Bobby

Vermeiren Bobby Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Vermeiren Bobby Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: A, 2015-02
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : A, 2015-02
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: A, 2015-02
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2015-02
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2015-02
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: A, 2015-02
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: A, 2015-02
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Bobby
2015-02
Pagina1
INHOUDSOPGAVE
Voorwoord ................................................................................................................................. 2
1 Product omschrijving ................................................................................................. 3
1.1 Toepassingsgebied ....................................................................................................... 3
1.2 Technische specificaties .............................................................................................. 4
1.3 Onderdelen .................................................................................................................. 5
1.4 Accessoires .................................................................................................................. 5
1.5 Gebruikte symbolen .................................................................................................... 5
1.6 Voor Uw veiligheid ..................................................................................................... 6
2 Gebruik ........................................................................................................................ 6
2.1 Dragen van de transferstoel ......................................................................................... 7
2.2 Ontvouwen van de transferstoel ................................................................................. 7
2.3 Opvouwen van de transferstoel .................................................................................. 7
2.4 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen ............................................................... 8
2.5 Op- / openvouwen van de rug ..................................................................................... 8
2.6 Bedienen van de remmen ............................................................................................ 9
2.7 Transfer in en uit de transferstoel ................................................................................ 9
2.8 Correcte positie in de transferstoel ............................................................................ 10
2.9 Rijden met de transferstoel ........................................................................................ 10
2.10 Rijden op hellingen ................................................................................................... 10
2.11 Nemen van hindernissen (trottoirs) ........................................................................... 10
2.12 Transport in de auto ................................................................................................... 11
3 Montage en instellingen ............................................................................................ 12
3.1 Gereedschap .............................................................................................................. 12
3.2 Leveringsomvang ...................................................................................................... 12
3.3 Afstellen van de remmen ........................................................................................... 13
3.4 Instellen van de voetsteun ......................................................................................... 13
4 Onderhoud ................................................................................................................. 14
Bobby
2015-02
Pagina2
Voorwoord
We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze transferstoelen stelt.
De transferstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij
de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een
gemakkelijk onderhoud van de transferstoel.
De verwachte levensduur van Uw transferstoel wordt sterk beïnvloed door de verzorging en
het onderhoud van de stoel.
Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw transferstoel.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma
Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht
te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar.
Bobby
2015-02
Pagina3
1 Product omschrijving
1.1 Toepassingsgebied
De transferstoel is bedoeld voor mensen die moeilijk kunnen lopen.
De transferstoel is ontworpen voor het transport van 1 persoon.
De transferstoel kan zowel binnenshuis als buiten gebruikt worden.
De transferstoel wordt door een begeleider voortgeduwd.
De verschillende soorten onderdelen en accessoires, en de modulaire constructie, zorgen
ervoor dat de transferstoel ten volle kan worden gebruikt door geriatrische personen.
Houd bij de individuele verzorging rekening met:
grootte en lichaamsgewicht (max. 115 kg)
fysieke en psychologische gesteldheid
woonomgeving
milieu
Uw transferstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de
grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van
alle wielen.
Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond (kasseien, etc.),
hellingen en bochten (zijdelings omvallen), evenals het nemen van hindernissen (bvb.
Trottoirranden).
De transferstoel dient niet als klimtoestel of om hete of zware voorwerpen te transporteren.
Het gebruik op tapijten, tapijtvloeren of andere losse vloerbedekkingen kan slijtage van de
vloerbedekking tot gevolg hebben.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires.
Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als
gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Bobby
2015-02
Pagina4
1.2 Technische specificaties
Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de transferstoel in standaard instellingen.
Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden
de opgegeven waarden gewijzigd.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Type Transferstoel
Model Bobby
Maximale massa gebruike
r
115 kg
Beschrijving
A
fmetingen
Effectieve zitbreedte
420 mm 480 mm
Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte)
590 mm 640 mm
Breedte dichtgevouwen
270 mm
Beschrijving
fmetingen min. Afmetingen max.
Totale lengte inclusief voetsteun
950 mm
Lengte dichtgevouwen zonder voetsteun
740 mm
Totale hoogte
940 mm
Hoogte dichtgevouwen
750 mm
Totaal gewicht
11,00 kg 11,55 kg
Gewicht zwaarste onderdeel
9,40 kg 9,95 kg
Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of
verwijderd
V
oetsteunen: 1,60 kg
Statische stabiliteit bergaf
10°
Statische stabiliteit bergop
10°
Statische stabiliteit zijwaarts
10°
Maximum hoogte hindernis
60 mm
Zithoek
Effectieve zitdiepte
420 mm
Zithoogte aan voorzijde
500 mm
Rughoek
Rughoogte
380 mm
Afstand tussen voetplaat en zit
370 mm 500 mm
Hoek tussen zit en voetplaat
-1° 19°
Hoek tussen zit en been van de voetsteun
114°
Afstand tussen armlegger en zit
220 mm
Afstand voorzijde armsteun
315 mm
Diameter aandrijfhoepel
Niet van toepassing
Horizontale afstand van de as (uitwijking)
21 mm
Minimale draaicirkel
1500 mm
Diameter achterwielen
12,5"
Bandenspanning achter- (aandrijfwielen) (voor luchtbanden)
Niet van toepassing
Diameter stuurwielen
150 mm
Bandenspanning stuurwielen (voor luchtbanden)
Niet van toepassing
Opslag en gebruikstemperatuur
+ 5 °C + 41 °C
Opslag en gebruiksluchtvochtigheid
30% 70%
We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg
/
°
Tabel 1: Technische specificaties Bobby
Bobby
2015-02
Pagina5
De transferstoel voldoet aan de eisen gesteld in:
ISO 7176-8: Eisen en beproevingsmethoden voor statische, bots en vermoeiingsproeven.
ISO 7176-16: Weerstand tegen ontbranding van gestoffeerde onderdelen.
1.3 Onderdelen
1.4 Accessoires
Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de Bobby:
Anterior bekkengordel (B20) om te bevestigen aan de buizen van de rug
1.5 Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
Gebruik voor binnen en buiten
Maximale veilige helling
CE conformiteit
Type aanduiding
Niet bedoeld om te gebruiken als een zit in een voertuig
1 = Handgrepen
2 = Remhendels
3 = Armleggers
4 = Rug
5 = Aandrijfwielen
(achterwielen)
6 = Stuurwielen (voorwielen)
7 = Voetplaat
8 = Voetsteunen
9 = Identificatieplaat
10 = Trapdop
11 = Handvaten om te dragen
12 = Zit
13 = Kruis
Bobby
2015-02
Pagina6
1.6 Voor Uw veiligheid
L Let erop dat geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de aandrijfwielen
terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de transferstoel veroorzaken.
L Voor het in- en uitstappen in de transferstoel dient U de remmen vast te zetten.
L Gebruik de voetplaten nooit om in en uit de transferstoel te stappen. Deze dient naar
boven te worden geklapt of de volledige voetsteunen dienen naar buiten te zijn
weggedraaid.
L Onderzoek het effect van een veranderd zwaartepunt op het gedrag van de
transferstoel (bijv. op hellingen, op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van
hindernissen).
L Let op bij het nemen van voorwerpen (die zich voor, opzij of achter de transferstoel
bevinden) dat U niet te ver uit de transferstoel leunt. Anders kan de rolstoel kantelen.
L Bij het rijden door deuren, openingen e.d. moet aan de zijkant voldoende plaats zijn,
anders bestaat er gevaar op letsel aan handen en armen en op beschadiging van de
transferstoel.
L Gebruik Uw transferstoel alleen voor de beschreven doeleinden. Vermijd bijv. om zonder
remmen tegen een hindernis te rijden (stoeprand, stootsteen) of van treden te springen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen
bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product.
L Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen. Wanneer er
bijv. hellingen of liften beschikbaar zijn, dient U deze te gebruiken.
L Bij gebruik van de openbare weg dient U zich te houden aan de verkeersregels.
L Net zoals voor andere voertuigen geldt dat U de transferstoel niet mag gebruiken onder
invloed van alcohol of geneesmiddelen. Dit geldt ook voor verplaatsingen binnenshuis.
L Pas Uw rijstijl bij ritten buiten de woning aan, aan het weer en het verkeer.
L Bij het transporteren van de transferstoel mag U deze nooit vastnemen aan beweegbare
onderdelen (voetsteunen, enz.).
L Zorg ervoor dat U in het donker goed zichtbaar bent. Draag lichte kleding of kleding met
reflectoren en zorg ervoor dat de reflectoren opzij en achteraan de transferstoel goed
zichtbaar zijn.
L Let erop dat de maximale belasting (115 kg) niet wordt overschreden.
2 Gebruik
Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de
gebruiker en de vakhandelaar.
De transferstoel wordt gemonteerd en ingesteld door Uw vakhandelaar. De instructies voor
de montage en instellingen van de transferstoel staan in § 3.
Bobby
2015-02
Pagina7
2.1 Dragen van de transferstoel
De beste manier om de transferstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo
de transferstoel verder te rollen.
Als dit niet mogelijk is, neemt U het frame aan de voorkant en de handgrepen vast. Gebruik
de voet-, armsteunen of de wielen niet om de rolstoel vast te nemen.
Het is ook mogelijk om de transferstoel met
de handvaten
te dragen. Verwijder eerst de
voetsteunen, en vouw de transferstoel op. Nu
kan U de handvaten
aan beide kanten vast
nemen en de transferstoel naar de gewenste
plaats dragen.
2.2 Ontvouwen van de
transferstoel
L
VOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd Uw vingers weg van de
bewegende onderdelen van de
transferstoel.
1. Ga aan de achterzijde van de
transferstoel staan.
2. Vouw de rug open (zie § 2.5).
3. Gebruik de handgrepen om de
transferstoel zo ver mogelijk te openen.
4. Ga aan de voorzijde van de transferstoel
staan.
5. Duw beide buizen waaraan de zit
bevestigd is verder naar beneden.
2.3 Opvouwen van de
transferstoel
L
VOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd Uw vingers niet tussen de
onderdelen (knelpuntenzone
:
kruis) van de transferstoel.
1. Klap de voetplaten omhoog, of verwijder
de voetsteunen (zie § 2.4).
2. Vouw de rug op (zie § 2.5).
3. Neem de zit aan de voor- en achterzijde
vast en trek deze naar boven.
Bobby
2015-02
Pagina8
2.4 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen
L
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de voetsteunen goed zijn
vastgemaakt voor de rolstoel te gebruiken.
L VOORZICHTIG: Kans op klemmen – Plaats geen voorwerpen of personen in het
draaibereik van de voetsteunen.
Het plaatsen van de voetsteun gaat als volgt:
1. Houd de voetsteun zijdelings aan de
buitenkant van het frame van de rolstoel
en monteer de voetsteun met de dop
in het frame.
2. Zwenk de voetsteun naar binnen tot
deze vastklikt.
3. Draai de voetplaat naar beneden.
Om de voetsteunen te verwijderen gaat U als
volgt te werk:
1. Trek hendel
omhoog.
2. Draai de voetsteun naar buiten tot deze
uit de geleiding komt.
3. Trek de voetsteun omhoog uit dop
.
2.5 Op- / openvouwen van de rug
L
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de rug goed is
vastgemaakt voor de transferstoel te gebruiken.
Het opvouwen van de rug
gaat als volgt:
1. Trek aan de hendels
,
totdat de blokkeerpen
uit de boring komt.
2. Trek de bovenste
rugbuizen
naar
beneden totdat de rug
volledig opgevouwen is.
Om de rug open te klappen:
1. Trek de rugbuizen
naar boven totdat de rug
volledig geblokkeerd is.
2. Controleer dat de rug
terug goed is
vastgemaakt.
Bobby
2015-02
Pagina9
2.6 Bedienen van de remmen
L
WAARSCHUWING: De remmen dienen niet om af te remmen tijdens het rijden -
Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de transferstoel in stilstaande
positie wegrolt.
L WAARSCHUWING: De werking van de remmen wordt beïnvloed door slijtage en
vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk gebruik de
staat van de banden.
L WAARSCHUWING: De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen –
Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen.
De remmen kunnen enkel door de begeleider worden geactiveerd.
Vergrendelen van de parkeerremmen:
1. Trek de remhendels
naar boven.
2. Duw op onderdeel
om de remmen te
blokkeren.
L VOORZICHTIG: Gevaar op
ongecontroleerde bewegingen - Zorg ervoor
dat alvorens de remmen los te zetten, de
transferstoel vlak staat.
Ontgrendelen van de parkeerremmen:
1. Maak eerst het onderdeel
los.
2. Laat de remhendels
los.
2.7 Transfer in en uit de transferstoel
L
VOORZICHTIG: Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan uitvoeren,
vraag dan hulp van iemand anders.
L VOORZICHTIG: Kans op kantelen van de transferstoel - Niet op de voetplaten
gaan staan.
1. Plaats de transferstoel zo dicht mogelijk bij de
stoel, zetel of bed van/naar waar U zich wilt
verplaatsen.
2. Controleer dat beide remmen
(parkeerremmen) van de transferstoel
geactiveerd zijn.
3. Vouw de voetplaten naar boven zodat U er
niet op gaat staan.
4. Verplaats U van of naar de transferstoel.
Bobby
2015-02
Pagina10
2.8 Correcte positie in de transferstoel
Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw transferstoel gebruik te maken:
Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rug.
Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn – Stel eventueel de lengte van de
voetsteunen bij (zie § 3.4).
2.9 Rijden met de transferstoel
L
WAARSCHUWING: Kans op knellen – Let op wanneer U door nauwe
doorgangen, zoals deuren, rijdt.
L WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden– Wees voorzichtig bij het rijden
in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme koude, sauna's, enz.) voor
een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de
omgevingstemperatuur aannemen.
L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Houd Uw armen steeds in de
transferstoel.
1. Zet de remmen los.
2. De begeleider neemt de handgrepen vast.
3. De begeleider duwt de transferstoel in de gewenste richting.
2.10 Rijden op hellingen
L
WAARSCHUWING: Houd Uw snelheid onder controle – Neem hellingen steeds
met de laagst mogelijke snelheid.
L WAARSCHUWING: Houd rekening met de capaciteiten van Uw begeleider – De
begeleider moet de rem blokkeren van zodra hij merkt dat hij onvoldoende kracht
heeft om de rolstoel onder controle te houden.
L WAARSCHUWING: Kans op kantelen – Leun voorover om Uw zwaartepunt naar
voor te verplaatsen. Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven.
1. Bevestig de veiligheidsgordel, als de transferstoel hiermee
uitgerust is.
2. Neem geen te steile helling. De maximale hoek bergop en
bergaf staan in tabel 1 vermeld.
3. De begeleider zal U op de helling duwen.
4. Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te
verplaatsen.
2.11 Nemen van hindernissen (trottoirs)
2.11.1 Afrijden van trottoirs
Het afrijden van een laag trottoir kan voorwaarts gedaan worden. Let hierbij op dat de
voetplaten de grond niet raken.
1. Laat de begeleider de transferstoel lichtjes naar achteren
kantelen.
2. Rijd op de achterwielen het trottoir af.
3. Zet de transferstoel terug op de vier wielen.
Bobby
2015-02
Pagina11
Een hoger trottoir kan best achterwaarts genomen worden:
1. Draai de transferstoel met de achterwielen naar het trottoir toe.
2. Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te
verplaatsen.
3. Breng de transferstoel naar de rand van de hindernis.
4. De begeleider trekt U zachtjes op een gecontroleerde manier
van het trottoir af.
2.11.2 Oprijden van trottoirs
Trottoirs oprijden kan met de begeleider als volgt:
1. Zorg ervoor dat de voetplaten het trottoir niet raken.
2. Laat de begeleider de transferstoel lichtjes achterover kantelen
tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis
te nemen.
3. Leun een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven
de achterwielen.
4. Plaats de voorwielen op het trottoir.
5. Laat de transferstoel op de achterwielen over de hindernis
duwen.
Een hoger trottoir kan best achterwaarts genomen worden:
1. Draai de transferstoel met de achterwielen naar het trottoir toe.
2. Leun een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven de achterwielen.
3. Laat de begeleider de transferstoel op het trottoir trekken.
4. Neem Uw normale positie in de transferstoel terug aan.
2.11.3 Nemen van trappen
Neem nooit een roltrap.
Het nemen van trappen terwijl U in de transferstoel zit doet U als volgt.
L WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Voor het nemen van trappen zijn altijd 2
begeleiders nodig.
1. Verwijder de voetsteunen.
2. Laat één begeleider de transferstoel lichtjes naar achteren kantelen.
3. De andere begeleider neemt het frame aan de voorzijde vast.
4. Blijf rustig zitten, vermijd plotselinge bewegingen en houd Uw armen binnen de
transferstoel.
5. Laat de transferstoel op de achterwielen de treden nemen.
6. Monteer de voetsteunen na de hindernis.
2.12 Transport in de auto
L
GEVAAR: Gevaar voor letsel – De transferstoel is niet geschikt om te gebruiken
als een zit in een motorvoertuig.
L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de transferstoel
voldoende vastgemaakt is, om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding
of plots remmen te voorkomen.
L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Gebruik voor het vastmaken van de
transferstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel.
Bobby
2015-02
Pagina12
Gebruik de transferstoel nooit als een zit in een auto of ander voertuig. De transferstoel
wordt gemarkeerd met het volgende symbool:
Om de transferstoel in de auto te transporteren:
1. Verwijder de voetsteunen en accessoires.
2. Berg deze veilig op.
3. Vouwen de transferstoel op.
4. Plaats de transferstoel in de bagageruimte.
5. Indien de transferstoel en de passagiersruimte NIET gescheiden zijn, sjor het
frame van de transferstoel goed vast aan het voertuig. U kunt hiervoor gebruik
maken van de veiligheidsgordels die in het voertuig aanwezig zijn.
3 Montage en instellingen
De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar.
De Vermeiren transferstoelen Bobby zijn voor ontworpen voor korte afstanden en
gemakkelijke transfers.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de
dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden
op de laatste bladzijde.
L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen - Gebruik enkel de
instellingen beschreven in deze handleiding.
L WAARSCHUWING: Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit
van Uw transferstoel beïnvloeden (naar achteren of op zij kantelen).
3.1 Gereedschap
Om Uw transferstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig:
Steek-/ringsleutel set n° 10
Inbussleutel set n° 4
3.2 Leveringsomvang
De Vermeiren Bobby wordt als volgt geleverd:
1 frame gemonteerd met armsteunen, achter- en voorwielen
1 paar voetsteunen
Handgrepen + Remhendels
Rug en zitkussen
Gereedschap
Handleiding
Accessoires (optioneel)
Controleer vóór gebruik of alles is meegeleverd en er geen producten zijn beschadigd
(tijdens het transport bijvoorbeeld...).
Bobby
2015-02
Pagina13
3.3 Afstellen van de remmen
L
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een
erkend vakhandelaar.
Het afstellen van de remmen doet U als volgt:
1. Draai aan onderdeel
om de spanning
van de remmen in te stellen.
2. Controleer de werking van de remmen.
3. Indien nodig kan U het draaien aan
onderdeel
herhalen tot de remmen
goed afgesteld staan.
3.4 Instellen van de voetsteun
3.4.1 Lengte van de voetsteun
L
VOORZICHTIG: Zorg er voor dat de voetplaten niet over de grond slepen. Houd
een minimum afstand van 60 mm tot de grond aan.
Stel de lengte van de voetsteun als volgt in (3
mogelijke posities: stappen van 35 mm
boringen op de buitenste buis, 6 mogelijke
posities: stappen van 25 mm binnenste buis):
1. Verwijder de schroef
.
2. Stel de lengte van de voetsteun op een
comfortabele lengte in.
3. Draai de schroef
goed vast.
Bobby
2015-02
Pagina14
3.4.2 Afstellen van de hoek van de voetplaten
Om de hoek van de voetplaten te verstellen gaat U als volgt te werk:
1. Draai bout
los.
2. Verstel de buis
in de gewenste hoek. De aanduiding van de hoek(95°-100°-105°-
110°-115°) wordt aangegeven door de streepjes
.
3. Maak de bout
terug vast.
4 Onderhoud
Voor de onderhoudshandleiding van de transferstoelen kan U de website van Vermeiren
raadplegen: www.vermeiren.be.
Bobby
2015-02
SERVICE
The transferchair was serviced:
Le fauteuil de transfert a été contrôlé:
De transferstoel is gecontroleerd:
Das Transportrollstühle wurde überprüft:
Il carrozzina da trasferimento è stata ispezionata:
La silla de transferencia ha sido revisada por:
Z wózek inwalidzki transportowy był
serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z
naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji
na naszej stronie www.vermeiren.pl.
/