Vermeiren Freedom, Lagoon, Vintage Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Vermeiren Freedom Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: G, 2015-03
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : G, 2015-03
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: G, 2015-03
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: G, 2015-03
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: G, 2015-03
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: G, 2015-03
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2015
2217, 2219
2015-03
Pagina1
INHOUDSOPGAVE
Voorwoord ................................................................................................................................. 2
1 Product omschrijving ................................................................................................. 3
1.1 Toepassingsgebied ....................................................................................................... 3
1.2 Technische specificaties .............................................................................................. 4
1.3 Componenten .............................................................................................................. 5
1.4 Locatie identificatieplaat ............................................................................................. 5
1.5 Accessoires .................................................................................................................. 6
1.6 Gebruikte symbolen .................................................................................................... 6
1.7 Voor Uw veiligheid ..................................................................................................... 6
2 Gebruik ........................................................................................................................ 7
2.1 Transport van de driewielfiets ..................................................................................... 7
2.2 Bedienen van de remmen ............................................................................................ 7
2.3 Bedienen van de versnellingen .................................................................................... 8
3 Montage en instellingen .............................................................................................. 8
3.1 Gereedschap ................................................................................................................ 8
3.2 Leveringsomvang ........................................................................................................ 9
3.3 Aandraaimoment ......................................................................................................... 9
3.4 Afstellen van de remmen ............................................................................................. 9
3.5 Aanpassen van de kettingen ...................................................................................... 10
3.6 Aanpassen van het stuur ............................................................................................ 10
3.7 Aanpassen van het zadel ........................................................................................... 11
3.8 Banden wisselen ........................................................................................................ 11
4 Onderhoud ................................................................................................................. 12
2217, 2219
2015-03
Pagina2
Voorwoord
We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt.
De driewielfietsen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij
de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een
gemakkelijk onderhoud.
De verwachte levensduur van Uw driewielfiets wordt sterk beïnvloed door de verzorging en
het onderhoud van de driewielfiets.
Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw driewielfiets.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma
Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht
te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar.
2217, 2219
2015-03
Pagina3
1 Product omschrijving
1.1 Toepassingsgebied
De driewielfiets is ontworpen voor het transport van 1 persoon.
De driewielfiets kan buiten gebruikt worden.
De gebruiker kan zelf met de driewielfiets rijden.
De verschillende soorten onderdelen en accessoires, en de modulaire constructie, zorgen
ervoor dat de elektrische rolstoel ten volle kan worden gebruikt door mensen die invalide zijn
omwille van:
Contracturen of gewrichtsaandoeningen
Hart- en bloedsomloopinsufficiëntie
Evenwichtsstoornissen
Cachexie (afname van het spierweefsel)
en geriatrische personen
Houd bij de individuele verzorging rekening met:
grootte en lichaamsgewicht (max. 110 kg voor 2217 en 125 kg voor 2219)
fysieke en psychologische gesteldheid
woonomgeving
milieu
De driewielfiets dient niet om zware voorwerpen te transporteren.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires.
Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als
gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Mensen met een visuele beperking kunnen contact opnemen met de vakhandelaar voor de
gebruikersinstructies.
2217, 2219
2015-03
Pagina4
1.2 Technische specificaties
Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de driewielfiets in standaard instellingen.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Type Driewielfiets
Beschrijving 2217
Freedom
2219
Lagoon, Vintage
Maximale massa gebruike
r
110 kg 125 kg
Maximale belasting mandje
25 kg 25 kg
Totale breedte
670 mm 768 mm
Totale lengte
1600 mm 1808 mm
Totale hoogte
986 mm - 1174 mm 1121 mm - 1309 mm
Totaal gewicht
25,5 kg 27,80 kg
Maximale veilige helling
7° 7°
Grondspeling
97 mm 125 mm
Hoogte buis van het frame (instaphoogte)
174 mm 194 mm
Diameter voorwielen
20`` x 1,75 24" x 1 3/8"
Bandenspanning voorwielen
2,5 - 5 bar 3,5 bar
Diameter achterwielen
20`` x 1,75 24" x 1 3/8"
Bandenspanning achterwielen
2,5 - 5 bar 3,5 bar
Hoogte zadel
709 mm - 950 mm 789 mm - 1030 mm
Hoogte handgrepen (gemeten vanaf de
grond)
Hangt af van het model en
bevestiging van het stuur
Hangt af van het model en
bevestiging van het stuur
Minimum hoogte pedaal
123 mm 150 mm
Maximum hoogte pedaal
373 mm 455 mm
Afstand tussen zadel en stuur
372 mm - 401 mm
Regelbaar: -20 mm
417 mm - 446 mm
Regelbaar: -20 mm
Draaicirkel
2750 mm 3000 mm
Verstellingen achteraan
3 3/7
Verstellingen vooraan
- -
Overbrengingsverhouding
184% 184% / 184%
Remmen
V-rem – Vooraan;
Schijfrem - Achteraan (terugtraprem
beschikbaar -- schrijfrem als optie)
V-rem – Vooraan;
Schijfrem - Achteraan
(terugtraprem beschikbaar --
schrijfrem als optie)
Opslag en gebruikstemperatuur
5 °C - +41°C
Opslag en gebruiksluchtvochtigheid
30% - 70%
We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg
/
°
Tabel 1: Technische specificaties
2217, 2219
2015-03
Pagina5
1.3 Componenten
1.4 Locatie identificatieplaat
1 = Handgrepen
2 = Versnellingshendel
3 = Stuur
4 = Hendel remmen
5 = Voorste reflector
6 = Spatborden
7 = Voorste remmen
8 = Voorwielen
9 = Frame
10 = Pedalen
11 = Kettingkast
12 = Achterwielen
13 = Achterste reflector
14 = Boodschappenmand
15 = Zadel
2217
2219
1 = Handgrepen
2 = Bel
3 = Versnellingshendel
4 = Stuur
5 = Hendel remmen
6 = Voorste reflector
7 = Spatborden
8 = Voorste remmen
9 = Voorwielen
10 = Frame
11 = Pedalen
12 = Kettingkast
13 = Achterwielen
14 = Achterste reflector
15 = Boodschappenmand
16 = Zadel
1 = Identificatieplaat
2217, 2219
2015-03
Pagina6
1.5 Accessoires
Sturen
Verstelbare stuurbeugel
Positionering van de hand / riemen
Blokkeersysteem stuur
Ondersteuning rug / bekken
Verstelbare zadels
Buis voor zadel met schokdemping
Pedalen met riemen / voetondersteuningen
Schijfrem op de achterwielen
Verlichting
Snelheidsmeter
Rieten mand
Vergrendelbare topcase
Krukkenhouder
Houder voor drinkbus
Spiegel
Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over accessoires. Hij geeft U
graag advies.
1.6 Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
CE conformiteit
1.7 Voor Uw veiligheid
L
Let erop dat geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken van de wielen
terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de driewielfiets veroorzaken.
L Onderzoek het effect van een veranderd zwaartepunt op het gedrag van de driewielfiets
(bijv. op hellingen, op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van hindernissen).
L De driewielfiets moet gebruikt worden volgens de geldende verkeersregels.
L Net zoals voor andere voertuigen geldt dat U niet mag rijden met de driewielfiets onder
invloed van alcohol of geneesmiddelen.
L Pas Uw rijstijl aan, aan de weer- en het verkeersomstandigheden.
L Zorg ervoor dat U in het donker goed zichtbaar bent. Draag lichte kleding of kleding met
reflectoren en zorg ervoor dat de reflectoren vooraan en achteraan de driewielfiets goed
zichtbaar zijn.
L Let erop dat de maximale belasting van Uw driewielfiets niet wordt overschreden.
L Gevaar voor brandwonden– Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude
omgevingen (zon, extreme koude, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het
aanraken - de oppervlakken kunnen de omgevingstemperatuur aannemen.
L Wees voorzichtig bij het rijden in bochten, de driewielfiets kan zijn zijdelingse stabiliteit
verliezen.
Type aanduiding
2217, 2219
2015-03
Pagina7
2 Gebruik
Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de
gebruiker en de vakhandelaar.
De driewielfiets wordt gemonteerd en ingesteld door Uw vakhandelaar. Enkel het stuur moet
nog naar boven worden gezet. De instructies voor de montage en instellingen van de
driewielfiets staan in § 3.
2.1 Transport van de driewielfiets
De beste manier om de driewielfiets te verplaatsen is om gebruik te maken van de wielen en
zo de driewielfiets naar de gewenste plaats verder te rollen.
2.2 Bedienen van de remmen
L
WAARSCHUWING: De werking van de remmen wordt beïnvloed door slijtage en
vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk gebruik de
staat van de banden.
L WAARSCHUWING: De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen –
Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen.
Om de rem van het voorwiel in te schakelen:
1. Druk de remhendel
naar de handgreep.
2. De rem
wordt tegen het voorwiel gedrukt.
Om de rem van het voorwiel los te maken:
1. Laat de remhendel
los.
De rem voor de achterwielen kan op dezelfde manier
als de rem voor de voorwielen geactiveerd worden.
Links of rechts hendel kan bij de aankoop gekozen
worden.
Activeren van de parkeerremmen:
Blokkeer de remmen door op de plaat
te duwen.
Om de terugtraprem van de achterwielen te activeren:
1. Draai de pedalen
naar achteren.
2217, 2219
2015-03
Pagina8
2.3 Bedienen van de versnellingen
De 3-versnellingshendel is beschikbaar voor de 2217 en 2219 driewielfiets.
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel - Let er op dat bij de bediening van de hendel
deze slechts met één versnelling per keer over te schakelen en verminder tijdens
het overschakelen de kracht die U op de pedalen uitoefent. Als U de pedalen met
kracht ronddraait en daarbij de bediening van de schakelhendel probeert te
forceren, bestaat de kans dat Uw voeten van de pedalen glijden en dat de fiets
over kop slaat.
Draai de schakelhendel voor het overschakelen van elk van de drie versnellingen.
De 7-versnellingshendel is enkel voor de 2219 driewielfiets beschikbaar.
3 Montage en instellingen
De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar.
De Vermeiren driewielfietsen 2217, 2219 zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze
driewielfiets biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document
worden behandeld.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de
dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden
op de laatste bladzijde.
L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen - Gebruik enkel de
instellingen beschreven in deze handleiding.
L WAARSCHUWING: Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit
van Uw driewielfiets beïnvloeden (naar achteren of op zij kantelen).
3.1 Gereedschap
Om Uw driewielfiets op te bouwen is het volgende gereedschap nodig:
Steek-/ringsleutel set n° 13
Inbussleutel set n° 5 tot n° 6
1 = Indicator
2 = Schakelhendel
Trappen wordt zwaarder
Indicator wordt verplaatst naar
3
Indicator wordt verplaatst naar
1
Trappen wordt lichter
1
2
3
......
......
......
Starten / rijden op zanderige of onverharde wegen /
Oprijden van hellingen / Vervoer van zware bagage
/ Rijden met wind tegen / Wanneer het licht brandt
Rijden op vlakke wegen
Rijden met hoge snelheid
2217, 2219
2015-03
Pagina9
3.2 Leveringsomvang
De Vermeiren driewielfietsen worden als volgt geleverd:
1 frame gemonteerd met achter- en voorwielen
pedalen
zadel
stuur + handgrepen
bel
boodschappenmand
handleiding
accessoires
3.3 Aandraaimoment
3.4 Afstellen van de remmen
Het afstellen van de remmen doet U als volgt:
1. De spanning van de rem kan worden aangepast
via de remkabel regelaar
.
2217, 2219
2015-03
Pagina10
3.5 Aanpassen van de kettingen
De wielen van de driewielfiets worden
aangedreven door een ketting
op de
achteras.
Voor eerste gebruik worden de kettingen in
de fabriek afgesteld. Na een tijdje is het
mogelijk dat de kettingen van zijn as komen.
Aandraaien ketting terugtraprem
:
Draai de moer
los. Het systeem van de
terugtraprem
kan nu over het frame van
de driewielfiets bewogen worden.
Wanneer de ketting in het midden tussen
de twee kettingwielen ca. 2 cm kan
bewogen worden, is de kettingspanning
voldoende.
Draai de moer
terug vast.
Aandraaien aandrijfketting
:
Draai de moer
los. Het wieltje kan nu
naar boven worden geschoven om de
ketting
aan te spannen.
Wanneer de ketting in het midden tussen
de twee kettingwielen ca. 2 cm kan
bewogen worden, is de kettingspanning
voldoende.
Draai de moer
terug vast.
3.6 Aanpassen van het stuur
L
VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Controleer dat het stuur goed is
vastgemaakt voor de driewielfiets te gebruiken.
De hoogte en de hoek van het stuur kan
gemakkelijk worden versteld.
Instellen van de hoogte:
1. Verwijder de schroef
.
2. Geef een zachte tik op de schroef.
3. Stel de hoogte van het stuur op een
comfortabele positie in (traploos -- hangt
af van het model van het stuur).
4. Draai de schroef
goed vast.
Instellen van de hoek:
1. Verwijder de schroef
.
2. Stel de hoek van het stuur op een comfortabele positie in (traploos).
3. Draai de schroef
goed vast.
2217, 2219
2015-03
Pagina11
3.7 Aanpassen van het zadel
L
VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel - Verstel het zadel niet wanneer de gebruiker
op het zadel zit.
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Controleer dat het zadel goed is
vastgemaakt voor de driewielfiets te gebruiken.
Stel de hoogte
van het zadel als volgt in
(traploos):
1. Verwijder de schroef
.
2. Stel de hoogte van het zadel
op een
comfortabele positie in.
3. Draai de schroef
goed vast.
De maximum hoogte wordt aangeduid met
een rechte lijn
.
3.8 Banden wisselen
L VOORZICHTIG: Laat voor demontage van de banden altijd eerst de lucht uit de band!
L VOORZICHTIG: Kans op schade – Bij verkeerd gebruik kan de velg worden beschadigd.
Wanneer U de buitenbanden of binnenbanden wilt wisselen, vindt U hieronder enkele tips:
Voordat U een buitenband kan verwijderen, moet U eerst alle lucht uit de binnenband laten.
Schuif vervolgens een bandenlichter tussen de buitenband en de velg. Daarna duwt U de
bandenlichter langzaam en voorzichtig naar beneden. Daardoor wordt de buitenband over
de velgrand getrokken. Beweeg de bandenlichter langs de rand van de velg, de buitenband
springt uit de velg. Neem de buitenband en binnenband nu voorzichtig van de velg weg.
Voor U een nieuwe band monteert, dient U rekening te houden met het volgende:
Controleer het velgbed en de binnenkant van de band op vreemde voorwerpen en reinig
indien nodig. Controleer de toestand van het velgbed, vooral in de buurt van de
ventielopening. Gebruik alleen originele wisselstukken. De garantie geldt niet voor schade
die wordt veroorzaakt door niet originele wisselstukken. Neem contact op met de
vakhandelaar.
Maximum hoogte
Minimum hoogte
2217, 2219
2015-03
Pagina12
Montage:
L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de vuldruk correct is.
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Let erop dat bij de montage geen voorwerpen of
lichaamsdelen tussen de band en de velgrand gekneld raken.
Schuif het velglint over het ventiel en steek deze
dan in de velg. Nu kunt u het velglint zonder
problemen aanbrengen. Controleer of alle
spaakkoppen zijn bedekt (bij kunststof velgen
wordt geen velglint gebruikt).
Neem de buitenband en druk deze beginnend
achter het ventiel over de velgrand. Pomp de
binnenband lichtjes op tot hij een ronde vorm
aanneemt en leg deze in de band.
Wanneer de binnenband rondom zonder plooien
in de buitenband ligt (als er plooien zijn: een
beetje lucht aflaten), dan monteert U de
bovenkant van de band te beginnen tegenover
het ventiel voorzichtig met beide handen op het
ventiel.
Controleer rondom en aan beide zijden of de binnenband niet tussen de bandhiel en velg is
geklemd. Schuif het ventiel lichtjes terug en trek het weer uit zodat de band goed is
gepositioneerd in de buurt van het ventiel.
Om de band correct op te pompen pompt U eerst lucht tot de band nog goed met de duim
kan worden ingedrukt. Wanneer de controlelijn aan weerszijden van de band dezelfde
afstand tot de velgrand aangeeft, is de band correct gecentreerd. Wanneer dit niet het geval
is, dient U de lucht weer af te laten en de band opnieuw uit te lijnen. Pomp de band nu op tot
de maximale bedrijfsdruk (let op de vuldruk!) en draai de kap op het ventiel.
Een correcte montage kan alleen worden gegarandeerd in de vakhandel. Bij
werkzaamheden die niet zijn uitgevoerd door de vakhandel, vervalt de garantie.
Let bij het oppompen van de banden steeds op de correcte vuldruk. Deze waarde kunt U
aflezen op de band.
Gebruik voor het oppompen uitsluitend geschikte pompen met een afleesschaal in bar. Op
pompen die niet door de fabrikant zijn geleverd, geven wij geen garantie.
4 Onderhoud
Voor de onderhoudshandleiding van de driewielfiets kan U de website van Vermeiren
raadplegen: www.vermeiren.be.
 2217
The mudguards are not mounted.
Les garde-boues ne sont pas montées.
De spatborden zijn niet gemonteerd.
Schutzblech sind nicht montiert.
I parafanghi non sono montati.
Las guardabarros no están montadas.
Take care when removing the tricycle out the package. First mount the mudguards !
Do not forget to perform a safety check: once you have mounted the mudguards, check that the
mudguards are firmly mounted.
Prenez garde lorsque vous retirez le tricycle de l'emballage. D'abord monter les garde-boues !
N’oubliez pas de procéder à la manoeuvre de sécurité : une fois les garde-boues enclenchées,
contrôlez que les garde-boues sont à nouveau bien fixés.
Wees voorzichtig als U de driewielfiets uit de verpakking neemt. Monteer eerst de spatborden !
Vergeet niet om een veiligheidscontrole uit te voeren: wanneer U de spatborden heeft gemonteerd,
controleer dat de spatborden goed zijn vastgemaakt.
Vorsicht bei Entnahme des Dreiräder aus der Verpackung. Montieren Sie zuerst die Schutzblech !
Prüfen Sie nach der Montage des Schutzblech, dass dieser sichter, fest und funktional montiert wurde.
Fare attenzione nel rimuovere il triciclo dalla confezione. Anzitutto montare i parafanghi posteriori!
Non dimenticare di effettuare una verifica di controllo : una volta aver montato i parafanghi,
verificare che siano ben fissati.
Tenga cuidado cuando saque el triciclo del embalaje. ¡Primero debe montar los guardabarros!
No olvide hacer una revisión de seguridad: una vez haya montado los guardabarros,
compruebe que éstos estén correctamente montados.
Pl
ease,
obse
rv
e
t
h
e
in
st
r
uct
i
o
n
s
o
f
t
h
e
m
a
n
ua
l!
Merci de respecter les instructions du manuel
Volg de instructies van de handleiding!
Beachten Sie die Hinweise der Gebrauchsanweisung!
Se
g
uire il manuale di istruzioni!
Por favor, consulte las instrucciones del manual!
EN:
FR:
NL:
DE:
IT:
ES:
 2219
The mudguards are not mounted.
Les garde-boues ne sont pas montées.
De spatborden zijn niet gemonteerd.
Schutzblech sind nicht montiert.
I parafanghi non sono montati.
Las guardabarros no están montadas.
Take care when removing the tricycle out the package. First mount the mudguards !
Do not forget to perform a safety check: once you have mounted the mudguards, check that the
mudguards are firmly mounted.
Prenez garde lorsque vous retirez le tricycle de l'emballage. D'abord monter les garde-boues !
N’oubliez pas de procéder à la manoeuvre de sécurité : une fois les garde-boues enclenchées,
contrôlez que les garde-boues sont à nouveau bien fixés.
Wees voorzichtig als U de driewielfiets uit de verpakking neemt. Monteer eerst de spatborden !
Vergeet niet om een veiligheidscontrole uit te voeren: wanneer U de spatborden heeft gemonteerd,
controleer dat de spatborden goed zijn vastgemaakt.
Vorsicht bei Entnahme des Dreiräder aus der Verpackung. Montieren Sie zuerst die Schutzblech !
Prüfen Sie nach der Montage des Schutzblech, dass dieser sichter, fest und funktional montiert wurde.
Fare attenzione nel rimuovere il triciclo dalla confezione. Anzitutto montare i parafanghi posteriori!
Non dimenticare di effettuare una verifica di controllo : una volta aver montato i parafanghi,
verificare che siano ben fissati.
Tenga cuidado cuando saque el triciclo del embalaje. ¡Primero debe montar los guardabarros!
No olvide hacer una revisión de seguridad: una vez haya montado los guardabarros,
compruebe que éstos estén correctamente montados.
Pl
ease,
obse
rv
e
t
h
e
in
st
r
uct
i
o
n
s
o
f
t
h
e
m
a
n
ua
l!
Merci de respecter les instructions du manuel
Volg de instructies van de handleiding!
Beachten Sie die Hinweise der Gebrauchsanweisung!
Se
g
uire il manuale di istruzioni!
Por favor, consulte las instrucciones del manual!
EN:
FR:
NL:
DE:
IT:
ES:
2217, 2219
2015-03
SERVICE
The tricycle was serviced:
Le tricycle contrôlé:
De driewielfiets is gecontroleerd:
Das Dreiräder wurde überprüft:
Il triciclo è stat ispezionata:
El triciclo ha sido revisada por:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More
information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u
ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali.
Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
1/96