Raychem IEK2x-CON Installatie gids

Type
Installatie gids
Installation instructions
Montageanleitung
Instructions d’installation
Installatie-instructies
Installasjonsbeskrivelse
Monteringsanvisning
Montagevejledning
Asennusohje
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalacion
Instrukcja montażu
Moнtaжная инструкция
Montážní návod
Szerelési utasítás
IEK2x-CON
2 | nVent.com/RAYCHEM
ENGLISH
Installation instruction for nVent RAYCHEM IEK2X-CON conduit connection and insulation entry kit.
IEK25-CON is designed for use with all nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV and VPL heating cables,
IEK20-CON for use with PI series heating cables ofnVent.
Ingress protection: IP66 (static)
NOTES: during installation take care not to damage the heating cable.
Steps 1-4 are typically carried out by the heating cable installer and steps 5 & 6 are carried out by the
contractor installing the cladding of the insulation.
DEUTSCH
Montageanleitung für nVent RAYCHEM IEK2X-CON-Rohranschluss und Isolierungseinführung.
IEK25-CON ist für Anwendungen mit BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-, HTV- und VPL-Heizbändern bestimmt,
IEK20-CON für PI-Heizkabel vonnVent.
Schutzklasse: IP66 (statisch)
ANMERKUNGEN: Während der Montage ist darauf zu achten, dass das Heizband nicht beschädigt wird.
Die Schritte 1-4 werden üblicherweise vom Heizbandmonteur ausgeführt, die Schritte 5 und 6 vom
Installateur der Dämmhülle.
FRANÇAIS
Instructions d’installation du kit nVent RAYCHEM IEK2X-CON de connexion pour flexible et d’entrée
decalorifuge.
Le kit IEK25-CON est conçu pour tous les câbles chauffants BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV et VPL ;
le kit IEK20-CON, quant à lui, est conçu pour les câbles chauffants PI nVent.
Classe d’étanchéité : IP66 (statique)
REMARQUES: Pendant l’installation, veiller à ne pas endommager le ruban chauffant.
Les étapes 1 à 4 sont exécutées lors de la pose du câble chauffant ; les étapes 5 et 6, pour leur part, se
déroulent à l’installation du calorifuge.
NEDERLANDS
Installatie-instructie voor nVent RAYCHEM IEK2X-CON flexibele buisverbinding en isolatiedoorvoerset.
IEK25-CON is bedoeld voor gebruik met alle BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV en VPL verwarmingskabels.
IEK20-CON is bedoeld voor gebruik met alle PI seriële verwarmingskabels van nVent.
Bescherming tegen binnendringing: IP66 (statisch)
NOOT: zorg dat de verwarmingskabel tijdens de installatie niet beschadigd wordt. Stap 1-4 worden normaal
geinstalleerd door de installateur van verwarmingskabels en stap 5-6 worden normaal uitgevoerd door
decontracter die de isolatiebeplating over de isolatie aanbrengt.
NORSK
Installasjonsbeskrivelse for nVent RAYCHEM IEK2X-CON koblings- og mantlingsgjennomføringssett
for ledningsrør. IEK25-CON er designet for bruk sammen med alle BTV, QTVR, XTV, KTV,
HTV og VPL varmekabler. IEK20-con er laget for bruk med varmekabler fra nVent i serien PI.
Gjennomtrengingsbeskyttelse: IP66(statisk)
NB! Utvis forsiktighet slik at kabelen ikke skades under installasjon. Trinn 1 – 4 blir normalt utført av
installatør av varmekabler, trinn 5 og 6 utføres av leverandør som installerer kledning for isolasjonen.
SVENSKA
Installationsinstruktion för nVent RAYCHEM IEK2X-CON skyddsröranslutning och kabelgenomföring.
IEK2x-CON är framtagen för att användas till alla BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV och VPL värmekablarna.
Även till nVent PI isolerade värmekablar kan IEK2x-CON användas.
Kapslingsklass: IP66
OBS! Var noga med att inte skada värmekabel vid installation av IEK2x-CON.
Steg 1-4 skall utföras av elinstallatören och steg 5&6 skall utföras av den som är ansvarig för isoleringen.
DANSK
Monteringsanvisning for nVent RAYCHEM IEK2X-CON
Tilslutning af beskyttelsesrør og kabelgennemføring IEK25-CON er fremstillet til anvendelse af alle BTV,
QTVR, XTV, KTV, HTV og VPL varmekabler. IEK2x-CON kan også anvendes af nVent PI isolerede varmekabler
Kapslingsklasse IP66
OBS. Pas på varmekablet når det installeres med IEK2x-CON
Trin 1-4 skal udføres af installatøren og trin 5 & 6 skal udføres af dem som isolerer.
nVent.com/RAYCHEM | 3
SUOMI
Asennusohjeet nVent RAYCHEM IEK2x-CON läpivientisuojalle.
IEK25-CON on suunniteltu käytettäväksi kaikkien BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV ja VPL lämpökaapeleiden kanssa.
IEK20-COM sopii käytettäväksi nVent in valmistamien PI-kaapeleiden kanssa.
Suojausluokka: IP66 (staattinen)
HUOMAA: huolehdi asennuksen aikana että lämpökaapeli ei vahingoitu.
Vaiheet 1-4 tekee tyypillisesti lämpökaapelin asentaja ja vaiheet 5-6 taas vastaavasti eristepellityksen asentaja.
ITALIANO
Istruzioni d’installazione del kit nVent RAYCHEM IEK2x-CON per connessione del conduit e attraversamento
isolamento.
IEK25-CON è progettato per essere utilizzato con tutti i cavi scaldanti BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV e VPL,
IEK20-CON per l’uso con cavi scaldanti serie PI della nVent.
Grado protezione IP: IP66 (statico)
NOTE: durante l’installazione assicurarsi di non danneggiare il cavo scaldante.
I passi da 1a 4 di norma vengono eseguiti dall’installatore dei cavi scaldanti mentre i passi 5 e 6 da chi
effettua il rivestimento dell’isolante.
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación del kit nVent RAYCHEM IEK2x-CON de conexión y salida del calorifugado
mediante tubo flexible.
El kit IEK25-CON está diseñado para uso con todos los cables calefactores de las gamas BTV, QTVR, XTV,
KTV, HTV y VPL, mientras que el IEK20-CON puede utilizarse con cables calefactores serie PI de nVent.
Protección de entrada: IP66 (estática)
NOTAS: durante la instalación, tenga cuidado de no dañar el cable calefactor.
El instalador del cable calefactor suele encargarse de los pasos 1-4. El contratista instalador del aislamiento
deberá encargarse de los pasos 5 y 6.
POLSKI
Instrukcja montażu zestawów wejścia pod izolację z rurką ochronną typu nVent RAYCHEM IEK2x-CON.
Zestaw IEK25-CON przeznaczony jest do stosowania ze wszystkimi przewodami grzejnymi nVent RAYCHEM
typu BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV i VPL, zestaw IEK20-CON do przewodów grzejnych PI produkcji nVent.
Klasa ochrony: IP 66 (statyczna)
UWAGI: podczas montażu należy zachować ostrożność, aby nie zniszczyć przewodu grzejnego. Kroki
montażu 1-4 są typowo wykonywane przez instalatora przewodów grzejnych, a kroki 5 i 6 przez wykonawcę
izolacji i jej powłoki blacharskiej.
РУССКИЙ
Инструкция по монтажу наборов для уплотнения ввода в кабелепровод и прохода через
теплоизоляцию nVentRAYCHEM IEK2x-CON. Наборы IEK25-CON предназначены для использования
с греющими кабелями BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV и VPL, а наборы IEK20-CON — для использования с
греющими кабелями nVent с полимерной изоляцией.
Класс защиты: IP66 (статический)
Примечание: в ходе монтажа набора старайтесь не повредить греющий кабель.
Шаги 1-4 обычно выполняются монтажником греющего кабеля, шаги 5 и 6 выполняются
подрядчиком, осуществляющим монтаж теплоизоляции.
ÇESKY
Montážní návod pro průchodku izolací typu nVent RAYCHEM IEK2x-CON. Pro použití s topnými kabely typu
BTV, QTVR, XTV, KTV, HTVa VPL.
Typ IEK20-NOC pro použití se sériovými topnými kabely s polymerovou izolací nVent.
Krytí: IP66 (stat.)
Upozornění: během instalace dbejte na to, aby nedošlo k poškození topného kabelu Kroky 1-4 provádí obvykle
osoba odpovědná za montáž topného kabelu, kroky 5 & 6 provádí dodavatel oplechování izolace.
MAGYAR
Szerelési utasítás az nVent RAYCHEM IEK2x-CON kábelbevezető és szigetelés átvezető készlethez.
Az IEK25-CON az összes BTV, QTV, XTV, KTV, HTV és VPL fűtőkábelhez történő alkalmazáshoz lett tervezve.
AzIEK20-CON a nVent PI soros fűtőkábeleihez használható.
Védettség: IP66 (statikus)
MEGJEGYZÉSEK: a szerelés során vigyázzunk, hogy ne sérüljön a fűtőkábel.
Az 1 - 4 lépések tipikusan a fűtőkábel szerelő kivitelezési munkálatai,és az 5 - 6 lépések pedig a szigetelést
szerelő, burkoló vállalkozó kivitelezési munkái.
4 | nVent.com/RAYCHEM
IEK25-CON (1x)
IEK20-CON (2x)
A
1
nVent.com/RAYCHEM | 5
2
ENGLISH
Pipe straps need to be ordered separately.
DEUTSCH
Rohrschellen sind separat zu bestellen.
FRANÇAIS
Colliers de serrage à commander séparément.
NEDERLANDS
Riempjes voor hechting aan de buis moeten
apart besteld worden.
NORSK
Rørstropper må bestilles separat
SVENSKA
Rörklammor beställes separat.
DANSK
Strips bestilles separat
SUOMI
Kiinnityssiteet tulee tilata erikseen.
ITALIANO
Le fascette per il tubo devono essere ordinate
separatamente.
ESPAÑOL
Las abrazaderas para el tubo deben comprarse
por separado.
POLSKI
Obejmy rurociągów muszą być zamawiane
osobno.
РУССКИЙ
Крепежные хомуты не входят в комплект
поставки и заказываются отдельно.
ÇESKY
Stahovací spony nutno objednat zvlášť.
MAGYAR
A csőbilincseket külön kell rendelni.
3
6 | nVent.com/RAYCHEM
4
ENGLISH
For use in gas group IIC, stand or conduit must be
marked with following text: “Do not clean with a
dry cloth
DEUTSCH
Bei Anwendungen in der Gasgruppe IIC ist der
Haltefuß oder das Rohr mit folgendem Text zu
kennzeichnen: „Nicht mit einem trockenen Tuch
reinigen.
FRANÇAIS
Pour une utilisation dans le groupe gaz IIC, le
supports et tuyaux doivent porter le marquage
suivant : « Ne pas nettoyer avec un chiffon sec ».
NEDERLANDS
Voor gebruik in de gasgroep IIC, moet de flexibele
buisverbinding aangeduid worden met volgende
tekst:’Maak niet schoon met een droge doek’.
NORSK
Ved bruk for gass gruppe IIC må stativ eller
ledningsrør merkes med “Må IKKE rengjøres
medtørr klut”.
SVENSKA
Vid användning i gasgrupp IIC: genomföring eller
skyddsröret måste märkas med texten
”Do not clean with a dry cloth” d.v.s “Rengör
ejmed torr trasa”.
DANSK
Ved anvendelse i gas gruppe IIC skal
gennemføring og beskyttelsesrør mærkes med
teksten ” Må ikke rengøres med en tør klud ”
SUOMI
Käytettäessä kaasuryhmän IIC tilassa tulee
läpivientijalka tai suojaputki merkitä tekstillä: ”Älä
puhdista kuivalla kankaalla.
ITALIANO
Per l’utilizzo con gas di gruppo IIC, il supporto
oil conduit deve essere marcato con la seguente
dicitura: “Non pulire con panni asciutti”.
ESPAÑOL
Para uso en área con gases del Grupo IIC, deberán
marcar claramente el siguiente texto: «No limpiar
con un paño seco.»
POLSKI
W przypadku stosowania systemu wejścia
pod izolację z rurką ochronną w grupie gazów
IIC, zestaw wraz z rurką ochronną muszą być
opatrzone napisem: „Nie czyścić suchą szmatką!”
РУССКИЙ
Для зон с взрывоопасными газами группы
IIC стойка или кабелепровод должны быть
снабжены следующей надписью: «Не
протирать сухой тканью».
ÇESKY
Při použití v prostředí s nebezpečím výbuchu plynů
skupiny IIC musí být trubice opatřena následujícím
textem: „Nečistěte suchým hadříkem“.
MAGYAR
A IIC gáz csoportban történő alkalmazáskor a
tartórészen vagy bevezetőn fell kell tüntetrni a
következő szöveget: „Ne tisztítsd száraz ronggyal”
nVent.com/RAYCHEM | 7
34 mm
6
5
©2021 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective
owners. nVent reserves the right to change specifications without notice.
RAYCHEM-IM-INSTALL110 -EX2xCON-ML-2104
nVent.com/RAYCHEM
België / Belgique
Tel +32 16 21 35 02
Fax +32 16 21 36 04
Bulgaria
Tel +359 5686 6886
Fax +359 5686 6886
Česká Republika
Tel +420 602 232 969
Denmark
Tel +45 70 11 04 00
Deutschland
Tel 0800 1818205
Fax 0800 1818204
España
Tel +34 911 59 30 60
Fax +34 900 98 32 64
France
Tél 0800 906045
Fax 0800 906003
Hrvatska
Tel +385 1 605 01 88
Fax +385 1 605 01 88
Italia
Tel +39 02 577 61 51
Fax +39 02 577 61 55 28
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel +370 5 2136633
Fax +370 5 2330084
Magyarország
Tel +36 1 253 4617
Fax +36 1 253 7618
Nederland
Tel 0800 0224978
Fax 0800 0224993
Norge
Tel +47 66 81 79 90
Österreich
Tel +43 (2236) 860077
Fax +43 (2236) 860077-5
Polska
Tel +48 22 331 29 50
Fax +48 22 331 29 51
Republic of Kazakhstan
Tel +7 495 926 1885
Fax +7 495 926 18 86
Россия
Tel +7 495 926 18 85
Fax +97 495 926 18 86
Serbia and Montenegro
Tel +381 230 401 770
Fax +381 230 401 770
Schweiz / Suisse
Tel 0800 551 308
Fax 0800 551 309
Suomi
Tel 0800 11 67 99
Sverige
Tel +46 31 335 58 00
Türkiye
Tel +90 560 977 6467
Fax +32 16 21 36 04
United Kingdom
Tel 0800 969 013
Fax 0800 968 624

Documenttranscriptie

IEK2x-CON Installation instructions Montageanleitung Instructions d’installation Installatie-instructies Installasjonsbeskrivelse Monteringsanvisning Montagevejledning Asennusohje Istruzioni di installazione Instrucciones de instalacion Instrukcja montażu Moнtaжная инструкция Montážní návod Szerelési utasítás ENGLISH Installation instruction for nVent RAYCHEM IEK2X-CON conduit connection and insulation entry kit. IEK25-CON is designed for use with all nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV and VPL heating cables, IEK20-CON for use with PI series heating cables of nVent. Ingress protection: IP66 (static) NOTES: during installation take care not to damage the heating cable. Steps 1-4 are typically carried out by the heating cable installer and steps 5 & 6 are carried out by the contractor installing the cladding of the insulation. DEUTSCH Montageanleitung für nVent RAYCHEM IEK2X-CON-Rohranschluss und Isolierungseinführung. IEK25-CON ist für Anwendungen mit BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-, HTV- und VPL-Heizbändern bestimmt, IEK20-CON für PI-Heizkabel von nVent. Schutzklasse: IP66 (statisch) ANMERKUNGEN: Während der Montage ist darauf zu achten, dass das Heizband nicht beschädigt wird. Die Schritte 1-4 werden üblicherweise vom Heizbandmonteur ausgeführt, die Schritte 5 und 6 vom Installateur der Dämmhülle. FRANÇAIS Instructions d’installation du kit nVent RAYCHEM IEK2X-CON de connexion pour flexible et d’entrée de calorifuge. Le kit IEK25-CON est conçu pour tous les câbles chauffants BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV et VPL ; le kit IEK20-CON, quant à lui, est conçu pour les câbles chauffants PI nVent. Classe d’étanchéité : IP66 (statique) REMARQUES: Pendant l’installation, veiller à ne pas endommager le ruban chauffant. Les étapes 1 à 4 sont exécutées lors de la pose du câble chauffant ; les étapes 5 et 6, pour leur part, se déroulent à l’installation du calorifuge. NEDERLANDS Installatie-instructie voor nVent RAYCHEM IEK2X-CON flexibele buisverbinding en isolatiedoorvoerset. IEK25-CON is bedoeld voor gebruik met alle BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV en VPL verwarmingskabels. IEK20-CON is bedoeld voor gebruik met alle PI seriële verwarmingskabels van nVent. Bescherming tegen binnendringing: IP66 (statisch) NOOT: zorg dat de verwarmingskabel tijdens de installatie niet beschadigd wordt. Stap 1-4 worden normaal geinstalleerd door de installateur van verwarmingskabels en stap 5-6 worden normaal uitgevoerd door de contracter die de isolatiebeplating over de isolatie aanbrengt. NORSK Installasjonsbeskrivelse for nVent RAYCHEM IEK2X-CON koblings- og mantlingsgjennomføringssett for ledningsrør. IEK25-CON er designet for bruk sammen med alle BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV og VPL varmekabler. IEK20-con er laget for bruk med varmekabler fra nVent i serien PI. Gjennomtrengingsbeskyttelse: IP66 (statisk) NB! Utvis forsiktighet slik at kabelen ikke skades under installasjon. Trinn 1 – 4 blir normalt utført av installatør av varmekabler, trinn 5 og 6 utføres av leverandør som installerer kledning for isolasjonen. SVENSKA Installationsinstruktion för nVent RAYCHEM IEK2X-CON skyddsröranslutning och kabelgenomföring. IEK2x-CON är framtagen för att användas till alla BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV och VPL värmekablarna. Även till nVent PI isolerade värmekablar kan IEK2x-CON användas. Kapslingsklass: IP66 OBS! Var noga med att inte skada värmekabel vid installation av IEK2x-CON. Steg 1-4 skall utföras av elinstallatören och steg 5&6 skall utföras av den som är ansvarig för isoleringen. DANSK Monteringsanvisning for nVent RAYCHEM IEK2X-CON Tilslutning af beskyttelsesrør og kabelgennemføring IEK25-CON er fremstillet til anvendelse af alle BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV og VPL varmekabler. IEK2x-CON kan også anvendes af nVent PI isolerede varmekabler Kapslingsklasse IP66 OBS. Pas på varmekablet når det installeres med IEK2x-CON Trin 1-4 skal udføres af installatøren og trin 5 & 6 skal udføres af dem som isolerer. 2 | nVent.com/RAYCHEM SUOMI Asennusohjeet nVent RAYCHEM IEK2x-CON läpivientisuojalle. IEK25-CON on suunniteltu käytettäväksi kaikkien BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV ja VPL lämpökaapeleiden kanssa. IEK20-COM sopii käytettäväksi nVent in valmistamien PI-kaapeleiden kanssa. Suojausluokka: IP66 (staattinen) HUOMAA: huolehdi asennuksen aikana että lämpökaapeli ei vahingoitu. Vaiheet 1-4 tekee tyypillisesti lämpökaapelin asentaja ja vaiheet 5-6 taas vastaavasti eristepellityksen asentaja. ITALIANO Istruzioni d’installazione del kit nVent RAYCHEM IEK2x-CON per connessione del conduit e attraversamento isolamento. IEK25-CON è progettato per essere utilizzato con tutti i cavi scaldanti BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV e VPL, IEK20-CON per l’uso con cavi scaldanti serie PI della nVent. Grado protezione IP: IP66 (statico) NOTE: durante l’installazione assicurarsi di non danneggiare il cavo scaldante. I passi da 1a 4 di norma vengono eseguiti dall’installatore dei cavi scaldanti mentre i passi 5 e 6 da chi effettua il rivestimento dell’isolante. ESPAÑOL Instrucciones de instalación del kit nVent RAYCHEM IEK2x-CON de conexión y salida del calorifugado mediante tubo flexible. El kit IEK25-CON está diseñado para uso con todos los cables calefactores de las gamas BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV y VPL, mientras que el IEK20-CON puede utilizarse con cables calefactores serie PI de nVent. Protección de entrada: IP66 (estática) NOTAS: durante la instalación, tenga cuidado de no dañar el cable calefactor. El instalador del cable calefactor suele encargarse de los pasos 1-4. El contratista instalador del aislamiento deberá encargarse de los pasos 5 y 6. POLSKI Instrukcja montażu zestawów wejścia pod izolację z rurką ochronną typu nVent RAYCHEM IEK2x-CON. Zestaw IEK25-CON przeznaczony jest do stosowania ze wszystkimi przewodami grzejnymi nVent RAYCHEM typu BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV i VPL, zestaw IEK20-CON do przewodów grzejnych PI produkcji nVent. Klasa ochrony: IP 66 (statyczna) UWAGI: podczas montażu należy zachować ostrożność, aby nie zniszczyć przewodu grzejnego. Kroki montażu 1-4 są typowo wykonywane przez instalatora przewodów grzejnych, a kroki 5 i 6 przez wykonawcę izolacji i jej powłoki blacharskiej. РУССКИЙ Инструкция по монтажу наборов для уплотнения ввода в кабелепровод и прохода через теплоизоляцию nVent RAYCHEM IEK2x-CON. Наборы IEK25-CON предназначены для использования с греющими кабелями BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV и VPL, а наборы IEK20-CON — для использования с греющими кабелями nVent с полимерной изоляцией. Класс защиты: IP66 (статический) Примечание: в ходе монтажа набора старайтесь не повредить греющий кабель. Шаги 1-4 обычно выполняются монтажником греющего кабеля, шаги 5 и 6 выполняются подрядчиком, осуществляющим монтаж теплоизоляции. ÇESKY Montážní návod pro průchodku izolací typu nVent RAYCHEM IEK2x-CON. Pro použití s topnými kabely typu BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV a VPL. Typ IEK20-NOC pro použití se sériovými topnými kabely s polymerovou izolací nVent. Krytí: IP66 (stat.) Upozornění: během instalace dbejte na to, aby nedošlo k poškození topného kabelu Kroky 1-4 provádí obvykle osoba odpovědná za montáž topného kabelu, kroky 5 & 6 provádí dodavatel oplechování izolace. MAGYAR Szerelési utasítás az nVent RAYCHEM IEK2x-CON kábelbevezető és szigetelés átvezető készlethez. Az IEK25-CON az összes BTV, QTV, XTV, KTV, HTV és VPL fűtőkábelhez történő alkalmazáshoz lett tervezve. Az IEK20-CON a nVent PI soros fűtőkábeleihez használható. Védettség: IP66 (statikus) MEGJEGYZÉSEK: a szerelés során vigyázzunk, hogy ne sérüljön a fűtőkábel. Az 1 - 4 lépések tipikusan a fűtőkábel szerelő kivitelezési munkálatai,és az 5 - 6 lépések pedig a szigetelést szerelő, burkoló vállalkozó kivitelezési munkái. nVent.com/RAYCHEM | 3 A IEK25-CON (1x) IEK20-CON (2x) 1 4 | nVent.com/RAYCHEM 2 ENGLISH Pipe straps need to be ordered separately. DEUTSCH Rohrschellen sind separat zu bestellen. FRANÇAIS Colliers de serrage à commander séparément. NEDERLANDS Riempjes voor hechting aan de buis moeten apart besteld worden. NORSK Rørstropper må bestilles separat SVENSKA Rörklammor beställes separat. DANSK Strips bestilles separat SUOMI Kiinnityssiteet tulee tilata erikseen. ITALIANO Le fascette per il tubo devono essere ordinate separatamente. ESPAÑOL Las abrazaderas para el tubo deben comprarse por separado. POLSKI Obejmy rurociągów muszą być zamawiane osobno. РУССКИЙ Крепежные хомуты не входят в комплект поставки и заказываются отдельно. ÇESKY Stahovací spony nutno objednat zvlášť. MAGYAR A csőbilincseket külön kell rendelni. 3 nVent.com/RAYCHEM | 5 4 ENGLISH For use in gas group IIC, stand or conduit must be marked with following text: “Do not clean with a dry cloth” DEUTSCH SUOMI Käytettäessä kaasuryhmän IIC tilassa tulee läpivientijalka tai suojaputki merkitä tekstillä: ”Älä puhdista kuivalla kankaalla.” ITALIANO Bei Anwendungen in der Gasgruppe IIC ist der Haltefuß oder das Rohr mit folgendem Text zu kennzeichnen: „Nicht mit einem trockenen Tuch reinigen.“ Per l’utilizzo con gas di gruppo IIC, il supporto o il conduit deve essere marcato con la seguente dicitura: “Non pulire con panni asciutti”. FRANÇAIS Para uso en área con gases del Grupo IIC, deberán marcar claramente el siguiente texto: «No limpiar con un paño seco.» NEDERLANDS W przypadku stosowania systemu wejścia pod izolację z rurką ochronną w grupie gazów IIC, zestaw wraz z rurką ochronną muszą być opatrzone napisem: „Nie czyścić suchą szmatką!” Pour une utilisation dans le groupe gaz IIC, le supports et tuyaux doivent porter le marquage suivant : « Ne pas nettoyer avec un chiffon sec ». Voor gebruik in de gasgroep IIC, moet de flexibele buisverbinding aangeduid worden met volgende tekst:’Maak niet schoon met een droge doek’. NORSK Ved bruk for gass gruppe IIC må stativ eller ledningsrør merkes med “Må IKKE rengjøres med tørr klut”. SVENSKA Vid användning i gasgrupp IIC: genomföring eller skyddsröret måste märkas med texten ”Do not clean with a dry cloth” d.v.s “Rengör ej med torr trasa”. DANSK Ved anvendelse i gas gruppe IIC skal gennemføring og beskyttelsesrør mærkes med teksten ” Må ikke rengøres med en tør klud ” 6 | nVent.com/RAYCHEM ESPAÑOL POLSKI РУССКИЙ Для зон с взрывоопасными газами группы IIC стойка или кабелепровод должны быть снабжены следующей надписью: «Не протирать сухой тканью». ÇESKY Při použití v prostředí s nebezpečím výbuchu plynů skupiny IIC musí být trubice opatřena následujícím textem: „Nečistěte suchým hadříkem“. MAGYAR A IIC gáz csoportban történő alkalmazáskor a tartórészen vagy bevezetőn fell kell tüntetrni a következő szöveget: „Ne tisztítsd száraz ronggyal” 5 34 mm 6 nVent.com/RAYCHEM | 7 België / Belgique Tel +32 16 21 35 02 Fax +32 16 21 36 04 [email protected] Bulgaria Tel +359 5686 6886 Fax +359 5686 6886 [email protected] Česká Republika Norge Tel +47 66 81 79 90 [email protected] Österreich Tel +43 (2236) 860077 Fax +43 (2236) 860077-5 [email protected] Polska Tel +420 602 232 969 [email protected] Tel +48 22 331 29 50 Fax +48 22 331 29 51 [email protected] Denmark Republic of Kazakhstan Tel +45 70 11 04 00 [email protected] Deutschland Tel 0800 1818205 Fax 0800 1818204 [email protected] España Tel +34 911 59 30 60 Fax +34 900 98 32 64 [email protected] France Tél 0800 906045 Fax 0800 906003 [email protected] Hrvatska Tel +7 495 926 1885 Fax +7 495 926 18 86 [email protected] Россия Tel +7 495 926 18 85 Fax +97 495 926 18 86 [email protected] Serbia and Montenegro Tel +381 230 401 770 Fax +381 230 401 770 [email protected] Schweiz / Suisse Tel 0800 551 308 Fax 0800 551 309 [email protected] Tel +385 1 605 01 88 Fax +385 1 605 01 88 [email protected] Suomi Italia Sverige Tel +39 02 577 61 51 Fax +39 02 577 61 55 28 [email protected] Lietuva/Latvija/Eesti Tel +370 5 2136633 Fax +370 5 2330084 [email protected] Magyarország Tel +36 1 253 4617 Fax +36 1 253 7618 [email protected] Tel 0800 11 67 99 [email protected] Tel +46 31 335 58 00 [email protected] Türkiye Tel +90 560 977 6467 Fax +32 16 21 36 04 [email protected] United Kingdom Tel 0800 969 013 Fax 0800 968 624 [email protected] Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 [email protected] nVent.com/RAYCHEM ©2021 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice. RAYCHEM-IM-INSTALL110-EX2xCON-ML-2104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Raychem IEK2x-CON Installatie gids

Type
Installatie gids