Vermeiren Vintage Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: G, 2015-03
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : G, 2015-03
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: G, 2015-03
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: G, 2015-03
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: G, 2015-03
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: G, 2015-03
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
2217, 2219
2015-03
Pagina1
INHOUDSOPGAVE
Voorwoord ................................................................................................................................. 2
1 Product omschrijving ................................................................................................. 3
1.1 Toepassingsgebied ....................................................................................................... 3
1.2 Technische specificaties .............................................................................................. 4
1.3 Componenten .............................................................................................................. 5
1.4 Locatie identificatieplaat ............................................................................................. 5
1.5 Accessoires .................................................................................................................. 6
1.6 Gebruikte symbolen .................................................................................................... 6
1.7 Voor Uw veiligheid ..................................................................................................... 6
2 Gebruik ........................................................................................................................ 7
2.1 Transport van de driewielfiets ..................................................................................... 7
2.2 Bedienen van de remmen ............................................................................................ 7
2.3 Bedienen van de versnellingen .................................................................................... 8
3 Montage en instellingen .............................................................................................. 8
3.1 Gereedschap ................................................................................................................ 8
3.2 Leveringsomvang ........................................................................................................ 9
3.3 Aandraaimoment ......................................................................................................... 9
3.4 Afstellen van de remmen ............................................................................................. 9
3.5 Aanpassen van de kettingen ...................................................................................... 10
3.6 Aanpassen van het stuur ............................................................................................ 10
3.7 Aanpassen van het zadel ........................................................................................... 11
3.8 Banden wisselen ........................................................................................................ 11
4 Onderhoud ................................................................................................................. 12
2217, 2219
2015-03
Pagina2
Voorwoord
We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt.
De driewielfietsen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij
de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een
gemakkelijk onderhoud.
De verwachte levensduur van Uw driewielfiets wordt sterk beïnvloed door de verzorging en
het onderhoud van de driewielfiets.
Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw driewielfiets.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma
Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht
te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar.
2217, 2219
2015-03
Pagina3
1 Product omschrijving
1.1 Toepassingsgebied
De driewielfiets is ontworpen voor het transport van 1 persoon.
De driewielfiets kan buiten gebruikt worden.
De gebruiker kan zelf met de driewielfiets rijden.
De verschillende soorten onderdelen en accessoires, en de modulaire constructie, zorgen
ervoor dat de elektrische rolstoel ten volle kan worden gebruikt door mensen die invalide zijn
omwille van:
Contracturen of gewrichtsaandoeningen
Hart- en bloedsomloopinsufficiëntie
Evenwichtsstoornissen
Cachexie (afname van het spierweefsel)
en geriatrische personen
Houd bij de individuele verzorging rekening met:
grootte en lichaamsgewicht (max. 110 kg voor 2217 en 125 kg voor 2219)
fysieke en psychologische gesteldheid
woonomgeving
milieu
De driewielfiets dient niet om zware voorwerpen te transporteren.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires.
Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als
gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Mensen met een visuele beperking kunnen contact opnemen met de vakhandelaar voor de
gebruikersinstructies.
2217, 2219
2015-03
Pagina4
1.2 Technische specificaties
Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de driewielfiets in standaard instellingen.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Type Driewielfiets
Beschrijving 2217
Freedom
2219
Lagoon, Vintage
Maximale massa gebruike
r
110 kg 125 kg
Maximale belasting mandje
25 kg 25 kg
Totale breedte
670 mm 768 mm
Totale lengte
1600 mm 1808 mm
Totale hoogte
986 mm - 1174 mm 1121 mm - 1309 mm
Totaal gewicht
25,5 kg 27,80 kg
Maximale veilige helling
7° 7°
Grondspeling
97 mm 125 mm
Hoogte buis van het frame (instaphoogte)
174 mm 194 mm
Diameter voorwielen
20`` x 1,75 24" x 1 3/8"
Bandenspanning voorwielen
2,5 - 5 bar 3,5 bar
Diameter achterwielen
20`` x 1,75 24" x 1 3/8"
Bandenspanning achterwielen
2,5 - 5 bar 3,5 bar
Hoogte zadel
709 mm - 950 mm 789 mm - 1030 mm
Hoogte handgrepen (gemeten vanaf de
grond)
Hangt af van het model en
bevestiging van het stuur
Hangt af van het model en
bevestiging van het stuur
Minimum hoogte pedaal
123 mm 150 mm
Maximum hoogte pedaal
373 mm 455 mm
Afstand tussen zadel en stuur
372 mm - 401 mm
Regelbaar: -20 mm
417 mm - 446 mm
Regelbaar: -20 mm
Draaicirkel
2750 mm 3000 mm
Verstellingen achteraan
3 3/7
Verstellingen vooraan
- -
Overbrengingsverhouding
184% 184% / 184%
Remmen
V-rem – Vooraan;
Schijfrem - Achteraan (terugtraprem
beschikbaar -- schrijfrem als optie)
V-rem – Vooraan;
Schijfrem - Achteraan
(terugtraprem beschikbaar --
schrijfrem als optie)
Opslag en gebruikstemperatuur
5 °C - +41°C
Opslag en gebruiksluchtvochtigheid
30% - 70%
We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg
/
°
Tabel 1: Technische specificaties
2217, 2219
2015-03
Pagina5
1.3 Componenten
1.4 Locatie identificatieplaat
1 = Handgrepen
2 = Versnellingshendel
3 = Stuur
4 = Hendel remmen
5 = Voorste reflector
6 = Spatborden
7 = Voorste remmen
8 = Voorwielen
9 = Frame
10 = Pedalen
11 = Kettingkast
12 = Achterwielen
13 = Achterste reflector
14 = Boodschappenmand
15 = Zadel
2217
2219
1 = Handgrepen
2 = Bel
3 = Versnellingshendel
4 = Stuur
5 = Hendel remmen
6 = Voorste reflector
7 = Spatborden
8 = Voorste remmen
9 = Voorwielen
10 = Frame
11 = Pedalen
12 = Kettingkast
13 = Achterwielen
14 = Achterste reflector
15 = Boodschappenmand
16 = Zadel
1 = Identificatieplaat
2217, 2219
2015-03
Pagina6
1.5 Accessoires
Sturen
Verstelbare stuurbeugel
Positionering van de hand / riemen
Blokkeersysteem stuur
Ondersteuning rug / bekken
Verstelbare zadels
Buis voor zadel met schokdemping
Pedalen met riemen / voetondersteuningen
Schijfrem op de achterwielen
Verlichting
Snelheidsmeter
Rieten mand
Vergrendelbare topcase
Krukkenhouder
Houder voor drinkbus
Spiegel
Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over accessoires. Hij geeft U
graag advies.
1.6 Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
CE conformiteit
1.7 Voor Uw veiligheid
L
Let erop dat geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken van de wielen
terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de driewielfiets veroorzaken.
L Onderzoek het effect van een veranderd zwaartepunt op het gedrag van de driewielfiets
(bijv. op hellingen, op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van hindernissen).
L De driewielfiets moet gebruikt worden volgens de geldende verkeersregels.
L Net zoals voor andere voertuigen geldt dat U niet mag rijden met de driewielfiets onder
invloed van alcohol of geneesmiddelen.
L Pas Uw rijstijl aan, aan de weer- en het verkeersomstandigheden.
L Zorg ervoor dat U in het donker goed zichtbaar bent. Draag lichte kleding of kleding met
reflectoren en zorg ervoor dat de reflectoren vooraan en achteraan de driewielfiets goed
zichtbaar zijn.
L Let erop dat de maximale belasting van Uw driewielfiets niet wordt overschreden.
L Gevaar voor brandwonden– Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude
omgevingen (zon, extreme koude, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het
aanraken - de oppervlakken kunnen de omgevingstemperatuur aannemen.
L Wees voorzichtig bij het rijden in bochten, de driewielfiets kan zijn zijdelingse stabiliteit
verliezen.
Type aanduiding
2217, 2219
2015-03
Pagina7
2 Gebruik
Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de
gebruiker en de vakhandelaar.
De driewielfiets wordt gemonteerd en ingesteld door Uw vakhandelaar. Enkel het stuur moet
nog naar boven worden gezet. De instructies voor de montage en instellingen van de
driewielfiets staan in § 3.
2.1 Transport van de driewielfiets
De beste manier om de driewielfiets te verplaatsen is om gebruik te maken van de wielen en
zo de driewielfiets naar de gewenste plaats verder te rollen.
2.2 Bedienen van de remmen
L
WAARSCHUWING: De werking van de remmen wordt beïnvloed door slijtage en
vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk gebruik de
staat van de banden.
L WAARSCHUWING: De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen –
Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen.
Om de rem van het voorwiel in te schakelen:
1. Druk de remhendel
naar de handgreep.
2. De rem
wordt tegen het voorwiel gedrukt.
Om de rem van het voorwiel los te maken:
1. Laat de remhendel
los.
De rem voor de achterwielen kan op dezelfde manier
als de rem voor de voorwielen geactiveerd worden.
Links of rechts hendel kan bij de aankoop gekozen
worden.
Activeren van de parkeerremmen:
Blokkeer de remmen door op de plaat
te duwen.
Om de terugtraprem van de achterwielen te activeren:
1. Draai de pedalen
naar achteren.
2217, 2219
2015-03
Pagina8
2.3 Bedienen van de versnellingen
De 3-versnellingshendel is beschikbaar voor de 2217 en 2219 driewielfiets.
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel - Let er op dat bij de bediening van de hendel
deze slechts met één versnelling per keer over te schakelen en verminder tijdens
het overschakelen de kracht die U op de pedalen uitoefent. Als U de pedalen met
kracht ronddraait en daarbij de bediening van de schakelhendel probeert te
forceren, bestaat de kans dat Uw voeten van de pedalen glijden en dat de fiets
over kop slaat.
Draai de schakelhendel voor het overschakelen van elk van de drie versnellingen.
De 7-versnellingshendel is enkel voor de 2219 driewielfiets beschikbaar.
3 Montage en instellingen
De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar.
De Vermeiren driewielfietsen 2217, 2219 zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze
driewielfiets biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document
worden behandeld.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de
dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden
op de laatste bladzijde.
L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen - Gebruik enkel de
instellingen beschreven in deze handleiding.
L WAARSCHUWING: Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit
van Uw driewielfiets beïnvloeden (naar achteren of op zij kantelen).
3.1 Gereedschap
Om Uw driewielfiets op te bouwen is het volgende gereedschap nodig:
Steek-/ringsleutel set n° 13
Inbussleutel set n° 5 tot n° 6
1 = Indicator
2 = Schakelhendel
Trappen wordt zwaarder
Indicator wordt verplaatst naar
3
Indicator wordt verplaatst naar
1
Trappen wordt lichter
1
2
3
......
......
......
Starten / rijden op zanderige of onverharde wegen /
Oprijden van hellingen / Vervoer van zware bagage
/ Rijden met wind tegen / Wanneer het licht brandt
Rijden op vlakke wegen
Rijden met hoge snelheid
2217, 2219
2015-03
Pagina9
3.2 Leveringsomvang
De Vermeiren driewielfietsen worden als volgt geleverd:
1 frame gemonteerd met achter- en voorwielen
pedalen
zadel
stuur + handgrepen
bel
boodschappenmand
handleiding
accessoires
3.3 Aandraaimoment
3.4 Afstellen van de remmen
Het afstellen van de remmen doet U als volgt:
1. De spanning van de rem kan worden aangepast
via de remkabel regelaar
.
2217, 2219
2015-03
Pagina10
3.5 Aanpassen van de kettingen
De wielen van de driewielfiets worden
aangedreven door een ketting
op de
achteras.
Voor eerste gebruik worden de kettingen in
de fabriek afgesteld. Na een tijdje is het
mogelijk dat de kettingen van zijn as komen.
Aandraaien ketting terugtraprem
:
Draai de moer
los. Het systeem van de
terugtraprem
kan nu over het frame van
de driewielfiets bewogen worden.
Wanneer de ketting in het midden tussen
de twee kettingwielen ca. 2 cm kan
bewogen worden, is de kettingspanning
voldoende.
Draai de moer
terug vast.
Aandraaien aandrijfketting
:
Draai de moer
los. Het wieltje kan nu
naar boven worden geschoven om de
ketting
aan te spannen.
Wanneer de ketting in het midden tussen
de twee kettingwielen ca. 2 cm kan
bewogen worden, is de kettingspanning
voldoende.
Draai de moer
terug vast.
3.6 Aanpassen van het stuur
L
VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Controleer dat het stuur goed is
vastgemaakt voor de driewielfiets te gebruiken.
De hoogte en de hoek van het stuur kan
gemakkelijk worden versteld.
Instellen van de hoogte:
1. Verwijder de schroef
.
2. Geef een zachte tik op de schroef.
3. Stel de hoogte van het stuur op een
comfortabele positie in (traploos -- hangt
af van het model van het stuur).
4. Draai de schroef
goed vast.
Instellen van de hoek:
1. Verwijder de schroef
.
2. Stel de hoek van het stuur op een comfortabele positie in (traploos).
3. Draai de schroef
goed vast.
2217, 2219
2015-03
Pagina11
3.7 Aanpassen van het zadel
L
VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel - Verstel het zadel niet wanneer de gebruiker
op het zadel zit.
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Controleer dat het zadel goed is
vastgemaakt voor de driewielfiets te gebruiken.
Stel de hoogte
van het zadel als volgt in
(traploos):
1. Verwijder de schroef
.
2. Stel de hoogte van het zadel
op een
comfortabele positie in.
3. Draai de schroef
goed vast.
De maximum hoogte wordt aangeduid met
een rechte lijn
.
3.8 Banden wisselen
L VOORZICHTIG: Laat voor demontage van de banden altijd eerst de lucht uit de band!
L VOORZICHTIG: Kans op schade – Bij verkeerd gebruik kan de velg worden beschadigd.
Wanneer U de buitenbanden of binnenbanden wilt wisselen, vindt U hieronder enkele tips:
Voordat U een buitenband kan verwijderen, moet U eerst alle lucht uit de binnenband laten.
Schuif vervolgens een bandenlichter tussen de buitenband en de velg. Daarna duwt U de
bandenlichter langzaam en voorzichtig naar beneden. Daardoor wordt de buitenband over
de velgrand getrokken. Beweeg de bandenlichter langs de rand van de velg, de buitenband
springt uit de velg. Neem de buitenband en binnenband nu voorzichtig van de velg weg.
Voor U een nieuwe band monteert, dient U rekening te houden met het volgende:
Controleer het velgbed en de binnenkant van de band op vreemde voorwerpen en reinig
indien nodig. Controleer de toestand van het velgbed, vooral in de buurt van de
ventielopening. Gebruik alleen originele wisselstukken. De garantie geldt niet voor schade
die wordt veroorzaakt door niet originele wisselstukken. Neem contact op met de
vakhandelaar.
Maximum hoogte
Minimum hoogte
2217, 2219
2015-03
Pagina12
Montage:
L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de vuldruk correct is.
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Let erop dat bij de montage geen voorwerpen of
lichaamsdelen tussen de band en de velgrand gekneld raken.
Schuif het velglint over het ventiel en steek deze
dan in de velg. Nu kunt u het velglint zonder
problemen aanbrengen. Controleer of alle
spaakkoppen zijn bedekt (bij kunststof velgen
wordt geen velglint gebruikt).
Neem de buitenband en druk deze beginnend
achter het ventiel over de velgrand. Pomp de
binnenband lichtjes op tot hij een ronde vorm
aanneemt en leg deze in de band.
Wanneer de binnenband rondom zonder plooien
in de buitenband ligt (als er plooien zijn: een
beetje lucht aflaten), dan monteert U de
bovenkant van de band te beginnen tegenover
het ventiel voorzichtig met beide handen op het
ventiel.
Controleer rondom en aan beide zijden of de binnenband niet tussen de bandhiel en velg is
geklemd. Schuif het ventiel lichtjes terug en trek het weer uit zodat de band goed is
gepositioneerd in de buurt van het ventiel.
Om de band correct op te pompen pompt U eerst lucht tot de band nog goed met de duim
kan worden ingedrukt. Wanneer de controlelijn aan weerszijden van de band dezelfde
afstand tot de velgrand aangeeft, is de band correct gecentreerd. Wanneer dit niet het geval
is, dient U de lucht weer af te laten en de band opnieuw uit te lijnen. Pomp de band nu op tot
de maximale bedrijfsdruk (let op de vuldruk!) en draai de kap op het ventiel.
Een correcte montage kan alleen worden gegarandeerd in de vakhandel. Bij
werkzaamheden die niet zijn uitgevoerd door de vakhandel, vervalt de garantie.
Let bij het oppompen van de banden steeds op de correcte vuldruk. Deze waarde kunt U
aflezen op de band.
Gebruik voor het oppompen uitsluitend geschikte pompen met een afleesschaal in bar. Op
pompen die niet door de fabrikant zijn geleverd, geven wij geen garantie.
4 Onderhoud
Voor de onderhoudshandleiding van de driewielfiets kan U de website van Vermeiren
raadplegen: www.vermeiren.be.
 2217
The mudguards are not mounted.
Les garde-boues ne sont pas montées.
De spatborden zijn niet gemonteerd.
Schutzblech sind nicht montiert.
I parafanghi non sono montati.
Las guardabarros no están montadas.
Take care when removing the tricycle out the package. First mount the mudguards !
Do not forget to perform a safety check: once you have mounted the mudguards, check that the
mudguards are firmly mounted.
Prenez garde lorsque vous retirez le tricycle de l'emballage. D'abord monter les garde-boues !
N’oubliez pas de procéder à la manoeuvre de sécurité : une fois les garde-boues enclenchées,
contrôlez que les garde-boues sont à nouveau bien fixés.
Wees voorzichtig als U de driewielfiets uit de verpakking neemt. Monteer eerst de spatborden !
Vergeet niet om een veiligheidscontrole uit te voeren: wanneer U de spatborden heeft gemonteerd,
controleer dat de spatborden goed zijn vastgemaakt.
Vorsicht bei Entnahme des Dreiräder aus der Verpackung. Montieren Sie zuerst die Schutzblech !
Prüfen Sie nach der Montage des Schutzblech, dass dieser sichter, fest und funktional montiert wurde.
Fare attenzione nel rimuovere il triciclo dalla confezione. Anzitutto montare i parafanghi posteriori!
Non dimenticare di effettuare una verifica di controllo : una volta aver montato i parafanghi,
verificare che siano ben fissati.
Tenga cuidado cuando saque el triciclo del embalaje. ¡Primero debe montar los guardabarros!
No olvide hacer una revisión de seguridad: una vez haya montado los guardabarros,
compruebe que éstos estén correctamente montados.
Pl
ease,
obse
rv
e
t
h
e
in
st
r
uct
i
o
n
s
o
f
t
h
e
m
a
n
ua
l!
Merci de respecter les instructions du manuel
Volg de instructies van de handleiding!
Beachten Sie die Hinweise der Gebrauchsanweisung!
Se
g
uire il manuale di istruzioni!
Por favor, consulte las instrucciones del manual!
EN:
FR:
NL:
DE:
IT:
ES:
 2219
The mudguards are not mounted.
Les garde-boues ne sont pas montées.
De spatborden zijn niet gemonteerd.
Schutzblech sind nicht montiert.
I parafanghi non sono montati.
Las guardabarros no están montadas.
Take care when removing the tricycle out the package. First mount the mudguards !
Do not forget to perform a safety check: once you have mounted the mudguards, check that the
mudguards are firmly mounted.
Prenez garde lorsque vous retirez le tricycle de l'emballage. D'abord monter les garde-boues !
N’oubliez pas de procéder à la manoeuvre de sécurité : une fois les garde-boues enclenchées,
contrôlez que les garde-boues sont à nouveau bien fixés.
Wees voorzichtig als U de driewielfiets uit de verpakking neemt. Monteer eerst de spatborden !
Vergeet niet om een veiligheidscontrole uit te voeren: wanneer U de spatborden heeft gemonteerd,
controleer dat de spatborden goed zijn vastgemaakt.
Vorsicht bei Entnahme des Dreiräder aus der Verpackung. Montieren Sie zuerst die Schutzblech !
Prüfen Sie nach der Montage des Schutzblech, dass dieser sichter, fest und funktional montiert wurde.
Fare attenzione nel rimuovere il triciclo dalla confezione. Anzitutto montare i parafanghi posteriori!
Non dimenticare di effettuare una verifica di controllo : una volta aver montato i parafanghi,
verificare che siano ben fissati.
Tenga cuidado cuando saque el triciclo del embalaje. ¡Primero debe montar los guardabarros!
No olvide hacer una revisión de seguridad: una vez haya montado los guardabarros,
compruebe que éstos estén correctamente montados.
Pl
ease,
obse
rv
e
t
h
e
in
st
r
uct
i
o
n
s
o
f
t
h
e
m
a
n
ua
l!
Merci de respecter les instructions du manuel
Volg de instructies van de handleiding!
Beachten Sie die Hinweise der Gebrauchsanweisung!
Se
g
uire il manuale di istruzioni!
Por favor, consulte las instrucciones del manual!
EN:
FR:
NL:
DE:
IT:
ES:
2217, 2219
2015-03
SERVICE
The tricycle was serviced:
Le tricycle contrôlé:
De driewielfiets is gecontroleerd:
Das Dreiräder wurde überprüft:
Il triciclo è stat ispezionata:
El triciclo ha sido revisada por:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More
information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u
ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali.
Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.

Documenttranscriptie

Instructions to the specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: G, 2015-03 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2015 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : G, 2015-03 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. © N.V. Vermeiren N.V. 2015 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: G, 2015-03 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © N.V. Vermeiren N.V. 2015 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: G, 2015-03 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. © N.V. Vermeiren N.V. 2015 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: G, 2015-03 Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. © N.V. Vermeiren N.V. 2015 Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: G, 2015-03 Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción. Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © N.V. Vermeiren N.V. 2015 2217, 2219 2015-03 INHOUDSOPGAVE Voorwoord ................................................................................................................................. 2  1  Product omschrijving ................................................................................................. 3  1.1  Toepassingsgebied ....................................................................................................... 3  1.2  Technische specificaties .............................................................................................. 4  1.3  Componenten .............................................................................................................. 5  1.4  Locatie identificatieplaat ............................................................................................. 5  1.5  Accessoires .................................................................................................................. 6  1.6  Gebruikte symbolen .................................................................................................... 6  1.7  Voor Uw veiligheid ..................................................................................................... 6  2  Gebruik ........................................................................................................................ 7  2.1  Transport van de driewielfiets ..................................................................................... 7  2.2  Bedienen van de remmen ............................................................................................ 7  2.3  Bedienen van de versnellingen .................................................................................... 8  3  Montage en instellingen .............................................................................................. 8  3.1  Gereedschap ................................................................................................................ 8  3.2  Leveringsomvang ........................................................................................................ 9  3.3  Aandraaimoment ......................................................................................................... 9  3.4  Afstellen van de remmen............................................................................................. 9  3.5  Aanpassen van de kettingen ...................................................................................... 10  3.6  Aanpassen van het stuur ............................................................................................ 10  3.7  Aanpassen van het zadel ........................................................................................... 11  3.8  Banden wisselen ........................................................................................................ 11  4  Onderhoud................................................................................................................. 12  Pagina 1  2217, 2219 2015-03 Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De driewielfietsen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud. De verwachte levensduur van Uw driewielfiets wordt sterk beïnvloed door de verzorging en het onderhoud van de driewielfiets. Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw driewielfiets. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen. Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar. Pagina 2  2217, 2219 2015-03 1 Product omschrijving 1.1 Toepassingsgebied De driewielfiets is ontworpen voor het transport van 1 persoon. De driewielfiets kan buiten gebruikt worden. De gebruiker kan zelf met de driewielfiets rijden. De verschillende soorten onderdelen en accessoires, en de modulaire constructie, zorgen ervoor dat de elektrische rolstoel ten volle kan worden gebruikt door mensen die invalide zijn omwille van:      Contracturen of gewrichtsaandoeningen Hart- en bloedsomloopinsufficiëntie Evenwichtsstoornissen Cachexie (afname van het spierweefsel) en geriatrische personen Houd bij de individuele verzorging rekening met:     grootte en lichaamsgewicht (max. 110 kg voor 2217 en 125 kg voor 2219) fysieke en psychologische gesteldheid woonomgeving milieu De driewielfiets dient niet om zware voorwerpen te transporteren. Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen. Mensen met een visuele beperking kunnen contact opnemen met de vakhandelaar voor de gebruikersinstructies. Pagina 3  2217, 2219 2015-03 1.2 Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de driewielfiets in standaard instellingen. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Driewielfiets Beschrijving 2217 Freedom 2219 Lagoon, Vintage Maximale massa gebruiker 110 kg 125 kg Maximale belasting mandje 25 kg 25 kg Totale breedte 670 mm 768 mm Totale lengte 1600 mm 1808 mm Totale hoogte 986 mm - 1174 mm 1121 mm - 1309 mm Totaal gewicht 25,5 kg 27,80 kg 7° 7° Grondspeling 97 mm 125 mm Hoogte buis van het frame (instaphoogte) 174 mm 194 mm Diameter voorwielen 20`` x 1,75 24" x 1 3/8" Bandenspanning voorwielen 2,5 - 5 bar 3,5 bar Diameter achterwielen 20`` x 1,75 24" x 1 3/8" Bandenspanning achterwielen 2,5 - 5 bar 3,5 bar 709 mm - 950 mm 789 mm - 1030 mm Hangt af van het model en bevestiging van het stuur Hangt af van het model en bevestiging van het stuur Minimum hoogte pedaal 123 mm 150 mm Maximum hoogte pedaal 373 mm 455 mm 372 mm - 401 mm Regelbaar: -20 mm 417 mm - 446 mm Regelbaar: -20 mm 2750 mm 3000 mm Verstellingen achteraan 3 3/7 Verstellingen vooraan - - 184% 184% / 184% V-rem – Vooraan; V-rem – Vooraan; Schijfrem - Achteraan (terugtraprem beschikbaar -- schrijfrem als optie) Schijfrem - Achteraan (terugtraprem beschikbaar -schrijfrem als optie) Maximale veilige helling Hoogte zadel Hoogte handgrepen (gemeten vanaf de grond) Afstand tussen zadel en stuur Draaicirkel Overbrengingsverhouding Remmen 5 °C - +41°C Opslag en gebruikstemperatuur 30% - 70% Opslag en gebruiksluchtvochtigheid We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 1: Technische specificaties Pagina 4  2217, 2219 2015-03 1.3 Componenten 1 = Handgrepen 2 = Versnellingshendel 3 = Stuur 4 = Hendel remmen 5 = Voorste reflector 6 = Spatborden 7 = Voorste remmen 8 = Voorwielen 9 = Frame 10 = Pedalen 11 = Kettingkast 12 = Achterwielen 13 = Achterste reflector 14 = Boodschappenmand 15 = Zadel 2217 1 = Handgrepen 2 = Bel 3 = Versnellingshendel 4 = Stuur 5 = Hendel remmen 6 = Voorste reflector 7 = Spatborden 8 = Voorste remmen 9 = Voorwielen 10 = Frame 11 = Pedalen 12 = Kettingkast 13 = Achterwielen 14 = Achterste reflector 15 = Boodschappenmand 16 = Zadel 2219 1.4 Locatie identificatieplaat 1 = Identificatieplaat Pagina 5  2217, 2219 2015-03 1.5 Accessoires                 Sturen Verstelbare stuurbeugel Positionering van de hand / riemen Blokkeersysteem stuur Ondersteuning rug / bekken Verstelbare zadels Buis voor zadel met schokdemping Pedalen met riemen / voetondersteuningen Schijfrem op de achterwielen Verlichting Snelheidsmeter Rieten mand Vergrendelbare topcase Krukkenhouder Houder voor drinkbus Spiegel Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over accessoires. Hij geeft U graag advies. 1.6 Gebruikte symbolen Maximum gewicht CE conformiteit Type aanduiding 1.7 Voor Uw veiligheid L Let erop dat geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken van de wielen L L L L L L L L terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de driewielfiets veroorzaken. Onderzoek het effect van een veranderd zwaartepunt op het gedrag van de driewielfiets (bijv. op hellingen, op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van hindernissen). De driewielfiets moet gebruikt worden volgens de geldende verkeersregels. Net zoals voor andere voertuigen geldt dat U niet mag rijden met de driewielfiets onder invloed van alcohol of geneesmiddelen. Pas Uw rijstijl aan, aan de weer- en het verkeersomstandigheden. Zorg ervoor dat U in het donker goed zichtbaar bent. Draag lichte kleding of kleding met reflectoren en zorg ervoor dat de reflectoren vooraan en achteraan de driewielfiets goed zichtbaar zijn. Let erop dat de maximale belasting van Uw driewielfiets niet wordt overschreden. Gevaar voor brandwonden– Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme koude, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de omgevingstemperatuur aannemen. Wees voorzichtig bij het rijden in bochten, de driewielfiets kan zijn zijdelingse stabiliteit verliezen. Pagina 6  2217, 2219 2015-03 2 Gebruik Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de gebruiker en de vakhandelaar. De driewielfiets wordt gemonteerd en ingesteld door Uw vakhandelaar. Enkel het stuur moet nog naar boven worden gezet. De instructies voor de montage en instellingen van de driewielfiets staan in § 3. 2.1 Transport van de driewielfiets De beste manier om de driewielfiets te verplaatsen is om gebruik te maken van de wielen en zo de driewielfiets naar de gewenste plaats verder te rollen. 2.2 Bedienen van de remmen L WAARSCHUWING: De werking van de remmen wordt beïnvloed door slijtage en L vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk gebruik de staat van de banden. WAARSCHUWING: De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen – Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. Om de rem van het voorwiel in te schakelen: 1. Druk de remhendel  naar de handgreep. 2. De rem  wordt tegen het voorwiel gedrukt. Om de rem van het voorwiel los te maken: Laat de remhendel  los. 1. De rem voor de achterwielen kan op dezelfde manier als de rem voor de voorwielen geactiveerd worden. Links of rechts hendel kan bij de aankoop gekozen worden. Activeren van de parkeerremmen: Blokkeer de remmen door op de plaat  te duwen. Om de terugtraprem van de achterwielen te activeren: 1. Draai de pedalen  naar achteren. Pagina 7  2217, 2219 2015-03 2.3 Bedienen van de versnellingen De 3-versnellingshendel is beschikbaar voor de 2217 en 2219 driewielfiets. L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel - Let er op dat bij de bediening van de hendel deze slechts met één versnelling per keer over te schakelen en verminder tijdens het overschakelen de kracht die U op de pedalen uitoefent. Als U de pedalen met kracht ronddraait en daarbij de bediening van de schakelhendel probeert te forceren, bestaat de kans dat Uw voeten van de pedalen glijden en dat de fiets over kop slaat. Draai de schakelhendel voor het overschakelen van elk van de drie versnellingen. Trappen wordt zwaarder Indicator wordt verplaatst naar 3 1 = Indicator 2 = Schakelhendel Trappen wordt lichter Indicator wordt verplaatst naar 1 1 ...... Starten / rijden op zanderige of onverharde wegen / Oprijden van hellingen / Vervoer van zware bagage / Rijden met wind tegen / Wanneer het licht brandt 2 ...... Rijden op vlakke wegen 3 ...... Rijden met hoge snelheid De 7-versnellingshendel is enkel voor de 2219 driewielfiets beschikbaar. 3 Montage en instellingen De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren driewielfietsen 2217, 2219 zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze driewielfiets biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen - Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding. L WAARSCHUWING: Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit van Uw driewielfiets beïnvloeden (naar achteren of op zij kantelen). 3.1 Gereedschap Om Uw driewielfiets op te bouwen is het volgende gereedschap nodig:  Steek-/ringsleutel set n° 13  Inbussleutel set n° 5 tot n° 6 Pagina 8  2217, 2219 2015-03 3.2 Leveringsomvang De Vermeiren driewielfietsen worden als volgt geleverd:  1 frame gemonteerd met achter- en voorwielen  pedalen  zadel  stuur + handgrepen  bel  boodschappenmand  handleiding  accessoires 3.3 Aandraaimoment 3.4 Afstellen van de remmen Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. De spanning van de rem kan worden aangepast via de remkabel regelaar . Pagina 9  2217, 2219 2015-03 3.5 Aanpassen van de kettingen De wielen van de driewielfiets worden aangedreven door een ketting  op de achteras. Voor eerste gebruik worden de kettingen in de fabriek afgesteld. Na een tijdje is het mogelijk dat de kettingen van zijn as komen. Aandraaien ketting terugtraprem : Draai de moer  los. Het systeem van de terugtraprem  kan nu over het frame van de driewielfiets bewogen worden. Wanneer de ketting in het midden tussen de twee kettingwielen ca. 2 cm kan bewogen worden, is de kettingspanning voldoende. Draai de moer  terug vast. Aandraaien aandrijfketting : Draai de moer  los. Het wieltje  kan nu naar boven worden geschoven om de ketting  aan te spannen. Wanneer de ketting in het midden tussen de twee kettingwielen ca. 2 cm kan bewogen worden, is de kettingspanning voldoende. Draai de moer  terug vast. 3.6 Aanpassen van het stuur L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Controleer dat het stuur goed is vastgemaakt voor de driewielfiets te gebruiken. De hoogte en de hoek van het stuur kan gemakkelijk worden versteld. Instellen van de hoogte: 1. Verwijder de schroef . 2. Geef een zachte tik op de schroef. 3. Stel de hoogte van het stuur op een comfortabele positie in (traploos -- hangt af van het model van het stuur). 4. Draai de schroef goed vast. Instellen van de hoek: 1. Verwijder de schroef . 2. Stel de hoek van het stuur op een comfortabele positie in (traploos). 3. Draai de schroef goed vast. Pagina 10  2217, 2219 2015-03 3.7 Aanpassen van het zadel L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel - Verstel het zadel niet wanneer de gebruiker op het zadel zit. L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Controleer dat het zadel goed is vastgemaakt voor de driewielfiets te gebruiken. Stel de hoogte van het zadel als volgt in (traploos): 1. Verwijder de schroef . 2. Stel de hoogte van het zadel  op een comfortabele positie in. 3. Draai de schroef goed vast. Minimum hoogte De maximum hoogte wordt aangeduid met een rechte lijn . Maximum hoogte 3.8 L L Banden wisselen VOORZICHTIG: Laat voor demontage van de banden altijd eerst de lucht uit de band! VOORZICHTIG: Kans op schade – Bij verkeerd gebruik kan de velg worden beschadigd. Wanneer U de buitenbanden of binnenbanden wilt wisselen, vindt U hieronder enkele tips: Voordat U een buitenband kan verwijderen, moet U eerst alle lucht uit de binnenband laten. Schuif vervolgens een bandenlichter tussen de buitenband en de velg. Daarna duwt U de bandenlichter langzaam en voorzichtig naar beneden. Daardoor wordt de buitenband over de velgrand getrokken. Beweeg de bandenlichter langs de rand van de velg, de buitenband springt uit de velg. Neem de buitenband en binnenband nu voorzichtig van de velg weg. Voor U een nieuwe band monteert, dient U rekening te houden met het volgende: Controleer het velgbed en de binnenkant van de band op vreemde voorwerpen en reinig indien nodig. Controleer de toestand van het velgbed, vooral in de buurt van de ventielopening. Gebruik alleen originele wisselstukken. De garantie geldt niet voor schade die wordt veroorzaakt door niet originele wisselstukken. Neem contact op met de vakhandelaar. Pagina 11  2217, 2219 2015-03 Montage: L L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de vuldruk correct is. VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Let erop dat bij de montage geen voorwerpen of lichaamsdelen tussen de band en de velgrand gekneld raken. Schuif het velglint over het ventiel en steek deze dan in de velg. Nu kunt u het velglint zonder problemen aanbrengen. Controleer of alle spaakkoppen zijn bedekt (bij kunststof velgen wordt geen velglint gebruikt). Neem de buitenband en druk deze beginnend achter het ventiel over de velgrand. Pomp de binnenband lichtjes op tot hij een ronde vorm aanneemt en leg deze in de band. Wanneer de binnenband rondom zonder plooien in de buitenband ligt (als er plooien zijn: een beetje lucht aflaten), dan monteert U de bovenkant van de band te beginnen tegenover het ventiel voorzichtig met beide handen op het ventiel. Controleer rondom en aan beide zijden of de binnenband niet tussen de bandhiel en velg is geklemd. Schuif het ventiel lichtjes terug en trek het weer uit zodat de band goed is gepositioneerd in de buurt van het ventiel. Om de band correct op te pompen pompt U eerst lucht tot de band nog goed met de duim kan worden ingedrukt. Wanneer de controlelijn aan weerszijden van de band dezelfde afstand tot de velgrand aangeeft, is de band correct gecentreerd. Wanneer dit niet het geval is, dient U de lucht weer af te laten en de band opnieuw uit te lijnen. Pomp de band nu op tot de maximale bedrijfsdruk (let op de vuldruk!) en draai de kap op het ventiel. Een correcte montage kan alleen worden gegarandeerd in de vakhandel. Bij werkzaamheden die niet zijn uitgevoerd door de vakhandel, vervalt de garantie. Let bij het oppompen van de banden steeds op de correcte vuldruk. Deze waarde kunt U aflezen op de band. Gebruik voor het oppompen uitsluitend geschikte pompen met een afleesschaal in bar. Op pompen die niet door de fabrikant zijn geleverd, geven wij geen garantie. 4 Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de driewielfiets kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be. Pagina 12  EN: FR: NL: DE:   IT: ES: The mudguards are not mounted. Les garde-boues ne sont pas montées. De spatborden zijn niet gemonteerd. Schutzblech sind nicht montiert. I parafanghi non sono montati. Las guardabarros no están montadas.   Take care when removing the tricycle out the package. First mount the mudguards ! Do not forget to perform a safety check: once you have mounted the mudguards, check that the mudguards are firmly mounted. Please, observe the instructions of the manual!   Prenez garde lorsque vous retirez le tricycle de l'emballage. D'abord monter les garde-boues ! N’oubliez pas de procéder à la manoeuvre de sécurité : une fois les garde-boues enclenchées, contrôlez que les garde-boues sont à nouveau bien fixés.   Merci de respecter les instructions du manuel Wees voorzichtig als U de driewielfiets uit de verpakking neemt. Monteer eerst de spatborden !  Vergeet niet om een veiligheidscontrole uit te voeren: wanneer U de spatborden heeft gemonteerd, controleer dat de spatborden goed zijn vastgemaakt. Volg de instructies van de handleiding!   Vorsicht bei Entnahme des Dreiräder aus der Verpackung. Montieren Sie zuerst die Schutzblech ! Prüfen Sie nach der Montage des Schutzblech, dass dieser sichter, fest und funktional montiert wurde.   Beachten Sie die Hinweise der Gebrauchsanweisung! Fare attenzione nel rimuovere il triciclo dalla confezione. Anzitutto montare i parafanghi posteriori! Non dimenticare di effettuare una verifica di controllo : una volta aver montato i parafanghi, verificare che siano ben fissati.       Seguire il manuale di istruzioni!   Tenga cuidado cuando saque el triciclo del embalaje. ¡Primero debe montar los guardabarros! No olvide hacer una revisión de seguridad: una vez haya montado los guardabarros, compruebe que éstos estén correctamente montados. Por favor, consulte las instrucciones del manual!         2217  EN: FR: NL: DE:   IT: ES: The mudguards are not mounted. Les garde-boues ne sont pas montées. De spatborden zijn niet gemonteerd. Schutzblech sind nicht montiert. I parafanghi non sono montati. Las guardabarros no están montadas.   Take care when removing the tricycle out the package. First mount the mudguards ! Do not forget to perform a safety check: once you have mounted the mudguards, check that the mudguards are firmly mounted. Please, observe the instructions of the manual!   Prenez garde lorsque vous retirez le tricycle de l'emballage. D'abord monter les garde-boues ! N’oubliez pas de procéder à la manoeuvre de sécurité : une fois les garde-boues enclenchées, contrôlez que les garde-boues sont à nouveau bien fixés.   Merci de respecter les instructions du manuel Wees voorzichtig als U de driewielfiets uit de verpakking neemt. Monteer eerst de spatborden !  Vergeet niet om een veiligheidscontrole uit te voeren: wanneer U de spatborden heeft gemonteerd, controleer dat de spatborden goed zijn vastgemaakt. Volg de instructies van de handleiding!   Vorsicht bei Entnahme des Dreiräder aus der Verpackung. Montieren Sie zuerst die Schutzblech ! Prüfen Sie nach der Montage des Schutzblech, dass dieser sichter, fest und funktional montiert wurde.   Beachten Sie die Hinweise der Gebrauchsanweisung! Fare attenzione nel rimuovere il triciclo dalla confezione. Anzitutto montare i parafanghi posteriori! Non dimenticare di effettuare una verifica di controllo : una volta aver montato i parafanghi, verificare che siano ben fissati.       Seguire il manuale di istruzioni!   Tenga cuidado cuando saque el triciclo del embalaje. ¡Primero debe montar los guardabarros! No olvide hacer una revisión de seguridad: una vez haya montado los guardabarros, compruebe que éstos estén correctamente montados. Por favor, consulte las instrucciones del manual!         2219  2217, 2219 2015-03 SERVICE The tricycle was serviced: Le tricycle contrôlé: De driewielfiets is gecontroleerd: Das Dreiräder wurde überprüft: Il triciclo è stat ispezionata: El triciclo ha sido revisada por: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha:       For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Vermeiren Vintage Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor