Chamberlain CRX151 de handleiding

Type
de handleiding
D-2
INSTALLATION
Leerrohr unter Beachtung der örtlichen Bau- und Elektrovorschriften bis
zur Abzweigdose für die elektrische Anschlußleitung vorsehen oder
installieren.
ANTRIEB IST VORMONTIERT. BESCHREIBUNG DIENT DER
KONTROLLE!
Den Rohradapter (5) auf den Motor schieben und Antriebsadapter
mit Kleinteilen (3) befestigen.
Den Rollladen ganz abrollen (a). Behang von der
Welle (b) nehmen; Handbedienung (c) abnehmen.
Die Welle herausnehmen.
Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter arbeitet
nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß
der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden,
nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren
beschädigen!
Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) oder
rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen.
Montagewinkel (6) an der Wand befestigen (geeignete Schrauben
und Dübel verwenden)
Den Motor (a) in den Montagewinkel (6) einsetzen und sichern.
Darauf achten, daß der Zugriff auf die Einstellschrauben der
Endpositionen gewährleistet ist. Den Rolladenbehang noch
nicht auf der Welle befestigen!
D
E
C
B
F
G
A
Verpackungsinhalt
1. Motor (1)
2. • Einstellstift (2)
• Mitnehmersicherung (3)
• Anschlusszapfen (4)
• Wellenadapter (5)
• Wandlager (6)
3. Montageanleitung
A
A
4
5
5
6
1
2
3
CRX101 - CRX501
A
B
a
b
c
C
1
D
F
G
E
a
b
a
6
6
KORREKTE INSTALLATION
Die Zeichnung zeigt den Montagewinkel auf der Antriebsseite (b), den
Antrieb (a), die Stahlwelle (c), die Endkappe (d) und das
gegenüberliegende Wandlager (e).
H
a
c
b
d
e
H
Leistungsmerkmale
Modell
CRX101
CRX151
CRX251
CRX401
CRX501
CRX0628
CRX1026
Durch-
messer
(mm)
35
45
45
45
45
35
45
Dreh-
moment
(Nm)
10
15
25
40
50
6
10
Drehzahl
(U/min.)
17
15
15
15
12
28
26
Spannung
(V)
230
230
230
230
230
230
230
Frequenz
(Hz)
50
50
50
50
50
50
50
Strom-
aufnahme
(A)
0,53
0,60
0,89
0,77
0,86
0,53
0,64
Motor-
leistung
(W)
121
133
191
170
191
121
145
Einschalt-
dauer
(min)
4
4
4
4
4
4
4
Endschalter
Bereich
(U)
39
25
25
25
25
39
25
GB-2
Carton Contents
1. Motor (1)
2. • Adjuster pin (2)
Drive adapter safety catch (3)
• Square pin (4)
• Shaft adapter (5)
• Wall bracket (6)
3. Manual
A
Performance features
Model
CRX101
CRX151
CRX251
CRX401
CRX501
CRX0628
CRX1026
Diameter
(mm)
35
45
45
45
45
35
45
Torque
(Nm)
10
15
25
40
50
6
10
Speed
(rpm)
17
15
15
15
12
28
26
Operating
Voltage
(V)
230
230
230
230
230
230
230
Frequency
(Hz)
50
50
50
50
50
50
50
Current
input
(A)
0,53
0,60
0,89
0,77
0,86
0,53
0,64
Motor
Rating
(W)
121
133
191
170
191
121
145
Operating
time
(min)
4
4
4
4
4
4
4
Limit Switch
Range
(revolution)
39
25
25
25
25
39
25
INSTALLATION
Rough- in or install conduit pipe to the connector box for the electrical
connecting line according to local building and electrical codes.
THE DRIVE IS PREMOUNTED. THE DESCRIPTION IS FOR
CHECKING PURPOSES!
Place the tube drive adapter (5) on the motor and fix the drive
adapter with the parts (3).
Fully unroll the shutter (a). Remove the shutter material from the
tube (b). Remove the manual control (c).
Remove the tube.
Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch
operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the
adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it.
Do not damage the tubular motor by drilling!
Proceed according to the specific requirements for left-sided (a)
or right-sided (b) operation:
Secure the mounting bracket (6) to the wall (use suitable screws
and plugs).
Insert the motor (a) into the mounting bracket (6) and secure it.
Make sure the set screws for the limit adjustments
are accessible.
Don’t return the shutter material to the tube yet!
D
E
C
B
F
G
A
A
4
5
5
6
1
2
3
CRX101 - CRX501
B
a
b
c
C
1
D
F
G
E
a
b
a
6
6
a
c
b
d
e
H
A
Correct Installation
The illustration shows the wall bracket on the drive side (b), the motor
(a); the steel tube (c); the end cap (d); and the opposite wall bearing (e).
H
NL-1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – ZORGVULDIG BEWAREN A.U.B.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE
GEBRUIKER
Voorzichtig! Het negeren van deze instructies kan
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Onderhoud/Werkzaamheden aan de elektrische installatie
mogen alleen door bevoegd en deskundig personeel
worden uitgevoerd.
Laat kinderen niet met besturingen spelen.
Controleer de rolluik- of zonweringinstallatie regelmatig op
slijtage en beschadigingen. Stel beschadigde installaties
beslist buiten bedrijf totdat ze gerepareerd zijn.
Houd de rolluik- of zonweringinstallatie in het oog
gedurende de periode dat deze in beweging is.
Stel de rolluik- of zonweringinstallatie buiten bedrijf en
sluit de stroomtoevoer af wanneer u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden uitvoert, hetzij aan de
installatie zelf, hetzij in de directe omgeving ervan.
Zorg er voor dat u ter alle tijden ook na de installatie
bij de motor kunt.
Zorg voor voldoende afstand (minstens 40 cm) tussen
bewegende delen en voorwerpen die zich in de
nabijheid bevinden.
Plekken die gevaar van beknelling of verwonding kunnen
opleveren, dienen te worden vermeden en beveiligd.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE
MONTEUR
Voorzichtig! Het negeren van deze instructies kan
ernstig letsel tot gevolg hebben. Neem de
veiligheidsinstructies van de EN 60 335-2-97:2000 in
acht.
Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen
alleen door bevoegd en deskundig personeel worden
uitgevoerd.
Er mogen slechts reserveonderdelen, gereedschappen en
aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma
Chamberlain goedgekeurd zijn.
Bij het gebruik van elektrische apparaten staan
bepaalde delen onder stroom bij onvakkundig
ingrijpen of niet beachten van de
veiligheidsaanwijzingen kunnen persoonlijke of
materiële schade ontstaan.
Alle geldende normen en voorschriften voor de
elektrische installatie dienen te worden opgevolgd.
Bij gebruik van niet-toegestane vreemde producten of bij
veranderingen aan het toebehoren kan de producent of
verkoper niet aansprakelijk worden gesteld voor ontstane
persoonlijke of materiële schade en daaruit voortvloeiende
vervolgschade.
Zet alle leidingen en besturingsinrichtingen die niet
absoluut noodzakelijk zijn voor het functioneren van de
installatie buiten bedrijf alvorens met de montage te
beginnen.
Monteer besturingsinrichtingen op een goed zichtbare
plaats in de nabijheid van het aan te drijven product op
een hoogte van tenminste 1,5 m.
Zorg voor voldoende afstand tussen bewegende delen en
voorwerpen die zich in de nabijheid bevinden.
Nominaal koppel en inschakelduur moeten afgestemd zijn
op de productspecificaties van het aangedreven product.
Technische gegevens – nominaal koppel en gebruiksduur
vindt u op het typeplaatje van de buisaandrijving.
Plekken die gevaar van beknelling of verwonding kunnen
opleveren, dienen te worden vermeden c.q. beveiligd.
Houd de veiligheidsafstanden conform DIN EN 294 in
acht.
Aanvullende aanwijzingen kunt u vinden in de
Chamberlain productinformatie.
Voordat u begint:
1. Lees eerst zorgvuldig alle informatie in deze Gebruikershandleiding
voordat u met de installatie begint.
2. Controleer of het rolluik niet kapot of beschadigd is en of het
probleemloos opent en sluit.
3. De rolluik of markies naar beneden laten en vaststellen of de motor
aan de linken (a) of (b) rechterkant van de rolluik/markies
geïnstalleerd moet worden. Zie beeld .Men moet alijd de kortste
weg naar de dichtsbijzijnde verdeeldoos kiezen omdat er geen
kabels in de rolluikkast verlegd mogen worden.
4. Zorg ervoor dat de motor er tot aan de aanslag ingeschoven kan
worden. De eindschakelaar wordt via de volledig opgeschoven
kunststofring gestuurd.
E
Correcte toepassing
De buisaandrijving van de types CRX101 - CRX501 & CRX0628,
CRX1026 is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met
rolluiken en zonweringinstallaties.
Deze dienen voor het openen en sluiten van de installatie en
vervangt hierdoor de persoon die deze installatie bedient.
Buismotoren mogen alleen gemonteerd worden in goed
werkende rolluik en zonnescherm installaties.
Stroef lopende of slecht werkende installaties moeten eerst
gerepareerd worden en kapote delen moeten vervangen worden.
Alleen zo kan een veilige ingebruikname van de installatie
gegarandeerd worden ook bij tijdgestuurde open en sluit
voorgangen.
Andere of afwijkende toepassingen zijn niet conform de voorschriften.
Indien de besturingen en aandrijvingen voor andere dan de
bovengenoemde toepassingen worden gebruikt of indien er
wijzigingen aan de apparaten worden aangebracht die de veiligheid
van de installatie beïnvloeden, kan de producent of verkoper niet
aansprakelijk worden gesteld voor ontstane persoonlijke of materiële
schade en daaruit voortvloeiende vervolgschade.
Voor het gebruik van de installatie of bij reparaties dienen de
instructies in de gebruiksaanwijzing in acht te worden genomen. Bij
onoordeelkundig gebruik kan de producent of verkoper niet
aansprakelijk worden gesteld voor ontstane persoonlijke of
materiële schade en daaruit voortvloeiende vervolgschade.
De norm EN 60 335-2-97:2000 schrijft voor dat de elektrische leiding
van de aandrijvingen in het inwendige van de installatie moet worden
weggewerkt.
Naar DIN 18073 moet de afdekking van het rolluik gemakkelijk te
bereiken en te verwijderen zijn.
NL-2
Inhoud van de doos
1. Motor (1)
2. • Instelstift (2)
• Meenemerzekering (3)
• Vierkant stift (4)
• Asadapter (5)
• Wandlager (6)
3. Gebruiksaawijzing
A
Buismotor met mechanische eindschakelaars
Type
CRX101
CRX151
CRX251
CRX401
CRX501
CRX0628
CRX1026
Diameter
(mm)
35
45
45
45
45
35
45
Nom.
koppel
(Nm)
10
15
25
40
50
6
10
Nom.
toerental
(omw./min.)
17
15
15
15
12
28
26
Nom. spanning
/frequ.
(V)
230
230
230
230
230
230
230
Frequentie
(Hz)
50
50
50
50
50
50
50
Stroom-
opname
(A)
0,53
0,60
0,89
0,77
0,86
0,53
0,64
Nom.
afgenomen
(W)
121
133
191
170
191
121
145
Inschakel-
duur
(min)
4
4
4
4
4
4
4
Eindscha-
kelaarcap.
(omw.)
39
25
25
25
25
39
25
INSTALLATIE
Installeer de buisleiding naar de aansluitdoos voor de elektrische
aansluiting op of in de muur, overeenkomstig de plaatselijk geldende
voorschriften voor de bouw en voor elektrische installaties.
AANDRIJVING IS VOORGEMONTEERD. BESCHRIJVING DIENT
TER CONTROLE!
De buisadaptor (5) op de motor schuiven en de aandrijfadaptor
met de onderdelen (3) monteren.
Het rolluik helemaal afrollen (a). Lamellen van de as (b) nemen;
handbediening (c) verwijderen.
De as verwijderen.
De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar
werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg
ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld
gebruiken, er niet tegen slaan. De buismotor niet
beschadigen door te boren!
Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) of
rechts (b) gebruik.
Wandplaat (6) aan de muur bevestigen (geschikte schroeven en
pluggen gebruiken).
De motor (a) in de wandplaat (6) plaatsen en borgen.
Let op dat de stelschroeven voor het instellen van de eindstand
oegankelijk zijn.
Bevestig het luikmateriaal nog niet opnieuw op de buis.
D
E
C
B
F
G
A
A
4
5
5
6
1
2
3
CRX101 - CRX501
B
a
b
c
C
1
D
F
G
E
a
b
a
6
6
a
c
b
d
e
H
A
Correcte Installatie
De afbeelding toont tevens de muursteun aan de aandrijfkant (b), de
motoraandrijving (a), de stalen buis (c); de eindstop (d) en muursteun
aan de tegenovergestelde kant (e).
H
NL-3
AFSTELLING VAN DE EINDSTANDEN
"Open" en "Dicht"
In het algemeen geldt:
+ = stopt later
– = stopt vroeger
#1 Witte schroef
#2 Rode schroef
Mijn rolluikkast is:
A: een linksinbouw. Ik kijk in de kast en de eindschakelaar van de
motor bevindt zich aan de linkerkant (zie afb. L1)
Wit = eindschakelaar ONDER
Rood = eindschakelaar BOVEN
B: een rechtsinbouw. Ik kijk in de kast en de eindschakelaar van de
motor bevindt zich aan de rechterkant (zie afb. L2)
Rood = eindschakelaar ONDER
Wit = eindschakelaar BOVEN
De onderste instelschroef is steeds voor het bovenste eindpunt, de
bovenste steeds voor het onderste eindpunt, ongeacht of de motor van
rechts of van links in de as wordt geschoven.
LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES NAUWKEURIG DOOR
VOORDAT U DE INSTELLING VAN DE EINDPOSITIES UITVOERT.
Sluit een geschikte schakelaar aan op het rolluik. Rolluikaandrijving
omlaag laten bewegen tot deze vanzelf uitschakelt en dan (en niet
eerder!) het rolluikpantser aan de as bevestigen.
Aandrijving naar boven laten bewegen. Schakelt deze te vroeg uit,
moet de bovenste instelschroef in de plus-richting worden versteld. Met
elke volledige slag van deze schroef wordt de afstand verlengd met ca.
40° van een omwenteling van de motor. De motor moet een
handbreedte onder het vensterframe stoppen, anders moet de
instelschroef in de min-richting worden versteld. Vervolgens moet de
aandrijving een stuk terug en vervolgens weer naar boven worden
bewogen om het resultaat te controleren.
Het kan zijn dat de aandrijving uitschakelt omdat deze na enkele cycli
een hoge temperatuur heeft bereikt. Na een afkoelperiode van
ca. 15 - 20 minuten is deze weer gereed voor gebruik.
Houd er rekening mee dat de eindschakelaars van de aandrijving
alleen correct functioneren wanneer de aandrijving correct en
volledig in de as is ingebouwd.
L
Aansluiting van model CRS2
Schakelaar, vlak gemanteerd
L1.2 (bruin)
L1.1 (zwart)
N (blauw)
netaansluiting
230 V/50 Hz
PE (geel/groen)
Besturingsdraad
4 x 0,75
1 geel-groen
2 blauw
3 zwart
4 bruin
Kleurentabel voor besturingsschema
M
TM
N
M
TM
L
aarddraad voor de installatie
nuldraad
schakeldraad voor draairichting 1
schakeldraad voor draairichting 2
Aanwijzing: Om het rolluikpantser aan de as te bevestigen,
UITSLUITEND korte bevestigingsschroeven gebruiken. Te lange
schroeven kunnen resulteren in beschadigingen aan de motor.
Aanbevolen bevestiging van het pantser is schroefloos met behulp van
de veerbandhaken (worden vastgehaakt).
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Nooit meer dan één motor op een schakelklok of
wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als
toebehoren verkrijgbaar) (h), d.w.z. er is dan een
scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig.
Volg, voor installatie van de motor aan de linkerkant, het
bedradingsschema exact zoals afgebeeld op de doos met het
bedieningselement. Voor de juiste draairichting bij een aan de rechterkant
geïnstalleerde motor moeten de elektriciteitsdraden (bruin & zwart) tussen
het bedieningselement en de motor worden verwisseld. (Zie de instructies
die in de doos zitten van het door u gekozen bedieningselement.)
Laat de elektrische aansluiting doen door een erkend elektricien
overeenkomstig de plaatselijk geldende elektriciteitsvoorschriften.
I
J K
I
J
K
CRC1
1
2
NL-4
709460B-NL © Chamberlain GmbH, 2008
FAQ EN REMEDIE
Aandrijving draait niet:
Controleer de zekeringen en de voeding.
Motor correct aangesloten? Controleer of N L L correct zijn
aangesloten.
De eindschakelaars zijn reeds ingesteld en beide eindschakelaars zijn
in de minimumstand gedraaid. Draai beide eindschakelaars een
aantal omwentelingen in de plusrichting en test de instelling.
De motor is te warm geworden en is uitgeschakeld. Probeert u het na
een afkoelperiode van 30 minuten nog eens.
Aandrijving draait slechts in een richting:
Aandrijving bevindt zich reeds bij de eindschakelaar. Stel de
eindschakelaars af of beweeg de motor een aantal seconden in de
andere richting, zodat deze zich van de eindschakelaar kan bewegen.
Aandrijving inbouwen. Alleen zo werkt de eindschakelaar.
Aandrijving vindt de eindschakelaar niet:
• De aandrijving is niet ingebouwd. Hierdoor draait de eindschakelaar
niet.
• De eindschakelaar is versteld. Verwijder het pantser en laat de motor
omlaag bewegen tot deze uitschakelt. Draai vervolgens de
eindschakelaar voor de stand OPEN heel lang in de min-richting.
Probeer het tussendoor. Beginnen vervolgens opnieuw met de
instelling.
• De adapterring bij de motor, waarmee de eindschakelaar wordt
versteld, draait niet mee of is niet gemonteerd.
• Ingebouwde motor zonder pantser omlaag laten bewegen tot deze
uitschakelt. Door kort omhoog te laten bewegen, controleert u of de
motor niet eventueel een afkoelperiode nodig heeft en daarom
uitgeschakeld is.
Aandrijving bromt en beweegt niet:
• De meeneemring aan het einde van de motor heeft losgelaten of is
niet geplaatst.
• De motor draait niet, omdat het rolluik klemt.
• De motor krijgt niet voldoende stroom vanwege een slechte
bedrading.
• Er is een andere motor op dezelfde schakelaar aangesloten. Niet
toegestaan! Op elke schakelaar slechts één motor aansluiten of een
scheidingsrelais (toebehoren) gebruiken.
• Verwijder sloten, handgrepen of aanslagen bij het rolluik.
De zekering in het huis is geactiveerd:
• Overbelasting van de zekering door gebruik van meerdere motoren
met een scheidingsrelais. De elektrische huisinstallatie moet door een
elektromonteur worden aangepast.
• Schakelaar verkeerd aangesloten, waardoor een kortsluiting is
veroorzaakt.
• Scheidingsrelais verkeerd aangesloten (geldt alleen wanneer
meerdere motoren met een schakelaar worden gebruikt).
Twee schakelaars zijn met een motor gebruikt en de schakelaars zijn
verschillend ingedrukt. Niet toegestaan! Scheidingsrelais (toebehoren)
gebruiken.
De aandrijving maakt lawaai:
• Sluit de rolluikkast.
Aandrijving heeft speling in axiale (as) richting. Het rolluikpantser of
de aslagering is slecht en veroorzaken de geluiden. De geleidingsrails
of de bevestiging van de as moeten worden gewijzigd.
• Wandlager defect. In de vakhandel zijn speciale rubberdempers
verkrijgbaar voor wandlagers.
De aandrijving wikkelt vanuit de Open-positie niet zuiver af:
• De eindpositie OPEN is te hoog. Stel het rolluikpantser 3-5 cm
dieper af.
• De invoertrechter bij het bovenste einde van de geleidingsrail is niet
aanwezig of verbogen.
• De eindpositie van het rolluik is naar boven toe veranderd, omdat het
pantser korter is opgewikkeld.
• Geleidingsrails zijn slecht, eventueel oliën.
Aantekeningen:
Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen
Passend für folgende Motoren
Suitable for following motors
Compatible avec les moteurs suivants
Passend voor volgende motoren
Nr. Beschreibung/Description/Beschrijving
041ADA840 (40mm) Adapter Achtkant
TAO50E (50mm) Adapter octagonal
041ADA860 (60mm) Adaptateur octogonal
TAO70E (70mm) Achthoekige buisadapter
TAO7059E* (70mm)
TAA63E (63mm) Adapter Nutwelle
TAA70E (70mm) Adapter Awning Tube
TAA78E (78mm) Adaptateur de store
TAA7859E* (78mm) Zonnescheermadapter
TAR40E (40mm) Adapter Rundwelle
TAR50E (50mm) Round adapter
TAR85E (85mm) Adaptateur rond
TAR102R* (102mm) Ronde buisadapter
TAF70E (70mm) Forjas Adapter
Forjas adapter
Adaptateur Forjas
Adapter Forjas
TAZ54E ZF Adapter
TAZ64E Adapter ZF-tube
Adaptateur ZF
Adapter ZF
TAP65E Adapter Profilwelle
Adapter Profile tube
Adaptateur tube profilé
Adapter Profil
WT840-2 Achtkantwelle 40mm - 2m
Octagonal tube 40mm - 2m
Axe octogonal 40mm - 2m
Achthoekige buis 40mm - 2m
WT860-1 Achtkantwelle 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m
WT860-2 Octagonal tube 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m
WT860-3 Axe octogonal 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m
WT860-6 Achthoekige buis 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m
121114 Endkappe für Achtkantwelle 40mm
Endcap for octagonal tube 40mm
Embout d’axe pour axe octogonal 40mm
Afsluitdop voor achthoekige buis 40mm
120995 Endkappe für Achtkantwelle 60mm
Endcap for octagonal tube 60mm
Embout d’axe pour axe octogonal 60mm
Afsluitdop voor achthoekige buis 60mm
121084 Wandlager für Achtkantwelle 60mm
Wallbearing for octagonal tube 60mm
Support mural 60mm
Wandplaat/muursteun 60mm
CRX101, CRX0628
CRX101, CRX0628
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX101, CRX0628
CRX101, CRX0628
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX151-CRX501, CRX1026
CRX151-CRX501, CRX1026
CRS2 Wandschalter (Wippschalter)
Wall switch
Inverseur
Wandschakelaar
TCT3E Programmschaltuhr
Programmable Timer
Horloge programmable
Programmeerbare schakelklok
TCTRX2E Programmschaltuhr mit integriertem
Funkempfänger
Programmable Timer with integratedReceiver
Horloge programmable avec radio récepteur
intégré
Programmeerbare schakelklok met
geintegreerde radiografische ontvanger
TCTTX2E Programmschaltuhr mit integriertem Sender
Programmable Timer with integrated Transmitter
Horloge prog. avec émetteur intégré
Programmeerbare schakelklok met geintegreerde
afstandsbediening
CRC1 Trennrelais
Central module
Relais de séparation
Centrale module
TCRX3E Rollladensteuerung zum Einbau in den
Rollladenkasten
Rolling Shutter Remote Control Receiver
Commande radio pour une incorporation dans le
caisson
Rolluikregeling voor inbouw in de Rolluikkast
TCTX2E Funk-Wandtaster
Remote Control Wall Switch
Interrupteur mural - émetteur radio
Radiografische Wandschakelaar
TCRX2E Rollladensteuerung mit integriertem
Funkempfänger
Rolling Shutter Control with integrated Receiver
Commande avec récepteur radio intégré
Rolluikregeling met geintegreerde radiografische
ontvanger
TCLS4E Lichtsensor für T3EML
Light Sensor for T3EML
Capteur solaire pour T3EML
Lichtsensor voor T3EML
TCLS1E Funkgesteuerter Licht-/Glasbruchsensor
Remote Control Light and Glas Breakage Sensor
Capteur solaire et bris de vitre
Radiografisch gestuurde licht-/glasbreuksensor
BMB2 Fertigkastenlager
Bracket for Shutter Box
Palier pour coffre tunnel
Aandrijflager voor Rolluikkast
041ADW35 Wandlager Set
Wall bracket set
Kit palier mural
Wandlagerset
BMBU-D Universallager (Abroll Funktion)
Universal bracket (unroll feature)
Support universel (à roulement à billes)
Universele motorbeugel (afrol- functie)
BMBNL-D Nachrüstlager
Bracket for retrofitting
Support pour motorisation ultérieure
Ombouw befestiging
709460B © Chamberlain GmbH, 2008
Garantie van de buismotor
Op de modellen van de serie CRX101 - CRX501 & CRX0628,
CRX1026 geeft Chamberlain GmbH de eerste koper van dit produkt
24 maanden (2 jaar) garantie vanaf de koopdatum tegen materiaal
en/of fabricagefouten. De eerste koper is verplicht, bij ontvangst van
het produkt, te controleren dat het produkt geen zichtbare gebreken
vertoont.
Garantievoorwaarden: De garantie is strikt beperkt tot reparatie of
vervanging van de onderdelen van dit produkt, waarvan wordt
geconstateerd dat ze defect zijn, en dekt niet de kosten of risico's
van het transport van de defecte onderdelen of produkten.
De garantie strekt zich niet uit tot schade die geen verband houdt met
een defect, maar die is veroorzaakt door: onredelijk gebruik
(waaronder gebruik dat niet in volledige overeenstemming is met
Chamberlain's voorschriften voor installatie, bediening en onderhoud;
het niet voorzien in het nodige onderhoud en de nodige bijstelling;
aanpassingen of wijzigingen van de produkten; arbeidsloon voor het
demonteren of opnieuw installeren van een gerepareerd of vervangen
onderdeel of vervanging van de batterijen).
Een produkt waarop garantie rust en waarvan is vastgesteld dat het
materiaal en/of fabricagefouten vertoont, wordt gerepareerd of
vervangen (naar keuze van Chamberlain GmbH) zonder kosten voor
de eigenaar voor de reparatie en/of vervanging van onderdelen en/of
het produkt. Defecte onderdelen worden gerepareerd of vervangen
door nieuwe of in de fabriek herstelde onderdelen, naar keuze van
Chamberlain GmbH.
Als het produkt, tijdens de garantieperiode, defect lijkt te zijn, wendt
u dan tot de leverancier waar u het heeft gekocht. De garantie doet
geen afbreuk aan de wettelijke rechten van de koper op grond van
de geldende nationale wetgeving, noch aan de uit de
verkoopovereenkomst voortvloeiende rechten van de koper ten
opzichte van de detailhandelaar. Bij ontbreken van toepasselijke
nationale of Europese wetgeving, vormt deze garantie het enige
verhaal van de koper en noch Chamberlain GmbH, noch gelieerde
ondernemingen of distributeurs zijn aansprakelijk voor bijkomende of
indirecte schadevergoeding voor enige uitdrukkelijke of
geïmpliceerde garantie met betrekking tot dit produkt. Geen enkele
vertegenwoordiger of andere persoon is bevoegd enige andere
aansprakelijkheid voor Chamberlain GmbH te aanvaarden in verband
met de verkoop van dit produkt.
Warranty for Tubular Motor
Chamberlain GmbH warrants to the first retail purchaser of this
product that the product shall be free from any defect in materials
and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the
date of purchase for CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026
Series Models. Upon receipt of the product, the first retail purchaser
is under obligation to check the product for any visible defects.
Conditions: The warranty is strictly limited to the reparation or
replacement of the parts of this product which are found to be
defective and does not cover the costs or risks of transportation of
the defective parts or products.
This warranty does not cover non-defect damage caused by
unreasonable use (including use not in complete accordance with
Chamberlain’s instructions for installation, operation and care; failure
to provide necessary maintenance and adjustment; or any
adaptations of or alterations to the products), labor charges for
dismantling or reinstalling of a repaired or replaced unit or
replacement batteries.
A product under warranty which is determined to be defective in
materials and/or workmanship will be repaired or replaced
(at Chamberlain’s option) at no cost to the owner for the repair and/or
replacement parts and/or product. Defective parts will be repaired or
replaced with new or factory rebuilt parts at Chamberlain’s option.
If, during the warranty period, the product appears as though it may
be defective, contact your original place of purchase.
This warranty does not affect the purchaser’s statutory rights under
applicable national legislation in force nor the purchasers rights
against the retailer arising from their sales purchase contract. In the
absence of applicable national or EC legislation, this warranty will be
the purchasers sole and exclusive remedy, and neither Chamberlain
GmbH nor its affilliates or distributors shall be liable for any incidental
or consequential damages for any express or implied warranty
relating to this product.
No representative or person is authorized to assume for Chamberlain
GmbH any other liability in connection wit the sale of this product.
GARANTIE DU MOTEUR TUBULAIRE
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit que
le produit est dépourvu de défaut de matériau et/ou de main d’œuvre
pour une période de 24 mois complets (2 ans) après la date d’achat
des modèles CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026. A la
réception de ce produit, le premier acheteur au détail est tenu
d’inspecter le produit pour rechercher un éventuel défaut visible.
Conditions: La garantie est strictement limitée à la réparation ou au
remplacement des pièces de ce produit qui s’avèrent être
défectueuses, et elle ne couvre pas les frais ou les risques de
transport des pièces ou des produits défectueux.
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas dûs à
des défauts, mais qui sont causés par une utilisation déraisonnable
(y compris une utilisation qui n’est pas entièrement conforme aux
instructions fournies par Chamberlain concernant l’installation, le
fonctionnement et l’entretien; une absence de maintenance ou de
réglage nécessaire; ou toute modification ou altération du produit),
les coûts de main d’œuvre associés au démontage et à la
réinstallation d’une unité réparée ou remplacée, ou les piles de
rechange.
Un produit sous garantie qui s’avère être défectueux en matériau
et/ou en main d’œuvre sera réparé ou remplacé (au choix de
Chamberlain) sans que le propriétaire n’ait à payer pour la réparation
et/ou le remplacement des pièces et/ou du produit. Les pièces
défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves
ou reconstruites à l’usine, au choix de Chamberlain GmbH.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble être
défectueux, veuillez contacter le magasin qui vous l’avait vendu.
Cette garantie n’affecte pas les droits juridiques de l’acheteur dans le
cadre des lois nationales applicables en vigueur, ou les droits de
l’acheteur contre le détaillant associés à un contrat d’achat et de vente.
Dans l’absence de lois nationales ou de lois de la CEE applicables,
cette garantie constituera le remède unique et exclusif de l’acheteur, et
ni Chamberlain GmbH, ni ses filiales ou distributeurs ne seront tenus
responsables de tout dommage indirect ou conséquentiel pour toute
garantie explicite ou implicite concernant ce produit. Aucun représentant
ou autre personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité
au nom de Chamberlain GmbH à propos de la vente de ce produit.
GEWÄHRLEISTUNG FÜR DEN ROHRMOTOR
Chamberlain GmbH gewährleistet dem Erstkäufer eines CRX101 -
CRX501 & CRX0628, CRX1026 Motors für einen Zeitraum von
24 Monaten (2 Jahre) ab Kaufdatum, daß dieses Produkt frei von
Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Erstkäufer ist
verpflichtet, das Produkt bei Empfang auf sichtbare Defekte zu
überprüfen.
Konditionen: Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf die
Reparatur oder den Ersatz von defekten Geräteteilen und deckt nicht
die Kosten oder Risiken des Transports der defekten Teile oder
Produkte.
Diese Garantie deckt keine Schäden, die keine Defekte darstellen
und durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden
(einschließlich des Gebrauchs unter unvollständiger Einhaltung der
Anweisungen von Chamberlain GmbH zu Installation, Betrieb und
Instandhaltung; versäumte Instandhaltung oder Einstellung; jegliche
Anpassungen oder Änderungen am Produkt), Arbeitskosten für den
Abbau oder Wiedereinbau einer reparierten oder Ersatzeinheit bzw.
Ersatzbatterien.
Ein von der Garantie gedecktes Produkt, das Material- oder
Verarbeitungsfehler aufweist, wird (nach Ermessen von Chamberlain)
kostenlos repariert oder ersetzt. Es liegt im Ermessen von
Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert bzw. durch neue
oder im Werk überholte Teile ersetzt werden.
Falls das Produkt während der Garantiezeit defekt erscheint, wenden
Sie sich bitte an Ihren Verkäufer.
Diese Garantie schränkt die Rechte des Käufers nach den national
gültigen Gesetzen nicht ein. Sie hat auch keine Auswirkung auf die
Rechte des Käufers gegen den Verkäufer, die sich aus dem Kaufvertrag
ergeben. Dort, wo keine geltenden nationalen oder EU-Gesetze gelten,
ist diese Garantie das einzige Rechtsmittel des Käufers und weder
Chamberlain noch ihre Filialen oder Vertreiber sind für Neben- oder
Folgeschäden für ausdrückliche oder stillschweigende Garantien im
Zusammenhang mit diesem Produkt haftbar.
Niemand, auch kein Vertreter, ist berechtigt, für Chamberlain GmbH
irgendwelche andere Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf
dieses Produkts zu übernehmen.

Documenttranscriptie

Modell Durchmesser Drehmoment Drehzahl Spannung Frequenz Stromaufnahme Motorleistung Einschaltdauer Endschalter Bereich CRX101 CRX151 CRX251 CRX401 CRX501 (mm) 35 45 45 45 45 (Nm) 10 15 25 40 50 (U/min.) 17 15 15 15 12 (V) 230 230 230 230 230 (Hz) 50 50 50 50 50 (A) 0,53 0,60 0,89 0,77 0,86 (W) 121 133 191 170 191 (min) 4 4 4 4 4 (U) 39 25 25 25 25 CRX0628 CRX1026 35 45 6 10 28 26 230 230 50 50 0,53 0,64 121 145 4 4 39 25 D-2 Leistungsmerkmale A Verpackungsinhalt 1. 2. 3. Motor (1) • Einstellstift (2) • Mitnehmersicherung (3) • Anschlusszapfen (4) • Wellenadapter (5) • Wandlager (6) Montageanleitung INSTALLATION Leerrohr unter Beachtung der örtlichen Bau- und Elektrovorschriften bis zur Abzweigdose für die elektrische Anschlußleitung vorsehen oder installieren. ANTRIEB IST VORMONTIERT. BESCHREIBUNG DIENT DER KONTROLLE! A A A 5 CRX101 - CRX501 4 1 3 6 5 2 B a c F b Den Rohradapter (5) auf den Motor schieben und Antriebsadapter mit Kleinteilen (3) befestigen. C B 6 Den Rollladen ganz abrollen (a). Behang von der Welle (b) nehmen; Handbedienung (c) abnehmen. C Die Welle herausnehmen. D Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter arbeitet nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden, nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen! E Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen. F Montagewinkel (6) an der Wand befestigen (geeignete Schrauben und Dübel verwenden) G Den Motor (a) in den Montagewinkel (6) einsetzen und sichern. G 6 1 D a E Darauf achten, daß der Zugriff auf die Einstellschrauben der Endpositionen gewährleistet ist. Den Rolladenbehang noch nicht auf der Welle befestigen! a b H KORREKTE INSTALLATION Die Zeichnung zeigt den Montagewinkel auf der Antriebsseite (b), den Antrieb (a), die Stahlwelle (c), die Endkappe (d) und das gegenüberliegende Wandlager (e). H b a c d e Performance features Diameter Torque Speed Operating Voltage Frequency Current input Motor Rating Operating time Limit Switch Range CRX101 CRX151 CRX251 CRX401 CRX501 (mm) 35 45 45 45 45 (Nm) 10 15 25 40 50 (rpm) 17 15 15 15 12 (V) 230 230 230 230 230 (Hz) 50 50 50 50 50 (A) 0,53 0,60 0,89 0,77 0,86 (W) 121 133 191 170 191 (min) 4 4 4 4 4 (revolution) 39 25 25 25 25 CRX0628 CRX1026 35 45 6 10 28 26 230 230 50 50 0,53 0,64 121 145 4 4 39 25 GB-2 Model A Carton Contents 1. 2. 3. Motor (1) • Adjuster pin (2) • Drive adapter safety catch (3) • Square pin (4) • Shaft adapter (5) • Wall bracket (6) Manual A A 5 CRX101 - CRX501 4 1 3 6 5 2 INSTALLATION B Rough- in or install conduit pipe to the connector box for the electrical connecting line according to local building and electrical codes. THE DRIVE IS PREMOUNTED. THE DESCRIPTION IS FOR CHECKING PURPOSES! A Place the tube drive adapter (5) on the motor and fix the drive adapter with the parts (3). B Fully unroll the shutter (a). Remove the shutter material from the tube (b). Remove the manual control (c). C Remove the tube. D Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it. Do not damage the tubular motor by drilling! E Proceed according to the specific requirements for left-sided (a) or right-sided (b) operation: F Secure the mounting bracket (6) to the wall (use suitable screws and plugs). G Insert the motor (a) into the mounting bracket (6) and secure it. Make sure the set screws for the limit adjustments are accessible. Don’t return the shutter material to the tube yet! a c F b C 6 G 6 1 D a E a b H Correct Installation H The illustration shows the wall bracket on the drive side (b), the motor (a); the steel tube (c); the end cap (d); and the opposite wall bearing (e). b a c d e BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE MONTEUR Voorzichtig! Het negeren van deze instructies kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Voorzichtig! Het negeren van deze instructies kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Neem de veiligheidsinstructies van de EN 60 335-2-97:2000 in acht. Onderhoud/Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen alleen door bevoegd en deskundig personeel worden uitgevoerd. Laat kinderen niet met besturingen spelen. Controleer de rolluik- of zonweringinstallatie regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stel beschadigde installaties beslist buiten bedrijf totdat ze gerepareerd zijn. Houd de rolluik- of zonweringinstallatie in het oog gedurende de periode dat deze in beweging is. Stel de rolluik- of zonweringinstallatie buiten bedrijf en sluit de stroomtoevoer af wanneer u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert, hetzij aan de installatie zelf, hetzij in de directe omgeving ervan. Zorg er voor dat u ter alle tijden ook na de installatie bij de motor kunt. Zorg voor voldoende afstand (minstens 40 cm) tussen bewegende delen en voorwerpen die zich in de nabijheid bevinden. Plekken die gevaar van beknelling of verwonding kunnen opleveren, dienen te worden vermeden en beveiligd. Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen alleen door bevoegd en deskundig personeel worden uitgevoerd. Er mogen slechts reserveonderdelen, gereedschappen en aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma Chamberlain goedgekeurd zijn. Bij het gebruik van elektrische apparaten staan bepaalde delen onder stroom bij onvakkundig ingrijpen of niet beachten van de veiligheidsaanwijzingen kunnen persoonlijke of materiële schade ontstaan. Alle geldende normen en voorschriften voor de elektrische installatie dienen te worden opgevolgd. Bij gebruik van niet-toegestane vreemde producten of bij veranderingen aan het toebehoren kan de producent of verkoper niet aansprakelijk worden gesteld voor ontstane persoonlijke of materiële schade en daaruit voortvloeiende vervolgschade. Zet alle leidingen en besturingsinrichtingen die niet absoluut noodzakelijk zijn voor het functioneren van de installatie buiten bedrijf alvorens met de montage te beginnen. Monteer besturingsinrichtingen op een goed zichtbare plaats in de nabijheid van het aan te drijven product op een hoogte van tenminste 1,5 m. Zorg voor voldoende afstand tussen bewegende delen en voorwerpen die zich in de nabijheid bevinden. Nominaal koppel en inschakelduur moeten afgestemd zijn op de productspecificaties van het aangedreven product. Correcte toepassing De buisaandrijving van de types CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026 is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met rolluiken en zonweringinstallaties. Deze dienen voor het openen en sluiten van de installatie en vervangt hierdoor de persoon die deze installatie bedient. Buismotoren mogen alleen gemonteerd worden in goed werkende rolluik en zonnescherm installaties. Stroef lopende of slecht werkende installaties moeten eerst gerepareerd worden en kapote delen moeten vervangen worden. Alleen zo kan een veilige ingebruikname van de installatie gegarandeerd worden ook bij tijdgestuurde open en sluit voorgangen. Andere of afwijkende toepassingen zijn niet conform de voorschriften. Indien de besturingen en aandrijvingen voor andere dan de bovengenoemde toepassingen worden gebruikt of indien er wijzigingen aan de apparaten worden aangebracht die de veiligheid van de installatie beïnvloeden, kan de producent of verkoper niet aansprakelijk worden gesteld voor ontstane persoonlijke of materiële schade en daaruit voortvloeiende vervolgschade. Voor het gebruik van de installatie of bij reparaties dienen de instructies in de gebruiksaanwijzing in acht te worden genomen. Bij onoordeelkundig gebruik kan de producent of verkoper niet aansprakelijk worden gesteld voor ontstane persoonlijke of materiële schade en daaruit voortvloeiende vervolgschade. De norm EN 60 335-2-97:2000 schrijft voor dat de elektrische leiding van de aandrijvingen in het inwendige van de installatie moet worden weggewerkt. Naar DIN 18073 moet de afdekking van het rolluik gemakkelijk te bereiken en te verwijderen zijn. Technische gegevens – nominaal koppel en gebruiksduur vindt u op het typeplaatje van de buisaandrijving. Plekken die gevaar van beknelling of verwonding kunnen opleveren, dienen te worden vermeden c.q. beveiligd. Houd de veiligheidsafstanden conform DIN EN 294 in acht. Aanvullende aanwijzingen kunt u vinden in de Chamberlain productinformatie. Voordat u begint: 1. Lees eerst zorgvuldig alle informatie in deze Gebruikershandleiding voordat u met de installatie begint. 2. Controleer of het rolluik niet kapot of beschadigd is en of het probleemloos opent en sluit. 3. De rolluik of markies naar beneden laten en vaststellen of de motor aan de linken (a) of (b) rechterkant van de rolluik/markies geïnstalleerd moet worden. Zie beeld E .Men moet alijd de kortste weg naar de dichtsbijzijnde verdeeldoos kiezen omdat er geen kabels in de rolluikkast verlegd mogen worden. 4. Zorg ervoor dat de motor er tot aan de aanslag ingeschoven kan worden. De eindschakelaar wordt via de volledig opgeschoven kunststofring gestuurd. NL-1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – ZORGVULDIG BEWAREN A.U.B. Buismotor met mechanische eindschakelaars Diameter Nom. koppel Nom. toerental Nom. spanning /frequ. Frequentie Stroomopname Nom. Inschakelafgenomen duur Eindschakelaarcap. CRX101 CRX151 CRX251 CRX401 CRX501 (mm) 35 45 45 45 45 (Nm) 10 15 25 40 50 (omw./min.) 17 15 15 15 12 (V) 230 230 230 230 230 (Hz) 50 50 50 50 50 (A) 0,53 0,60 0,89 0,77 0,86 (W) 121 133 191 170 191 (min) 4 4 4 4 4 (omw.) 39 25 25 25 25 CRX0628 CRX1026 35 45 6 10 28 26 230 230 50 50 0,53 0,64 121 145 4 4 39 25 NL-2 Type A Inhoud van de doos 1. 2. 3. Motor (1) • Instelstift (2) • Meenemerzekering (3) • Vierkant stift (4) • Asadapter (5) • Wandlager (6) Gebruiksaawijzing A A 5 CRX101 - CRX501 4 1 3 6 5 2 INSTALLATIE Installeer de buisleiding naar de aansluitdoos voor de elektrische aansluiting op of in de muur, overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften voor de bouw en voor elektrische installaties. AANDRIJVING IS VOORGEMONTEERD. BESCHRIJVING DIENT TER CONTROLE! A De buisadaptor (5) op de motor schuiven en de aandrijfadaptor met de onderdelen (3) monteren. B a c F b C 6 B C D Het rolluik helemaal afrollen (a). Lamellen van de as (b) nemen; handbediening (c) verwijderen. G De as verwijderen. De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld gebruiken, er niet tegen slaan. De buismotor niet beschadigen door te boren! E Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) of rechts (b) gebruik. F Wandplaat (6) aan de muur bevestigen (geschikte schroeven en pluggen gebruiken). G De motor (a) in de wandplaat (6) plaatsen en borgen. 6 1 D a E a Let op dat de stelschroeven voor het instellen van de eindstand oegankelijk zijn. Bevestig het luikmateriaal nog niet opnieuw op de buis. b H Correcte Installatie De afbeelding toont tevens de muursteun aan de aandrijfkant (b), de motoraandrijving (a), de stalen buis (c); de eindstop (d) en muursteun aan de tegenovergestelde kant (e). H b a c d e I J K ELEKTRISCHE AANSLUITING J I Volg, voor installatie van de motor aan de linkerkant, het bedradingsschema exact zoals afgebeeld op de doos met het bedieningselement. Voor de juiste draairichting bij een aan de rechterkant geïnstalleerde motor moeten de elektriciteitsdraden (bruin & zwart) tussen het bedieningselement en de motor worden verwisseld. (Zie de instructies die in de doos zitten van het door u gekozen bedieningselement.) NL-3 Nooit meer dan één motor op een schakelklok of wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als toebehoren verkrijgbaar) (h), d.w.z. er is dan een scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig. CRC1 K Laat de elektrische aansluiting doen door een erkend elektricien overeenkomstig de plaatselijk geldende elektriciteitsvoorschriften. L Aanwijzing: Om het rolluikpantser aan de as te bevestigen, UITSLUITEND korte bevestigingsschroeven gebruiken. Te lange schroeven kunnen resulteren in beschadigingen aan de motor. Aanbevolen bevestiging van het pantser is schroefloos met behulp van de veerbandhaken (worden vastgehaakt). AFSTELLING VAN DE EINDSTANDEN "Open" en "Dicht" In het algemeen geldt: + – = stopt later = stopt vroeger #1 Witte schroef #2 Rode schroef 1 2 Mijn rolluikkast is: A: een linksinbouw. Ik kijk in de kast en de eindschakelaar van de motor bevindt zich aan de linkerkant (zie afb. L1) Wit = eindschakelaar ONDER Rood = eindschakelaar BOVEN B: een rechtsinbouw. Ik kijk in de kast en de eindschakelaar van de motor bevindt zich aan de rechterkant (zie afb. L2) Rood = eindschakelaar ONDER Wit = eindschakelaar BOVEN De onderste instelschroef is steeds voor het bovenste eindpunt, de bovenste steeds voor het onderste eindpunt, ongeacht of de motor van rechts of van links in de as wordt geschoven. LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES NAUWKEURIG DOOR VOORDAT U DE INSTELLING VAN DE EINDPOSITIES UITVOERT. Sluit een geschikte schakelaar aan op het rolluik. Rolluikaandrijving omlaag laten bewegen tot deze vanzelf uitschakelt en dan (en niet eerder!) het rolluikpantser aan de as bevestigen. Aandrijving naar boven laten bewegen. Schakelt deze te vroeg uit, moet de bovenste instelschroef in de plus-richting worden versteld. Met elke volledige slag van deze schroef wordt de afstand verlengd met ca. 40° van een omwenteling van de motor. De motor moet een handbreedte onder het vensterframe stoppen, anders moet de instelschroef in de min-richting worden versteld. Vervolgens moet de aandrijving een stuk terug en vervolgens weer naar boven worden bewogen om het resultaat te controleren. Het kan zijn dat de aandrijving uitschakelt omdat deze na enkele cycli een hoge temperatuur heeft bereikt. Na een afkoelperiode van ca. 15 - 20 minuten is deze weer gereed voor gebruik. Houd er rekening mee dat de eindschakelaars van de aandrijving alleen correct functioneren wanneer de aandrijving correct en volledig in de as is ingebouwd. Aansluiting van model CRS2 Schakelaar, vlak gemanteerd N L netaansluiting 230 V/50 Hz L1.2 (bruin) L1.1 (zwart) M TM N (blauw) PE (geel/groen) Besturingsdraad 4 x 0,75 Kleurentabel voor besturingsschema 1 geel-groen 2 blauw 3 zwart 4 bruin aarddraad voor de installatie nuldraad schakeldraad voor draairichting 1 schakeldraad voor draairichting 2 M TM  Aandrijving draait niet: • Controleer de zekeringen en de voeding. • Motor correct aangesloten? Controleer of N L L correct zijn aangesloten. • De eindschakelaars zijn reeds ingesteld en beide eindschakelaars zijn in de minimumstand gedraaid. Draai beide eindschakelaars een aantal omwentelingen in de plusrichting en test de instelling. • De motor is te warm geworden en is uitgeschakeld. Probeert u het na een afkoelperiode van 30 minuten nog eens.  Aandrijving draait slechts in een richting: • Aandrijving bevindt zich reeds bij de eindschakelaar. Stel de eindschakelaars af of beweeg de motor een aantal seconden in de andere richting, zodat deze zich van de eindschakelaar kan bewegen. • Aandrijving inbouwen. Alleen zo werkt de eindschakelaar.  Aandrijving vindt de eindschakelaar niet: • De aandrijving is niet ingebouwd. Hierdoor draait de eindschakelaar niet. • De eindschakelaar is versteld. Verwijder het pantser en laat de motor omlaag bewegen tot deze uitschakelt. Draai vervolgens de eindschakelaar voor de stand OPEN heel lang in de min-richting. Probeer het tussendoor. Beginnen vervolgens opnieuw met de instelling. • De adapterring bij de motor, waarmee de eindschakelaar wordt versteld, draait niet mee of is niet gemonteerd. • Ingebouwde motor zonder pantser omlaag laten bewegen tot deze uitschakelt. Door kort omhoog te laten bewegen, controleert u of de motor niet eventueel een afkoelperiode nodig heeft en daarom uitgeschakeld is. Aandrijving bromt en beweegt niet: • De meeneemring aan het einde van de motor heeft losgelaten of is niet geplaatst. • De motor draait niet, omdat het rolluik klemt. • De motor krijgt niet voldoende stroom vanwege een slechte bedrading. • Er is een andere motor op dezelfde schakelaar aangesloten. Niet toegestaan! Op elke schakelaar slechts één motor aansluiten of een scheidingsrelais (toebehoren) gebruiken. • Verwijder sloten, handgrepen of aanslagen bij het rolluik.  De zekering in het huis is geactiveerd: • Overbelasting van de zekering door gebruik van meerdere motoren met een scheidingsrelais. De elektrische huisinstallatie moet door een elektromonteur worden aangepast. • Schakelaar verkeerd aangesloten, waardoor een kortsluiting is veroorzaakt. • Scheidingsrelais verkeerd aangesloten (geldt alleen wanneer meerdere motoren met een schakelaar worden gebruikt). • Twee schakelaars zijn met een motor gebruikt en de schakelaars zijn verschillend ingedrukt. Niet toegestaan! Scheidingsrelais (toebehoren) gebruiken.  De aandrijving maakt lawaai: • Sluit de rolluikkast. • Aandrijving heeft speling in axiale (as) richting. Het rolluikpantser of de aslagering is slecht en veroorzaken de geluiden. De geleidingsrails of de bevestiging van de as moeten worden gewijzigd. • Wandlager defect. In de vakhandel zijn speciale rubberdempers verkrijgbaar voor wandlagers.  De aandrijving wikkelt vanuit de Open-positie niet zuiver af: • De eindpositie OPEN is te hoog. Stel het rolluikpantser 3-5 cm dieper af. • De invoertrechter bij het bovenste einde van de geleidingsrail is niet aanwezig of verbogen. • De eindpositie van het rolluik is naar boven toe veranderd, omdat het pantser korter is opgewikkeld. • Geleidingsrails zijn slecht, eventueel oliën. 709460B-NL © Chamberlain GmbH, 2008 NL-4 Aantekeningen: FAQ EN REMEDIE Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Passend für folgende Motoren Suitable for following motors Compatible avec les moteurs suivants Passend voor volgende motoren Nr. Beschreibung/Description/Beschrijving 041ADA840 (40mm) TAO50E (50mm) 041ADA860 (60mm) TAO70E (70mm) TAO7059E* (70mm) Adapter Achtkant Adapter octagonal Adaptateur octogonal Achthoekige buisadapter CRX101, CRX0628 CRX101, CRX0628 CRX151-CRX501, CRX1026 CRX151-CRX501, CRX1026 TAA63E (63mm) TAA70E (70mm) TAA78E (78mm) TAA7859E* (78mm) Adapter Nutwelle Adapter Awning Tube Adaptateur de store Zonnescheermadapter CRX151-CRX501, CRX1026 CRX151-CRX501, CRX1026 CRX151-CRX501, CRX1026 TAR40E (40mm) TAR50E (50mm) TAR85E (85mm) TAR102R* (102mm) Adapter Rundwelle Round adapter Adaptateur rond Ronde buisadapter CRX101, CRX0628 CRX101, CRX0628 CRX151-CRX501, CRX1026 TAF70E (70mm) Forjas Adapter Forjas adapter Adaptateur Forjas Adapter Forjas CRX151-CRX501, CRX1026 TAZ54E TAZ64E ZF Adapter Adapter ZF-tube Adaptateur ZF Adapter ZF CRX151-CRX501, CRX1026 TAP65E Adapter Profilwelle Adapter Profile tube Adaptateur tube profilé Adapter Profil CRX151-CRX501, CRX1026 WT840-2 Achtkantwelle 40mm - 2m Octagonal tube 40mm - 2m Axe octogonal 40mm - 2m Achthoekige buis 40mm - 2m WT860-1 WT860-2 WT860-3 WT860-6 Achtkantwelle 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m Octagonal tube 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m Axe octogonal 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m Achthoekige buis 60mm - 1m, 2m, 3m, 6m 121114 Endkappe für Achtkantwelle 40mm Endcap for octagonal tube 40mm Embout d’axe pour axe octogonal 40mm Afsluitdop voor achthoekige buis 40mm 120995 Endkappe für Achtkantwelle 60mm Endcap for octagonal tube 60mm Embout d’axe pour axe octogonal 60mm Afsluitdop voor achthoekige buis 60mm 121084 Wandlager für Achtkantwelle 60mm Wallbearing for octagonal tube 60mm Support mural 60mm Wandplaat/muursteun 60mm BMB2 Fertigkastenlager Bracket for Shutter Box Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast 041ADW35 Wandlager Set Wall bracket set Kit palier mural Wandlagerset BMBU-D Universallager (Abroll Funktion) Universal bracket (unroll feature) Support universel (à roulement à billes) Universele motorbeugel (afrol- functie) BMBNL-D Nachrüstlager Bracket for retrofitting Support pour motorisation ultérieure Ombouw befestiging CRS2 Wandschalter (Wippschalter) Wall switch Inverseur Wandschakelaar TCT3E Programmschaltuhr Programmable Timer Horloge programmable Programmeerbare schakelklok TCTRX2E Programmschaltuhr mit integriertem Funkempfänger Programmable Timer with integratedReceiver Horloge programmable avec radio récepteur intégré Programmeerbare schakelklok met geintegreerde radiografische ontvanger TCTTX2E Programmschaltuhr mit integriertem Sender Programmable Timer with integrated Transmitter Horloge prog. avec émetteur intégré Programmeerbare schakelklok met geintegreerde afstandsbediening CRC1 Trennrelais Central module Relais de séparation Centrale module TCRX3E Rollladensteuerung zum Einbau in den Rollladenkasten Rolling Shutter Remote Control Receiver Commande radio pour une incorporation dans le caisson Rolluikregeling voor inbouw in de Rolluikkast TCTX2E Funk-Wandtaster Remote Control Wall Switch Interrupteur mural - émetteur radio Radiografische Wandschakelaar TCRX2E Rollladensteuerung mit integriertem Funkempfänger Rolling Shutter Control with integrated Receiver Commande avec récepteur radio intégré Rolluikregeling met geintegreerde radiografische ontvanger TCLS4E Lichtsensor für T3EML Light Sensor for T3EML Capteur solaire pour T3EML Lichtsensor voor T3EML TCLS1E Funkgesteuerter Licht-/Glasbruchsensor Remote Control Light and Glas Breakage Sensor Capteur solaire et bris de vitre Radiografisch gestuurde licht-/glasbreuksensor GEWÄHRLEISTUNG FÜR DEN ROHRMOTOR Chamberlain GmbH gewährleistet dem Erstkäufer eines CRX101 CRX501 & CRX0628, CRX1026 Motors für einen Zeitraum von 24 Monaten (2 Jahre) ab Kaufdatum, daß dieses Produkt frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Erstkäufer ist verpflichtet, das Produkt bei Empfang auf sichtbare Defekte zu überprüfen. Warranty for Tubular Motor Chamberlain GmbH warrants to the first retail purchaser of this product that the product shall be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the date of purchase for CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026 Series Models. Upon receipt of the product, the first retail purchaser is under obligation to check the product for any visible defects. Konditionen: Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf die Reparatur oder den Ersatz von defekten Geräteteilen und deckt nicht die Kosten oder Risiken des Transports der defekten Teile oder Produkte. Diese Garantie deckt keine Schäden, die keine Defekte darstellen und durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden (einschließlich des Gebrauchs unter unvollständiger Einhaltung der Anweisungen von Chamberlain GmbH zu Installation, Betrieb und Instandhaltung; versäumte Instandhaltung oder Einstellung; jegliche Anpassungen oder Änderungen am Produkt), Arbeitskosten für den Abbau oder Wiedereinbau einer reparierten oder Ersatzeinheit bzw. Ersatzbatterien. Ein von der Garantie gedecktes Produkt, das Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, wird (nach Ermessen von Chamberlain) kostenlos repariert oder ersetzt. Es liegt im Ermessen von Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert bzw. durch neue oder im Werk überholte Teile ersetzt werden. Falls das Produkt während der Garantiezeit defekt erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. Diese Garantie schränkt die Rechte des Käufers nach den national gültigen Gesetzen nicht ein. Sie hat auch keine Auswirkung auf die Rechte des Käufers gegen den Verkäufer, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben. Dort, wo keine geltenden nationalen oder EU-Gesetze gelten, ist diese Garantie das einzige Rechtsmittel des Käufers und weder Chamberlain noch ihre Filialen oder Vertreiber sind für Neben- oder Folgeschäden für ausdrückliche oder stillschweigende Garantien im Zusammenhang mit diesem Produkt haftbar. Niemand, auch kein Vertreter, ist berechtigt, für Chamberlain GmbH irgendwelche andere Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf dieses Produkts zu übernehmen. Conditions: The warranty is strictly limited to the reparation or replacement of the parts of this product which are found to be defective and does not cover the costs or risks of transportation of the defective parts or products. This warranty does not cover non-defect damage caused by unreasonable use (including use not in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care; failure to provide necessary maintenance and adjustment; or any adaptations of or alterations to the products), labor charges for dismantling or reinstalling of a repaired or replaced unit or replacement batteries. A product under warranty which is determined to be defective in materials and/or workmanship will be repaired or replaced (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner for the repair and/or replacement parts and/or product. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory rebuilt parts at Chamberlain’s option. If, during the warranty period, the product appears as though it may be defective, contact your original place of purchase. This warranty does not affect the purchaser’s statutory rights under applicable national legislation in force nor the purchaser’s rights against the retailer arising from their sales purchase contract. In the absence of applicable national or EC legislation, this warranty will be the purchaser’s sole and exclusive remedy, and neither Chamberlain GmbH nor its affilliates or distributors shall be liable for any incidental or consequential damages for any express or implied warranty relating to this product. No representative or person is authorized to assume for Chamberlain GmbH any other liability in connection wit the sale of this product. Garantie van de buismotor GARANTIE DU MOTEUR TUBULAIRE Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit que le produit est dépourvu de défaut de matériau et/ou de main d’œuvre pour une période de 24 mois complets (2 ans) après la date d’achat des modèles CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026. A la réception de ce produit, le premier acheteur au détail est tenu d’inspecter le produit pour rechercher un éventuel défaut visible. Conditions: La garantie est strictement limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit qui s’avèrent être défectueuses, et elle ne couvre pas les frais ou les risques de transport des pièces ou des produits défectueux. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas dûs à des défauts, mais qui sont causés par une utilisation déraisonnable (y compris une utilisation qui n’est pas entièrement conforme aux instructions fournies par Chamberlain concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien; une absence de maintenance ou de réglage nécessaire; ou toute modification ou altération du produit), les coûts de main d’œuvre associés au démontage et à la réinstallation d’une unité réparée ou remplacée, ou les piles de rechange. Un produit sous garantie qui s’avère être défectueux en matériau et/ou en main d’œuvre sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans que le propriétaire n’ait à payer pour la réparation et/ou le remplacement des pièces et/ou du produit. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou reconstruites à l’usine, au choix de Chamberlain GmbH. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble être défectueux, veuillez contacter le magasin qui vous l’avait vendu. Cette garantie n’affecte pas les droits juridiques de l’acheteur dans le cadre des lois nationales applicables en vigueur, ou les droits de l’acheteur contre le détaillant associés à un contrat d’achat et de vente. Dans l’absence de lois nationales ou de lois de la CEE applicables, cette garantie constituera le remède unique et exclusif de l’acheteur, et ni Chamberlain GmbH, ni ses filiales ou distributeurs ne seront tenus responsables de tout dommage indirect ou conséquentiel pour toute garantie explicite ou implicite concernant ce produit. Aucun représentant ou autre personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité au nom de Chamberlain GmbH à propos de la vente de ce produit. 709460B Op de modellen van de serie CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026 geeft Chamberlain GmbH de eerste koper van dit produkt 24 maanden (2 jaar) garantie vanaf de koopdatum tegen materiaal en/of fabricagefouten. De eerste koper is verplicht, bij ontvangst van het produkt, te controleren dat het produkt geen zichtbare gebreken vertoont. Garantievoorwaarden: De garantie is strikt beperkt tot reparatie of vervanging van de onderdelen van dit produkt, waarvan wordt geconstateerd dat ze defect zijn, en dekt niet de kosten of risico's van het transport van de defecte onderdelen of produkten. De garantie strekt zich niet uit tot schade die geen verband houdt met een defect, maar die is veroorzaakt door: onredelijk gebruik (waaronder gebruik dat niet in volledige overeenstemming is met Chamberlain's voorschriften voor installatie, bediening en onderhoud; het niet voorzien in het nodige onderhoud en de nodige bijstelling; aanpassingen of wijzigingen van de produkten; arbeidsloon voor het demonteren of opnieuw installeren van een gerepareerd of vervangen onderdeel of vervanging van de batterijen). Een produkt waarop garantie rust en waarvan is vastgesteld dat het materiaal en/of fabricagefouten vertoont, wordt gerepareerd of vervangen (naar keuze van Chamberlain GmbH) zonder kosten voor de eigenaar voor de reparatie en/of vervanging van onderdelen en/of het produkt. Defecte onderdelen worden gerepareerd of vervangen door nieuwe of in de fabriek herstelde onderdelen, naar keuze van Chamberlain GmbH. Als het produkt, tijdens de garantieperiode, defect lijkt te zijn, wendt u dan tot de leverancier waar u het heeft gekocht. De garantie doet geen afbreuk aan de wettelijke rechten van de koper op grond van de geldende nationale wetgeving, noch aan de uit de verkoopovereenkomst voortvloeiende rechten van de koper ten opzichte van de detailhandelaar. Bij ontbreken van toepasselijke nationale of Europese wetgeving, vormt deze garantie het enige verhaal van de koper en noch Chamberlain GmbH, noch gelieerde ondernemingen of distributeurs zijn aansprakelijk voor bijkomende of indirecte schadevergoeding voor enige uitdrukkelijke of geïmpliceerde garantie met betrekking tot dit produkt. Geen enkele vertegenwoordiger of andere persoon is bevoegd enige andere aansprakelijkheid voor Chamberlain GmbH te aanvaarden in verband met de verkoop van dit produkt. © Chamberlain GmbH, 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Chamberlain CRX151 de handleiding

Type
de handleiding