Duux DXCF13 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
user manual | gebruikershandleiding | Bedienungsanleitung
Mode d’emploi | manual de instrucciones
Whisper Flex
portable fan
WATCH THE
INSTRUCTION
MOVIES
32
1. Product overview 4
2. Installation and use 5
3. Maintenance 9
4. Functions 10
5 Technicalspecications 15
Table of
contents
EN
Thank you for
choosing Duux.
We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux fan! Many users casually dismiss
instructionsandseektogureitoutontheirown.Butstudiesshowthatpeoplewhoreadinstructionswill
getuptospeedmorequicklyandecientlythanthosewhopokearoundwithtrialanderror.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your well-
beingbydesigningappealing,functionalandeectiveproductsisthepassionthatdrivesuseveryday.With
our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air quality.
Meet the cooling fan that surprises you with a gentle breeze, a vigorous gust of wind and everything in
between.TheDuuxWhisperFlexhasnolessthan26settings.Inthiswayyoucanalwaysndtheperfect
airowenvironment.Thankstothehorizontalandverticaloscillationfunction,theWhisperFlexprovides
apleasantcoolnessthroughoutanyroom.Chooseyourself,whichmodeyouprefer:xedspeed,‘natural
wind’ or perhaps the night mode, by which you are lulled into sleep by the whispering breeze. The separately
available dock and battery pack allows you to freely move the device without wires.
Read the manual carefully to get the most out of your Whisper Flex fan.
54
1. Product overview
Handle & Remote control holder
Parts
Each part is packed in a separate bag which is referred to in
the next chapter.
h
Oscillation mechanism
LED control panel
Adjustability of the mount
Remote control receiver
Remote control
1
User manual
2
Base unit
3
Extension tube
4
Motor
5
Front / back grill + fan blades
Tools (locking ring + plastic screw +
metal screw)
7
Power adapter
8
Remote control
6
Power adapter
Read before installation:
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reducetheriskofre,electricshockandinjury.
Before using the device, please carefully read
the entire instruction manual.
General cautions
For indoor use only. Do not use in commercial,
industrial or outdoor environments.
Do not use the device in the vicinity of
ammableorexplosivesubstancesorfuels.
Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect
sprays or similar near the unit; this could
deform the plastic or cause electrical damage.
Alwaysturnoandunplugthepowercord
when not in use, servicing, cleaning or moving
the device.
Do not route the power cord or adaptor under
rugs, carpets or furniture. This may damage the
cord/adaptor or cause it to overheat creating a
rehazard.
Do not route the power cord in or through
doorways or areas where the cord may be
damaged or create a tripping hazard.
Only use the device in the upright position on a
atlevelsurface(evenduringtransport)andat
least 50cm from any objects.
Neverinsertorallowngersorobjectstoenter
grill openings while the device is operating to
prevent injury and/or damage to the device.
Do not block, cover or obstruct the air inlet/
outlet while the device is operating.
Never use a single extension cord to operate
more than one electrical device.
Do not use the device near a window opening.
Rain may create an electrical hazard.
Do not use this device when it is damaged or
not functioning properly.
Do not operate the device with a damaged cord
or plug.
Do not mount the device on walls or ceiling.
Do not operate the device when the housing is
removed or damaged.
Do not use the device in swimming pools,
washrooms or similar wet areas.
Do not use the device in a potentially explosive
environment containing combustible liquids,
gases or dusts.
Ensure that there is at least 50cm between the
sidesofthedeviceandanyammable,heating
materials.
Closely supervise any children and pets when
the device is in use.
2. Installation and use
EN
76
Installing the product
Attach the fan blades (part 5) to the motor.
Note: make sure that the grooves in the fan
blades are slid over the pins
Use the plastic screw (part 6) to secure the fan
blades.
Note:turnthescrewanticlockwisermlyto
secure it.
Place the rear grill (part 5) over the motor (part
4) and tighten with the locking ring (part 6).
EN
Fit the front grill (part 5) and rotate it a little,
clockwise, until the arrow on the grill lines up
with the left-side marker.
OPENCLOSE
OPENCLOSE
Fit the supplied screw (part 6) to the underside
ofthegrillandconnectthetwohalvesrmly
together.
Keep children away from playing with the
device.
Do not pull the unit along by the cord.
If the supplied power cord is damaged it must
bereplacedbyanelectricianorqualied
person to avoid any hazard.
Themainssupplymustconrmtothe
specicationshownontheratinglabelonthe
back of the device.
Closedoorsandwindowsforoptimaleciency.
Keep curtains or blinds closed during the
sunniest hours of the day.
Do not turn on the device if you have
discovered damage to the appliance, cord
or plug or if the device is malfunctioning or if
there are signs of any other defect. Return the
complete product to the point of purchase or
toacertiedelectricianforinspectionand/or
repair. Always ask for original parts. The device
(incl. cord and plug) may only be opened and/or
repairedbyproperlyauthorizedandqualied
persons.
Only a licensed professional is allowed to
dismantle or modify the device.
This device is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a
cause of misuse. The user/operator, not the
manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind caused as a result of this
Attach the motor to the connector input on
the base unit (part 2). Refer to point 7 for
attachment of extension tube.
motor
base
1
2
3 5
6
4
98
Cleaning the body
Use a soft, damp cloth to wipe the body clean.
Never use aggressive chemicals, gasoline,
detergents, chemically treated cloths, or other
cleansing solutions. These all could possibly hurt
the casing material.
Cleaning the fan blades
Follow below instructions to clean the fan
blades:
Remove the screw from the underside of the
grill
Rotate the outside cover to unlock the grill and
remove it
Disassemble the fan blades from the motor as
shown in the picture.
Installing the dock + battery pack
Note: For models DXCF10/11 the battery and
dock are sold separately (model no. DXCFBP01) and
are therefore not included.
Open the battery hatch on the bottom of the
base unit by switching the lock position to
“unlock” and remove the lid.
Place the battery according to the instruction
inside the battery hatch with the correct
polarity
Close the battery hatch by placing back the lid
and switching the lock position to “lock”
1
1
2
3
2
3
3. Maintenance
Important: Always unplug the device from the
mains before cleaning. To maximize the eciency
of the device, clean regularly
1 2 3
Installing the remote control
Remove the lid
Place the battery according to the instructions
on the lid with the correct polarity
Close the lid
Note:
• Only use 1x CR2025 3V batteries
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged
• Exhausted batteries are to be removed from the
remote control and safely disposed of
• If the remote control is to be stored unused for a
long period, the battery should be removed
• The supply terminals are not to be short-circuited.
1
7
2
3
(optional) To extend the height of the fan,
connect the male pins of the extension tube
(part 3) to the female connectors on the base
and lower side of the motor. To release the
tube (part 3), press the buttons on the bottom
and back side.
h
Battery hatch
Dock insert
Lock
OPENCLOSE
OPENCLOSE
OPENCLOSE
EN
1110
Natural wind
Night mode
4. Functions
Battery life
(Only visible when battery is inserted -
sold separately for models DXCF10/11)
Horizontal oscillation
Ventilation speed
Vertical oscillation
Set timer function
Timer
Set ventilation
speed
WiFi
Ventilation speed
The Duux Whisper Flex fan has 26 speed
settings.WhentheLEDdisplayshows‘00’,the
deviceisswitchedo.
Horizontal oscillation
The fan swivels horizontally, 0 to 90 degrees,
from left to right.
Vertical oscillation
The fan swivels vertically, 0-100 degrees,
from top to bottom.
Timer
Thetimercanbesettoswitchthefano
automatically. This can be set to between
0 and 12 hours from the time that the fan is
rstturnedon.
Natural wind
Thefanrotatesatdierentspeedstosimulate
natural wind conditions.
Night mode
By selecting this mode, the LED display will
automaticallyturnoafter10secondsforan
undisturbed night’s sleep.
Battery mode
Detach the fan from the dock to operate on
battery mode.
Instructions for use
EN
1312
Note: In battery mode the fan speed is
limited to position 15. Depending on the
settings, the battery will last max.18 hours.
Lower the ventilation speed and activate
night mode to increase battery life. See below
comparison chart for reference:
* For reference only. Test environment conditions: 18⁰C, 48% humidity.
Fan speed Oscillation Battery life*
1 O 18 H
Horizontal or Vertical 8 H
Horizontal & Vertical 5.5 H
5 O 15.5 H
Horizontal or Vertical 6.9 H
Horizontal & Vertical 4.7 H
10 O 11.8 H
Horizontal or Vertical 5.6 H
Horizontal & Vertical 3.9 H
15 O 8 H
Horizontal or Vertical 4.7 H
Horizontal & Vertical 3.1 H
Battery operation
Remove the parts from the packaging
and assemble the device according to the
instructions in this manual.
Connect the power cable to the input terminal
in the base of the product. Then insert the plug
into the wall socket. The LED display will light
upandshow‘00’.
Press the control ring once, to turn the product
on. The fan springs into life and will thereafter
default to the most recent speed setting.
Use the stainless steel exterior of the
aluminium control ring to switch between
settings.
Whenadisplayiconisashing,you
Operating instructions
can set and adjust this setting by pressing
the control ring. When the desired position
is reached, press the control ring again to
conrmtheselection.
When setting the fan speed and timer function,
theLEDdisplaywillcontinuetoashuntilthe
desired setting is selected. After this, press the
controlringagaintoconrmtheselection.
Once the function is set, the icon will stop
blinking and will remain visible in the display,
for as long as this function is set to on.
Pressandholdthecontrolringtoswitcho
the device.
Power
Timer Up
Night mode
Natural wind
Timer down
Ventilation speed down
Ventilation speed up
Horizontal oscillation
Vertical oscillation
EN
1
2
3
4
5
6
7
8
1514
WiFi mode
Press and hold the control ring for 5 seconds to
activate the WiFi mode. The timer will count down
from 99 and start searching for devices to pair
WiFi and APP operation
Scan below QR code to download the Duux APP
or search DUUX APP in the App Store or Google
Play Store to start the procedure to download the
APP. Once installed, enter your e-mail address and
complete the registration.
Connect to WiFi
Once registered, click “add duux device” on the
main screen or use the “+” button in the top
right corner to add a new device.
Search for “Whisper Flex” and press to continue
Connect to your preferred WiFi network and
enter the corresponding password
Follow the instructions in the app to complete
the pairing process.
APP STORE
PLAY STORE
1
2
3
4
EN
5.Technicalspecications
h
880 mm
330 mm
330 mm
Power consumption:
3-27W
Fan speed:
26 speeds
Weight:
5 kg
Noise level:
13-50dBa
Adjustable height:
51-88 cm
Display:
Digital LCD
display
Airow:
710 CBM/hr
Main material types:
ABS, PP
Model no.
DXCF10/11
/12/13
LCD
Once connected, the will turn solid.
Note: If you experience any problems with
connecting or using the app, please refer to the
FAQ in the app menu.
1716
Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health
and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of
their old appliance.
Notes
EN
1918
Bedankt dat
je voor Duux
hebt gekozen
We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux draagbare ventilator te lezen! Veel
gebruikers slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de slag. Echter verschillende
studiestonenaandatmensendieeerstdegebruikershandleidinglezen,snellereneciëntervanstart
kunnen dan mensen die zomaar wat proberen.
Bij Duux geloven we in een comfortabele en gezonde leefomgeving voor iedereen. Het verbeteren van
hetbinnenklimaatmetaantrekkelijke,functioneleeneectieveproductenisonzedagelijksepassie.Met
onze reeks van innovatieve luchtbehandelingsproducten streven we er naar om jou van de best mogelijke
luchtkwaliteit te voorzien.
Ontmoet de ventilator die je verrast met een zacht briesje, een stevige windvlaag en alles daartussenin.
De Duux Whisper Flex kent maar liefst 26 standen. Zo vind je altijd de perfecte luchtstroomsterkte. Dankzij
de horizontaal- en verticaal-oscillerende functie geeft de Whisper Flex overal in de ruimte een aangename
koelte.Kieszelfwelkestandjijhetprettigstvindt:éénsnelheid,‘naturalwind’ofbijvoorbeelddenachtmodus
waarbij je in slaap wordt gesust door het suizen van de wind. De afzonderlijk verkrijgbare docking station en
batterij maken het mogelijk om het apparaat vrij te verplaatsen zonder kabels.
Lees de handleiding goed door om het meeste uit je Whisper Flex ventilator te halen.
Inhoudsopgave
NL
1. Productoverzicht 20
2. Installatie 21
3. Onderhoud 25
4. Functies 26
5. Technische specicaties 31
2120
1. Productoverzicht
Onderdelen
Elk onderdeel is verpakt in een afzonderlijke zak, waarnaar in
het volgende hoofdstuk wordt verwezen.
1
Handleiding
2
Ventilator voet
3
Verlengbuis
4
Motor
5
Rooster voor/achter +
ventilatorbladen
6
7
Voedingsadapter
8
Afstandsbediening
Handgreep en Afstandsbediening houder
h
Oscillatiemechanisme
LED bedieningspaneel
Verlengbuis
Afstandsbediening
Afstandsbediening
Voedingsadapter
2. Installatie en gebruik
Lezen vóór installatie:
Neem bij het gebruik van elektrische apparaten
altijd algemene voorzorgsmaatregelen in acht om
het risico van brand, elektrische schok en letsel te
beperken.
Lees eerst de hele handleiding aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Algemene waarschuwingen
Uitsluitend binnenshuis gebruiken. Niet gebruiken
incommerciële,industriëleenbuitenomgevingen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
ontvlambareofexplosieve(brand)stoen.
Gebruik geen verf, reinigingssprays, anti-
insectsprays of soortgelijke middelen vlak bij
het apparaat; dit kan het plastic vervormen of
elektrische schade veroorzaken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer u het niet gebruikt en bij
onderhoud, reiniging of verplaatsing.
Zorg ervoor dat het netsnoer of de adapter niet
onder vloerbedekking, tapijt of meubilair wordt
geleid. Dit kan het snoer/de adapter beschadigen
of oververhitting veroorzaken, waardoor
brandgevaar ontstaat.
Leid het netsnoer niet in of door deuropeningen
of plekken waar het beschadigd kan worden of
struikelgevaar oplevert.
Zet het apparaat altijd rechtop op een vlak
oppervlak (zelfs tijdens transport) en op ten
minste 50 cm afstand van eventuele voorwerpen.
Steek nooit vingers of voorwerpen in de
roosteropeningen terwijl het apparaat in gebruik
is om letsel en/of schade aan het apparaat te
voorkomen.
Zorg ervoor dat de luchtinlaat/-uitlaat niet wordt
geblokkeerd of afgedekt terwijl het apparaat in
gebruik is.
Gebruik nooit één verlengkabel voor meer dan
één elektrisch apparaat.
Gebruik het apparaat niet vlak bij een
raamopening. Regen kan resulteren in een
elektrisch gevaar.
Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is of
niet correct functioneert.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de
stekker beschadigd is.
Monteer het apparaat niet op wanden of het
plafond.
Gebruik het apparaat niet als de behuizing
verwijderd of beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet in zwemgelegenheden,
wasruimtes of soortgelijke vochtige omgevingen.
Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke
omgevingenmetontvlambarevloeistoen,
gassen of stof.
Hulpmiddelen (borgring
+ kunststof schroef +
metalen schroef)
NL
2322
1
Plaats de achterzijde van de grill (onderdeel 5)
over de motoraandrijving (onderdeel 4) en draai
vast met de sluitingsring (onderdeel 6).
3
Gebruik de plastic schroef (onderdeel 6) om de
ventilatorbladen vast te zetten.
Let op: draai de schroef stevig linkswaard om
vast te draaien.
Zorg ervoor dat de afstand tussen de zijkanten
van het apparaat en eventuele ontvlambare
verwarmingsbrandstoentenminste50cm
bedraagt.
Houd kinderen en huisdieren nauwlettend in de
gaten terwijl het apparaat in gebruik is.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
Trek het apparaat niet voort via het netsnoer.
Indien het meegeleverde netsnoer beschadigd
is,moetditdooreenelektricienofgekwaliceerd
persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
De voedingsspanning dient overeen te komen
metdespecicatieophettypeplaatjeaande
achterzijde van het apparaat.
Sluitdeurenenramenvooroptimaleeciëntie.
Houdgordijnenofjaloezieëndichtopde
zonnigste uren van de dag.
Schakel het apparaat niet in als u merkt dat het
apparaat, het netsnoer of de stekker beschadigd
is of als het apparaat niet correct werkt of een
ander defect vertoont. Breng het complete
apparaat naar het verkooppunt of naar een
gecerticeerdeelektricienvoorinspectieen/of
reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen.
Het apparaat (incl. netsnoer en stekker) mag
uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd
doordaartoebevoegdeengekwaliceerde
personen.
Alleen erkende professionals mogen het apparaat
demonteren of aanpassen.
Dit apparaat mag uitsluitend voor het bestemde
doel worden gebruikt. Enig ander gebruik wordt
gezien als oneigenlijk gebruik. De gebruiker/
bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk
voor eventuele schade of letsel als gevolg hiervan.
installeren van het product
Plaats de ventilatorbladen (onderdeel 5) over
de motoraandrijving.
Opmerking: Zorg dat de groeven in de
ventilatorbladen over de pennen worden geschoven.
2
4
Plaats de voorzijde van de grill (onderdeel 5) en
draai de grill kort rechtswaard zodat het pijltje
gelijk staat aan het linker streepje.
OPENCLOSE
5
Draai de meegeleverde schroef (onderdeel 6)
aan de onderzijde van de grill stevig vast om de
twee helften met elkaar te verbinden.
motor
basis
6
Bevestig de motor op de connectoringang van
de basiseenheid (onderdeel 2). Zie punt 7 voor
de bevestiging van de verlengbuis.
NL
2524
7
(optioneel) Om de ventilator hoger te
maken, moet u de mannelijke pinnen van de
verlengbuis (onderdeel 6) in de vrouwelijke
connectors op de voet en onderzijde van de
motor steken. Om de buis te ontkoppelen,
drukt u op de knoppen aan de onderkant en
achterzijde.
h
Installatie van de dock + accu
Opmerking: Bij de modellen DXCF10/11
zijn de accu en de dock afzonderlijk verkrijgbaar
(modelnr. DXCFBP01) en deze worden daarom niet
meegeleverd.
Open het batterijklepje aan de onderkant van
destandaarddoorhetslotinde‘ontgrendel’-
stand te zetten en het deksel te verwijderen.
Plaats de batterij volgens de instructies op het
batterijklepje met de juiste polariteit.
Sluit het batterijklepje door het deksel terug te
plaatsenenhetslotinde‘vergrendel’-standte
zetten.
1
2
3
Batterij klepje
Dock ingang
Slot
Verwijder het deksel.
Plaats de batterij volgens de instructies op het
deksel met de juiste polariteit.
Sluit het deksel.
Opmerking:
• Gebruik slechts één CR2025 3V-batterij
• Niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden
opgeladen
• Lege batterijen dienen uit de afstandsbediening te
worden gehaald en op een veilige manier te worden
afgevoerd
• Indien de afstandsbediening voor langere tijd
ongebruikt wordt opgeborgen, dient de batterij te
worden verwijderd
• Er mag geen kortsluiting aan de aansluitblokken
worden veroorzaakt
1
2
3
3. Onderhoud
De behuizing schoonmaken
Gebruik een zachte, vochtige doek om de
behuizing schoon te vegen.
Gebruiknooitagressievechemicaliën,benzine,
reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doeken
of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen het
behuizingsmateriaal beschadigen.
De ventilatorbladen schoonmaken
Volg de onderstaande instructies om de
ventilatorbladen schoon te maken:
Verwijder de schroef uit de onderzijde van de
grill.
Draai de behuizing om het rooster te
ontgrendelen en verwijder dit.
Demonteer de ventilatorbladen van de motor
zoals afgebeeld.
Belangrijk: Trek altijd de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak
het apparaat regelmatig schoon voor maximale
eciëntie.
3
2
1
1 2 3
OPENCLOSE
OPENCLOSE
OPENCLOSE
Installatie van de afstandsbediening
NL
2726
Batterij levensduur
(alleen zichtbaar wanneer aangesloten
op het docking station – afzonderlijk
verkrijgbaar voor modellen DXCF10/11)
4. Functies
Ventilatiesnelheid
De Duux Whisper ventilator heeft 26
ventilatiesnelheiden. Wanneer het LED display
‘00’weergeeftstaathetapparaatuit.
Horizontale oscillatie
De ventilator draait tussen 0-90 graden
horizontaal van links naar rechts.
Verticale oscillatie
De ventilator draait tussen 0-100 graden
verticaal van boven naar beneden.
Timer
Stel zelf in wanneer de ventilator automatisch
uitschakelt. Dit kan tussen de 0 en 12 uur zijn.
Natuurlijke wind
De ventilator draait met verschillende
snelheden om een natuurlijke wind na te
bootsen.
Nachtmodus
Door deze modus te selecteren, schakelt het
ledscherm na 10 seconden automatisch uit
voor een ongestoorde nachtrust.
Batterijmodus
Verwijder de ventilator van het docking station
om de batterijmodus te activeren.
Uitleg functionaliteiten
Natuurlijke wind
Nachtmodus Horizontale oscillatie
Ventilatie snelheid
Verticale oscillatie
Instellen timerfunctie
Timer
Instellen
ventilatiesnelheid
WiFi
NL
2928
Opmerking: docking station en batterij
worden afzonderlijk verkocht.
Opmerking: In batterijmodus is de
ventilatorsnelheid beperkt tot stand 15.
Afhankelijk van de instellingen gaat de
batterij maximaal 18 uur mee. Verlaag de
ventilatiesnelheid en activeer de nachtmodus om
de levensduur van de batterij te verlengen. Zie
onderstaande vergelijkingstabel voor referentie:
* Alleen voor referentie. Omstandigheden testomgeving: 18⁰C, 48% luchtvochtigheid.
Ventilator snelheid Oscillatie Batterij levensduur*
1 Uitgeschakeld 18 H
Horizontal of Vertical 8 H
Horizontal & Vertical 5.5 H
5 Uitgeschakeld 15.5 H
Horizontal of Vertical 6.9 H
Horizontal & Vertical 4.7 H
10 Uitgeschakeld 11.8 H
Horizontal of Vertical 5.6 H
Horizontal & Vertical 3.9 H
15 Uitgeschakeld 8 H
Horizontal of Vertical 4.7 H
Horizontal & Vertical 3.1 H
1
Haal de onderdelen uit de verpakking
en assembleer het apparaat volgens de
instructies in deze handleiding.
2
Verbind de stroomkabel met de ingang in de
voet het product. Plaats daarna de stekker in
het stopcontact. Het LED display licht op en
geeft‘00’weer.
3
Druk één keer op de bedieningsring om het
apparaat in te schakelen. De ventilator gaat
aan en werkt vervolgens op de snelheid die
het meest recent is ingesteld.
4
Gebruik de aluminium bedieningsring van
het ledscherm om tussen instellingen te
schakelen.
Uitleg bedieningsinstructies LED display
5
Wanneer een icon knippert kunt u deze
functionaliteit aanpassen en instellen door
op het LED display te drukken. Wanneer de
gewenste stand bereikt is drukt u nogmaals
op het LED display op de keuze te bevestigen.
6
Bij het instellen van de ventilatiesnelheid en
timerfunctie blijft het LED display knipperen
totdat de gewenste instelling is gekozen.
Hierna drukt u nogmaals op het LED display
om de keuze te bevestigen.
7
Wanneer de functie ingesteld is stopt het icon
met knipperen en blijft zichtbaar zolang deze
functie aanstaat.
8
Houd de bedieningsring ingedrukt om het
apparaat uit te schakelen.
Power
Timer omhoog
Nacht modus
Natuurlijke wind modus
Timer omlaag
Ventilatiesnelheid omlaag
Ventilatiesnelheid omhoog
Horizontale oscillatie
Verticale oscillatie
Gebruik van de batterij
NL
3130
5.Technischespecicaties
h
880 mm
330 mm
330 mm
Stroomverbruik:
3-27W
Ventilatiesnelheid:
26 standen
Gewicht:
5 kg
Geluidsniveau:
13-50dBa
Verstelbare hoogte:
55-88 cm
Display:
Digital LCD
display
Luchtstroom:
710 CBM/hr
Hoofdmaterialen:
ABS, PP
Model no.
DXCF10/11/12/13
LCD
Wi-modus
Houd de knop vijf seconden ingedrukt om te
wi-modusteactiveren.Detimerteltafvanaf
99 en gaat op zoek naar apparaten om mee te
verbinden. Eenmaal verbonden, blijft de knop
branden.
BedieningvanWienapp
Scan de onderstaande QR-code om de Duux-
app te downloaden of zoek de Duux-app in de
App Store of Google Play Store om de app te
downloaden. Voer na de installatie je e-mailadres
in en rond de registratie af.
VerbindenmetWi
Kliknaderegistratieop‘addduuxdevice’
ophethoofdschermofgebruikdeknop‘+’
rechtsboven om een nieuw apparaat toe te
voegen.
Zoeknaar‘WhisperFlex’enklikhieropomdoor
te gaan.
Maakverbindingmethetgewenstewi-
netwerk en voer het bijbehorende wachtwoord
in.
Volg de instructies in de app om de
verbindingsprocedure te voltooien.
APP STORE
PLAY STORE
1
2
3
4
NL
Opmerking: Mocht u problemen
ondervinden bij het verbinden of gebruiken van
de app, raadpleeg dan de FAQ in het app-menu.
3332
Verwijdering
De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval
van Elektrische en Elek-tronische Apparatuur
(AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudappa-
raten niet in de normale gemeentelijke
ongesorteerde afvalstroom mogen worden
weggegooid. Oude apparaten moeten apart
worden ingezameld om recycling en hergebruik
van de materialen daarin te optimaliseren en de
gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te
verminderen. Het symbool met de doorgekruiste
“vuilnisbak op wieltjes” op het product, herinnert
u aan uw verplichting, dat het toestel bij
verwijdering gescheiden ingezameld moet worden.
Consumenten moeten contact opnemen met
hun lokale autoriteit of verkoper voor informatie
betreendedejuisteverwijderingvanhunoude
toestel.
Notes
NL
3534
Vielen Dank, dass Sie ein
Duux-Produkt gekauft haben.
Wir freuen uns, dass Sie sich entschieden haben, die Anleitung für Ihren neuen Duux-Ventilator zu
lesen. Viele Benutzer ignorieren Bedienungsanleitungen und versuchen, ohne sie klarzukommen.
Untersuchungen haben aber gezeigt, dass Menschen, die Bedienungsanleitungen lesen, schneller und
ezientervorankommenalsdiejenigen,dienachdemVersuch-und-Irrtum-Prinzipvorgehen.
Wir von Duux glauben an die Wichtigkeit eines komfortablen und gesunden Wohnumfeldes. Die
VerbesserungIhresWohlbendensdurchdieEntwicklungansprechender,funktionalerundeektiver
Produkte motiviert uns jeden Tag. Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur Luftbehandlung
möchten wir Ihnen die bestmögliche Luftqualität in Innenräumen bieten.
Dazu gehört auch dieser mobile Ventilator, der Sie von einer sanften Brise bis hin zu einer kräftigen
Windböe immer wieder überraschen wird. Der Duux Whisper Flex bietet beeindruckende 26 Einstellungen.
Deshalb können Sie immer den perfekten Luftstrom einstellen. Dank der horizontalen und vertikalen
Schwenkfunktion sorgt der Whisper Flex für angenehme Kühlung in jedem Raum. Wählen Sie selbst,
welchen Modus Sie bevorzugen: eine konstante Drehzahl, „natürlicher Wind” oder vielleicht den
Nachtmodus,beidemSievonderüsterndenBriseindenSchlafgewiegtwerden.Dasseparaterhältliche
Docking- und Akkupack ermöglicht es Ihnen, das Gerät ohne Kabel frei zu bewegen.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, um Ihren Whisper Flex-Ventilator optimal nutzen zu können.
1. Produktübersicht 36
2. Installation 37
3. Wartung 41
4. Funktionen 42
5. Technische Daten 47
Inhaltsverzeichnis
DE
3736
1. Produktüberblick
Teile
Jedes Teil ist in einem separaten Beutel verpackt, auf den im nächsten Kapitel Bezug genommen wird.
1
Bedienungsanleitung
2
Basiseinheit
3
Verlängerungsrohr
4
Motor
5
Vorderer/hinterer Grill +
Lüfterblätter
6
7
Netzteil
8
Fernbedienung
Handgri&Fernbedienungshalter
h
Schwenkmechanismus
LED-Steuerung
Verstellbarkeit der Halterung
Fernbedienungsempfänger
Fernbedienung
Netzadapter
2. Anschluss und Gebrauch
Vor Anschluss bitte lesen
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
getroenwerden,umdieGefahrvonBränden,
elektrischen Schlägen und Verletzungen zu
verringern.
Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Allgemeine Vorsichtshinweise
Nur zur internen Verwendung. Nicht in
gewerblichen oder industriellen Bereichen oder
im Freien verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
vonbrennbarenoderexplosivenStoenoder
Brennstoen.VerwendenSieniemalsFarbe,
Reinigungssprays, Insektenschutzsprays oder
ähnliches in der Nähe des Gerätes. Dies könnte
denKunststoverformenoderelektrische
Schäden verursachen.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen
oder wenn das Gerät gewartet, gereinigt oder
bewegt wird.
Verlegen Sie das Netzkabel oder den Netzadapter
nicht unter Decken, Teppichen oder Möbeln.
Andernfalls könnten Kabel/Netzadapter
beschädigt werden oder überhitzen, was eine
Brandgefahr darstellt.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in oder durch
TürönungenoderBereiche,indenendasKabel
beschädigt werden kann oder Stolpergefahr
besteht.
Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter
Position auf einer ebenen Fläche (auch während
des Transports) und mindestens 50 cm von
Gegenständen entfernt.
Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände
indieGitterönungen,währenddasGerätin
Betrieb ist, um Verletzungen und/oder Schäden
am Gerät zu vermeiden.
Blockieren, verdecken oder versperren Sie den
Luftein- und -auslass nicht, während das Gerät in
Betrieb ist.
Verwenden Sie niemals nur ein
Verlängerungskabel, um mehrere elektrische
Geräte zu betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Fensterönung.Regenkannzueinerelektrischen
Gefährdung führen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker.
DE
Tools (Sicherungsring
+Kunststoschraube+
Metallschraube)
3938
BefestigenSiedieVentilatorügel(teil5)am
Motor.
Hinweis: Bitte darauf achten, dass die Rillen in
den Lüfterügeln über die Stifte geschoben werden
VerwendenSiedieKunststoschraube(teil6),
umdieVentilatorügelzusichern.
Hinweis: drehen Sie die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn fest, um die Flügel zu sichern.
Setzen Sie das hintere Gitter (teil 4) über
den Motor (teil 5) und ziehen Sie es mit dem
Sicherungsring (teil 6) fest.
Befestigen Sie das Frontgitter (teil 5) und
drehen Sie es leicht gegen den Uhrzeigersinn,
bis der Pfeil auf dem Gitter mit der Markierung
auf der linken Seite übereinstimmt.
Befestigen Sie die mitgelieferte Schraube (teil
6) an der Unterseite des Gitters, und verbinden
Sie die beiden Hälften fest miteinander.
Befestigen Sie den Motor an der
Steckerbuchse der Basiseinheit (teil 2). Die
Befestigung des Verlängerungsrohres wird in
Punkt 7 beschrieben.
motor
basis
Montieren Sie das Gerät nicht an Wänden oder
Decken.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse
entfernt oder beschädigt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
Schwimmbädern, Waschräumen oder ähnlichen
Nassbereichen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer
explosionsgefährdeten Umgebung mit
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Staubpartikeln.
Achten Sie darauf, dass sich ein Abstand von
mindestens 50 cm zwischen den Seiten des
Geräts und brennbaren, heizbaren Materialien
bendet.
Achten Sie sorgfältig auf Kinder und Haustiere,
währendsichdasGerätinGebrauchbendet.
Halten Sie Kinder vom Spielen mit dem Gerät
fern.
Ziehen Sie nicht am Kabel des Geräts.
Wenn das mitgelieferte Netzkabel beschädigt
ist, darf es nur von einem Elektriker oder
qualiziertenFachmannausgetauschtwerden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Die Netzspannung muss den Angaben auf
dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts
entsprechen.
Schließen Sie Türen und Fenster für optimale
Ezienz.
Halten Sie Vorhänge oder Jalousien während der
sonnigsten Stunden des Tages geschlossen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie
1
Schäden an Gerät, Kabel oder Stecker festgestellt
haben, wenn das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder wenn Anzeichen eines anderen
Defekts vorliegen. Bringen Sie das komplette
Produkt zur Inspektion und/oder Reparatur
zurVerkaufsstelleoderzueinemzertizierten
Elektriker. Fragen Sie immer nach Originalteilen.
Das Gerät (inkl. Kabel und Stecker) darf nur
vonautorisiertenundqualiziertenPersonen
geönetund/oderrepariertwerden.
Nur zugelassene Fachleute dürfen das Gerät
demontierenodermodizieren.
Dieses Gerät darf nur bestimmungsgemäß
verwendet werden. Jede andere Nutzung gilt als
Missbrauch. Für hieraus resultierende Schäden
oder Verletzungen jeglicher Art haftet der
Anwender/Betreiber, nicht der Hersteller.
Installation des Produkts
2
OPENCLOSE
3
4
5
6
OPENCLOSE
DE
4140
h
(optional) Um die Höhe des Ventilators zu
vergrößern, verbinden Sie die Stifte des
Verlängerungsrohres (teil 3) mit den Buchsen
an der Basis und der Unterseite des Motors.
Um das Rohr zu lösen, drücken Sie die Knöpfe
auf der Unterseite und der Rückseite.
Installing the dock + battery pack
Hinweis: Bei den Modellen DXCF10/11 werden
Akku und Dock separat verkauft (Modell-Nr.
DXCFBP01) und sind daher nicht im Lieferumfang
enthalten.
Die Batterieabdeckung an der Unterseite
derBasiseinheitönen,indemdie
Verriegelungsposition auf „verriegeln“ gestellt
und der Deckel abgenommen wird.
Die Batterie gemäß der Anweisungen auf dem
Deckel mit der richtigen Polarität einlegen.
Die Batterieabdeckung schließen, indem
der Deckel wieder aufgesetzt und die
Verriegelungsposition auf „verriegeln“ gestellt
wird.
1
2
3
Batterieabdeckung
Dock-Einsatz
Verriegeln
Installieren der Fernbedienung
Den Deckel entfernen
Batterie gemäß der Anweisungen auf dem
Deckel mit der richtigen Polarität einlegen
Deckel schließen
Hinweise:
• Ausschließlich 1x CR2025 3V Batterien verwenden
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden
• Verbrauchte Batterien sind aus der Fernbedienung
zu entfernen und sicher zu entsorgen
• Wenn die Fernbedienung über einen längeren
Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollte die Batterie
entfernt werden
• Anschlussklemmen sollten nicht kurzgeschlossen
werden
1
2
3
7
3. Wartung
Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das
Gehäuse zu reinigen.
Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien,
Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte
Tücher oder andere Reinigungslösungen.
Andernfalls könnte das Gehäusematerial
beschädigt werden.
ReinigungderVentilatorügel
Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen, um
dieVentilatorügelzureinigen:
Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite
des Geräts (siehe Abbildung).
Drehen Sie die Außenverkleidung, um das
Gitter zu entriegeln und entfernen Sie es.
Entfernen Sie die Flügel vom Motor (siehe
Abbildung).
Wichtig: Ziehen Sie vor der Reinigung
immer den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät
regelmäßig, um seine Ezienz zu maximieren.
1
2
3
1 2 3
OPENCLOSE
OPENCLOSE
OPENCLOSE
DE
4342
4. Funktionen
Akkulaufzeit
(nur sichtbar, wenn an das Dock
angeschlossen – separat erhältlich für
die Modelle DXCF10/11)
Nachtmodus
Natürlicher Wind
Horizontale
Schwenkbewegung
Drehzahl
Vertikale
Schwenkbewegung
Timerfunktion einstellen
Timer
Drehzahl
einstellen
Drehzahl
Der Duux Whisper Flex bietet beeindruckende
26 Einstellungen. Wenn das LED-Display „00”
anzeigt, ist das Gerät ausgeschaltet.
Horizontale Schwenkbewegung
Der Ventilator bewegt sich horizontal
(0 bis 90 Grad) von links nach rechts.
Vertikale Schwenkbewegung
Der Ventilator bewegt sich vertikal
(0 bis 100 Grad) von oben nach unten.
Timer
Mithilfe des Timers kann der Ventilator
automatisch ausgestellt werden. Der Timer
kann zwischen 0 und 12 Stunden ab dem
Zeitpunkt des ersten Einschaltens des
Ventilators eingestellt werden.
Natürlicher Wind
Der Ventilator dreht sich mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten, um natürliche Wind-
verhältnisse zu simulieren.
Nachtmodus
Wenn Sie diesen Modus wählen, erlischt die
LED-Anzeige automatisch nach 10 Sekunden
für einen ungestörten Nachtschlaf.
Akkumodus
Trennen Sie den Ventilator von der
Dockingstation, um im Akkubetrieb zu
arbeiten.
Funktionen
WiFi
DE
4544
Hinweis: la base y el paquete de pilas se
venden por separado.
Hinweis: Im Akkumodus ist die Drehzahl
bis Position 15 beschränkt. Je nach Einstellung
hält der Akku max. 18 Stunden. Verringern Sie
die Ventilatorgeschwindigkeit und aktivieren
Sie den Nachtmodus, um die Akkulaufzeit
zu verlängern (siehe untenstehende
Vergleichstabelle als Referenz).
* Orientierungswerte Testbedingungen: 18 °C, 48 % Luftfeuchtigkeit.
Drehzahl Schwenkbewegung Akkulaufzeit*
1 Aus 18 H
Horizontal oder vertikal 8 H
Horizontal und vertikal 5.5 H
5 Aus 15.5 H
Horizontal oder vertikal 6.9 H
Horizontal und vertikal 4.7 H
10 Aus 11.8 H
Horizontal oder vertikal 5.6 H
Horizontal und vertikal 3.9 H
15 Aus 8 H
Horizontal oder vertikal 4.7 H
Horizontal und vertikal 3.1 H
1
Nehmen Sie die Teile aus der Verpackung
und montieren Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen in dieser Anleitung.
2
Schließen Sie das Netzkabel an der
Eingangsbuchse an der Basiseinheit des
Produkts an. Stecken Sie dann den Stecker in
die Steckdose. Das LED-Display leuchtet auf
und zeigt „00“ an.
3
Drücken Sie den Steuerring einmal, um das
Gerät einzuschalten. Der Ventilator startet
und wird auf die zuletzt eingestellte Drehzahl
eingestellt.
4
Verwenden Sie den Aluminium-Steuerring der
LED-Anzeige, um zwischen den Einstellungen zu
wechseln.
Bedienhinweise
5
Wenn im Display ein Symbol blinkt, können Sie
diese Einstellung durch Drücken des Steuerrings
einstellen und anpassen. Wenn die gewünschte
Position erreicht ist, drücken Sie den Steuerring
erneut, um die Auswahl zu bestätigen.
6
Bei der Einstellung der Ventilatordrehzahl
und der Timerfunktion blinkt die LED-Anzeige
weiter, bis die gewünschte Einstellung gewählt
ist. Drücken Sie anschließend erneut auf den
Kontrollring, um die Auswahl zu bestätigen.
7
Sobald die Funktion eingestellt ist, hört das
Symbol auf zu blinken und bleibt auf der Anzeige
sichtbar, solange diese Funktion aktiviert ist.
8
Halten Sie den Steuerring gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Stromversorgung
Timer erhöhen
Nachtmodus
Natürlicher Wind Nachtmodus
Timer verringern
Ventilatordrehzahl verringern
Ventilatordrehzahl erhöhen
Horizontale oscillatie
Verticale oscillatie
Verwendung des Akkumodus
DE
4746
5. Technische Daten
h
880 mm
330 mm
330 mm
Stromverbrauch:
3 bis 27 W
Gewicht:
5 kg
Hauptmaterialien:
ABS, PP
Modellnr.
DXCF10/11/12/13
Luftstrom:
710 m
3
/St.
Geräuschpegel:
13-50dBa
Display:
Digital LCD
LCD
Höhenverstellung:
55-88 cm
Drehzahl:
26 velocidades
DE
WLAN-Modus
Den Knopf 5 Sekunden gedrückt halten, um den
WLAN-Modus zu aktivieren. Der Timer zählt von 99
herunter und beginnt mit der Suche nach Geräten,
die gekoppelt werden sollen. Ist die Verbindung
hergestellt, hört das auf zu blinken und ist
dauerhaft an.
WLAN- und App-Betrieb
Den folgenden QR-Code scannen, um die Duux
App herunterzuladen, bzw. im AppStore oder
bei Google Play nach der Duux App suchen
und herunterladen. Nach der Installation deine
E-Mail-Adresse eingeben und die Registrierung
abschließen.
Mit WLAN verbinden
Nach dem Registrieren auf „add duux device“
in der zentralen Ansicht klicken oder die
Schaltäche„+“inderrechtenoberenEcke
nutzen, um ein neues Gerät hinzuzufügen.
„Whisper Flex“ suchen und drücken, um
fortzufahren.
Eine Verbindung mit dem bevorzugten WLAN-
Netzwerk herstellen und das entsprechende
Passwort eingeben.
Den Anweisungen in der App folgen, um den
Verbindungsvorgang abzuschließen.
APP STORE
PLAY STORE
1
2
3
4
Hinweis: Bei Probleme mit der Verbindung
oder Nutzung der App auftreten, bitte die FAQ
im App-Menü lesen.
4948
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über
Elektro- und Elektronik-Alt-geräte (WEEE) verlangt,
dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den
Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden müssen. So können
die Verwertung der enthal-tenen Materialien
optimiert und ihre Auswirkungen auf die
menschliche Ge-sundheit und die Umwelt
reduziert werden. Das durchgestrichene
Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert
SieandieseVer-pichtung.BittefragenSiebei
Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
Notes
DE
5150
Merci pour avoir choisi
un article Duux.
Nous sommes très content que vous consultez les instructions de votre nouvel ventilateur portable Duux!
Beaucoup d’utilisateurs jettent les instructions et cherchent à comprendre le produit seul. Des études
montrentqueceuxquilisentlesinstructionsutilisentl’articleplusviteetplusecacequeceuxquilefont
sur base d’essais et erreurs.
Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie confortable et saine.
Améliorervotrebien-êtrepardesarticlesavecundesignattractif,fonctionnelseteectifs;c’estnotre
passion qui nous pousse tous les jours. Avec notre gamme de produits innovatrices de traitement d’air
notre objectif est de vous donner la meilleure qualité d’air possible.
Découvrez le ventilateur qui vous surprendra, soit avec une brise légère, soit avec une forte rafale de vent
ou toutes les variations possibles entre les deux. Le Duux Whisper Flex compte pas moins de 26 positions.
Cela vous permettra donc de toujours trouver l’intensité parfaite de débit d’air. Grâce à sa fonction
d’oscillationhorizontaleetverticale,leWhisperFlexdiuseuneagréablefraîcheurdanstoutelapièce.
Choisissez la position que vous préférez : une vitesse, « vent naturel » ou, par exemple, le mode nuit où
vous êtes bercé par la brise. La station d’accueil et la batterie disponibles séparément vous permettent de
déplacerlibrementl’appareilsansl.
Veuillez lire attentivement le manuel pour tirer le meilleur parti de votre ventilateur Whisper Flex.
1. Aperçu du produit 52
2. Installation 53
3. Maintenance 57
3. Functions 58
4. Spécicationstechniques 63
Table des
matières
FR
5352
1
Mode d’emploi
2
Unité de base
3
Tube de rallonge
4
Moteur
5
Grille avant / arrière + pales
de ventilateur
6
7
Adaptateur secteur
8
Télécommande
1. Aperçu du produit
Pièces
Chaque pièce est emballée dans un sac séparé auquel il est
fait référence dans le chapitre suivant.
h
Tube de rallonge
Panneau de contrôle LED
Mécanisme d’oscillation
Poignée, Support de télécommande
Récepteur de
télécommande
Télécommande
Adaptateur
2. Installation et utilisation
Lire avant l’installation :
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions élémentaires doivent toujours être
suiviesanderéduirelesrisquesd’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi complet.
Mises en garde générales
Pour usage intérieur uniquement. N’utilisez
pas dans des environnements commerciaux,
industriels ou extérieurs.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances
inammablesouexplosivesoudecombustibles.
N’utilisez jamais de peinture, de pulvérisateurs
de nettoyage, de pulvérisateurs anti-insectes ou
similairesàproximitédel’appareil;celapourrait
déformer le plastique ou causer des dommages
électriques.
Toujours éteindre et débrancher le cordon
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé, pendant
l’entretien, le nettoyage ou le déplacement de
l’appareil.
Ne pas acheminer le cordon d’alimentation ou
l’adaptateur sous des tapis, des moquettes ou
des meubles. Cela peut endommager le cordon/
adaptateuroulefairesurchauercréantun
risque d’incendie.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
dans ou à travers des portes ou des zones où il
pourrait être endommagé ou créer un risque de
trébuchement.
Utilisez l’appareil uniquement en position
verticale sur une surface plane (même pendant le
transport)etàaumoins50cmdetoutobjet.
Ne jamais insérer ou laisser des doigts ou
des objets entrer dans les ouvertures de
grille pendant que l’appareil fonctionne pour
empêcher des blessures ou des dommages à
l’appareil.
Ne bloquez pas, ne couvrez pas ou n’obstruez
pas l’entrée/la sortie d’air pendant que l’appareil
fonctionne.
N’utilisez jamais un seul cordon d’extension pour
faire fonctionner plus d’un appareil électrique.
N’utilisez pas l’appareil près d’une ouverture de
fenêtre. La pluie peut créer un danger électrique.
N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou
ne fonctionne pas correctement.
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une
cheendommagée.
Ne montez pas l’appareil sur un mur ou au
plafond.
N’utilisezjamaisl’appareillorsqueleboîtierest
retiré ou endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans des piscines, des
FR
Outils (anneau de verrouillage
+ vis en plastique + vis métallique)
5554
Placez les pales du ventilateur (pièce 5) sur
l’entraînementdumoteur.
Remarque: Assurez-vous que les rainures dans
les pals de ventilateur sont glissées sur les broches
personnesautoriséesetqualiées.
Seul un professionnel agréé est autorisé à
démonterouàmodierl’appareil.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
pour l’usage auquel il est destiné. Toute autre
utilisation est considérée comme une cause
de mauvaise utilisation. L’utilisateur/opérateur,
et non le fabricant, est responsable de tout
dommage ou blessure de quelque nature que ce
soit qui en résulterait.
Installation du produit
Utilisez la vis en plastique (pièce 6) pour le
pales du ventilateur.
Remarque: Serrez la vis fermement dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Placez l’arrière de la grille (pièce 5) sur
l’entraînementdumoteur(pièce4)etserrez
avecl’anneaudefermeture.laxationdutube
de (pièce 6) rallonge.
Placez l’avant de la grille (pièce 5) et tournez
légèrement la grille vers la droite de façon à
cequelaèchesoitlamêmequesurlaligne
gauche.
Serrez fermement la vis fournie (pièce 6) sur la
face inférieure de la grille pour relier les deux
moitiés ensemble.
barre
base
Reliez le moteur à l’entrée du connecteur sur
l’unité de base (pièce 2). Reportez-vous au
point 7 pour.
salles de bain ou autres endroits humides
similaires.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
potentiellement explosif contenant des liquides,
des gaz ou des poussières combustibles.
Assurez-vousqu’ilyaaumoins50cmentreles
côtésdel’appareilettoutmatériauchauant
inammable.
Surveillez étroitement les enfants et les animaux
domestiques lorsque l’appareil est utilisé.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Ne tirez pas l’appareil par le cordon.
Si le cordon d’alimentation fourni est
endommagé, il doit être remplacé par un
électricienouunepersonnequaliéepouréviter
tout danger.
L’alimentation secteur doit être conforme
auxspécicationsindiquéessurlaplaque
signalétique à l’arrière de l’appareil.
Fermezlesportesetfenêtrespouruneecacité
optimale.
Gardez les rideaux ou les stores fermés pendant
les heures les plus ensoleillées de la journée.
N’allumez pas l’appareil si vous constatez des
dommagesàl’appareil,aucordonouàlache,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ou s’il présente d’autres défauts. Retournez
le produit complet au point de vente ou à un
électriciencertiépourinspectionouréparation.
Demandez toujours des pièces d’origine.
L’appareil(ycomprislecordonetlache)doit
être ouvert ou réparé uniquement par des
6
5
4
3
1
2
OPENCLOSE
FR
OPENCLOSE
5756
(en option) Pour augmenter la hauteur du
ventilateur, connectez les broches mâles du
tube de rallonge (pièce 3) aux connecteurs
femelles sur la base et le côté inférieur du
moteur. Pour libérer le tube, appuyez sur les
boutons situés en bas et à l’arrière.
h
7
Installer le socle + le bloc-piles
Remarque: pour les modèles DXCF10/11, la
batterie et le socle sont vendus séparément (n° de
modèle DXCFBP01) et ne sont donc pas inclus.
Ouvrez la trappe de la batterie en bas de l’unité
de base en allumant la position de verrouillage
pour « déverrouiller » et retirer le couvercle.
Placez la batterie conformément aux
instructions dans la trappe de la batterie avec
la polarité correcte.
Fermez la trappe de la batterie en replaçant
le couvercle et en mettant la position sur «
verrouiller »
1
2
3
Trappe de la
batterie
Encastrement de
socle
Verrouiller
Installer la télécommande
Enlever le couvercle
Placer la batterie conformément aux
instructions sur le couvercle avec la bonne
polarité
Fermer le couvercle
Remarque:
• Utiliser uniquement 1x des batteries CR2025 3V
• Les batteries non rechargeables ne doivent pas
être rechargées
• Les batteries épuisées doivent être retirées de la
télécommande et éliminées en toute sécurité
• Si la télécommande doit être stockée après une
longue période de non-utilisation, la batterie doit
être retirée
• Les raccords d’alimentation ne doivent pas être
court-circuités.
1
2
3
3. Maintenance
Nettoyage du corps
Utilisezunchiondouxethumidepournettoyer
le corps.
N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs,
d’essence,dedétergents,dechionstraités
chimiquement ou d’autres solutions nettoyantes.
Tout cela pourrait endommager le matériau du
boîtier.
Nettoyage des pales du
ventilateur
Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer les
palesduventilateur:
Retirez la vis de la face inférieure de la grille
Tournez le couvercle extérieur pour
déverrouiller la grille et retirez-la
Démontez les pales du ventilateur du moteur
comme indiqué dans l’image
Important: Débranchez toujours l’appareil du
secteur avant de le nettoyer. Pour maximiser l’eca-
cité de l’appareil, nettoyez-le régulièrement.
1
2
3
1 2 3
OPENCLOSE
OPENCLOSE
OPENCLOSE
FR
5958
Réglage de la
vitesse de ventilation
Mode nuit
Vent naturel
4. Functions
Vitesse de ventilation
ventilateur Duux Whisper compte 26 vitesses
deventilation.Lorsquel’achageLEDindique
« 00 », l’appareil est éteint.
Oscillation horizontale
le ventilateur tourne horizontalement de
gauche à droite entre 0-90 degrés.
Vertical oscillation
le ventilateur tourne verticalement de haut en
bas entre 0-100 degrés.
Minuteur
se règle lui-même lorsque le ventilateur
s’arrête automatiquement. Cette durée peut
être comprise entre 0 et 12 heures.
Vent naturel
leventilateurtourneàdiérentesvitesses
pour imiter un vent naturel.
Mode nuit
Ensélectionnantcemode,l’achageLED
s’éteintautomatiquementaprès10secondes
pour une nuit de sommeil tranquille.
Mode batterie
Détachez le ventilateur de la station d’accueil
pour fonctionner en mode batterie.
Explication des fonctionnalités
Oscillation horizontale
Vitesse de ventilation
Oscillation verticale
Réglage de la fonction
de minuterie
Minuterie
WiFi
Autonomie de la pile
(visible uniquement lorsqu’elle est
connectée à la station d’accueil -
vendue séparément pour les modèles
DXCF10/11.)
FR
6160
Remarque : la station d’accueil et la batterie
sont vendues séparément.
Remarque : En mode batterie, la vitesse
du ventilateur est limitée à la position 15. En
fonction du réglage, la durée de vie de la pile
au maximum de 18 heures. Réduisez la vitesse
de ventilation et activez le mode nuit pour
augmenter la durée de vie de la batterie. Voir
le tableau de comparaison ci-dessous pour
référence :
* Pour référence seulement. Conditions d’environnement d’essai : 18°C, 48% d’humidité.
Vitesse du ventilateur Oscillation Autonomie de la pile*
1 Désactivé 18 H
Horizontal ou Vertical 8 H
Horizontal & Vertical 5.5 H
5 Désactivé 15.5 H
Horizontal ou Vertical 6.9 H
Horizontal & Vertical 4.7 H
10 Désactivé 11.8 H
Horizontal ou Vertical 5.6 H
Horizontal & Vertical 3.9 H
15 Désactivé 8 H
Horizontal ou Vertical 4.7 H
Horizontal & Vertical 3.1 H
1
Retirez les pièces de l’emballage et assemblez
l’appareil en suivant les instructions de ce
manuel.
2
Connectez le câble d’alimentation à l’entrée
sur la base du produit. Insérez ensuite la
chedanslaprisedecourant.L’achageLED
s’allume et indique « 00 ».
3
Appuyez une fois sur la bague de commande
pour allumer l’appareil. Le ventilateur s’anime
et passe ensuite par défaut au réglage de
vitesse le plus récent.
4
Utilisez l’anneau de commande en aluminium
de l’écran LED pour passer d’un réglage à
l’autre.
Instructionsd’utilisationdufonctionnementdel’achageLED
5
Lorsqu’une icône clignote, vous pouvez ajuster
et régler cette fonctionnalité en appuyant sur
l’achageLED.Lorsquelapositionsouhaitée
estatteinte,appuyezànouveausurl’achage
LEDpourconrmerlasélection.
6
Lors du réglage de la vitesse de ventilation et
delafonctiondeminuterie,l’achageLED
continue de clignoter jusqu’à ce que le réglage
désiré soit sélectionné. Appuyez de nouveau
surl’achageLEDpourconrmerlasélection.
7
Lorsque la fonction est réglée, l’icône cesse
de clignoter et reste visible tant que cette
fonction est activée.
8
Maintenez la bague de commande enfoncée
pour éteindre l’appareil.
Power
Augmenter la minuterie
Mode nuit
Vent naturel
Abaisser le minuteur
Réduire la vitesse
du ventilateur
Augmenter la vitesse de ventilation
Oscillation horizontale
Oscillation verticale
Utilisation du mode batterie
FR
6362
5.Spécicationstechniques
h
880 mm
330 mm
330 mm
Consommation:
3-27W
Vitesse de ventilation:
26 standen
Poids:
5 kg
Niveau sonore:
13-50dBa
Hauteur réglable:
51-88 cm
Display:
Digital LCD
display
Flux d’air:
710 CBM/hr
Principaux matériaux:
ABS, PP
Model no.
DXCF10/11/12/13
LCD
FR
Mode WiFi
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes pour activer le mode WiFi.
La minuterie commencera un compte à rebours
à partir de 99 et commencera à chercher des
appareils à coupler. Une fois connecté, le bouton
deviendra solide.
WiFi et opération APP
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger
l’application Duux ou recherchez l’application
DUUX dans l’App Store ou le Google Play Store
pour lancer la procédure de téléchargement de
l’APPLI. Une fois l’appli installée, saisissez votre
adresse e-mail et terminez l’enregistrement.
Connectez-vous au WiFi
Une fois enregistré, cliquez sur « ajoutez
l’appareil duux » sur l’écran principal ou utilisez
le bouton « + » dans le coin supérieur droit
pour ajouter un nouvel appareil,
Rechercher « Whisper Flex » et appuyer sur
continuer
Connectez-vous à votre réseau WiFi préféré et
saisissez le mot de passe correspondant
Suivez les instructions dans l’appli pour
compléter le processus de couplage.
APP STORE
PLAY STORE
1
2
3
4
Remarque : Si vous rencontrez des
problèmes de connexion ou d’utilisation de
l’appli, veuillez vous référer à la section FAQ
dans le menu de l’appli.
6564
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012
/ 19 / EC sur la mise au rebut des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
les appareils ménagers usés ne doivent pas être
jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés
doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le
recyclage de leurs compo-sants dans le but de
réduireleseetsnégatifssurlasantéhumaine
et sur l’environnement. Le symbole de poubelle
avec roulettes et croix indique que ces produits
doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs
doivent contacter les autorités locales ou leurs
revendeurs concernant la mise au rebut de leurs
vieux appareils.
Notes
FR
6766
Gracias por haber
escogido Duux.
¡Nos complace que haya decidido leer las instrucciones para su nuevo ventilador portátil Duux! Muchos
usuarios se toman las instrucciones a la ligera y tratan de arreglárselas solos. Sin embargo, los estudios
nosindicanquequienesleenlasinstruccionesseponenalcorrientemásrápidayecientementeque
aquellos que lo intentan por ensayo y error.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable. Mejorar su bienestar diseñando
productosatractivos,funcionalesyecaceseslapasiónquenosmuevecadadía.Connuestragamade
productos innovadores para el tratamiento del aire deseamos ofrecerle la mejor calidad posible de aire
interior.
Descubra al ventilador portátil que le sorprenderá con una suave brisa, una intensa ráfaga de viento
ytodaslasmodalidadesintermedias.DuuxWhisperFlexnoofrecemenosde26conguraciones.De
esta manera encontrará siempre el ambiente de ventilación perfecto. Gracias a la función de oscilación
horizontal y vertical, Whisper Flex proporciona una agradable sensación de frescor en cualquier
habitación.Elijaustedmismoelmodoquepreera:unavelocidadja,«vientonatural»oquizáselmodo
nocturno, en el que la brisa susurrante lo adormezca. La base y el paquete de pilas, disponibles por
separado, le permiten mover libremente el dispositivo sin necesidad de cables.
Lea el manual cuidadosamente para sacar el máximo provecho de su ventilador Whisper Flex.
1. Vista general del producto 68
2. Instalación 69
3. Mantenimiento 73
4. Functiones 74
5. Datos técnicos 79
Índice
ES
6968
1
Manual de instrucciones
2
Unidad base
3
Tubo de prolongación
4
Motor
5
Rejilla frontal / posterior +
aspas del ventilador
6
7
Adaptador de corriente
8
Mando a distancia
1. Vista general del producto
Piezas
Cada pieza se empaqueta en una bolsa aparte a la que se
hacereferenciaenelcapítulosiguiente.
h
Tubo de prolongación
Panel de control LED
Mecanismo de
oscilación
Mango & Soporte del mando a distancia
Receptor de
control remoto
Mando a distancia
Adaptador de corriente
2. Instalación
Léase previamente a su
instalación
Cuando utilice aparatos eléctricos siga siempre
las precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones.
Previamente al uso del dispositivo, lea detenida-
mente el manual de instrucciones en su totalidad.
Precauciones generales
Únicamente para su uso en interiores. No lo
utilice en entornos comerciales, industriales o al
aire libre.
No utilice el dispositivo en la proximidad
desustanciasinamables,explosivaso
combustibles. Nunca utilice pintura, aerosoles
de limpieza, insecticidas o similares en las
proximidadesdelaparato.Podríadeformarel
plástico o provocar daños eléctricos.
Apague y desenchufe siempre el cable de
alimentación cuando no esté utilizándolo, cuando
realice tareas de mantenimiento, limpieza o
cuando mueva el dispositivo.
No coloque el cable de alimentación o el
adaptador debajo de alfombras, alfombrillas
o muebles. Puede dañar el cable/adaptador o
hacer que se sobrecaliente, generando riesgo de
incendio.
No introduzca el cable de alimentación en o a
través de las puertas o áreas en las que este
pueda dañarse o provocar tropiezos.
Utilice el dispositivo únicamente en posición
verticalsobreunasupercieplanaynivelada
(también durante su transporte) y a una distancia
mínimade50cmdecualquierobjeto.
Nunca inserte ni permita que los dedos u objetos
entren en las aberturas de la rejilla mientras el
dispositivo esté en funcionamiento para evitar
lesiones y/o daños en el dispositivo.
No bloquee, cubra ni obstruya la entrada/salida
de aire mientras el dispositivo esté funcionando.
Nunca utilice un único alargador para hacer
funcionar más de un dispositivo eléctrico.
No utilice el dispositivo cerca de una abertura
de ventana. La lluvia puede generar un riesgo
eléctrico.
No utilice este dispositivo cuando esté dañado o
no funcione correctamente.
No utilice el dispositivo con un cable o enchufe
dañado.
No monte el dispositivo en la pared o en el techo.
No utilice el dispositivo cuando la carcasa esté
desmontada o dañada.
No utilice el dispositivo en piscinas, baños o
zonas húmedas similares.
ES
Herramientas (anillo de
bloqueo + tornillo de plástico
+ tornillo de metal)
7170
No utilice el dispositivo en un entorno
potencialmenteexplosivoquecontengalíquidos,
gasesopolvosinamables.
Asegúresedeguardaralmenos50cmentre
los lados del dispositivo y cualquier material de
calefaccióninamable.
Supervise de cerca a los niños y a las mascotas
cuando se esté empleando el dispositivo.
Evite que los niños jueguen con el dispositivo.
No tire del aparato por el cable.
Si el cable de alimentación suministrado estuviese
dañado,unelectricistaopersonacualicada
debiera sustituirlo para evitar cualquier peligro.
Laalimentacióndereddebeconrmarsesegún
lasespecicacionesqueguranenlaetiquetade
clasicación,enlaparteposteriordeldispositivo.
Cierre las puertas y ventanas para una óptima
eciencia.
Mantenga las cortinas o persianas cerradas
durantelashorasmássoleadasdeldía.
No encienda el dispositivo si advierte daños en
el mismo, en el cable o en el enchufe, si este
no funciona correctamente o si hay indicios de
cualquierotradeciencia.Devuelvaelproducto
completo al punto de venta o a un técnico
electricistacualicadoparasuinspección
y/o reparación. Solicite siempre las piezas
originales. El dispositivo (incluido cable y enchufe)
únicamente puede abrirse y/o repararse por
parte de personas debidamente autorizadas y
cualicadas.
Únicamente un profesional autorizado debe
desmontaromodicareldispositivo.
Este dispositivo únicamente debe utilizarse
conlanalidadprevista.Cualquierotrouso
se considera un uso indebido. El usuario/
explotador, y no el fabricante, será el responsable
de cualquier daño o lesión provocada en
consecuencia.
Instalación del producto
2
Fije las aspas del ventilador (pieza 5) al motor.
3
Utiliceeltornillodeplástico(pieza6)parajar
las aspas del ventilador.
1
Coloque la rejilla trasera sobre el motor y
apriételo con el anillo de bloqueo.
ES
4
Coloquelarejilla(pieza5)delanteraygírelaun
poco, en sentido contrario a las agujas del reloj,
hastaquelaechadelarejillasealineeconel
marcador del lado izquierdo.
OPENCLOSE
Nota: Asegúrese de que las ranuras de las
aspas del ventilador estén deslizadas sobre los
pasadores
Nota:parajarlo,gireeltornillo
rmementeensentidocontrarioalasagujas
del reloj.
OPENCLOSE
5
Coloque el tornillo suministrado (pieza 6) en la
parteinferiordelarejillayconectermemente
las dos mitades.
barre
base
6
Conecte el motor a la entrada del conector en
la unidad base (pieza 2). Consulte el punto 7
paralajacióndeltubodeprolongación.
7372
h
7
(opcional) Para ampliar la altura del ventilador,
conecte las clavijas macho del tubo de
prolongación (pieza 3) a los conectores hembra
de la base y de la parte inferior del motor. Para
soltar el tubo, pulse los botones de la parte
inferior y posterior.
Instalación de la base +
Nota: para los modelos DXCF10/11, la batería y
la base se venden por separado (número de modelo
DXCFBP01) y, por lo tanto, no están incluidos.
Abralatapadelabateríaenlaparteinferior
de la unidad base cambiando la posición de
bloqueo a «desbloqueo» y retire la tapa.
Coloquelabateríacorrectamente,según
las instrucciones indicadas en la tapa, con la
polaridad correcta
Cierrelatapadelabateríaycambielaposición
a «bloqueo»
Tapadelabatería
Inserto de la base
Bloqueo
Instalación del mando a distancia
Retire la tapa
Coloquelabateríacorrectamente,según
las instrucciones indicadas en la tapa, con la
polaridad correcta.
Cierre la tapa
Nota:
• Utilice solamente una batería CR2025 de 3V
• Las baterías no recargables no deben ser
recargadas
•Las baterías gastadas deben ser retiradas del
mando a distancia y desechadas de forma segura
• Si el mando a distancia va a guardarse durante
un largo período, retire la batería
• Los terminales de alimentación no deben
cortocircuitarse.
3. Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la
carcasa.
Nuncautiliceproductosquímicosagresivos,
gasolina, detergentes, paños tratados
químicamenteuotrassolucionesdelimpieza.
Podríadañarelmaterialdelrevestimiento.
Limpieza de las aspas del
ventilador
Siga estas instrucciones para limpiar las aspas del
ventilador:
1
Retire los tornillos de la parte posterior del
aparato como se muestra en la imagen.
2
Gire la cubierta exterior para desbloquear la
rejillayretírela.
Desmonte las aspas del ventilador del motor
como se muestra en la imagen.
Importante: Desenchufe siempre el dispositivo
de la red eléctrica antes de limpiar. Para maximizar
la eciencia del dispositivo, límpielo con
regularidad.
1 2 3
3
ES
1
2
3
paquetedebatería
1
2
3
OPENCLOSE
OPENCLOSE
OPENCLOSE
7574
Duracióndelabatería
(solo visible cuando está conectada a la
base, se vende por separado para los
modelos DXCF10/11)
4. Functiones
Oscilación horizontal
Velocidad de ventilación
Oscilación vertical
Ajuste de la función de
temporizador
Temporizador
Velocidad de ventilación
DuuxWhisperFlextiene26velocidades.
CuandolapantallaLEDmuestra‘00’,el
dispositivo se apaga.
Oscilación horizontal
el ventilador gira horizontalmente, de 0 a 90
grados, de izquierda a derecha.
Oscilación vertical
elventiladorgiraverticalmente,0-100grados,
de arriba hacia abajo.
Temporizador
el temporizador se puede ajustar para apagar
el ventilador automáticamente. Permite una
conguracióndeentre0y12horasdesdeel
momento en que se enciende el ventilador
por primera vez.
Viento natural
el ventilador gira a diferentes velocidades para
simular las condiciones naturales del viento.
Modo nocturno
seleccionando este modo, la pantalla LED se
apagaráautomáticamentealos10segundos
para no interrumpir el sueño nocturno.
Modo de batería
desconecte el ventilador de la base para que
funcioneenmodobatería.
Funciones
Ajuste de la
velocidad de
ventilación
Modo nocturno
Viento natural
Oscilación horizontal
Velocidad de ventilación
Oscilación vertical
Ajuste de la función de
temporizador
Temporizador
WiFi
ES
7776
Nota: la base y el paquete de pilas se
venden por separado.
Nota: En el modo de batería, la velocidad
del ventilador está limitada a la posición 15. En
función de la conguración, la batería durará
un máximo de 18 horas. Reduzca la velocidad
de ventilación y active el modo nocturno para
aumentar la duración de la batería. Vea la
siguiente tabla comparativa para referencia:
* Solo por referencia. Condiciones ambientales de prueba: 18⁰C, 48% de humedad.
Velocidad del ventilador Oscilación Duración de la batería*
1 Discapacitado 18 H
Horizontal o Vertical 8 H
Horizontal & Vertical 5.5 H
5 Discapacitado 15.5 H
Horizontal o Vertical 6.9 H
Horizontal & Vertical 4.7 H
10 Discapacitado 11.8 H
Horizontal o Vertical 5.6 H
Horizontal & Vertical 3.9 H
15 Discapacitado 8 H
Horizontal o Vertical 4.7 H
Horizontal & Vertical 3.1 H
1
Retire las piezas del embalaje y monte el
dispositivo de acuerdo con las instrucciones de
este manual.
2
Conecte el cable de alimentación al terminal
de entrada de la base del producto. A
continuación, inserte el enchufe en la toma
de corriente. La pantalla LED se encenderá y
mostrará‘00’.
3
Pulse el anillo de control una vez para encender
el producto. El ventilador empieza a funcionar
y, a partir de ese momento, adopta de forma
predeterminadalaconguracióndevelocidad
más reciente.
4
Utilice el anillo de control de aluminio de la
pantallaLEDparapasardeunaconguracióna
otra.
Usandoelmododebatería
5
Cuando un icono de la pantalla parpadea, puede
estableceryajustarestaconguraciónpulsando
el anillo de control. Cuando obtenga la posición
deseada, pulse de nuevo el anillo de control para
conrmarlaselección.
6
Cuando se ajusta la velocidad del ventilador
y la función de temporizador, la pantalla LED
continuará parpadeando hasta que se seleccione
laconguracióndeseada.Acontinuación,pulse
denuevoelanillodecontrolparaconrmarla
selección.
7
Unavezconguradalafunción,eliconodejará
de parpadear y permanecerá visible en pantalla,
mientras esta función esté activada.
8
Mantenga pulsado el anillo de control para
apagar el dispositivo.
Potencia
Más tiempo
Modo nocturno
Viento natural
Menos tiempo
Menos velocidad
de ventilación
Más velocidad de ventilación
Oscilación horizontal
Oscilación vertical
ES
Usandoelmododebatería
7978
5. Datos técnicos
h
880 mm
330 mm
330 mm
Consumodeenergía:
3-27W
Velocidad del ventilador:
26 velocidades
Peso:
5 kg
Nivel de ruido:
13-50dBa
Altura ajustable:
51-88 cm
Pantalla:
LCD digital
Flujo de aire:
710 CBM/hr
Principales tipos de
material:
ABS, PP
Modelo n.º
DXCF10/11/12/13
LCD
ModoWi
Presione y mantenga presionado el botón
durante5segundosparaactivarelmodowi.El
temporizador hará una cuenta atrás desde 99 y
comenzará a buscar dispositivos para emparejar.
Una vez establecida la conexión, el se quedará
jo.
FuncionamientodelWiydela
Escanee el código QR que se muestra a
continuación para descargar la aplicación Duux o
busque DUUX APP en App Store o en Google Play
Store. Una vez instalada, introduzca su dirección
de correo electrónico y complete el registro.
Connect to WiFi
Cuando se haya registrado, haga clic en «añadir
dispositivo duux» en la pantalla principal, o use
el botón «+» situado en la esquina superior
derecha para añadir un nuevo dispositivo.
Busque «Whisper Flex» y presione para
continuar
Conécteseasuredwipreferidaeintroduzca
la clave correspondiente
Siga las instrucciones indicadas en la aplicación
para completar el proceso de emparejamiento.
APP STORE
PLAY STORE
1
2
3
4
ES
aplicación
Nota: Si experimenta problemas al
conectarse o al utilizar la aplicación, consulte
las preguntas frecuentes en el menú de la
aplicación.
8180
Eliminacíon
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos
de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige
que los aparatos eléctricos domésticos anti-guos
no deben eliminarse en la recogida de residuos
municipalnormalsinclasicar.Losaparatos
antiguos deben recogerse de forma separada
para optimizar la recuperación y el reciclaje de los
materiales
y reducir el impacto sobre la salud humana y el
medioambiente.Elsímbolodel“cubodebasura”
tachado en el producto le recuerda su obligación
de que, cuando se deshaga del aparato, debe
recogerse de forma separada. Los consumido-res
deben ponerse en contacto con las autoridades
locales o con el distribuidor para obtener
información respecto a la correcta eliminación del
aparato antiguo.
Notes
ES
82
Designed in The Netherlands bij Duux International BV. Made in P.R.C.
Duux International BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com
© 2019 Duux. All rights reserved.
DUUX® is a trademark of Duux International BV,
registered in the EU and other countries.
The brand cited belongs exclusively to the respective owners.
Specications are subject to modication without notice.
Version: IMDXCF10111213_V2

Documenttranscriptie

W ATC H TH E I N STRU CTI ON MOVI ES Whisper Flex portable fan user manual | gebruikershandleiding | Bedienungsanleitung Mode d’emploi | manual de instrucciones 1 EN Thank you for choosing Duux. We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux fan! Many users casually dismiss instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error. At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your wellbeing by designing appealing, functional and effective products is the passion that drives us every day. With our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air quality. Meet the cooling fan that surprises you with a gentle breeze, a vigorous gust of wind and everything in between. The Duux Whisper Flex has no less than 26 settings. In this way you can always find the perfect airflow environment. Thanks to the horizontal and vertical oscillation function, the Whisper Flex provides a pleasant coolness throughout any room. Choose yourself, which mode you prefer: fixed speed, ‘natural wind’ or perhaps the night mode, by which you are lulled into sleep by the whispering breeze. The separately available dock and battery pack allows you to freely move the device without wires. Read the manual carefully to get the most out of your Whisper Flex fan. 2 Table of contents 1. Product overview 4 2. Installation and use 5 3. Maintenance 9 4. Functions 10 5 Technical specifications 15 3 2. Installation and use Read before installation: • When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury. • Before using the device, please carefully read the entire instruction manual. Handle & Remote control holder Oscillation mechanism Adjustability of the mount General cautions Remote control h Power adapter Remote control receiver LED control panel Parts Each part is packed in a separate bag which is referred to in the next chapter. 1 2 3 4 User manual Base unit Extension tube 4 5 6 Motor Front / back grill + fan blades Tools (locking ring + plastic screw + metal screw) 7 8 Power adapter Remote control • For indoor use only. Do not use in commercial, industrial or outdoor environments. • Do not use the device in the vicinity of flammable or explosive substances or fuels. Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect sprays or similar near the unit; this could deform the plastic or cause electrical damage. • Always turn off and unplug the power cord when not in use, servicing, cleaning or moving the device. • Do not route the power cord or adaptor under rugs, carpets or furniture. This may damage the cord/adaptor or cause it to overheat creating a fire hazard. • Do not route the power cord in or through doorways or areas where the cord may be damaged or create a tripping hazard. • Only use the device in the upright position on a flat level surface (even during transport) and at least 50cm from any objects. • Never insert or allow fingers or objects to enter grill openings while the device is operating to prevent injury and/or damage to the device. • Do not block, cover or obstruct the air inlet/ outlet while the device is operating. • Never use a single extension cord to operate more than one electrical device. • Do not use the device near a window opening. Rain may create an electrical hazard. • Do not use this device when it is damaged or not functioning properly. • Do not operate the device with a damaged cord or plug. • Do not mount the device on walls or ceiling. • Do not operate the device when the housing is removed or damaged. • Do not use the device in swimming pools, washrooms or similar wet areas. • Do not use the device in a potentially explosive EN 1. Product overview environment containing combustible liquids, gases or dusts. • Ensure that there is at least 50cm between the sides of the device and any flammable, heating materials. • Closely supervise any children and pets when the device is in use. 5 6 Installing the product 1 Place the rear grill (part 5) over the motor (part 4) and tighten with the locking ring (part 6). 2 Attach the fan blades (part 5) to the motor. 3 Use the plastic screw (part 6) to secure the fan blades. 5 Fit the supplied screw (part 6) to the underside of the grill and connect the two halves firmly together. 6 Attach the motor to the connector input on the base unit (part 2). Refer to point 7 for attachment of extension tube. Note: turn the screw anticlockwise firmly to secure it. EN • Keep children away from playing with the device. • Do not pull the unit along by the cord. • If the supplied power cord is damaged it must be replaced by an electrician or qualified person to avoid any hazard. • The mains supply must confirm to the specification shown on the rating label on the back of the device. • Close doors and windows for optimal efficiency. • Keep curtains or blinds closed during the sunniest hours of the day. • Do not turn on the device if you have discovered damage to the appliance, cord or plug or if the device is malfunctioning or if there are signs of any other defect. Return the complete product to the point of purchase or to a certified electrician for inspection and/or repair. Always ask for original parts. The device (incl. cord and plug) may only be opened and/or repaired by properly authorized and qualified persons. • Only a licensed professional is allowed to dismantle or modify the device. • This device is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a cause of misuse. The user/operator, not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this Note: make sure that the grooves in the fan blades are slid over the pins 4 Fit the front grill (part 5) and rotate it a little, clockwise, until the arrow on the grill lines up with the left-side marker. CLOSE OPEN motor base 7 (optional) To extend the height of the fan, connect the male pins of the extension tube (part 3) to the female connectors on the base and lower side of the motor. To release the tube (part 3), press the buttons on the bottom and back side. 3. Maintenance Installing the dock + battery pack Note: For models DXCF10/11 the battery and dock are sold separately (model no. DXCFBP01) and are therefore not included. 1 2 h 3 Important: Always unplug the device from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the device, clean regularly Open the battery hatch on the bottom of the base unit by switching the lock position to “unlock” and remove the lid. Place the battery according to the instruction inside the battery hatch with the correct polarity Close the battery hatch by placing back the lid and switching the lock position to “lock” Cleaning the body 2 3 Remove the lid Place the battery according to the instructions on the lid with the correct polarity Close the lid Cleaning the fan blades Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions. These all could possibly hurt the casing material. Installing the remote control 1 EN 7 1 2 Battery hatch 3 Follow below instructions to clean the fan blades: Remove the screw from the underside of the grill Rotate the outside cover to unlock the grill and remove it Disassemble the fan blades from the motor as shown in the picture. Lock Note: • Only use 1x CR2025 3V batteries • Non-rechargeable batteries are not to be recharged • Exhausted batteries are to be removed from the remote control and safely disposed of • If the remote control is to be stored unused for a long period, the battery should be removed • The supply terminals are not to be short-circuited. CLOSE CLOSE OPEN Dock insert 1 8 OPEN 2 3 9 4. Functions Instructions for use (Only visible when battery is inserted sold separately for models DXCF10/11) WiFi Night mode Natural wind Set ventilation speed Ventilation speed Horizontal oscillation Vertical oscillation Set timer function Ventilation speed  The Duux Whisper Flex fan has 26 speed settings. When the LED display shows ‘00’, the device is switched off. Natural wind  The fan rotates at different speeds to simulate natural wind conditions. Horizontal oscillation  The fan swivels horizontally, 0 to 90 degrees, from left to right. Night mode  By selecting this mode, the LED display will automatically turn off after 10 seconds for an undisturbed night’s sleep. Vertical oscillation  The fan swivels vertically, 0-100 degrees, from top to bottom. Battery mode  Detach the fan from the dock to operate on battery mode. EN Battery life Timer The timer can be set to switch the fan off automatically. This can be set to between 0 and 12 hours from the time that the fan is first turned on. Timer 10 11 Operating instructions 1 Note: In battery mode the fan speed is limited to position 15. Depending on the settings, the battery will last max.18 hours. Lower the ventilation speed and activate night mode to increase battery life. See below comparison chart for reference: 2 3 Fan speed Oscillation Battery life* 1 Off 18 H Horizontal or Vertical 8H Horizontal & Vertical 5.5 H Off 15.5 H Horizontal or Vertical 6.9 H Horizontal & Vertical 4.7 H Off 11.8 H Horizontal or Vertical 5.6 H Horizontal & Vertical 3.9 H Off 8H Horizontal or Vertical 4.7 H Ventilation speed down Horizontal & Vertical 3.1 H Timer down 5 10 15 * For reference only. Test environment conditions: 18⁰C, 48% humidity. 12  emove the parts from the packaging R and assemble the device according to the instructions in this manual. Connect the power cable to the input terminal in the base of the product. Then insert the plug into the wall socket. The LED display will light up and show ‘00’. Press the control ring once, to turn the product on. The fan springs into life and will thereafter default to the most recent speed setting. Use the stainless steel exterior of the aluminium control ring to switch between settings.  When a display icon is flashing, you 4 5 Power 6 7 8 can set and adjust this setting by pressing the control ring. When the desired position is reached, press the control ring again to confirm the selection. When setting the fan speed and timer function, the LED display will continue to flash until the desired setting is selected. After this, press the control ring again to confirm the selection. Once the function is set, the icon will stop blinking and will remain visible in the display, for as long as this function is set to on. Press and hold the control ring to switch off the device. EN Battery operation Night mode Natural wind Timer Up Horizontal oscillation Ventilation speed up Vertical oscillation 13 Once connected, the 5. Technical specifications Connect to WiFi Press and hold the control ring for 5 seconds to activate the WiFi mode. The timer will count down from 99 and start searching for devices to pair will turn solid. 1 2 3 WiFi and APP operation Scan below QR code to download the Duux APP or search DUUX APP in the App Store or Google Play Store to start the procedure to download the APP. Once installed, enter your e-mail address and complete the registration. 4 Once registered, click “add duux device” on the main screen or use the “+” button in the top right corner to add a new device. Search for “Whisper Flex” and press to continue Connect to your preferred WiFi network and enter the corresponding password Follow the instructions in the app to complete the pairing process. EN WiFi mode Weight: 5 kg Noise level: 13-50dBa Note: If you experience any problems with connecting or using the app, please refer to the FAQ in the app menu. Airflow: 710 CBM/hr Power consumption: 3-27W Fan speed: 880 mm 26 speeds Adjustable height: 51-88 cm h APP STORE LCD PLAY STORE Display: Digital LCD display Main material types: ABS, PP Model no. 330 mm 14 330 mm DXCF10/11 /12/13 15 Disposal Notes 16 EN The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. 17 NL Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux draagbare ventilator te lezen! Veel gebruikers slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de slag. Echter verschillende studies tonen aan dat mensen die eerst de gebruikershandleiding lezen, sneller en efficiënter van start kunnen dan mensen die zomaar wat proberen. Bij Duux geloven we in een comfortabele en gezonde leefomgeving voor iedereen. Het verbeteren van het binnenklimaat met aantrekkelijke, functionele en effectieve producten is onze dagelijkse passie. Met onze reeks van innovatieve luchtbehandelingsproducten streven we er naar om jou van de best mogelijke luchtkwaliteit te voorzien. Ontmoet de ventilator die je verrast met een zacht briesje, een stevige windvlaag en alles daartussenin. De Duux Whisper Flex kent maar liefst 26 standen. Zo vind je altijd de perfecte luchtstroomsterkte. Dankzij Inhoudsopgave de horizontaal- en verticaal-oscillerende functie geeft de Whisper Flex overal in de ruimte een aangename koelte. Kies zelf welke stand jij het prettigst vindt: één snelheid, ‘natural wind’ of bijvoorbeeld de nachtmodus 1. Productoverzicht 20 waarbij je in slaap wordt gesust door het suizen van de wind. De afzonderlijk verkrijgbare docking station en 2. Installatie 21 batterij maken het mogelijk om het apparaat vrij te verplaatsen zonder kabels. 3. Onderhoud 25 4. Functies 26 5. Technische specificaties 31 Lees de handleiding goed door om het meeste uit je Whisper Flex ventilator te halen. 18 19 2. Installatie en gebruik Lezen vóór installatie: • Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd algemene voorzorgsmaatregelen in acht om het risico van brand, elektrische schok en letsel te beperken. • Lees eerst de hele handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Handgreep en Afstandsbediening houder Oscillatiemechanisme Verlengbuis Algemene waarschuwingen Afstandsbediening h Voedingsadapter Afstandsbediening LED bedieningspaneel Onderdelen Elk onderdeel is verpakt in een afzonderlijke zak, waarnaar in het volgende hoofdstuk wordt verwezen. 1 2 3 4 20 Handleiding Ventilator voet Verlengbuis Motor 5 6 Rooster voor/achter + ventilatorbladen Hulpmiddelen (borgring + kunststof schroef + metalen schroef) 7 8 Voedingsadapter Afstandsbediening • Uitsluitend binnenshuis gebruiken. Niet gebruiken in commerciële, industriële en buitenomgevingen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare of explosieve (brand)stoffen. Gebruik geen verf, reinigingssprays, antiinsectsprays of soortgelijke middelen vlak bij het apparaat; dit kan het plastic vervormen of elektrische schade veroorzaken. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en bij onderhoud, reiniging of verplaatsing. • Zorg ervoor dat het netsnoer of de adapter niet onder vloerbedekking, tapijt of meubilair wordt geleid. Dit kan het snoer/de adapter beschadigen of oververhitting veroorzaken, waardoor brandgevaar ontstaat. • Leid het netsnoer niet in of door deuropeningen of plekken waar het beschadigd kan worden of struikelgevaar oplevert. • Zet het apparaat altijd rechtop op een vlak oppervlak (zelfs tijdens transport) en op ten minste 50 cm afstand van eventuele voorwerpen. • Steek nooit vingers of voorwerpen in de roosteropeningen terwijl het apparaat in gebruik is om letsel en/of schade aan het apparaat te voorkomen. • Zorg ervoor dat de luchtinlaat/-uitlaat niet wordt geblokkeerd of afgedekt terwijl het apparaat in gebruik is. • Gebruik nooit één verlengkabel voor meer dan één elektrisch apparaat. • Gebruik het apparaat niet vlak bij een raamopening. Regen kan resulteren in een elektrisch gevaar. • Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is of niet correct functioneert. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is. • Monteer het apparaat niet op wanden of het plafond. • Gebruik het apparaat niet als de behuizing verwijderd of beschadigd is. • Gebruik het apparaat niet in zwemgelegenheden, wasruimtes of soortgelijke vochtige omgevingen. • Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen met ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. NL 1. Productoverzicht 21 22 • Dit apparaat mag uitsluitend voor het bestemde doel worden gebruikt. Enig ander gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik. De gebruiker/ bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk voor eventuele schade of letsel als gevolg hiervan. 3 Gebruik de plastic schroef (onderdeel 6) om de ventilatorbladen vast te zetten. 5 Draai de meegeleverde schroef (onderdeel 6) aan de onderzijde van de grill stevig vast om de twee helften met elkaar te verbinden. 6 Bevestig de motor op de connectoringang van de basiseenheid (onderdeel 2). Zie punt 7 voor de bevestiging van de verlengbuis. Let op: draai de schroef stevig linkswaard om vast te draaien. installeren van het product 1 NL • Zorg ervoor dat de afstand tussen de zijkanten van het apparaat en eventuele ontvlambare verwarmingsbrandstoffen ten minste 50 cm bedraagt. • Houd kinderen en huisdieren nauwlettend in de gaten terwijl het apparaat in gebruik is. • Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. • Trek het apparaat niet voort via het netsnoer. • Indien het meegeleverde netsnoer beschadigd is, moet dit door een elektricien of gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • De voedingsspanning dient overeen te komen met de specificatie op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. • Sluit deuren en ramen voor optimale efficiëntie. • Houd gordijnen of jaloezieën dicht op de zonnigste uren van de dag. • Schakel het apparaat niet in als u merkt dat het apparaat, het netsnoer of de stekker beschadigd is of als het apparaat niet correct werkt of een ander defect vertoont. Breng het complete apparaat naar het verkooppunt of naar een gecertificeerde elektricien voor inspectie en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen. Het apparaat (incl. netsnoer en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. • Alleen erkende professionals mogen het apparaat demonteren of aanpassen. Plaats de achterzijde van de grill (onderdeel 5) over de motoraandrijving (onderdeel 4) en draai vast met de sluitingsring (onderdeel 6). 4 2  laats de ventilatorbladen (onderdeel 5) over P de motoraandrijving. Opmerking: Zorg dat de groeven in de ventilatorbladen over de pennen worden geschoven. Plaats de voorzijde van de grill (onderdeel 5) en draai de grill kort rechtswaard zodat het pijltje gelijk staat aan het linker streepje. CLOSE OPEN motor basis 23 (optioneel) Om de ventilator hoger te maken, moet u de mannelijke pinnen van de verlengbuis (onderdeel 6) in de vrouwelijke connectors op de voet en onderzijde van de motor steken. Om de buis te ontkoppelen, drukt u op de knoppen aan de onderkant en achterzijde. Opmerking: Bij de modellen DXCF10/11 zijn de accu en de dock afzonderlijk verkrijgbaar (modelnr. DXCFBP01) en deze worden daarom niet meegeleverd. 1 h Installatie van de afstandsbediening 1 2 3 Verwijder het deksel. Plaats de batterij volgens de instructies op het deksel met de juiste polariteit. Sluit het deksel. Opmerking: • Gebruik slechts één CR2025 3V-batterij • Niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden opgeladen • Lege batterijen dienen uit de afstandsbediening te worden gehaald en op een veilige manier te worden afgevoerd • Indien de afstandsbediening voor langere tijd ongebruikt wordt opgeborgen, dient de batterij te worden verwijderd • Er mag geen kortsluiting aan de aansluitblokken worden veroorzaakt 24 3. Onderhoud Installatie van de dock + accu Belangrijk: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak het apparaat regelmatig schoon voor maximale efficiëntie. Open het batterijklepje aan de onderkant van de standaard door het slot in de ‘ontgrendel’stand te zetten en het deksel te verwijderen. 2 Plaats de batterij volgens de instructies op het batterijklepje met de juiste polariteit. 3 Sluit het batterijklepje door het deksel terug te plaatsen en het slot in de ‘vergrendel’-stand te zetten. NL 7 De behuizing schoonmaken De ventilatorbladen schoonmaken Gebruik een zachte, vochtige doek om de behuizing schoon te vegen. Gebruik nooit agressieve chemicaliën, benzine, reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doeken of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen het behuizingsmateriaal beschadigen. Volg de onderstaande instructies om de ventilatorbladen schoon te maken: 1 2 Batterij klepje 3 Verwijder de schroef uit de onderzijde van de grill. Draai de behuizing om het rooster te ontgrendelen en verwijder dit. Demonteer de ventilatorbladen van de motor zoals afgebeeld. Slot CLOSE CLOSE OPEN OPEN Dock ingang 1 2 3 25 WiFi Nachtmodus Natuurlijke wind Uitleg functionaliteiten Batterij levensduur (alleen zichtbaar wanneer aangesloten op het docking station – afzonderlijk verkrijgbaar voor modellen DXCF10/11) Ventilatie snelheid Horizontale oscillatie Verticale oscillatie Ventilatiesnelheid  De Duux Whisper ventilator heeft 26 ventilatiesnelheiden. Wanneer het LED display ‘00’ weergeeft staat het apparaat uit. Natuurlijke wind  De ventilator draait met verschillende snelheden om een natuurlijke wind na te bootsen. Horizontale oscillatie  De ventilator draait tussen 0-90 graden horizontaal van links naar rechts. Nachtmodus  Door deze modus te selecteren, schakelt het ledscherm na 10 seconden automatisch uit voor een ongestoorde nachtrust. Verticale oscillatie  De ventilator draait tussen 0-100 graden verticaal van boven naar beneden. NL 4. Functies Batterijmodus Verwijder de ventilator van het docking station om de batterijmodus te activeren. Timer Instellen ventilatiesnelheid Instellen timerfunctie Stel zelf in wanneer de ventilator automatisch uitschakelt. Dit kan tussen de 0 en 12 uur zijn. Timer 26 27 Uitleg bedieningsinstructies LED display 1 Opmerking: In batterijmodus is de ventilatorsnelheid beperkt tot stand 15. Afhankelijk van de instellingen gaat de batterij maximaal 18 uur mee. Verlaag de ventilatiesnelheid en activeer de nachtmodus om de levensduur van de batterij te verlengen. Zie onderstaande vergelijkingstabel voor referentie: Ventilator snelheid 1 5 10 15 Opmerking: docking station en batterij worden afzonderlijk verkocht. Oscillatie 2 3 Batterij levensduur* Uitgeschakeld 18 H Horizontal of Vertical 8H Horizontal & Vertical 5.5 H Uitgeschakeld 15.5 H Horizontal of Vertical 6.9 H Horizontal & Vertical 4.7 H Uitgeschakeld 11.8 H Horizontal of Vertical 5.6 H Horizontal & Vertical 3.9 H Uitgeschakeld 8H Horizontal of Vertical 4.7 H Horizontal & Vertical 3.1 H 4 Haal de onderdelen uit de verpakking en assembleer het apparaat volgens de instructies in deze handleiding. Verbind de stroomkabel met de ingang in de voet het product. Plaats daarna de stekker in het stopcontact. Het LED display licht op en geeft ‘00’ weer. Druk één keer op de bedieningsring om het apparaat in te schakelen. De ventilator gaat aan en werkt vervolgens op de snelheid die het meest recent is ingesteld. Gebruik de aluminium bedieningsring van het ledscherm om tussen instellingen te schakelen. Power Timer omhoog Ventilatiesnelheid omlaag 5 6 7 8 Wanneer een icon knippert kunt u deze functionaliteit aanpassen en instellen door op het LED display te drukken. Wanneer de gewenste stand bereikt is drukt u nogmaals op het LED display op de keuze te bevestigen. Bij het instellen van de ventilatiesnelheid en timerfunctie blijft het LED display knipperen totdat de gewenste instelling is gekozen. Hierna drukt u nogmaals op het LED display om de keuze te bevestigen. Wanneer de functie ingesteld is stopt het icon met knipperen en blijft zichtbaar zolang deze functie aanstaat. Houd de bedieningsring ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. NL Gebruik van de batterij Nacht modus Natuurlijke wind modus Ventilatiesnelheid omhoog Timer omlaag Horizontale oscillatie Verticale oscillatie * Alleen voor referentie. Omstandigheden testomgeving: 18⁰C, 48% luchtvochtigheid. 28 29 5. Technische specificaties Verbinden met Wifi Houd de knop vijf seconden ingedrukt om te wifi-modus te activeren. De timer telt af vanaf 99 en gaat op zoek naar apparaten om mee te verbinden. Eenmaal verbonden, blijft de knop branden. Bediening van Wifi en app Scan de onderstaande QR-code om de Duuxapp te downloaden of zoek de Duux-app in de App Store of Google Play Store om de app te downloaden. Voer na de installatie je e-mailadres in en rond de registratie af. 1 2 3 4 Klik na de registratie op ‘add duux device’ op het hoofdscherm of gebruik de knop ‘+’ rechtsboven om een nieuw apparaat toe te voegen. Zoek naar ‘Whisper Flex’ en klik hierop om door te gaan. Maak verbinding met het gewenste wifinetwerk en voer het bijbehorende wachtwoord in. Volg de instructies in de app om de verbindingsprocedure te voltooien. Gewicht: 5 kg NL Wifi-modus Geluidsniveau: 13-50dBa Luchtstroom: 710 CBM/hr Stroomverbruik: Opmerking: Mocht u problemen ondervinden bij het verbinden of gebruiken van de app, raadpleeg dan de FAQ in het app-menu. 3-27W Ventilatiesnelheid: 26 standen 880 mm Verstelbare hoogte: 55-88 cm h APP STORE LCD PLAY STORE Display: Digital LCD display Hoofdmaterialen: ABS, PP Model no. 330 mm 30 330 mm DXCF10/11/12/13 31 Verwijdering Notes 32 NL De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elek-tronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen. Het symbool met de doorgekruiste “vuilnisbak op wieltjes” op het product, herinnert u aan uw verplichting, dat het toestel bij verwijdering gescheiden ingezameld moet worden. Consumenten moeten contact opnemen met hun lokale autoriteit of verkoper voor informatie betreffende de juiste verwijdering van hun oude toestel. 33 DE Vielen Dank, dass Sie ein Duux-Produkt gekauft haben. Wir freuen uns, dass Sie sich entschieden haben, die Anleitung für Ihren neuen Duux-Ventilator zu lesen. Viele Benutzer ignorieren Bedienungsanleitungen und versuchen, ohne sie klarzukommen. Untersuchungen haben aber gezeigt, dass Menschen, die Bedienungsanleitungen lesen, schneller und effizienter vorankommen als diejenigen, die nach dem Versuch-und-Irrtum-Prinzip vorgehen. Wir von Duux glauben an die Wichtigkeit eines komfortablen und gesunden Wohnumfeldes. Die Verbesserung Ihres Wohlbefindens durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und effektiver Produkte motiviert uns jeden Tag. Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur Luftbehandlung möchten wir Ihnen die bestmögliche Luftqualität in Innenräumen bieten. Dazu gehört auch dieser mobile Ventilator, der Sie von einer sanften Brise bis hin zu einer kräftigen Windböe immer wieder überraschen wird. Der Duux Whisper Flex bietet beeindruckende 26 Einstellungen. Deshalb können Sie immer den perfekten Luftstrom einstellen. Dank der horizontalen und vertikalen Schwenkfunktion sorgt der Whisper Flex für angenehme Kühlung in jedem Raum. Wählen Sie selbst, Inhaltsverzeichnis welchen Modus Sie bevorzugen: eine konstante Drehzahl, „natürlicher Wind” oder vielleicht den Nachtmodus, bei dem Sie von der flüsternden Brise in den Schlaf gewiegt werden. Das separat erhältliche 1. Produktübersicht 36 Docking- und Akkupack ermöglicht es Ihnen, das Gerät ohne Kabel frei zu bewegen. 2. Installation 37 3. Wartung 41 4. Funktionen 42 5. Technische Daten 47 Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, um Ihren Whisper Flex-Ventilator optimal nutzen zu können. 34 35 2. Anschluss und Gebrauch Vor Anschluss bitte lesen • Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu verringern. • Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Handgriff & Fernbedienungshalter Schwenkmechanismus Verstellbarkeit der Halterung Fernbedienung h Netzadapter Fernbedienungsempfänger LED-Steuerung Teile Jedes Teil ist in einem separaten Beutel verpackt, auf den im nächsten Kapitel Bezug genommen wird. 1 2 3 4 36 Bedienungsanleitung Basiseinheit Verlängerungsrohr Motor 5 6 Vorderer/hinterer Grill + Lüfterblätter Tools (Sicherungsring + Kunststoffschraube + Metallschraube) 7 8 Allgemeine Vorsichtshinweise Netzteil Fernbedienung • Nur zur internen Verwendung. Nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen oder im Freien verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen oder Brennstoffen. Verwenden Sie niemals Farbe, Reinigungssprays, Insektenschutzsprays oder ähnliches in der Nähe des Gerätes. Dies könnte den Kunststoff verformen oder elektrische Schäden verursachen. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen oder wenn das Gerät gewartet, gereinigt oder bewegt wird. • Verlegen Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht unter Decken, Teppichen oder Möbeln. Andernfalls könnten Kabel/Netzadapter beschädigt werden oder überhitzen, was eine Brandgefahr darstellt. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in oder durch Türöffnungen oder Bereiche, in denen das Kabel beschädigt werden kann oder Stolpergefahr besteht. • Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position auf einer ebenen Fläche (auch während des Transports) und mindestens 50 cm von Gegenständen entfernt. • Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände in die Gitteröffnungen, während das Gerät in Betrieb ist, um Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden. • Blockieren, verdecken oder versperren Sie den Luftein- und -auslass nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Verwenden Sie niemals nur ein Verlängerungskabel, um mehrere elektrische Geräte zu betreiben. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Fensteröffnung. Regen kann zu einer elektrischen Gefährdung führen. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. DE 1. Produktüberblick 37 38 Schäden an Gerät, Kabel oder Stecker festgestellt haben, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert oder wenn Anzeichen eines anderen Defekts vorliegen. Bringen Sie das komplette Produkt zur Inspektion und/oder Reparatur zur Verkaufsstelle oder zu einem zertifizierten Elektriker. Fragen Sie immer nach Originalteilen. Das Gerät (inkl. Kabel und Stecker) darf nur von autorisierten und qualifizierten Personen geöffnet und/oder repariert werden. • Nur zugelassene Fachleute dürfen das Gerät demontieren oder modifizieren. • Dieses Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Jede andere Nutzung gilt als Missbrauch. Für hieraus resultierende Schäden oder Verletzungen jeglicher Art haftet der Anwender/Betreiber, nicht der Hersteller. Installation des Produkts 1 2 Befestigen Sie die Ventilatorflügel (teil 5) am Motor. 4 Hinweis: Bitte darauf achten, dass die Rillen in den Lüfterflügeln über die Stifte geschoben werden Befestigen Sie das Frontgitter (teil 5) und drehen Sie es leicht gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem Gitter mit der Markierung auf der linken Seite übereinstimmt. CLOSE OPEN DE • Montieren Sie das Gerät nicht an Wänden oder Decken. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse entfernt oder beschädigt ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Schwimmbädern, Waschräumen oder ähnlichen Nassbereichen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staubpartikeln. • Achten Sie darauf, dass sich ein Abstand von mindestens 50 cm zwischen den Seiten des Geräts und brennbaren, heizbaren Materialien befindet. • Achten Sie sorgfältig auf Kinder und Haustiere, während sich das Gerät in Gebrauch befindet. • Halten Sie Kinder vom Spielen mit dem Gerät fern. • Ziehen Sie nicht am Kabel des Geräts. • Wenn das mitgelieferte Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von einem Elektriker oder qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Die Netzspannung muss den Angaben auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts entsprechen. • Schließen Sie Türen und Fenster für optimale Effizienz. • Halten Sie Vorhänge oder Jalousien während der sonnigsten Stunden des Tages geschlossen. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie 3 5 Befestigen Sie die mitgelieferte Schraube (teil 6) an der Unterseite des Gitters, und verbinden Sie die beiden Hälften fest miteinander. 6  efestigen Sie den Motor an der B Steckerbuchse der Basiseinheit (teil 2). Die Befestigung des Verlängerungsrohres wird in Punkt 7 beschrieben. Verwenden Sie die Kunststoffschraube (teil 6), um die Ventilatorflügel zu sichern. Hinweis: drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn fest, um die Flügel zu sichern. Setzen Sie das hintere Gitter (teil 4) über den Motor (teil 5) und ziehen Sie es mit dem Sicherungsring (teil 6) fest. CLOSE OPEN motor basis 39 (optional) Um die Höhe des Ventilators zu vergrößern, verbinden Sie die Stifte des Verlängerungsrohres (teil 3) mit den Buchsen an der Basis und der Unterseite des Motors. Um das Rohr zu lösen, drücken Sie die Knöpfe auf der Unterseite und der Rückseite. Hinweis: Bei den Modellen DXCF10/11 werden Akku und Dock separat verkauft (Modell-Nr. DXCFBP01) und sind daher nicht im Lieferumfang enthalten. 1 h Installieren der Fernbedienung 1 2 3 Den Deckel entfernen Batterie gemäß der Anweisungen auf dem Deckel mit der richtigen Polarität einlegen Deckel schließen Hinweise: • Ausschließlich 1x CR2025 3V Batterien verwenden • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden • Verbrauchte Batterien sind aus der Fernbedienung zu entfernen und sicher zu entsorgen • Wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollte die Batterie entfernt werden • Anschlussklemmen sollten nicht kurzgeschlossen werden 40 3. Wartung Installing the dock + battery pack 2 3 Wichtig: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um seine Effizienz zu maximieren. Die Batterieabdeckung an der Unterseite der Basiseinheit öffnen, indem die Verriegelungsposition auf „verriegeln“ gestellt und der Deckel abgenommen wird. Die Batterie gemäß der Anweisungen auf dem Deckel mit der richtigen Polarität einlegen. Die Batterieabdeckung schließen, indem DE 7 der Deckel wieder aufgesetzt und die Verriegelungsposition auf „verriegeln“ gestellt wird. Reinigung des Gehäuses Reinigung der Ventilatorflügel Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das Gehäuse zu reinigen. Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien, Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere Reinigungslösungen. Andernfalls könnte das Gehäusematerial beschädigt werden. Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen, um die Ventilatorflügel zu reinigen: 1 2 Batterieabdeckung 3 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Geräts (siehe Abbildung). Drehen Sie die Außenverkleidung, um das Gitter zu entriegeln und entfernen Sie es. Entfernen Sie die Flügel vom Motor (siehe Abbildung). Verriegeln CLOSE CLOSE OPEN OPEN Dock-Einsatz 1 2 3 41 Funktionen Akkulaufzeit (nur sichtbar, wenn an das Dock angeschlossen – separat erhältlich für die Modelle DXCF10/11) WiFi Nachtmodus Drehzahl Drehzahl  Der Duux Whisper Flex bietet beeindruckende 26 Einstellungen. Wenn das LED-Display „00” anzeigt, ist das Gerät ausgeschaltet. Natürlicher Wind  Der Ventilator dreht sich mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten, um natürliche Windverhältnisse zu simulieren. Horizontale Schwenkbewegung Horizontale Schwenkbewegung  Der Ventilator bewegt sich horizontal (0 bis 90 Grad) von links nach rechts. Nachtmodus  Wenn Sie diesen Modus wählen, erlischt die LED-Anzeige automatisch nach 10 Sekunden für einen ungestörten Nachtschlaf. DE 4. Funktionen Vertikale Schwenkbewegung Natürlicher Wind Drehzahl einstellen Vertikale Schwenkbewegung  Der Ventilator bewegt sich vertikal (0 bis 100 Grad) von oben nach unten. Timerfunktion einstellen Mithilfe des Timers kann der Ventilator automatisch ausgestellt werden. Der Timer kann zwischen 0 und 12 Stunden ab dem Zeitpunkt des ersten Einschaltens des Ventilators eingestellt werden. Timer Timer 42 Akkumodus Trennen Sie den Ventilator von der Dockingstation, um im Akkubetrieb zu arbeiten. 43 Bedienhinweise 1 Hinweis: Im Akkumodus ist die Drehzahl bis Position 15 beschränkt. Je nach Einstellung hält der Akku max. 18 Stunden. Verringern Sie die Ventilatorgeschwindigkeit und aktivieren Sie den Nachtmodus, um die Akkulaufzeit zu verlängern (siehe untenstehende Vergleichstabelle als Referenz). Hinweis: la base y el paquete de pilas se venden por separado. 2 3 Drehzahl Schwenkbewegung Akkulaufzeit* 1 Aus 18 H Horizontal oder vertikal 8H Horizontal und vertikal 5.5 H Aus 15.5 H Horizontal oder vertikal 6.9 H Horizontal und vertikal 4.7 H Aus 11.8 H Horizontal oder vertikal 5.6 H Horizontal und vertikal 3.9 H Aus 8H Horizontal oder vertikal 4.7 H Horizontal und vertikal 3.1 H 5 10 15 4 Nehmen Sie die Teile aus der Verpackung und montieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung. Schließen Sie das Netzkabel an der Eingangsbuchse an der Basiseinheit des Produkts an. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose. Das LED-Display leuchtet auf und zeigt „00“ an. Drücken Sie den Steuerring einmal, um das Gerät einzuschalten. Der Ventilator startet und wird auf die zuletzt eingestellte Drehzahl eingestellt. Verwenden Sie den Aluminium-Steuerring der LED-Anzeige, um zwischen den Einstellungen zu wechseln. Stromversorgung Timer erhöhen Ventilatordrehzahl verringern 5 6 7 8 Wenn im Display ein Symbol blinkt, können Sie diese Einstellung durch Drücken des Steuerrings einstellen und anpassen. Wenn die gewünschte Position erreicht ist, drücken Sie den Steuerring erneut, um die Auswahl zu bestätigen. Bei der Einstellung der Ventilatordrehzahl und der Timerfunktion blinkt die LED-Anzeige weiter, bis die gewünschte Einstellung gewählt ist. Drücken Sie anschließend erneut auf den Kontrollring, um die Auswahl zu bestätigen. Sobald die Funktion eingestellt ist, hört das Symbol auf zu blinken und bleibt auf der Anzeige sichtbar, solange diese Funktion aktiviert ist. Halten Sie den Steuerring gedrückt, um das Gerät auszuschalten. DE Verwendung des Akkumodus Nachtmodus Natürlicher Wind Nachtmodus Ventilatordrehzahl erhöhen Timer verringern Horizontale oscillatie Verticale oscillatie * Orientierungswerte Testbedingungen: 18 °C, 48 % Luftfeuchtigkeit. 44 45 5. Technische Daten Mit WLAN verbinden Den Knopf 5 Sekunden gedrückt halten, um den WLAN-Modus zu aktivieren. Der Timer zählt von 99 herunter und beginnt mit der Suche nach Geräten, die gekoppelt werden sollen. Ist die Verbindung hergestellt, hört das auf zu blinken und ist dauerhaft an. WLAN- und App-Betrieb Den folgenden QR-Code scannen, um die Duux App herunterzuladen, bzw. im AppStore oder bei Google Play nach der Duux App suchen und herunterladen. Nach der Installation deine E-Mail-Adresse eingeben und die Registrierung abschließen. 1 2 3 4 Nach dem Registrieren auf „add duux device“ in der zentralen Ansicht klicken oder die Schaltfläche „+“ in der rechten oberen Ecke nutzen, um ein neues Gerät hinzuzufügen. „Whisper Flex“ suchen und drücken, um fortzufahren. Eine Verbindung mit dem bevorzugten WLANNetzwerk herstellen und das entsprechende Passwort eingeben. Den Anweisungen in der App folgen, um den Verbindungsvorgang abzuschließen. Gewicht: 5 kg Geräuschpegel: DE WLAN-Modus 13-50dBa Luftstrom: 710 m3/St. Hinweis: Bei Probleme mit der Verbindung oder Nutzung der App auftreten, bitte die FAQ im App-Menü lesen. Stromverbrauch: 3 bis 27 W Drehzahl: 880 mm 26 velocidades Höhenverstellung: 55-88 cm h LCD APP STORE PLAY STORE Display: Digital LCD Hauptmaterialien: ABS, PP Modellnr. 330 mm 46 330 mm DXCF10/11/12/13 47 Entsorgung Notes 48 DE Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt-geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal-tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge-sundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Ver-pflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. 49 Merci pour avoir choisi un article Duux. FR Nous sommes très content que vous consultez les instructions de votre nouvel ventilateur portable Duux! Beaucoup d’utilisateurs jettent les instructions et cherchent à comprendre le produit seul. Des études montrent que ceux qui lisent les instructions utilisent l’article plus vite et plus efficace que ceux qui le font sur base d’essais et erreurs. Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie confortable et saine. Améliorer votre bien-être par des articles avec un design attractif, fonctionnels et effectifs; c’est notre passion qui nous pousse tous les jours. Avec notre gamme de produits innovatrices de traitement d’air notre objectif est de vous donner la meilleure qualité d’air possible. Découvrez le ventilateur qui vous surprendra, soit avec une brise légère, soit avec une forte rafale de vent ou toutes les variations possibles entre les deux. Le Duux Whisper Flex compte pas moins de 26 positions. Cela vous permettra donc de toujours trouver l’intensité parfaite de débit d’air. Grâce à sa fonction d’oscillation horizontale et verticale, le Whisper Flex diffuse une agréable fraîcheur dans toute la pièce. Choisissez la position que vous préférez : une vitesse, « vent naturel » ou, par exemple, le mode nuit où vous êtes bercé par la brise. La station d’accueil et la batterie disponibles séparément vous permettent de déplacer librement l’appareil sans fil. Veuillez lire attentivement le manuel pour tirer le meilleur parti de votre ventilateur Whisper Flex. 50 Table des matières 1. Aperçu du produit 52 2. Installation 53 3. Maintenance 57 3. Functions 58 4. Spécifications techniques 63 51 2. Installation et utilisation Lire avant l’installation : • Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles. • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi complet. Poignée, Support de télécommande Mécanisme d’oscillation Tube de rallonge Mises en garde générales Télécommande h Adaptateur Récepteur de télécommande Panneau de contrôle LED Pièces Chaque pièce est emballée dans un sac séparé auquel il est fait référence dans le chapitre suivant. 1 2 3 4 52 Mode d’emploi Unité de base Tube de rallonge Moteur 5 6 Grille avant / arrière + pales de ventilateur 7 8 Outils (anneau de verrouillage + vis en plastique + vis métallique) Adaptateur secteur Télécommande • Pour usage intérieur uniquement. N’utilisez pas dans des environnements commerciaux, industriels ou extérieurs. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances inflammables ou explosives ou de combustibles. N’utilisez jamais de peinture, de pulvérisateurs de nettoyage, de pulvérisateurs anti-insectes ou similaires à proximité de l’appareil ; cela pourrait déformer le plastique ou causer des dommages électriques. • Toujours éteindre et débrancher le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé, pendant l’entretien, le nettoyage ou le déplacement de l’appareil. • Ne pas acheminer le cordon d’alimentation ou l’adaptateur sous des tapis, des moquettes ou des meubles. Cela peut endommager le cordon/ adaptateur ou le faire surchauffer créant un risque d’incendie. • Ne faites pas passer le cordon d’alimentation dans ou à travers des portes ou des zones où il pourrait être endommagé ou créer un risque de trébuchement. • Utilisez l’appareil uniquement en position verticale sur une surface plane (même pendant le transport) et à au moins 50 cm de tout objet. • Ne jamais insérer ou laisser des doigts ou des objets entrer dans les ouvertures de grille pendant que l’appareil fonctionne pour empêcher des blessures ou des dommages à l’appareil. • Ne bloquez pas, ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’entrée/la sortie d’air pendant que l’appareil fonctionne. • N’utilisez jamais un seul cordon d’extension pour faire fonctionner plus d’un appareil électrique. • N’utilisez pas l’appareil près d’une ouverture de fenêtre. La pluie peut créer un danger électrique. • N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. • N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagée. • Ne montez pas l’appareil sur un mur ou au plafond. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le boîtier est retiré ou endommagé. • N’utilisez pas l’appareil dans des piscines, des FR 1. Aperçu du produit 53 54 personnes autorisées et qualifiées. • Seul un professionnel agréé est autorisé à démonter ou à modifier l’appareil. • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage auquel il est destiné. Toute autre utilisation est considérée comme une cause de mauvaise utilisation. L’utilisateur/opérateur, et non le fabricant, est responsable de tout dommage ou blessure de quelque nature que ce soit qui en résulterait. 4 2 Placez les pales du ventilateur (pièce 5) sur l’entraînement du moteur. Remarque: Assurez-vous que les rainures dans les pals de ventilateur sont glissées sur les broches Installation du produit 1 CLOSE 3 OPEN 5 Serrez fermement la vis fournie (pièce 6) sur la face inférieure de la grille pour relier les deux moitiés ensemble. 6  eliez le moteur à l’entrée du connecteur sur R l’unité de base (pièce 2). Reportez-vous au point 7 pour. Placez l’arrière de la grille (pièce 5) sur l’entraînement du moteur (pièce 4) et serrez avec l’anneau de fermeture. la fixation du tube de (pièce 6) rallonge. Placez l’avant de la grille (pièce 5) et tournez légèrement la grille vers la droite de façon à ce que la flèche soit la même que sur la ligne gauche. FR salles de bain ou autres endroits humides similaires. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement potentiellement explosif contenant des liquides, des gaz ou des poussières combustibles. • Assurez-vous qu’il y a au moins 50 cm entre les côtés de l’appareil et tout matériau chauffant inflammable. • Surveillez étroitement les enfants et les animaux domestiques lorsque l’appareil est utilisé. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne tirez pas l’appareil par le cordon. • Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par un électricien ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. • L’alimentation secteur doit être conforme aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil. • Fermez les portes et fenêtres pour une efficacité optimale. • Gardez les rideaux ou les stores fermés pendant les heures les plus ensoleillées de la journée. • N’allumez pas l’appareil si vous constatez des dommages à l’appareil, au cordon ou à la fiche, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il présente d’autres défauts. Retournez le produit complet au point de vente ou à un électricien certifié pour inspection ou réparation. Demandez toujours des pièces d’origine. L’appareil (y compris le cordon et la fiche) doit être ouvert ou réparé uniquement par des Utilisez la vis en plastique (pièce 6) pour le pales du ventilateur. Remarque: Serrez la vis fermement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. CLOSE OPEN barre base 55 (en option) Pour augmenter la hauteur du ventilateur, connectez les broches mâles du tube de rallonge (pièce 3) aux connecteurs femelles sur la base et le côté inférieur du moteur. Pour libérer le tube, appuyez sur les boutons situés en bas et à l’arrière. Remarque: pour les modèles DXCF10/11, la batterie et le socle sont vendus séparément (n° de modèle DXCFBP01) et ne sont donc pas inclus. 1 2 h 3 Installer la télécommande 1 2 3 Enlever le couvercle Placer la batterie conformément aux instructions sur le couvercle avec la bonne polarité Fermer le couvercle Remarque: • Utiliser uniquement 1x des batteries CR2025 3V • Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées • Les batteries épuisées doivent être retirées de la télécommande et éliminées en toute sécurité • Si la télécommande doit être stockée après une longue période de non-utilisation, la batterie doit être retirée • Les raccords d’alimentation ne doivent pas être court-circuités. 56 3. Maintenance Installer le socle + le bloc-piles Important: Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer. Pour maximiser l’efficacité de l’appareil, nettoyez-le régulièrement. Ouvrez la trappe de la batterie en bas de l’unité de base en allumant la position de verrouillage pour « déverrouiller » et retirer le couvercle. Placez la batterie conformément aux instructions dans la trappe de la batterie avec la polarité correcte. Fermez la trappe de la batterie en replaçant le couvercle et en mettant la position sur « Nettoyage du corps Nettoyage des pales du ventilateur Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le corps. N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs, Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer les pales du ventilateur : d’essence, de détergents, de chiffons traités chimiquement ou d’autres solutions nettoyantes. Tout cela pourrait endommager le matériau du boîtier. verrouiller » Trappe de la batterie FR 7 1 Retirez la vis de la face inférieure de la grille 2  Tournez le couvercle extérieur pour déverrouiller la grille et retirez-la 3  Démontez les pales du ventilateur du moteur comme indiqué dans l’image Verrouiller CLOSE CLOSE OPEN OPEN Encastrement de socle 1 2 3 57 WiFi Mode nuit Vent naturel Réglage de la vitesse de ventilation Explication des fonctionnalités Autonomie de la pile (visible uniquement lorsqu’elle est connectée à la station d’accueil vendue séparément pour les modèles DXCF10/11.) Vitesse de ventilation Oscillation horizontale Oscillation verticale Réglage de la fonction de minuterie Vitesse de ventilation  ventilateur Duux Whisper compte 26 vitesses de ventilation. Lorsque l’affichage LED indique « 00 », l’appareil est éteint. Oscillation horizontale  le ventilateur tourne horizontalement de gauche à droite entre 0-90 degrés. Vertical oscillation  le ventilateur tourne verticalement de haut en bas entre 0-100 degrés. Vent naturel  le ventilateur tourne à différentes vitesses pour imiter un vent naturel. Mode nuit  En sélectionnant ce mode, l’affichage LED s’éteint automatiquement après 10 secondes pour une nuit de sommeil tranquille. FR 4. Functions Mode batterie Détachez le ventilateur de la station d’accueil pour fonctionner en mode batterie. Minuteur se règle lui-même lorsque le ventilateur s’arrête automatiquement. Cette durée peut être comprise entre 0 et 12 heures. Minuterie 58 59 Instructions d’utilisation du fonctionnement de l’affichage LED 1 Remarque : En mode batterie, la vitesse du ventilateur est limitée à la position 15. En fonction du réglage, la durée de vie de la pile au maximum de 18 heures. Réduisez la vitesse de ventilation et activez le mode nuit pour augmenter la durée de vie de la batterie. Voir le tableau de comparaison ci-dessous pour référence : Remarque : la station d’accueil et la batterie sont vendues séparément. 2 3 Vitesse du ventilateur Oscillation Autonomie de la pile* 1 Désactivé 18 H Horizontal ou Vertical 8H Horizontal & Vertical 5.5 H Désactivé 15.5 H Horizontal ou Vertical 6.9 H Horizontal & Vertical 4.7 H Désactivé 11.8 H Horizontal ou Vertical 5.6 H Horizontal & Vertical 3.9 H Désactivé 8H Horizontal ou Vertical 4.7 H Réduire la vitesse du ventilateur Horizontal & Vertical 3.1 H Abaisser le minuteur 5 10 15 * Pour référence seulement. Conditions d’environnement d’essai : 18°C, 48% d’humidité. 60 Retirez les pièces de l’emballage et assemblez l’appareil en suivant les instructions de ce manuel. Connectez le câble d’alimentation à l’entrée sur la base du produit. Insérez ensuite la fiche dans la prise de courant. L’affichage LED s’allume et indique « 00 ». Appuyez une fois sur la bague de commande pour allumer l’appareil. Le ventilateur s’anime et passe ensuite par défaut au réglage de vitesse le plus récent. Utilisez l’anneau de commande en aluminium de l’écran LED pour passer d’un réglage à l’autre. 4 Power Augmenter la minuterie Oscillation horizontale 5 6 7 8 Lorsqu’une icône clignote, vous pouvez ajuster et régler cette fonctionnalité en appuyant sur l’affichage LED. Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur l’affichage LED pour confirmer la sélection. Lors du réglage de la vitesse de ventilation et de la fonction de minuterie, l’affichage LED continue de clignoter jusqu’à ce que le réglage désiré soit sélectionné. Appuyez de nouveau sur l’affichage LED pour confirmer la sélection. Lorsque la fonction est réglée, l’icône cesse de clignoter et reste visible tant que cette fonction est activée. Maintenez la bague de commande enfoncée pour éteindre l’appareil. FR Utilisation du mode batterie Mode nuit Vent naturel Augmenter la vitesse de ventilation Oscillation verticale 61 5. Spécifications techniques Connectez-vous au WiFi Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode WiFi. La minuterie commencera un compte à rebours à partir de 99 et commencera à chercher des appareils à coupler. Une fois connecté, le bouton deviendra solide. 1 2 3 WiFi et opération APP Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’application Duux ou recherchez l’application DUUX dans l’App Store ou le Google Play Store pour lancer la procédure de téléchargement de l’APPLI. Une fois l’appli installée, saisissez votre adresse e-mail et terminez l’enregistrement. 4 Une fois enregistré, cliquez sur « ajoutez l’appareil duux » sur l’écran principal ou utilisez le bouton « + » dans le coin supérieur droit pour ajouter un nouvel appareil, Rechercher « Whisper Flex » et appuyer sur continuer Connectez-vous à votre réseau WiFi préféré et saisissez le mot de passe correspondant Suivez les instructions dans l’appli pour compléter le processus de couplage. Poids: 5 kg Niveau sonore: 13-50dBa FR Mode WiFi Flux d’air: 710 CBM/hr Remarque : Si vous rencontrez des Consommation: problèmes de connexion ou d’utilisation de l’appli, veuillez vous référer à la section FAQ dans le menu de l’appli. 3-27W Vitesse de ventilation: 880 mm 26 standen Hauteur réglable: 51-88 cm h APP STORE LCD PLAY STORE Display: Digital LCD display Principaux matériaux: ABS, PP Model no. 330 mm 62 330 mm DXCF10/11/12/13 63 Elimination Notes 64 FR Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo-sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut de leurs vieux appareils. 65 Gracias por haber escogido Duux. ¡Nos complace que haya decidido leer las instrucciones para su nuevo ventilador portátil Duux! Muchos usuarios se toman las instrucciones a la ligera y tratan de arreglárselas solos. Sin embargo, los estudios ES nos indican que quienes leen las instrucciones se ponen al corriente más rápida y eficientemente que aquellos que lo intentan por ensayo y error. En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable. Mejorar su bienestar diseñando productos atractivos, funcionales y eficaces es la pasión que nos mueve cada día. Con nuestra gama de productos innovadores para el tratamiento del aire deseamos ofrecerle la mejor calidad posible de aire interior. Descubra al ventilador portátil que le sorprenderá con una suave brisa, una intensa ráfaga de viento y todas las modalidades intermedias. Duux Whisper Flex no ofrece menos de 26 configuraciones. De esta manera encontrará siempre el ambiente de ventilación perfecto. Gracias a la función de oscilación horizontal y vertical, Whisper Flex proporciona una agradable sensación de frescor en cualquier habitación. Elija usted mismo el modo que prefiera: una velocidad fija, «viento natural» o quizás el modo 1. Vista general del producto 68 nocturno, en el que la brisa susurrante lo adormezca. La base y el paquete de pilas, disponibles por 2. Instalación 69 separado, le permiten mover libremente el dispositivo sin necesidad de cables. 3. Mantenimiento 73 4. Functiones 74 5. Datos técnicos 79 Lea el manual cuidadosamente para sacar el máximo provecho de su ventilador Whisper Flex. 66 Índice 67 2. Instalación Léase previamente a su instalación Mango & Soporte del mando a distancia • Cuando utilice aparatos eléctricos siga siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. • Previamente al uso del dispositivo, lea detenidamente el manual de instrucciones en su totalidad. Mecanismo de oscilación Tubo de prolongación Precauciones generales Mando a distancia Adaptador de corriente Receptor de control remoto Panel de control LED Piezas Cada pieza se empaqueta en una bolsa aparte a la que se hace referencia en el capítulo siguiente. 1 2 3 4 68 Manual de instrucciones Unidad base Tubo de prolongación Motor 5 6 Rejilla frontal / posterior + aspas del ventilador Herramientas (anillo de bloqueo + tornillo de plástico + tornillo de metal) 7 8 Adaptador de corriente Mando a distancia h • Únicamente para su uso en interiores. No lo utilice en entornos comerciales, industriales o al aire libre. • No utilice el dispositivo en la proximidad de sustancias inflamables, explosivas o combustibles. Nunca utilice pintura, aerosoles de limpieza, insecticidas o similares en las proximidades del aparato. Podría deformar el plástico o provocar daños eléctricos. • Apague y desenchufe siempre el cable de alimentación cuando no esté utilizándolo, cuando realice tareas de mantenimiento, limpieza o cuando mueva el dispositivo. • No coloque el cable de alimentación o el adaptador debajo de alfombras, alfombrillas o muebles. Puede dañar el cable/adaptador o hacer que se sobrecaliente, generando riesgo de incendio. • No introduzca el cable de alimentación en o a través de las puertas o áreas en las que este pueda dañarse o provocar tropiezos. • Utilice el dispositivo únicamente en posición vertical sobre una superficie plana y nivelada (también durante su transporte) y a una distancia mínima de 50 cm de cualquier objeto. • Nunca inserte ni permita que los dedos u objetos entren en las aberturas de la rejilla mientras el dispositivo esté en funcionamiento para evitar lesiones y/o daños en el dispositivo. • No bloquee, cubra ni obstruya la entrada/salida de aire mientras el dispositivo esté funcionando. • Nunca utilice un único alargador para hacer funcionar más de un dispositivo eléctrico. • No utilice el dispositivo cerca de una abertura de ventana. La lluvia puede generar un riesgo eléctrico. • No utilice este dispositivo cuando esté dañado o no funcione correctamente. • No utilice el dispositivo con un cable o enchufe dañado. • No monte el dispositivo en la pared o en el techo. • No utilice el dispositivo cuando la carcasa esté desmontada o dañada. • No utilice el dispositivo en piscinas, baños o zonas húmedas similares. ES 1. Vista general del producto 69 desmontar o modificar el dispositivo. • Este dispositivo únicamente debe utilizarse con la finalidad prevista. Cualquier otro uso se considera un uso indebido. El usuario/ explotador, y no el fabricante, será el responsable de cualquier daño o lesión provocada en consecuencia. Nota: Asegúrese de que las ranuras de las aspas del ventilador estén deslizadas sobre los pasadores Coloque el tornillo suministrado (pieza 6) en la parte inferior de la rejilla y conecte firmemente las dos mitades. 6 Conecte el motor a la entrada del conector en la unidad base (pieza 2). Consulte el punto 7 para la fijación del tubo de prolongación. 3 Utilice el tornillo de plástico (pieza 6) para fijar las aspas del ventilador. Nota: para fijarlo, gire el tornillo firmemente en sentido contrario a las agujas del reloj. Instalación del producto 1 5 Coloque la rejilla trasera sobre el motor y apriételo con el anillo de bloqueo. ES • No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo que contenga líquidos, gases o polvos inflamables. • Asegúrese de guardar al menos 50 cm entre los lados del dispositivo y cualquier material de calefacción inflamable. • Supervise de cerca a los niños y a las mascotas cuando se esté empleando el dispositivo. • Evite que los niños jueguen con el dispositivo. • No tire del aparato por el cable. • Si el cable de alimentación suministrado estuviese dañado, un electricista o persona cualificada debiera sustituirlo para evitar cualquier peligro. • La alimentación de red debe confirmarse según las especificaciones que figuran en la etiqueta de clasificación, en la parte posterior del dispositivo. • Cierre las puertas y ventanas para una óptima eficiencia. • Mantenga las cortinas o persianas cerradas durante las horas más soleadas del día. • No encienda el dispositivo si advierte daños en el mismo, en el cable o en el enchufe, si este no funciona correctamente o si hay indicios de cualquier otra deficiencia. Devuelva el producto completo al punto de venta o a un técnico electricista cualificado para su inspección y/o reparación. Solicite siempre las piezas originales. El dispositivo (incluido cable y enchufe) únicamente puede abrirse y/o repararse por parte de personas debidamente autorizadas y 4 2 Fije las aspas del ventilador (pieza 5) al motor. Coloque la rejilla (pieza 5) delantera y gírela un poco, en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que la flecha de la rejilla se alinee con el marcador del lado izquierdo. barre CLOSE OPEN base cualificadas. • Únicamente un profesional autorizado debe 70 71 (opcional) Para ampliar la altura del ventilador, conecte las clavijas macho del tubo de prolongación (pieza 3) a los conectores hembra de la base y de la parte inferior del motor. Para soltar el tubo, pulse los botones de la parte inferior y posterior. h 1 2 3 Retire la tapa Coloque la batería correctamente, según las instrucciones indicadas en la tapa, con la polaridad correcta. Cierre la tapa Nota: • Utilice solamente una batería CR2025 de 3V • Las baterías no recargables no deben ser recargadas •Las baterías gastadas deben ser retiradas del mando a distancia y desechadas de forma segura • Si el mando a distancia va a guardarse durante un largo período, retire la batería • Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. Importante: Desenchufe siempre el dispositivo de la red eléctrica antes de limpiar. Para maximizar la eficiencia del dispositivo, límpielo con regularidad. Nota: para los modelos DXCF10/11, la batería y la base se venden por separado (número de modelo DXCFBP01) y, por lo tanto, no están incluidos. 1 Instalación del mando a distancia 3. Mantenimiento Instalación de la base + paquete de batería 2 3 Abra la tapa de la batería en la parte inferior de la unidad base cambiando la posición de bloqueo a «desbloqueo» y retire la tapa. Coloque la batería correctamente, según las instrucciones indicadas en la tapa, con la polaridad correcta Limpieza de la carcasa Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la carcasa. Siga estas instrucciones para limpiar las aspas del ventilador: Nunca utilice productos químicos agresivos, gasolina, detergentes, paños tratados químicamente u otras soluciones de limpieza. Podría dañar el material del revestimiento. Cierre la tapa de la batería y cambie la posición a «bloqueo» 1 Retire los tornillos de la parte posterior del aparato como se muestra en la imagen. 2 Gire la cubierta exterior para desbloquear la rejilla y retírela. 3 Desmonte las aspas del ventilador del motor como se muestra en la imagen. Tapa de la batería Bloqueo CLOSE CLOSE OPEN OPEN Inserto de la base 1 72 Limpieza de las aspas del ventilador ES 7 2 3 73 Funciones Duración de la batería (solo visible cuando está conectada a la base, se vende por separado para los modelos DXCF10/11) WiFi Modo nocturno Viento natural Ajuste de la velocidad de ventilación Velocidad de ventilación Oscilación horizontal Oscilación vertical Ajuste de la función de temporizador Temporizador 74 Velocidad de ventilación  Duux Whisper Flex tiene 26 velocidades. Cuando la pantalla LED muestra ‘00’, el dispositivo se apaga. Viento natural  el ventilador gira a diferentes velocidades para simular las condiciones naturales del viento. Oscilación horizontal  el ventilador gira horizontalmente, de 0 a 90 grados, de izquierda a derecha. Modo nocturno  seleccionando este modo, la pantalla LED se apagará automáticamente a los 10 segundos para no interrumpir el sueño nocturno. Oscilación vertical  el ventilador gira verticalmente, 0-100 grados, de arriba hacia abajo. Modo de batería desconecte el ventilador de la base para que funcione en modo batería. ES 4. Functiones Temporizador el temporizador se puede ajustar para apagar el ventilador automáticamente. Permite una configuración de entre 0 y 12 horas desde el momento en que se enciende el ventilador por primera vez. 75 Nota: En el modo de batería, la velocidad del ventilador está limitada a la posición 15. En función de la configuración, la batería durará un máximo de 18 horas. Reduzca la velocidad de ventilación y active el modo nocturno para aumentar la duración de la batería. Vea la siguiente tabla comparativa para referencia: Usando el modo de batería Nota: la base y el paquete de pilas se venden por separado. 1 2 3 Retire las piezas del embalaje y monte el dispositivo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Conecte el cable de alimentación al terminal de entrada de la base del producto. A continuación, inserte el enchufe en la toma de corriente. La pantalla LED se encenderá y mostrará ‘00’. Pulse el anillo de control una vez para encender el producto. El ventilador empieza a funcionar y, a partir de ese momento, adopta de forma predeterminada la configuración de velocidad Velocidad del ventilador Oscilación Duración de la batería* 1 Discapacitado 18 H Horizontal o Vertical 8H Horizontal & Vertical 5.5 H Discapacitado 15.5 H Horizontal o Vertical 6.9 H Horizontal & Vertical 4.7 H Discapacitado 11.8 H Horizontal o Vertical 5.6 H Horizontal & Vertical 3.9 H Discapacitado 8H Horizontal o Vertical 4.7 H Más tiempo Horizontal & Vertical 3.1 H Menos velocidad de ventilación 5 10 15 4 más reciente. Utilice el anillo de control de aluminio de la pantalla LED para pasar de una configuración a otra. Potencia 5 6 7 8 Cuando un icono de la pantalla parpadea, puede establecer y ajustar esta configuración pulsando el anillo de control. Cuando obtenga la posición deseada, pulse de nuevo el anillo de control para confirmar la selección. Cuando se ajusta la velocidad del ventilador y la función de temporizador, la pantalla LED continuará parpadeando hasta que se seleccione la configuración deseada. A continuación, pulse de nuevo el anillo de control para confirmar la selección. Una vez configurada la función, el icono dejará ES Usando el modo de batería de parpadear y permanecerá visible en pantalla, mientras esta función esté activada. Mantenga pulsado el anillo de control para apagar el dispositivo. Modo nocturno Viento natural Más velocidad de ventilación Menos tiempo * Solo por referencia. Condiciones ambientales de prueba: 18⁰C, 48% de humedad. Oscilación horizontal 76 Oscilación vertical 77 5. Datos técnicos Connect to WiFi Presione y mantenga presionado el botón durante 5 segundos para activar el modo wifi. El temporizador hará una cuenta atrás desde 99 y comenzará a buscar dispositivos para emparejar. Una vez establecida la conexión, el se quedará fijo. Funcionamiento del Wifi y de la aplicación Escanee el código QR que se muestra a continuación para descargar la aplicación Duux o busque DUUX APP en App Store o en Google Play Store. Una vez instalada, introduzca su dirección de correo electrónico y complete el registro. 1 2 3 4 Cuando se haya registrado, haga clic en «añadir dispositivo duux» en la pantalla principal, o use el botón «+» situado en la esquina superior derecha para añadir un nuevo dispositivo. Busque «Whisper Flex» y presione para continuar Conéctese a su red wifi preferida e introduzca la clave correspondiente Siga las instrucciones indicadas en la aplicación para completar el proceso de emparejamiento. Peso: 5 kg Nivel de ruido: 13-50dBa Flujo de aire: 710 CBM/hr Nota: Si experimenta problemas al ES Modo Wifi Consumo de energía: conectarse o al utilizar la aplicación, consulte las preguntas frecuentes en el menú de la aplicación. 3-27W Velocidad del ventilador: 880 mm 26 velocidades Altura ajustable: 51-88 cm h APP STORE LCD PLAY STORE Pantalla: LCD digital Principales tipos de material: ABS, PP Modelo n.º 330 mm 78 330 mm DXCF10/11/12/13 79 Eliminacíon Notes 80 ES La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti-guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del “cubo de basura” tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga del aparato, debe recogerse de forma separada. Los consumido-res deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor para obtener información respecto a la correcta eliminación del aparato antiguo. 81 Designed in The Netherlands bij Duux International BV. Made in P.R.C. Duux International BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com © 2019 Duux. All rights reserved. DUUX® is a trademark of Duux International BV, registered in the EU and other countries. The brand cited belongs exclusively to the respective owners. Specifications are subject to modification without notice. Version: IMDXCF10111213_V2 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Duux DXCF13 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor