Taurus Alpatec CHTA 500 - 1000 - 1500 - 2000 de handleiding

Type
de handleiding
Nederlands
Wandpaneel convector
CHTA500
CHTA1000
CHTA1500
CHTA2000
OMSCHRIJVING
A Voorpaneel
B Bedieningspaneel
C Poten
BEDIENINGSPANEEL
Aan-knop
M
Selecteren
Functie raam openen
+
Toenemen
-
Afnemen
Timer
1 Aan-knop: aan/uit
2 Verwarming
3 Functie raam openen
4 Comfort stand
5 ECO stand
6 Timer
MONTAGE VAN DE POTEN
(WIELEN):
- Houd het apparaat ondersteboven om de poten
te monteren (g2)
- Bevestig de poten aan de romp van het appa-
raat.
- Bevestig de basis op het lichaam van het appa-
raat met behulp van de (I) schroeven. (Bij het
apparaat geleverd).
- Zet het apparaat weer rechtop en test of de
poten goed bevestigd zijn.
- Gebruiksaanwijzing
- Voorafgaand aan het eerste gebruik
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Enkele delen van het strijkijzer zijn gesmeerd
waardoor het apparaat bij het eerste gebruik
enigszins kan roken. Zodoende kan het appa-
raat enigszins roken bij het eerste gebruik. Na
korte tijd stopt dit vanzelf.
- Zet het apparaat bij het eerste gebruik onge-
veer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een
goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur
te verwijderen.
- Breng het apparaat in gereedheid in overeens-
temming met de gewenste functie.
GEBRUIKSAANWIJZING:
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Het controlelampje gaat aan.
- Druk op om het apparaat in de verwarmings-
stand te zetten, de in de fabriek ingestelde
stand.
- Fabrieksinstelling:
- Verwarming: comfort stand
- Instelling doeltemperatuur: 22 °C
- Datum: 1 (Maandag); Tijd: 00:00 (Uit)
- Functie raam openen niet geactiveerd
- Timer: Uit
- Zet de verwarming uit door te drukken op
- Neem de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt.
- Klok en weekdag:
- Houd gedurende 3 seconden ingedrukt om
de tijd en de weekdag in te stellen
- Wanneer verschijnt, druk op
+
en
-
om
een dag te kiezen, van 1 t/m 7.
1 Maandag
2 Dinsdag
3 Woensdag
4 Donderdag
5 Vrijdag
6 Zaterdag
7 Zondag
- Houd gedurende enige seconden inge-
drukt om de dag te bevestigen en ga verder
met het instellen van de tijd wanneer het
volgende verschijnt: .
- Druk op
+
en
-
om het huidige uur in te
stellen
- Houd gedurende enige seconden inge-
drukt om het uur te bevestigen en ga verder
met het instellen van de minuten wanneer het
volgende verschijnt: .
- Druk op
+
en
-
om de huidige minuten in
te stellen
- Druk op om alle instellingen te bevestigen
- Opmerking: Wanneer de stroomvoorziening
onderbroken wordt, keren de instelling van de
klok en de weekdag terug naar de fabrieksins-
telling.
VERWARMING:
- Druk op
M
om de stand te selecteren.
Wanneer men op
M
verwarming drukt, zal
een continue cyclus worden doorlopen, zoals
hieronder getoond:
- Comfort stand: Druk op
+
en
-
om de
temperatuur in te stellen in het bereik 5-35°C.
- ECO stand: Druk op
+
en
-
om de tem-
peratuur in te stellen in het bereik 1-31°C.
- Opmerking: ECO stand = comfort stand - 4°C
- Antivries stand: het scherm toont . De doel-
temperatuur is 7°C. Deze temperatuur kan niet
ingesteld worden.
- P1/P2/P3: Vooraf ingestelde temperatuur van
de verwarming.
- Opmerking: Als de tijd en de weekdag niet in-
gesteld zijn, zal het apparaat verzoeken de tijd
en de weekdag in te stellen wanneer men voor
het eerst de instellingen P1 / P2 / P3 activeert.
P1: (Maandag-zondag) niet instelbaar programma
P2: (Maandag-vrijdag) niet instelbaar programma
P2: (Zaterdag-zondag) niet instelbaar programma
P3: (Maandag-vrijdag) instelbaar programma
P3: (Zaterdag-zondag) instelbaar programma
P3 instelling van de instelbare programma's
- 1. In stand P3, houd
M
gedurende 3 secon-
den ingedrukt om de daginstelling te verrichten.
- 2. Het scherm toont , druk op
+
en
-
om
de opties (Maandag-zondag) in te stel-
len. Druk op
M
om te bevestigen en verder te
gaan met de instelling van de tijd
- 3. Wanneer het scherm toont, druk op
+
en
-
om het uur te selecteren (00-24). Druk
op
M
om de verwarmingsstand voor elk uur
te selecteren (comfort stand of ECO stand
of antivries stand, waarbij geen indicatie zal
oplichten)
- 4. Herhaal deze procedure totdat men elk uur
en elke dag heeft ingesteld.
- Opmerking: Danneer men de verwarmings-
stand voor uur 23 heeft ingesteld, druk
+
op
om terug te keren naar de daginstelling.
- Opmerking: wanneer het scherm toont, druk
op
+
om alle instellingen te beëindigen met
.
TIMER VOOR UITSCHAKELING
- Druk eenmaal op , de symbolen «O
knipperen op het scherm. Druk op
+
en
-
om de timer in te stellen in het bereik 0-24
uur. Druk nogmaals op om de instelling te
bevestigen, het controlelampje gaat aan.
FUNCTIE RAAM OPENEN
- Druk eenmaal op en het controlelampje
gaat aan
Wanneer de functie raam openen
geactiveerd is, blijft het controlelampje
knipperen terwijl de verwarming uitgaat.
- Druk nogmaals op om de functie voor raam
openen te verlaten en terug te keren in de
voorgaande stand.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
- Thermische beveiliging:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en
uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de
thermostaat, moet u controleren of de luchtin-
laat of –uitlaat wordt geblokkeerd of belem-
merd door een voorwerp.
- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en
niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker opnieuw in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Reinig het apparaat met een vochtige doek,
geïmpregneerd met enkele druppels zeep.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo-
eistof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de inwendige delen van het
apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Opmerking: Wanneer het apparaat langere tijd
in de opslag heeft gestaan, kan er een kleine
hoeveelheid rook vrijkomen wanneer het weer
in gebruik wordt genomen. Dit is ongevaarlijk.
De rook wordt veroorzaakt door de verbranding
van stof en andere deeltjes in de warmelucht-
blazer. Dit kan worden voorkomen door de
binnenkant van het apparaat via de openingen
eerst schoon te maken met een stofzuiger of
hogedrukreiniger.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/

Documenttranscriptie

Nederlands -- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. Wandpaneel convector -- Enkele delen van het strijkijzer zijn gesmeerd waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins kan roken. Zodoende kan het apparaat enigszins roken bij het eerste gebruik. Na korte tijd stopt dit vanzelf. CHTA500 CHTA1000 CHTA1500 CHTA2000 OMSCHRIJVING A Voorpaneel B Bedieningspaneel C Poten BEDIENINGSPANEEL Aan-knop M Selecteren Functie raam openen -- Zet het apparaat bij het eerste gebruik ongeveer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur te verwijderen. -- Breng het apparaat in gereedheid in overeenstemming met de gewenste functie. GEBRUIKSAANWIJZING: -- Steek de stekker in het stopcontact. -- Het controlelampje gaat aan. -- Druk op om het apparaat in de verwarmingsstand te zetten, de in de fabriek ingestelde stand. -- Fabrieksinstelling: + Toenemen - Afnemen Timer 1 Aan-knop: aan/uit 2 Verwarming 3 Functie raam openen 4 Comfort stand 5 ECO stand 6 Timer MONTAGE VAN DE POTEN (WIELEN): -- Houd het apparaat ondersteboven om de poten te monteren (fig2) -- Bevestig de poten aan de romp van het apparaat. -- Bevestig de basis op het lichaam van het apparaat met behulp van de (I) schroeven. (Bij het apparaat geleverd). -- Zet het apparaat weer rechtop en test of de poten goed bevestigd zijn. -- Gebruiksaanwijzing -- Voorafgaand aan het eerste gebruik -- Verwarming: comfort stand -- Instelling doeltemperatuur: 22 °C -- Datum: 1 (Maandag); Tijd: 00:00 (Uit) -- Functie raam openen niet geactiveerd -- Timer: Uit -- Zet de verwarming uit door te drukken op -- Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. -- Klok en weekdag: -- Houd gedurende 3 seconden ingedrukt om de tijd en de weekdag in te stellen -- Wanneer verschijnt, druk op + en - om een dag te kiezen, van 1 t/m 7. 1 Maandag 2 Dinsdag 3 Woensdag 4 Donderdag 5 Vrijdag 6 Zaterdag 7 Zondag -- Houd gedurende enige seconden ingedrukt om de dag te bevestigen en ga verder met het instellen van de tijd wanneer het volgende verschijnt: . -- Druk op + en - om het huidige uur in te stellen -- Houd gedurende enige seconden ingedrukt om het uur te bevestigen en ga verder met het instellen van de minuten wanneer het volgende verschijnt: . -- Druk op + en - om de huidige minuten in te stellen -- Druk op P2: (Zaterdag-zondag) niet instelbaar programma P3: (Maandag-vrijdag) instelbaar programma P3: (Zaterdag-zondag) instelbaar programma om alle instellingen te bevestigen -- Opmerking: Wanneer de stroomvoorziening onderbroken wordt, keren de instelling van de klok en de weekdag terug naar de fabrieksinstelling. VERWARMING: M -- Druk op om de stand te selecteren. Wanneer men op M verwarming drukt, zal een continue cyclus worden doorlopen, zoals hieronder getoond: Comfort stand: Druk op + en - om de temperatuur in te stellen in het bereik 5-35°C. -ECO stand: Druk op + en - om de tem-- peratuur in te stellen in het bereik 1-31°C. -- Opmerking: ECO stand = comfort stand - 4°C -- Antivries stand: het scherm toont . De doeltemperatuur is 7°C. Deze temperatuur kan niet ingesteld worden. -- P1/P2/P3: Vooraf ingestelde temperatuur van de verwarming. -- Opmerking: Als de tijd en de weekdag niet ingesteld zijn, zal het apparaat verzoeken de tijd en de weekdag in te stellen wanneer men voor het eerst de instellingen P1 / P2 / P3 activeert. P1: (Maandag-zondag) niet instelbaar programma P2: (Maandag-vrijdag) niet instelbaar programma P3 instelling van de instelbare programma's -- 1. In stand P3, houd M gedurende 3 seconden ingedrukt om de daginstelling te verrichten. -- 2. Het scherm toont , druk op + en - om de opties (Maandag-zondag) in te stellen. Druk op M om te bevestigen en verder te gaan met de instelling van de tijd -- 3. Wanneer het scherm toont, druk op + en - om het uur te selecteren (00-24). Druk op M om de verwarmingsstand voor elk uur te selecteren (comfort stand of ECO stand of antivries stand, waarbij geen indicatie zal oplichten) -- 4. Herhaal deze procedure totdat men elk uur en elke dag heeft ingesteld. -- Opmerking: Danneer men de verwarmingsstand voor uur 23 heeft ingesteld, druk + op om terug te keren naar de daginstelling. -- Opmerking: wanneer het scherm toont, druk op + om alle instellingen te beëindigen met . TIMER VOOR UITSCHAKELING -- Druk eenmaal op , de symbolen «OH» knipperen op het scherm. Druk op + en om de timer in te stellen in het bereik 0-24 uur. Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen, het controlelampje gaat aan. FUNCTIE RAAM OPENEN -- Druk eenmaal op en het controlelampje gaat aan Wanneer de functie raam openen geactiveerd is, blijft het controlelampje knipperen terwijl de verwarming uitgaat. -- Druk nogmaals op om de functie voor raam openen te verlaten en terug te keren in de voorgaande stand. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: -- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop. -- Trek de stekker uit het stopcontact. -- Reinig het apparaat. -- Thermische beveiliging: -- Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beveiligt. -- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de thermostaat, moet u controleren of de luchtinlaat of –uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door een voorwerp. -- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de stekker opnieuw in het stopcontact te steken. Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem contact op met een erkende technische dienst. REINIGING -- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. -- Reinig het apparaat met een vochtige doek, geïmpregneerd met enkele druppels zeep. -- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. -- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de inwendige delen van het apparaat te voorkomen. -- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. -- Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. -- Opmerking: Wanneer het apparaat langere tijd in de opslag heeft gestaan, kan er een kleine hoeveelheid rook vrijkomen wanneer het weer in gebruik wordt genomen. Dit is ongevaarlijk. De rook wordt veroorzaakt door de verbranding van stof en andere deeltjes in de warmeluchtblazer. Dit kan worden voorkomen door de binnenkant van het apparaat via de openingen eerst schoon te maken met een stofzuiger of hogedrukreiniger. Português GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurushome.com/ Nederlands GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen. U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http:// taurus-home.com/ Polski GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku: http://taurus-home.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami. Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej aktualizacje na http://taurus-home.com/ Ελληνικά ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Русский ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Этот продукт защищен юридической гарантией в соответствии с действующим законодательством. Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке клиентов. Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurushome.com/ Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://taurushome.com/ Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică. Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând următorul link web: http:// taurus-home.com/ De asemenea, puteți solicita informații conexe, contactând-ne (consultați ultima pagină a manualului). Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus Alpatec CHTA 500 - 1000 - 1500 - 2000 de handleiding

Type
de handleiding