Pro Breeze PB-F20W-UK-FBA Handleiding

Type
Handleiding
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Model PB-F20W
40 Inch Bladeless Tower Fan
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE
2 of 92 | English
CONTENTS
Safety Instructions................................................. Page 3
Batteries ....................................................................Page 5
Specication ............................................................Page 6
Symbols Explained ................................................ Page 7
Parts ............................................................................ Page 7
Operating Instructions .........................................Page 8
Additional Safety Features ................................ Page 10
Troubleshooting .....................................................Page 11
Cleaning ....................................................................Page 11
Storage .....................................................................Page 12
Recycling and Disposal ...................................... Page 12
Deutsch ..................................................................... Page 13
Français ...................................................................Page 25
Italiano .....................................................................Page 36
Español ....................................................................Page 48
Nederland ...............................................................Page 59
Svenska ...................................................................Page 70
Polskie .......................................................................Page 81
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SV
PL
English | 3 of 92
40 INCH BLADELESS TOWER FAN
MODEL PB-F20W
Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully
prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and injury to persons, including the following:
WARNING: TO AVOID THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, FIRE
OR INJURY TO PEOPLE, ALWAYS MAKE SURE THE APPLIANCE
IS UNPLUGGED FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE
RELOCATING, SERVICING, OR CLEANING IT.
Use this appliance only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause re, electric shock, or injury to person.
Do not cover the appliance whilst in use.
Always unplug the appliance when not in use.
Keep the appliance out of reach of children and pets.
Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
Children must be supervised not to play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless continuously supervised.
The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction.
The appliance must have a minimum 50cm clearance
around all sides of the appliance. Take care that curtains
4 of 92 | English
or other objects are not sucked into the fan during
operation.
Never leave the appliance unattended while in use.
Always turn the appliance off and disconnected from the
power supply when not in use.
Avoid placing the power cord in areas where it can
become a tripping hazard. Do not place the power cord
under carpeting or cover it with rugs, runners, or similar.
Place the appliance on a at, stable and dry surface and
always keep the appliance in an upright position.
Never place anything on top of the appliance.
Ensure that the mains supply (including voltage,
frequency and power) complies with the rating label of
the appliance.
There may be a trace of odour during the rst few
minutes of initial use. This is normal and will quickly
disappear.
Do not cover the appliance or restrict the airow of the
inlet or exhaust grills whilst in use.
Do not use this appliance to dry clothes.
Do not use the appliance in high humidity or steam lled
rooms.
Do not operate the appliance with wet hands.
Do not use this appliance near water or in the immediate
surroundings of a bath, shower or a swimming pool.
Never place the appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
Do not allow water or other liquids to run into the interior
of the appliance, as this could create a re and/or
electrical hazard.
This appliance is intended for indoor household use and
similar applications. Do not use outdoors.
Do not use the appliance while sleeping or place it near a
person who is sleeping.
Do not use the appliance near petrol, paints, ammable
gases, ovens, or other heating sources.
English | 5 of 92
The mains cable should not hang down from the surface
on which the appliance is placed in order to prevent the
appliance from being pulled down.
To avoid a circuit overload when using this appliance,
do not operate another high-wattage appliance on the
same electrical circuit.
Always plug the appliance directly into a wall socket.
Avoid using extension leads where possible as they may
overheat and cause a risk of re.
Do not use this appliance with an external programmer,
timer switch or any other device which would switch the
appliance on automatically unless this has already been
pre-built into the appliance by the manufacturer.
Do not pull on the power cord. Never move, carry, or hang
the appliance by the power cord.
Do not kink or wrap the power cord and plug around the
appliance, as this may cause the insulation to weaken or
split, particularly where it enters the appliance.
Do not operate the appliance with any safety guards
removed.
Do not operate the appliance if there are signs of
damage to the appliance, power cord, or any of the
accessories supplied. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical elements in the appliance. Doing so may be
unsafe and will void your warranty.
BATTERIES
This product is supplied with 2 x AAA disposable batteries.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.
6 of 92 | English
BATTERY WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
Choking hazard. Do not swallow. Harmful if swallowed.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft
tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of
ingestion. If you think batteries might have been swallowed
or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
This product only uses a AAA battery. It is not compatible
with other battery types.
Do not allow children to handle batteries.
If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children.
Ensure that the battery is installed with the correct
polarity (+ and –).
Remove exhausted battery promptly.
Always inspect new batteries before use. Damaged or
weak batteries may leak acid. Discontinue use if batteries
show signs of leakage, damage, or weakness at any time.
Ensure the battery compartment is correctly and
securely closed after installing the batteries.
Wash hands after handling batteries.
Disposable batteries are not rechargeable and must
be recycled or disposed of separately from household
waste. Always dispose of batteries at an ofcial collection
point and according to your local environmental laws
and guidelines.
SPECIFICATION
Model: PB-F20W-EU Product Dimensions
(LxWxH):
24 x 20.5 x 101cm
Voltage: 220-240V~
Frequency: 50/60Hz Net Weight: 5.54kg
Power: 33W Gross Weight: 9.36kg
English | 7 of 92
PARTS
1. Air outlet
2. Display and Control panel
3. Base
SYMBOLS EXPLAINED
For indoor use only
Please read the instruction manual and retain for future use
Equipment complies with the applicable EU safety requirements and
regulations
Class II Double Insulated / Reinforced Insulation Equipment
1
2
3
8 of 92 | English
Control Panel Explained
1. Fan Speed Button – Press to choose
between fan speeds 1-6
2. Mode Button - Press to toggle between
natural, auto, night, and max modes
3. Timer Button – Press to choose a turn-
off/on timer between 1h-7h
4. Oscillate Button – Press to turn on / off
the oscillation
5. Power Button – Press to turn the unit on
or into standby mode
Remote Control Explained
1. Turn on/off oscillation
2. Press "+, -" to set the wind speed
3. Turn unit on/off
4. Change mode
5. Turn on/off the max mode
6. Press to set the timer
Note: Use the remote within a 5m distance
and point it at the control panel.
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
These images are for reference only, please refer to your product. If you nd you’re missing any
parts from your order, please contact our customer care team by emailing [email protected]
for fast and friendly help.
OPERATING INSTRUCTIONS
On/Off Press once on your control panel or remote to turn your fan on or
off. The temperature of the room will display in the led display panel.
Fan Speed To turn the fan speed up or down, either press the fan speed button
on the remote or on the control panel. The speed indicator on the
led display will change to reect the speed from 1-6. When the fan
is in natural, or auto mode press this button to set the fan speed
from speeds 1-6. In night mode you will be able to choose from fan
speeds 1-3.
English | 9 of 92
When the unit is on night mode
Stages Operating time Equivalent fan speed level to standard
operating mode
Fan Speed Level 1
1 30 minutes Fan speed level 4
2 30 minutes Fan speed level 3
3 Continuous Fan speed level 1
Fan Speed Level 2
1 30 minutes Fan speed level 5
2 30 minutes Fan speed level 4
3 Continuous Fan speed level 2
Fan Speed Level 3
1 30 minutes Fan speed level 6
2 30 minutes Fan speed level 5
3 Continuous Fan speed level 3
Timer
You can set your fan to turn off/on automatically in 1-hour increments
from 1-7 hours. To set a turn-on timer press the timer button on your
remote or control panel when the unit is off (but still plugged into the
mains) until the correct time displays on the led display. To set a turn-
off timer press the timer button on your remote or control panel when
the unit is on until the correct time displays on the led display. To turn
this mode off, continue pressing the timer button until there are no
lights lit on the timer section of the control panel.
Oscillation
Mode
Press oscillate button once on your remote or control panel to start
or stop fan oscillation.
Warning: Please do not manually turn the appliance as this may
damage the oscillation mechanics.
Max Mode Max mode automatically puts the fan at speed 6 and turns on
oscillation, please press the mode button to access this mode.
Natural Mode Natural mode is designed to mimic the natural ow of wind and will
transition from high speed (for ve seconds) to mid speed (for ve
seconds), to low speed (for ve seconds). This cycle will repeat.
Night Mode Night mode slowly reduces the fan speed until it switches to the
lowest speed setting to save energy as you sleep. Once activated,
the fan speed will function on high speed for 30 minutes and will
then reduce to mid speed for 30 minutes and low speed for 30
minutes before switching off. After 60 seconds, the display lights will
turn off for an undisturbed rest. Please refer to the table below.
Auto Mode
Auto mode is designed to maintain an ambient temperature and will
transition between fan speeds. Please refer to the table on the next page.
10 of 92 | English
Auto Mode
When the room temperature
is increasing
≥30°C The fan speed level will increase by 2 levels when
the room temperature has increased by 1°C.
<30°C The fan speed level will increase by 1 level when the
room temperature has increased by 1°C.
When the room temperature
is decreasing
≥31°C The fan speed level will decrease by 2 levels when
the room temperature has decreased by 1°C.
<31°C The fan speed level will decrease by 1 level when the
room temperature has decreased by 1°C.
When the room temperature
is too high or too low
<10°C The fan speed level is set at Level 1 by default.
≥40°C Auto mode will be deactivated by default and will
not be automatically resumed when the room
temperature drops.
(When the auto mode is deactivated, the fan will
switch back to natural mode where you can choose
desired speed settings.)
ADDITIONAL SAFETY FEATURES
Forced shutdown: After 15 hours of continuous operation (if no settings are changed), the
fan will shut down automatically.
Setting memory: When the fan is turned on it will run with the mode and setting that was
used before the unit was turned off.
LED indicator lights off function: After 60 seconds of your last button press, any indicator
lights on the control panel will automatically turn off. the fan will continue to operate. To
turn the fan off when the control panel display lights are off, press the ON/OFF button. To
turn the control panel lights back on, press any other button.
English | 11 of 92
Problem Cause Solution
The machine does not turn
on after installation
The power cable is not
plugged in or has poor
contact.
Make sure the plug is properly
inserted into the socket.
The switch on the body is not
turned on.
Turn on the switch on the
body.
The remote does not work
The battery needs replacing. Replace the battery.
The remote is being used
more than 5m away from
the fan.
Use the remote closer to
the fan and make sure it
is pointing directly at the
display panel.
TROUBLESHOOTING
CLEANING
WARNING: ALWAYS TURN THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG
THE POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE
HANDLING OR CLEANING IT.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO
RUN INTO THE INTERIOR OF THE APPLIANCE, AS THIS COULD
CREATE A FIRE AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANERS OR
SOLVENTS, AS THIS CAN DAMAGE THE APPLIANCE.
Do not attempt to clean the appliance in any other way
than that detailed by the manufacturer.
Clean the exterior surface of the appliance by wiping
it with a soft, damp cloth. Dry the appliance with a soft,
clean cloth.
Clean the vents and openings of the appliance regularly
with a vacuum cleaner, using the brush attachment to
avoid any dust build-up.
12 of 92 | English
STORAGE
Store the appliance in a safe, clean, and dry place, away
from direct sunlight and out of reach of children when
not in use.
To store your product, we recommend using the original
or a similar-sized box.
RECYCLING AND DISPOSAL
Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators and packaging
should not be disposed of with general household waste. This is to prevent possible harm to the
environment and human well-being, and to help conserve our natural resources. Most electrical
products with a plug, battery, or cable can be recycled. Contact your local council, household
waste disposal service, or the store where you purchased the product for information regarding
the collection schemes in your area.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal
when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more
information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old
batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling
service. Waste batteries can also be disposed of in collection bins, which can be found in most
local supermarkets and household waste recycling centres.
Waste Electrical and
Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on the product and/or packaging indicates that
Waste Electrical products (WEEE) under Directive 2012/19/
EU which governs used electrical and electronic appliances,
should not be disposed of with general household waste.
Waste Batteries and
Rechargeable Batteries
This symbol on the batteries supplied with your product
indicates that Waste Batteries under Directive 2006/66/EC
which governs used batteries and accumulators should not
be disposed of with general household waste. If the battery
contains more than 0.004% lead, the battery symbol will be
accompanied by the letters (PB).
The Mobius Loop This symbol indicates that the product or packaging is
capable of being recycled.
Deutsch | 13 of 92
40-ZOLL-BLATTLOSER TURMVENTILATOR
MODELL PB-F20W
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte lesen
Sie das gesamte Handbuch vor der ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es für später an
einem sicheren Ort auf.
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden,
um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu
verringern, einschließlich der folgenden:
WARNUNG : UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS,
FEUERS ODER PERSONENSCHADENS ZU VERMEIDEN,
STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE DAS GERÄT VOM
STROMNETZ GETRENNT WIRD, BEVOR ES AN EINEN
ANDEREN ORT GEBRACHT, GEWARTET ODER GEREINIGT
WIRD.
Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in dieser Anleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung, die nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann Brände, Stromschläge
oder Personenschäden verursachen.
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz , wenn es
nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren auf.
Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt im
Bereich, in dem das Gerät verwendet wird.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen .
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
14 of 92 | Deutsch
durchgeführt werden, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder unterwiesen.
Das Gerät muss an allen Seiten des Geräts einen
Mindestabstand von 50 cm aufweisen . Achten Sie
darauf, dass während des Betriebs keine Gardinen oder
andere Gegenstände in den Ventilator gesaugt werden.
Verlassen Sie niemals das Gerät während des Gebrauchs
unbeaufsichtigt. Drehen Sie immer die Gerät ausschalten
und von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht
benutzt wird.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht an Orten, an denen es
zur Stolperfalle werden kann. Legen Sie das Netzkabel
nicht unter einen Teppichboden und bedecken Sie es
nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichem.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und trockene
Oberäche und halten Sie das Gerät immer aufrecht.
Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung (einschließlich
Spannung, Frequenz und Leistung) mit dem Typenschild
des Geräts übereinstimmt .
In den ersten Minuten des ersten Gebrauchs kann
es zu Geruchsspuren kommen. Dies ist normal und
verschwindet schnell.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab
und schränken Sie den Luftstrom der Einlass- oder
Auslassgitter nicht ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Trocknen von
Kleidung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder Dampf.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Deutsch | 15 of 92
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wasser oder in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
Dusche oder eines Schwimmbeckens. Stellen Sie niemals
die Gerät , wo es in eine Badewanne oder einen anderen
Wasserbehälter fallen könnte.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Innere des Geräts laufen , da dies zu einem Brand und/
oder elektrischen Gefahren führen kann.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in Innenräumen
und ähnliche Anwendungen vorgesehen. Nicht im Freien
verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Schlaf und stellen Sie
es nicht in die Nähe einer schlafenden Person.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Benzin, Farben, brennbaren Gasen, Öfen oder anderen
Wärmequellen.
Das Netzkabel darf nicht von der Aufstelläche
herunterhängen, um ein Herunterziehen des Gerätes zu
vermeiden.
Um eine Überlastung des Stromkreises bei Verwendung
dieses Geräts zu vermeiden, betreiben Sie kein anderes
Gerät mit hoher Wattleistung am selben Stromkreis.
Schließen Sie das Gerät immer direkt an eine
Wandsteckdose an. Vermeiden Sie nach Möglichkeit
die Verwendung von Verlängerungskabeln, da diese
überhitzen und ein Brandrisiko darstellen können.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem externen
Programmierer, Zeitschalter oder anderen Geräten,
die das Gerät automatisch einschalten würden, es sei
denn, diese wurden bereits vom Hersteller in das Gerät
eingebaut.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Bewegen, tragen oder
hängen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel und den
Stecker nicht um das Gerät, da dies dazu führen kann,
dass die Isolierung geschwächt oder gespalten wird,
16 of 92 | Deutsch
insbesondere dort, wo sie in das Gerät eintritt.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit entfernten
Schutzvorrichtungen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder das
mitgelieferte Zubehör Anzeichen von Schäden aufweisen.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische
Elemente im Gerät zu reparieren oder einzustellen .
Dies kann unsicher sein und führt zum Erlöschen Ihrer
Garantie.
BATTERIEN
Dieses Produkt wird mit 2 x AAA-Einwegbatterien geliefert.
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE AUF.
BATTERIEWARNUNG: AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHREN.
Erstickungsgefahr. Nicht schlucken. Schädlich bei
Verschlucken. Das Verschlucken kann zu Verätzungen,
Perforation des Weichgewebes und zum Tod führen.
Innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme können
schwere Verbrennungen auftreten. Wenn Sie vermuten,
dass Batterien verschluckt oder in ein Körperteil eingeführt
wurden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Dieses Produkt verwendet nur eine AAA-Batterie. Es ist
nicht mit anderen Batterietypen kompatibel.
Lassen Sie Kinder nicht mit Batterien hantieren.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden
Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern
fern.
Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit der richtigen
Polarität (+ und –) installiert ist.
Erschöpfte Batterie umgehend entfernen.
Deutsch | 17 of 92
Untersuchen Sie neue Batterien immer vor der
Verwendung. Aus beschädigten oder schwachen
Batterien kann Säure austreten. Sollten die Batterien
undicht sein, Schäden oder Schwächen aufweisen,
verwenden Sie sie nicht weiter.
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach nach dem
Einlegen der Batterien richtig und fest verschlossen ist.
Waschen Sie sich nach dem Umgang mit Batterien die
Hände.
Einwegbatterien sind nicht wiederauadbar und müssen
recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie Batterien immer an einer ofziellen
Sammelstelle und gemäß Ihren lokalen Umweltgesetzen
und -richtlinien.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Nur für den Innengebrauch
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf
Das Gerät entspricht den geltenden EU-Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften
Doppelt isolierte/verstärkt isolierte Geräte der Klasse II
SPEZIFIKATIONEN
Modell: PB-F20W-EU Produktabmessungen
(LxBxH):
24 x 20,5 x 101 cm
Spannung: 220-240 V ~
Frequenz: 50/60 Hz Reingewicht: 5,54 kg
Leistung: 33W Bruttogewicht: 9,36 kg
18 of 92 | Deutsch
BAUTEILE
1. Luftauslass
2. Anzeige- und Bedienfeld
3. Basis
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
Bedienfeld erklärt
1. Lüftergeschwindigkeitstaste – Drücken
Sie diese Taste, um zwischen den
Lüftergeschwindigkeiten 1-6 zu wählen
2. Modustaste - Drücken Sie diese Taste,
um zwischen den Modi „Natural“, „Auto“,
„Night“ und „Max“ umzuschalten
3. Timer-Taste – Drücken, um einen Ein-/
Ausschalt-Timer zwischen 1 und 7
Stunden auszuwählen
4. Oszillationstaste – Drücken, um die
Oszillation ein-/auszuschalten
5. Power-Taste – Drücken Sie diese Taste,
um das Gerät einzuschalten oder in den
Standby-Modus zu versetzen
Fernbedienung erklärt
1. Oszillation ein-/ausschalten
2. Gerät ein-/ausschalten
3. Drücken Sie "+,-", um die
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
4. Modus ändern
5. Max. Modus ein-/ausschalten
6. Drücken Sie , um den Timer einzustellen
Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung
innerhalb einer Entfernung von 5 m und
richten Sie sie auf das Bedienfeld.
1
2
3
Deutsch | 19 of 92
Diese Bilder dienen nur als Referenz, sehen Sie bitte direkt am Produkt nach. Wenn Sie feststellen,
dass bei Ihrer Bestellung Bauteile fehlen, wenden Sie sich bitte per E-Mail an help@probreeze.
com an unser Kundendienstteam, wo Ihnen schnell und freundlich geholfen wird.
MONTAGEANLEITUNG
An aus Drücken Sie einmal auf Ihrem Bedienfeld oder Ihrer
Fernbedienung, um Ihren Lüfter ein- oder auszuschalten. Die
Raumtemperatur wird auf dem LED-Anzeigefeld angezeigt.
Lüftergeschwindigkeit Um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern,
drücken Sie entweder die Lüftergeschwindigkeitstaste
auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld. Die
Geschwindigkeitsanzeige auf dem LED-Display ändert
sich, um die Geschwindigkeit von 1-6 wiederzugeben.
Wenn sich der Lüfter im natürlichen oder automatischen
Modus bendet, drücken Sie diese Taste, um die
Lüftergeschwindigkeit von Geschwindigkeit 1-6
einzustellen. Im Nachtmodus können Sie zwischen den
Lüftergeschwindigkeiten 1-3 wählen.
Timer Sie können Ihren Lüfter so einstellen, dass er sich in
1-Stunden-Schritten von 1-7 Stunden automatisch ein- und
ausschaltet. Um einen Einschalt-Timer einzustellen, drücken
Sie die Timer-Taste auf Ihrer Fernbedienung oder dem
Bedienfeld, wenn das Gerät ausgeschaltet ist (aber noch
an das Stromnetz angeschlossen ist), bis die richtige Zeit
auf dem LED-Display angezeigt wird. Um einen Ausschalt-
Timer einzustellen, drücken Sie die Timer-Taste auf Ihrer
Fernbedienung oder dem Bedienfeld, wenn das Gerät
eingeschaltet ist, bis die richtige Zeit auf dem LED-Display
angezeigt wird. Um diesen Modus auszuschalten, halten Sie
die Timer-Taste so lange gedrückt, bis im Timer-Bereich des
Bedienfelds keine Lichter mehr leuchten.
Oszillationsmodus Drücken Sie einmal die Oszillationstaste auf Ihrer
Fernbedienung oder dem Bedienfeld, um die Lüfteroszillation
zu starten oder zu stoppen.
Vorsicht: Bitte drehen Sie das Gerät nicht von Hand, da dies
die Schwingungsmechanik beschädigen kann.
Maximalmodus Der Max-Modus stellt den Lüfter automatisch auf
Geschwindigkeit 6 und schaltet die Oszillation ein, bitte
drücken Sie die Modus-Taste, um auf diesen Modus
zuzugreifen.
20 of 92 | Deutsch
Wenn sich das Gerät im Nachtmodus bendet
Stufen Betriebszeit Äquivalente Lüftergeschwindigkeitsstufe
zum Standardbetriebsmodus
Lüftergeschwin-
digkeit Stufe 1
1 30 Minuten Lüftergeschwindigkeit Stufe 4
2 30 Minuten Lüftergeschwindigkeit Stufe 3
3 Kontinuierlich Lüftergeschwindigkeit Stufe 1
Lüftergeschwin-
digkeit Stufe 2
1 30 Minuten Lüftergeschwindigkeit Stufe 5
2 30 Minuten Lüftergeschwindigkeit Stufe 4
3 Kontinuierlich Lüftergeschwindigkeit Stufe 2
Lüftergeschwin-
digkeit Stufe 3
1 30 Minuten Lüftergeschwindigkeit Stufe 6
2 30 Minuten Lüftergeschwindigkeit Stufe 5
3 Kontinuierlich Lüftergeschwindigkeit Stufe 3
Natürlicher Modus Der natürliche Modus ahmt den natürlichen Winduss nach
und wechselt von hoher Geschwindigkeit (fünf Sekunden
lang) zu mittlerer Geschwindigkeit (fünf Sekunden lang) zu
niedriger Geschwindigkeit (fünf Sekunden lang). Dieser Zyklus
wird wiederholt.
Nachtmodus Der Nachtmodus reduziert langsam die
Lüftergeschwindigkeit, bis er sich ausschaltet, um Energie
zu sparen, während Sie schlafen. Nach der Aktivierung
läuft die Lüftergeschwindigkeit 30 Minuten lang auf hoher
Geschwindigkeit und reduziert sich dann 30 Minuten lang
auf mittlere Geschwindigkeit und 30 Minuten lang auf
niedrige Geschwindigkeit, bevor sie sich ausschaltet. Nach 30
Sekunden erlischt die Displaybeleuchtung für eine ungestörte
Erholung. Bitte beachten Sie die folgende Tabelle –
Auto-Modus Der Auto-Modus dient zur Aufrechterhaltung einer
Umgebungstemperatur und wechselt zwischen
Windgeschwindigkeiten. Bitte beachten Sie die folgende
Tabelle –
Deutsch | 21 of 92
Auto-Modus
Wenn die Raumtemperatur
steigt
≥30°C Die Lüftergeschwindigkeitsstufe erhöht sich um
2 Stufen, wenn die Raumtemperatur um 1 °C
gestiegen ist
<30°C Die Lüftergeschwindigkeitsstufe erhöht sich um 1
Stufe, wenn die Raumtemperatur um 1 °C gestiegen
ist.
Wenn die Raumtemperatur
sinkt
≥31°C Die Lüftergeschwindigkeitsstufe wird um 2 Stufen
verringert, wenn die Raumtemperatur um 1 °C
gesunken ist.
<31°C Die Lüftergeschwindigkeitsstufe wird um 1 Stufe
verringert, wenn die Raumtemperatur um 1 °C
gesunken ist.
Wenn die Raumtemperatur
zu hoch oder zu niedrig ist
<10°C Die Lüftergeschwindigkeitsstufe ist standardmäßig
auf Stufe 1 eingestellt
≥40°C Der Auto-Modus ist standardmäßig deaktiviert
und wird nicht automatisch fortgesetzt, wenn die
Raumtemperatur sinkt.
(Wenn der Auto-Modus deaktiviert ist, wechselt der
Lüfter zurück in den natürlichen Modus, in dem Sie
die gewünschten Geschwindigkeitseinstellungen
auswählen können.)
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSMERKMALE
Zwangsabschaltung: Nach 15 Stunden Dauerbetrieb (wenn keine Einstellungen geändert
werden) schaltet sich der Lüfter automatisch ab.
Speicher einstellen: Wenn der Lüfter eingeschaltet wird, läuft er mit dem Modus und der
Einstellung, die vor dem Ausschalten des Geräts verwendet wurden.
LED-Anzeige leuchtet aus Funktion: 60 Sekunden nach dem letzten Tastendruck erlöschen
alle Anzeigeleuchten auf dem Bedienfeld automatisch. der Lüfter läuft weiter. Um den Lüfter
auszuschalten, wenn die Displaybeleuchtung des Bedienfelds ausgeschaltet ist, drücken Sie
die EIN/AUS-Taste. Um die Bedienfeldbeleuchtung wieder einzuschalten, drücken Sie eine
beliebige andere Taste.
22 of 92 | Deutsch
Problem Ursache Lösung
Das Gerät lässt sich nach der
Installation nicht einschalten
Das Netzkabel ist nicht
eingesteckt oder hat
schlechten Kontakt
Stellen Sie sicher, dass
der Stecker richtig in die
Steckdose eingesteckt ist
Der Schalter am Körper ist
nicht eingeschaltet
Schalten Sie den Schalter am
Körper ein
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
Die Batterie muss
ausgetauscht werden
Ersetzen Sie die Batterie
Die Fernbedienung wird mehr
als 5 m vom Lüfter entfernt
verwendet
Verwenden Sie die
Fernbedienung näher am
Lüfter und stellen Sie sicher,
dass sie direkt auf das
Anzeigefeld zeigt
FEHLERBEHEBUNG
REINIGUNG
WARNUNG: DREHEN SIE IMMER DIE SCHALTEN SIE DAS GERÄT
AUS UND ZIEHEN SIE DAS NETZKABEL AUS DER STECKDOSE,
BEVOR SIE ES ANFASSEN ODER REINIGEN.
VORSICHT: LASSEN SIE KEIN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE DES GERÄTS LAUFEN, DA
DIES ZU EINEM BRAND UND/ODER ELEKTRISCHEN GEFAHREN
FÜHREN KANN.
VORSICHT: VERWENDEN SIE KEINE SCHEUER- ODER
LÖSUNGSMITTEL, DA DIESE DAS GERÄT BESCHÄDIGEN
KÖNNEN .
Versuchen Sie nicht, das Gerät anders als vom Hersteller
beschrieben zu reinigen.
Reinigen Sie die Außenäche des Geräts, indem Sie sie
mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Trocknen
Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen Tuch.
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Öffnungen
Deutsch | 23 of 92
des Geräts regelmäßig mit einem Staubsauger
und verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um
Staubansammlungen zu vermeiden.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, sauberen
und trockenen Ort auf, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung und außerhalb der Reichweite von
Kindern, wenn es nicht verwendet wird.
Zur Aufbewahrung Ihres Produkts empfehlen wir die
Verwendung des Originalkartons oder eines Kartons
ähnlicher Größe.
RECYCLING & ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und das
menschliche Wohlergehen zu verhindern und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die
meisten Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen
zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung
weist darauf hin, dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der
Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte
regelt, nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
Altbatterien und
wiederauadbare
Batterien
Dieses Symbol auf den mit Ihrem Produkt gelieferten
Batterien weist darauf hin, dass Altbatterien gemäß der
Richtlinie 2006/66/EG, in der es um den Umgang mit
gebrauchten Batterien und Akkus geht, nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenn die Batterie mehr
als 0,004 % Blei enthält, nden Sie die zusätzliche Angabe
(PB) auf dem Batteriesymbol.
Die Möbius-Schleife Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Verpackung recycelt werden kann.
24 of 92 | Deutsch
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail
Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts nden Sie unter www.probreeze.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte
Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und
Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien können auch in Sammelbehältern entsorgt
werden, die Sie in den meisten örtlichen Supermärkten und Recyclinghöfen für Hausmüll nden.
Français | 25 of 92
VENTILATEUR TOUR SANS PALES DE 40 POUCES
MODÈLE PB-F20W
Merci d’avoir acheté un produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement le manuel dans son intégralité
avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Avant d’utiliser un appareil électrique, veillez à respecter
les mesures de sécurité de base an de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessure, notamment :
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU DE BLESSURE, ASSUREZ-
VOUS TOUJOURS QUE L' APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DE LA
PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE LE DÉPLACER, DE L'ENTRETENIR
OU DE LE NETTOYER.
Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions
de ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée
par le fabricant peut provoquer un incendie, un risque
d’électrocution ou de blessures.
Ne couvrez pas l'appareil pendant son utilisation.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance
dans la zone où l'appareil est utilisé.
AUTRE: Les enfants doivent être surveillés et ne peuvent
pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf sous surveillance.
L'appareil ne peut être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins
26 of 92 | Français
d'être supervisées ou instruites.
L'appareil doit disposer d'un espace libre de minimum
de 50 cm de toutes parts. Veillez à ce que des rideaux ou
d'autres objets ne soient pas aspirés dans le ventilateur
pendant le fonctionnement.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Éteignez toujours l’appareil et
débranchez-le de l'alimentation électrique lorsque vous
ne l'utilisez pas.
Évitez de placer le cordon d'alimentation à un endroit
où présente un risque de trébuchement. Ne placez
pas le cordon d'alimentation sous la moquette et ne le
recouvrez pas de tapis, de patins ou autres.
Placez l'appareil sur une surface plane, stable et sèche et
maintenez-le toujours en position verticale.
Ne placez jamais rien sur l'appareil.
Assurez-vous que l'alimentation secteur (y compris la
tension, la fréquence et la puissance) soit bien conforme
à la plaque signalétique de l'appareil.
Il est possible que vous sentiez une légère odeur pendant
les premières minutes d'utilisation, la première fois. C’est
normal. Cette odeur disparaîtra rapidement.
Ne couvrez pas l'appareil et ne restreignez pas le débit
d'air des grilles d'entrée ou d'évacuation pendant son
utilisation.
N'utilisez pas cet appareil pour sécher des vêtements.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces très humides ou
remplies de vapeur.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains
mouillées.
N'utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau ou à
proximité immédiate d'un bain, d'une douche ou d'une
piscine. Ne placez jamais l’ appareil où il risque de
tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau.
Ne laissez pas d'eau ou d'autres liquides pénétrer à
l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait créer un incendie et/
Français | 27 of 92
ou d’électrocution.
Cet appareil est destiné à un usage domestique à
l'intérieur et à toute application similaire. Ne pas utiliser à
l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil pendant que vous dormez. Ne le
placez pas près d'une personne endormie.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'essence, de
peintures, de gaz inammables, d’un four ou d'autres
sources de chaleur.
Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre an d'éviter
tout risque de chute.
Pour éviter toute surcharge du circuit, ne faites pas
fonctionner un autre appareil à haute puissance sur le
même circuit électrique que cet appareil.
Branchez toujours l'appareil directement sur une prise
murale. Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser une
rallonge. Il pourrait y avoir un risque de surchauffe ou
d'incendie.
N'utilisez pas cet appareil avec un programmateur
externe, une minuterie ou tout autre dispositif qui
l’allumerait automatiquement, sauf si cela a déjà été
pré-intégré par le fabricant.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. Ne jamais
déplacer, transporter ou suspendre l'appareil par le
cordon d'alimentation.
Ne pliez pas ou n'enroulez pas le cordon d'alimentation et
la che autour de l'appareil, car cela pourrait affaiblir ou
fendre l'isolant, en particulier à son point de sortie.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si les sécurités ont été
retirées.
Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il présente des
signes de dommages, ou si les accessoires fournis sont
abîmés.
N'essayez pas de réparer ou d'ajuster les composants
électriques ou mécaniques de l'appareil. Cela peut être
dangereux et annulera votre garantie.
28 of 92 | Français
PILES
Ce produit est fourni avec 2 piles AAA jetables.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT : TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Risque d’étouffement. Ne pas avaler. Nocif en cas d’ingestion.
L'ingestion peut entraîner des brûlures chimiques, la perforation
des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent
survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Si vous pensez
que des piles ont pu être avalées ou placées dans une
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Ce produit utilise uniquement une pile AAA. Non
compatible avec d’autres types de piles.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement,
n’utilisez plus le produit et tenez-le hors de portée des
enfants.
Assurez-vous que la pile est installée selon la bonne
polarité (+ et –).
Retirez rapidement la pile épuisée.
Inspectez toujours les piles neuves avant utilisation.
Une pile endommagée ou à charge faible pourrait
laisser échapper de l’acide. Cessez d’utiliser l’appareil si
vous constatez une fuite, un dommage ou un signe de
faiblesse à tout moment.
Assurez-vous que le compartiment des piles est bien
fermé après avoir installé les piles.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé des piles.
Les piles jetables ne sont pas rechargeables et doivent
être recyclées ou éliminées séparément des ordures
ménagères. Jetez toujours les piles dans un point de
collecte ofciel et conformément à vos lois et directives
environnementales locales.
Français | 29 of 92
PIÈCES
1. Sortie d’air
2. Écran et panneau de commande
3. Base
EXPLICATION DES SYMBOLES
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Veuillez lire le manuel d'instructions et le conserver pour une utilisation future
L'équipement est conforme aux exigences et réglementations de sécurité
européennes applicables
Équipement de classe II à double isolation/isolation renforcée
SPÉCIFICATIONS
Modèle : PB-F20W-EU
Tension : 220-240 V~
Fréquence : 50 / 60Hz
Puissance : 33W
Dimensions du
produit (LxlxH) :
24 x 20,5 x 101 cm
Poids net : 5,54 kg
Poids brut : 9,36 kg
1
2
3
30 of 92 | Français
Explication du panneau de commande
1. Bouton de vitesse du ventilateur -
Appuyez pour choisir entre la vitesse du
ventilateur entre 1 et 6
2. Bouton Mode - appuyez pour basculer
entre les modes naturel, automatique,
nocturne et max
3. Bouton minuterie - Appuyez pour choisir
une minuterie d'arrêt/de marche entre
1h et 7h
4. Bouton d'oscillation - Appuyez pour
activer/désactiver l'oscillation
5. Bouton d'alimentation - Appuyez pour
allumer l'appareil ou le mettre en mode
veille
Explication de la télécommande
1. Activer/désactiver l'oscillation
2. Appuyez sur « +,- » pour régler la vitesse
du ventilateur
3. Allumer/éteindre l'unité
4. Changer de mode
5. Activation/désactivation de la fonction
max.
6. Appuyez pour régler la minuterie
Remarque: Utilisez la télécommande à moins
de 5 m et pointez-la vers le panneau de
commande.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Marche/Arrêt Appuyez une fois sur le panneau de commande ou la
télécommande pour allumer ou éteindre votre ventilateur. La
température de la pièce s'afchera sur le panneau d'afchage Led.
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
Ces images sont fournies à titre indicatif uniquement, veuillez vous référer à votre produit. S'il
vous manque des pièces dans votre commande, veuillez contacter notre équipe de service
clientèle en envoyant un e-mail à [email protected] pour obtenir une aide rapide et efcace.
Français | 31 of 92
Vitesse du
ventilateur
Pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur, appuyez sur
le bouton correspondant sur la télécommande ou sur le panneau
de commande. L'indicateur de vitesse sur l'afchage Led changera
pour reéter la vitesse de 1 à 6. Lorsque le ventilateur est en mode
normal ou automatique, appuyez sur ce bouton pour régler la
vitesse du ventilateur entre les vitesses 1 à 6. En mode nuit, vous
pourrez choisir parmi les vitesses de ventilation 1 à 3.
Minuterie Vous pouvez régler votre ventilateur pour qu'il s'éteigne/s'allume
automatiquement par incréments d'une heure de 1 à 7 heures. Pour
régler une minuterie de mise en marche, appuyez sur le bouton
de la minuterie de votre télécommande ou de votre panneau de
commande lorsque l'appareil est éteint (mais toujours branché
sur le secteur) jusqu'à ce que l'heure correcte s'afche sur l'écran
LED. Pour régler une minuterie d'arrêt, appuyez sur le bouton de
la minuterie de votre télécommande ou de votre panneau de
commande lorsque l'appareil est allumé jusqu'à ce que l'heure
correcte s'afche sur l'écran LED. Pour désactiver ce mode,
continuez d'appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de voyants allumés dans la section de la minuterie du
panneau de commande.
Mode
Oscillation
Appuyez une fois sur le bouton d'oscillation de votre télécommande
ou de votre panneau de commande pour démarrer ou arrêter
l'oscillation du ventilateur.
Avertissement: Veuillez ne pas tourner l'appareil manuellement car
cela pourrait endommager la mécanique d'oscillation.
Mode Max Le mode Max réglera automatiquement le ventilateur sur la vitesse
6 et activera l'oscillation, veuillez appuyer sur le bouton de mode
pour accéder à ce mode.
Mode normal Le mode normal est conçu pour imiter le ux naturel du vent et
passera d'une vitesse élevée (pendant cinq secondes) à une
vitesse moyenne (pendant cinq secondes) à une vitesse faible
(pendant cinq secondes). Ce cycle se répétera.
Mode nuit Le mode nuit réduit lentement la vitesse du ventilateur jusqu'à
ce qu'il s'éteigne pour économiser de l'énergie pendant que vous
dormez. Une fois activé, la vitesse du ventilateur fonctionnera
à vitesse élevée pendant 30 minutes, puis se réduira à vitesse
moyenne pendant 30 minutes et à vitesse réduite pendant 30
minutes avant de s'éteindre. Après 30 secondes, les lumières de
l'écran s'éteindront pour un repos paisible. Veuillez vous reporter au
tableau ci-dessous -
Mode
automatique
Le mode automatique est conçu pour maintenir une température
ambiante et effectuera une transition entre les vitesses du vent.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous -
32 of 92 | Français
Lorsque l'appareil est en mode nuit
Étapes Temps de
fonctionnement Niveau de vitesse du ventilateur
équivalent au mode de fonctionnement
standard
Niveau de vitesse
du ventilateur 1
1 30 minutes Niveau de vitesse du ventilateur 4
2 30 minutes Niveau de vitesse du ventilateur 3
3 Continuous Niveau de vitesse du ventilateur 1
Niveau de vitesse
du ventilateur 2
1 30 minutes Niveau de vitesse du ventilateur 5
2 30 minutes Niveau de vitesse du ventilateur 4
3 Continuous Niveau de vitesse du ventilateur 2
Niveau de vitesse
du ventilateur 3
1 30 minutes Niveau de vitesse du ventilateur 6
2 30 minutes Niveau de vitesse du ventilateur 5
3 Continuous Niveau de vitesse du ventilateur 3
Mode automatique
Lorsque la température
ambiante augmente
≥30°C Le niveau de vitesse du ventilateur augmentera de
2 niveaux lorsque la température ambiante aura
augmenté de 1°C
<30°C Le niveau de vitesse du ventilateur augmentera
d'un niveau lorsque la température ambiante aura
augmenté de 1°C.
Lorsque la température
ambiante diminue
≥31°C Le niveau de vitesse du ventilateur diminuera de
2 niveaux lorsque la température ambiante aura
diminué de 1°C.
<31°C Le niveau de vitesse du ventilateur diminuera d'un
niveau lorsque la température ambiante aura
diminué de 1°C.
Lorsque la température
ambiante est trop élevée ou
trop basse
<10°C Le niveau de vitesse du ventilateur est déni au
niveau 1 par défaut
≥40°C Le mode Auto sera désactivé par défaut et ne
reprendra pas automatiquement lorsque la
température ambiante baisse.
(Lorsque le mode automatique est désactivé, le
ventilateur revient en mode normal où vous pouvez
choisir les réglages de vitesse souhaités.)
Français | 33 of 92
Problème Cause Solution
La machine ne s'allume pas
après l'installation
Le câble d'alimentation n'est
pas branché ou il y a un
mauvais contact.
Assurez-vous que la che est
correctement insérée dans
la prise
L'interrupteur de la tour n'est
pas activé.
Allumez l'interrupteur sur le
corps
La télécommande ne
fonctionne pas
La pile doit être remplacée Remplacer la pile
La télécommande est utilisée
à plus de 5 m du ventilateur
Utilisez la télécommande
plus près du ventilateur et
assurez-vous qu'elle pointe
directement vers le panneau
d'afchage
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Arrêt forcé: Après 15 heures de fonctionnement continu (si aucun réglage n'est modié), le
ventilateur s'arrête automatiquement.
Mémoire de réglage: Lorsque le ventilateur est allumé, il fonctionnera avec le mode et le
réglage qui étaient utilisés avant que l'appareil ne soit éteint.
Le voyant LED éteint la fonction: Après 60 secondes de votre dernière pression sur un
bouton, tous les voyants du panneau de commande s'éteindront automatiquement. le
ventilateur continuera de fonctionner. Pour éteindre le ventilateur lorsque les voyants
d'afchage du panneau de commande sont éteints, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Pour rallumer les lumières du panneau de commande, appuyez sur n'importe quel autre
bouton.
34 of 92 | Français
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: TOURNEZ TOUJOURS L’ APPAREIL LORSQU’IL
EST ÉTEINT ET DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION
DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE LE MANIPULER OU DE LE
NETTOYER.
ATTENTION: NE LAISSEZ PAS D'EAU OU D'AUTRES
LIQUIDES PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL, CAR
CELA POURRAIT CRÉER UN INCENDIE ET/OU UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS
OU DE SOLVANTS, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER
L'APPAREIL.
N'essayez pas de nettoyer l'appareil d'une autre manière
que celle indiquée par le fabricant.
Nettoyez la surface extérieure de l'appareil en l'essuyant
avec un chiffon doux et humide. Séchez l'appareil avec
un chiffon doux et propre.
Nettoyez régulièrement les orices d’aération et
les ouvertures de l'appareil à l'aide d'un aspirateur
en utilisant l'accessoire brosse pour éviter toute
accumulation de poussière.
RANGEMENT
Rangez l'appareil dans un endroit sûr, propre et sec, à
l'abri de la lumière directe du soleil et hors de portée des
enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour ranger votre produit, nous vous recommandons
d'utiliser la boîte d'origine ou une boîte de taille similaire.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Français | 35 of 92
Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les
emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci an d’éviter
de porter préjudice à l’environnement et au bien-être humain et de contribuer à la conservation
de nos ressources naturelles. La plupart des produits électriques munis d’une che, d’une
batterie ou d’un câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service
d’élimination des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit pour obtenir
des informations sur les programmes de collecte dans votre région.
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail Group pour
recyclage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group,
sur un achat de valeur comparable. Pour plus d’informations sur la façon de recycler ce produit,
veuillez visiter www.probreeze.com.
L’utilisateur nal des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la
séparation des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient remises à un service
d’élimination et de recyclage désigné. Les piles et batteries usagées peuvent également être
jetées dans les bacs de collecte, que l’on trouve dans la plupart des supermarchés locaux et
dans les centres de recyclage des déchets ménagers.
Déchets d’équipements
électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l’emballage indique que
les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), conformément à la directive 2012/19/UE qui régit les
appareils électriques et électroniques usagés, ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers généraux.
Piles usagées et
piles rechargeables
(batteries)
Ce symbole sur les piles (batteries) fournies avec
votre produit indique que les piles (batteries) usagées
conformément à la directive 2006/66/CE qui régit les piles
(batteries) et les accumulateurs usagés ne doivent pas
être éliminées avec les déchets ménagers généraux. Si la
batterie contient plus de 0,004 % de plomb, le symbole qui y
gure sera accompagné des lettres (PB).
La boucle de Mobius Ce symbole indique que le produit ou l’emballage est
recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
36 of 92 | Italiano
VENTILATORE A TORRE DA 40 POLLICI SENZA PALA
MODELLO PB-F20W
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze. Prima di procedere con il primo utilizzo,
leggere attentamente l'intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario
rispettare sempre le precauzioni di sicurezza di base per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle
persone, compresa la seguente:
AVVERTENZA: PRIMA DI SPOSTARE, RIPARARE O
PULIRE L’APPARECCHIO E PER EVITARE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI O LESIONI ALLE PERSONE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE L'APPARECCHIO SIA
SCOLLEGATO DALLA PRESA ELETTRICA.
Utilizzare l’elettrodomestico solo secondo le istruzioni
riportate nel presente manuale. Qualsiasi altro uso non
consigliato dal fabbricante può provocare incendi o
lesioni alle persone.
Non coprire l'apparecchio durante l'uso.
Scollegare sempre l'apparecchio quando non è in uso.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di bambini e
animali domestici.
Non lasciare i bambini soli o incustoditi nell'area in cui
l'apparecchio è in funzionamento.
I bambini devono essere sorvegliati afnché non
giochino con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che non
siano costantemente sorvegliati.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone
Italiano | 37 of 92
(inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a
meno che non agiscano sotto supervisionate o siano
state debitamente istruite.
l'apparecchio deve avere uno spazio libero minimo di
50 cm attorno a ciascuno dei suoi lati. Fare attenzione
che tende o altri oggetti non vengano risucchiati dal
ventilatore durante il funzionamento.
Non abbandonare mai l'apparecchio incustodito durante
il funzionamento. Spegnare sempre l’apparecchio
e scollegato dalla rete elettrica quando non viene
utilizzato.
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in
cui può costituire pericolo di inciampo. Non posizionare
il cavo di alimentazione sotto la moquette o coprirlo con
tappeti, passatoie o simili.
Posizionare l'apparecchio su una supercie piana, stabile
e asciutta e mantenerlo sempre in posizione verticale.
Non appoggiare mai alcun oggetto sopra l'apparecchio.
Assicurarsi che l'alimentazione di rete (comprese
tensione, frequenza e potenza) sia conforme a quanto
riportato sull’etichetta identicativa dell'apparecchio.
Potrebbe esserci traccia di odore durante i primi minuti
di utilizzo iniziale. Si tratta di un fatto normale che
scomparirà rapidamente.
Durante il funzionamento, non coprire l'apparecchio né
limitare il usso d'aria delle griglie di aspirazione o di
scarico.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare i vestiti.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ad alta umidità o
pieni di vapore.
Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
Non utilizzare l’apparecchio vicino all'acqua o nelle
immediate vicinanze di bagni, docce o piscine. Non
posizionare mai l’apparecchio in punti in cui possa
cadere in una vasca da bagno o in un altro
38 of 92 | Italiano
recipiente d'acqua.
Non permettere che acqua o altri liquidi penetrino
all'interno dell'apparecchio, in quanto ciò potrebbe
creare un rischio di incendio e/o un pericolo elettrico.
L’apparecchio è destinato all'uso domestico in interni e
applicazioni simili. Non utilizzare all'aperto.
Non utilizzare l'apparecchio mentre si dorme o
posizionarlo vicino a una persona che dorme.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a benzina, vernici, gas
inammabili, forni o altre fonti di calore.
Per evitare che venga tirato verso il basso, il cavo di
alimentazione non deve pendere dalla supercie su cui è
posizionato l'apparecchio.
Per evitare qualsiasi sovraccarico del circuito durante
l'utilizzo dell’ apparecchio, non azionare un altro
dispositivo ad alto wattaggio sullo stesso circuito
elettrico.
Collegare sempre l'apparecchio direttamente a una
presa a muro. Evitare l'uso di prolunghe ove possibile, in
quanto potrebbero surriscaldarsi e causare un rischio di
incendio.
Non utilizzare l’apparecchio con un programmatore
esterno, un timer o qualsiasi altro dispositivo che possa
accendere automaticamente l'apparecchio a meno
che non sia già stato preinstallato nell'apparecchio dal
fabbricante.
Non tirare il cavo di alimentazione. Non spostare,
trasportare o appendere l'apparecchio al cavo di
alimentazione.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e
la spina attorno all'apparecchio, in quanto ciò potrebbe
indebolire o spaccare l'isolamento, in particolare nel
punto in cui entra nell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio se le protezioni di sicurezza
sono state rimosse.
Non utilizzare l'apparecchio se presenta segni di danni
Italiano | 39 of 92
alla struttura o agli accessori in dotazione.
Non tentare di riparare o regolare alcun elemento
elettrico o meccanico dell'apparecchio. Ciò potrebbe
non essere sicuro e invaliderà la garanzia.
BATTERIE
Il prodotto viene fornito con 2 batterie usa e getta AAA.
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA PER LA BATTERIA: TENERE FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Rischio di soffocamento. Non ingerire. Nociva se ingerita.
L'ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione
dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni possono vericarsi
entro 2 ore dall'ingestione. Se pensi che le batterie possano
essere state ingerite o possano essersi depositate all'interno
di qualsiasi parte del corpo, consulta immediatamente un
medico.
Il prodotto utilizza solo una batteria AAA. Non è
compatibile con altri tipi di batterie.
Non consentire ai bambini di maneggiare le batterie.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro,
interrompere l'utilizzo del prodotto e tenerlo lontano dalla
portata dei bambini.
Assicurarsi che la batteria sia installata con la corretta
polarità (+ e –).
Rimuovere prontamente la batteria scarica.
Ispezionare sempre le batterie nuove prima dell'uso. Le
batterie danneggiate o deboli possono perdere acido.
Interrompere l'uso se le batterie mostrano segni di
perdite, danni o debolezza in qualsiasi momento.
Assicurarsi che il vano batterie sia chiuso correttamente
40 of 92 | Italiano
SPECIFICA
Modello: PB-F20W-EU Dimensioni del
prodotto (LxPxA):
24 x 20,5 x 101 cm
Voltaggio: 220-240V
Frequenza: 50/60Hz Peso netto: 5,54 kg
Energia: 33W Peso lordo: 9,36 kg
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Solo per uso interno
Si prega di leggere il manuale di istruzioni e conservarlo per future
L'apparecchiatura è conforme ai requisiti e alle normative di sicurezza UE in
vigore
Apparecchiatura di Classe II a doppio isolamento rinforzato
e saldamente dopo l’installazione delle batterie.
Lavarsi le mani dopo aver maneggiato le batterie.
Le batterie usa e getta non sono ricaricabili e devono
essere riciclate o smaltite separatamente dai riuti
domestici. Smaltire sempre le batterie presso un punto
di raccolta ufciale e secondo le leggi e le linee guida
ambientali locali.
Italiano | 41 of 92
PARTI
1. Uscita dell’aria
2. Display e pannello di controllo
3. Base
Pannello di controllo
1. Pulsante velocità del ventilatore -
premere per selezionare le velocità da
1 a 6
2. Pulsante di modalità - premere per
scegliere tra le modalità naturale,
automatica, notturna e max
3. Pulsante timer - premere per scegliere
un timer di spegnimento/accensione tra
1h-7h
4. Pulsante di oscillazione - Premere per
attivare/disattivare l'oscillazione
5. Pulsante di alimentazione - premere per
accendere l'unità o metterla in modalità
standby
Spiegazione delle funzioni del telecomando
1. Attivazione/disattivazione
dell'oscillazione
2. Premere "+,-" per impostare la velocità
della ventola
3. Accensione/spegnimento dell'unità
4. Cambio di modalità
5. Attivazione/disattivazione della modalità
massima
6. Premere per impostare il timer
Nota: Utilizzare il telecomando entro una
distanza di 5 m e puntarlo verso il pannello di
controllo.
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
1
2
3
42 of 92 | Italiano
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Queste immagini servono solo come riferimento, vedere il prodotto. Se ti accorgi che mancano
delle parti dal tuo ordine, contatta il nostro team di assistenza clienti inviando un'e-mail a
[email protected] per un aiuto rapido e cordiale.
Acceso/Spento Premere una volta sul pannello di controllo o sul telecomando per
accendere o spegnere il ventilatore. La temperatura della stanza
viene visualizzata nel pannello display a led.
Velocità del
ventilatore
Per aumentare o ridurre la velocità dell’apparecchio, premere il
pulsante della velocità sul telecomando o sul pannello di controllo.
L'indicatore di velocità sul display a led cambierà per indicare la
velocità da 1 a 6. Quando il ventilatore funziona in modalità naturale
o automatica, premere questo pulsante per impostare la velocità
da 1 a 6. In modalità notturna è possibile scegliere tra le velocità da
1 a 3.
Timer Puoi impostare la ventola in modo che si spenga/accenda
automaticamente con incrementi di 1 ora da 1 a 7 ore. Per
impostare un timer di accensione, premere il pulsante del timer sul
telecomando o sul pannello di controllo quando l'unità è spenta
(ma ancora collegata alla rete elettrica) finché l'ora corretta
non viene visualizzata sul display a LED. Per impostare un timer di
spegnimento, premere il pulsante del timer sul telecomando o sul
pannello di controllo quando l'unità è accesa finché l'ora corretta
non viene visualizzata sul display a LED. Per disattivare questa
modalità, continuare a premere il pulsante del timer finché non ci
sono luci accese sulla sezione del timer del pannello di controllo.
Oscillazione
Modalità
Premere una volta il pulsante di oscillazione sul telecomando o
sul pannello di controllo per avviare o arrestare l'oscillazione del
ventilatore.
Avvertenza: Non ruotare manualmente l'apparecchio in quanto ciò
potrebbe danneggiare la meccanica di oscillazione.
Modalità
Massima
La modalità Max imposta automaticamente la ventola alla velocità
6 e attiva l'oscillazione, premi il pulsante della modalità per
accedere a questa modalità.
Modalità
naturale
La modalità naturale è progettata per imitare il usso naturale
del vento e passare da alta velocità (per cinque secondi) a
media velocità (per cinque secondi), a bassa velocità (per cinque
secondi). Questo ciclo si ripeterà.
Italiano | 43 of 92
Quando l'unità è in modalità notturna
Fasi Tempo di
operatività
Operating time
Livello di velocità della ventola
equivalente alla modalità di
funzionamento standard
Velocità ventola
Livello 1
1 30 minuti Velocità ventola Livello 4
2 30 minuti Velocità ventola Livello 3
3 Continuo Velocità ventola Livello 1
Velocità ventola
Livello 2
1 30 minuti Velocità ventola Livello 5
2 30 minuti Velocità ventola Livello 4
3 Continuo Velocità ventola Livello 2
Velocità ventola
Livello 3
1 30 minuti Velocità ventola Livello 6
2 30 minuti Velocità ventola Livello 5
3 Continuo Velocità ventola Livello 3
Modalità
notturna
La modalità notturna riduce lentamente la velocità del ventilatore
nché non si spegne per risparmiare energia durante il sonno. Una
volta attivata, la velocità del ventilatore funzionerà ad alta velocità
per 30 minuti e poi si ridurrà a velocità media per 30 minuti, quindi a
bassa velocità per 30 minuti prima di spegnersi. Dopo 30 secondi, le
luci del display si spengono per non creare alcun disturbo al riposo.
Consultare la tabella di seguito riportata:
Modalità
automatica
La modalità automatica è progettata per mantenere una
temperatura ambiente e passare da una velocità del vento all'altra.
Consultare la tabella di seguito riportata:
44 of 92 | Italiano
Modalità automatica
Quando la temperatura
ambiente aumenta
≥30°C Il livello di velocità del ventilatore aumenterà di 2
livelli ad ogni incremento di 1°C della temperatura
ambiente
<30°C La velocità del ventilatore aumenterà di 1 livello
quando la temperatura ambiente è aumentata di
1°C.
Quando la temperatura
ambiente si riduce
≥31°C La velocità del ventilatore si ridurrà di 2 livelli
quando la temperatura ambiente si è ridotta di 1°C.
<31°C La velocità del ventilatore si ridurrà di 1 livelli quando
la temperatura ambiente si è ridotta di 1°C.
Quando la temperatura
ambiente è troppo alta o
troppo bassa
<10°C La velocità del ventilatore è impostata al Livello 1 per
default
≥40°C La modalità automatica sarà disattivata per
impostazione predenita e non verrà ripristinata
automaticamente quando ad ogni discesa della
temperatura ambiente.
(Quando la modalità automatica è disattivata, il
ventilatore tornerà alla modalità naturale in cui
è possibile scegliere le impostazioni di velocità
desiderate.)
FUNZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
Chiusura forzata: Dopo 15 ore di funzionamento continuo (se non vengono modicate le
impostazioni), la ventola si spegnerà automaticamente.
Impostazione della memoria: Quando la ventola è accesa, funzionerà con la modalità e
l'impostazione utilizzate prima dello spegnimento dell'unità.
Funzione di spegnimento delle spie LED: Dopo 60 secondi dall'ultima pressione del pulsante,
tutte le spie sul pannello di controllo si spengono automaticamente. la ventola continuerà
a funzionare. Per spegnere la ventola quando le luci del display del pannello di controllo
sono spente, premere il pulsante ON/OFF. Per riaccendere le luci del pannello di controllo,
premere qualsiasi altro pulsante.
Italiano | 45 of 92
Problema Causa Soluzione
La macchina non si accende
dopo l'installazione
Il cavo di alimentazione non
è collegato o ha un cattivo
contatto
Assicurarsi che la spina sia
correttamente inserita nella
presa
L'interruttore sul corpo non è
acceso
Accendere l'interruttore sul
corpo
Il telecomando non funziona
La batteria deve essere
sostituita
Sostituire la batteria
Il telecomando viene
utilizzato a più di 5 m di
distanza dall’apparecchio
Utilizzare il telecomando
più vicino all’apparecchio e
assicurarsi che sia puntato
direttamente sul pannello del
display
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PULIZIA
AVVERTENZA: PRIMA DELLA PULIZIA E DELLA
MANIPOLAZIONE, SPEGNERE SEMPRE L’APPARECCHIO E
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA
ELETTRICA.
ATTENZIONE: NON PERMETTERE CHE ACQUA O ALTRI
LIQUIDI PENETRINO ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO, IN
QUANTO CIÒ POTREBBE CREARE UN RISCHIO DI INCENDIO
E/O UN PERICOLO ELETTRICO.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI O
SOLVENTI, IN QUANTO CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE
L'APPARECCHIO.
Non tentare di pulire l'apparecchio in modo diverso da
quello indicato dal fabbricante.
Pulire la supercie esterna dell'apparecchio stronandola
con un panno morbido e umido. Asciugare l'apparecchio
con un panno morbido e pulito.
46 of 92 | Italiano
Pulire regolarmente le prese d'aria e le aperture
dell'apparecchio con un aspirapolvere, utilizzando
l'accessorio a spazzola per evitare l'accumulo di polvere.
STOCCAGGIO
Conservare l'apparecchio in un luogo sicuro, pulito e
asciutto, lontano dalla luce diretta del sole e fuori dalla
portata dei bambini quando non viene utilizzato.
Per conservare il prodotto, si consiglia di utilizzare la
confezione originale o una scatola di dimensioni simili.
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi non devono
essere smaltiti con i riuti domestici generici. Ciò serve allo scopo di prevenire possibili danni
all'ambiente e al benessere umano e per aiutare a conservare le nostre risorse naturali.
La maggior parte dei prodotti elettrici con spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per
informazioni sui programmi di raccolta nella tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di
smaltimento dei riuti domestici o il negozio presso il quale hai acquistato il prodotto.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo
smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni.
Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com
Riuti di
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che
i riuti elettrici (RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che
disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici usati, non
devono essere smaltiti con i riuti domestici generici.
Riuti di batterie e
batterie ricaricabili
Questo simbolo sulle batterie fornite con il prodotto indica
che i riuti di batterie, ai sensi della Direttiva 2006/66/
CE che disciplina le batterie e gli accumulatori usati non
devono essere smaltiti con i riuti domestici generici. Se
la batteria contiene più dello 0,004% di piombo, il simbolo
della batteria sarà accompagnato dalle lettere (PB).
Il ciclo di Mobius Questo simbolo indica che il prodotto o l'imballaggio
possono essere riciclati.
Italiano | 47 of 92
L’utente nale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle
vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento
e riciclaggio designato. Le batterie esauste possono anche essere smaltite negli appositi bidoni
di raccolta, che si trovano nella maggior parte dei supermercati locali e nei centri di riciclaggio
dei riuti domestici.
48 of 92 | Español
VENTILADOR DE TORRE SIN ASPAS DE 40 PULGADAS
MODELO PB-F20W
Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual detenidamente antes del
primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES PERSONALES,
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL EL ELECTRODOMÉSTICO
ESTÁ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTE ANTES DE
REUBICARLO, REPARARLO O LIMPIARLO.
Usa este aparato únicamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
No cubra el aparato mientras está en uso.
Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se
usa el aparato.
TODOS LOS DEMÁS: Los niños deben ser supervisados para
que no jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños a menos que estén supervisados
continuamente.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
Español | 49 of 92
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones.
El aparato debe tener un espacio libre mínimo de 50 cm
alrededor de todos los lados del aparato.. Tenga cuidado
de que las cortinas u otros objetos no sean aspirados por el
ventilador durante el funcionamiento.
Nunca deje el aparato desatendida mientras está en uso.
Siempre gire la aparato apagado y desconectado de la
fuente de alimentación cuando no esté en uso.
Evite colocar el cable de alimentación en áreas donde
pueda convertirse en un peligro de tropiezo. No coloque el
cable de alimentación debajo de alfombras ni lo cubra con
alfombras, tapetes o similares.
Coloque el aparato sobre una supercie plana, estable y
seca y manténgalo siempre en posición vertical.
Nunca coloque nada encima del aparato.
Asegúrese de que el suministro de red (incluidos el voltaje,
la frecuencia y la potencia) cumpla con la etiqueta de
clasicación del aparato.
Puede haber un rastro de olor durante los primeros minutos
de uso inicial. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
No cubra el aparato ni restrinja el ujo de aire de las rejillas
de entrada o salida mientras esté en uso.
No utilice este aparato para secar ropa.
No utilice el aparato en habitaciones con mucha humedad
o llenas de vapor.
No opere el aparato con las manos mojadas.
No use este aparato cerca del agua o en las inmediaciones
de un baño, una ducha o una piscina. Nunca coloque el
aparato donde pueda caer en una bañera u otro recipiente
de agua.
No permita que entre agua u otros líquidos en el interior del
aparato, ya que esto podría crear un incendio y/o riesgo
eléctrico.
este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores y aplicaciones similares. No lo use al aire libre.
No utilice el aparato mientras duerme ni lo coloque cerca de
una persona que esté durmiendo.
No utilice el aparato cerca de gasolina, pinturas, gases
50 of 92 | Español
inamables, hornos u otras fuentes de calor.
El cable de alimentación no debe colgar de la supercie
sobre la que se coloca el aparato para evitar que el aparato
se caiga.
Para evitar una sobrecarga en el circuito al usar este
aparato, no opere otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito eléctrico.
Enchufe siempre el aparato directamente en un enchufe
de pared. Evite el uso de cables de extensión cuando sea
posible, ya que pueden sobrecalentarse y provocar un
riesgo de incendio.
No utilice este electrodoméstico con un programador
externo, un temporizador o cualquier otro dispositivo
que encienda el electrodoméstico automáticamente, a
menos que el fabricante ya lo haya incorporado en el
electrodoméstico.
No tire del cable de alimentación. Nunca mueva, transporte
ni cuelgue el aparato del cable de alimentación.
No retuerza ni enrolle el cable de alimentación ni el enchufe
alrededor del electrodoméstico, ya que esto puede causar
que el aislamiento se debilite o se rompa, particularmente
donde ingresa al electrodoméstico.
No opere el aparato con las protecciones de seguridad
quitadas.
No utilice el aparato si hay signos de daños en el aparato o
en los accesorios suministrados.
No intente reparar o ajustar ningún elemento eléctrico o
mecánico en el aparato.. Hacerlo puede ser peligroso y
anulará la garantía.
BATERÍAS
Este producto se suministra con 2 pilas desechables AAA.
POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA: MANTENER FUERA DEL
Español | 51 of 92
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Peligro de asxia. No ingerir. Nocivo si se ingiere. La ingestión
puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos
blandos y la muerte. Pueden darse quemaduras graves dentro
de las 2 horas posteriores a la ingestión. Si cree que las pilas
pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier
parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
Este producto solo usa una batería AAA. No es compatible
con otros tipos de baterías.
No permita que los niños manipulen las baterías.
Si el compartimiento de la batería no cierra bien, deje de
usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Asegúrese de que la batería esté instalada con la polaridad
correcta (+ y –).
Retire la batería agotada de inmediato.
Siempre inspeccione las baterías nuevas antes de usarlas.
Las baterías dañadas o debilitadas pueden derramar ácido.
Suspenda su uso de manera inmediata si las baterías
muestran signos de fugas, daños o debilidad.
Asegúrese de que el compartimento de las pilas esté
cerrado de forma correcta y segura después de instalar las
pilas.
Lávese las manos después de manipular las baterías.
Las pilas desechables no son recargables y deben
reciclarse o desecharse por separado de la basura
doméstica. Deseche siempre las baterías en un punto de
recolección ocial y de acuerdo con las leyes y pautas
ambientales locales.
ESPECIFICACIONES
Modelo: PB-F20W-EU Dimensiones del
producto (LxAxA):
24 x 20.5 x 101cm
Tensión: 220-240V~
Frecuencia: 50/60Hz Peso Neto: 5.54kg
Potencia: 33W Peso Bruto: 9.36kg
52 of 92 | Español
PIEZAS
1. Salida de aire
2. Panel de visualización y control
3. Base
SÍMBOLOS EXPLICADOS
Sólo para uso en interiores
Lea el manual de instrucciones y consérvelo para uso futuro
El equipo cumple con los requisitos y reglamentos de seguridad aplicables de
la UE
Equipo de aislamiento doble/reforzado de clase II
1
2
3
Español | 53 of 92
Panel de Control Explicado
1. Botón de velocidad del ventilador -
presione para elegir entre las velocidades
del ventilador 1-6
2. Botón de modo - presione para elegir
entre los modos natural, automático,
nocturno y max
3. Botón del temporizador - presione para
elegir un temporizador de apagado/
encendido entre 1h y 7h
4. Botón de oscilación - presione para
encender/apagar la oscilación
5. Botón de encendido - presiónelo para
encender la unidad o ponerla en modo
de espera
Explicación del control remoto
1. Activar/desactivar oscilación
2. Presione "+,-" para congurar la velocidad
del ventilador
3. Encender/apagar la unidad
4. Modo de cambio
5. Activar/desactivar odo máximo
6. Pulse para congurar el temporizador
Nota: Use el control remoto dentro de una
distancia de 5 m y apúntelo al panel de control.
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
Estas imágenes son solo de referencia, consulte su producto. Si descubre que falta alguna
pieza de su pedido, comuníquese con nuestro equipo de atención al cliente enviando un correo
electrónico a [email protected] para obtener ayuda rápidamente.
54 of 92 | Español
Encendido
apagado
Presione una vez en su panel de control o control remoto para
encender o apagar su ventilador. La temperatura de la habitación
se mostrará en el panel de visualización LED.
Velocidad del
ventilador
Para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador, presione el
botón de velocidad del ventilador en el control remoto o en el panel
de control. El indicador de velocidad en la pantalla LED cambiará
para reejar la velocidad de 1 a 6. Cuando el ventilador esté en
modo natural o automático, presione este botón para congurar la
velocidad del ventilador de 1 a 6. En el modo nocturno, podrá elegir
entre las velocidades de ventilador 1-3.
Temporizador Możesz ustawić wentylator tak, aby włączał się i wyłączał
automatycznie w odstępach 1-godzinnych od 1 do 7 godzin.
Aby ustawić timer włączenia, naciśnij przycisk timera na pilocie
lub panelu sterowania, gdy urządzenie jest wyłączone (ale
nadal podłączone do sieci), aż na wyświetlaczu LED pojawi się
prawidłowa godzina. Aby ustawić wyłącznik czasowy, naciśnij
przycisk wyłącznika czasowego na pilocie lub panelu sterowania,
gdy urządzenie jest włączone, aż na wyświetlaczu LED pojawi się
prawidłowa godzina. Aby wyłączyć ten tryb, naciskaj przycisk
programatora czasowego, aż nie zgasną żadne kontrolki w sekcji
programatora na panelu sterowania.
Oscilación
Modo
Presione el botón de oscilación una vez en su control remoto o
panel de control para iniciar o detener la oscilación del ventilador.
Advertencia: No gire manualmente el aparato, ya que esto puede
dañar la mecánica de oscilación.
Modo Máximo El modo máximo pone automáticamente el ventilador en la
velocidad 6 y enciende la oscilación, presione el botón de modo
para acceder a este modo.
Modo natural El modo natural está diseñado para imitar el ujo natural del viento
y pasará de alta velocidad (durante cinco segundos) a velocidad
media (durante cinco segundos) y a baja velocidad (durante cinco
segundos). Este ciclo se repetirá.
Modo nocturno El modo nocturno reduce lentamente la velocidad del ventilador
hasta que se apaga para ahorrar energía mientras duerme. Una
vez activado, la velocidad del ventilador funcionará a velocidad
alta durante 30 minutos y luego se reducirá a velocidad media
durante 30 minutos y velocidad baja durante 30 minutos antes
de apagarse. Después de 30 segundos, las luces de la pantalla se
apagarán para un descanso tranquilo.
Modo
automático
El modo automático está diseñado para mantener una
temperatura ambiente y cambiará entre las velocidades del viento.
Por favor reérase a la tabla de abajo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Español | 55 of 92
Cuando la unidad está en modo nocturno
Etapas Tiempo de
funcionamiento Nivel de velocidad del ventilador
equivalente al modo de funcionamiento
estándar
Nivel de velocidad
del ventilador 1
1 30 minutos Nivel de velocidad del ventilador 4
2 30 minutos Nivel de velocidad del ventilador 3
3 Continuo Nivel de velocidad del ventilador 1
Nivel de velocidad
del ventilador 2
1 30 minutos Nivel de velocidad del ventilador 5
2 30 minutos Nivel de velocidad del ventilador 4
3 Continuo Nivel de velocidad del ventilador 2
Nivel de velocidad
del ventilador 3
1 30 minutos Nivel de velocidad del ventilador 6
2 30 minutos Nivel de velocidad del ventilador 5
3 Continuo Nivel de velocidad del ventilador 3
Modo automático
Cuando la temperatura
ambiente aumenta
≥30°C El nivel de velocidad del ventilador aumentará en
2 niveles cuando la temperatura ambiente haya
aumentado en 1°C.
<30°C El nivel de velocidad del ventilador aumentará
en 1 nivel cuando la temperatura ambiente haya
aumentado en 1°C.
Cuando la temperatura
ambiente está disminuyendo
≥31°C El nivel de velocidad del ventilador disminuirá en
2 niveles cuando la temperatura ambiente haya
disminuido en 1°C.
<31°C El nivel de velocidad del ventilador disminuirá en
1 nivel cuando la temperatura ambiente haya
disminuido en 1°C.
Cuando la temperatura
ambiente es demasiado alta
o demasiado baja
<10°C El nivel de velocidad del ventilador está congurado
en el Nivel 1 de forma predeterminada.
≥40°C El modo automático se desactivará de
forma predeterminada y no se reanudará
automáticamente cuando baje la temperatura
ambiente.
(Cuando se desactiva el modo automático, el
ventilador volverá a cambiar al modo natural
donde puede elegir la conguración de velocidad
deseada).
56 of 92 | Español
Problema Causa Solución
La máquina no enciende
después de la instalación
El cable de alimentación no
está enchufado o tiene mal
contacto.
Asegúrese de que el enchufe
esté correctamente insertado
en el enchufe.
El interruptor en el cuerpo no
está activado.
Encienda el interruptor en el
cuerpo.
El control remoto no funciona
La batería necesita ser
reemplazada.
Reemplace la batería.
El mando a distancia se está
utilizando a más de 5 m de
distancia del ventilador.
Use el control remoto más
cerca del ventilador y
asegúrese de que apunte
directamente al panel de
visualización.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: SIEMPRE GIRE LA APAGUE EL APARATO
Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
TOMACORRIENTE ANTES DE MANIPULARLO O LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE ENTRE AGUA U OTROS
LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DEL APARATO, YA QUE ESTO
PODRÍA CREAR UN INCENDIO Y/O RIESGO ELÉCTRICO.
PRECAUCIÓN: NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O
FUNCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
Apagado forzado: Después de 15 horas de funcionamiento continuo (si no se cambia la
conguración), el ventilador se apagará automáticamente.
Memoria de conguración: Cuando se enciende el ventilador, funcionará con el modo y la
conguración que se utilizó antes de que se apagara la unidad.
Función de luces indicadoras LED apagadas: Po 60 sekundach od ostatniego naciśnięcia
przycisku wszystkie kontrolki na panelu sterowania zostaną automatycznie wyłączone.
wentylator będzie nadal działał. Aby wyłączyć wentylator, gdy diody wyświetlacza panelu
sterowania są wyłączone, naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. Aby ponownie włączyć podświetlenie
panelu sterowania, naciśnij dowolny inny przycisk.
Español | 57 of 92
SOLVENTES, YA QUE ESTO PUEDE DAÑAR EL APARATO.
No intente limpiar el aparato de otra manera que no sea
la detallada por el fabricante.
Limpie la supercie exterior del aparato con un paño
suave y húmedo. Seque el aparato con un paño suave y
limpio.
Limpie las rejillas de ventilación y las aberturas del
aparato regularmente con una aspiradora, utilizando el
accesorio de cepillo para evitar la acumulación de polvo.
ALMACENAMIENTO
Guarde el aparato en un lugar seguro, limpio y seco,
alejado de la luz solar directa y fuera del alcance de los
niños cuando no esté en uso.
Para almacenar su producto, le recomendamos que
utilice la caja original o de tamaño similar.
58 of 92 | Español
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el
embalaje no deben desecharse con la basura doméstica normal. Esto es para evitar posibles
daños al medio ambiente y al bienestar humano y para ayudar a conservar nuestros recursos
naturales. La mayoría de los productos eléctricos con enchufe, batería o cable se pueden
reciclar. Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos
domésticos o con la tienda donde compró el producto para obtener información sobre los
sistemas de recogida de su zona.
El programa Take-Back
Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE) se pueden enviar a One Retail Group para su
reciclaje y desecho cuando compre un nuevo producto de One Retail Group, a modo de
intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite
www.probreeze.com
El usuario nal de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y
las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado.
Las pilas usadas también pueden depositarse en los contenedores de recogida, que
pueden encontrarse en la mayoría de los supermercados locales y en los centros de reciclaje
de residuos domésticos.
Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(RAEE)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los
Residuos de Aparatos Eléctricos (RAEE), según la Directiva
2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos
usados, no deben eliminarse con la basura doméstica
general.
Residuos de pilas y
baterías recargables
Este símbolo en las pilas suministradas con su producto
indica que los residuos de pilas según la Directiva 2006/66/
CE que regula las pilas y acumuladores usados no deben
eliminarse con la basura doméstica normal. Si la batería
contiene más de 0,004% de plomo, el símbolo de la batería
estará acompañado por las letras (PB).
La banda de Möbius Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden
reciclarse.
Nederland | 59 of 92
40 INCH BLADLOZE TORENVENTILATOR
MODEL PB-F20W
Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van Pro Breeze. Lees vóór het eerste
gebruik de volledige handleiding zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig
gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
basisveiligheidsmaatregelen worden genomen om het
risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te
verminderen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE
SCHOKKEN, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE
VOORKOMEN, MOET DE STEKKER VAN HET APPARAAT
ALTIJD UIT HET STOPCONTACT WORDEN GEHAALD
VOORDAT JE HET VERPLAATST, ONDERHOUDT OF
SCHOONMAAKT.
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze
handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de fabrikant
wordt aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel.
Dek het apparaat niet af terwijl het in gebruik is.
Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact
wanneer het niet in gebruik is.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht in de ruimte waar
het apparaat wordt gebruikt.
ALLE ANDERE: Kinderen moeten onder toezicht staan om niet
met het apparaat te spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder voortdurend
toezicht staan.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen
60 of 92 | Nederland
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen.
Het apparaat moet aan alle zijden van het apparaat
minimaal 50 cm vrije ruimte hebben. Zorg ervoor dat
gordijnen of andere voorwerpen tijdens het gebruik niet in de
ventilator worden gezogen.
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd
achter. Schakel het apparaat altijd uit en ontkoppel het van
de stroomtoevoer als het niet wordt gebruikt.
Leg de stroomkabel niet op plekken waar men erover
zou kunnen struikelen. Leg de stroomkabel niet onder
vloerbedekking en bedek hem niet met vloerkleden, lopers of
dergelijke.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele en droge
ondergrond en bewaar het apparaat altijd rechtop.
Plaats nooit iets op het apparaat.
Zorg dat de netvoeding (inclusief spanning, frequentie
en vermogen) overeenkomt met het typeplaatje van het
apparaat.
Tijdens de eerste minuten van het eerste gebruik kan er een
geur worden afgegeven. Dit is normaal en verdwijnt snel.
Dek het apparaat niet af en beperk de luchtstroom van de
inlaat- of afvoerroosters niet tijdens het gebruik.
Gebruik dit apparaat niet voor het drogen van kleding.
Gebruik het apparaat niet in zeer vochtige of met stoom
gevulde kamers.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water of in de
directe omgeving van een bad, douche of zwembad. Plaats
het apparaat nooit zo dat het in een badkuip of ander
waterreservoir kan vallen.
Zorg dat er geen water of andere vloeistoffen in het
apparaat terechtkomen, hierdoor zou brand en/of elektrisch
gevaar kunnen ontstaan.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en soortgelijke toepassingen. Niet buitenshuis
gebruiken.
Nederland | 61 of 92
Gebruik het apparaat niet terwijl je slaapt en plaats deze niet
naast een slapende persoon.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van benzine, verf,
brandbare gassen, ovens of andere warmtebronnen.
Zorg dat de stroomkabel niet omlaag hangt van het
oppervlak waarop het apparaat is geplaatst, om te
voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt
getrokken.
Om een overbelasting van het circuit te voorkomen wanneer
je dit apparaat gebruikt, mogen geen andere apparaten
met een hoog wattage op hetzelfde elektrische circuit
worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd rechtstreeks aan op een
wandstopcontact. Vermijd, waar mogelijk, het gebruik van
verlengsnoeren, aangezien deze kunnen oververhitten,
waardoor brandgevaar kan ontstaan.
Gebruik dit apparaat niet met een externe programmeur,
tijdklokschakelaar of enig ander instrument dat het apparaat
automatisch zou kunnen inschakelen, tenzij dit een door de
fabrikant ingebouwde functie van het apparaat betreft.
Trek niet aan de stroomkabel. Verplaats, draag of hang het
apparaat nooit aan de stroomkabel.
Knik of wikkel de stroomkabel en de stekker niet om het
apparaat, dit kan de isolatie verzwakken of splijten, vooral op
het punt waar de kabel het apparaat binnenkomt.
Gebruik het apparaat niet als er veiligheidsvoorzieningen zijn
verwijderd.
Gebruik het apparaat niet als er tekenen zijn van schade aan
het apparaat of de meegeleverde accessoires.
Probeer geen elektrische of mechanische elementen in het
apparaat te repareren of aan te passen. Dit kan onveilig zijn
en maakt de garantie ongeldig.
BATTERIJEN
Dit product wordt geleverd met 2x AAA wegwerpbatterijen.
62 of 92 | Nederland
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
BATTERIJ WAARSCHUWING: BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
BEWAREN.
Verstikkingsgevaar. Niet doorslikken. Schadelijk bij inslikken.
Inslikken kan leiden tot chemische brandwonden, perforatie
van zacht weefsel en overlijden. Ernstige brandwonden kunnen
binnen 2 uur na inname optreden. Als wordt vermoed dat
batterijen zijn ingeslikt of in enig deel van het lichaam zijn
geplaatst, dient onmiddellijk medische hulp te worden gezocht.
Dit product gebruikt alleen een AAA-batterij. Het is niet
compatibel met andere batterijtypen.
Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan het gebruik van
het product en houd het uit de buurt van kinderen.
Zorg dat de batterij met de juiste polariteit (+ en -) wordt
geplaatst.
Verwijder een lege batterij onmiddellijk.
Controleer nieuwe batterijen altijd vóór gebruik.
Beschadigde of zwakke batterijen kunnen zuur lekken. Staak
het gebruik als de batterijen op enig moment tekenen van
lekkage, schade of zwakte vertonen.
Controleer dat het batterijcompartiment correct en veilig is
gesloten na het installeren van de batterijen.
Was de handen na contact met batterijen.
Wegwerpbatterijen zijn niet oplaadbaar en moeten
worden gerecycled of gescheiden van het huisvuil worden
weggegooid. Gooi batterijen altijd weg bij een ofcieel
inzamelpunt en overeenkomstig de lokale milieuwetten en
SPECIFICATIE
Model: PB-F20W-EU Productafmetingen
(LxBxH):
24 x 20.5 x 101cm
Voltage: 220-240V~
Frequentie: 50/60Hz Netto gewicht: 5.54kg
Vermogen: 33W Bruto gewicht: 9.36kg
Nederland | 63 of 92
ONDERDELEN
1. Luchtuitlaat
2. Beeldscherm en bedieningspaneel
3. Standaard
UITLEG VAN SYMBOLEN
Alleen voor gebruik binnenshuis
Lees de instructies en bewaar ze voor toekomstig gebruik
Materiaal voldoet aan de geldende EU veiligheidseisen en -voorschriften
Klasse II dubbel geïsoleerd/versterkt isolatiemateriaal
1
2
3
64 of 92 | Nederland
Bedieningspaneel uitgelegd
1. Ventilatorsnelheidsknop – Druk
op deze knop om te kiezen tussen
ventilatorsnelheden 1-6
2. Modusknop – druk hierop om te kiezen
tussen natuurlijke, automatische, nacht-
en max modi
3. Timerknop – Druk hierop om een timer
voor in-/uitschakelen tussen 1 uur en 7
uur te kiezen
4. Oscilleerknop – Druk op om de oscillatie
in of uit te schakelen
5. Aan-/uitknop – Druk hierop om het
apparaat aan of in de stand-bymodus
te zetten
Afstandsbediening uitgelegd
1. Schakel oscillatie in/uit
2. Druk op "+,-" om de ventilatorsnelheid in
te stellen
3. Zet het apparaat aan/uit
4. Modus wijzigen
5. Schakel max. ode in/uit
6. Druk hierop om de timer in te stellen
Let op: Gebruik de afstandsbediening binnen
een straal van 5 meter en richt hem op het
bedieningspaneel.
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
Deze afbeeldingen dienen slechts ter illustratie, raadpleeg je specieke product. Als je merkt dat
er onderdelen van je bestelling ontbreken, neem dan contact op met onze klantenservice door
een e-mail te sturen naar [email protected], voor snelle en vriendelijke ondersteuning.
Nederland | 65 of 92
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Aan/Uit Druk, op je bedieningspaneel of afstandsbediening, eenmaal in om
je ventilator aan of uit te zetten. De temperatuur in de kamer wordt
weergegeven op het led-scherm.
Ventilator-
snelheid Om de ventilatorsnelheid te verhogen of te verlagen, druk je
op de knop Ventilatorsnelheid op de afstandsbediening of het
bedieningspaneel. De snelheid-indicator op het led-scherm
verandert om de snelheid van 1-6 weer te geven. Druk, wanneer de
ventilator in natuurlijke of automatische modus staat, op deze knop
om de ventilatorsnelheid in te stellen van 1-6. In de nachtmodus kan
worden gekozen uit ventilatorsnelheden 1-3.
Timer
U kunt uw ventilator zo instellen dat deze automatisch wordt
in- en uitgeschakeld in stappen van 1 uur van 1 tot 7 uur. Om
een inschakeltimer in te stellen, drukt u op de timerknop op uw
afstandsbediening of bedieningspaneel wanneer het apparaat is
uitgeschakeld (maar nog steeds op het lichtnet is aangesloten)
totdat de juiste tijd wordt weergegeven op het led-display. Om
een uitschakeltimer in te stellen, drukt u op de timerknop op uw
afstandsbediening of bedieningspaneel terwijl het apparaat aan staat
totdat de juiste tijd wordt weergegeven op het led-display. Om deze
modus uit te schakelen, blijft u op de timerknop drukken totdat er geen
lampjes meer branden op het timergedeelte van het bedieningspaneel.
Oscillatie-
Modus
Druk één keer op de oscillatieknop op de afstandsbediening of het
bedieningspaneel om oscillatie van de ventilator te starten of te stoppen.
Waarschuwing: Draai het apparaat niet handmatig, dit kan het
oscillatiemechanisme beschadigen.
Max-Modus Druk tweemaal voor maximale oscillatie, waarmee de ventilator
automatisch op ventilatorsnelheid 6 wordt gezet.
Natuurlijke
modus
De natuurlijke modus is ontworpen om natuurlijke windstroom na
te bootsen en wisselt van hoge snelheid (voor vijf seconden) naar
gemiddelde snelheid (voor vijf seconden), naar lage snelheid (voor
vijf seconden). Deze cyclus wordt herhaald.
Nachtmodus De nachtmodus verlaagt de ventilatorsnelheid langzaam tot hij
wordt uitgeschakeld om energie te besparen terwijl je slaapt.
Eenmaal geactiveerd, zal de ventilator 30 minuten op hoge snelheid
werken, dan 30 minuten op gemiddelde snelheid en dan nog 30
minuten op lage snelheid, voordat hij wordt uitgeschakeld. Na 30
seconden gaat de displayverlichting uit voor een onverstoorde rust.
Automatische
modus
De automatische modus is ontworpen om de
omgevingstemperatuur te behouden en wisselt tussen
windsnelheden. Raadpleeg de onderstaande tabel.
66 of 92 | Nederland
Als het apparaat in de nachtmodus staat
Stadia Bedrijfstijd Gelijkwaardig ventilatorsnelheidsniveau
voor standaardbedrijfsmodus
Ventilatorsnelheid
Niveau 1
1 30 minuten Ventilatorsnelheid Niveau 4
2 30 minuten Ventilatorsnelheid Niveau 3
3 Continu Ventilatorsnelheid Niveau 1
Ventilatorsnelheid
Niveau 2
1 30 minuten Ventilatorsnelheid Niveau 5
2 30 minuten Ventilatorsnelheid Niveau 4
3 Continu Ventilatorsnelheid Niveau 2
Ventilatorsnelheid
Niveau 3
1 30 minuten Ventilatorsnelheid Niveau 6
2 30 minuten Ventilatorsnelheid Niveau 5
3 Continu Ventilatorsnelheid Niveau 3
Automatische modus
Als de kamertemperatuur
stijgt
≥30°C De ventilatorsnelheid wordt met 2 niveaus verhoogd
wanneer de kamertemperatuur met 1 °C is
gestegen.
<30°C De ventilatorsnelheid wordt met 1 niveau verhoogd
wanneer de kamertemperatuur met 1 °C is
gestegen.
Als de kamertemperatuur
daalt
≥31°C De ventilatorsnelheid wordt met 2 niveaus verlaagd
wanneer de kamertemperatuur met 1 °C is gedaald.
<31°C De ventilatorsnelheid wordt met 1 niveau verlaagd
wanneer de kamertemperatuur met 1 °C is gedaald.
Wanneer de
kamertemperatuur te hoog
of te laag is
<10°C De ventilatorsnelheid is standaard ingesteld op
niveau 1
≥40°C De automatische modus wordt standaard
uitgeschakeld en wordt niet automatisch hervat
wanneer de kamertemperatuur daalt.
(Wanneer de automatische modus wordt
gedeactiveerd, schakelt de ventilator terug
naar de natuurlijke modus waar u de gewenste
snelheidsinstellingen kunt kiezen.)
Nederland | 67 of 92
Probleem Oorzaak Oplossing
De machine gaat niet aan na
installatie
Het netsnoer is niet
aangesloten of heeft slecht
contact.
Zorg dat de stekker goed in
het stopcontact zit.
De schakelaar op
het apparaat is niet
ingeschakeld.
Zet de schakelaar op het
apparaat aan.
De afstandsbediening werkt
niet
De batterij is aan vervanging
toe.
Vervang de batterij.
De afstandsbediening wordt
gebruikt op meer dan 5 meter
afstand van de ventilator.
Gebruik de
afstandsbediening dichter
bij de ventilator en zorg dat
deze rechtstreeks op het
weergavescherm is gericht.
PROBLEEMOPLOSSING
REINIGING
WAARSCHUWING: SCHAKEL HET APPARAAT ALTIJD UIT EN
TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT JE HET
VASTPAKT OF SCHOONMAAKT.
PAS OP: ZORG DAT ER GEEN WATER OF ANDERE
VLOEISTOFFEN IN HET APPARAAT TERECHTKOMEN,
HIERDOOR ZOU BRAND EN/OF ELEKTRISCH GEVAAR
KUNNEN ONTSTAAN.
EXTRA VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
Gedwongen sluiting: Na 15 uur ononderbroken gebruik (als er geen instellingen worden
gewijzigd), wordt de ventilator automatisch uitgeschakeld.
Geheugen instellen: Wanneer de ventilator wordt ingeschakeld, werkt deze met de modus
en instelling die werd gebruikt voordat het apparaat werd uitgeschakeld.
LED-indicatielampjes uit functie: Na 60 seconden nadat u voor het laatst op een knop hebt
gedrukt, gaan alle indicatielampjes op het bedieningspaneel automatisch uit. de ventilator
blijft draaien. Om de ventilator uit te schakelen wanneer de displayverlichting van het
bedieningspaneel uit is, drukt u op de AAN/UIT-knop. Druk op een willekeurige andere knop
om de verlichting van het bedieningspaneel weer in te schakelen.
68 of 92 | Nederland
LET OP: GEBRUIK GEEN SCHUUR- OF OPLOSMIDDELEN, DEZE
KUNNEN HET APPARAAT BESCHADIGEN.
Probeer het apparaat niet op een andere manier te
reinigen dan door de fabrikant aangegeven.
Reinig de buitenkant van het apparaat door het af
te vegen met een zachte, vochtige doek. Droog het
apparaat af met een zachte, schone doek.
Maak de ventilatieopeningen en openingen van het
apparaat regelmatig schoon met een stofzuiger en
gebruik het borstelopzetstuk om stofophoping te
voorkomen.
OPSLAG
Bewaar het apparaat op een veilige, schone en droge
plek, weg van direct zonlicht en buiten bereik van
kinderen, wanneer het niet wordt gebruikt.
Om je product op te slaan, raden we je aan de originele
doos of een doos van vergelijkbaar formaat te gebruiken.
Nederland | 69 of 92
Afgedankte elektrische
en elektronische
apparatuur (AEEA)
Dit symbool op het product en/of de verpakking geeft aan
dat, overeenkomstig Richtlijn 2012/19/EU, die van toepassing
is op gebruikte elektrische en elektronische apparaten,
afgedankte elektrische apparatuur (AEEA) niet mogen
worden weggegooid met het algemene huishoudelijke
afval.
Afgedankte batterijen en
oplaadbare batterijen
Dit symbool, op de batterijen die bij uw product worden
geleverd, geeft aan dat afgedankte batterijen volgens
Richtlijn 2006/66/EG, inzake gebruikte batterijen en accu's,
niet met het algemene huishoudelijk afval mogen worden
weggegooid. Als de batterij meer dan 0,004% lood bevat,
staan bij het batterijsymbool ook de letters (PB).
De Mobius-loop Dit symbool geeft aan dat het product of de verpakking kan
worden gerecycled.
RECYCLING & VERWIJDERING
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), batterijen, accu's en verpakkingen
mogen niet worden weggegooid met het restafval. Dit om mogelijke schade aan het milieu en
het menselijk welzijn te voorkomen en voor het behoud van onze natuurlijke bronnen te helpen
behouden. De meeste elektrische producten met een stekker, batterij of kabel kunnen worden
gerecycled. Neem contact op met de gemeente, de ophaaldienst voor huishoudelijk afval of de
winkel waar het product werd gekocht, voor informatie over de regionale inzamelprogramma's.
Terugnameregeling
Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt
elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga
voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.probreeze.com
De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het
scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen
dienst voor afvalverwerking en recycling. Afgedankte batterijen kunnen ook worden weggegooid
in verzamelbakken, die te vinden zijn in de meeste plaatselijke supermarkten en recyclingcentra
voor huishoudelijk afval.
70 of 92 | Svenska
40 TUMS BLADLÖS TORNFLÄKT
MODELL PB-F20W
Tack för att du väljer att köpa en produkt från ProBreeze. Läs igenom hela manualen noggrant innan
första användning och förvara den på en säker plats för framtida användning.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VÄNLIGEN, LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR.
Vid användning av elektrisk utrustning ska grundläggande
säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för
brand, elstötar och personskador, inklusive följande:
VARNING: FÖR ATT UNDVIKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR, SE ALLTID TILL ATT
APPARATEN KOPPLAS UR ELUTTAGET INNAN DEN FLYTTAS,
SERVAS ELLER RENGÖRS.
Använd denna apparat endast enligt beskrivningen
i denna manual. All annan användning som inte
rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand,
elektriska stötar eller personskador.
Täck inte över apparaten när den används.
Koppla alltid ur apparaten när den inte används.
Förvara apparaten utom räckhåll för barn och husdjur.
Lämna inte barn ensamma eller obevakade i området
där apparaten används.
ALLT ANNAT: Barn måste övervakas för att inte leka med
apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
barn om de inte övervakas kontinuerligt.
Apparaten får inte användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om de inte har fått
övervakning eller instruktioner.
Apparaten måste ha ett fritt utrymme på minst 50 cm
Svenska | 71 of 92
runt alla sidor av apparaten. Se till att gardiner eller
andra föremål inte sugs in i äkten under drift.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den används.
Vrid alltid på apparaten avstängd och frånkopplad från
strömförsörjningen när den inte används.
Undvik att placera nätsladden i områden där den kan
utgöra en snubbelrisk. Placera inte nätsladden under
mattor eller täck den med mattor, löpare eller liknande.
Placera apparaten på en plan, stabil och torr yta och håll
alltid apparaten i upprätt läge.
Placera aldrig något ovanpå apparaten.
Se till att nätspänningen (inklusive spänning, frekvens
och ström) överensstämmer med apparatens
märketikett.
Det kan nnas spår av lukt under de första minuterna av
den första användningen. Detta är normalt och kommer
snabbt att försvinna.
Täck inte över apparaten och begränsa inte luftödet
från inlopps- eller utblåsningsgallren när den används.
Använd inte denna apparat för att torka kläder.
Använd inte apparaten i rum med hög luftfuktighet eller
ångfyllda.
Använd inte apparaten med våta händer.
Använd inte denna apparat nära vatten eller i omedelbar
omgivning av bad, dusch eller pool. Placera aldrig
apparat där den kan falla ned i ett badkar eller annan
vattenbehållare.
Låt inte vatten eller andra vätskor rinna in i apparatens
inre, eftersom det kan skapa brand och/eller elektrisk
fara.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk inomhus och
liknande applikationer. Använd inte utomhus.
Använd inte apparaten medan du sover eller placera
den nära en person som sover.
Använd inte apparaten nära bensin, färg, brandfarliga
gaser, ugnar eller andra värmekällor.
72 of 92 | Svenska
Nätkabeln får inte hänga ner från ytan som apparaten är
placerad på för att förhindra att apparaten dras ner.
För att undvika överbelastning av kretsen när du
använder den här apparaten, använd inte en annan
högeffektsapparat på samma elektriska krets.
Anslut alltid apparaten direkt till ett vägguttag. Undvik att
använda förlängningssladdar om möjligt eftersom de
kan överhettas och orsaka brandrisk.
Använd inte denna apparat med en extern
programmerare, timer eller någon annan enhet som
skulle slå på apparaten automatiskt, såvida inte denna
redan har förinbyggts i apparaten av tillverkaren.
Dra inte i nätsladden. Flytta, bär eller häng aldrig
apparaten i nätsladden.
Böj inte eller linda nätsladden och kontakten runt
apparaten, eftersom detta kan göra att isoleringen
försvagas eller spricker, särskilt där den kommer in i
apparaten.
Använd inte apparaten med några skyddsanordningar
borttagna.
Använd inte apparaten om det nns tecken på skador på
apparaten eller medföljande tillbehör.
Försök inte reparera eller justera några elektriska eller
mekaniska delar i apparaten. Att göra det kan vara
osäkert och kommer att ogiltigförklara din garanti.
BATTERIER
Denna produkt levereras med 2 x AAA engångsbatterier.
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR.
BATTERIVARNING: FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Kvävningsrisk. Svälj inte. Skadligt om det sväljs. Att svälja kan
leda till kemiska brännskador, perforering av mjukvävnad
och dödsfall. Svåra brännskador kan uppstå inom två
Svenska | 73 of 92
timmar efter förtäring. Om du tror att batterier kan ha svalts
eller hamnat inuti någon del av kroppen, sök omedelbart
läkarvård.
Denna produkt använder endast ett AAA-batteri. Den är
inte kompatibel med andra batterityper.
Låt inte barn hantera batterier.
Om batterifacket inte stängs ordentligt, sluta använda
produkten och förvara den borta från barn.
Se till att batteriet är installerat med rätt polaritet (+ och
–).
Ta genast ut urladdat batteri.
Inspektera alltid nya batterier före användning. Skadade
eller svaga batterier kan läcka syra. Använd inte
batterierna om de visar tecken på läckage, skador eller
svaghet vid någon tidpunkt.
Se till att batterifacket är korrekt och säkert stängt efter
att du har installerat batterierna.
Tvätta händerna efter hantering av batterier.
Engångsbatterier är inte uppladdningsbara och måste
återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfallet.
Kassera alltid batterier på ett ofciellt insamlingsställe
och i enlighet med lokala miljölagar och riktlinjer.
SPECIFICATION
Modell: PB-F20W-EU Produktmått
(LxBxH):
24 x 20.5 x 101cm
Spänning: 220-240V~
Frekvens: 50/60Hz Nettovikt: 5.54kg
Effekt: 33W Bruttovikt: 9.36kg
74 of 92 | Svenska
DELAR
1. Luftutlopp
2. Display och kontrollpanel
3. Bas
FÖRKLARING AV SYMBOLER
Endast för inomhusbruk
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk
Utrustningen överensstämmer med tillämpliga EU-säkerhetskrav och
föreskrifter
Klass II dubbelisolerad/förstärkt isoleringsutrustning
1
2
3
Svenska | 75 of 92
Kontrollpanelen förklaras
1. Fläkthastighetsknapp – Tryck för att välja
mellan äkthastigheter 1-6
2. Lägesknapp - Tryck för att växla mellan
naturligt, auto-, natt- och max
3. Timerknapp – Tryck för att välja en av/
på-timer mellan 1h-7h
4. Oscillerande knapp – Druk op om de
oscillatie in of uit te schakelen
5. Strömknapp – Tryck för att slå på
enheten eller till standbyläge
Fjärrkontroll förklaras
1. Slå på/av oscillation
2. Tryck på "+,-" för att ställa in
äkthastigheten
3. Slå på/stänga av enheten
4. Ändra läge
5. Slå på/av max ode
6. Slå på/av max ode
Observera: Använd fjärrkontrollen inom
5 meters avstånd och rikta den mot
kontrollpanelen.
ANVÄNDNINGSANVISNINGAR
På av Tryck en gång på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att slå på
eller stänga av din äkt. Temperaturen i rummet kommer att visas i
LED-displayen.
Fläkthastighet För att höja eller sänka äkthastigheten, tryck antingen på
äkthastighetsknappen på fjärrkontrollen eller på kontrollpanelen.
Hastighetsindikatorn på LED-displayen ändras för att återspegla
hastigheten från 1-6. När äkten är i naturligt läge eller autoläge
trycker du på denna knapp för att ställa in äkthastigheten från
hastigheterna 1-6. I nattläge kommer du att kunna välja mellan
äkthastigheter 1-3.
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
De här bilderna är endast som referens, se din produkt. Om du upptäcker att du saknar några
delar i din beställning kan du kontakta vår kundtjänst genom att skicka ett mail till help@
probreeze.com för snabb hjälp.
76 of 92 | Svenska
Timer Du kan ställa in din äkt så att den stängs av/på automatiskt i
1-timmessteg från 1-7 timmar. För att ställa in en starttimer, tryck på
timerknappen på fjärrkontrollen eller kontrollpanelen när enheten
är avstängd (men fortfarande ansluten till elnätet) tills rätt tid visas
på LED-displayen. För att ställa in en avstängningstimer, tryck på
timerknappen på fjärrkontrollen eller kontrollpanelen när enheten
är på tills rätt tid visas på LED-displayen. För att stänga av detta
läge, fortsätt att trycka på timerknappen tills inga lampor tänds på
timersektionen på kontrollpanelen.
Oscillation
Mode
Tryck på oscillera-knappen en gång på din fjärrkontroll eller
kontrollpanel för att starta eller stoppa äktoscillationen.
Varning: Vrid inte apparaten manuellt eftersom det kan skada
oscillationsmekaniken.
Max Mode De Max-modus zet de ventilator automatisch op snelheid 6 en zet
de oscillatie aan. Druk op de modusknop om toegang te krijgen tot
deze modus.
Naturligt läge
Naturligt läge är utformat för att efterlikna det naturliga vindödet och
övergår från hög hastighet (i fem sekunder) till medelhastighet (i fem
sekunder), till låg hastighet (i fem sekunder). Denna cykel upprepas.
Nattläge Nattläget minskar långsamt äkthastigheten tills den stängs av
för att spara energi medan du sover. När den är aktiverad kommer
äkthastigheten att fungera på hög hastighet i 30 minuter och
kommer sedan att minska till medelhastighet i 30 minuter och låg
hastighet i 30 minuter innan den stängs av. Efter 30 sekunder släcks
displaybelysningen för en ostörd vila.
Autoläge Autoläget är utformat för att bibehålla en omgivningstemperatur
och växlar mellan vindhastigheter. Se tabellen nedan.
Svenska | 77 of 92
När enheten är i nattläge
Etapper Drifttid Motsvarande äkthastighetsnivå till
standarddriftläge
Fläkthastighet
nivå 1
1 30 minuter Fläkthastighet nivå 4
2 30 minuter Fläkthastighet nivå 3
3 Kontinuerlig Fläkthastighet nivå 1
Fläkthastighet
nivå 2
1 30 minuter Fläkthastighet nivå 5
2 30 minuter Fläkthastighet nivå 4
3 Kontinuerlig Fläkthastighet nivå 2
Fläkthastighet
nivå 3
1 30 minuter Fläkthastighet nivå 6
2 30 minuter Fläkthastighet nivå 5
3 Kontinuerlig Fläkthastighet nivå 3
Autoläge
När rumstemperaturen ökar
≥30°C Fläkthastigheten ökar med 2 nivåer när
rumstemperaturen har ökat med 1°C.
<30°C Fläkthastighetsnivån ökar med 1 nivå när
rumstemperaturen har ökat med 1°C.
När rumstemperaturen
sjunker
≥31°C Fläkthastigheten minskar med 2 nivåer när
rumstemperaturen har minskat med 1°C.
<31°C Fläkthastighetsnivån minskar med 1 nivå när
rumstemperaturen har minskat med 1°C.
När rumstemperaturen är för
hög eller för låg
<10°C
Fläkthastighetsnivån är inställd på nivå 1 som standard.
≥40°C Autoläget kommer att inaktiveras som standard
och kommer inte att återupptas automatiskt när
rumstemperaturen sjunker.
(När det automatiska läget är avaktiverat växlar
äkten tillbaka till naturligt läge där du kan välja
önskade hastighetsinställningar.)
78 of 92 | Svenska
YTTERLIGARE SÄKERHETSFUNKTIONER
Tvingad avstängning: Efter 15 timmars kontinuerlig drift (om inga inställningar ändras)
stängs äkten av automatiskt.
Ställa in minne: När äkten slås på kommer den att köras med det läge och den inställning
som användes innan enheten stängdes av.
LED-indikator tänds av funktion: Efter 60 sekunder av din senaste knapptryckning släcks
alla indikatorlampor på kontrollpanelen automatiskt. äkten fortsätter att fungera. För att
stänga av äkten när kontrollpanelens displaylampor är släckta, tryck på ON/OFF-knappen.
Tryck på valfri knapp för att slå på kontrollpanelens belysningar igen.
Problem Orsak Lösning
Maskinen startar inte efter
installationen
Strömkabeln är inte ansluten
eller har dålig kontakt.
Se till att kontakten är
ordentligt isatt i uttaget.
Strömbrytaren på kroppen är
inte påslagen.
Slå på strömbrytaren på
kroppen.
Fjärrkontrollen fungerar inte
Batteriet behöver bytas ut. Byt ut batteriet.
Fjärrkontrollen används mer 5
meter från äkten.
Använd fjärrkontrollen
närmare äkten och se till
att den pekar direkt mot
displaypanelen.
FELSÖKNING
RENGÖRING
VARNING: VRID ALLTID PÅ STÄNG AV APPARATEN OCH DRA
UR NÄTSLADDEN FRÅN ELUTTAGET INNAN DU HANTERAR
ELLER RENGÖR DEN.
VARNING: LÅT INTE VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR RINNA
IN I APPARATENS INRE, EFTERSOM DET KAN SKAPA BRAND
OCH/ELLER ELEKTRISK FARA.
VARNING: ANVÄND INGA SLIPANDE RENGÖRINGSMEDEL
ELLER LÖSNINGSMEDEL, EFTERSOM DETTA KAN SKADA
APPARATEN.
Svenska | 79 of 92
Försök inte att rengöra apparaten på något annat sätt
än det som anges av tillverkaren.
Rengör apparatens utsida genom att torka av den med
en mjuk, fuktig trasa. Torka av apparaten med en mjuk,
ren trasa.
Rengör ventilerna och öppningarna på apparaten
regelbundet med en dammsugare, använd
borsttillbehöret för att undvika att damm ansamlas.
FÖRVARING
Förvara apparaten på en säker, ren och torr plats, borta
från direkt solljus och utom räckhåll för barn när den inte
används.
För att lagra din produkt rekommenderar vi att du
använder originalet eller en kartong av liknande storlek.
ÅTERVINNING OCH KASSERING
Avfall av elektriska och elektroniska produkter (WEEE), batterier, ackumulatorer och
förpackningar får inte slängas med det allmänna hushållsavfallet. Detta för att förhindra
eventuell skador på miljön och mänskligt välbennande, och för att hjälpa till att bevara våra
naturresurser. De esta elektriska produkter med stickpropp, batteri eller kabel kan återvinnas.
Kontakta din lokala kommun, hushållsavfallshanteringen eller butiken där du köpte produkten för
information om insamlingssystemen i ditt område.
Avfall från elektrisk och
elektronisk utrustning
(WEEE)
Den här symbolen på produkten och/eller förpackningen
indikerar att elektriska avfallsprodukter (WEEE) enligt direktiv
2012/19/EU som reglerar använda elektriska och elektroniska
apparater inte ska slängas tillsammans med allmänt
hushållsavfall.
Förbrukade batterier
och uppladdningsbara
batterier
Den här symbolen på batterierna som medföljer din produkt
anger att förbrukade batterier enligt direktiv 2006/66/
EC som reglerar använda batterier och ackumulatorer
inte ska slängas tillsammans med allmänt hushållsavfall.
Om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly, kommer
batterisymbolen att åtföljas av bokstäverna (PB).
Mobius-slingan Denna symbol indikerar att produkten eller förpackningen
kan återvinnas.
80 of 92 | Svenska
Återtagningsschema
Avfall från elektriska produkter (WEEE) kan skickas till One Retail Group för återvinning och
kassering när du köper en ny produkt från One Retail Group, på likvärdig basis. För mer
information om hur man återvinner denna produkt, besök www.probreeze.com
Slutanvändaren av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) är ansvarig för att separera
gamla batterier och glödlampor innan de lämnas till en avsedd avfalls- och återvinningstjänst.
Förbrukade batterier kan också slängas i uppsamlingskärl, som nns i de esta lokala
stormarknader och återvinningscentraler för hushållsavfall.
Polskie | 81 of 92
40-CALOWY BEZŁOPATKOWY WENTYLATOR WIEŻOWY
MODEL PB-F20W
Dziękujemy za wybór i zakup produktu marki Pro Breeze. Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed
pierwszym użyciem i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ TE WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem
elektrycznym i obrażeń osób, podczas korzystania z urządzeń
elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych
środków ostrożności, w tym następujących:
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻEŃ CIAŁA, ZAWSZE
UPEWNIJ SIĘ, ŻE URZĄDZENIE ZOSTAŁO ODŁĄCZONE OD
GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO PRZED PRZENIESIENIEM,
SERWISOWANIEM LUB CZYSZCZENIEM.
Użyj tego urządzenia wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji. Każde inne użycie niezalecane przez producenta
może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym
lub obrażenia ciała.
Nie przykrywaj urządzenia podczas użytkowania.
Zawsze odłączaj urządzenie, gdy nie jest używane.
Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Nie pozostawiaj dzieci samych lub bez opieki w miejscu, w
którym używane jest urządzenie.
WSZYSTKIE INNE: Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci, chyba że są pod stałym nadzorem.
Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane.
82 of 92 | Polskie
Urządzenie musi mieć co najmniej 50 cm wolnej przestrzeni
ze wszystkich stron urządzenia. Należy uważać, aby podczas
pracy wentylatora nie zostały wciągnięte zasłony lub inne
przedmioty.
Nigdy nie opuszczaj urządzenia bez nadzoru podczas
użytkowania. Zawsze obracaj urządzenie wyłączone i
odłączone od zasilania, gdy nie jest używane.
Unikaj umieszczania przewodu zasilającego w miejscach,
w których grozi on potknięciem. Nie umieszczaj przewodu
zasilającego pod wykładziną ani nie przykrywaj go
dywanikami, chodnikami itp.
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni i
zawsze trzymaj je w pozycji pionowej.
Nigdy nie kładź niczego na urządzeniu.
Upewnij się, że zasilanie sieciowe (w tym napięcie,
częstotliwość i moc) jest zgodne z tabliczką znamionową
urządzenia.
W ciągu pierwszych kilku minut pierwszego użycia może
pojawić się śladowy zapach. Jest to normalne i szybko zniknie.
Nie zakrywaj urządzenia ani nie ograniczaj przepływu
powietrza przez kratkę wlotową lub wylotową podczas
użytkowania.
Nie używaj tego urządzenia do suszenia ubrań.
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach o dużej wilgotności
lub zaparowanych.
Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody lub w
bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
Nigdy nie umieszczaj urządzenia, z którego może wpaść do
wanny lub innego pojemnika na wodę.
Nie pozwól, aby woda lub inne płyny przedostały się do
wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować pożar i/
lub zagrożenie elektryczne.
To urządzenie jest przeznaczony do użytku domowego w
pomieszczeniach i podobnych zastosowań. Nie używać na
zewnątrz.
Nie używaj urządzenia podczas snu ani nie umieszczaj go w
pobliżu śpiącej osoby.
Nie używaj urządzenia w pobliżu benzyny, farb, łatwopalnych
Polskie | 83 of 92
gazów, piekarników lub innych źródeł ciepła.
Przewód zasilający nie powinien zwisać z powierzchni,
na której ustawione jest urządzenie, aby uniemożliwić
pociągnięcie urządzenia w dół.
Aby uniknąć przeciążenia obwodu podczas korzystania z tego
urządzenia, nie używaj innego urządzenia o dużej mocy w tym
samym obwodzie elektrycznym.
Zawsze podłączaj urządzenie bezpośrednio do gniazdka
ściennego. W miarę możliwości unikaj używania przedłużaczy,
ponieważ mogą się one przegrzać i spowodować ryzyko
pożaru.
Nie używaj tego urządzenia z zewnętrznym programatorem,
wyłącznikiem czasowym ani żadnym innym urządzeniem,
które włączałoby urządzenie automatycznie, chyba że zostało
to już wbudowane w urządzenie przez producenta.
Nie ciągnij za przewód zasilający. Nigdy nie przesuwaj, nie
przenoś ani nie zawieszaj urządzenia trzymając za przewód
zasilający.
Nie zginaj ani nie owijaj przewodu zasilającego i wtyczki wokół
urządzenia, ponieważ może to spowodować osłabienie lub
pęknięcie izolacji, zwłaszcza w miejscu wejścia do urządzenia.
Nie używaj urządzenia ze zdjętymi osłonami
zabezpieczającymi.
Nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia urządzenia lub dostarczonych akcesoriów.
Nie próbuj naprawiać ani regulować żadnych elektrycznych
lub mechanicznych elementów urządzenia. Może to być
niebezpieczne i spowoduje utratę gwarancji.
BATERIE
Ten produkt jest dostarczany z 2 bateriami jednorazowego
użytku AAA.
PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ TE WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII: TRZYMAĆ POZA
84 of 92 | Polskie
ZASIĘGIEM DZIECI.
Ryzyko zadławienia. Nie połykać. Połknięcie jest groźne dla
zdrowia i życia. Połknięcie może prowadzić do oparzeń
chemicznych, perforacji tkanki miękkiej, a nawet śmierci.
Poważne oparzenia mogą wystąpić nawet w ciągu 2
godzin od połknięcia. Jeśli uważasz, że baterie mogły zostać
połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała,
natychmiast zasięgnij porady lekarza.
Ten produkt wykorzystuje wyłącznie baterię AAA. Nie jest
on zgodny z innymi rodzajami baterii.
Nie pozwalaj dzieciom dotykać baterii.
Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, przestań
używać produktu i trzymaj go z dala od dzieci.
Upewnij się, że bateria jest zainstalowana zgodnie z
polaryzacją (+ i –).
Natychmiast wyjmij wyczerpaną baterię.
Zawsze sprawdzaj nowe baterie przed użyciem. Z
uszkodzonych lub wyładowanych baterii może wyciekać
elektrolit, który jest substancją żrącą. Jeśli baterie w
dowolnym momencie wykażą oznaki wycieku, uszkodzenia
lub wyładowania, zaprzestań ich użytkowania.
Upewnij się, że komora baterii jest prawidłowo i
bezpiecznie zamknięta po zainstalowaniu baterii.
Umyj ręce po kontakcie z bateriami.
Jednorazowe baterie nie nadają się do ponownego
ładowania i muszą być poddane recyklingowi lub
utylizowane oddzielnie od odpadów domowych.
Akumulatory należy zawsze utylizować w ocjalnym
punkcie zbiórki, zgodnie z lokalnymi przepisami i
wytycznymi dotyczącymi ochrony środowiska.
DANE TECHNICZNE
Model: PB-F20W-EU Wymiary produktu
(dł. x szer. x wys.):
24 x 20.5 x 101cm
Napięcie: 220-240V~
Częstotliwość: 50/60Hz Waga Netto: 5.54kg
Moc: 33W Waga Brutto: 9.36kg
PARTS
Polskie | 85 of 92
CZĘŚCI
1. Wylot powietrza
2. Wyświetlacz i panel sterowanial
3. Baza
WYJAŚNIENIE SYMBOLI
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
Przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość
Sprzęt jest zgodny z obowiązującymi wymogami i przepisami bezpieczeństwa
UE
Sprzęt z podwójną izolacją/wzmocnioną izolacją klasy II
1
2
3
86 of 92 | Polskie
Panel sterowania wyjaśnione
1. Przycisk prędkości wentylatora – naciśnij,
aby wybrać pomiędzy prędkościami
wentylatora 1-6
2. Przycisk trybu - naciśnij, aby
przełączać między trybami
naturalnym, automatycznym, nocnym i
maksymalnym
3. Przycisk timera – naciśnij, aby wybrać
timer wyłączania/włączania w zakresie
od 1 do 7 godzin
4. Przycisk oscylacji – Naciśnij, aby włączyć/
wyłączyć oscylację
5. Przycisk zasilania – Naciśnij, aby włączyć
urządzenie lub przełączyć je w tryb
gotowości
Objaśnienie pilota zdalnego sterowania
1. Włącz/wyłącz oscylację
2. Naciśnij "+,-", aby ustawić prędkość
wentylatora
3. Włącz/wyłącz urządzenie
4. Zmień tryb
5. Włącz/wyłącz maksymalną odę
6. Naciśnij, aby ustawić timer
Uwaga: Użyj pilota w odległości 5 m i skieruj
go na panel sterowania.
1 3
5
2 4
1 3
4
5
6
2
Ilustracje pełnią funkcję wyłącznie poglądową; wygląd rzeczywistego produktu może odbierać
od przedstawionego na ilustracji. Jeżeli urządzenie jest niekompletne, skontaktuj się z naszym
zespołem obsługi klienta, wysyłając e-mail na adres [email protected], aby uzyskać szybką i
przyjazną pomoc.
Polskie | 87 of 92
Wł./Wył. Naciśnij raz na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć lub
wyłączyć wentylator. Temperatura w pomieszczeniu zostanie
wyświetlona na panelu wyświetlacza ledowego.
Prędkość
wentylatora
Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość wentylatora, naciśnij
przycisk prędkości wentylatora na pilocie lub panelu sterowania.
Wskaźnik prędkości na wyświetlaczu LED zmieni się, aby
odzwierciedlić prędkość od 1 do 6. Gdy wentylator pracuje w trybie
naturalnym lub automatycznym, naciśnij ten przycisk, aby ustawić
prędkość wentylatora w zakresie od 1 do 6. W trybie nocnym
będziesz mógł wybierać spośród prędkości wentylatora 1-3.
Regulator
czasowy
Możesz ustawić wentylator tak, aby włączał się i wyłączał
automatycznie w odstępach 1-godzinnych od 1 do 7 godzin.
Aby ustawić timer włączenia, naciśnij przycisk timera na pilocie
lub panelu sterowania, gdy urządzenie jest wyłączone (ale
nadal podłączone do sieci), aż na wyświetlaczu LED pojawi się
prawidłowa godzina. Aby ustawić wyłącznik czasowy, naciśnij
przycisk wyłącznika czasowego na pilocie lub panelu sterowania,
gdy urządzenie jest włączone, aż na wyświetlaczu LED pojawi się
prawidłowa godzina. Aby wyłączyć ten tryb, naciskaj przycisk
programatora czasowego, aż nie zgasną żadne kontrolki w sekcji
programatora na panelu sterowania.
Tryb oscylacji Naciśnij raz przycisk oscylacji na pilocie lub panelu sterowania, aby
uruchomić lub zatrzymać oscylację wentylatora.
Ostrzeżenie: Proszę nie obracać urządzenia ręcznie, ponieważ może
to uszkodzić mechanikę oscylacji.
Tryb
maksymalny
Tryb Max automatycznie ustawia wentylator na prędkość 6 i włącza
oscylację, naciśnij przycisk trybu, aby uzyskać dostęp do tego trybu.
Tryb naturalny Tryb naturalny ma na celu naśladowanie naturalnego przepływu
wiatru i przechodzi z dużej prędkości (przez pięć sekund) do średniej
prędkości (przez pięć sekund) do niskiej prędkości (przez pięć
sekund). Ten cykl będzie się powtarzał.
Tryb nocny Tryb nocny powoli zmniejsza prędkość wentylatora, aż się wyłączy,
aby oszczędzać energię podczas snu. Po aktywacji prędkość
wentylatora będzie działać na wysokich obrotach przez 30 minut, a
następnie zmniejszy się do średniej prędkości przez 30 minut i niskiej
prędkości przez 30 minut przed wyłączeniem. Po 30 sekundach
podświetlenie wyświetlacza wyłączy się, aby zapewnić niezakłócony
odpoczynek.
Tryb
automatyczny
Tryb automatyczny ma na celu utrzymanie temperatury otoczenia
i przełączanie między prędkościami wiatru. Proszę zapoznać się z
poniższą tabelą.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
88 of 92 | Polskie
Gdy urządzenie jest w trybie nocnym
Gradacja Czas
operacyjny Równoważny poziom prędkości
wentylatora do standardowego trybu
pracy
Poziom prędkości
wentylatora 1
1 30 minut Poziom prędkości wentylatora 4
2 30 minut Poziom prędkości wentylatora 3
3Ciągły Poziom prędkości wentylatora 1
Poziom prędkości
wentylatora 2
1 30 minut Poziom prędkości wentylatora 5
2 30 minut Poziom prędkości wentylatora 4
3Ciągły Poziom prędkości wentylatora 2
Poziom prędkości
wentylatora 3
1 30 minut Poziom prędkości wentylatora 6
2 30 minut Poziom prędkości wentylatora 5
3Ciągły Poziom prędkości wentylatora 3
Tryb automatyczny
Gdy temperatura w
pomieszczeniu wzrasta
≥30°C Poziom prędkości wentylatora wzrośnie o 2 poziomy,
gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie o 1°C.
<30°C Poziom prędkości wentylatora wzrośnie o 1 poziom,
gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie o 1°C.
Gdy temperatura w
pomieszczeniu spada
≥31°C Poziom prędkości wentylatora zmniejszy się o
2 poziomy, gdy temperatura w pomieszczeniu
spadnie o 1°C.
<31°C Poziom prędkości wentylatora zmniejszy się o 1
poziom, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie
o 1°C.
Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest za
wysoka lub za niska
<10°C Poziom prędkości wentylatora jest domyślnie
ustawiony na poziomie 1.
≥40°C Tryb automatyczny zostanie domyślnie wyłączony
i nie zostanie automatycznie wznowiony, gdy
temperatura w pomieszczeniu spadnie.
(Gdy tryb automatyczny jest wyłączony, wentylator
przełączy się z powrotem do trybu naturalnego,
w którym można wybrać żądane ustawienia
prędkości.)
Polskie | 89 of 92
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się po
instalacji
Kabel zasilający nie jest
podłączony lub ma słaby styk.
Upewnij się, że wtyczka jest
prawidłowo włożona do
gniazdka.
Przełącznik na korpusie nie
jest włączony.
Włącz przełącznik na ciele.
Pilot nie działa
Bateria wymaga wymiany. Wymień baterię.
Pilot jest używany w
odległości większej niż 5 m od
wentylatora.
Użyj pilota bliżej wentylatora i
upewnij się, że jest skierowany
bezpośrednio na panel
wyświetlacza.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE OBRACAJ WYŁĄCZ URZĄDZENIE
I ODŁĄCZ PRZEWÓD ZASILAJĄCY OD GNIAZDKA
ELEKTRYCZNEGO PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JEGO OBSŁUGI
LUB CZYSZCZENIA.
OSTROŻNOŚĆ: NIE POZWÓL, ABY WODA LUB INNE PŁYNY
PRZEDOSTAŁY SIĘ DO WNĘTRZA URZĄDZENIA, PONIEWAŻ
MOŻE TO SPOWODOWAĆ POŻAR I/LUB ZAGROŻENIE
ELEKTRYCZNE.
DODATKOWE FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Wymuszone wyłączenie: Po 15 godzinach ciągłej pracy (jeśli żadne ustawienia nie zostaną
zmienione) wentylator wyłączy się automatycznie.
Pamięć ustawień: Gdy wentylator jest włączony, będzie działał z trybem i ustawieniem, które
były używane przed wyłączeniem urządzenia.
Wskaźnik LED wyłącza funkcję: Po 60 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku
wszystkie kontrolki na panelu sterowania zostaną automatycznie wyłączone. wentylator
będzie nadal działał. Aby wyłączyć wentylator, gdy diody wyświetlacza panelu sterowania
są wyłączone, naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. Aby ponownie włączyć podświetlenie panelu
sterowania, naciśnij dowolny inny przycisk.
90 of 92 | Polskie
OSTROŻNOŚĆ: NIE UŻYWAJ ŻADNYCH ŚCIERNYCH
ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH ANI ROZPUSZCZALNIKÓW,
PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE
URZĄDZENIA.
Nie próbuj czyścić urządzenia w inny sposób niż zalecany
przez producenta.
Wyczyść zewnętrzną powierzchnię urządzenia,
przecierając ją miękką, wilgotną ściereczką. Osusz
urządzenie miękką, czystą ściereczką.
Regularnie czyść otwory wentylacyjne i otwory
urządzenia odkurzaczem, używając nasadki ze szczotką,
aby uniknąć gromadzenia się kurzu.
PRZECHOWYWANIE
Przechowuj urządzenie w bezpiecznym, czystym i suchym
miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i
poza zasięgiem dzieci, gdy nie jest używane.
Do przechowywania produktu zalecamy użycie
oryginalnego pudełka lub podobnego rozmiaru.
Polskie | 91 of 92
RECYKLING I UTYLIZACJA
Zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych, baterii, akumulatorów i opakowań nie należy
wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Ma to na celu zapobieganie możliwym szkodom
dla środowiska i dobrobytu ludzi, a także pomoc w ochronie naszych zasobów naturalnych.
Większość produktów elektrycznych z wtyczką, baterią lub kablem można poddać recyklingowi.
Skontaktuj się z lokalnym urzędem, rmą zajmującą się usuwaniem odpadów domowych lub
sklepem, w którym zakupiono produkt, aby uzyskać informacje dotyczące programów odbioru
elektrośmieci w Twojej okolicy.
Take-Back Scheme
Zużyte produkty elektryczne (WEEE) można wysłać do One Retail Group w celu recyklingu i
utylizacji przy zakupie nowego produktu od One Retail Group, na zasadzie równoważności
urządzeń. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można znaleźć na stronie
www.probreeze.com
Użytkownik końcowy produktów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) jest odpowiedzialny za
odseparowanie starych baterii, akumulatorów i żarówek od tych urządzeń przed przekazaniem
ich do wyznaczonej rmy zajmującej się utylizacją i recyklingiem. Zużyte baterie i akumulatory
można również wyrzucać do pojemników zbiorczych, które można znaleźć w większości lokalnych
supermarketów i centrów recyklingu odpadów domowych.
Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny (WEEE)
Ten symbol na produkcie i/lub opakowaniu oznacza, że
zużyte urządzenia elektryczne, nie powinny być wyrzucane
razem z innymi odpadami domowymi, zgodnie z Dyrektywą
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Zużyte baterie i
akumulatory
Ten symbol na bateriach lub akumulatorach dostarczonych
z produktem wskazuje, że nie należy wyrzucać ich wraz
z innymi odpadami domowymi, zgodnie z Dyrektywą
2006/66/WE
w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i
akumulatorów. Jeżeli bateria lub akumulator zawiera więcej
niż 0,004% ołowiu, takie urządzenie jest opatrzone literami
Pb.
Pętla Mobiusa Ten symbol oznacza, że produkt lub opakowanie można
poddać recyklingowi.
One Retail Group, Ryland House,
24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom
EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church,
St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland
© Copyright 2023
www.probreeze.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Pro Breeze PB-F20W-UK-FBA Handleiding

Type
Handleiding