Taurus Alpatec RCMB 231 de handleiding

Type
de handleiding
RCMB231
Calefactor de pared
Wall Heater
Chauffage céramique mural
Wand-Heizstrahler
Termoventilatore da parete
Aquecedor de parede
Calefactor de paret
Wandkachel
Grzejnik ścienny
Επιτοίχια θερμάστρα
Настенный обогреватель
Convector de perete
Стенен нагревател
Nederlands
WANDKACHEL
RCMB 231
BESCHRIJVING
1. LCD scherm
2. Indicatie verwarming laag / hoog
3. Indicatie raam open
4. Aan / uit schakelaar
5. Functieselectie
6. Indicatie programma
7. Timerindicator
8. Timerknop
9. Aan / stand-by knop
10. Timerknop
11. Knop instelling uren / minuten
12. Knop temperatuurselectie
13. Knop “-“
14. Knop OK / Bevestigen
15. Knop “+”
16. Knop voor detectie raam open
17. Knop voor selectie dag
18. Knop voor wekelijks programma
19. Timer in de keuzeknop
20. Knop voor instelling timer
21. Knop instelling timer uit
Als het model van uw apparaat niet over de
hierboven beschreven accessoires beschikt, kunt
u deze ook apart verkrijgen bij de Technische
Service.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Trek in een badkamer of een vergelijkbare
ruimte de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat niet gebruikt, ook al is het maar
voor korte tijd, aangezien de aanwezigheid
van water een risico vormt, zelfs wanneer het
apparaat uitgeschakeld is.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet in gebruik is en voordat u het
reinigt.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Bewaar het apparaat op een droge plaats
zonder stof of direct zonlicht.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt aan staan.
- Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe-
zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken
te drogen.
INSTALL ATI E
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit
het inwendige van het apparaat verwijderd is.
- Plaats het apparaat ver van brandbare materia-
len zoals textiel, karton en papier.
- Plaats het apparaat op minstens 50 cm afstand
van brandbare materialen zoals gordijnen,
meubels…
- Verzeker u ervan dat de luchtinlaat en –uitlaat
niet geheel of gedeeltelijk belemmerd wordt
door meubels, gordijnen, kleren, enz., want
hierdoor kan brandgevaar ontstaan.
- Wanneer het apparaat aan de muur van een
badkamer bevestigd wordt, moet het zodanig
geplaatst worden dat het stopcontact, de voe-
dingskabel, de knoppen of andere bediening-
sorganen buiten bereik zijn van een persoon in
het bad, de douche, of bij de wastafel.
- Het apparaat moet aan een muur bevestigd
worden. De minimale afstand tussen de onder-
kant van het apparaat en de vloer is 2 m.
- Voor een correcte werking heeft het apparaat
afdoende ventilatie nodig. Laat een ruimte vrij
van 20 cm boven het apparaat, 25 cm aan de
achterkant en aan beide zijden. (Fig.1)
- Bedek of blokkeer geen enkele opening van
het apparaat.
- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn
om in geval van nood de stekker snel uit het
stopcontact te kunnen trekken.
- Voor een optimale efciëntie moet men het
apparaat installeren op een koude muur (een
buitenwand) en onder een raam. De voor venti-
latie bestemde ruimte moet altijd vrij gehouden
en niet geblokkeerd worden.
BEVESTIGING AAN DE WAND:
- Aan de muur hangen (Fig. 2): Gebruik een
potlood om de positie van de gaten voor de
pluggen te markeren (E).
- Controleer dat de diameter van de gaten over-
eenkomt met de diameter van de pluggen.
- Boor twee gaten op de gemerkte posities (Fig.
2).
- Steek de pluggen (E) in de gaten.
- Steek de schroeven (D) in de pluggen en
schroef ze vast, maar laat een ruimte van on-
geveer 10 mm tussen de kop van de schroeven
en de muur.
- Controleer dat de schroeven stevig vastzitten
voordat u het apparaat eraan ophangt.
- Hang het apparaat op aan de koppen van bei-
de schroeven met gebruikmaking van de gaten
aan de achterkant van het apparaat.
- Controleer dat het apparaat correct en stevig
aan de schroeven hangt.
GEBRUIKSAANWIJZING
- Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Enkele delen van het apparaat zijn licht ges-
meerd, waardoor het apparaat bij het eerste
gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt
dit vanzelf.
- Zet het apparaat bij het eerste gebruik onge-
veer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een
goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur
te verwijderen.
- Bereid het apparaat voor op de gewenste
functie:
HET APPARAAT AAN- EN UITZETTEN
ROL DE KABEL GEHEEL AF VOORDAT U DE
STEKKER IN HET STOPCONTACT STEEKT.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet het apparaat aan door de aan/uit schake-
laar (4) op de zijkant van het apparaat in de aan
stand te zetten, weergegeven met het symbool
"I". Het LCD scherm gaat aan om aan te geven
dat het apparaat aan is, en de kachel gaat
automatisch in de stand-by stand (symbool S
op het scherm) totdat u op een knop drukt of
een selectie verricht.
- Zet het apparaat uit door de aan/uit schakelaar
op de zijkant van het apparaat in de uit stand
te zetten, weergegeven met het symbool "O".
Het LCD scherm en de diverse controlelampjes
gaan uit en het apparaat houdt op te werken.
ALGEMEEN GEBRUIK:
STAND-BY STAND / AUTOMATISCHE STAND:
- Wanneer het apparaat aangezet is, gaat het
automatisch in de stand-by stand.
- Druk op de knop Aan / Stand-by van de
afstandsbediening of de knop "F" op het
bedieningspaneel van het apparaat terwijl het
apparaat in de stand-by stand staat om het in
de automatische stand te zetten. In deze stand
werkt het apparaat continu volgens de laatst
gemaakte instelling, totdat men op een knop
drukt of een nieuwe instelling verricht. Het LCD
scherm toont het symbool ‘- -‘ om aan te geven
dat de automatische stand geselecteerd is.
- Druk opnieuw op de knop Aan / Stand-by
terwijl het apparaat in de Automatische stand
staat om terug te keren in de Stand-by stand.
- Druk eenmaal op de knop "F" op het bedie-
ningspaneel van het apparaat terwijl het in de
automatische stand staat om een laag verwar-
mingsvermogen te selecteren; druk na selectie
van de lage stand nogmaals op deze knop om
een hoog verwarmingsvermogen te selecteren;
en druk na selectie van het hoge verwarmings-
vermogen nogmaals op deze knop om weer
terug te keren in de stand-by stand.
SELECTIE VERWARMINGSVERMOGEN:
- Dit apparaat biedt diverse koelstanden en een
hoog en laag verwarmingsvermogen. Druk op
de knop "F" op de romp van het apparaat of
op de knop voor Temperatuurselectie van de
afstandsbediening "12" om om te schakelen
tussen de beschikbare verwarmingsvermo-
gens. De overeenkomstige indicaties (* voor
laag vermogen en ** voor hoog vermogen)
lichten op het LCD scherm van het apparaat op
om aan te geven welke selectie actief is
TEMPERATUURSELECTIE:
- Dit apparaat beschikt over een handmatige en
automatische temperatuurselectie. Druk op
de knoppen ‘+’ of ‘-‘ “13/15” van de afstands-
bediening van het apparaat om een specieke
temperatuur in te stellen. De overeenkomstige
indicatie licht op om aan te geven dat de hand-
matige temperatuurselectie geactiveerd is
- Wanneer de handmatige temperatuurinstel-
ling geactiveerd is, houd de knoppen "+" of "-"
ingedrukt om de temperatuur naar wens bij te
regelen. De temperatuur neemt toe of daalt in
stappen van 1 graad, tot een minimum van 10
of een maximum van 49 graden
- Druk tijdens de handmatige temperatuurse-
lectie op elk moment op de knop "12" van de
afstandsbediening van het apparaat om alle
gemaakte instellingen te annuleren en het
apparaat weer in de stand-by stand te zetten
INSTELLING DAG EN UUR:
- De tijd en de weekdag van het apparaat
kunnen met de hand worden ingesteld en
gewijzigd.
- Druk op de knop "Instellen" "11" van de afs-
tandsbediening om de tijd van het apparaat in
te stellen. Druk eenmaal op deze knop om het
uur in te stellen, en nogmaals om de minuten in
te stellen.
- Wanneer de uren of minuten geselecteerd
zijn, druk op de knoppen ‘+’ of ‘-‘ (13/15) van
de afstandsbediening om de tijd voorwaarts
of achterwaarts bij te regelen in stappen van
respectievelijk 1 uur en minuut.
- Druk wanneer de instelling van de minuten
geactiveerd is nogmaals op de knop “instelling
uur / minuten” (11) zodat de selectie van de
dag geactiveerd wordt. Druk op dit scherm op
de knoppen "+" of "-" (13/15) om de dag van de
week te selecteren, van "d1" (maandag) tot "d7"
(zondag),
- Druk na instelling van het juiste uur, de juiste
minuten en de juiste dag op de knop "14" van
de afstandsbediening van het apparaat om uw
instelling te bevestigen.
- Druk op elk gewenst moment nogmaals op de
knop "Instellen" "11" om de instelling van het
uur, de minuten en de dag te controleren, en
doorloop de bovenstaande procedure nog-
maals om deze bij te regelen, indien nodig.
TIMER:
- Dit apparaat beschikt over timers die ingesteld
kunnen worden op uren, of per dag en per
week geactiveerd kunnen worden.
- Om de uurtimer te activeren, druk op de knop
"10" van de afstandsbediening of op het be-
dieningspaneel van het apparaat. De overeen-
komstige indicatie licht op en het LCD scherm
van het apparaat toont de cijfers "00" om aan
te geven dat de uurtimer geactiveerd is.
- Na activering van de uurtimer, houd de knop
"10" van de afstandsbediening of de knop "8"
van het bedieningspaneel van het apparaat in-
gedrukt om de duur van de timer te verlengen,
van 0 tot maximaal 12 uur.
- Wanneer de gewenste duur van de timer ge-
selecteerd is, blijft het LCD scherm gedurende
enige seconden knipperen en zal de inges-
telde tijd tonen, waarna het automatisch ‘- -
zal tonen. De overeenkomstige indicatie blijft
oplichten om aan te geven dat het apparaat
functioneert op de timer.
- OPMERKING: Controleer dat het uur, de datum
en de dag van de week correct ingesteld zijn
alvorens de timer te programmeren.
DAGELIJKS EN WEKELIJKS PROGRAMMA:
- Druk om het wekelijkse programma in te stellen
eerst op de knop "18" van de afstandsbedie-
ning van het apparaat om deze functie te ac-
tiveren. De overeenkomstige indicatie licht op
het bedieningspaneel van het apparaat op om
aan te geven dat deze functie geselecteerd is.
- Wanneer de functie voor het programmeren
van het wekelijkse programma geactiveerd is,
druk op de knop "Dag" "17" zodat de dags-
electie op het scherm wordt weergegeven. Het
LCD scherm geeft knipperend "d1" weer om
aan te geven dat het scherm voor dagselectie
geactiveerd is.
- Op het scherm voor dagselectie, druk herhaald
op de knop "Dag" "17" om de dagen van de
week te doorlopen van "d1" (maandag) tot "d7"
(zondag).
- OPMERKING: Men kan diverse weekdagen
tegelijk programmeren
- Wanneer men de gewenste weekdag geselec-
teerd heeft, druk op de knop "Bewerken" van
de afstandsbediening van het apparaat zodat
het scherm voor het instellen van de timer
wordt weergegeven. Houd de knop ingedrukt
om de 6 beschikbare timers (of perioden) van
de dag te doorlopen. Het LCD scherm toont
de tekst "P1" t/m "P6" om aan te geven dat de
bijbehorende timer geselecteerd is.
- Wanneer men de timer heeft geselecteerd,
druk op de knoppen ‘Time On’ en ‘Time Off
om de duur van de geprogrammeerde cyclus in
te stellen, tussen 1 en 24 uur. De knop "Time
On" dient om de start van de cyclus in te stellen
en de knop "Time Off" om het einde van de
cyclus in te stellen.
- OPMERKING: De start- en stoptijden van een
geprogrammeerde cyclus zijn instelbaar in
stappen van 1 uur. De timers kunnen niet met
een precisie van minuten worden ingesteld.
De minimale duur van een geprogrammeerde
cyclus is 1 uur.
- OPMERKING: De startijd van een cyclus moet
niet later zijn dan de stoptijd. Wanneer de
start- en stoptijden van een geprogrammeerde
cyclus gelijk zijn, gaat het apparaat in de stand-
by stand.
- Wanneer de start- en stoptijden geselecteerd
zijn, druk op de knop "Bevestigen" van de
afstandsbediening van het apparaat om uw
instelling te bevestigen en de timer in het ge-
heugen op te slaan.
- Herhaal de bovenstaande procedure zo vaak
als nodig om alle benodigde dagelijkse en
wekelijkse timers in te stellen.
- OPMERKING: Alle opgeslagen timers en in-
stellingen worden gewist wanneer het apparaat
wordt uitgezet met de aan / uit knop.
- Druk nogmaals op de knop ‘P’ terwijl de
instelling van het programma geactiveerd is
om deze functie te deactiveren. Het apparaat
gaat standaard in de automatische stand en zal
normaal werken totdat men op een knop drukt
of een selectie verricht.
FUNCTIE “RAAM OPEN”:
- Het apparaat beschikt over een functie waar-
mee een open raam gedetecteerd kan worden,
zodat de temperatuur kan worden bijgesteld
wanneer men een raam opent.
- Om de functie raam open te activeren, druk
op de knop Detectie raam open "16" van de
afstandsbediening van het apparaat. De functie
raam open, het verwarmingsvermogen en de
temperatuurindicatie op het LCD scherm van
het apparaat lichten op om aan te geven dat
deze functie geactiveerd is.
- Wanneer de functie raam open geselecteerd is,
druk op de knoppen ‘+’ of ‘-‘ "13/15" om de tem-
peratuur in te stellen, zoals aangegeven in het
onderdeel "Temperatuur instellen" hierboven.
- Druk nogmaals op de knop Raam open “16”
terwijl deze functie geactiveerd is om haar te
deactiveren.
- OPMERKING: Terwijl de functie raam open
geactiveerd is, gaat het apparaat automatisch
in de stand-by stand wanneer de omgevings-
temperatuur meer dan 5 graden daalt in een
periode van 10 minuten.
- OPMERKING: De functie raam open heeft
prioriteit boven elke geprogrammeerde timer.
In dit geval zal de functie alleen geactiveerd
worden tijdens de ingestelde tijdsperiode;
daarbuiten zal het apparaat in de stand-by
stand staan.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit door de aan / uit knop op
de zijkant "4" van het apparaat in de uit stand
te zetten, weergegeven met het symbool "O".
Het LCD scherm en de diverse controlelampjes
gaan uit en het apparaat houdt op te werken.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en
uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de
thermostaat, controleer of de luchtinlaat of –
uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door
een voorwerp.
- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en
niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker opnieuw in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo-
eistof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Opmerking: Wanneer u het apparaat laat
opwarmen nadat het lange tijd buiten gebruik
is geweest of u het alleen als ventilator heeft
gebruikt, kan er aanvankelijk enige rook uit het
apparaat komen. Dit is niet ernstig en is het
gevolg van het verbranden van stof of andere
deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan
voorkomen worden door de binnenkant van het
apparaat eerst schoon te maken met een stof-
zuiger of een persluchtpistool via de gleuven
van het apparaat.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Soa 35929211120 / 35929211193
Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Democratic Republic
of the Congo
AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
902 118 050
Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis
Ababa
+251 11 5518300
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259

Documenttranscriptie

RCMB231 Calefactor de pared Wall Heater Chauffage céramique mural Wand-Heizstrahler Termoventilatore da parete Aquecedor de parede Calefactor de paret Wandkachel Grzejnik ścienny Επιτοίχια θερμάστρα Настенный обогреватель Convector de perete Стенен нагревател Nederlands -- Bewaar het apparaat op een droge plaats zonder stof of direct zonlicht. WANDKACHEL RCMB 231 -- Laat het apparaat nooit onbewaakt aan staan. BESCHRIJVING 1. LCD scherm 2. Indicatie verwarming laag / hoog 3. Indicatie raam open 4. Aan / uit schakelaar 5. Functieselectie 6. Indicatie programma 7. Timerindicator 8. Timerknop 9. Aan / stand-by knop 10. Timerknop 11. Knop instelling uren / minuten 12. Knop temperatuurselectie 13. Knop “-“ 14. Knop OK / Bevestigen 15. Knop “+” 16. Knop voor detectie raam open 17. Knop voor selectie dag 18. Knop voor wekelijks programma 19. Timer in de keuzeknop 20. Knop voor instelling timer 21. Knop instelling timer uit Als het model van uw apparaat niet over de hierboven beschreven accessoires beschikt, kunt u deze ook apart verkrijgen bij de Technische Service. GEBRUIK EN ONDERHOUD: -- Rol voor gebruik de voedingskabel van het apparaat volledig af. -- Laat het apparaat nooit aan staan zonder toezicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. -- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. INSTALLATIE -- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit het inwendige van het apparaat verwijderd is. -- Plaats het apparaat ver van brandbare materialen zoals textiel, karton en papier. -- Plaats het apparaat op minstens 50 cm afstand van brandbare materialen zoals gordijnen, meubels… -- Verzeker u ervan dat de luchtinlaat en –uitlaat niet geheel of gedeeltelijk belemmerd wordt door meubels, gordijnen, kleren, enz., want hierdoor kan brandgevaar ontstaan. -- Wanneer het apparaat aan de muur van een badkamer bevestigd wordt, moet het zodanig geplaatst worden dat het stopcontact, de voedingskabel, de knoppen of andere bedieningsorganen buiten bereik zijn van een persoon in het bad, de douche, of bij de wastafel. -- Het apparaat moet aan een muur bevestigd worden. De minimale afstand tussen de onderkant van het apparaat en de vloer is 2 m. -- Voor een correcte werking heeft het apparaat afdoende ventilatie nodig. Laat een ruimte vrij van 20 cm boven het apparaat, 25 cm aan de achterkant en aan beide zijden. (Fig.1) -- Bedek of blokkeer geen enkele opening van het apparaat. -- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. -- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om in geval van nood de stekker snel uit het stopcontact te kunnen trekken. -- Trek in een badkamer of een vergelijkbare ruimte de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, ook al is het maar voor korte tijd, aangezien de aanwezigheid van water een risico vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. -- Voor een optimale efficiëntie moet men het apparaat installeren op een koude muur (een buitenwand) en onder een raam. De voor ventilatie bestemde ruimte moet altijd vrij gehouden en niet geblokkeerd worden. -- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voordat u het reinigt. -- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. BEVESTIGING AAN DE WAND: -- Aan de muur hangen (Fig. 2): Gebruik een potlood om de positie van de gaten voor de pluggen te markeren (E). -- Controleer dat de diameter van de gaten overeenkomt met de diameter van de pluggen. -- Boor twee gaten op de gemerkte posities (Fig. 2). -- Steek de pluggen (E) in de gaten. -- Steek de schroeven (D) in de pluggen en schroef ze vast, maar laat een ruimte van ongeveer 10 mm tussen de kop van de schroeven en de muur. -- Controleer dat de schroeven stevig vastzitten voordat u het apparaat eraan ophangt. -- Hang het apparaat op aan de koppen van beide schroeven met gebruikmaking van de gaten aan de achterkant van het apparaat. -- Controleer dat het apparaat correct en stevig aan de schroeven hangt. GEBRUIKSAANWIJZING -- Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: -- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. -- Enkele delen van het apparaat zijn licht gesmeerd, waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt dit vanzelf. -- Zet het apparaat bij het eerste gebruik ongeveer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur te verwijderen. -- Bereid het apparaat voor op de gewenste functie: HET APPARAAT AAN- EN UITZETTEN ROL DE KABEL GEHEEL AF VOORDAT U DE STEKKER IN HET STOPCONTACT STEEKT. -- Steek de stekker in het stopcontact. -- Zet het apparaat aan door de aan/uit schakelaar (4) op de zijkant van het apparaat in de aan stand te zetten, weergegeven met het symbool "I". Het LCD scherm gaat aan om aan te geven dat het apparaat aan is, en de kachel gaat automatisch in de stand-by stand (symbool S op het scherm) totdat u op een knop drukt of een selectie verricht. -- Zet het apparaat uit door de aan/uit schakelaar op de zijkant van het apparaat in de uit stand te zetten, weergegeven met het symbool "O". Het LCD scherm en de diverse controlelampjes gaan uit en het apparaat houdt op te werken. ALGEMEEN GEBRUIK: STAND-BY STAND / AUTOMATISCHE STAND: -- Wanneer het apparaat aangezet is, gaat het automatisch in de stand-by stand. -- Druk op de knop Aan / Stand-by van de afstandsbediening of de knop "F" op het bedieningspaneel van het apparaat terwijl het apparaat in de stand-by stand staat om het in de automatische stand te zetten. In deze stand werkt het apparaat continu volgens de laatst gemaakte instelling, totdat men op een knop drukt of een nieuwe instelling verricht. Het LCD scherm toont het symbool ‘- -‘ om aan te geven dat de automatische stand geselecteerd is. -- Druk opnieuw op de knop Aan / Stand-by terwijl het apparaat in de Automatische stand staat om terug te keren in de Stand-by stand. -- Druk eenmaal op de knop "F" op het bedieningspaneel van het apparaat terwijl het in de automatische stand staat om een laag verwarmingsvermogen te selecteren; druk na selectie van de lage stand nogmaals op deze knop om een hoog verwarmingsvermogen te selecteren; en druk na selectie van het hoge verwarmingsvermogen nogmaals op deze knop om weer terug te keren in de stand-by stand. SELECTIE VERWARMINGSVERMOGEN: -- Dit apparaat biedt diverse koelstanden en een hoog en laag verwarmingsvermogen. Druk op de knop "F" op de romp van het apparaat of op de knop voor Temperatuurselectie van de afstandsbediening "12" om om te schakelen tussen de beschikbare verwarmingsvermogens. De overeenkomstige indicaties (* voor laag vermogen en ** voor hoog vermogen) lichten op het LCD scherm van het apparaat op om aan te geven welke selectie actief is TEMPERATUURSELECTIE: -- Dit apparaat beschikt over een handmatige en automatische temperatuurselectie. Druk op de knoppen ‘+’ of ‘-‘ “13/15” van de afstandsbediening van het apparaat om een specifieke temperatuur in te stellen. De overeenkomstige indicatie licht op om aan te geven dat de handmatige temperatuurselectie geactiveerd is -- Wanneer de handmatige temperatuurinstelling geactiveerd is, houd de knoppen "+" of "-" ingedrukt om de temperatuur naar wens bij te regelen. De temperatuur neemt toe of daalt in stappen van 1 graad, tot een minimum van 10 of een maximum van 49 graden -- Druk tijdens de handmatige temperatuurselectie op elk moment op de knop "12" van de afstandsbediening van het apparaat om alle gemaakte instellingen te annuleren en het apparaat weer in de stand-by stand te zetten INSTELLING DAG EN UUR: -- De tijd en de weekdag van het apparaat kunnen met de hand worden ingesteld en gewijzigd. -- Druk op de knop "Instellen" "11" van de afstandsbediening om de tijd van het apparaat in te stellen. Druk eenmaal op deze knop om het uur in te stellen, en nogmaals om de minuten in te stellen. -- Wanneer de uren of minuten geselecteerd zijn, druk op de knoppen ‘+’ of ‘-‘ (13/15) van de afstandsbediening om de tijd voorwaarts of achterwaarts bij te regelen in stappen van respectievelijk 1 uur en minuut. -- OPMERKING: Controleer dat het uur, de datum en de dag van de week correct ingesteld zijn alvorens de timer te programmeren. DAGELIJKS EN WEKELIJKS PROGRAMMA: -- Druk om het wekelijkse programma in te stellen eerst op de knop "18" van de afstandsbediening van het apparaat om deze functie te activeren. De overeenkomstige indicatie licht op het bedieningspaneel van het apparaat op om aan te geven dat deze functie geselecteerd is. -- Wanneer de functie voor het programmeren van het wekelijkse programma geactiveerd is, druk op de knop "Dag" "17" zodat de dagselectie op het scherm wordt weergegeven. Het LCD scherm geeft knipperend "d1" weer om aan te geven dat het scherm voor dagselectie geactiveerd is. -- Druk wanneer de instelling van de minuten geactiveerd is nogmaals op de knop “instelling uur / minuten” (11) zodat de selectie van de dag geactiveerd wordt. Druk op dit scherm op de knoppen "+" of "-" (13/15) om de dag van de week te selecteren, van "d1" (maandag) tot "d7" (zondag), -- Op het scherm voor dagselectie, druk herhaald op de knop "Dag" "17" om de dagen van de week te doorlopen van "d1" (maandag) tot "d7" (zondag). -- Druk na instelling van het juiste uur, de juiste minuten en de juiste dag op de knop "14" van de afstandsbediening van het apparaat om uw instelling te bevestigen. -- Wanneer men de gewenste weekdag geselecteerd heeft, druk op de knop "Bewerken" van de afstandsbediening van het apparaat zodat het scherm voor het instellen van de timer wordt weergegeven. Houd de knop ingedrukt om de 6 beschikbare timers (of perioden) van de dag te doorlopen. Het LCD scherm toont de tekst "P1" t/m "P6" om aan te geven dat de bijbehorende timer geselecteerd is. -- Druk op elk gewenst moment nogmaals op de knop "Instellen" "11" om de instelling van het uur, de minuten en de dag te controleren, en doorloop de bovenstaande procedure nogmaals om deze bij te regelen, indien nodig. TIMER: -- Dit apparaat beschikt over timers die ingesteld kunnen worden op uren, of per dag en per week geactiveerd kunnen worden. -- Om de uurtimer te activeren, druk op de knop "10" van de afstandsbediening of op het bedieningspaneel van het apparaat. De overeenkomstige indicatie licht op en het LCD scherm van het apparaat toont de cijfers "00" om aan te geven dat de uurtimer geactiveerd is. -- Na activering van de uurtimer, houd de knop "10" van de afstandsbediening of de knop "8" van het bedieningspaneel van het apparaat ingedrukt om de duur van de timer te verlengen, van 0 tot maximaal 12 uur. -- Wanneer de gewenste duur van de timer geselecteerd is, blijft het LCD scherm gedurende enige seconden knipperen en zal de ingestelde tijd tonen, waarna het automatisch ‘- -‘ zal tonen. De overeenkomstige indicatie blijft oplichten om aan te geven dat het apparaat functioneert op de timer. -- OPMERKING: Men kan diverse weekdagen tegelijk programmeren -- Wanneer men de timer heeft geselecteerd, druk op de knoppen ‘Time On’ en ‘Time Off’ om de duur van de geprogrammeerde cyclus in te stellen, tussen 1 en 24 uur. De knop "Time On" dient om de start van de cyclus in te stellen en de knop "Time Off" om het einde van de cyclus in te stellen. -- OPMERKING: De start- en stoptijden van een geprogrammeerde cyclus zijn instelbaar in stappen van 1 uur. De timers kunnen niet met een precisie van minuten worden ingesteld. De minimale duur van een geprogrammeerde cyclus is 1 uur. -- OPMERKING: De startijd van een cyclus moet niet later zijn dan de stoptijd. Wanneer de start- en stoptijden van een geprogrammeerde cyclus gelijk zijn, gaat het apparaat in de standby stand. -- Wanneer de start- en stoptijden geselecteerd zijn, druk op de knop "Bevestigen" van de afstandsbediening van het apparaat om uw instelling te bevestigen en de timer in het geheugen op te slaan. -- Herhaal de bovenstaande procedure zo vaak als nodig om alle benodigde dagelijkse en wekelijkse timers in te stellen. -- OPMERKING: Alle opgeslagen timers en instellingen worden gewist wanneer het apparaat wordt uitgezet met de aan / uit knop. -- Druk nogmaals op de knop ‘P’ terwijl de instelling van het programma geactiveerd is om deze functie te deactiveren. Het apparaat gaat standaard in de automatische stand en zal normaal werken totdat men op een knop drukt of een selectie verricht. FUNCTIE “RAAM OPEN”: -- Het apparaat beschikt over een functie waarmee een open raam gedetecteerd kan worden, zodat de temperatuur kan worden bijgesteld wanneer men een raam opent. -- Om de functie raam open te activeren, druk op de knop Detectie raam open "16" van de afstandsbediening van het apparaat. De functie raam open, het verwarmingsvermogen en de temperatuurindicatie op het LCD scherm van het apparaat lichten op om aan te geven dat deze functie geactiveerd is. THERMISCHE BEVEILIGING: -- Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beveiligt. -- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de thermostaat, controleer of de luchtinlaat of – uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door een voorwerp. -- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de stekker opnieuw in het stopcontact te steken. Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem contact op met een erkende technische dienst. REINIGING -- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. -- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af. -- Wanneer de functie raam open geselecteerd is, druk op de knoppen ‘+’ of ‘-‘ "13/15" om de temperatuur in te stellen, zoals aangegeven in het onderdeel "Temperatuur instellen" hierboven. -- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. -- Druk nogmaals op de knop Raam open “16” terwijl deze functie geactiveerd is om haar te deactiveren. -- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat te voorkomen. -- OPMERKING: Terwijl de functie raam open geactiveerd is, gaat het apparaat automatisch in de stand-by stand wanneer de omgevingstemperatuur meer dan 5 graden daalt in een periode van 10 minuten. -- OPMERKING: De functie raam open heeft prioriteit boven elke geprogrammeerde timer. In dit geval zal de functie alleen geactiveerd worden tijdens de ingestelde tijdsperiode; daarbuiten zal het apparaat in de stand-by stand staan. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: -- Zet het apparaat uit door de aan / uit knop op de zijkant "4" van het apparaat in de uit stand te zetten, weergegeven met het symbool "O". Het LCD scherm en de diverse controlelampjes gaan uit en het apparaat houdt op te werken. -- Trek de stekker uit het stopcontact. -- Reinig het apparaat. -- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. -- Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. -- Opmerking: Wanneer u het apparaat laat opwarmen nadat het lange tijd buiten gebruik is geweest of u het alleen als ventilator heeft gebruikt, kan er aanvankelijk enige rook uit het apparaat komen. Dit is niet ernstig en is het gevolg van het verbranden van stof of andere deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan voorkomen worden door de binnenkant van het apparaat eerst schoon te maken met een stofzuiger of een persluchtpistool via de gleuven van het apparaat. Português GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurushome.com/ Català GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Nederlands GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen. U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http:// taurus-home.com/ Polski GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku: http://taurus-home.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami. Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej aktualizacje na http://taurus-home.com/ Ελληνικά ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Русский ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Этот продукт защищен юридической гарантией в соответствии с действующим законодательством. Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке клиентов. Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurushome.com/ Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://taurushome.com/ COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente López (Pcia. Buenos Aires) 541153685223 Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038 Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656 Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033, Strovolos 35722711300 Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Democratic Republic of the Congo AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232 Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333 082453 Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) [email protected] 902 118 050 Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Taurus Alpatec RCMB 231 de handleiding

Type
de handleiding