Nice Automation TTX4 de handleiding

Type
de handleiding
ESPAÑOL DEUTSCH POLSKI NEDERLANDS
1 – ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN Y LA SEGURIDAD
¡Atención! – ¡EL PRODUCTO FUNCIONA CON TENSIÓN
ELÉCTRICA PELIGROSA!
¡Atención! – La instalación y el sistema eléctrico para la puesta en servicio del Transmi-
sor TTX4 deben ser efectuados por personal técnico cualificado, respetando estas ins-
trucciones y las normas y leyes vigentes locales.
¡Atención! – El transmisor TTX4 debe instalarse dentro de una caja de derivación eléc-
trica; la protección del Transmisor no lo protege de las infiltraciones de sustancias
líquidos sino sólo de los cuerpos sólidos. Por lo tanto, está prohibido instalar el pro-
ducto en ambientes que no estén protegidos adecuadamente.
¡Atención! – No abra ni perfore la protección del Transmisor; no corte por ningún moti-
vo el cable de la antena (aquel con la etiqueta): ¡por el cable circula tensión eléctrica
peligrosa!
¡Atención! – Todas las conexiones eléctricas deben realizarse con la alimentación eléc-
trica desconectada
.
¡Atención! – Respete escrupulosamente las conexiones eléctricas indicadas en este
manual, porque una conexión incorrecta puede provocar averías graves a la Central.
Por lo tanto, en caso de dudas, NO pruebe inútilmente, sino que consulte las fichas
técnicas disponibles también en la página internet www.niceforyou.com .
2 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
TTX4 es un transmisor con código variable (Rolling Code) que forma parte de la línea FLO-R de
Nice s.p.a.. Este modelo es un transmisor empotrable destinado exclusivamente para el acciona-
miento de automatizaciones de puertas de garaje, cancelas, persianas, toldos y similares;
¡otros
usos son inadecuados y están prohibidos!
El Transmisor está alimentado por la red eléctrica y
los mandos son accionados por los botones de mando separados (no incluidos de serie).
3 – INSTALACIÓN Y CONEXIONES
¡Atención! – Antes de efectuar la instalación y las conexiones, lea detenidamente el
párrafo relativo a las “Advertencias para la instalación y la seguridad”.
Instalación
Instale el Transmisor TTX4 en una caja de derivación eléctrica y monte los botones necesarios
para accionar la automatización (4 botones como máximo) en el ambiente respectivo, en una
posición fácil de acceder. Durante la instalación, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Para los dispositivos de mando, utilice exclusivamente botones y no interruptores.
Para obtener del Transmisor el máximo alcance durante la transmisión, se aconseja colocar
el TTX4 lo más alto posible respecto del piso y, en lo factible, en un local sin obstáculos.
No averíe el cable de la antena del TTX4 durante la instalación.
Conexiones (consulte la Fig. 1)
Conecte el Transmisor a la alimentación eléctrica (de 110 a 240 Vac, 50/60 Hz) mediante los
bornes
6 (fase) y 7 (neutro).
Conecte cada botón previsto al borne al cual está destinado.
¡Atención! – El cable eléctrico, para la conexión de cada botón, no debe medir más de 10
metros de longitud
.
¡Atención! – Puesto que en los botones hay una tensión eléctrica peligrosa, deben
estar aislados y protegidos adecuadamente.
Conecte el cable “común” de cada botón al borne 5.
Al concluir las conexiones eléctricas, active la tensión eléctrica de la instalación.
4 – PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR
El transmisor TTX4 y todos los modelos de la línea FLO-R pueden memorizarse en el Receptor
de diferente manera, según las posibilidades del mismo Receptor al cual se combina el Trans-
misor
(Nota – para la compatibilidad con el Receptor, véase el catálogo de los productos de
Nice s.p.a.)
. Posteriormente, memorice el código del TTX4 en el Receptor, respetando todas
las instrucciones dadas en el manual de instalación del Receptor.
Nota – El manual del Recep-
tor también está disponible en la página internet www.niceforyou.com .
5 – CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO
Concluida la instalación, controle inmediatamente que el funcionamiento del Transmisor sea
regular, pulsando uno de los botones y verificando:
a) el destello simultáneo del Led en el
módulo
(= transmisión ejecutada); b) la ejecución de la maniobra accionada.
6 – ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Al igual que para la instalación, también las operaciones de desguace, al final de la vida útil de
este producto, deben ser efectuadas por personal técnicamente cualificado.
Este producto está formado de diferentes tipos de materiales: algunos de ellos pueden reciclar-
se y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previs-
tos por las normas vigentes locales para esta categoría de producto.
¡Atención! – algunas partes del producto pueden contener sustancias contaminantes o peli-
grosas que, si se los abandonan en el medio ambiente, podrían ser perjudiciales para el medio
ambiente y para la salud de las personas.
Como indicado por el símbolo de la
Fig. 2, está prohibido arrojar este producto en los residuos
domésticos. Para la eliminación, realice la “recogida selectiva” según los métodos previstos por
las normas vigentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo
producto equivalente.
¡Atención! – las normas locales vigentes pueden prever sanciones importantes en el caso de
eliminación abusiva de este producto.
7 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Alimentación: 120 o 230 Vac, 50/60 Hz; (limites 100 ÷ 255 V)
• Alcance: hasta 35 m (si está empotrado en la pared) (*)
• Codificación radio: Flo-R (rolling code a 52 bit)
• Clase de protección: IP 20 (caja íntegra)
• Temperatura de funcionamiento: de -20°C a +55°C
• Medidas: L 40 x P 33 x H 18 mm.
• Peso: 20 g.
Notas: • (*) El alcance de los Transmisores depende mucho de otros dispositivos (por ejemplo alarmas,
auriculares con radio, etc.) que funcionan en la zona y que interfieren con el Receptor mediante transmi-
siones continuas con la misma frecuencia que la del Transmisor. • Todas las características técnicas indi-
cadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar el
producto en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
8 – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nota: el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depo-
sitado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, a la última revisión disponible antes de la impresión de
este manual. En este manual el texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, declara que el producto
TTX4 respeta los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE “Equipos Radioeléctricos y
Equipos Terminales de Telecomunicación” para el uso al que está destinado el aparato. El pro-
ducto es de Clase 1.
Oderzo, 16 de Junio de 2006
(Administrador delegado) Lauro Buoro
1 – HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION UND DIE SICHERHEIT
Achtung! – DAS PRODUKT STEHT UNTER
GEFÄHRLICHER SPANNUNG!
Achtung! – Die Installation und die elektrische Anlage für die Inbetriebsetzung des Sen-
ders TTX4 dürfen ausschließlich von technischem Fachpersonal unter Einhaltung der
vorliegenden Anweisungen und der auf dem Gebiet gültigen Vorschriften und Gesetze
ausgeführt werden.
Achtung! – Für die Installation des Produktes muss der TTX4 in eine Abzweigdose
installiert werden; das Sendergehäuse schützt das Innere nicht vor Flüssigkeiten, son-
dern nur vor Feststoffen. Die Installation des Produktes in nicht entsprechend
geschützter Umgebung ist daher untersagt.
Achtung! – Das Sendergehäuse nicht öffnen und/oder lochen; keinesfalls das Antenne-
kabel (das mit dem Etikett) durchschneiden: im Kabel läuft gefährliche Spannung um!
Achtung! – alle elektrischen Anschlüsse müssen mit abgetrennter Spannung ausgeführt
werden.
Achtung! – Die in der vorliegenden Anleitung angegebenen elektrischen Anschlüsse
genauestens ausführen – ein falscher Anschluss kann schwere Defekte an der Steue-
rung verursachen. Daher im Zweifelsfall KEINE unnützen Versuche machen, sondern
die technischen Blätter zu Rate ziehen, die im Internet unter www.niceforyou.com zur
Verfügung stehen.
2 – BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
TTX4 ist ein Sender mit variablem Code (Rolling Code) und Teil der Linie FLO-R von Nice s.p.a..
Das vorliegende Modell ist ein Unterputzsender und dient ausschließen für Automationen von
Garagentoren, Toren, Rollläden, Markisen und ähnlichem:
ein anderer Gebrauch ist unsach-
gemäß und daher verboten!
Der Sender wird über das Stromnetz gespeist; die Befehle wer-
den mit gesonderten Tasten (nicht in der Verpackung vorhanden) erteilt.
3 – INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Achtung! – Lesen Sie das Kapitel „Hinweise für die Installation und die Sicherheit“
genauestens, bevor Sie die Installation und die Anschlüsse ausführen.
Installation
Den Sender TTX4 in eine Abzweigdose und die zum Steuern der Automatisierung notwendigen
Tasten (max. 4 Tasten) im gewählten Raum in einer leicht zugänglichen Stellung einbauen. Die
folgenden Hinweise bei der Installation berücksichtigen:
Für die Steuervorrichtungen ausschließlich Tasten, keine Schalter verwenden.
Damit der Sender während der Sendung die maximale Reichweite hat, sollte TTX4 so hoch
wie möglich vom Fußboden und in einem hindernisfreien Raum angebracht werden.
Das Antennekabel von TTX4 bei der Installation nicht beschädigen.
Anschlüsse (siehe die Abb. 1)
Den Sender über die Klemmen
6 (Phase) und 7 (Nullleiter) an der elektrischen Versorgung
(von 110 bis 240 Vac, 50/60 Hz) anschließen.
Jede vorgesehene Taste an der jeweiligen Klemme anschließen.
Achtung! – Die Höchstlänge des Stromkabels für den Anschluss der einzelnen Tasten darf 10
m nicht überschreiten.
Achtung! – Da gefährliche Spannung in den Tasten vorhanden ist, müssen diese iso-
liert und entsprechend geschützt sein.
An Klemme 5 den “gemeinsamen” Leiter jeder Taste anschließen.
Die Anlage mit Betriebsspannung versorgen, nachdem die elektrischen Anschlüsse ausge-
führt sind.
4 – PROGRAMMIERUNG DES EMPFÄNGERS
Wie alle Modelle der Linie FLO-R kann auch der Sender TTX4 auf unterschiedliche Arten je
nach den vom Empfänger und dem damit kombinierten Sender im Empfänger gespeichert sein
(Anmerkung – für die Kompatibilität mit dem Empfänger siehe den Produktkatalog der Nice
s.p.a.)
. Speichern Sie daher den Code Ihres TTX4 im Empfänger nach den Anweisungen in der
Installationsanleitung des Empfängers.
Anmerkung – Die Anleitung des Empfängers steht auch
im Internet unter www.niceforyou.com zur Verfügung.
5 – ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSWEISE
Nachdem die Anlage beendet ist, muss der ordnungsgemäße Betrieb des Senders durch Drük-
ken einer seiner Tasten getestet werden. Folgendes überprüfen:
a) das gleichzeitige Blinken der
LED am Modul
(= Sendung erfolgt); b) die Durchführung der befohlenen Bewegung.
6 – ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses Pro-
duktes von technischem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled werden können,
andere müssen hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Ent-
sorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vor-
gesehen sind.
Achtung! bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe oder gefährliche Substanzen
enthalten, die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben könnten.
Wie vom Symbol in
Abb. 2 angegeben, darf dieses Produkt nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Daher differenziert nach den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gülti-
gen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines neuen,
gleichwertigen Produktes zurückgeben.
Achtung! – die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen
Entsorgung dieses Produktes vorsehen.
7 – TECHNISCHE MERKMALE
• Frequenz: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Betriebsspannung: 120 oder 230 Vac, 50/60 Hz; (begrenzungen 100 ÷ 255 V)
• Reichweite: bis zu 35 m (falls innerhalb der Mauer) (*)
• Funkcodierung: Flo-R (Rolling Code, 52 bit)
• Schutzart: IP 20 (unbeschädigtes Gehäuse)
• Betriebstemperatur: von -20°C bis +55°C
• Abmessungen: L. 40 x T. 33 x H. 18 mm.
• Gewicht: 20 g.
Anmerkungen: (*) Die Reichweite des Senders wird durch andere Vorrichtungen stark beeinflusst
(wie z. B.: Alarme, Kopfhörer usw..), die auf dem gleichen Gebiet funktionieren und durch ständige Sen-
dungen auf derselben Frequenz des Senders mit diesem interferieren. • Alle angegebenen technischen
Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor,
jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Ein-
satzzweck beibehalten werden.
8 – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Anmerkung: Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht dem in den offiziellen Unterlagen Ange-
gebenen die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbesondere der vor dem Druck dieser
Anleitung verfügbaren, letzten Revision. Der hier vorhandene Text wurde aus Verlagsgründen angepasst.
NICE s.p.a. - Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italien, erklärt, dass
das Produkt
TTX4 mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE kon-
form ist, was seinen Einsatzzweck betrifft. Das Produkt ist ein Produkt der Klasse 1.
Oderzo, den 16. Juni 2006
(Der Geschäftsführer) Lauro Buoro
1 – AANBEVELINGEN INZAKE INSTALLATIE EN VEILIGHEID
Let op! – HET PRODUCT STAAT ONDER ELEKTRISCHE SPANNING!
Let op! – De (elektrische) installatie voor het in bedrijf stellen van de zender TTX4, mag
uitsluitend worden aangelegd door gekwalificeerde technici met inachtneming van
deze aanwijzingen en de normen en wetten die in dat gebied van kracht zijn.
Let op! – Bij het installeren van het product dient de TTX4 in een elektrische aftakdoos
aangebracht te worden; het omhulsel van de zender biedt geen bescherming tegen
infiltratie van vloeistoffen, maar alleen tegen vaste stoffen. Het is dan ook verboden het
product te installeren in ruimten die niet adequaat beschermd zijn.
Let op! – Maak het omhulsel van de zender niet open en boor er geen gaten in; snijd om
geen enkele reden de antennekabel door (die met het etiket): in de kabel loopt gevaar-
lijke elektrische spanning!
Let op! – Bij het uitvoeren van elektrische aansluitingen mag de installatie absoluut niet
onder spanning staan.
Let op! – Volg nauwgezet de elektrische aansluitingen uit deze handleiding daar een ver-
keerd uitgevoerde aansluiting ernstige schade aan de besturingseenheid kan aanbren-
gen. Doe dus in geval van twijfel GEEN onnodige pogingen, maar raadpleeg de speci-
fieke gedetailleerde technische bladen die ook op de internetsite www.niceforyou.com
beschikbaar zijn.
2 – BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
TTX4 is een zender met een variabele code (rollingcode), die deel uit maakt van de lijn FLO-R
van Nice s.p.a. Dit model is een inbouwzender die uitsluitend bestemd is voor het aansturen
van automatiseringen voor garagedeuren, poorten, rolluiken, zonwering en dergelijke:
elk
ander gebruik dient als oneigenlijk en dus verboden gebruikt beschouwd te worden!
De
zender functioneert op de netspanning en de bediening wordt uitgevoerd met afzonderlijke
bedieningstoetsen (niet in de verpakking).
3 – INSTALLATIE EN AANSLUITINGEN
Let op! – Voordat u de installatie en de aansluitingen gaat verrichten dient u de para-
graaf inzake “Aanwijzingen inzake installatie en veiligheid” nauwkeurig door te lezen.
Installatie
Installeer de zender TTX4 in een elektrische aftakdoos en monteer de toetsen die nodig zijn om de
automatisering aan te sturen (ten hoogste 4 toetsen) in de hiervoor uitgekozen ruimte op gemak-
kelijk toegankelijke plaats. Houd tijdens de installatie met de volgende aanwijzingen rekening:
Gebruik voor de bedieningsinrichtingen uitsluitend toetsen en geen schakelaars.
Het is raadzaam om tijdens de overdracht het maximale bereik van de zender te verkrijgen, de
TTX4 zo hoog mogelijk ten opzichte van de vloer te plaatsen in een ruimte waar zo mogelijk
geen obstakels zijn.
Beschadig de antennedraad van de TTX4 niet tijdens de installatie.
Aansluitingen (raadpleeg de Afb. 1)
Sluit de zender op de stroomtoevoer aan (van 110 tot 240 Vac, 50/60 Hz) en gebruik daar-
voor de klemmetjes
6 (fase) en 7 (nulleider).
Sluit elke toets afzonderlijk op het klemmetje aan waar het bij hoort.
Let op! – De maximumlengte van de elektriciteitskabel voor aansluiting op de afzonderlijke
toets mag de 10 m niet overschrijden
.
Let op! – Omdat de toetsen onder elektrische spanning staan, moeten deze geïsoleerd
en op een adequate manier beschermd worden.
Sluit de “gemeenschappelijke” kabel van elke toets op het klemmetje 5 aan.
Na afloop van de elektrische aansluiting zet u de installatie onder stroom.
4 – PROGRAMMERING VAN DE ONTVANGER
De zender TTX4 en alle modellen van de lijn FLO-R kunnen op verschillende manieren in het
geheugen van de ontvanger opgeslagen worden, uitgaande van de mogelijkheden van de ont-
vanger waaraan de zender gekoppeld is
(N.B. – raadpleeg voor de compatibiliteit met de ont-
vanger de catalogus van de producten van Nice s.p.a.)
. Sla daarna de code van uw TTX4 in het
geheugen van de ontvanger op waarbij u alle aanwijzingen uit de handleiding voor installatie van
de ontvanger dient op te volgen.
N.B. – De handleiding van de ontvanger vindt u ook op de
internetsite www.niceforyou.com .
5 – CONTROLE VAN DE WERKING
Nadat de installatie tot stand is gekomen dient u onmiddellijk na te gaan of de zender naar
behoren functioneert; u doet dit door op een van de toetsen te drukken en na te gaan:
a) of het
ledlampje op het module tegelijkertijd gaat knipperen
(= overdracht heeft plaatsgevonden); b) of
de aangestuurde manoeuvre plaats vindt.
6 – AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, dienen, zoals dit ook bij de installatiewerk-
zaamheden het geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalificeerde technici uitge-
voerd te worden. Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen, waarvan sommige
opnieuw gebruikt kunnen worden, terwijl andere als afval verwerkt dienen te worden. Win inlich-
tingen in over de methoden van hergebruik of afvalverwerking in en houd u aan de plaatselijk
voor dit soort producten van kracht zijnde voorschriften.
Let op! – Sommige onderdelen van het product zouden vervuilende stoffen kunnen bevatten:
indien die in het milieu zouden verdwijnen, zouden ze schadelijke gevolgenvoor het milieu en de
menselijke gezondheid kunnen opleveren.
Zoals dat door het symbool op
Afb. 2 is aangegeven, is het verboden dit product met het
gewone huisafval weg te gooien. Scheid uw afval voor verwerking op een manier zoals die in de
plaatselijke regelgeving voorzien is; of lever het product bij uw leverancier in wanneer u een
nieuw gelijksoortig product koopt
Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval van illegale dumping
van dit product.
7 – TECHNISCHE GEGEVENS
• Frequentie: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Stroomvoorziening: 120 of 230 Vac, 50/60 Hz; (grenswaarden 100 ÷ 255 V)
• Bereik: tot 35 m (indien binnenshuis) (*)
• Codering radio: Flo-R (52-bitsrollingcode)
• Beschermingsklasse: IP 20 (box intact)
• Bedrijfstemperatuur: van -20° C tot +55° C
• Afmetingen: L. 40 x D. 33 x H. 18 mm.
• Gewicht: 20 g.
N.B.: • (*) Het bereik van de zenders wordt sterk beïnvloed door andere inrichtingen (bijvoorbeeld
alarminrichtingen, radiokoptelefoons e.d.) die in hetzelfde gebied met voortdurende overdracht werken
en die interferentie met de ontvanger veroorzaken. • Alle technische gegevens hebben betrekking op
een omgevingstemperatuur van 20° C (± 5° C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk
gewenst moment door haar noodzakelijk geachte wijzigingen in haar producten aan te brengen waarbij
het gebruiksdoel en de functionaliteit gehandhaafd zullen blijven.
8 – VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
N.B.: De inhoud van deze verklaring is in overeenstemming met wat in het officiële document is verklaard,
dat ten kantoren van Nice S.p.a. gedeponeerd is, en met name aan de laatst beschikbare herziening voor-
dat deze handleiding gedrukt werd. De tekst hier is om publicatietechnische redenen aangepast.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italië verklaart dat het product
TTX4 in overeenstemming is met de essentiële vereisten van de Richtlijn R&TTE 1999/5/EG,
voor het gebruiksdoel van het apparaat. Het product behoort tot klasse 1.
Oderzo, 16 juni 2006
(Gedelegeerd bestuurder) Lauro Buoro
1 –
WWAARRUUNNKKII BBEEZZPPIIEECCZZNNEEGGOO MMOONNTTAAŻŻUU
UUwwaaggaa!!
– PRODUKT POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM
UUwwaaggaa!! ZZaarróówwnnoo mmoonnttaażż jjaakk ii iinnssttaallaaccjjaa eelleekkttrryycczznnaa,, ppoottrrzzeebbnnee ddoo ooddddaanniiaa ddoo eekkssppllooaa--
ttaaccjjii NNaaddaajjnniikkaa TTTTXX4
4,, mmuusszząą bbyyćć wwyykkoonnaannee pprrzzeezz wwyykkwwaalliiffiikkoowwaannyy ppeerrssoonneell tteecchhnniicczznnyy,,
zzggooddnniiee zz nniinniieejjsszząą iinnssttrruukkccjjąą oorraaz
z wweeddłłuugg nnoorrmm ii pprraaww oobboowwiiąązzuujjąąccyycchh ww ddaannyymm kkrraajjuu..
UUwwaaggaa!! NNaaddaajjnniikk TTTTXX44 mmuussii bbyyćć zzaammoonnttoowwaannyy wweewwnnąąttrrzz ppuusszzkkii eelleekkttrryycczznneejj;; oossłłoonnaa
NNaaddaajjnniikkaa nniiee zzaabbeezzppiieecczzaa
jjeeggoo wwnnęęttrrzzaa pprrzzeedd pprrzzeeddoossttaanniieemm ssiięę ssuubbssttaannccjjii ppłłyynnnnyycchh,, aa
jjeeddyynniiee pprrzzeedd eelleemmeennttaammii ssttaałłyymmii.. WW zzwwiią
ązzkkuu zz ttyymm nniieeddoozzwwoolloonnyy jjeesstt mmoonnttaażż pprroodduukkttuu
ww mmiieejjssccuu nniieeooddppoowwiieeddnniioo zzaabbeezzppiieecczzoonnyymm..
UUwwaaggaa!! NNiiee oottwwiieerraajj oossłłoonnyy NNaaddaajjnniikkaa ii nniiee rróóbb ww nniieejj żżaaddnnyycchh oottwwoorróóww.. UUwwaażżaajj,, aabbyy nniiee
pprrzzeecciiąąćć,, zz żżaaddnneeg
goo ppoowwoodduu,, kkaabbllaa aanntteennyy ((oozznnaacczzoonneeggoo eettyykkiieettąą)) kkaabbeell ppoodd nniiee--
bbeezzppiieecczznnyymm nnaappiięęcciieemm!!
UUwwaaggaa!! WWsszzyyssttkkiiee ppoołłąącczzeenniiaa eelleekkttrryycczznnee mmuusszząą bbyyćć wwyykkoonnaannee pprrzzyy ooddłłąącczzoonnyymm zzaassiillaanniiuu..
UUwwaaggaa!! PPoołłąącczzeenniiaa eelleekkttrryycczznnee mmuusszząą bbyyćć wwyykkoonnaannee ddookkłłaaddnniiee ttaakk,, jjaakk wwsskkaazzaannoo ttoo ww
nniinniieejjsszzeejj iinnssttrruukkccjjii -
- bbłłęęddnniiee wwyykkoonnaannee ppoołłąącczzeenniiee mmoożżee ssppoowwooddoowwaaćć ppoowwaażżnnee uusszzkkoodd--
zzeenniiee CCeennttrraallii.. WW pprrzzyyppaaddkkuu wwąąttpplliiwwoośścci
i NNIIEE wwyykkoonnuujj nniieeppoottrrzzeebbnnyycchh pprróóbb,, aallee sspprraawwddźź
oodd rraazzuu ooddppoowwiieeddnniiee,, bbaarrddzziieejj sszzcczzeeggóółłoowwee,, ooppiissyy tteecchhn
niicczznnee,, ddoossttęęppnnee mmiięęddzzyy iinnnnyymmii
nnaa ssttrroonniiee iinntteerrnneettoowweejj wwwwww..nniicceeffoorryyoouu..ccoomm..
2 –
OOPPIISS PPRROODDUUKKTTUU
TTTTXX44
to Nadajnik o zmiennym kodzie (Rolling code) stanowiący część linii FLO-R firmy
Nice s.p.a. Jest to nadajnik przeznaczony do montażu podtynkowego, stosowany do
automatycznego sterowania bram garażowych, bram wjazdowych, rolet, markiz, itd.
UUżżyyttkkoowwaanniiee zz iinnnnyymm pprrzzeezznnaacczzeenniieemm jjeesstt nniieewwłłaaśścciiwwee ii zzaabbrroonniioonnee!!
Nadajnik jest zasila-
ny z sieci elektrycznej, a polecenia wydawane są przy użyciu przycisków sterujących (nie
znajdujących się w zestawie).
3 –
MMOONNTTAAŻŻ II PPOOŁŁĄĄCCZZEENNIIAA
UUwwaaggaa!!
– Przed wykonaniem montażu i połączeń, przeczytaj uważnie rozdział pt. “Warunki
bezpiecznego montażu”.
MMoonnttaażż
Zamontuj Nadajnik TTX4 w puszce elektrycznej i zamontuj przyciski potrzebne do sterowania
automatyką (max. 4 przyciski) w wybranym, łatwo dostępnym miejscu. W czasie montażu
pamiętaj, że:
Jako urządzenia sterujące mogą być wykorzystane wyłącznie przyciski, nigdy przełączniki.
W celu uzyskania maksymalnego zasięgu transmisji Nadajnika, należy umieścić go jak
najwyżej ponad podłogą, w miejscu pozbawionym przeszkód.
Podczas montażu należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu anteny nadajnika TTX4.
PPoołłąącczzeenniiaa
(odnośnie
RRyyss.. 11
)
Połącz Nadajnik z zasilaniem (od 110 do 240 Vpp, 50/60 Hz) przy użyciu złączy
66
(faza) i
77
(neutralny).
Połącz każdy przycisk z odpowiadającym mu złączem.
UUwwaaggaa!!
– Maksymalna długość kabli elektrycznych służących do podłączenia poszczególnych
przycisków nie może przekroczyć 10 m.
UUwwaaggaa!! PPrrzzyycciisskkii zznnaajjdduujjąą ssiięę ppoodd nniieebbeezzppiieecczznnyymm nnaappiięęcciieemm,, ww zzwwiiąązzkkuu zz ttyymm nnaalleeżżyy
ppaammiięęttaaćć oodd ooddppoowwiieeddnni
ieejj iizzoollaaccjjii ii zzaabbeezzppiieecczzeenniiuu..
Podłącz do złącza 5 przewód “wspólny” dla wszystkich przycisków.
Po zakończeniu połączeń elektrycznych włącz zasilanie.
4 –
PPRROOGGRRAAMMOOWWAANNIIEE OODDBBIIOORRNNIIKKAA
Nadajnik TTX4, podobnie jak wszystkie modele z linii FLO-R, może zostać wczytany do Odbior-
nika na różne sposoby, w zależności od właściwości Odbiornika, z którym jest zestawiony
(
UUwwaaggaa
– informacje dotyczące kompatybilności z Odbiornikiem znajdują się w katalogu pro-
duktów Nice s.p.a.
). Wczytaj kod nadajnika TTX4 do Odbiornika, postępując według wskazó-
wek zawartych w instrukcji montażu Odbiornika.
UUwwaaggaa
– Instrukcja montażu Odbiornika
dostępna jest między innymi na stronie internetowej www.niceforyou.com .
5 –
KKOONNTTRROOLLAA DDZZIIAAŁŁAANNIIAA
Po zakończeniu montażu, sprawdź od razu czy Nadajnik działa poprawnie. Wciśnij jeden z
przycisków i sprawdź czy:
a) zapala się jednocześnie dioda na module (= transmisja odbyła się);
b) odbywa się ruch, którego dotyczyło polecenie.
6 –
UUTTYYLLIIZZAACCJJAA PPRROODDUUKKTTUU
Podobnie jak w przypadku montażu, również czynności związane z demontażem muszą być
wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny.
Produkt ten składa się z różnego rodzaju materiałów, niektóre z nich mogą być powtórnie
użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Należy zasięgnąć informacji odnośnie systemów
wtórnego przerobu i utylizacji materiałów, wprowadzonych przepisami obowiązującymi w
danym kraju odnośnie tej kategorii produktu.
UUwwaaggaa!!
– niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne,
które pozostawione w środowisku, mogłyby zaszkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu.
Zgodnie ze wskazaniem symbolu na
RRyyss.. 22
, zabrania się wrzucania tego produktu do odpadów
domowych. Należy przeprowadzić “segregację odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod
przewidzianych miejscowymi przepisami, lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas zakupu
nowego, równorzędnego produktu.
UUwwaaggaa!!
– lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku nielegalnej utyli-
zacji tego produktu.
7 –
DDAANNEE TTEECCHHNNIICCZZNNEE
CCzzęęssttoottlliiwwoośśćć::
433.92 MHz (± 100 kHz)
ZZaassiillaanniiee::
120 lub 230 Vpp, 50/60 Hz; (granice: 100 ÷ 255 V)
ZZaassiięęgg::
do 35 m (jeśli wewnątrz pomieszczeń) (
**
)
SSppoossóóbb kkooddoowwaanniiaa::
Flo-R (rolling code z kodowaniem 52 bitowym)
SSttooppiieeńń zzaabbeezzppiieecczzeenniiaa::
IP 20 (nieuszkodzony pojemnik)
TTeemmppeerraattuurraa pprraaccyy::
od -20°C do +55°C
WWyymmiiaarryy::
Dł. 40 x Gł. 33 x Wys. 18 mm.
CCiięężżaarr::
20 g.
UUwwaaggii::
• (
**
) Zasięg Nadajników zależy w dużej mierze od innych urządzeń (na przykład: alarmów,
słuchawek radiowych, itd.) działających na danym obszarze i zakłócających Odbiornik, działając na tej
samej częstotliwości co Nadajnik. • Wszystkie powyższe dane techniczne odnoszą się do temperatury
otoczenia 20°C (± 5°C). • Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w produkcie,
zawsze gdy uzna to za wskazane, gwarantując przy tym jednak jego funkcjonalność i przewidziane zas-
tosowanie.
8 –
DDEEKKLLAARRAACCJJAA ZZGGOODDNNOOŚŚCCII
UUwwaaggaa::
Treść niniejszej deklaracji odpowiada informacjom zawartym w oficjalnym dokumencie, który
znajduje się w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności jego ostatniej wersji, dostępnej przed druk-
iem niniejszej instrukcji. Zawarty tu tekst został dostosowany dla potrzeb druku.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. RustignŹ, 31046 Oderzo (TV) Włochy, zaświadcza, że pro-
dukt
TTTTXX44
spełnia podstawowe wymogi Dyrektywy R&TTE 1999/5/WE, odnośnie zastosowa-
nia, do jakiego urządzenie jest przeznaczone. Produkt Klasy 1.
Oderzo, 16 czerwca 2006
(Prezes Zarządu) Lauro Buoro

Documenttranscriptie

ESPAÑOL 1 – ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN Y LA SEGURIDAD ¡Atención! – ¡EL PRODUCTO FUNCIONA CON TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA! ¡Atención! – La instalación y el sistema eléctrico para la puesta en servicio del Transmisor TTX4 deben ser efectuados por personal técnico cualificado, respetando estas instrucciones y las normas y leyes vigentes locales. ¡Atención! – El transmisor TTX4 debe instalarse dentro de una caja de derivación eléctrica; la protección del Transmisor no lo protege de las infiltraciones de sustancias líquidos sino sólo de los cuerpos sólidos. Por lo tanto, está prohibido instalar el producto en ambientes que no estén protegidos adecuadamente. ¡Atención! – No abra ni perfore la protección del Transmisor; no corte por ningún motivo el cable de la antena (aquel con la etiqueta): ¡por el cable circula tensión eléctrica peligrosa! ¡Atención! – Todas las conexiones eléctricas deben realizarse con la alimentación eléctrica desconectada. ¡Atención! – Respete escrupulosamente las conexiones eléctricas indicadas en este manual, porque una conexión incorrecta puede provocar averías graves a la Central. Por lo tanto, en caso de dudas, NO pruebe inútilmente, sino que consulte las fichas técnicas disponibles también en la página internet www.niceforyou.com . 2 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO TTX4 es un transmisor con código variable (Rolling Code) que forma parte de la línea FLO-R de Nice s.p.a.. Este modelo es un transmisor empotrable destinado exclusivamente para el accionamiento de automatizaciones de puertas de garaje, cancelas, persianas, toldos y similares; ¡otros usos son inadecuados y están prohibidos! El Transmisor está alimentado por la red eléctrica y los mandos son accionados por los botones de mando separados (no incluidos de serie). 3 – INSTALACIÓN Y CONEXIONES ¡Atención! – Antes de efectuar la instalación y las conexiones, lea detenidamente el párrafo relativo a las “Advertencias para la instalación y la seguridad”. Instalación Instale el Transmisor TTX4 en una caja de derivación eléctrica y monte los botones necesarios para accionar la automatización (4 botones como máximo) en el ambiente respectivo, en una posición fácil de acceder. Durante la instalación, tenga en cuenta las siguientes advertencias: • Para los dispositivos de mando, utilice exclusivamente botones y no interruptores. • Para obtener del Transmisor el máximo alcance durante la transmisión, se aconseja colocar el TTX4 lo más alto posible respecto del piso y, en lo factible, en un local sin obstáculos. • No averíe el cable de la antena del TTX4 durante la instalación. Conexiones (consulte la Fig. 1) – Conecte el Transmisor a la alimentación eléctrica (de 110 a 240 Vac, 50/60 Hz) mediante los bornes 6 (fase) y 7 (neutro). – Conecte cada botón previsto al borne al cual está destinado. ¡Atención! – El cable eléctrico, para la conexión de cada botón, no debe medir más de 10 metros de longitud. ¡Atención! – Puesto que en los botones hay una tensión eléctrica peligrosa, deben estar aislados y protegidos adecuadamente. – Conecte el cable “común” de cada botón al borne 5. Al concluir las conexiones eléctricas, active la tensión eléctrica de la instalación. 4 – PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR El transmisor TTX4 y todos los modelos de la línea FLO-R pueden memorizarse en el Receptor de diferente manera, según las posibilidades del mismo Receptor al cual se combina el Transmisor (Nota – para la compatibilidad con el Receptor, véase el catálogo de los productos de Nice s.p.a.). Posteriormente, memorice el código del TTX4 en el Receptor, respetando todas las instrucciones dadas en el manual de instalación del Receptor. Nota – El manual del Receptor también está disponible en la página internet www.niceforyou.com . 5 – CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO Concluida la instalación, controle inmediatamente que el funcionamiento del Transmisor sea regular, pulsando uno de los botones y verificando: a) el destello simultáneo del Led en el módulo (= transmisión ejecutada); b) la ejecución de la maniobra accionada. 6 – ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Al igual que para la instalación, también las operaciones de desguace, al final de la vida útil de este producto, deben ser efectuadas por personal técnicamente cualificado. Este producto está formado de diferentes tipos de materiales: algunos de ellos pueden reciclarse y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las normas vigentes locales para esta categoría de producto. ¡Atención! – algunas partes del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se los abandonan en el medio ambiente, podrían ser perjudiciales para el medio ambiente y para la salud de las personas. Como indicado por el símbolo de la Fig. 2, está prohibido arrojar este producto en los residuos domésticos. Para la eliminación, realice la “recogida selectiva” según los métodos previstos por las normas vigentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. ¡Atención! – las normas locales vigentes pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto. 7 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Frecuencia: • Alimentación: • Alcance: • Codificación radio: • Clase de protección: • Temperatura de funcionamiento: • Medidas: • Peso: 433.92 MHz (± 100 KHz) 120 o 230 Vac, 50/60 Hz; (limites 100 ÷ 255 V) hasta 35 m (si está empotrado en la pared) (*) Flo-R (rolling code a 52 bit) IP 20 (caja íntegra) de -20°C a +55°C L 40 x P 33 x H 18 mm. 20 g. Notas: • (*) El alcance de los Transmisores depende mucho de otros dispositivos (por ejemplo alarmas, auriculares con radio, etc.) que funcionan en la zona y que interfieren con el Receptor mediante transmisiones continuas con la misma frecuencia que la del Transmisor. • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto. 8 – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nota: el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, a la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. En este manual el texto ha sido readaptado por motivos de impresión. Nice S.p.a. - via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, declara que el producto TTX4 respeta los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE “Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación” para el uso al que está destinado el aparato. El producto es de Clase 1. Oderzo, 16 de Junio de 2006 (Administrador delegado) Lauro Buoro DEUTSCH 1 – HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION UND DIE SICHERHEIT POLSKI 1 – WARUNKI BEZPIECZNEGO MONTAŻU Achtung! – Die Installation und die elektrische Anlage für die Inbetriebsetzung des Senders TTX4 dürfen ausschließlich von technischem Fachpersonal unter Einhaltung der vorliegenden Anweisungen und der auf dem Gebiet gültigen Vorschriften und Gesetze ausgeführt werden. Achtung! – Für die Installation des Produktes muss der TTX4 in eine Abzweigdose installiert werden; das Sendergehäuse schützt das Innere nicht vor Flüssigkeiten, sondern nur vor Feststoffen. Die Installation des Produktes in nicht entsprechend geschützter Umgebung ist daher untersagt. Achtung! – Das Sendergehäuse nicht öffnen und/oder lochen; keinesfalls das Antennekabel (das mit dem Etikett) durchschneiden: im Kabel läuft gefährliche Spannung um! Achtung! – alle elektrischen Anschlüsse müssen mit abgetrennter Spannung ausgeführt werden. Achtung! – Die in der vorliegenden Anleitung angegebenen elektrischen Anschlüsse genauestens ausführen – ein falscher Anschluss kann schwere Defekte an der Steuerung verursachen. Daher im Zweifelsfall KEINE unnützen Versuche machen, sondern die technischen Blätter zu Rate ziehen, die im Internet unter www.niceforyou.com zur Verfügung stehen. 2 – BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1 – AANBEVELINGEN INZAKE INSTALLATIE EN VEILIGHEID Uwaga! – PRODUKT POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM Achtung! – DAS PRODUKT STEHT UNTER GEFÄHRLICHER SPANNUNG! Uwaga! – Zarówno montaż jak i instalacja elektryczna, potrzebne do oddania do eksploa tacji Nadajnika TTX4, muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny, zgodnie z niniejszą instrukcją oraz według norm i praw obowiązujących w danym kraju. Uwaga! – Nadajnik TTX4 musi być zamontowany wewnątrz puszki elektrycznej; osłona Nadajnika nie zabezpiecza jego wnętrza przed przedostaniem się substancji płynnych, a jedynie przed elementami stałymi. W związku z tym niedozwolony jest montaż produktu w miejscu nieodpowiednio zabezpieczonym. Uwaga! – Nie otwieraj osłony Nadajnika i nie rób w niej żadnych otworów. Uważaj, aby nie przeciąć, z żadnego powodu, kabla anteny (oznaczonego etykietą) –kabel pod nie bezpiecznym napięciem! U w a g a ! – W s z y s t k i e p o ł ą c z e n i a e l e k t r y c z n e m u s z ą b y ć w y k o n a n e p r z y odłączonym zasilaniu. Uwaga! – Połączenia elektryczne muszą być wykonane dokładnie tak, jak wskazano to w niniejszej instrukcji - błędnie wykonane połączenie może spowodować poważne uszkod zenie Centrali. W przypadku wątpliwości NIE wykonuj niepotrzebnych prób, ale sprawdź od razu odpowiednie, bardziej szczegółowe, opisy techniczne, dostępne między innymi na stronie internetowej www.niceforyou.com. 2 – OPIS PRODUKTU TTX4 ist ein Sender mit variablem Code (Rolling Code) und Teil der Linie FLO-R von Nice s.p.a.. Das vorliegende Modell ist ein Unterputzsender und dient ausschließen für Automationen von Garagentoren, Toren, Rollläden, Markisen und ähnlichem: ein anderer Gebrauch ist unsachgemäß und daher verboten! Der Sender wird über das Stromnetz gespeist; die Befehle werden mit gesonderten Tasten (nicht in der Verpackung vorhanden) erteilt. TTX4 to Nadajnik o zmiennym kodzie (Rolling code) stanowiący część linii FLO-R firmy Nice s.p.a. Jest to nadajnik przeznaczony do montażu podtynkowego, stosowany do automatycznego sterowania bram garażowych, bram wjazdowych, rolet, markiz, itd. Użytkowanie z innym przeznaczeniem jest niewłaściwe i zabronione! Nadajnik jest zasilany z sieci elektrycznej, a polecenia wydawane są przy użyciu przycisków sterujących (nie znajdujących się w zestawie). 3 – INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE 3 – MONTAŻ I POŁĄCZENIA Achtung! – Lesen Sie das Kapitel „Hinweise für die Installation und die Sicherheit“ genauestens, bevor Sie die Installation und die Anschlüsse ausführen. Uwaga! – Przed wykonaniem montażu i połączeń, przeczytaj uważnie rozdział pt. “Warunki bezpiecznego montażu”. Montaż Zamontuj Nadajnik TTX4 w puszce elektrycznej i zamontuj przyciski potrzebne do sterowania automatyką (max. 4 przyciski) w wybranym, łatwo dostępnym miejscu. W czasie montażu pamiętaj, że: Installation Den Sender TTX4 in eine Abzweigdose und die zum Steuern der Automatisierung notwendigen Tasten (max. 4 Tasten) im gewählten Raum in einer leicht zugänglichen Stellung einbauen. Die folgenden Hinweise bei der Installation berücksichtigen: • Für die Steuervorrichtungen ausschließlich Tasten, keine Schalter verwenden. • Damit der Sender während der Sendung die maximale Reichweite hat, sollte TTX4 so hoch wie möglich vom Fußboden und in einem hindernisfreien Raum angebracht werden. • Das Antennekabel von TTX4 bei der Installation nicht beschädigen. Anschlüsse (siehe die Abb. 1) – Den Sender über die Klemmen 6 (Phase) und 7 (Nullleiter) an der elektrischen Versorgung (von 110 bis 240 Vac, 50/60 Hz) anschließen. – Jede vorgesehene Taste an der jeweiligen Klemme anschließen. Achtung! – Die Höchstlänge des Stromkabels für den Anschluss der einzelnen Tasten darf 10 m nicht überschreiten. Achtung! – Da gefährliche Spannung in den Tasten vorhanden ist, müssen diese isoliert und entsprechend geschützt sein. – An Klemme 5 den “gemeinsamen” Leiter jeder Taste anschließen. • Jako urządzenia sterujące mogą być wykorzystane wyłącznie przyciski, nigdy przełączniki. • W celu uzyskania maksymalnego zasięgu transmisji Nadajnika, należy umieścić go jak najwyżej ponad podłogą, w miejscu pozbawionym przeszkód. • Podczas montażu należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu anteny nadajnika TTX4. Połączenia (odnośnie Rys. 1) – Połącz Nadajnik z zasilaniem (od 110 do 240 Vpp, 50/60 Hz) przy użyciu złączy 6 (faza) i 7 (neutralny). – Połącz każdy przycisk z odpowiadającym mu złączem. Uwaga! – Maksymalna długość kabli elektrycznych służących do podłączenia poszczególnych przycisków nie może przekroczyć 10 m. Uwaga! – Przyciski znajdują się pod niebezpiecznym napięciem, w związku z tym należy pamiętać od odpowiedniej izolacji i zabezpieczeniu. – Podłącz do złącza 5 przewód “wspólny” dla wszystkich przycisków. Die Anlage mit Betriebsspannung versorgen, nachdem die elektrischen Anschlüsse ausgeführt sind. Po zakończeniu połączeń elektrycznych włącz zasilanie. 4 – PROGRAMMIERUNG DES EMPFÄNGERS Nadajnik TTX4, podobnie jak wszystkie modele z linii FLO-R, może zostać wczytany do Odbiornika na różne sposoby, w zależności od właściwości Odbiornika, z którym jest zestawiony Uwaga – informacje dotyczące kompatybilności z Odbiornikiem znajdują się w katalogu pro(U duktów Nice s.p.a.). Wczytaj kod nadajnika TTX4 do Odbiornika, postępując według wskazówek zawartych w instrukcji montażu Odbiornika. Uwaga – Instrukcja montażu Odbiornika dostępna jest między innymi na stronie internetowej www.niceforyou.com . Wie alle Modelle der Linie FLO-R kann auch der Sender TTX4 auf unterschiedliche Arten je nach den vom Empfänger und dem damit kombinierten Sender im Empfänger gespeichert sein (Anmerkung – für die Kompatibilität mit dem Empfänger siehe den Produktkatalog der Nice s.p.a.). Speichern Sie daher den Code Ihres TTX4 im Empfänger nach den Anweisungen in der Installationsanleitung des Empfängers. Anmerkung – Die Anleitung des Empfängers steht auch im Internet unter www.niceforyou.com zur Verfügung. 5 – ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSWEISE Nachdem die Anlage beendet ist, muss der ordnungsgemäße Betrieb des Senders durch Drükken einer seiner Tasten getestet werden. Folgendes überprüfen: a) das gleichzeitige Blinken der LED am Modul (= Sendung erfolgt); b) die Durchführung der befohlenen Bewegung. 6 – ENTSORGUNG DES PRODUKTES Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von technischem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled werden können, andere müssen hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind. Achtung! bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben könnten. Wie vom Symbol in Abb. 2 angegeben, darf dieses Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden. Daher differenziert nach den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben. Achtung! – die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen. 7 – TECHNISCHE MERKMALE • Frequenz: • Betriebsspannung: • Reichweite: • Funkcodierung: • Schutzart: • Betriebstemperatur: • Abmessungen: • Gewicht: 433.92 MHz (± 100 KHz) 120 oder 230 Vac, 50/60 Hz; (begrenzungen 100 ÷ 255 V) bis zu 35 m (falls innerhalb der Mauer) (*) Flo-R (Rolling Code, 52 bit) IP 20 (unbeschädigtes Gehäuse) von -20°C bis +55°C L. 40 x T. 33 x H. 18 mm. 20 g. Anmerkungen: • (*) Die Reichweite des Senders wird durch andere Vorrichtungen stark beeinflusst (wie z. B.: Alarme, Kopfhörer usw..), die auf dem gleichen Gebiet funktionieren und durch ständige Sendungen auf derselben Frequenz des Senders mit diesem interferieren. • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden. 8 – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Anmerkung: Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht dem in den offiziellen Unterlagen Angegebenen die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbesondere der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren, letzten Revision. Der hier vorhandene Text wurde aus Verlagsgründen angepasst. NICE s.p.a. - Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italien, erklärt, dass das Produkt TTX4 mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE konform ist, was seinen Einsatzzweck betrifft. Das Produkt ist ein Produkt der Klasse 1. Oderzo, den 16. Juni 2006 (Der Geschäftsführer) Lauro Buoro 4 – PROGRAMOWANIE ODBIORNIKA 5 – KONTROLA DZIAŁANIA Po zakończeniu montażu, sprawdź od razu czy Nadajnik działa poprawnie. Wciśnij jeden z przycisków i sprawdź czy: a) zapala się jednocześnie dioda na module (= transmisja odbyła się); b) odbywa się ruch, którego dotyczyło polecenie. 6 – UTYLIZACJA PRODUKTU Podobnie jak w przypadku montażu, również czynności związane z demontażem muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny. Produkt ten składa się z różnego rodzaju materiałów, niektóre z nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Należy zasięgnąć informacji odnośnie systemów wtórnego przerobu i utylizacji materiałów, wprowadzonych przepisami obowiązującymi w danym kraju odnośnie tej kategorii produktu. Uwaga! – niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne, które pozostawione w środowisku, mogłyby zaszkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu. Zgodnie ze wskazaniem symbolu na Rys. 2, zabrania się wrzucania tego produktu do odpadów domowych. Należy przeprowadzić “segregację odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod przewidzianych miejscowymi przepisami, lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu. Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku nielegalnej utylizacji tego produktu. 7 – DANE TECHNICZNE • • • • • • • • Częstotliwość: Zasilanie: Zasięg: Sposób kodowania: Stopień zabezpieczenia: Temperatura pracy: Wymiary: Ciężar: NEDERLANDS 433.92 MHz (± 100 kHz) 120 lub 230 Vpp, 50/60 Hz; (granice: 100 ÷ 255 V) do 35 m (jeśli wewnątrz pomieszczeń) (**) Flo-R (rolling code z kodowaniem 52 bitowym) IP 20 (nieuszkodzony pojemnik) od -20°C do +55°C Dł. 40 x Gł. 33 x Wys. 18 mm. 20 g. Uwagi: • (**) Zasięg Nadajników zależy w dużej mierze od innych urządzeń (na przykład: alarmów, słuchawek radiowych, itd.) działających na danym obszarze i zakłócających Odbiornik, działając na tej samej częstotliwości co Nadajnik. • Wszystkie powyższe dane techniczne odnoszą się do temperatury otoczenia 20°C (± 5°C). • Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w produkcie, zawsze gdy uzna to za wskazane, gwarantując przy tym jednak jego funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. 8 – DEKLARACJA ZGODNOŚCI Uwaga: Treść niniejszej deklaracji odpowiada informacjom zawartym w oficjalnym dokumencie, który znajduje się w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności jego ostatniej wersji, dostępnej przed drukiem niniejszej instrukcji. Zawarty tu tekst został dostosowany dla potrzeb druku. Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. RustignŹ, 31046 Oderzo (TV) Włochy, zaświadcza, że produkt TTX4 spełnia podstawowe wymogi Dyrektywy R&TTE 1999/5/WE, odnośnie zastosowania, do jakiego urządzenie jest przeznaczone. Produkt Klasy 1. Oderzo, 16 czerwca 2006 (Prezes Zarządu) Lauro Buoro Let op! – HET PRODUCT STAAT ONDER ELEKTRISCHE SPANNING! Let op! – De (elektrische) installatie voor het in bedrijf stellen van de zender TTX4, mag uitsluitend worden aangelegd door gekwalificeerde technici met inachtneming van deze aanwijzingen en de normen en wetten die in dat gebied van kracht zijn. Let op! – Bij het installeren van het product dient de TTX4 in een elektrische aftakdoos aangebracht te worden; het omhulsel van de zender biedt geen bescherming tegen infiltratie van vloeistoffen, maar alleen tegen vaste stoffen. Het is dan ook verboden het product te installeren in ruimten die niet adequaat beschermd zijn. Let op! – Maak het omhulsel van de zender niet open en boor er geen gaten in; snijd om geen enkele reden de antennekabel door (die met het etiket): in de kabel loopt gevaarlijke elektrische spanning! Let op! – Bij het uitvoeren van elektrische aansluitingen mag de installatie absoluut niet onder spanning staan. Let op! – Volg nauwgezet de elektrische aansluitingen uit deze handleiding daar een verkeerd uitgevoerde aansluiting ernstige schade aan de besturingseenheid kan aanbrengen. Doe dus in geval van twijfel GEEN onnodige pogingen, maar raadpleeg de specifieke gedetailleerde technische bladen die ook op de internetsite www.niceforyou.com beschikbaar zijn. 2 – BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT TTX4 is een zender met een variabele code (rollingcode), die deel uit maakt van de lijn FLO-R van Nice s.p.a. Dit model is een inbouwzender die uitsluitend bestemd is voor het aansturen van automatiseringen voor garagedeuren, poorten, rolluiken, zonwering en dergelijke: elk ander gebruik dient als oneigenlijk en dus verboden gebruikt beschouwd te worden! De zender functioneert op de netspanning en de bediening wordt uitgevoerd met afzonderlijke bedieningstoetsen (niet in de verpakking). 3 – INSTALLATIE EN AANSLUITINGEN Let op! – Voordat u de installatie en de aansluitingen gaat verrichten dient u de paragraaf inzake “Aanwijzingen inzake installatie en veiligheid” nauwkeurig door te lezen. Installatie Installeer de zender TTX4 in een elektrische aftakdoos en monteer de toetsen die nodig zijn om de automatisering aan te sturen (ten hoogste 4 toetsen) in de hiervoor uitgekozen ruimte op gemakkelijk toegankelijke plaats. Houd tijdens de installatie met de volgende aanwijzingen rekening: • Gebruik voor de bedieningsinrichtingen uitsluitend toetsen en geen schakelaars. • Het is raadzaam om tijdens de overdracht het maximale bereik van de zender te verkrijgen, de TTX4 zo hoog mogelijk ten opzichte van de vloer te plaatsen in een ruimte waar zo mogelijk geen obstakels zijn. • Beschadig de antennedraad van de TTX4 niet tijdens de installatie. Aansluitingen (raadpleeg de Afb. 1) – Sluit de zender op de stroomtoevoer aan (van 110 tot 240 Vac, 50/60 Hz) en gebruik daarvoor de klemmetjes 6 (fase) en 7 (nulleider). – Sluit elke toets afzonderlijk op het klemmetje aan waar het bij hoort. Let op! – De maximumlengte van de elektriciteitskabel voor aansluiting op de afzonderlijke toets mag de 10 m niet overschrijden. Let op! – Omdat de toetsen onder elektrische spanning staan, moeten deze geïsoleerd en op een adequate manier beschermd worden. – Sluit de “gemeenschappelijke” kabel van elke toets op het klemmetje 5 aan. Na afloop van de elektrische aansluiting zet u de installatie onder stroom. 4 – PROGRAMMERING VAN DE ONTVANGER De zender TTX4 en alle modellen van de lijn FLO-R kunnen op verschillende manieren in het geheugen van de ontvanger opgeslagen worden, uitgaande van de mogelijkheden van de ontvanger waaraan de zender gekoppeld is (N.B. – raadpleeg voor de compatibiliteit met de ontvanger de catalogus van de producten van Nice s.p.a.). Sla daarna de code van uw TTX4 in het geheugen van de ontvanger op waarbij u alle aanwijzingen uit de handleiding voor installatie van de ontvanger dient op te volgen. N.B. – De handleiding van de ontvanger vindt u ook op de internetsite www.niceforyou.com . 5 – CONTROLE VAN DE WERKING Nadat de installatie tot stand is gekomen dient u onmiddellijk na te gaan of de zender naar behoren functioneert; u doet dit door op een van de toetsen te drukken en na te gaan: a) of het ledlampje op het module tegelijkertijd gaat knipperen (= overdracht heeft plaatsgevonden); b) of de aangestuurde manoeuvre plaats vindt. 6 – AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, dienen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalificeerde technici uitgevoerd te worden. Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen, waarvan sommige opnieuw gebruikt kunnen worden, terwijl andere als afval verwerkt dienen te worden. Win inlichtingen in over de methoden van hergebruik of afvalverwerking in en houd u aan de plaatselijk voor dit soort producten van kracht zijnde voorschriften. Let op! – Sommige onderdelen van het product zouden vervuilende stoffen kunnen bevatten: indien die in het milieu zouden verdwijnen, zouden ze schadelijke gevolgenvoor het milieu en de menselijke gezondheid kunnen opleveren. Zoals dat door het symbool op Afb. 2 is aangegeven, is het verboden dit product met het gewone huisafval weg te gooien. Scheid uw afval voor verwerking op een manier zoals die in de plaatselijke regelgeving voorzien is; of lever het product bij uw leverancier in wanneer u een nieuw gelijksoortig product koopt Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval van illegale dumping van dit product. 7 – TECHNISCHE GEGEVENS • Frequentie: • Stroomvoorziening: • Bereik: • Codering radio: • Beschermingsklasse: • Bedrijfstemperatuur: • Afmetingen: • Gewicht: 433.92 MHz (± 100 KHz) 120 of 230 Vac, 50/60 Hz; (grenswaarden 100 ÷ 255 V) tot 35 m (indien binnenshuis) (*) Flo-R (52-bitsrollingcode) IP 20 (box intact) van -20° C tot +55° C L. 40 x D. 33 x H. 18 mm. 20 g. N.B.: • (*) Het bereik van de zenders wordt sterk beïnvloed door andere inrichtingen (bijvoorbeeld alarminrichtingen, radiokoptelefoons e.d.) die in hetzelfde gebied met voortdurende overdracht werken en die interferentie met de ontvanger veroorzaken. • Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20° C (± 5° C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment door haar noodzakelijk geachte wijzigingen in haar producten aan te brengen waarbij het gebruiksdoel en de functionaliteit gehandhaafd zullen blijven. 8 – VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING N.B.: De inhoud van deze verklaring is in overeenstemming met wat in het officiële document is verklaard, dat ten kantoren van Nice S.p.a. gedeponeerd is, en met name aan de laatst beschikbare herziening voordat deze handleiding gedrukt werd. De tekst hier is om publicatietechnische redenen aangepast. Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italië verklaart dat het product TTX4 in overeenstemming is met de essentiële vereisten van de Richtlijn R&TTE 1999/5/EG, voor het gebruiksdoel van het apparaat. Het product behoort tot klasse 1. Oderzo, 16 juni 2006 (Gedelegeerd bestuurder) Lauro Buoro
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation TTX4 de handleiding

Type
de handleiding