Metabo BW 600/4,20 DNB Handleiding

Type
Handleiding
115 168 1219 / 5102 - 1.1
BW 600
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 17
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A0211IVZ.fm
2
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien**
EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product
complies with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
EC type examination *** conducted by ****
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en
vertu des dispositions des directives **
Contrôle européen du modèle type *** effectué par ****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek ***
uitgevoerd door ****
IT ITALIANO ES ESPA
Ñ
OL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo
dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a
cabo por ****
PT PORTUGU
Ê
S SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE ***
efectuado por ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on
direktiivien määräysten mukainen**
EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-
typekontrol *** gennemført af ****
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt
odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń
wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις
ακόλουθες προδιαγραφές*
σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Έλεγχος-ΕΟΚ δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από
το****
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
megfelel az alábbi irányelvek előírásainak**
által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési
mintapéldánnyal *** a ****
BW 600
* EN 294, EN 60204-1, EN 847-1, prEN 1870-6, EN 55014; EN 55104
** 98/37/EG, 89/366/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG
*** B-EG 2001/014
**** Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik DPLF, Weißensteinstraße 70/72, D-34131 Kassel
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimler Str. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 27.08.2002 1001097
U2a0211.fm
24
NEDERLANDS
1. De zaag in een oogopslag (levering)
1
2
3
4
5
6
7
1 Zaagbladbescherming
2 Toevoerklep
3 Verrijdbaar onderstel
4 Netaansluiting
5 Hoofdschakelaar
6 Motor
7 Montagesleutels (2x)
XA0033H2.fm Handleiding NEDERLANDS
25
NEDERLANDS
1. De zaag in een oogopslag
(levering) ..................................24
2. Lees deze tekst voor u
begint!.......................................25
3. Veiligheid..................................25
3.1 Voorgeschreven gebruik van
het systeem ...............................25
3.2 Algemene
veiligheidsvoorschriften .............25
3.3 Veiligheidsvoorzieningen...........26
3.4 Symbolen op het apparaat ........26
4. Bijzondere
productkenmerken ..................26
5. Transport en plaatsing............26
5.1 Apparaat plaatsen .....................26
5.2 Netaansluiting............................27
6. Bedrijf .......................................27
6.1 Zagen ........................................28
7. Service en onderhoud.............28
7.1 Zaagblad vervangen..................28
7.2 Machine opbergen.....................29
7.3 Onderhoud.................................29
8. Beschikbare accessoires...29/51
9. Reparatie ..................................29
10. Milieubescherming..................29
11. Problemen en storingen .........29
12. Technische gegevens .............30
12.1 Leverbare zaagbladen...............30
Deze handleiding is zodanig opgesteld
dat u snel en veilig met de machine kunt
beginnen werken. Hier enkele aanwijzin-
gen voor het gebruik van deze handlei-
ding:
Lees de handleiding volledig door,
voordat u de machine in gebruik
neemt. Volg in het bijzonder de vei-
ligheidsvoorschriften op.
Deze handleiding is gericht tot per-
sonen met technische basiskennis
en ervaring in de omgang met
machines van het hier beschreven
type. Wanneer u geen ervaring
heeft met dergelijke machines, moet
u een beroep doen op de hulp van
ervaren personen.
Bewaar alle bij de machine gele-
verde documenten zodat u indien
nodig informatie kunt opzoeken.
Bewaar het aankoopbewijs voor
eventuele garantieclaims.
Als u de machine uitleent of door-
verkoopt, moet u ook de documen-
tatie van de machine meegeven.
De fabrikant wijst alle verantwoorde-
lijkheid af voor schade die ontstaat
door niet-inachtneming van deze
handleiding.
De informatie in deze handleiding wordt
als volgt gekenmerkt:
Gevaar!
Verwondingsgevaar of
gevaar voor het milieu.
Gevaar voor elektrische
schok!
Waarschuwing voor
lichamelijke letsels door
elektrische schok.
Opgelet!
Waarschuwing voor
materiële schade.
Aanwijzing
Bijkomende informatie.
Nummers in figuren (1, 2, 3, ...)
benoemen de verschillende
onderdelen;
zijn doorlopend genummerd;
hebben betrekking op de betref-
fende nummers tussen haakjes
(1), (2), (3) ... in de nevenstaande
tekst.
Instructies voor handelingen waar-
bij de volgorde van de verschillende
stappen belangrijk is, zijn genum-
merd.
Procedures met een willekeurige
volgorde zijn gekenmerkt met een
punt.
Opsommingen zijn gekenmerkt met
een streep.
3.1 Voorgeschreven gebruik
van het systeem
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het
zagen van brandhout, zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing. Dit apparaat
mag voor geen enkel ander doel
gebruikt worden. Wordt het apparaat
voor andere doelen gebruikt, worden
veranderingen aan het apparaat aange-
bracht of worden onderdelen gebruikt,
die niet door de fabrikant getest en vrij-
gegeven zijn, dan kan schade ontstaan,
die niet te voorzien is!
Dit apparaat is bedoeld voor bediening
door één persoon. Alle overige perso-
nen moeten tijdens bedrijf voldoende
afstand tot het apparaat houden.
Houdt u aan de afmetingen van de stuk-
ken hout, die verwerkt kunnen worden,
(zie Technische Gegevens).
Zaag nooit verschillende stukken – ook
geen bundels met verschillende aparte
stukken tegelijk. Er is gevaar voor licha-
melijk letsel als aparte stukken zonder
steun door het zaagblad worden gegre-
pen.
Zaag nooit stukken hout, die materialen
bevatten zoals onder andere:
touwen
snoeren
riemen
kabels
draden
Pas op, dat u het apparaat niet overbe-
last – gebruik het apparaat uitsluitend
binnen het vermogensgebied, dat in de
Technische Gegevens gespecificeerd is.
Gebruik dit apparaat uitsluitend buitens-
huis.
3.2 Algemene veiligheids-
voorschriften
Houdt u zich bij gebruik van dit toestel
aan de volgende veiligheidsvoorschrif-
ten om gevaar voor personen of mate-
riële schade te voorkomen.
Houdt u zich aan de bijzondere veilig-
heidsvoorschriften in de betreffende
hoofdstukken.
Houdt u zich eventueel aan de wettelijke
richtlijnen of ongevalpreventievoorschrif-
ten inzake de omgang met cirkelzagen.
A
Algemeen gevaar!
Wees aandachtig. Let op wat u doet. Ga
verstandig te werk. Gebruik het toestel
niet wanneer u niet geconcentreerd
bent.
Houd uw werkplek in orde – een wanor-
delijke werkplek kan ongevallen tot
gevolg hebben.
Ruim regelmatig de gezaagde stukken
hout uit het werkgebied weg.
Zorg voor een goede lichaamshouding.
Zorg ervoor dat u op een stevige onder-
grond staat en let er vooral op dat u altijd
goed in evenwicht bent.
Houd rekening met de omgevingsinvloe-
den:
Zorg voor een goede verlichting.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid
van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Dit apparaat mag uitsluitend door
iemand ingeschakeld en gebruikt wor-
den, die vertrouwd is met cirkelzagen en
die zich bij het werken voortdurend
bewust is van de risico's.
Let erop dat er zich geen onbevoegde
personen, voornamelijk kinderen, in de
gevarenzone begeven. Personen bene-
den de 18 jaar mogen dit toestel slechts
bedienen in het kader van een beroeps-
opleiding en onder het voortdurend toe-
zicht van een ervaren leraar.
Zorg ervoor dat geen andere personen
het toestel of het snoer kunnen aanra-
ken.
Inhoudstafel
2. Lees deze tekst voor u
begint!
3. Veiligheid
26
NEDERLANDS
B
Gevaar door elektrische
stroom!
Controleer, om er zeker van te zijn, dat
het apparaat nog steeds spatwaterdicht
is, voor elk gebruik, of schakelaars,
kabels en stekkers onbeschadigd zijn
(geen scheuren enz.)
Gebruik de netspanningskabel niet voor
doeleinden, waarvoor deze niet bedoeld
is.
A
Gevaar voor verwondingen en
kneuzingen aan bewegende onderde-
len!
Neem dit toestel nooit in gebruik zonder
gemonteerde veiligheidsvoorzieningen.
Houd tijdens het gebruik voldoende
afstand van aangedreven onderdelen.
Controleer of het apparaat gescheiden is
van het stroomnet alvorens onder-
houdswerkzaamheden uit te voeren.
Zorg dat er zich bij het inschakelen (bij-
voorbeeld na onderhoudswerkzaamhe-
den) geen montagegereedschap of
losse onderdelen meer in het toestel
bevinden.
Schakel het elektrische toestel uit, wan-
neer u het niet gebruikt.
A
Gevaar door technische wijzi-
gingen aan de machine of het gebruik
van onderdelen die niet door de fabri-
kant goedgekeurd zijn, kunnen
onvoorspelbaar persoonlijk letsel
veroorzaken!
Gebruik hiervoor uitsluitend door de
fabrikant vrijgegeven onderdelen. Dit
betreft in het bijzonder:
Zaagbladen (Voor de bestelnum-
mers, zie de Technische Gege-
vens);
Veiligheidsvoorzieningen (Voor de
bestelnummers, zie de lijst met
reserveonderdelen).
Breng aan deze onderdelen geen wijzi-
gingen aan.
A
Gevaar door gebreken aan het
toestel!
Zorg dat het toestel evenals het toebe-
horen goed onderhouden worden. Neem
hierbij de onderhoudsvoorschriften in
acht.
Controleer de machine voor het inscha-
kelen telkens op eventuele beschadigin-
gen: voor elk gebruik moet de goede
werking van de veiligheidsinrichtingen
en van licht beschadigde onderdelen
zorgvuldig gecontroleerd worden. Con-
troleer of de scharnierende onderdelen
correct functioneren en niet klemmen.
Alle onderdelen moeten correct gemon-
teerd zijn en aan alle voorwaarden vol-
doen om een feilloze bediening van het
toestel te garanderen.
Laat beschadigde beveiligingen of
onderdelen deskundig en door een
gekwalificeerde vakman herstellen of
vervangen. Laat beschadigde schake-
laars in een reparatiedienst vervangen.
Gebruik dit toestel niet wanneer u de
schakelaar niet kan in- en uitschakelen.
Houd de handgrepen droog en vrij van
olie, hars en vet.
3.3 Veiligheidsvoorzieningen
Motorbeveiliging
De elektronische motorbeveiliging scha-
kelt de motor met behulp van over-
stroomdetectie af, wanneer de motor
(bijvoorbeeld door vastlopen van het
zaagblad) blokkeert.
Startbeveiliging
De startbeveiliging verhindert, dat het
apparaat vanzelf weer start, zodra na
een spanningsuitval weer spanning aan-
wezig is.
Motorrem
De motorrem remt het zaagblad na het
uitschakelen af. Bij een goed werkende
motorrem mag het zaagblad nog hoog-
stens tien seconden doorlopen na
afschakelen.
Toevoerklep
De toevoerklep zorgt ervoor, dat het
zaaghout zonder gevaar toegevoerd kan
worden. Wanneer de toevoerklep losge-
laten wordt, moet deze vanzelf weer
naar de beginstand terugkeren.
Zaagbladbescherming
De zaagbladbescherming moet altijd
gemonteerd zijn tijdens bedrijf. De zaag-
bladbescherming mag niet beschadigd
zijn. De klaparm van de zaagbladbe-
scherming moet vanzelf weer naar de
beginstand terugkeren.
3.4 Symbolen op het appa-
raat
A
Gevaar!
Het niet opvolgen van de vol-
gende waarschuwingen kan ernstige
verwondingen of materiele schade tot
gevolg hebben.
Draag oordoppen.
Gebruik dit appa-
raat uitsluitend bui-
tenshuis.
SP 600 x 2,8 x 30 Max Zaagblad:
600 mm
Dikte zaagblad:
2,8 mm
Boring zaag-
blad: 30 mm
n max. 2500 tpm: maximaal toeren-
tal van het zaag-
blad
Z=56 KV aantal tanden en
tandvorm:
56 gecombineerde
veeltand
Gegevens op het typeplaatje:
Stabiele, met poeder gecoate,
gelaste constructie voor de hoogste
buigingsstijfheid bij gering eigenge-
wicht.
Verrijdbaar onderstel voor pro-
bleemloos verplaatsen.
Draaistroommotor met hoog vermo-
gen, spatwaterdicht.
5.1 Apparaat plaatsen
A
Gevaar!
Het apparaat mag alleen
gebruikt worden op een plek, die aan
de volgende voorwaarden voldoet:
in openlucht;
vlakke, slipvrije ondergrond
Het apparaat moet stevig op de
grond staan
1. Apparaat op de pallet naar een
geschikte plaats transporteren.
2. Verpakking en losse onderdelen
verwijderen.
3. Apparaat losschroeven van de pallet.
4. Apparaat optillen van de pallet.
5. Transportbeveiliging (15) verwijde-
ren.
(8) Fabrikant
(9) Serienummer
(10) Toestelbenaming
(11) Motorgegevens (zie ook "Techni-
sche gegevens")
(12) Bouwjaar
(13) CE-kenmerk – Dit toestel voldoet
aan de EU-richtlijnen volgens de
conformiteitsverklaring
(14) Afmetingen toegelaten zaagblad
4. Bijzondere productken-
merken
5. Transport en plaatsing
9
10
11
12 13 14
8
27
NEDERLANDS
3
Tip:
Maak steeds gebruik van de
transportbeveiliging, alvorens het toestel
te transporteren.
5.2 Netaansluiting
B
Gevaar! Elektrische spanning
Bedrijf het apparaat uitslui-
tend uit een stroombron, die aan de
volgende eisen voldoet (zie ook
"Technische Gegevens"):
Wandcontactdozen met ran-
daarde, die volgens voorschrift
geïnstalleerd, geaard en getest
zijn.
Netspanning en -frequentie moe-
ten overeenstemmen met de op
het typeplaatje van het apparaat
vermelde gegevens.
Beveiliging met behulp van een
aardlekschakelaar met een fout-
stroom van 30 mA.
Systeemimpedantie Z
max.
aan het
doorgeefpunt (huisaansluiting)
ten hoogste 0,35 Ohm.
3
Aanwijzing:
Het energiebedrijf of uw elektro-
monteur vertellen u graag of uw huis-
aansluiting aan deze bepalingen vol-
doet.
Het snoer moet zo gelegd worden dat
het zaagwerkzaamheden niet bemoei-
lijkt worden, en dat het snoer niet
beschadigd kan worden.
Het snoer moet beschermd worden
tegen hitte en bijtende scheikundige
vloeistoffen, en zorg dat het snoer
niet beschadigd kan worden door
scherpe voorwerpen.
Gebruik als verlengkabel uitsluitend
rubberkabel met voldoende draad-
doorsnede.
Trek de stekker niet aan het snoer uit
het stopcontact.
B
Draairichtingswissel!
Afhankelijk van de aansluiting van de
fasen kan het voorkomen, dat de
motor in de verkeerde richting draait.
Dit kan tot gevolg hebben, dat een
stuk hout bij een poging tot zagen
wordt weggeslingerd. Derhalve voor
elke nieuwe aansluiting de draairich-
ting controleren. Indien de draairich-
ting verkeerd is, moet de faseomkeer-
schakelaar op de driefasenstekker
van het apparaat omgedraaid worden:
1. Apparaat bedrijfsklaar opstellen
en aansluiten aan het stroomnet.
2. Apparaat kort aan- en meteen
weer uitschakelen.
3. Controleer aan de linkerzijde de
draairichting van het zaagblad.
Het zaagblad moet met de wijzers
van de klok meedraaien.
4. Als het zaagblad tegen de wijzers
van de klok in draait, trekt u de
stroomkabel van de aansluiting
aan de apparraat.
5. Met de punt van een schroeven-
draaier de faseomkeerschakelaar
van het apparaat indrukken en
180° verdraaien.
A
Opgelet!
De faseomkeerschakelaar niet
direct aan de aansluitpennen draaien!
Volgt u de volgende wenken voor de
veiligheid op, voordat u het apparaat
in werking stelt!
Volgt u ook de veiligheidsvoorschrif-
ten aan het begin van deze gebruiks-
aanwijzing op!
A
Gevaar door gebreken aan het
toestel!
Controleer of alles goed functioneert
alvorens met de zaagwerkzaamheden te
beginnen:
Zaagblad (stevig gemonteerd?
onbeschadigd? scherp? voldoende
afstand tot andere onderdelen?)
Zaagbladbescherming (onbescha-
digd? voldoende afstand tot het
zaagblad? Klaparm keert vanzelf
weer naar de beginstand terug?)
Toevoerklep (de toevoerklep moet
vanzelf weer naar de beginstand
terugkeren)
Netsnoer, netstekker en schakelaar
(bij beschadiging laten vervangen
door een geschoolde elektromon-
teur)
Motorrem (na het afschakelen mag
het zaagblad nog hoogstens tien
seconden doorlopen)
A
Gevaar door zaagsel!
Sommige soorten zaagsel (bijvoorbeeld
van beuken-, eiken- en essenhout) kun-
nen bij inademing kankerverwekkend
zijn.
Werk uitsluitend buitenshuis.
Let erop, dat bij het werken zo wei-
nig mogelijk houtstof in de omgeving
terechtkomt:
Opeenhoping van houtstof in het
werkgebied verwijderen (niet weg-
blazen!).
A
Gevaar door onvoldoende per-
soonlijke veiligheidsuitrusting!
Draag geschikte wekkleding, die
bescherming biedt tegen vallende
stukken hout.
Draag oordoppen.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een stofmasker.
Draag slipvrije veiligheidsschoenen.
Let erop, dat bij het werken geen
lichaamsdelen of kleding door
draaiende machinedelen gegrepen
en naar binnen getrokken kunnen
worden (geen stropdassen, geen
wijde kleding, bij lange haren in
ieder geval een haarnetje dragen).
A
Gevaar voor verwondingen en
kneuzingen aan bewegende onderde-
len!
Neem dit toestel nooit in gebruik
zonder gemonteerde veiligheids-
voorzieningen.
Houd tijdens het gebruik voldoende
afstand van aangedreven onderde-
len.
Verwijder kleine houtdelen, splinters
enz. in de buurt van het draaiende
zaagblad niet met de hand.
Gebruik voor het toevoeren van een
stuk hout steeds de toevoerklep.
Houd bij het bedienen van de toe-
voerklep steeds beide handen aan
de greep.
Let steeds op een juiste houding en
plaats tijdens het zagen:
neem plaats aan de voorkant van
de afkortzaag;
tegenover het zaagblad;
15
6. Bedrijf
28
NEDERLANDS
opzij van de lijn van het zaag-
blad.
Klap de toevoerklep na elke keer
zagen weer volledig terug naar de
beginstand.
A
Gevaar door wegvliegende
stukken hout!
Leg kromme stukken hout steeds zo
in de toevoerklep, dat de naar buiten
gekromde zijde naar het zaagblad
wijst.
Zet het te zagen stuk hout niet op
zijn kant.
Probeer nooit het zaagblad af te
remmen door er van de zijkant (met
een voorwerp) tegenaan te drukken.
Zorg ervoor dat de zaagbladen
steeds scherp zijn.
Controleer bij twijfel het stuk hout op
vreemde voorwerpen (zoals bijvoor-
beeld spijkers of schroeven).
Zaag nooit meerdere stukken hout
tegelijkertijd – ook geen bundels, die
uit meerdere losse stukken hout
bestaan. Er is gevaar voor lichame-
lijk letsel als aparte stukken zonder
steun door het zaagblad worden
gegrepen.
6.1 Zagen
1. Apparaat inschakelen en wachten,
totdat de motor volledig op toeren is,
2. Stuk hout in de toevoerklep leggen.
3. Om te zagen de toevoerklep (16)
met beide handen aan de greep in
de richting van het zaagblad klap-
pen:
Toevoerklep slechts zo vast aan-
drukken, dat het toerental van de
motor niet afneemt
Toevoerklep tot aan de aanslag
naar binnen klappen
4. Toevoerklep volledig naar de
beginstand terugklappen.
3
Opmerking:
Wanneer het stuk hout niet volle-
dig doorgezaagd is, draai dan het dan
om en zaag nogmaals van de andere
kant (zagen van twee kanten).
5. Afgezaagd stuk uit de toevoerklep
verwijderen – nu kan de volgende
stap uitgevoerd worden...
6. Schakel de machine uit als u niet
onmiddellijk verderwerkt.
A
Gevaar!
Voordat u met de service of
met het onderhoud begint:
schakelt u de machine uit,
wacht u tot de zaag helemaal stil-
staat.
trekt u de stekker uit het stopcon-
tact en
Nadat u klaar bent met de service
en/of onderhoudsbeurt, moet de
goede werking van alle veiligheids-
voorzieningen als eerste gecontro-
leerd worden.
Beschadigde onderdelen, in het bij-
zonder veiligheidsvoorzieningen,
mogen uitsluitend door originele
onderdelen worden vervangen,
omdat onderdelen, die niet door de
fabrikant getest en vrijgegeven zijn,
niet te voorziene schade tot gevolg
kunnen hebben.
Service en/of onderhoudswerk-
zaamheden die niet in dit hoofdstuk
beschreven staan mogen uitsluitend
door vaklui uitgevoerd worden.
7.1 Zaagblad vervangen
A
Gevaar!
Onmiddellijk na het zagen kan
het zaagblad erg heet zijn Pas op
voor brandwonden! Laat een heet
zaagblad eerst voldoende afkoelen.
Ook het schoonmaken van het zaag-
blad met een licht ontvlambaar pro-
duct is dan gevaarlijk. Ook bij een
stilstaand zaagblad bestaat er nog
gevaar voor snijwonden. Bij het ver-
vangen van een zaagblad moet u vei-
ligheidshandschoenen dragen.
Let bij de montage in elk geval op de
draairichting van zaagblad en druk-
flens!
1. Maak de schroefverbinding (17) van
de klepaanslag los en klap de toe-
voerklep (18) voorzichtig naar bene-
den.
2. Klem de binnenflens (19) vast met
een montagesleutel en draai de
spanschroef (23) los (rechtse
schroefdraad!).
3. Neem de spanschroef (23), veerring
(22) en buitenflens (21) van de
zaagbladas af.
4. Zaagblad (20) van de as nemen.
5. Spanvlakken reinigen:
Zaagbladas,
Binnenflens,
Zaagblad,
Buitenflens,
Buitenflens,
Spanschroef.
A
Gevaar!
Geen reinigingsmiddelen
gebruiken (bijvoorbeeld om harsres-
ten te verwijderen), die de lichtmeta-
len delen kunnen aantasten; dit zou
de robuustheid van het apparaat kun-
nen verminderen.
Ook het schoonmaken van het zaag-
blad met een licht ontvlambaar pro-
duct is dan gevaarlijk.
16
7. Service en onderhoud
17
18
23
22
19
21
20
29
NEDERLANDS
6. Breng de binnenflens (19) en het
nieuwe zaagblad (20) aan, en let
hierbij op de draairichting.
A
Gevaar!
Gebruik uitsluitend zaagbla-
den, die aan de specificaties in de
Technische Gegevens en EN 847-1
voldoen – bij niet-geschikte of
beschadigde zaagbladen kunnen
door centrifugale krachten delen met
grote kracht weggeslingerd worden.
Het is verboden om:
zaagbladen uit hooggelegeerd
sneldraaistaal (HS of HSS);
zaagbladen met zichtbare
beschadigingen (scheurtjes) of
slijpschijven te monteren.
A
Gevaar!
Het zaagblad moet gemonteerd
worden met originele fabrieks-
klemflensen.
Gebruik nooit losse spanringen.
Het zaagblad zou vanzelf los kun-
nen komen.
De zaagbladen moeten uitgeba-
lanceerd zijn. Ze mogen niet tril-
len, anders kunnen ze tijdens het
werken vanzelf loskomen.
7. Breng de buitenflens (21) aan –
De drijfspie in de zaagbladas moet
in de inkeping van de buitenflens
grijpen!
8. Borgring (22) aanbrengen, klem-
schroef (23) opschroeven (rechtse
schroefdraad!) en vast aanhalen.
A
Gevaar!
U mag de steel van de sleutel niet
verlengen om het zaagblad stevi-
ger vast te kunnen zetten.
Spanschroef niet vastdraaien met
klappen op de montagesleutel.
Verwijder na vastdraaien van de
spanschroef in elk geval beide
montagesleutels.
9. Toevoerklep (18) omhoog klappen.
10. Monteer de schroefverbinding (17)
van de klepaanslag.
7.2 Machine opbergen
A
Gevaar!
Berg de zaagmachine steeds
op
waar onbevoegden ze niet kun-
nen inschakelen en
waar niemand zich eraan kan
bezeren ook al is ze uitgescha-
keld.
A
Opgelet!
De machine mag niet in open-
lucht of in een vochtige ruimte opge-
borgen worden.
3
Tip:
Maak steeds gebruik van de
transportbeveiliging, alvorens het toestel
te transporteren.
Vóór langere stilstand het zaagblad met
reinigings- en onderhoudsspray (toebe-
horen) inspuiten ter bescherming tegen
roest.
7.3 Onderhoud
Na elke periode van 50 werkuren
Alle schroefverbindingen controleren en
eventueel aandraaien (klep en klepaan-
slag moeten beweegbaar blijven).
Controleren, of het zaagblad stevig vast
zit en niet versleten en nog steeds
scherp is.
Vuil in de zaagbladbehuizing verwijde-
ren.
Voor bijzondere werkzaamheden zijn
volgende accessoires verkrijgbaar in de
vakhandel – de tekeningen vindt u terug
op de omslagzijde achteraan:
A Zaagblad SP 600 x 2,8 x 30 56 KV
Standaardzaagblad
B Zaagblad CV 600 x 2,8 x 30 56 WZ
uit CV-staal, voor harde en zachte
houtsoorten.
C Zaagblad HW 600 x 3,9/2,8 x 30
26 WZ
uit hardmetaal, in het bijzonder voor
harde houtsoorten en langdurig
gebruik.
A
Gevaar!
Reparaties van elektrische
machines mogen uitsluitend door een
elektromonteur uitgevoerd worden!
De elektrische machines kunnen voor
reparatie verzonden worden naar de
Service-vestiging in uw land. Het adres
vindt u bij de lijst met onderdelen.
Geef bij inzending voor reparatie een
omschrijving van het vastgestelde
defect.
Het verpakkingsmateriaal van de
machine is 100% recycleerbaar.
Afgedankte elektronische machines en
accessoires bevatten grote hoeveelhe-
den waardevolle grond- en kunststoffen
die eveneens gerecycleerd kunnen wor-
den.
De gebruiksaanwijzing werd op chloor-
vrij gebleekt papier gedrukt.
A
Gevaar!
Alvorens een storing te verhel-
pen, moet u:
schakelt u de machine uit,
trekt u de stekker uit het stopcon-
tact en
wachten tot het zaagblad hele-
maal stilstaat.
Nadat de storing verholpen is, moet u
eerst de goede werking van alle vei-
ligheidsvoorzieningen controleren.
De motor draait niet
Er is geen spanning.
Controleer het snoer, de stekker, en
de zekeringen.
Te lage netspanning:
Gebruik netspanningskabel met vol-
doende draaddoorsnede (zie "Tech-
nische Gegevens").
Startbeveiliging is ingeschakeld door tij-
delijke stroomuitval:
Activeer het minimumspanningsre-
lais.
Overbelastingsbeveiliging is ingekomen:
Motor ongeveer 10 minuten laten afkoe-
len, dan weer inschakelen.
Motor blokkeert, bijvoorbeeld door het
vastlopen van het zaagblad: :
Oorzaak van de blokkering verwijde-
ren, motor eventueel laten afkoe-
len, dan opnieuw inschakelen.
Verkeerde draairichting van het zaag-
blad
Fasen op de faseomkeerschakelaar ver-
wisseld:
Draairichting omkeren (zie "Netaan-
sluiting").
Gering zaagvermogen
Het zaagblad is bot (het zaagblad ver-
toont eventueel brandvlekken opzij):
Zaagblad laten slijpen of uitwisselen
(zie "Onderhoud").
Zaagblad niet correct gezet:
Zaagblad laten zetten of uitwisselen
(zie "Onderhoud").
Zaagblad dichtgeslibd door harsrijk hout:
Zaagblad reinigen (zie "Onder-
houd").
Het hout is te nat:
Het hout voor het zagen laten dro-
gen.
8. Beschikbare accessoires
9. Reparatie
10. Milieubescherming
11. Problemen en storingen
30
NEDERLANDS
12.1 Leverbare zaagbladen
12. Technische gegevens
Aansluitwaarde Spanning
Nominale stroom
Zekering minimaal (traag of automatisch)
Veiligheidsklasse
V
A
A
400 (3 50 Hz)
6,5
10
IP 54
Motor: Opgenomen vermogen P1
Afgegeven vermogen P2
Toerental
kW
kW
min
-1
4,2 kW S6 40%
2,7 kW S6 40%
1250
Zaagblad Maximale (buiten)diameter
Boring (binnendiameter)
Dikte
Maximale draaisnelheid
mm
mm
mm
m/s
600
30
2,8
39
Afmetingen van de stukken hout, die verwerkt mogen worden
Maximale doorsnede (bij zagen van twee kanten)
Minimale doorsnede
Maximale lengte
Minimale lengte
mm
mm
mm
mm
210
25
1000
300
Aftmetingen van het apparaat
Lengte
Breedte
Hoogte
mm
mm
mm
1225
795
1050
Gewicht van het apparaat kg 102
* De hier vermelde waarden geven alleen de geluidssterkte aan die uitgaat van deze machine. Of bij het gebruik van deze machine
het dragen van oorbeschermers voorgeschreven is, kan hier niet aangegeven worden. Dat is namelijk afhankelijk van het geluids-
niveau dat bij het oor van een persoon aankomt. En daarbij spelen o.a. de omgevingsomstandigheden een rol (bijv. of er in de buurt
nog een andere geluidsbon is). Ook als dit niet uitdrukkelijk voorgeschreven is, draagt u in uw eigen interesse het best oorbescher-
mers.
Benaming Aantal tanden Bestelnummer
SP 600 x 2,8 x 30 56 KV 56 Gecombineerde wisseltand 091 000 3380
CV 600 x 2,8 x 30 56 WZ 56 wisseltanden 091 000 3445
HW 600 x 3,9/2,8 x 30 26 WZ 26 wisseltanden 091 000 3470
51
A 091 000 3380 B 091 000 3445 C 091 000 3470
U3a0211.fm
ZINDEL - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
U4BA_EB3.fm
www.elektra-beckum.de

Documenttranscriptie

A0211IVZ.fm BW 600 115 168 1219 / 5102 - 1.1 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 17 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 45 U2a0211.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von **** DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EC type examination *** conducted by **** F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives ** Contrôle européen du modèle type *** effectué par **** CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek *** uitgevoerd door **** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da **** DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por **** PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE *** efectuado por **** FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** EG-materialprovning *** genomfört av **** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten mukainen** EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: **** SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** EU-typegodkjennelse *** utstilt av **** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EFtypekontrol *** gennemført af **** OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez **** EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ ∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Έλεγχος-ΕΟΚ δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το**** MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési mintapéldánnyal *** a **** BW 600 * EN 294, EN 60204-1, EN 847-1, prEN 1870-6, EN 55014; EN 55104 ** 98/37/EG, 89/366/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG *** B-EG 2001/014 **** Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik DPLF, Weißensteinstraße 70/72, D-34131 Kassel Ing. grad. Hans-Joachim Schaller Leitung Entwicklung und Konstruktion Metabowerke GmbH Business Unit Elektra Beckum Daimler Str. 1 D - 49716 Meppen Meppen, 27.08.2002 2 1001097 XA0033H2.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. De zaag in een oogopslag (levering) 1 2 6 5 7 4 3 1 Zaagbladbescherming 2 Toevoerklep 3 Verrijdbaar onderstel 4 Netaansluiting 5 Hoofdschakelaar 6 Motor 7 Montagesleutels (2x) 24 NEDERLANDS door niet-inachtneming van deze handleiding. Inhoudstafel 1. De zaag in een oogopslag (levering) .................................. 24 De informatie in deze handleiding wordt als volgt gekenmerkt: 2. Lees deze tekst voor u begint!....................................... 25 Gevaar! Verwondingsgevaar of gevaar voor het milieu. 3. Veiligheid.................................. 25 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ............................... 25 3.2 Gevaar voor elektrische schok! Waarschuwing voor lichamelijke letsels door elektrische schok. Algemene veiligheidsvoorschriften ............. 25 3.3 Veiligheidsvoorzieningen ........... 26 3.4 Symbolen op het apparaat ........ 26 4. Bijzondere productkenmerken .................. 26 5. Transport en plaatsing ............ 26 5.1 Apparaat plaatsen ..................... 26 5.2 Netaansluiting ............................ 27 6. Bedrijf ....................................... 27 6.1 Zagen ........................................ 28 7. Service en onderhoud ............. 28 7.1 Zaagblad vervangen .................. 28 7.2 Machine opbergen ..................... 29 7.3 Onderhoud................................. 29 8. Beschikbare accessoires... 29/51 9. Reparatie .................................. 29 10. Milieubescherming .................. 29 11. Problemen en storingen ......... 29 12. Technische gegevens ............. 30 Opgelet! Waarschuwing materiële schade. Aanwijzing Bijkomende informatie. − Nummers in figuren (1, 2, 3, ...) − benoemen de verschillende onderdelen; − zijn doorlopend genummerd; − hebben betrekking op de betreffende nummers tussen haakjes (1), (2), (3) ... in de nevenstaande tekst. − Instructies voor handelingen waarbij de volgorde van de verschillende stappen belangrijk is, zijn genummerd. − Procedures met een willekeurige volgorde zijn gekenmerkt met een punt. − Opsommingen zijn gekenmerkt met een streep. 12.1 Leverbare zaagbladen ............... 30 2. Lees deze tekst voor u begint! Deze handleiding is zodanig opgesteld dat u snel en veilig met de machine kunt beginnen werken. Hier enkele aanwijzingen voor het gebruik van deze handleiding: − Lees de handleiding volledig door, voordat u de machine in gebruik neemt. Volg in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften op. − Deze handleiding is gericht tot personen met technische basiskennis en ervaring in de omgang met machines van het hier beschreven type. Wanneer u geen ervaring heeft met dergelijke machines, moet u een beroep doen op de hulp van ervaren personen. − Bewaar alle bij de machine geleverde documenten zodat u indien nodig informatie kunt opzoeken. Bewaar het aankoopbewijs voor eventuele garantieclaims. − Als u de machine uitleent of doorverkoopt, moet u ook de documentatie van de machine meegeven. − De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade die ontstaat voor 3. Veiligheid 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het zagen van brandhout, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Dit apparaat mag voor geen enkel ander doel gebruikt worden. Wordt het apparaat voor andere doelen gebruikt, worden veranderingen aan het apparaat aangebracht of worden onderdelen gebruikt, die niet door de fabrikant getest en vrijgegeven zijn, dan kan schade ontstaan, die niet te voorzien is! Dit apparaat is bedoeld voor bediening door één persoon. Alle overige personen moeten tijdens bedrijf voldoende afstand tot het apparaat houden. Houdt u aan de afmetingen van de stukken hout, die verwerkt kunnen worden, (zie Technische Gegevens). Zaag nooit verschillende stukken – ook geen bundels met verschillende aparte stukken tegelijk. Er is gevaar voor licha- melijk letsel als aparte stukken zonder steun door het zaagblad worden gegrepen. Zaag nooit stukken hout, die materialen bevatten zoals onder andere: − touwen − snoeren − riemen − kabels − draden Pas op, dat u het apparaat niet overbelast – gebruik het apparaat uitsluitend binnen het vermogensgebied, dat in de Technische Gegevens gespecificeerd is. Gebruik dit apparaat uitsluitend buitenshuis. 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften Houdt u zich bij gebruik van dit toestel aan de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaar voor personen of materiële schade te voorkomen. Houdt u zich aan de bijzondere veiligheidsvoorschriften in de betreffende hoofdstukken. Houdt u zich eventueel aan de wettelijke richtlijnen of ongevalpreventievoorschriften inzake de omgang met cirkelzagen. A Algemeen gevaar! Wees aandachtig. Let op wat u doet. Ga verstandig te werk. Gebruik het toestel niet wanneer u niet geconcentreerd bent. Houd uw werkplek in orde – een wanordelijke werkplek kan ongevallen tot gevolg hebben. Ruim regelmatig de gezaagde stukken hout uit het werkgebied weg. Zorg voor een goede lichaamshouding. Zorg ervoor dat u op een stevige ondergrond staat en let er vooral op dat u altijd goed in evenwicht bent. Houd rekening met de omgevingsinvloeden: Zorg voor een goede verlichting. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Dit apparaat mag uitsluitend door iemand ingeschakeld en gebruikt worden, die vertrouwd is met cirkelzagen en die zich bij het werken voortdurend bewust is van de risico's. Let erop dat er zich geen onbevoegde personen, voornamelijk kinderen, in de gevarenzone begeven. Personen beneden de 18 jaar mogen dit toestel slechts bedienen in het kader van een beroepsopleiding en onder het voortdurend toezicht van een ervaren leraar. Zorg ervoor dat geen andere personen het toestel of het snoer kunnen aanraken. 25 NEDERLANDS B Gevaar stroom! door elektrische Controleer, om er zeker van te zijn, dat het apparaat nog steeds spatwaterdicht is, voor elk gebruik, of schakelaars, kabels en stekkers onbeschadigd zijn (geen scheuren enz.) Gebruik de netspanningskabel niet voor doeleinden, waarvoor deze niet bedoeld is. A Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende onderdelen! Neem dit toestel nooit in gebruik zonder gemonteerde veiligheidsvoorzieningen. Houd tijdens het gebruik voldoende afstand van aangedreven onderdelen. Controleer of het apparaat gescheiden is van het stroomnet alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Zorg dat er zich bij het inschakelen (bijvoorbeeld na onderhoudswerkzaamheden) geen montagegereedschap of losse onderdelen meer in het toestel bevinden. Schakel het elektrische toestel uit, wanneer u het niet gebruikt. A Gevaar door technische wijzigingen aan de machine of het gebruik van onderdelen die niet door de fabrikant goedgekeurd zijn, kunnen onvoorspelbaar persoonlijk letsel veroorzaken! Gebruik hiervoor uitsluitend door de fabrikant vrijgegeven onderdelen. Dit betreft in het bijzonder: − − Zaagbladen (Voor de bestelnummers, zie de Technische Gegevens); Veiligheidsvoorzieningen (Voor de bestelnummers, zie de lijst met reserveonderdelen). gekwalificeerde vakman herstellen of vervangen. Laat beschadigde schakelaars in een reparatiedienst vervangen. Gebruik dit toestel niet wanneer u de schakelaar niet kan in- en uitschakelen. Houd de handgrepen droog en vrij van olie, hars en vet. n max. 2500 tpm: maximaal toerental van het zaagblad Z=56 KV aantal tanden en tandvorm: 56 gecombineerde veeltand 3.3 Gegevens op het typeplaatje: Veiligheidsvoorzieningen Motorbeveiliging De elektronische motorbeveiliging schakelt de motor met behulp van overstroomdetectie af, wanneer de motor (bijvoorbeeld door vastlopen van het zaagblad) blokkeert. Startbeveiliging De startbeveiliging verhindert, dat het apparaat vanzelf weer start, zodra na een spanningsuitval weer spanning aanwezig is. 10 11 12 13 14 Fabrikant Motorrem De motorrem remt het zaagblad na het uitschakelen af. Bij een goed werkende motorrem mag het zaagblad nog hoogstens tien seconden doorlopen na afschakelen. (9) Serienummer Toevoerklep De toevoerklep zorgt ervoor, dat het zaaghout zonder gevaar toegevoerd kan worden. Wanneer de toevoerklep losgelaten wordt, moet deze vanzelf weer naar de beginstand terugkeren. (13) CE-kenmerk – Dit toestel voldoet aan de EU-richtlijnen volgens de conformiteitsverklaring Zaagbladbescherming De zaagbladbescherming moet altijd gemonteerd zijn tijdens bedrijf. De zaagbladbescherming mag niet beschadigd zijn. De klaparm van de zaagbladbescherming moet vanzelf weer naar de beginstand terugkeren. 3.4 Symbolen op het apparaat A Gevaar! Het niet opvolgen van de vol- door gebreken aan het A Gevaar toestel! gende waarschuwingen kan ernstige verwondingen of materiele schade tot gevolg hebben. 26 9 (8) Breng aan deze onderdelen geen wijzigingen aan. Zorg dat het toestel evenals het toebehoren goed onderhouden worden. Neem hierbij de onderhoudsvoorschriften in acht. Controleer de machine voor het inschakelen telkens op eventuele beschadigingen: voor elk gebruik moet de goede werking van de veiligheidsinrichtingen en van licht beschadigde onderdelen zorgvuldig gecontroleerd worden. Controleer of de scharnierende onderdelen correct functioneren en niet klemmen. Alle onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een feilloze bediening van het toestel te garanderen. Laat beschadigde beveiligingen of onderdelen deskundig en door een 8 Draag oordoppen. Gebruik dit apparaat uitsluitend buitenshuis. SP 600 x 2,8 x 30 Max ∅ Zaagblad: 600 mm Dikte zaagblad: 2,8 mm ∅ Boring zaagblad: 30 mm (10) Toestelbenaming (11) Motorgegevens (zie ook "Technische gegevens") (12) Bouwjaar (14) Afmetingen toegelaten zaagblad 4. Bijzondere productkenmerken • Stabiele, met poeder gecoate, gelaste constructie voor de hoogste buigingsstijfheid bij gering eigengewicht. • Verrijdbaar onderstel voor bleemloos verplaatsen. • Draaistroommotor met hoog vermogen, spatwaterdicht. pro- 5. Transport en plaatsing 5.1 Apparaat plaatsen A Gevaar! Het apparaat mag alleen gebruikt worden op een plek, die aan de volgende voorwaarden voldoet: − in openlucht; − vlakke, slipvrije ondergrond − Het apparaat moet stevig op de grond staan 1. Apparaat op de pallet naar een geschikte plaats transporteren. 2. Verpakking en losse onderdelen verwijderen. 3. Apparaat losschroeven van de pallet. 4. Apparaat optillen van de pallet. 5. Transportbeveiliging (15) verwijderen. NEDERLANDS Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. B Draairichtingswissel! 15 Afhankelijk van de aansluiting van de fasen kan het voorkomen, dat de motor in de verkeerde richting draait. Dit kan tot gevolg hebben, dat een stuk hout bij een poging tot zagen wordt weggeslingerd. Derhalve voor elke nieuwe aansluiting de draairichting controleren. Indien de draairichting verkeerd is, moet de faseomkeerschakelaar op de driefasenstekker van het apparaat omgedraaid worden: 1. Apparaat bedrijfsklaar opstellen en aansluiten aan het stroomnet. 2. Apparaat kort aan- en meteen weer uitschakelen. 3. 3 Tip: Maak steeds gebruik van de transportbeveiliging, alvorens het toestel te transporteren. 5.2 Netaansluiting Elektrische spanning B Gevaar! Bedrijf het apparaat uitsluitend uit een stroombron, die aan de volgende eisen voldoet (zie ook "Technische Gegevens"): − Wandcontactdozen met randaarde, die volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard en getest zijn. − Netspanning en -frequentie moeten overeenstemmen met de op het typeplaatje van het apparaat vermelde gegevens. − Beveiliging met behulp van een aardlekschakelaar met een foutstroom van 30 mA. − 4. Systeemimpedantie Zmax. aan het doorgeefpunt (huisaansluiting) ten hoogste 0,35 Ohm. 3 Aanwijzing: Het energiebedrijf of uw elektromonteur vertellen u graag of uw huisaansluiting aan deze bepalingen voldoet. Het snoer moet zo gelegd worden dat het zaagwerkzaamheden niet bemoeilijkt worden, en dat het snoer niet beschadigd kan worden. Het snoer moet beschermd worden tegen hitte en bijtende scheikundige vloeistoffen, en zorg dat het snoer niet beschadigd kan worden door scherpe voorwerpen. Gebruik als verlengkabel uitsluitend rubberkabel met voldoende draaddoorsnede. 5. • Toevoerklep (de toevoerklep moet vanzelf weer naar de beginstand terugkeren) • Netsnoer, netstekker en schakelaar (bij beschadiging laten vervangen door een geschoolde elektromonteur) • Motorrem (na het afschakelen mag het zaagblad nog hoogstens tien seconden doorlopen) A Gevaar door zaagsel! Sommige soorten zaagsel (bijvoorbeeld van beuken-, eiken- en essenhout) kunnen bij inademing kankerverwekkend zijn. • Werk uitsluitend buitenshuis. • Controleer aan de linkerzijde de draairichting van het zaagblad. Het zaagblad moet met de wijzers van de klok meedraaien. Let erop, dat bij het werken zo weinig mogelijk houtstof in de omgeving terechtkomt: • Als het zaagblad tegen de wijzers van de klok in draait, trekt u de stroomkabel van de aansluiting aan de apparraat. Opeenhoping van houtstof in het werkgebied verwijderen (niet wegblazen!). door onvoldoende perA Gevaar soonlijke veiligheidsuitrusting! Met de punt van een schroevendraaier de faseomkeerschakelaar van het apparaat indrukken en 180° verdraaien. A Opgelet! De faseomkeerschakelaar niet direct aan de aansluitpennen draaien! • Draag geschikte wekkleding, die bescherming biedt tegen vallende stukken hout. • Draag oordoppen. • Draag een veiligheidsbril. • Draag een stofmasker. • Draag slipvrije veiligheidsschoenen. • Let erop, dat bij het werken geen lichaamsdelen of kleding door draaiende machinedelen gegrepen en naar binnen getrokken kunnen worden (geen stropdassen, geen wijde kleding, bij lange haren in ieder geval een haarnetje dragen). A 6. Bedrijf Volgt u de volgende wenken voor de veiligheid op, voordat u het apparaat in werking stelt! Volgt u ook de veiligheidsvoorschriften aan het begin van deze gebruiksaanwijzing op! A Gevaar door gebreken aan het toestel! Controleer of alles goed functioneert alvorens met de zaagwerkzaamheden te beginnen: • Zaagblad (stevig gemonteerd? onbeschadigd? scherp? voldoende afstand tot andere onderdelen?) • Zaagbladbescherming (onbeschadigd? voldoende afstand tot het zaagblad? Klaparm keert vanzelf weer naar de beginstand terug?) Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende onderdelen! • Neem dit toestel nooit in gebruik zonder gemonteerde veiligheidsvoorzieningen. • Houd tijdens het gebruik voldoende afstand van aangedreven onderdelen. • Verwijder kleine houtdelen, splinters enz. in de buurt van het draaiende zaagblad niet met de hand. • Gebruik voor het toevoeren van een stuk hout steeds de toevoerklep. • Houd bij het bedienen van de toevoerklep steeds beide handen aan de greep. • Let steeds op een juiste houding en plaats tijdens het zagen: − neem plaats aan de voorkant van de afkortzaag; − tegenover het zaagblad; 27 NEDERLANDS − opzij van de lijn van het zaagblad. • Klap de toevoerklep na elke keer zagen weer volledig terug naar de beginstand. door A Gevaar stukken hout! • wegvliegende Leg kromme stukken hout steeds zo in de toevoerklep, dat de naar buiten gekromde zijde naar het zaagblad wijst. 3 Opmerking: Wanneer het stuk hout niet volledig doorgezaagd is, draai dan het dan om en zaag nogmaals van de andere kant (zagen van twee kanten). 5. Afgezaagd stuk uit de toevoerklep verwijderen – nu kan de volgende stap uitgevoerd worden... 6. Schakel de machine uit als u niet onmiddellijk verderwerkt. • Zet het te zagen stuk hout niet op zijn kant. • Probeer nooit het zaagblad af te remmen door er van de zijkant (met een voorwerp) tegenaan te drukken. 7. Service en onderhoud • Zorg ervoor dat de zaagbladen steeds scherp zijn. met het onderhoud begint: • Controleer bij twijfel het stuk hout op vreemde voorwerpen (zoals bijvoorbeeld spijkers of schroeven). • Zaag nooit meerdere stukken hout tegelijkertijd – ook geen bundels, die uit meerdere losse stukken hout bestaan. Er is gevaar voor lichamelijk letsel als aparte stukken zonder steun door het zaagblad worden gegrepen. 6.1 1. Stuk hout in de toevoerklep leggen. Om te zagen de toevoerklep (16) met beide handen aan de greep in de richting van het zaagblad klappen: − Toevoerklep slechts zo vast aandrukken, dat het toerental van de motor niet afneemt − Toevoerklep tot aan de aanslag naar binnen klappen 16 28 − schakelt u de machine uit, − wacht u tot de zaag helemaal stilstaat. − trekt u de stekker uit het stopcontact en • Nadat u klaar bent met de service en/of onderhoudsbeurt, moet de goede werking van alle veiligheidsvoorzieningen als eerste gecontroleerd worden. • Apparaat inschakelen en wachten, totdat de motor volledig op toeren is, 3. 4. A Gevaar! Voordat u met de service of Zagen 2. Toevoerklep volledig naar beginstand terugklappen. de 17 • 7.1 2. Beschadigde onderdelen, in het bijzonder veiligheidsvoorzieningen, mogen uitsluitend door originele onderdelen worden vervangen, omdat onderdelen, die niet door de fabrikant getest en vrijgegeven zijn, niet te voorziene schade tot gevolg kunnen hebben. Klem de binnenflens (19) vast met een montagesleutel en draai de spanschroef (23) los (rechtse schroefdraad!). 23 22 Service en/of onderhoudswerkzaamheden die niet in dit hoofdstuk beschreven staan mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden. 21 20 Zaagblad vervangen A Gevaar! Onmiddellijk na het zagen kan het zaagblad erg heet zijn – Pas op voor brandwonden! Laat een heet zaagblad eerst voldoende afkoelen. Ook het schoonmaken van het zaagblad met een licht ontvlambaar product is dan gevaarlijk. Ook bij een stilstaand zaagblad bestaat er nog gevaar voor snijwonden. Bij het vervangen van een zaagblad moet u veiligheidshandschoenen dragen. Let bij de montage in elk geval op de draairichting van zaagblad en drukflens! 1. 18 Maak de schroefverbinding (17) van de klepaanslag los en klap de toevoerklep (18) voorzichtig naar beneden. 3. 19 Neem de spanschroef (23), veerring (22) en buitenflens (21) van de zaagbladas af. 4. Zaagblad (20) van de as nemen. 5. Spanvlakken reinigen: − Zaagbladas, − Binnenflens, − Zaagblad, − Buitenflens, − Buitenflens, − Spanschroef. A Gevaar! Geen reinigingsmiddelen gebruiken (bijvoorbeeld om harsresten te verwijderen), die de lichtmetalen delen kunnen aantasten; dit zou de robuustheid van het apparaat kunnen verminderen. Ook het schoonmaken van het zaagblad met een licht ontvlambaar product is dan gevaarlijk. NEDERLANDS 6. Breng de binnenflens (19) en het nieuwe zaagblad (20) aan, en let hierbij op de draairichting. A Gevaar! Gebruik uitsluitend zaagbladen, die aan de specificaties in de Technische Gegevens en EN 847-1 voldoen – bij niet-geschikte of beschadigde zaagbladen kunnen door centrifugale krachten delen met grote kracht weggeslingerd worden. Het is verboden om: − zaagbladen uit hooggelegeerd sneldraaistaal (HS of HSS); − zaagbladen met zichtbare beschadigingen (scheurtjes) of − slijpschijven te monteren. A Gevaar! − Het zaagblad moet gemonteerd worden met originele fabrieksklemflensen. − Gebruik nooit losse spanringen. Het zaagblad zou vanzelf los kunnen komen. − 7. 8. De zaagbladen moeten uitgebalanceerd zijn. Ze mogen niet trillen, anders kunnen ze tijdens het werken vanzelf loskomen. Breng de buitenflens (21) aan – De drijfspie in de zaagbladas moet in de inkeping van de buitenflens grijpen! Borgring (22) aanbrengen, klemschroef (23) opschroeven (rechtse schroefdraad!) en vast aanhalen. A Gevaar! − U mag de steel van de sleutel niet verlengen om het zaagblad steviger vast te kunnen zetten. − Spanschroef niet vastdraaien met klappen op de montagesleutel. − Verwijder na vastdraaien van de spanschroef in elk geval beide montagesleutels. 9. Toevoerklep (18) omhoog klappen. 10. Monteer de schroefverbinding (17) van de klepaanslag. 7.2 Machine opbergen A Gevaar! Berg de zaagmachine steeds op − − waar onbevoegden ze niet kunnen inschakelen en waar niemand zich eraan kan bezeren ook al is ze uitgeschakeld. A Opgelet! De machine mag niet in openlucht of in een vochtige ruimte opgeborgen worden. 11. Problemen en storingen 3 Tip: Maak steeds gebruik van de transportbeveiliging, alvorens het toestel te transporteren. Vóór langere stilstand het zaagblad met reinigings- en onderhoudsspray (toebehoren) inspuiten ter bescherming tegen roest. 7.3 Onderhoud Na elke periode van 50 werkuren Alle schroefverbindingen controleren en eventueel aandraaien (klep en klepaanslag moeten beweegbaar blijven). Controleren, of het zaagblad stevig vast zit en niet versleten en nog steeds scherp is. Vuil in de zaagbladbehuizing verwijderen. 8. Beschikbare accessoires Voor bijzondere werkzaamheden zijn volgende accessoires verkrijgbaar in de vakhandel – de tekeningen vindt u terug op de omslagzijde achteraan: A Zaagblad SP 600 x 2,8 x 30 56 KV Standaardzaagblad B Zaagblad CV 600 x 2,8 x 30 56 WZ uit CV-staal, voor harde en zachte houtsoorten. C Zaagblad HW 600 x 3,9/2,8 x 30 26 WZ uit hardmetaal, in het bijzonder voor harde houtsoorten en langdurig gebruik. 9. Reparatie A Gevaar! Reparaties van elektrische machines mogen uitsluitend door een elektromonteur uitgevoerd worden! De elektrische machines kunnen voor reparatie verzonden worden naar de Service-vestiging in uw land. Het adres vindt u bij de lijst met onderdelen. Geef bij inzending voor reparatie een omschrijving van het vastgestelde defect. pen, moet u: − schakelt u de machine uit, − trekt u de stekker uit het stopcontact en − wachten tot het zaagblad helemaal stilstaat. Nadat de storing verholpen is, moet u eerst de goede werking van alle veiligheidsvoorzieningen controleren. De motor draait niet Er is geen spanning. − de Afgedankte elektronische machines en accessoires bevatten grote hoeveelheden waardevolle grond- en kunststoffen die eveneens gerecycleerd kunnen worden. Controleer het snoer, de stekker, en de zekeringen. Te lage netspanning: − Gebruik netspanningskabel met voldoende draaddoorsnede (zie "Technische Gegevens"). Startbeveiliging is ingeschakeld door tijdelijke stroomuitval: − Activeer het minimumspanningsrelais. Overbelastingsbeveiliging is ingekomen: Motor ongeveer 10 minuten laten afkoelen, dan weer inschakelen. Motor blokkeert, bijvoorbeeld door het vastlopen van het zaagblad: : − Oorzaak van de blokkering verwijderen, motor eventueel laten afkoelen, dan opnieuw inschakelen. Verkeerde draairichting van het zaagblad Fasen op de faseomkeerschakelaar verwisseld: − Draairichting omkeren (zie "Netaansluiting"). Gering zaagvermogen Het zaagblad is bot (het zaagblad vertoont eventueel brandvlekken opzij): − Zaagblad laten slijpen of uitwisselen (zie "Onderhoud"). Zaagblad niet correct gezet: − Zaagblad laten zetten of uitwisselen (zie "Onderhoud"). Zaagblad dichtgeslibd door harsrijk hout: − 10. Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal van machine is 100% recycleerbaar. A Gevaar! Alvorens een storing te verhel- Zaagblad houd"). reinigen (zie "Onder- Het hout is te nat: − Het hout voor het zagen laten drogen. De gebruiksaanwijzing werd op chloorvrij gebleekt papier gedrukt. 29 NEDERLANDS 12. Technische gegevens V A A 400 (3 ∼ 50 Hz) 6,5 10 IP 54 Opgenomen vermogen P1 Afgegeven vermogen P2 Toerental kW kW min-1 4,2 kW S6 40% 2,7 kW S6 40% 1250 Maximale (buiten)diameter Boring (binnendiameter) Dikte Maximale draaisnelheid mm mm mm m/s 600 30 2,8 39 Afmetingen van de stukken hout, die verwerkt mogen worden Maximale doorsnede (bij zagen van twee kanten) Minimale doorsnede Maximale lengte Minimale lengte mm mm mm mm 210 25 1000 300 Aftmetingen van het apparaat Lengte Breedte Hoogte mm mm mm 1225 795 1050 kg 102 Aansluitwaarde Spanning Nominale stroom Zekering minimaal (traag of automatisch) Veiligheidsklasse Motor: Zaagblad Gewicht van het apparaat * De hier vermelde waarden geven alleen de geluidssterkte aan die uitgaat van deze machine. Of bij het gebruik van deze machine het dragen van oorbeschermers voorgeschreven is, kan hier niet aangegeven worden. Dat is namelijk afhankelijk van het geluidsniveau dat bij het oor van een persoon aankomt. En daarbij spelen o.a. de omgevingsomstandigheden een rol (bijv. of er in de buurt nog een andere geluidsbon is). Ook als dit niet uitdrukkelijk voorgeschreven is, draagt u in uw eigen interesse het best oorbeschermers. 12.1 Leverbare zaagbladen 30 Benaming Aantal tanden Bestelnummer SP 600 x 2,8 x 30 56 KV 56 Gecombineerde wisseltand 091 000 3380 CV 600 x 2,8 x 30 56 WZ 56 wisseltanden 091 000 3445 HW 600 x 3,9/2,8 x 30 26 WZ 26 wisseltanden 091 000 3470 U3a0211.fm A 091 000 3380 B 091 000 3445 C 091 000 3470 51 www.elektra-beckum.de ZINDEL - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de U4BA_EB3.fm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Metabo BW 600/4,20 DNB Handleiding

Type
Handleiding