Taurus 946915 Fan Heater Handleiding

Type
Handleiding
Català
FACTOR CONNECT
Calefactor
Fan Heater
Chauage souant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingoeel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
A
B
C
D
M
ECO
+
1 2 3 4 5 6 7
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
.ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados
.En caso contrario su utilización deberá ser puntual
CA: Aque producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús
.ocasional
.EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
.manière occasionnelle
PT: Ee produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou
.utilização ocasional
DE: Dieses Produkt i nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen
Gebrauch geeignet
IT: Queo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel
gebruik
PL: Ten produkt je przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń
lub okazjonalnych zaosowań
GR: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных
помещений или случайного использования
RO: Ace produs ee potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или
.случайна употреба
:AR
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Español
CALEFACTOR
FACTOR CONNECT
DESCRIPCIÓN
A Panel de control
B Salida del aire
C Asa de transporte
D Display
1 On/O
2 Selector de función y potencia
3 Temporizador
4 Modo ECO
5 Modo silencioso
6 Conguración WIFI
7 Termostato adjustable / temporizador
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar
el aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuan-
do no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté
desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar el aparato en lugares donde la tem-
peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC.
- Vericar que las rejas de ventilación del apara-
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- No usar el aparato para secar mascotas o
animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mien-
tras se use este aparato, ya que existe riesgo
de daños.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante
2 horas en una habitación bien ventilada.
CONEXIÓN WIFI Y DESCARGA DE LA APP:
- Para poder usar el calefactor Factor Connect
des de cualquier lugar hay que descargar la
App de Taurus.
CONFIGURACIÓN:
- Descargue la App Taurus en App Store o
Google Play.
- Regístrese con tu correo electrónico y contra-
seña.
- Conrme el registro con el código de verica-
ción que va a recibir en su cuenta de correo
electrónico.
- Cree su hogar, pon un nombre a tu hogar,
establece la ubicación geográca y selecciona
la habitación en que vas a situar el dispositivo
inteligente.
- Agregue Factor Connect siguiendo los pasos
descritos en LA GUÍA RÁPIDA.
INDICADOR LUMINOSO WIFI
- Para conectar Factor Connect con el Wi-Fi,
presionar el botón de conguración Wi-Fi (6)
hasta que el piloto luminoso Wi-Fi parpadee
rápidamente.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
IMPORTANTE
- Sólo admite redes Wi-Fi de 2.4GHz
- En caso de que la conexión falle, compruebe
estas posibles causas:
- Que Factor Connect esté dentro el alcance del
router.
- Que la contraseña Wi-Fi sea correcta
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Activar el interruptor de encendido.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro (1).
- El display (D) indicará la temperatura ambiente
y empezará a sacaraire frío.
- Seleccionar la función deseada.
FUNCIÓN VENTILADOR:
- Presionar el botón de función y potencia (2)
hasta que se encienda el piloto luminoso de la
función ventilador y el aparato empieze a sacar
aire frío.
FUNCIÓN CALEFACTOR:
- Seleccionar la potencia de calefacción desea-
da presionando el botón de funcn y potencia
(2).
- Usar el botón del termostato regulable (7) para
seleccionar la temperatura deseada (10-35ºC).
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
- Se puede programar el tiempo de funciona-
miento del aparato (1-24h).
- Para programar un tiempo de funcionamiento,
presionar el botón del temporizador (3). El
display mostrará las horas programadas. Para
ajustar el tiempo, presionar el botón de ajuste
del temporizador (7). Por cada vez que presio-
ne el botón el tiempo se ajustará 1 hora.
- El tiempo seleccionado se mostrará en el
display (D).
- Cuando llegue al tiempo deseado, pare de
presional el botón. Al cabo de 5 segundos, el
display (D) volverá a indicar la temperatura
ambiente. Esto signica que el tiempo ha sido
programado.
MODO ECO
- Este modo regula la potencia del aparato por sí
mismo, comparando la temperatura ambiente
con la temperatura seleccionada en el termos-
tato. Si la temperatura ambiente está cerca de
la seleccionada, utilizará menos potencia. Si la
diferencia es mayor, usará más potencia.
- Para activar este modo, presionar el botón
ECO (4).
MODO SILENCIOSO:
- Este modo reduce el ruido del aparato signi-
cativamente.
- Para activar esta función, presionar el botón
del modo silencioso (5).
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro (1). El aparato se enfriará por si
mismo durante 30 segundos antes de apagar-
se por completo.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
ASA DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
posterior (C) para hacer fácil y cómodo su
transporte.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO:
- El aparato dispone de un dispositivo de segu-
ridad de antivuelco que desconecta el aparato
en caso de que la posición de trabajo no sea la
correcta.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la ac-
ción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por si mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- No deje entrar agua u otro líquido por las ab-
erturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en función calefactor, después de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la función ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se está quemando
el polvo y otras partículas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenómeno se puede
evitar limpiando previamente y a través de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presión.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
English
FAN HEATER
FACTOR CONNECT
DESCRIPTION
A Control panel
B Air outlet
C Carry handle
D Display
1 On/O
2 Funtion and power selector
3 Timer
4 ECO mode
5 Silent mode
6 WIFI conguration
7 Adjustable thermostat / timer button
USE AND CARE:
- Fully extend the appliance's power cable befo-
re each use.
- Do not use the appliance if the on/o switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to carry it or move
it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- If you use the appliance in a bathroom or simi-
lar place, unplug the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is only for a short
period of time, as proximity to water involves a
risk, even if the appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and
knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Do not store the appliance on areas where the
temperature could be lower than 2ºC.
- Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance to dry pets or an-
imals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
- CAUTION: User can’t sleep when appliance is
under use; there is a risk of injuries.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the rst time the ap-
pliance is used a light smoke may be detected.
After a short time, this smoke will disappear.
- To eliminate the smell given o by the applian-
ce when used for the rst time, it is recommen-
ded to have it on at full power for 2 hours in a
well-ventilated room.
WIFI CONNECTION & DOWNOADING THE
APP:
- To be able to use the fan heater Factor Con-
nect from anywhere, the Taurus App has to be
downoalded.
SET UP:
- Download the Taurus App form the App Store
or Google Play.
- Sign up using your email address and pass-
word.
- Conrm the registration using the verication
code that will be sent to your email account.
- Create your home, name it, establish the geo-
graphical location and select the room where
you are going to place this smart appliance.
- Add Factor Connect by following the steps
described in THE QUICK GUIDE.
LUMINOUS WIFI INDICATOR
- To connect Factor Connect to the Wi-Fi, press
the wi button (6) until the wi pilot light ashes
rapidly.
IMPORTANT
- The device only supports 2.4GHz Wi-Fi net-
work.
- If the connection fails again, check the follo-
wing possible causes.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Factor Connect is too far away from the router.
- The Wi-Fi password is incorrect.
USE:
- Extend the cable completely before plugging
it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn on the power switch.
- Turn the appliance on, by using the on/o
button (1).
- The display (D) will show the ambient tempera-
ture and will start blowing cold air.
- Select the desired function
FAN FUNCTION:
- Press the function and power selector button
(2) until the fan function pilot light turns on and
the appliance blows cold air.
HEATER FUNCTION:
- Select the desired heating power by pressing
the function and power selection button (2).
- Use the adjustable thermostat button (7) to
select the desired temperature (10-35ºC).
TIMER FUNCTION:
- The appliance’s operating time can be control-
led (1-24h)
- To program the operating time, press the timer
button (3). The display will show the pro-
grammed hours. To adjust the time, press the
adjustable timer button (7). For each time it is
pressed, the time will be adjusted by 1 hour.
- The time selected will be shown on the display
(D).
- When you reach the desired time, stop pres-
sing the button. After 5 seconds the display (D)
will show the ambient temperature again. This
means the time has been conrmed.
ECO MODE:
- This mode regulates the power of the applian-
ce by itself by comparing the ambient tempe-
rature and the temperature selected on the
thermostat. If the ambient temperature is closer
to the selected one, it will use less power If the
dierence is large, it will use more power.
- To activate this mode, press the ECO button
(4).
SILENCE MODE:
- This mode reduces the operation noise signi-
cantly.
- To activate this mode, press the silent button (5).
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance o, using the on/o button
(1). The appliance will cool itself for 30 seconds
before completely turning o.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
CARRY HANDLE:
- This appliance has a handle on the back (C) to
make it easy and convenient to transport.
ANTI-TIPPING SAFETY DEVICE:
- The appliance has an anti-tipping safety device
that turns it o if the working position is not the
correct one.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- When the appliance switches itself on and
o repeatedly, for reasons other than the
thermostat control, check to ensure that there
are no obstacles that impede correct air entry
or expulsion.
- If the appliance turns itself o and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably aect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
- Remark: When the appliance is used as a hea-
ter after long periods in storage or after having
been used solely as a fan a small amount of
smoke may be produced. This is not important
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
and is due to the heater burning dust de-
posits which have accumulated on the heating
element. This phenomenon may be avoided by
cleaning the inside of the appliance before-
hand through the grill with a vacuum cleaner or
pressurised air.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Français
RADIATEUR
FACTOR CONNECT
DESCRIPTION
A Panneau de commande
B Sortie d’air
C Poignée de Transport
D Écran d'achage
1 On/O
2 Sélecteur de fonction et de puissance
3 Minuterie
4 Mode ECO
5 Mode silencieux
6 Conguration WIFI
7 Thermostat réglable/minuterie
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil durant son foncti-
onnement
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni
le retourner.
- Ne pas retourner lappareil quand il est en
cours dutilisation ou branché au secteur.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de
bain ou endroit similaire, débranchez l’appareil
du secteur une fois que vous aurez termi-
né, même si ce n’est qu’un moment, car la
proximité de leau implique un risque, même si
l’appareil est éteint.
- Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est
pas utilisé et avant de proder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Conserver cet appareil hors de pore des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d'expérience et de
connaissances
- Ne pas ranger l'appareil s'il est encore chaud.
- Ne pas ranger l’appareil dans un endroit où la
température pourrait être inférieure à 2°C.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne soient pas obstruées par de la pouss-
re, des saletés ou tout autre objet.
- Toujours utiliser l'appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil branché sans sur-
veillance. Vous réduirez par la même occasion
la consommation d’énergie et prolongerez la
durée de vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-
mestiques ou sur tout autre animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des
vêtements.
- AVERTISSEMENT : Ne pas s’endormir pen-
dant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe
un risque de blessures.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- S’assurer d'avoir retiré tout le matériel d'embal-
lage du produit.
- Certaines parties de lappareil ayant été légè-
rement graissées, il est possible que l’appareil
dégage un peu de fumée lors de la première
utilisation. La fumée disparaîtra rapidement.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier foncti-
onnement, on recommande de le faire marcher
à la puissance maximale pendant 2 heures
dans une pièce bien ventilée.
CONNEXION WIFI ET TÉLÉCHARGEMENT
D’APPLICATION:
- Pour pouvoir utiliser le chauage Factor Con-
nect où que vous soyez, vous devez téléchar-
ger l'application Taurus.
CONFIGURATION :
- Téléchargez l'application Taurus sur App Store
ou Google Play.
- Inscrivez-vous en utilisant votre e-mail et un
mot de passe.
- Conrmez l'inscription en insérant le code de
vérication que vous recevrez dans votre boîte
e-mail.
- Créez votre habitation, nommez-la, déterminez
l'emplacement géographique et sélectionnez
la pièce dans laquelle vous souhaitez placer le
dispositif intelligent.
- Ajoutez Factor Connect en suivant la produ-
re gurant dans LE GUIDE RAPIDE.
VOYANT LUMINEUX WIFI
- Pour connecter Factor Connect au réseau
Wi-Fi, appuyer sur le bouton de conguration
Wi-Fi (6) jusqu'à ce que le voyant Wi-Fi cligno-
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
te rapidement.
IMPORTANT
- Le dispositif supporte uniquement un réseau
Wi-Fi de 2,4 GHz.
- Si la connexion échoue, vérier que :
- le Factor Connect se trouve à pore du
routeur.
- le mot de passe Wi-Fi soit correct.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au réseau électrique.
- Allumez l‘interrupteur d‘alimentation.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt (1)
- L'écran d’achage (D) indiquera la température
ambiante et commencera à délivrer de l'air
froid.
- Sélectionner la fonction désirée.
FONCTION VENTILATEUR :
- Appuyer sur le bouton de fonction et de
puissance (2) jusqu'à ce que le voyant de la
fonction de ventilation s'allume. L’appareil com-
mencera à délivrer de l'air froid.
FONCTION CHAUFFAGE :
- Sélectionner la puissance de chauage sou-
haitée en appuyant sur le bouton de fonction et
puissance (2).
- Utiliser le bouton du thermostat (7) pour sélec-
tionner la température souhaitée (10-35 ºC).
FONCTION MINUTERIE :
- Il est possible de programmer la durée de
fonctionnement de lappareil (1-24h).
- Pour programmer la durée de fonctionnement,
appuyer sur le bouton de minuterie (3) Lcran
achera les heures programmées. Pour régler
la durée, appuyer sur le bouton de réglage de
la minuterie (7). Chaque pression sur le bouton
correspond à une progression de 1 heure.
- La durée sélectionnée s'achera à l'écran (D).
- Relâcher le bouton une fois obtenu le résul-
tat souhaité. Après 5 secondes, l'écran (D)
achera à nouveau la température ambiante.
Cela signie que la durée est maintenant
programmée.
MODE ECO
- Ce mode régule la puissance de l'appareil
par lui-même, en comparant la température
ambiante avec la température sélectionnée sur
le thermostat. Si la température ambiante est
proche de celle sélectionnée, il consommera
moins d'énergie. Si la diérence est plus gran-
de, elle utilisera plus d'énergie.
- Pour activer ce mode, appuyer sur le bouton
ECO (4).
MODE SILENCIEUX :
- Ce mode réduit considérablement le bruit de
l'appareil.
- Pour activer cette fonction, appuyer sur le
bouton de mode silencieux (5).
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrup-
teur de marche/arrêt (1). L'appareil refroidira
de lui-même pendant 30 secondes avant de
s'éteindre complètement.
- Débrancher l'appareil de la prise secteur.
- Nettoyer l’appareil.
POIGNÉE DE TRANSPORT :
- Cet appareil dispose dune poignée sur sa
partie postérieur (C) pour faciliter son transport
en toute commodité.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-RENVERSE-
MENT :
- L’appareil dispose dun dispositif de sécurité
anti-renversement qui se charge de décon-
necter l’appareil dans le cas où la position de
travail ne soit pas correcte.
SÉCURITÉ THERMIQUE :
- L'appareil dispose d'un dispositif thermique de
sûreté qui protège l'appareil de toute surchauf-
fe.
- Lorsque lappareil s’allume et s’éteint alterna-
tivement et que ce n’est pas dû à laction du
thermostat ambiant, vérier qu’aucun obstacle
n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la sortie
normale de l’air.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter,
débranchez-le et attendez environ 15 minu-
tes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne
toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique autorisés.
NETTOYAGE
- Débrancher lappareil du secteur et atten-
dre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l'appareil avec un chion humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
produits abrasifs pour nettoyer lappareil.
- Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre
liquide dans les orices d’aération an d’éviter
d’endommager les parties internes de l'appa-
reil.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et aecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
- Note : Lors de la mise en marche de l'appa-
reil en mode chauage, après une longue
période d’arrêt ou de fonctionnement en mode
ventilation seule, il est possible qu’au début,
il se dégage une légère fumée, sans aucune
conséquence, celle-ci étant uniquement due à
la combustion de la poussière et des particu-
les accumulées dans l'élément chauant. Ce
phénomène peut être évité en nettoyant au
préalable, à travers les grilles de l'appareil, l’in-
térieur de ce dernier avec l'aide d'un aspirateur
ou d’un jet d'air comprimé.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Deutsch
HEIZGERÄT
FACTOR CONNECT
BESCHREIBUNG
A Bedienungspaneel
B Luftaustritt
C Tragegri
D Display
1 On/O
2 Leistungs und Funktionswahlschalter
3 Zeituhr
4 Modus ECO
5 Lautloser Modus
6 Konguration WIFI
7 Einstellbarer Thermostat / Timer
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Verwenden Sie den / die Gri/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder
ähnlichem Raum benutzt, ziehen Sie den Ste-
cker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwen-
den, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe
von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo
die Umgebungstemperatur unter 2º C sinken
kann.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es ans Netz geschlossen ist.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
- Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder
andere Tieren benützen.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien
jeglicher Art verwenden.
- WARNUNG Schlafen Sie während der Benut-
zung dieses Gerätes nicht ein, das könnte zu
Gefahrensituationen führen.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht
eingefettet, weshalb das Gerät bei der Erst-
anwendung ein bisschen dampfen kann. Nach
kurzer Zeit wird dies aufhören.
- Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei
der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken,
wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf
höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in
Betrieb zu lassen.
WIFI-VERBINDUNG UND APP-DOWNLOAD:
- Um die Factor Connect Heizung von überall
aus nutzen zu können, müssen Sie die Taurus
App herunterladen.
KONFIGURATION:
- Laden Sie die Taurus App aus dem App Store
oder von Google Play herunter.
- Registrieren Sie sich mit Ihrer E-Mail und
Ihrem Passwort.
- Bestätigen Sie die Registrierung mit dem Veri-
zierungscode, den Sie in Ihrem E-Mail-Konto
erhalten.
- Legen Sie Ihr Zuhause an, geben Sie Ihrem
Zuhause einen Namen, legen Sie den geogra-
schen Standort fest und wählen Sie den Raum
aus, in dem Sie das Smart-Gerät platzieren
werden.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Fügen Sie Factor Connect hinzu, indem Sie die
in DER SCHNELLANLEITUNG beschriebenen
Schritte befolgen.
KONTROLLLEUCHTE WIFI
- Um eine Verbindung herzustellen, drücken Sie
die Wi-Fi-Setup-Taste (6), bis die Wi-Fi-Leuch-
te schnell blinkt.
WICHTIG
- Unterstützt nur 2,4-GHz-Wi-Fi-Netzwerke
- Wenn die Verbindung fehlschlägt, prüfen Sie
diese möglichen Ursachen:
- Factor Connect muss sich in Reichweite des
Routers benden.
- Das Wi-Fi-Passwort muss korrekt sein
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Schalten Sie den Netzschalter ein.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen (1)
- Das Display (D) zeigt die Raumtemperatur an
und beginnt, Kälte anzuzeigen.
- Die gewünschte Funktion einstellen.
VENTILATOR-FUNKTION:
- Drücken Sie die Funktions- und Netztaste
(2), bis die Funktionsleuchte des Ventilators
aueuchtet und das Gerät beginnt, kalte Luft
auszublasen.
FUNKTIONSSCHALTER:
- Wählen Sie die gewünschte Heizleistung durch
Drücken der Funktions- und Leistungstaste (2).
- Wählen Sie mit dem einstellbaren Thermostat-
knopf (7) die gewünschte Temperatur (10-
35ºC).
ZEITUHRFUNKTION:
- Die Betriebszeit des Geräts kann programmiert
werden (1-24 St.).
- Um eine Betriebszeit einzustellen, drücken
Sie die Timer-Taste (3). Das Display zeigt die
programmierten Stunden an. Um die Zeit ein-
zustellen, drücken Sie die Timer-Einstelltaste
(7). Bei jedem Tastendruck wird die Zeit um 1
Stunde angepasst.
- Die gewählte Zeit wird auf dem Display (D)
angezeigt.
- Wenn die gewünschte Zeit erreicht ist, hören
Sie auf, die Taste zu drücken. Nach 5 Sekun-
den kehrt die Anzeige (D) zur Raumtemperatur
zurück. Dies bedeutet, dass die Zeit program-
miert wurde.
MODUS ECO
- Dieser Modus regelt die Leistung des Geräts
selbst und vergleicht die Raumtemperatur mit
der am Thermostat gewählten Temperatur.
Wenn die Raumtemperatur nahe an der ge-
wählten Temperatur liegt, verbraucht das Gerät
weniger Strom. Wenn der Unterschied größer
ist, verbrauchen Sie mehr Strom.
- Um diesen Modus zu aktivieren, drücken Sie
die ECO-Taste (4).
LAUTLOSER MODUS:
- In diesem Modus wird das Rauschen des Ge-
räts deutlich reduziert.
- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie
die Taste für den lautlosen Modus (5).
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab (1). Das Gerät kühlt 30 Sekunden lang von
selbst ab, bevor es sich vollständig ausschaltet.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Reinigen Sie das Gerät.
TRAGEGRIFF:
- Für ein leichtes und bequemes Tragen ist
dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegri
ausgestattet (C).
KIPPSICHERUNG:
- Das Gerät ist mit einer Kippsicherung aus-
gestattet, die aktiviert wird und das Gerät
ausschaltet, wenn sich das Gerät nicht in der
richtigen Betriebsposition bendet.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
- Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des
Gerätes, das nicht durch den Raumthermos-
tat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der
normale Ein- oder Austritt der Luft durch ein
Objekt verhindert oder erschwert wird.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und
nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom-
zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es
wieder ein.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Belüftungsönungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen
des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zu-
stand gehalten wird, kann sich der Zustand
seiner Oberäche verschlechtern, seine
Lebenszeit negativ beeinusst und gefährliche
Situationen verursacht werden.
- Anmerkung: Wenn das Gerät nach längerer
Nichtnutzung oder aber nach längerem aus-
schließlichen Ventilatorbetrieb im Heizmodus
in Betrieb genommen wird, so kann es anfangs
zu einer leichten, ungefährlichen Rauchbildung
kommen. Das liegt daran, dass Staubkörner
und Partikel verbrennen, die sich im Heizele-
ment angesammelt haben. Dies kann vermie-
den werden, indem das Gerät vorab gereinigt
wird, und zwar durch die Gitter des Geräts,
entweder mit einem Staubsuager oder aber mit
Hilfe von Druckluft.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Italiano
STUFA
FACTOR CONNECT
DESCRIZIONE
A Pannello di controllo
B Uscita dell'aria
C Manico per il trasporto
D Display
1 On/O
2 Selettore di funzione e potenza
3 Temporizzatore
4 Modalità ECO
5 Modalità silenzio
6 Congurazione WIFI
7 Termostato regolabile / Temporizzatore
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Non muovere lapparecchio durante l’uso.
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in
altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimenta-
zione in caso di inutilizzo, anche se per poco
tempo: la vicinanza dellacqua può rappresen-
tare un pericolo anche quando lapparecchio è
spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità o con mancanza di
esperienza e conoscenza
- Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
- Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la
temperatura non superi i 2°C.
- Accertarsi che le griglie di ventilazione
dell'apparecchio non siano ostruite da polvere,
sporcizia o altri oggetti.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio-
ne.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non usare lapparecchio su animali.
- Non utilizzare l'apparecchio per asciugare
indumenti di alcun tipo.
- AVVERTIMENTO: Fare attenzione a non ad-
dormentarsi con l’apparecchio in funzionamen-
to, giacché esiste un pericolo di danni.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Alcune parti dell'apparecchio sono state leg-
germente lubricate, pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si avvia l'apparecchio per la
prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa
di uscire.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
CONNESSIONE WI-FI E DOWNLOAD DELLA
APP
- Per poter utilizzare la stufa Factor Connect da
qualsiasi luogo, è necessario scaricare la App
di Taurus.
CONFIGURAZIONE:
- Scaricare la App Taurus da App Store o Goo-
gle Play.
- Registrarsi con la propria e-mail e una pass-
word.
- Confermare la registrazione mediante un
codice di verica, inviato all’indirizzo di posta
elettronica fornito.
- Creare la propria casa, darle un nome, stabilite
l’ubicazione geograca e selezionare la stanza
in cui sarà attivo il dispositivo intelligente.
- Aggiungere Factor Connect seguendo i passi
spiegati nella GUIDA RAPIDA.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
SPIA LUMINOSA WIFI:
- Per collegare Factor Connect alla rete Wi-Fi,
premere il pulsante di congurazione del Wi-Fi
(6), nché la spia luminosa non lampeggia
velocemente.
IMPORTANTE
- Supporta solamente reti Wi-Fi da 2,4 GHz.
- Se la connessione dovesse interrompersi,
vericare quanto segue:
- Che Factor Connect si trovi entro la portata del
router.
- Che la password Wi-Fi sia corretta
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Accendere l‘interruttore di alimentazione.
- Avviare lapparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento (1).
- Il display (D) indica la temperatura ambiente e
inizia ad emettere aria fredda.
- Selezionare la funzione desiderata.
FUNZIONE VENTILATORE:
- Premere il pulsante funzione e potenza (2),
nché non si accende la spia luminosa della
funzione ventilatore e l’apparecchio inizia ad
emettere aria fredda.
FUNZIONE RISCALDAMENTO:
- Selezionare la potenza di riscaldamento
desiderata premendo il pulsante di funzione e
potenza (2).
- Mediante il pulsante del termostato regolabi-
le(7), selezionare la temperatura desiderata
(10-3C).
FUNZIONE TEMPORIZZATORE:
- È possibile programmare il tempo di funziona-
mento dell’apparecchio (1-24 h).
- Per programmare il tempo di funzionamento,
basta premere il pulsante del temporizzatore
(3). Il display mostrerà le ore selezionate. Per
regolare il tempo, premere il pulsante di regola-
zione del temporizzatore (7). Ogni volta che si
preme il pulsante, si aggiunge un’ora.
- Il tempo selezionato appare sul display (D).
- Quando si ottenga l’ora desiderata, smettere
di premere il pulsante. Trascorsi 5 secondi il
display (D) torna ad indicare la temperatura
ambiente. Ciò signica che il tempo è stato
programmato.
MODALITÀ ECO
- Questa modalità regola automaticamente
la potenza dell’apparecchio, comparando la
temperatura ambiente con la temperatura sele-
zionate nel termostato. Se la temperatura am-
biente si avvicina a quella selezionata, utilizza
meno potenza. Se la dierenza è maggiore,
usa più potenza.
- Per attivare questa modalità premere il pulsan-
te ECO (4).
MODALITÀ SILENZIO:
- Questa modalità riduce signicativamente il
rumore emesso dallapparecchio.
- Per attivare questa funzione, premere il pulsan-
te della modalità silenzio (5).
UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
accensione/spegnimento (1). L’apparecchio si
raredda automaticamente per 30 secondi,
prima di spegnersi completamente.
- Scollegare lapparecchio dalla rete.
- Pulire l'apparecchio.
MANIGLIA DI TRASPORTO:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia
nella parte superiore (C) per rendere agevole e
comodo il trasporto.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTI RIBALTA-
MENTO:
- L’apparecchio dispone di un dispositivo di sicu-
rezza anti ribaltamento che scollega l’alimenta-
zione nel caso in cui la posizione di lavoro non
sia corretta.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surri-
scaldamento.
- Se l’apparecchio si accende e spegne in modo
alternato, senza che questo sia dovuto all’azio-
ne del termostato, vericare che non ci sia
alcun ostacolo che impedisca o renda dicile
la normale entrata o uscita dellaria.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
tare che lapparecchio si rareddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione, per non
danneggiare le parti operative dell'apparec-
chio.
- Non immergere lapparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dellapparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nota: avviando lapparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, è
possibile all’inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento. Ques-
to fenomeno può essere evitato con la pulizia
previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso
le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o
un getto d’aria a pressione.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Português
AQUECEDOR
FACTOR CONNECT
DESCRIPÇÃO
A Painel de controlo
B Saída de ar
C Pega de transporte
D Visor
1 On/O
2 Seletor de função e potência
3 Temporizador
4 Modo ECO
5 Modo silencioso
6 Conguração WI-FI
7 Termóstato regulável / temporizador
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar
o aparelho.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti-
ver a ser utilizado ou ligado à corrente elétrica.
- - Se usar o aparelho numa casa de banho ou
similar, desligue o carregador da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado, ainda que
seja por pouco tempo, pois a proximidade
da água representa um risco, mesmo com o
aparelho desligado.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
- Este aparelho não está destinado a pessoas
(incluindo crianças) que apresentem capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou que tenham falta de experiência e conhe-
cimento
- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
- Não guarde o aparelho em locais onde a tem-
peratura ambiente possa ser inferior a 2 ºC.
- Assegure-se de que as grelhas de ventilação
do aparelho não cam obstruídas por pó, suji-
dade ou outros objectos.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
- Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
- Não utilize o aparelho para secar animais.
- Não utilize o aparelho para secar peças de
vestuário.
- ADVERTÊNCIA: Não adormeça enquanto esti-
ver a usar este aparelho, uma vez que existe o
risco de danos pessoais.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Aquando da primeira utilização, o aparelho
poderá libertar fumos devido ao facto de algu-
mas partes do aparelho terem sido levemente
lubricadas. Ao m de pouco tempo, o fumo
desaparecerá.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta
aquando da primeira utilização, é recomendá-
vel colo-lo em funcionamento na potência
xima durante 2 horas numa divisão bem
ventilada.
LIGAÇÃO WI-FI E DOWNLOAD DA APP:
- Para poder usar o aquecedor Factor Connect
em qualquer lugar, tem primeiro que fazer o
download da App da Taurus.
CONFIGURAÇÃO:
- Descarregue a App Taurus na App Store ou no
Google Play.
- Registe-se com o seu endereço de e-mail e
uma palavra-passe.
- Conrme o registo com um código de veri-
cação que irá receber na sua conta de e-mail.
- Crie o seu lar, dê um nome ao seu lar, estabe-
leça a localização geográca e selecione a di-
visão onde irá colocar o dispositivo inteligente.
- Adicione o Factor Connect seguindo os passos
descritos no GUIA RÁPIDO.
INDICADOR LUMINOSO WI-FI:
- Para conectar o Factor Connect ao seu Wi-Fi,
prima o botão de conguração Wi-Fi (6) até
que o indicador luminoso de Wi-Fi que a
piscar rapidamente.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
IMPORTANTE
- Apenas suporta a rede Wi-Fi de 2,4G.
- Caso a ligação falhe, verique as possíveis
causas:
- Se o Factor Connect está dentro do alcance
do router.
- Se a palavra-passe do Wi-Fi está correta
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada elétrica.
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Ligue o interruptor liga / desliga.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o botão de ligar/desligar (1).
- O visor (D) indicará a temperatura ambiente e
começará a extrair ar frio.
- Selecione a função pretendida.
FUNÇÃO DE VENTILAÇÃO:
- Prima o botão de função e potência (2) até que
o indicador luminoso da função de ventilador
se acenda e o aparelho comece a extrair ar
frio.
FUNÇÃO DE AQUECIMENTO:
- Selecione a potência de aquecimento desejada
premindo o botão de função e potência (2).
- Utilize o botão do termóstato regulável (7) para
selecionar a temperatura desejada (10-35ºC).
FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR:
- É possível programar o tempo de funciona-
mento do aparelho (1-24h).
- Para programar um tempo de funcionamento,
prima o botão do temporizador (3). O visor i
mostrar as horas programadas. Para ajustar o
tempo, prima o botão do de ajuste do tem-
porizador (7). Cada vez que prime o botão, o
tempo é ajustado em 1 hora.
- O tempo selecionado aparece no visor (D).
- Quando chegar ao tempo desejado, deixe de
premir o botão. Ao m de 5 segundos, o visor
(D) volta a indicar a temperatura ambiente. Tal
signica que o tempo foi programado.
MODO ECO
- Este modo regula a potência do aparelho
automaticamente, comparando a temperatura
ambiente com a temperatura selecionada no
termóstato. Se a temperatura ambiente está
próxima da selecionada, utilizará uma potência
menor. Se a diferença for grande, utilizará uma
potencia maior.
- Para activar este modo, prima o botão ECO (4).
MODO SILENCIOSO:
- Este modo reduz signicativamente o ruído
emitido pelo do aparelho.
- Para activar esta função, prima o botão de
modo silencioso (5).
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/
desligar (1). O aparelho irá arrefecer automa-
ticamente durante 30 segundos antes de se
desligar por completo.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpe o aparelho.
PEGA DE TRANSPORTE:
- Este aparelho dispõe de uma pega na sua par-
te posterior (C) para transporte fácil e cómodo.
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ANTI-INCLI-
NAÇÃO:
- O aparelho dispõe de um dispositivo de segu-
rança anti inclinação que desliga o aparelho
no caso de a posição de trabalho não estar
correta.
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmi-
co de segurança que o protege de qualquer
sobreaquecimento.
- Se o aparelho se ligar e desligar alternadamen-
te, não se devendo isto à ação do termóstato
de ambiente, verique se não existe nenhum
obstáculo que esteja a impedir ou dicultar a
entrada ou saída normal do ar.
- Se o aparelho se desligar sozinho e não se
voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde
15 minutos antes de o ligar novamente. Se
continuar sem funcionar, dirija-se a um dos
Serviços de Assistência Técnica autorizados.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
peças interiores do aparelho.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
- Nota: Se colocar o aparelho em funciona-
mento na função de aquecimento, após este
estar muito tempo parado ou a funcionar só
com a função de ventilação, é possível que
inicialmente se liberte um ligeiro fumo, sem
quaisquer consequências, devido a estar a
queimar o pó e outras partículas acumuladas
no elemento de aquecimento. É possível evitar
este fenómeno se limpar previamente o seu
interior, através das ranhuras do aparelho, com
a ajuda de um aspirador ou com um jato de
pressão de ar.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Català
CALEFACTOR
FACTOR CONNECT
DESCRIPCIÓ
A Tauler de control
B Sortida d’aire
C Nansa de transport
D Pantalla
1 On/O
2 Selector de funció i potència
3 Temporitzador
4 Mode ECO
5 Modo silenciós
6 Conguració wi
7 Termòstat ajustable / temporitzador
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de laparell.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre estigui en ús.
- Feu servir l’ansa per agafar o transportar
l’aparell.
- No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
- No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- Si feu servir laparell en un bany o similar,
desendolleu laparell de la xarxa quan no el feu
servir, encara que sigui per poc temps, ja que
la proximitat de l’aigua suposa un risc, ns i tot
encara que l’aparell estigui desconnectat.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu laparell fora de labast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
als o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement.
- No deseu laparell si encara està calent.
- No deseu laparell en llocs on la temperatura
ambient pugui ser inferior a 2 °C.
- Comproveu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
- Feu servir sempre l’aparell sota vigilància.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de laparell.
- No feu servir l’aparell per assecar mascotes o
animals.
- No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils
de cap tipus.
- ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormit mentre
feu servir aquest aparell, ja que hi ha risc de
danys.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Algunes parts de laparell han estat greixades
lleugerament. És que això que quan engegueu
l’aparell per primera vegada potser desprengui
un fum lleuger. Aquest fum cessarà al cap de
poc temps.
- Per eliminar lolor que desprèn l’aparell quan el
feu servir per primera vegada, us recomanem
que el tingueu en marxa a potència màxima
durant 2 hores en una habitació ben ventilada.
CONNEXIÓ WIFI I DESCÀRREGA DE L’APP:
- Per poder fer servir el calefactor Factor Con-
nect des de qualsevol lloc heu de descarregar
l’App de Taurus.
CONFIGURACIÓ:
- Descarregueu l’App Taurus des de l’App Store
o Google Play.
- Registreu-vos-hi amb el vostre correu elect-
nic i contrasenya.
- Conrmeu el registre amb el codi de veri-
cació que rebreu al vostre compte de correu
electrònic.
- Creeu la vostra llar, poseu-li un nom, esta-
bliu-ne la ubicació geogràca i seleccioneu
l’habitació on voleu situar el dispositiu intel·li-
gent.
- Afegiu Factor Connect seguint els passos
descrits a LA GUIA RÀPIDA.
INDICADOR LLUMINÓS WIFI
- Per connectar Factor Connect a la wi, premeu
el botó de conguració wi (6) ns que el pilot
lluminós wi parpellegi ràpidament.
IMPORTANT:
- Només admet xarxes wi de 2,4 GHz
- En cas que la connexió falli, comproveu aques-
tes possibles causes:
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Que Factor Connect estigui dins labast de
l’encaminador.
- Que la contrasenya wi sigui correcta.
ÚS:
- Esteneu completament el cable abans d’endol-
lar l’aparell.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Accioneu l‘interruptor d‘encesa
- Poseu l’aparell en marxa, accionant el botó
d’engegada/parada (1).
- La pantalla (D) indicarà la temperatura ambient
i començarà a treure aire fred.
- Seleccioneu-hi la funció desitjada.
FUNCIÓ VENTILADOR:
- Premeu el botó de funció i potència (2) ns que
s'encengui el pilot lluminós de la funció ventila-
dor i laparell comenci a treure aire fred.
FUNCIÓ CALEFACTOR:
- Seleccioneu la potència de calefacció desitjada
prement el botó de funció i potència (2).
- Feu servir el botó del termòstat regulable (7)
per a seleccionar la temperatura desitjada
(10-35 ºC).
FUNCIÓ TEMPORITZADOR:
- El temps de funcionament de l’aparell (1-24 h)
es pot programar.
- Per programar un temps de funcionament,
premeu el botó del temporitzador (3). A la
pantalla apareixeran les hores programades.
Per ajustar el temps, premeu el botó d’ajust del
temporitzador (7). Cada vegada que premeu el
botó el temps s’ajustarà 1 hora.
- El temps seleccionat apareixerà a la pantalla
(D).
- Quan arribeu al temps desitjat, deixeu de p-
mer el botó. Al cap de 5 segons, la pantalla (D)
tornarà a indicar la temperatura ambient. Ai
vol dir que el temps ha estat programat.
MODE ECO
- Aquest mode regula la potència de l’aparell per
ell mateix comparant la temperatura ambient
amb la temperatura seleccionada al termòs-
tat. Si la temperatura ambient és a prop de la
seleccionada, farà servir menys potència. Si la
diferència és més gran, en farà servir més.
- Per activar aquest mode, premeu el botó ECO
(4).
MODO SILENCIÓS:
- Aquest mode redueix el soroll de l’aparell
signicativament.
- Per activar aquesta funció, premeu el botó de
mode silenciós (5).
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Atureu l’aparell, accionant l’interruptor d’enge-
gada/parada (1). L’aparell es refredarà per ell
mateix durant 30 segons abans dapagar-se
del tot.
- Desendolleu laparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
NANSA DE TRANSPORT:
- Aquest aparell té una nansa a la part posterior
(C) per facilitar-ne el transport i fer-lo més
còmode.
DISPOSITIU DE SEGURETAT ANTIBOLCADA:
- L’aparell té un dispositiu de seguretat antibol-
cada que desconnecta laparell en cas que la
posició de treball no sigui la correcta.
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT:
- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de
seguretat que protegeix l’aparell de qualsevol
sobreescalfament.
- Quan l’aparell es connecta i es desconnecta
alternativament, i no és a causa de l’acció del
termòstat d’ambient, veriqueu que no hi hagi
cap obstacle que impedeixi o diculti l’entrada
o la sortida normal de l’aire.
- Si l’aparell es desconnecta per si mateix i no
torna a connectar-se, procedir a desconnectar
de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de
tornar a connectar-lo. Si encara no funciona,
acudir a un dels serveis d’assistència tècnica
autoritzats.
NETEJA
- Desendolleu laparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol opera-
ció de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar laparell.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors de
l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de ma-
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
nera inexorable la durada de la vida de l’aparell
i provocar una situació perillosa.
- Nota: Quan es posi laparell en marxa en func
calefactor, després d’estar una temporada
llarga aturat o funcionant només amb la func
ventilador, és possible que desprengui al
principi un fum lleuger, sense cap conseqüèn-
cia, a causa que s’està cremant la pols i altres
partícules acumulades en lelement calefactor.
Aquest fenomen es pot evitar netejant-ne
l’interior prèviament i a través de les escletxes
de l’aparell amb lajuda d’una aspiradora o amb
un doll d’aire a pressió.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Nederlands
KACHEL
FACTOR CONNECT
BESCHRIJVING
A Bedieningspaneel
B Luchtuitvoer
C andvat voor verplaatsen
D Display
1 On/O
2 Selectie functie en vermogen
3 Timer
4 ECO stand
5 Geruisloze stand
6 Instelling WIFI
7 Instelbare thermostaat / timer
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Verplaats het apparaat niet terwijl het in gebru-
ik is.
- Gebruik de handgreep/handgrepen om het
apparaat op te tillen of te verplaatsen.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat en keer het niet om.
- Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik
is of aangesloten is op het lichtnet.
- Trek in een badkamer of een vergelijkbare
ruimte de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat niet gebruikt, ook al is het maar
voor korte tijd, aangezien de aanwezigheid
van water een risico vormt, zelfs wanneer het
apparaat uitgeschakeld is.
- Haal de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet in gebruik is en voordat u het
reinigt.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
- Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar de
temperatuur onder de 2 ºC kan dalen.
- Controleer dat de ventilatieroosters van het
apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of
voorwerpen.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt aan staan.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te
drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken
te drogen.
- WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van
dit apparaat niet in slaap; hierdoor kan schade
ontstaan.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Enkele delen van het apparaat zijn licht ges-
meerd, waardoor het apparaat bij het eerste
gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt
dit vanzelf.
- Zet het apparaat bij het eerste gebruik onge-
veer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een
goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur
te verwijderen.
WIFI VERBINDING EN APP DOWNLOADEN:
- Om de kachel Factor Connect op een wille-
keurige plaats te kunnen gebruiken moet u de
Taurus App downloaden.
INSTELLING:
- Download de Taurus App via de App Store of
Google Play.
- Log in met uw email adres en wachtwoord.
- Voer de vericatiecode die naar uw email
gestuurd wordt in.
- Creëer een woning, geef een naam aan uw
woning, voer de geograsche locatie in en se-
lecteer de kamer waar het intelligente apparaat
geïnstalleerd zal worden.
- Voeg Factor Connect toe door de in de KORTE
GIDS beschreven procedure te doorlopen.
CONTROLELAMPJE WIFI
- Verbind Factor Connect met uw Wi-Fi door
op de knop voor instelling van de Wi-Fi (6) te
drukken totdat het Wi-Fi controlelampje snel
knippert.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
BELANGRIJK:
- Werkt alleen met Wi-Fi netwerken van 2,4 GHz
- Wanneer de verbinding niet werkt, controleer
de volgende mogelijke fouten:
- Controleer dat Factor Connect zich binnen het
bereik van de router bevindt.
- Controleer dat het Wi-Fi wachtwoord correct is.
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet de stroomschakelaar aan.
- Zet het apparaat aan met de aan/uit knop (1).
- Het display (D) toont de omgevingstemperatuur
en het apparaat start koele lucht te produceren.
- Selecteer de gewenste functie.
VENTILATORFUNCTIE:
- Druk op de knop functie en vermogen (2) totdat
het controlelampje van de ventilatorfunctie
aangaat en het apparaat koele lucht produ-
ceert.
VERWARMING:
- Selecteer het gewenste vermogen van de ver-
warming door op de knop functie en vermogen
(2) te drukken.
- Gebruik de knop van de temperatuurinstelling
(7) om de gewenste temperatuur te selecteren
(10-3C).
TIMERFUNCTIE:
- Men kan de werkingsduur van het apparaat
programmeren (1-24 u).
- Programmeer de werkingsduur door op de
timerknop te drukken (3). Het display toont de
geprogrammeerde uren. Stel de tijd in door
op de knop voor instelling van de timer (7) te
drukken. Bij elke druk op de knop verandert de
tijd met 1 uur.
- De geselecteerde tijd wordt op het display (D)
weergegeven.
- Stop wanneer de gewenste tijd bereikt is. Na
5 seconden geeft het display (D) opnieuw de
omgevingstemperatuur weer. Dit betekent dat
de tijd geprogrammeerd is.
ECO STAND
- In deze functie wordt het vermogen van het
apparaat vanzelf bijgeregeld door de omge-
vingstemperatuur met de ingestelde tempera-
tuur te vergelijken. Wanneer de omgevingstem-
peratuur dicht bij de ingestelde temperatuur is,
wordt er minder vermogen gebruikt. Wanneer
het verschil groter is, wordt er meer vermogen
gebruikt.
- Activeer deze functie door op de ECO knop (4)
te drukken.
GERUISLOZE STAND:
- In deze stand maakt het apparaat merkbaar
minder lawaai.
- Activeer deze functie door op de knop van de
geruisloze stand (5) te drukken.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Stop het apparaat door op de aan/uit knop te
drukken (1). Het apparaat koelt zich gedurende
30 seconden af voordat het geheel uitschakelt.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
HANDGREEP VOOR TRANSPORT:
- Dit apparaat heeft een handvat aan de bo-
venzijde (C) om het eenvoudig en makkelijk te
kunnen transporteren.
BESCHERMING TEGEN OMVALLEN:
- Het apparaat beschikt over een veiligheids-
systeem dat het apparaat uitschakelt als het
omvalt of als het apparaat niet in de juiste
stand staat voor gebruik.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en
uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de
thermostaat, controleer of de luchtinlaat of –
uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door
een voorwerp.
- Wanneer het apparaat vanzelf uitgaat en
niet opnieuw aangaat, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht ongeveer 15 minuten
alvorens de stekker weer in het stopcontact
te steken. Indien het apparaat dan nog steeds
niet werkt, neem contact op met een erkende
technische service.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo-
eistof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Opmerking: Wanneer u het apparaat laat
opwarmen nadat het lange tijd buiten gebruik
is geweest of u het alleen als ventilator heeft
gebruikt, kan er aanvankelijk enige rook uit het
apparaat komen. Dit is niet ernstig en is het
gevolg van het verbranden van stof of andere
deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan
voorkomen worden door de binnenkant van het
apparaat eerst schoon te maken met een stof-
zuiger of een persluchtpistool via de gleuven
van het apparaat.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Polski
GRZEJNIKA
FACTOR CONNECT
OPIS
A Panel sterowania
B Wylot powietrza
C Uchwyt do przenoszenia urządzenia
D Wyświetlacz
1 On/O
2 Wybór funkcji i mocy
3 Czasomierz
4 Tryb ECO
5 Tryb cichej pracy
6 Konguracja Wi-Fi
7 Regulowany termostat / wyłącznik czasowy
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć ckowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy-
cisk ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego dziania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w
yciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub
podobnym miejscu, wączać urządzenie z
prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli
ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli
urdzenie jest wączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
ywane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urdzenie w miejsce
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogra-
niczonych zdolnościach zycznych, dotyko-
wych lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Nie chować jeśli jest jeszcze gorące.
- Nie przechowywać urządzenia w miejscach,
gdzie temperatura powietrza może być niższa
niż 2 ºC.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
poączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszczędzić energię i prze
okres użytkowania urządzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek
czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- OSTRZENIE: Należy uważać, aby w trakcie
ywania urządzenia nie zasnąć, ponieważ
istnieje ryzyko uszkodzenia.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urdzenia.
- Niektóre części żelazka zostały delikatnie
natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego
ączenia może wydobywać się z niego para.
Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
- Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się
z urdzenia przy jego pierwszym użyciu,
zaleca się włączyć urządzenie na maksymalną
moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
POŁĄCZENIE WI-FI I POBIERANIE APLIKACJI:
- Aby korzystać z grzejnika Factor Connect z
dowolnego miejsca, należy pobrać aplikac
Taurus App.
KONFIGURACJA:
- Pobrać aplikację Taurus App z App Store lub
Google Play
- Zarejestrować się, podając swój adres e-mail
i hasło.
- Potwierdzić rejestrację za pomocą kodu wery-
kacyjnego, który otrzymamy na nasze konto
e-mail.
- Utworzyć swój dom, nadać mu nazwę, ustawić
położenie geograczne i wybrać pomieszcze-
nie, w którym chcemy umieścić inteligentne
urządzenie.
- Dodać Factor Connect, wykonując czynności
opisane w skróconej instrukcji obsługi.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
WSKAŹNIK WI-FI
- Aby pączyć faktor Połącz się z Wi-Fi,
nacisnąć przycisk konguracji Wi-Fi (6), aż
kontrolka Wi-Fi zacznie szybko migać.
WAŻNE
- Obuguje tylko sieci Wi-Fi 2,4 GHz
- Jeśli połączenie nie powiedzie się, należy
sprawdzić następujące możliwe przyczyny:
- Czy Factor Connect jest w zasięgu routera.
- Czy hasło do sieci Wi-Fi jest prawidłowe.
UŻYCIE:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- ącz wącznik zasilania.
- ączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF (1).
- Wyświetlacz (D) wskaże temperaturę w pomie-
szczeniu i zacznie wyświetlać zimno.
- Wybrać pożądaną funkcję.
FUNKCJA WENTYLATORA:
- Nacisnąć przycisk funkcji i zasilania (2), aż
zapali się lampka kontrolna funkcji wentylato-
ra i urządzenie zacznie wydmuchiwać zimne
powietrze.
FUNKCJA GRZEJNIKA:
- Wybrać żądaną moc grzewczą, naciskając
przycisk funkcji i mocy (2).
- Za pomocą regulowanego pokrętła termostatu
(7) wybrać żądaną temperaturę (10-35ºC).
FUNKCJA CZASOMIERZA:
- Czas pracy urządzenia może być zaprogramo-
wany (1-24h).
- Aby ustawić czas pracy, naly nacisnąć przy-
cisk czasomierza (3). Na wyświetlaczu pojawią
się zaprogramowane godziny. Aby ustawić
czas, nacisnąć przycisk ustawiania czasomier-
za (7). Po każdym nacnięciu przycisku czas
zostanie skorygowany o 1 godzinę.
- Wybrana godzina zostanie wwietlona na
wyświetlaczu (D).
- Po osiągnięciu żądanego czasu należy
przestać naciskać przycisk . Po 5 sekundach
na wyświetlaczu (D) pojawi się ponownie tem-
peratura pokojowa. Oznacza to, że czas został
zaprogramowany.
TRYB ECO
- Ten tryb samodzielnie reguluje moc
urdzenia, porównując temperaturę w pomie-
szczeniu z temperaturą wybraną na termos-
tacie. Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest
zbliżona do wybranej temperatury, urdzenie
dzie zużywać mniej energii. Jeśli różnica jest
większa, będzie używał więcej mocy.
- Aby uruchomić ten tryb, nacisnąć przycisk
ECO (4).
TRYB CICHEJ PRACY:
- Tryb ten znacznie redukuje szumy emitowane
przez urządzenie.
- Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć przy-
cisk trybu cichej pracy (5).
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika
ON/OFF (1). Urządzenie będzie schładz
się samo przez 30 sekund, zanim wączy się
ckowicie.
- Wyłączyć z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
UCHWYTY DO PRZENOSZENIA
- Urdzenie dysponuje uchwytem w górnej
części (C), umożliwiającym jego łatwe i wygod-
ne przenoszenie.
MECHANIZM BEZPIECZEŃSTWA NA WYPA-
DEK PRZEWRÓCENIA SIĘ:
- Urdzenie posiada mechanizm
bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia
się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli
pozycja pracy nie jest właściwa.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urdzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed prze-
grzaniem.
- Gdy urządzenie włącza się i wącza na-
przemiennie, a nie jest to z powodu działania
termostatu pokojowego, należy sprawdzić,
czy nie ma przeszkód, które uniemożliwia
lub utrudniają normalne wejście lub wyjście
powietrza.
- Jeśli urządzenie się samo wącza i nie włącza
się ponownie, należy je odłączyć od prądu,
odczekać około 15 minut przed ponownym
poączeniem go. Jeśli nadal nie dzia,
skontaktować się z jednym z autoryzowanych
serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urdzenie z sieci i pozostawić aż do
ocodzenia przed przystąpieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czyścić urdzenie wilgotną szmat
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu-
szczalników, ani produktów z czynnikiem pH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni
innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby
uniknąć uszkodzeń części mechanicznych
znajdujących się we wnętrzu urdzenia.
- Nie zanurzać urdzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
stanie czystości, jego powierzchnia może się
zniszczyć i skrócić żywotność urdzenia i
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
- Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając
funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on
przez dłuższy czas używany, lub używany tylko
w funkcji wentylatora, może on wydzielać nie-
wielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych
negatywnych konsekwencji i jest spowodowa-
ne spalaniem się kurzu i innych substancji za-
kumulowanych w jego wnętrzu. Można uniknąć
tego efektu czyszcząc urządzenie za pomo
odkurzacza lub innego aparatu emitującego
sprężone powietrze.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Ελληνικά
ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΌ ΣΏΜΑ
FACTOR CONNECT
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A Πίνακας ελέγχου
B Έξοδος αέρα
C Λαβή μεταφοράς:
D Οθόνη
1 On/O
2 Επιλογέας λειτουργίας και ισχύος
3 Χρονοδιακόπτης
4 Τρόπος λειτουργίας ECO
5 Αθόρυβη λειτουργία
6 Ρύθμιση WIFI
7 Ρυθμιζόμενος θερμοστάτης / χρονοδιακόπτης
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης
λειτουργίας.
- Μη μετακινείται τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται.
- Χρησιμοποιείτε τοα χερούλι/α μεταφοράς για
να πιάσετε ή να μεταφέρετε τη συσκευή.
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή κεκλιμένη ούτε
να την αναποδογυρίζετε.
- Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα.
- Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε
παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη
πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμα κι αν
είναι για σύντομο χρονικό διάστημα, μιας και
η εγγύτητα στο νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμα
και σε περίπτωση που η συσκευή είναι εκτός
πρίζας.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά
από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή
γνώσεις.
- Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή
όσο είναι ακόμα ζεστή.
- Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η
θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από
2 ºC.
- Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της
συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη,
βρωμιά ή άλλα αντικείμενα.
- Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό
επιτήρηση.
- Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή
και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε
επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της
συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα
γενικότερα.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κοιμηθείτε με τη
συσκευή αναμμένη, επειδή υπάρχει κίνδυνος
ζημιών.
ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
- Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν
λιπανθεί ελαφρώς και ως εκ τούτου, όταν η
συσκευή μπει σε λειτουργία για πρώτη φορά,
ίσως αναδυθεί λίγος καπνός. Σύντομα, αυτός ο
καπνός θα πάψει να αναδύεται.
- Για να αποφύγετε τη μυρωδιά που θα εκπέμψει
η συσκευή την πρώτη φορά, συνιστάται να τη
θέσετε σε λειτουργία στη μέγιστη θερμοκρασία
για 2 ώρες, σε δωμάτιο που αερίζεται καλά.
ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΌ WIFI ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΌΓΗ:
- Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
θερμαντικό σώμα Factor Connect από
οπουδήποτε, πρέπει να κατεβάσετε την
εφαρμογή της Taurus.
ΔΙΑΜΌΡΦΏΣΗ:
- Κατεβάστε την εφαρμογή Taurus από το App
Store ή το Google Play.
- Εγγραφείτε με την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας
και τον κωδικό σας.
- Επιβεβαιώστε την εγγραφή σας με τον κωδικό
επαλήθευσης που θα λάβετε στην ηλεκτρονική
διεύθυνσή σας.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Δημιουργήστε το σπίτι σας, βάλτε το όνομά
σας, καθορίστε τη γεωγραφική θέση και
επιλέξτε το δωμάτιο όπου θα τοποθετήσετε τη
smart συσκευή.
- Προσθέστε το Factor Connect ακολουθώντας
τα βήματα που περιγράφονται στον
ΣΥΝΤΟΜΟ ΟΔΗΓΟ.
ΦΏΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ WIFI
- Για να συνδέσετε το Factor Connect με το
Wi-Fi, πατήστε το κουμπί ρύθμισης Wi-Fi (6)
μέχρι η φωτεινή ένδειξη Wi-Fi να αναβοσβήνει
γρήγορα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
- Αποδέχεται μόνο δίκτυα Wi-Fi των 2.4GHz
- Σε περίπτωση που αποτύχει η σύνδεση,
ελέγξτε τις παρακάτω πιθανές αιτίες:
- Ότι το Factor Connect βρίσκεται εντός της
εμβέλειας του ρούτερ.
- Ότι ο κωδικός για το Wi-Fi είναι σωστός
ΧΡΗΣΗ:
- Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε
τη συσκευή στο ρεύμα.
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Ενεργοποιήστε το διακόπτη τροφοδοσίας.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξηαύση (1)
- Η οθόνη (D) θα δείχνει τη θερμοκρασία
δωματίου και θα αρχίσει να τραβάει κρύο αέρα.
- Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία.
ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ:
- Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και ισχύος (2)
μέχρι να ανάψει η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
ανεμιστήρα και η συσκευή να αρχίσει να
τραβάει κρύο αέρα.
ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ:
- Επιλέξτε την ισχύ θερμότητας που επιθυμείτε,
πιέζοντας το κουμπί λειτουργίας και ισχύος (2).
- Χρησιμοποιήστε το κουμπί του ρυθμιζόμενου
θερμοστάτη (7) για να επιλέξετε τη
θερμοκρασία που επιθυμείτε (10-35ºC).
ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ ΧΡΌΝΌΔΙΑΚΌΠΤΗ:
- Μπορείτε να προγραμματίσετε τον χρόνο
λειτουργίας της συσκευής (1-24h)
- Για να προγραμματίσετε τον χρόνο λειτουργίας,
πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη (3).
Στην οθόνη θα εμφανιστούν οι ώρες που
έχετε προγραμματίσει. Για να προσαρμόσετε
τον χρόνο, πατήστε το κουμπί ρύθμισης του
χρονοδιακόπτη (7). Κάθε φορά που πατάτε το
κουμπί ο χρόνος θα αλλάζει κατά 1 ώρα.
- Η επιλεγμένη ταχύτητα θα εμφανιστεί στην
οθόνη (D).
- Όταν φτάσετε στον χρόνο που επιθυμείτε,
σταματήστε να πιέζετε το κουμπί. Μετά από 5
δευτερόλεπτα, η οθόνη (D) θα ξαναδείχνει τη
θερμοκρασία δωματίου. Αυτό σημαίνει ότι ο
χρόνος προγραμματίστηκε.
ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ECO
- Αυτός ο τρόπος λειτουργίας ρυθμίζει την ισχύ
της συσκευής από μόνος του, συγκρίνοντας
τη θερμοκρασία δωματίου με την επιλεγμένη
θερμοκρασία του θερμοστάτη. Αν η
θερμοκρασία δωματίου βρίσκεται κοντά στην
επιλεγμένη, θα χρησιμοποιηθεί μικρότερη
ισχύς. Αν η διαφορά είναι μεγαλύτερη, θα
χρησιμοποιηθεί μεγαλύτερη ισχύς.
- Για την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας,
πατήστε το κουμπί ECO (4).
ΑΘΌΡΥΒΗ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ:
- Αυτός ο τρόπος λειτουργίας μειώνει σημαντικά
τον θόρυβο της συσκευής.
- Για την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας,
πατήστε το κουμπί της αθόρυβης λειτουργίας
(5).
ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΗΡΏΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
- Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξηαύση (1).
Η συσκευή θα κρυώσει από μόνη της για 30
δευτερόλεπτα και μετά θα κλείσει τελείως.
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.
- Καθαρίστε τη συσκευή.
ΧΕΡΌΥΛΙ/Α ΜΕΤΑΦΌΡΑΣ:
- Αυτή η συσκευή διαθέτει χερούλι στο πίσω
τμήμα (C) για να είναι πιο εύκολη και άνετη η
μεταφορά της.
ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΏΣΗ
ΑΝΑΤΡΌΠΗΣ:
- Η συσκευή έχει διάταξη ασφαλείας κατά
της ανατροπής, με την οποία αποσυνδέεται
η συσκευή σε περίπτωση που η θέση της
συσκευής δεν είναι σωστή.
ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
- Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη
ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από
τυχόν υπερθέρμανση.
- Όταν η συσκευή συνδέεται και αποσυνδέεται
διαδοχικά, χωρίς αυτό να οφείλεται σε
ενέργεια του θερμοστάτη της ατμοσφαιρικής
θερμότητας, ελέγξτε ότι δεν υπάρχει κανένα
εμπόδιο που να παρεμποδίζει ή να δυσκολεύει
τη φυσιολογική είσοδο ή έξοδο του αέρα.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
- Αν η συσκευή αποσυνδέεται μόνη της και
δεν ξανασυνδέεται, βγάλτε τη από την πρίζα,
περιμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ
τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί,
απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
ΚΑΘΑΡΙΌΤΗΤΑ
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και
αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες
απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα
με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως
η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να εισχωρήσει νερό ή άλλο
υγρό από τα ανοίγματα εξαερισμού για να
αποφύγετε ζημιές στα λειτουργικά τμήματα
στο εσωτερικό της συσκευής.
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό
ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη
βρύση.
- Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή
κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της
μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει
αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της
συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση
επικινδυνότητας.
- Σημείωση: Όταν η συσκευή λειτουργεί για
την παραγωγή θερμότητας μετά από καιρό
μη χρήσης ή χρήσης μόνο στη λειτουργία
ανεμιστήρα, μπορεί στην αρχή να βγάλει λίγο
καπνό· αυτό δεν είναι καθόλου ανησυχητικό,
λόγω του ότι καίγεται η σκόνη και άλλα
σωματίδια που έχουν μαζευτεί μέσα στο
θερμαντικό σώμα. Μπορείτε να το αποφύγετε
αυτό, αν καθαρίσετε εκ των προτέρων τη
συσκευή, και ιδίως ανάμεσα στις περσίδες
της συσκευής και το εσωτερικό της, με μια
ηλεκτρική σκούπα ή με εκτόξευση αέρα υπό
πίεση.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Русский
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
FACTOR CONNECT
ОПИСАНИЕ
A Панель управления
B Воздуховыпускное отверстие
C Ручка для переноски
D Дисплей
1 On/O
2 Переключатель режима и мощности
3 Таймер
4 Режим ЭКО
5 Тихий режим
6 Настройка WIFI
7 Кнопка настройки термостата / таймера
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД:
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель.
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным
выключателем питания.
- Не перемещайте прибор во время
использования.
- Используйте ручку для удержания или
перемещения прибора.
- Не допускается использовать прибор в
наклонном положении;
- Не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети.
- В ванной или подобном месте вынимайте
вилку с розетки после использования, даже
если это ненадолго, поскольку близость
воды представляет опасность даже при
выключенном питании;
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки;
- Храните этот прибор вне досягаемости
от детей и/или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями, или же
тех, кто не знаком с правилами его
использования.
- Не ставьте электроприбор на хранение,
пока он горячий.
- Не храните прибор в местах, где
температура может быть менее, чем 2ºC
- Убедитесь, что пыль, грязь или другие
посторонние объекты не блокируют
вентиляционную решетку прибора.
- Во время использования никогда не
оставляйте прибор без присмотра.
- Не оставляйте включенный электроприбор
без присмотра. Это сохранит
электроэнергию и продлит срок его
службы.
- Не допускается использовать
электроприбор для сушки домашних
животных;
- Не используйте прибор для сушки тканей.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пользователь
прибора на может спать, если прибор
находится в использовании, так как
существует риск нанесения ущерба
здоровью.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Убедитесь в том, что вы полностью
распаковали прибор.
- Некоторые части прибора могут быть
слегка смазаны. Вследствие этого, во
время первого применения прибора
может появиться небольшой дым. После
некоторого времени, дым прекратится.
- Чтобы устранить запах, появляющийся во
время первого использования прибора,
Рекомендуется оставить его включенным
на полную мощность на 2 часа в хорошо
проветриваемом помещении.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ WIFI И СКАЧИВАНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ:
- Для того, чтобы иметь возможность
использовать тепловентилятор Factor Con-
nect из любого места вашего дома, нужно
скачать приложение Taurus.
НАСТРОЙКА:
- Скачайте приложение Taurus из App Store
или Google Play.
- Зарегистрируйтесь, указав ваш адрес
электронной почты и пароль.
- Подтвердите регистрацию, используя
проверочный код, который будет отправлен
на указанный адрес электронной почты.
- Создайте профиль с вашим домом,
назовите его, укажите географическое
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
положение и выберите комнату, в которой
вы собираетесь разместить данное смарт-
устройство.
- Добавьте Factor Connect, выполнив
действия, которые описаны в БЫСТРОМ
РУКОВОДСТВЕ.
СВЕТЯЩИЙСЯ ИНДИКАТОР WI-FI
- Чтобы подключить Factor Connect к Wi-Fi,
нажимайте кнопку Wi-Fi (6) до тех пор, пока
индикатор Wi-Fi не начнет быстро мигать.
ЭТО ВАЖНО
- Устройство поддерживает только сеть Wi-Fi
2,4 ГГц.
- Если устройству не удается установить
соединение, проверьте следующие
возможные причины.
- Factor Connect находится слишком далеко
от роутера.
- Неправильный пароль для Wi-Fi.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- Полностью разверните кабель перед
подключением к сети.
- Подключите прибор к электросети.
- Включите выключатель питания.
- Включите прибор, используя кнопку on/o
(1).
- На дисплее (D) отобразится температура
окружающей среды, и начнется подача
холодного воздуха.
- Выберите необходимую функцию
ФУНКЦИИ ВЕНТИЛЯТОРА:
- Нажимайте переключатель режима и
мощности (2) до тех пор, пока не загорится
индикатор функции вентилятора, и прибор
не начнет подавать холодный воздух.
ФУНКЦИЯ ОТОПЛЕНИЯ:
- Выберите желаемую мощность нагрева,
нажав переключатель режима и мощности
(2).
- Нажмите кнопку настройки температуры (7)
для выбора нужной температуры (10-3C).
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА:
- Время работы прибора можно
контролировать (1-24 ч.)
- Чтобы задать время работы, нажмите
кнопку таймера (3). Дисплей будет
показывать запрограммированное время.
Чтобы настроить время, нажмите кнопку
настройки таймера (7). При каждом
нажатии время будет изменяться на 1 час.
- Выбранное время будет показано на
дисплее (D).
- Когда дисплей отобразит желаемое
время, перестаньте нажимать кнопку.
Через 5 секунд дисплей (D) снова покажет
температуру окружающей среды. Это
означает, что заданное время было
подтверждено.
РЕЖИМ ЭКО:
- В этом режиме мощность прибора
регулируется автоматически путем
сравнения температуры окружающей
среды и температуры, выбранной на
термостате. Если температура окружающей
среды близка к заданной температуре,
прибор будет потреблять меньше
энергии. Если разница большая, то будет
потребляться больше энергии.
- Для активации этой функции нажмите
кнопку ЭКО (4).
ТИХИЙ РЕЖИМ:
- В этом режиме шум от работы прибора
значительно снижается.
- Для активации этой функции нажмите
кнопку тихого режима (5).
ПО ОКОНЧАНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРИБОРА:
- Выключите прибор с помощью
переключателя включения (1). Перед тем,
как полностью выключиться, прибор будет
работать, остужая внутренние компоненты
в течение 30 секунд.
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ:
- У этого прибора на задней стороне есть
ручка (C), чтобы он был легким и удобным
для транспортировки.
ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ОТ
ОПРОКИДЫВАНИЯ:
- Защитное устройство от опрокидывания
прибора выключает прибор, если он
неправильно расположен.
ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ:
- Прибор оснащен защитным устройством,
которое защищает его от перегрева.
- Когда прибор постоянно включается
и выключается самостоятельно, без
использования пульта дистанционного
управления термостатом, убедитесь, что
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
нет никаких препятствий, которые мешают
правильному входу и выходу воздуха.
- Если прибор самостоятельно выключается
и не включается снова, отключите его от
электросети и подождите около 15 минут
перед его повторным подключением.
Если прибор не включается, обратитесь
за квалифицированной технической
поддержкой.
ОЧИСТКА
- До того, как выполнять очистку прибора,
отсоедините его от сети и дайте ему
остыть.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, и
вытрите его насухо.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например,
отбеливатель, а также абразивные
чистящие вещества.
- Не допускайте попадания внутрь через
отверстия для прохождения воздуха воды
или иной жидкости, чтобы не повредить
внутренние части.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- Если прибор не будет содержаться в
чистом состоянии, его поверхность может
быть повреждена, срок службы сокращен
или даже его использование станет
небезопасным.
- Примечание: Когда прибор используется
после того, как в течение длительного
времени он находился в неупотреблении,
может появиться небольшое количество
дыма. Это не имеет особого значения
и является следствием сжигания
отложений пыли, которые накопились
на обогревательных элементах. Этот
эффект можно предотвратить, если
предварительно очистить внутренние
элементы прибора через решетку
пылесосом или сжатым воздухом.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Română
INCALZITOR CU VENTILATOR
FACTOR CONNECT
DESCRIERE
A Panou de control

C Mâner pentru transport



3 Cronometru
4 Modul ECO:




-

-

-
-

-

-

-





-


-



-
-

-


-

-



-

-

-


ÎNAINTE DE UTILIZARE:
-

-



-





-


SETARE:
-

-

-

-
încăperea unde

-

INDICATOR LUMINOS WIFI
-


IMPORTANT
-
-

Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
-

-
UTILIZARE:
-

-
-
-

-

-
FUNCŢIA VENTILATORULUI:
-



FUNCŢIA RADIATORULUI:
-


-


-

-




-
-



MODUL ECO:
-






-


-

-


TUL:
-


-
-
MÂNER PENTRU TRANSPORT:
- Acest aparat dispune de un mâner (C) pe
partea sa superioară pentru un transport uşor
şi comod.
DISPOZITIVUL DE SIGURANÞÃ ANTIRÃSTUR-
NARE:
-



-

-




-





-


-

-


-


-


-



Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
-









Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
БЪЛГАРСКИ
КАЛОРИФЕР
FACTOR CONNECT
ОПИСАНИЕ
A Контролно табло
B Изход за въздуха
C Ръкохватка за пренасяне
D Дисплей
1 On/O
2 Селектор на режима и мощността
3 Таймер
4 Режим „EКО“
5 Режим „безшумен“
6 Конфигурация WIFI
7 Нагласящ се термостат/ таймер
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден блок
за "вкл./изкл".
- Не движете уреда, докато работи.
- За да хванете или пренесете уреда, моля
използвайте ръкохватките.
- Не използвайте уреда, когато е наклонен
или обърнат.
- Не обръщайте уреда, докато работи или е
включен в електрическата мрежа.
- Ако използвате уреда в баня или подобни
помещения, изключвайте го от ел. контакт,
когато не го използвате, дори да е за кратко
време. Близостта до вода е носи риск, дори
при изключен уред.
- Изключете уреда, когато не го използвате,
или когато се готвите да го почистите.
- Съхранявайте уреда далеч от досега на
деца и/или хора с намалени физически,
сензорни или умствени възможности, или
такива без опит и познания за боравене с
него.
- Не съхранявайте уреда, ако все още е
топъл.
- Не съхранявайте уреда на места, където е
възможно околната температура да падне
под 2ºC.
- Проверете дали вентилационните решетки
не са запушени от прах, нечистотии или
други предмети.
- Уредът следва винаги да се използва под
надзор.
- В никакъв случай не оставяйте без
наблюдение уреда, докато е включен.
По този начин ще спестите енергия и ще
удължите живота на ел.уреда.
- Не използвайте уреда за подсушаване на
домашни любимци или животни.
- Не използвайте уреда за сушене на дрехи.
- ВНИМАНИЕ: Не допускайте да заспите по
време на употребата на уреда - това може
да предизвика щети.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
- Уверете се, че изцяло сте отстранили
опаковката на уреда.
- Някои части на уреда са леко смазани,
поради което, при включване за първи път
е възможно уредът да започне слабо да
дими. Скоро след това, димът ще изчезне.
- За да премахнете миризмата, отделяща
се при първата употреба на уреда,
препоръчва се да го поддържате включен
на на максимална мощност в продължение
2 часа, в добре проветрено помещение.
ВРЪЗКА WIFI И СВАЛЯНЕ НА
ПРИЛОЖЕНИЕТО:
- За да можете да използвате калорифера
Factor Connect“ навсякъде, следва да
свалите приложението от „Taurus“.
НАСТРОЙКА:
- Свалете приложението на „Taurus“ в „App
Store“ или „Google Play“.
- Регистрирайте се с електронната си поща
и паролата.
- Потвърдете регистрацията си с
потвърдждаващия код, който ще получите
на своя имейл.
- Създайте дом, дайте име на своя дом,
установете географско положение и
изберете стаята, в която ще поставите
интелигентното устройство.
- Добавете „Factor Connect, следвайки
стъпките, описани в КРАТКИЯ
СПРАВОЧНИК.
СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР WIFI
- За да свържете „Factor Connect с Wi-Fi“
натиснете бутона за настройка Wi-Fi
(6), докато светлинният индикатор Wi-Fi
примигва начесто.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
ВАЖНО!
- Приема единствено мрежи Wi-Fi от 2,4GHz
- В случай, че връзката се разпадне,
проверете дали това не се дължи на
следните причини:
- Дали „Factor Connect“ се намира в обсега
на действие на рутера.
- Дали сте въвели правилна парола за „Wi-
Fi“.
УПОТРЕБА:
- Преди употреба, развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Включете превключвателя на
захранването.
- Включете уреда чрез прекъсвача за
включване/изключване (1)
- Дисплеят (D) ще посочи околната
температура и ще започне да излиза
студен въздух.
- Изберете желания режим.
РЕЖИМ "ВЕНТИЛАТОР":
- Натиснете бутона за режим и мощност (2),
докато светлинният индикатор за режим
ентилатор” светне и уредът започне да
подава студен въздух.
РЕЖИМ „КАЛОРИФЕР“:
- Изберете желаната мощност за отопление
чрез бутона за режим (2)
- Посредством бутона на регулируемия
термостат (7) изберете желаната
температура (10 - 35ºC).
РЕЖИМ „ТЕМПОРИЗАТОР“:
- Този режим ви позволява да настроите
времето за работа на уреда (1-24 ч)
- За да програмирате времето на
работа, просто го изберете чрез бутона
„темпоризатор“ (3). На дисплея ще изпишат
програмираните часове. За настройване на
времето, натиснете бутона за настройка на
темпоризатора. (7). При всяко натискане на
бутона се настройва с по един час време.
- Избраното време ще се изпише на дисплея
(D).
- При достигане на желаното време
отпуснете бутона. След 5 секунди,
дисплеят (D) отново ще посочи околната
температура. Това означава, че времето е
било настроено.
РЕЖИМ “EКО”
- Този режим управлява самостоятелно
мощността на уреда, като сравнява
температурата на околната среда с
избраната на термостата температура. Ако
температурата на околната среда е близка
до избраната, уредът ще използва по-
малко мощност. Ако разликата е пооляма,
уредът ще използва повече мощност.
- За задействане на този режим, моля
натиснете бутон „ECO“ (4).
БЕЗШУМЕН РЕЖИМ
- Този режим значително намалява шума на
уреда.
- За включване на този режим, натиснете
бутона за безшумен режим (5).
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА:
- Изключете уреда от бутона за включване/
изключване (1). Уредът ще изстине
самостоятелно в продължение на 30
секунди, преди да изключи напълно.
- Изключете уреда от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНАСЯНЕ :
- Този уред е снабден с една дръжка (C)
в горната си част за лесно и удобно
пренасяне.
УСТРОЙСТВО ЗА СИГУРНОСТ ПРОТИВ
ОБРЪЩАНЕ:
- Уредът разполага с устройство за
сигурност против обръщане, което
изключва уреда ако той не се намира в
правилното положение за работа.
ТЕРМОЗАЩИТА ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ:
- Уредът е снабден със защитен механизъм,
предпазващ го от всякакъв вид прегряване.
- Когато уредът се включва и изключва
последователно, и причината не е в
термостата за околната среда, моля
уверете се, че няма пречки, затрудняващи
нормалното постъпване иизлизане на
въздуха.
- Ако уредът се изключи автоматично и не
се включи повторно, извадете щепсела от
ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го
включете отново. Ако и тогава не работи,
обърнете се към оторизиран сервиз за
техническо обслужване.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
ПОЧИСТВАНЕ
- Преди почистване изключете уреда от
захранващата мрежа и го оставете да
изстине.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена
с няколко капки миещ препарат, след което
го подсушете.
- За почистването на уреда не използвайте
разтворители и препарати с киселинен
или основен pH фактор, като белина и
абразивни продукти.
- Не допускайте проникването на вода
през вентилационните отвори; в противен
случай може да предизвикате повреда
на работните части във вътрешността на
уреда.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, и не го поставяйте под течаща
вода.
- Уредът следва да се поддържа чист.
В противен случай повърхността му
може да се повреди, и това да съкрати
безвъзвратно експлоатационния му живот,
а също и да стане причина за възникване
на опасно положение.
- Бележка: Когато се включи уреда с
функцията печка, след като е бил дълго
време спрян или е работил само на
функция "вентилатор", възможно е в
началото да отдели слаб пушек. Това няма
никакви последици, тъй като изгарят прах и
други частици насъбрани по отоплителната
част на печката. Това явление може
да бъде избегнато с предварителното
почистване на вътрешността на уреда през
отворите, с помощта на прахосмукачка или
с въздушна струя под налягане.
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
-
-
-
-
-


-
-
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
-WIFI
-Wi-FiWi-FiWi-FiFactor Connect 
-
-Wi-Fi
-
-Factor Connect
-Wi-Fi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

-
-

-
-

-ECO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

-

-
-
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST

-FACTOR CONNECT
-
-
-
-
-
-
- on/o
-
-
-ECO
-
-WIFI
-
-
-
-
-
-
-
-

-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

-
-
-
-
-WIFI
-Taurus.Factor Connect
-
-
-
-
-
-
-Factor Connect
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ocial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer oziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi uciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ociële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΌΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română














Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Soa 35929211120 / 35929211193
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
902 118 050
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в
съответствие с действащото законодателство.
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите
оторизирани сервизи.
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://taurus-home.
com/
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната
страница на наръчника).
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на
следния http://taurus-home.com/













http://taurus-home.com
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
Avda. Barcelona, s/n
25790 Oliana
Spain Rev. 01/12/21
Downloaded by: pm-capetown on 27-10-2022 08:59 CEST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Taurus 946915 Fan Heater Handleiding

Type
Handleiding