Documenttranscriptie
OFH 203-W
DO
NO
T
PR
IN
T
VENTILATORKACHEL // FAN HEATER //
CALEFACTOR VENTILADOR // RADIATEUR SOUFFLANT
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE UTENTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KULLANIM KILAVUZU
OFH203-W_A5_140416.indb 1
17/4/14 2:22 PM
Deutsch
OFH203-W_A5_140416.indb 2
3 - 7
Ελληνικά
8 - 12
English
13 - 17
Español
18 - 22
Français
23 - 27
Magyar
28 - 32
Italiano
33 - 37
Nederlands
38 - 42
Polski
43 - 47
Português
48 - 52
Svenska
53 - 57
Türkçe
58 - 62
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Vorsicht! Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes
Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden,
darf das Produkt nicht über eine externe Schaltvorrichtung
wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder
mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch
eine Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird.
Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt nicht
abdecken.
• Der Heizlüfter darf nicht unmittelbar unter einer
Steckdose aufgestellt werden.
• Verwenden Sie diesen Heizlüfter nicht in der unmittelbaren
Umgebung von Bädern, Duschen oder Swimming Pools.
OFH203-W_A5_140416.indb 3
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
4
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen
und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und
Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie
darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit
scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
-- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
-- wenn Funktionsstörungen auftreten,
-- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
-- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche.
• Schützen Sie das Produkt vor:
-- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
-- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne)
oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
OFH203-W_A5_140416.indb 4
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
5
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung als Luftstromheizung und zum Aufheizen
von Räumen geeignet.
BAUTEILE
Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Luftauslass
Anzeigelampe
Temperaturregler
AUS / Leistungsregler
Netzkabel mit Stecker
Lufteinlass
Griff
7
1
2
6
5
3
4
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Beim erstmaligen Gebrauch oder nach einer längeren Zeit des Nichtgebrauchs kann
anfangs während des Betriebs ein schlechter Geruch austreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer kurzen Zeit.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230 V~, 50/60 Hz / Nenneingangsleistung: 2000 W /
Schutzklasse: Klasse II
ENTSORGUNG
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
OFH203-W_A5_140416.indb 5
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
6
INSTALLATION DES PRODUKTS
VORSICHT
•
•
•
•
Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe einer Steckdose auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, die kleiner als 4 m² sind.
Lassen Sie vor dem Gerät mindestens 1 m und hinter dem Gerät mindestens 50 cm Platz.
Die Lufteinlass- und Luftauslassgitter dürfen nicht abgedeckt werden. Es besteht
Überhitzungsgefahr!
• Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
REGLER
AUS / Leitungsregler
0
AUS
GEBLÄSE (ohne Heizen)
I
NIEDRIGE Heizstufe
II
HOHE Heizstufe
Temperaturregler
Wählen Sie mit dem Regler die gewünschte Einstellung.
Die Temperatur kann jederzeit verändert werden.
Die Anzeigelampe geht an, wenn das Ventilatorkachel
in Betrieb ist. Die Lampe geht aus, wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist. Das Thermostat schaltet das
Gerät automatisch ein und aus, um die Temperatur
konstant zu halten.
Im Gebläse-Modus ist die Einstellung der Temperatur
nicht erforderlich. Drehen Sie den Regler, bis sich das
Gerät einschaltet.
OFH203-W_A5_140416.indb 6
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
7
GEBRAUCH
1
2
3
Schließen Sie den
Netzstecker an eine
geeignete Steckdose an.
Drehen Sie den AUS/
Leistungsregler bis zur
gewünschten Position.
Stellen Sie die Temperatur
ein und passen diese
jederzeit nach Bedarf an.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Das Gerät schaltet sich bei Überhitzung automatisch aus. Trennen Sie das Gerät in
solch einem Fall vom Netz und lassen es vollständig abkühlen.
Entfernen Sie alle Gegenstände, die das Gerät blockieren. Reinigen Sie das Gerät
gegebenenfalls. Andere Wartungsarbeiten lassen Sie bitte von einer qualifizierten
Fachkraft durchführen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen
vollständig abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser.“
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und trocknen Sie sie anschließend gut ab.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt.
• Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an
einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
OFH203-W_A5_140416.indb 7
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
8
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
• Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεις εφόσον τους έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες που
αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά ένα ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν αυτά επιτηρούνται.
• Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
• Προσοχή! Για την αποτροπή κινδύνων από την ακούσια
επαναφορά του προστατευτικού περιοριστή θερμοκρασίας,
η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από εξωτερική
συσκευή ενεργοποίησης, όπως χρονοδιακόπτη, ούτε
να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από άλλη συσκευή.
Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην καλύπτετε
το προϊόν.
• Το αερόθερμο δεν πρέπει να τοποθετείται ακριβώς κάτω από
ρευματοδότη.
• Μη χρησιμοποιείτε το αερόθερμο κοντά σε μπανιέρα,
ντουζιέρα ή πισίνα.
OFH203-W_A5_140416.indb 8
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με
το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για
τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα εξαρτήματα
και συνιστώντα μέρη. Η ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε
κινδύνους.
Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος.
Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη
λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση (π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας, το προϊόν
έχει πέσει κάτω, κλπ.) να επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για σέρβις και επισκευές,
παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του
προϊόντος.
Μόνον όταν βγάλετε το φις από την πρίζα μπορείτε να εξασφαλίσετε τον πλήρη διαχωρισμό
του προϊόντος από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος. Παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι το
φις τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή
από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας
μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, εστίες μαγειρέματος
και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση
δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν από κάθε καθαρισμό.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς
χώρους.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
-- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και σε σκόνη·
-- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό (πιτσιλίσματα , βάζα, δεξαμενές, σωληνώσεις μπάνιου) ή
σε βαριά υγρασία.
Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για οικιακή
χρήση.
OFH203-W_A5_140416.indb 9
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
10
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες
προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η συσκευή προορίζεται μόνο για θέρμανση δωματίου και θέρμανση με ανεμιστήρα.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα.
1. Έξοδος αέρα
2. Φωτεινή ένδειξη
3. Διακόπτης ρύθμισης
θερμοκρασίας
4. Διακόπτης
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ /
ρύθμισης ανεμιστήρα
5. Καλώδιο τροφοδοσίας με φις
6. Είσοδος αέρα
7. Χερούλι
7
1
2
6
5
3
4
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Όταν η συσκευή τίθεται σε λειτουργία για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα,
ενδέχεται να παρατηρηθεί μια μυρωδιά για λίγο. Πρόκειται για κάτι φυσιολογικό που εξαφανίζεται
μετά από λίγη ώρα.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ
Ονομαστική τάση: 230 V~, 50/60 Hz / Ονομαστική ισχύς εισόδου: 2000 W /
Προστασία: Κλάση II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία
του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες
αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
OFH203-W_A5_140416.indb 10
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
11
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
•
•
•
•
Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή ακριβώς κάτω από ή κοντά σε ρευματοδότη.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δωμάτιο μικρότερο των 4 m2.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 1 μέτρου μπροστά από τη συσκευή και
50 εκ πίσω της.
Ποτέ μην καλύπτετε τις γρίλιες της εισόδου και της εξόδου του αέρα – υπάρχει κίνδυνος
υπερθέρμανσης!
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν την καθαρίσετε.
ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Διακόπτης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ / ρύθμισης
ανεμιστήρα
0
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ (χωρίς θέρμανση)
I
ΧΑΜΗΛΗ θέρμανση
II
ΥΨΗΛΗ θέρμανση
Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας
Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης στη θέση που θέλετε. Η
θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί ανά πάσα στιγμή.
Η ενδεικτική λυχνία ενεργοποιείται όταν λειτουργεί το σύστημα
θέρμανσης. Απενεργοποιείται όταν επιτευχθεί η επιθυμητή
θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
τη συσκευή αυτομάτως έτσι ώστε να διατηρηθεί το επιθυμητό
επίπεδο θερμοκρασίας.
Στη λειτουργία ανεμιστήρα δεν χρειάζεται να ρυθμιστεί η θερμοκρασία.
Απλά γυρίστε το διακόπτη για να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
OFH203-W_A5_140416.indb 11
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
12
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
2
3
Συνδέστε το φις σε κατάλληλο
ρευματοδότη.
Γυρίστε το διακόπτη
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ /
ρύθμισης ανεμιστήρα στη
θέση που θέλετε.
Επιλέξτε θερμοκρασία και
αλλάξτε την ανά πάσα στιγμή
εάν το επιθυμείτε.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
Σε περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής, η λειτουργία διακόπτεται αυτομάτως. Εάν συμβεί
κάτι τέτοιο, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρευματοδότη και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς.
Απομακρύνετε τυχόν αντικείμενα που εμποδίζουν την ορθή λειτουργία της συσκευής. Εάν
χρειαστεί, καθαρίστε τη συσκευή. Για οποιονδήποτε άλλο τεχνικό έλεγχο απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο προσωπικό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
•
•
•
•
Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει τελείως πριν
από τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια
του καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε
σχολαστικά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη)
του προϊόντος.
Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό, ψυχρό μέρος που να είναι προστατευμένο έναντι της
υγρασίας και του άμεσου ηλιακού φωτός. Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από παιδιά.
OFH203-W_A5_140416.indb 12
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are supervised.
• A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
• Caution! In order to prevent hazards from unintentional
resetting of the protective temperature limiter, this
product must not be powered by an external switching
device such as a timer, or connected to a circuit which is
regularly switched on and off by a device.
In order to avoid overheating, do not cover the
product.
• The heater must not be located immediately below a
socket outlet.
• Do not use this heater in the immediate surroundings
of a bath, a shower or a swimming pool.
OFH203-W_A5_140416.indb 13
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
14
• Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product.
Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains
important information for your safety as well as for the use and maintenance of the
equipment.
• Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
• Never leave the product unsupervised while it is switched on.
• Do not place heavy objects on top of the product.
• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
Never hold the product under running water.
• Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product
is dropped, etc.) to repair the product yourself. For servicing and repairs, please
consult an authorised service agent.
• The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
• Only unplug from the power socket can separate the product completely from the
mains. Please be sure that the power plug is in operable condition.
• Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with
sharp corners.
• Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources
like for example, ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.
• Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
-- when the product is not being used,
-- in case of malfunctions,
-- before attaching / detaching accessories and
-- before cleaning the product.
• Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
• Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface.
• Never use, expose or put the product near to:
-- direct sunlight and dust;
-- fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or
heavy moisture.
• This product is not intended for commercial use. It is designed for household use
only.
OFH203-W_A5_140416.indb 14
17/4/14 2:22 PM
15
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
INTENDED USE
The product is intended for providing room heating and ventilation heating only.
Any other use may result in damage to product or injuries.
COMPONENTS
The product may be available in different colors.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Air outlet
Indicator light
Temperature control
OFF / fan control switch
Power cord with plug
Air inlet
Handle
7
1
2
6
5
3
4
BEFORE FIRST TIME USE
When the product is used for the first time or after a long period of rest it may emit an
odor for a short time. This is normal and disappear shortly
SPECIFICATION
Rated voltage: 230 V~, 50/60 Hz / Rated power input: 2000 W / Protection class II
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help
to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
OFH203-W_A5_140416.indb 15
17/4/14 2:22 PM
16
INSTALLING THE PRODUCT
CAUTION
• Never locate the appliance directly below a or near a socket outlet.
• Do not use the product in rooms smaller than 4 m2.
• Ensure that there is a clearance of at least 1 m in front of and 50 cm behind the
product.
• Never cover the air inlet or air outlet grilles – danger of overheating!
• Allow the product to cool down completely before cleaning.
CONTROLS
OFF / fan control switch
0
OFF
FAN (no heating)
I
LOW heating
II
HIGH heating
Temperature control
Set control knob to desired level. Temperature may be
adjusted at any time.
Indicator lamp turns on when the heater is running.
It turns off when the selected temperature level has
been reached. The thermostat automatically switches
the appliance on and off to maintain the selected
temperature level.
No temperature setting is necessary in ventilator mode;
just turn control knob until the appliance switches on.
OFH203-W_A5_140416.indb 16
17/4/14 2:22 PM
17
OPERATION
1
2
3
Connect the power plug to
a suitable power outlet.
Turn the OFF / fan control
switch on the desired
position.
Set temperature and adjust
at any time as desired.
OVERHEATING PROTECTION
If the product overheats, the product switches off automatically. In this case,
disconnect the product from the power supply and let it cool down completely.
Remove any objects that block the product. If necessary, clean the product. Refer any
other servicing to qualified personnel.
CLEANING AND CARE
• Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning.
Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
Carefully remove dust from the protective guards with a vacuum cleaner.
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry
them thoroughly.
• Make sure that no water enters the product interior (for example, through
the switch).
• Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and
direct sunlight. Keep this product out of the reach of children.
OFH203-W_A5_140416.indb 17
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y
GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS.
• Este producto puede ser usado por niños de más
de 8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del producto de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deberán ser
realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
• Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio para
evitar peligros.
• ¡Precaución! Para evitar riesgos por un reinicio
accidental del limitador de temperatura protector, este
producto no debe alimentarse mediante un dispositivo
conmutador externo como un temporizador, o
conectado a un circuito que se encienda y apague con
regularidad mediante un dispositivo.
Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el
producto.
• El calefactor no debe de situarse inmediatamente
debajo de una toma de corriente.
• No utilice este calefactor cerca de bañeras, duchas o
piscinas.
OFH203-W_A5_140416.indb 18
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
19
• Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario.
Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del
equipo.
• Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y
componentes recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar
riesgos.
• Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el
manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
• No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable
de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y
reparación, consulte con un agente de servicio autorizado.
• El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede
desconectar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe
esté accesible.
• Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o
el contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de
alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y
otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del
cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción,
antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
• Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
• Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
• No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
-- luz del sol directa y polvo;
-- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras)
ni humedad intensa.
• Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para
uso doméstico.
OFH203-W_A5_140416.indb 19
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
20
¡ENHORABUENA!
Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y
consérvelo para consultas posteriores.
FINALIDAD DE USO
El producto está diseñado para proporcionar calefacción y ventilación en una
habitación solamente.
COMPONENTES
La aplicación puede estar disponible en diversos colores.
1.
2.
3.
4.
Salida de aire
Luz indicadora
Control de temperatura
Interruptor de control
del ventilador/APAGADO
5. Cable de alimentación
con enchufe
6. Entrada de aire
7. Asa
7
1
2
6
5
3
4
ANTES DEL PRIMER USO
Cuando utilice el producto por primer vez o tras un largo periodo sin haberlo
utilizado, puede que emita olor durante un periodo de tiempo corto. Esto es normal y
desaparecerá en breve
ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal: 230 V~, 50/60 Hz / Potencia de entrada: 2000 W /
Protección: Clase II
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con
ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
OFH203-W_A5_140416.indb 20
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
21
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
PRECAUCIÓN
• No coloque el aparato directamente debajo o cerca de una toma de corriente.
• No utilice el producto en habitaciones con una superficie inferior a 4 m2.
• Asegúrese de que haya un espacio libre de al menos 1 m delante del producto y 50
cm por detrás.
• Nunca cubra la entrada de aire ni las rejillas de salida de aire - ¡peligro de sobrecalentamiento!
• Deje que el producto se enfríe completamente antes de limpiarlo.
CONTROLES
Interruptor de control del ventilador/APAGADO
0
OFF (APAGADO)
VENTILADOR (sin calefacción)
I
Calefacción BAJA
II
Calefacción ALTA
Control de temperatura
Coloque la perilla de control en el nivel deseado. La
temperatura puede ajustarse en cualquier momento.
La luz indicadora se enciende cuando el calefactor esté
en funcionamiento. Se apaga cuando se ha alcanzado
el nivel de temperatura seleccionado. El termostato
enciende y apaga automáticamente el dispositivo para
mantener el nivel de temperatura deseado.
No es necesario ajustar la temperatura en el modo
ventilador, simplemente gire la perilla de control hasta
que el aparato se encienda.
OFH203-W_A5_140416.indb 21
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
22
FUNCIONAMIENTO
1
2
3
Conecte el cable de
alimentación a una toma
de corriente adecuada.
Gire el interruptor de
control del ventilador/
APAGADO hasta la
posición deseada.
Configure y ajuste la
temperatura en cualquier
momento según sus
necesidades.
PROTECCIÓN FRENTE AL SOBRECALENTAMIENTO
En caso de sobrecalentamiento del producto, el producto se apaga automáticamente.
En este caso, desconecte el producto de la corriente y deje que se enfríe
completamente.
Quite los objetos que puedan estar bloqueando el producto. Si es necesario, limpie el
producto. Consulte cualquier otra reparación a un centro con personal cualificado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.
No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el
uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
• Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después
séquelas completamente.
• Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
• Guarde el producto en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la luz del
sol directa. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
OFH203-W_A5_140416.indb 22
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
23
IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
inexpérimentées et sans connaissances, s'ils sont
surveillées ou s’ils ont reçu des instructions concernant
l'utilisation en toute sécurité du produit et s’ils
comprennent les risques qui en découlent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien du fer ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils soient surveillés.
• Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin de
ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
• Attention! Afin d’éviter tout risque de réarmement
intempestif du disjoncteur thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe tel qu’une minuterie ou connecté à un circuit
régulièrement ouvert et fermé par le service public.
Pour éviter une surchauffe, ne recouvrez pas le
produit.
• Le radiateur ne doit pas être localisé directement sous
une sortie de prise.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.
OFH203-W_A5_140416.indb 23
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
24
• Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce
produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde
sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes
pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
• N’utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants
recommandés. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du
nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.
• N’essayez sous aucun prétexte (ex. : cordon d’alimentation endommagé, produit
tombé, etc.) de réparer le produit vous -même. Pour l’entretien et les réparations,
veuillez consulter un réparateur agréé.
• La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour couper l’alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez
à ce que la fiche d’alimentation soit accessible.
• Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des
angles vifs.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa fiche électrique, à
l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauffante ou tout
autre appareil/équipement générant de la chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non
pas sur le cordon.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant
de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
• Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur.
• Posez l’appareil sur une surface plane, solide et antidérapante.
• Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit :
-- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
-- près d’un feu (cheminée, gril, bougies), près de l’eau (éclaboussures, vases,
bassin, baignoire) ou dans un endroit très humide.
• Ce produit n’est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
OFH203-W_A5_140416.indb 24
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
25
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour une consultation ultérieure.
UTILISATION RECOMMANDEE
L’appareil n’est destiné qu’à fournir de la chaleur et de la chaleur ventilée dans la pièce.
COMPOSANTS
L’appareil est disponible dans différentes couleurs.
1. Sortie d’air
2. Voyant lumineux
3. Bouton de commande
de température
4. Bouton de commande
Arrêt (Off)/Ventilation
5. Cordon d’alimentation
avec fiche
6. Arrivée d’air
7. Poignée
7
1
2
6
5
3
4
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Lors de la première utilisation de l’appareil ou après une longue période d’inactivité, il peut
émettre une odeur pendant une courte durée. Cela est normal et disparaît rapidement.
CARACTERISTIQUES
Tension recommandée: 230 V~, 50/60 Hz / Puissance d’entrée recommandée: 2000 W /
Protection: Classe II
MISE AU REBUT
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les
retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire
ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter
votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
OFH203-W_A5_140416.indb 25
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
26
INSTALLATION DE L’APPAREIL
ATTENTION
•
•
•
•
•
Ne jamais positionner l’appareil directement sous ou à proximité de la sortie d’une prise.
Ne pas utiliser l’appareil dans les pièces inférieures à 4 m2.
Veiller à conserver un espace d’au moins 1 m devant et 50 cm derrière l’appareil.
Ne jamais recouvrir l’arrivée d’air ou les grilles de sortie – danger de surchauffe !
Laisser complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
COMMANDES
Bouton de commande Arrêt (Off)/Ventilation
0
ARRET
VENTILATION (ne chauffe pas)
I
Chauffage FAIBLE
II
Chauffage ELEVE
Bouton de commande de température
Réglez le bouton de commande au niveau désiré. La
température peut être réglée à tout moment.
Le voyant lumineux s’allume, lorsque le radiateur
soufflant est en fonctionnement. Il s’éteint lorsque le
niveau de température désiré est atteint. Le thermostat
allume et éteint automatiquement l’appareil pour
maintenir le niveau de température sélectionné.
Aucun réglage de température n’est nécessaire en mode
de ventilation, tournez simplement le bouton jusqu’à ce
que l’appareil s’allume.
OFH203-W_A5_140416.indb 26
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
27
FONCTIONNEMENT
1
2
3
Branchez la fiche
d’alimentation à une prise
de secteur appropriée.
Tournez le bouton de
commande d’Arrêt (Off)/
Ventilation sur la position
souhaitée.
Réglez la température et
ajustez à tout moment
comme souhaité.
PROTECTION DE SURCHAUFFE
Si l’appareil surchauffe, il s’arrête automatiquement. Dans ce cas, débranchez l’appareil
de l’alimentation du secteur et laissez-le complètement refroidir.
Retirez tout objet qui bloque l’appareil. Si nécessaire, nettoyez l’appareil. Confiez toute
autre réparation à un personnel agréé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement! Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le
nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le
nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide et puis
essuyez-les soigneusement.
• Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par
le bouton).
• Ranger le produit dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et du soleil.
Ranger l’appareil hors de portée des enfants.
OFH203-W_A5_140416.indb 27
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
28
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG.
• A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve
csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelik
őket vagy megtanították őket a termék biztonságos
használatára és tisztában vannak a veszélyekkel.
• Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
• A termék tisztítását és karbantartását gyermekek csak
felügyelet alatt végezhetik.
• A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő
cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében.
• Vigyázat! Annak megelőzése érdekében, hogy a
hőmérséklet-határolót véletlenül ne kapcsolja vissza
az alapállásba, ne használjon a készülékhez külső
kapcsolóeszközt, például időzítőt, illetve ne csatlakoztassa
a készüléket olyan áramkörre, amelyet egy eszköz
rendszeresen ki-be kapcsol.
A túlhevülést elkerülendő ne takarja le a terméket.
• A melegítőt nem szabad közvetlenül a fali csatlakozó alá
helyezni.
• Ne használja a melegítőt fürdőszoba, zuhanyzó vagy
úszómedence közvetlen környezetében.
OFH203-W_A5_140416.indb 28
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
29
• Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja
tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő
figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos használatára és karbantartására
vonatkozó fontos információkat tartalmaznak.
• Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt
kiegészítőkkel és összetevőkkel. A helytelen használat vagy hibás működtetés
veszélyes lehet.
• Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére.
• Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás
közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket.
• Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel károsodása, a termék leesése stb.
esetén) ne kísérelje meg önmaga megjavítani a terméket. A szervizelés és a javítások
elvégzéséhez lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal.
• Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken
olvasható hálózati feszültséggel.
• Csak a konnektorból való kihúzással tudja teljesen leválasztani a terméket az
elektromos hálózatról. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozó használható állapotban
legyen.
• Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel
kerül kapcsolatba.
• Tartsa távol a készüléket, beleértve az áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle
hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak.
• Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. A vezetéket ne
húzza.
• A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja,
vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le.
• Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha.
• A terméket sík, csúszásmentes és stabil felületre helyezze.
• Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a terméket a következők közelébe:
-- közvetlen napfény és por;
-- tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (fröccsenő víz, vázák, tavak, kád) vagy magas
páratartalom.
• Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi használatra. Csak otthoni használatra való.
OFH203-W_A5_140416.indb 29
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
30
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és
tartsa meg a későbbiekre.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak szoba fűtésére és szellőztetéses fűtésére alkalmas.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A készülék különböző színekben kapható.
1.
2.
3.
4.
Levegőkimenet
Jelzőfény
Hőmérséklet-szabályozás
KI / ventilátor
szabályozása kapcsoló
5. Tápkábel csatlakozóval
6. Levegőbemenet
7. Fogantyú
7
1
2
6
5
3
4
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A termék első használatakor vagy hosszabb használaton kívüliség után rövid ideig
szagot bocsáthat ki magából. Ez normális, és rövid idő után megszűnik.
SPECIFIKÁCIÓ
Névleges feszültség: 230 V~, 50/60 Hz / Névleges teljesítményfelvétel: 2000 W /
Védelem: II. osztály
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a
villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így
tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További
információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
OFH203-W_A5_140416.indb 30
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
31
A TERMÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
VIGYÁZAT
•
•
•
•
•
Ne helyezze a készüléket közvetlenül a fali csatlakozó alá vagy közelébe.
Ne használja a terméket 4 m2-nél kisebb alapterületű helyiségekben.
Biztosítson legalább 1 m-nyi távolságot a készülék előtt és 50 cm-nyit a készülék mögött.
Ne takarja le a levegőkimenet és bemenet rácsait – túlhevülés veszélye!
A tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a terméket.
KEZELŐSZERVEK
KI / ventilátor szabályozása kapcsoló
0
KI
VENTILÁTOR (nincs fűtés)
I
KIS INTENZITÁSÚ fűtés
II
NAGY INTENZITÁSÚ fűtés
Hőmérséklet-szabályozás
Állítsa a szabályozógombot a kívánt szintre. A
hőmérséklet-beállítás bármikor módosítható.
A jelzőfény kigyullad, amikor a fűtőberendezés működik.
Kialszik, amikor a készülék felfűti a szobát a kívánt
hőmérsékletre. A termosztát automatikusan be- és
kikapcsolja a készüléket, hogy fenntartsa a beállított
hőmérsékletet.
Ventilátor üzemmódban nincs szükség hőmérséklet
beállítására; csak forgassa el a szabályozógombot, amíg
a készülék be nem kapcsol.
OFH203-W_A5_140416.indb 31
17/4/14 2:22 PM
Size - A5
32
HASZNÁLAT
1
2
3
Csatlakoztassa a tápkábelt
egy megfelelő fali
csatlakozóhoz.
Fordítsa a KI / ventilátor
szabályozása kapcsolót a
kívánt állásba.
Állítsa be a hőmérsékletet,
és bármikor módosítsa azt,
ha szükséges.
TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM
Ha a termék túlmelegedik, automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben válassza le a
terméket a hálózatról, és hagyja teljesen lehűlni.
Távolítsa el az összes olyan tárgyat, ami blokkolja a terméket. Ha szükséges, tisztítsa
meg a terméket. Minden más szervizelési munkával forduljon szakemberhez.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Vigyázat! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná. Soha
ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben.
Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá.
• Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan szárítsa meg.
• Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a kapcsolón keresztül).
• A készüléket tartsa száraz hűvös helyen, ahol védve van a párától és közvetlen napfénytől.
A készüléket gyermekektől tartsa távol.
OFH203-W_A5_140416.indb 32
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
33
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURA CONSULTAZIONE.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte
capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di
esperienza e conoscenze in merito, in presenza di
altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano
istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne
comprendano i pericoli.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini a meno che non siano controllati.
• Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire
dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato
per evitare pericoli.
• Attenzione! Per evitare pericoli dal ripristino involontario
del limitatore della protezione termica, questo apparecchio
non può essere alimentato attraverso un interruttore
esterno, come un timer, o collegato a un circuito che è
regolarmente acceso e spento da un dispositivo.
Per evitare un surriscaldamento, non coprire il
prodotto.
• Non collocare il riscaldatore direttamente sotto la
presa di rete.
• Non utilizzare il riscaldatore nelle immediate vicinanze di
bagni, docce o piscine.
OFH203-W_A5_140416.indb 33
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
34
• Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo
col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso.
Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla
manutenzione del dispositivo.
• Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti
consigliati. L’uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.
• Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il
dispositivo sotto acqua corrente.
• Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.)
di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un
responsabile autorizzato.
• Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello
del prodotto.
• Solo lo scollegamento del prodotto dalla presa può separare completamente il
prodotto dalla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta.
• Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con
angoli taglienti.
• Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come
forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
• Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
• Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e
prima di pulirlo.
• Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto.
• Mettere il prodotto su una superficie piana, resistente e antiscivolo.
• Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a:
-- luce solare diretta e polvere;
-- fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o
eccessiva umidità.
• Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo
per uso domestico.
OFH203-W_A5_140416.indb 34
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
35
COMPLIMENTI
Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per consultazioni future.
USO PREVISTO
L’uso del prodotto è destinato esclusivamente alla fornitura di calore e ventilazione.
COMPONENTI
Il dispositivo è disponibile in diversi colori.
1.
2.
3.
4.
Uscita dell’aria
Spia
Controllo temperatura
Interruttore di spegnimento/
controllo ventola
5. Cavo di alimentazione e
spina
6. Ingresso aria
7. Maniglia
7
1
2
6
5
3
4
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Quando il prodotto viene utilizzato per la prima volta o dopo un periodo di tempo
prolungato potrebbe emettere odore per un breve lasso di tempo. Si tratta di un
comportamento normale e l’odore dovrebbe scomparire in breve tempo.
CARATTERISTICHE
Voltaggio: 230 V~, 50/60 Hz / Potenza in ingresso: 2000 W / Protezione: Classe II
SMALTIMENTO
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a
proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori
informazioni.
OFH203-W_A5_140416.indb 35
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
36
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE
• Non collocare mai l’apparecchio direttamente sotto o accanto alla presa di rete.
• Non utilizzare il prodotto in locali di dimensioni inferiori a 4 m2.
• Accertarsi che vi sia uno spazio di sicurezza di almeno 1 m davanti e di 50 cm dietro
al prodotto.
• Non coprire mai le griglie di ingresso o di uscita dell’aria – pericolo di surriscaldamento!
• Lasciar raffreddare completamente il prodotto prima della pulizia.
COMANDI
Interruttore di spegnimento / controllo ventola
0
SPENTO
VENTOLA (nessun riscaldamento)
I
Riscaldamento BASSO
II
Riscaldamento ALTO
Controllo temperatura
Impostare la manopola al livello desiderato. La
temperatura può essere regolata in qualsiasi momento.
La spia si accende quando il riscaldamento è in
funzione. Si spegne quando si raggiunge il livello di
temperatura selezionato. Il termostato accende e spegne
l’apparecchio per mantenere il livello di temperatura
selezionato.
Nella modalità ventilatore non è necessaria alcuna
impostazione della temperatura; è sufficiente ruotare la
manopola di controllo per accendere l’apparecchio.
OFH203-W_A5_140416.indb 36
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
37
FUNZIONAMENTO
1
2
3
Collegare la spina
dell’apparecchio a una
presa di rete idonea.
Ruotare l’interruttore di
spegnimento/controllo
ventola sulla posizione
desiderata.
Impostare la temperatura
desiderata; è possibile
effettuare tale regolazione
in qualsiasi momento.
PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO
Se il prodotto si surriscalda, si spegne automaticamente. In tal caso, scollegare l
prodotto dall’alimentazione elettrica e farlo raffreddare completamente.
Rimuovere qualsiasi oggetto che ostruisca il prodotto. Se necessario, pulire il prodotto.
Qualsiasi altro intervento di manutenzione deve essere effettuato da personale
qualificato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Attenzione! Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di
pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o
funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente.
• Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle
completamente.
• Far attenzione a non far entrare acqua all’interno del prodotto (ad esempio,
attraverso l’interruttore).
• Mantenere il prodotto in un luogo fresco e asciutto, che sia protetto dall’ umidità e
dalla luce solare diretta. Mantenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
OFH203-W_A5_140416.indb 37
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
38
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS
NASLAGWERK.
• Dit product kan worden gebruikt door kinderen in
de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het veilige gebruik van het product en de betrokken
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder
toezicht staan.
• Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend
te worden vervangen door bevoegde
onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen.
• Let op! Om gevaar te voorkomen door onbedoeld
resetten van de beschermende temperatuurbegrenzer,
mag dit apparaat niet worden ingeschakeld met behulp
van een extern schakelapparaat, zoals een timer, of
worden verbonden met een circuit dat regelmatig inen uitgeschakeld wordt door een apparaat.
Om oververhitting te voorkomen, dek het product
niet af.
• De verwarming mag niet direct onder een stopcontact
geplaatst worden.
• Gebruik deze verwarming niet in de directe nabijheid
van een bad, douche of zwembad.
OFH203-W_A5_140416.indb 38
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
39
• Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef
het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze
gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke
informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat.
• Gebruik het product uitsluitend voor het beoogde gebruik en met de aangeraden
accessoires en onderdelen. Oneigenlijk gebruik of een verkeerde bediening kan
leiden tot risico’s op gevaar.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het is ingeschakeld.
• Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat.
• Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het
reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Probeer onder geen beding om het product (bijv. bij schade aan de stroomkabel, als
het product is gevallen, enz.) zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties dient u
contact op te nemen met een geautoriseerde servicedienst.
• De netspanning dient overeen te komen met de informatie die staat vermeld op het
kenplaatje van het apparaat.
• Het product kan uitsluitend geheel van de netspanning worden losgekoppeld, door
de stekker uit het stopcontact te halen. Controleer of de stroomstekker zich in
werkzame conditie bevindt.
• Vermijd schade aan de stroomkabel door knikken of contact met scherpe hoeken.
• Houd dit apparaat, met inbegrip van de stroomkabel en de stekker, uit de buurt van
alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere hitteproducerende
apparaten/voorwerpen.
• Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Niet
aan het snoer trekken.
• Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als
er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en
voor elke reinigingshandeling.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge plaatsen en binnen, niet geschikt voor
gebruik buiten.
• Plaats het apparaat op een vlak, stevig en antislip oppervlak.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en stel het nooit bloot aan:
-- direct zonlicht en stof;
-- open vuur (open haard, grill, kaarsen), water (opspattend water, vazen, vijvers,
badkuip) of hoge mate van vochtigheid.
• Dit product is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het is alleen ontworpen voor
huishoudelijk gebruik.
OFH203-W_A5_140416.indb 39
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
40
GEFELICITEERD
Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen.
VOORGENOMEN GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwarmen van een ruimte en ventilatieverwarming.
ONDERDELEN
Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Luchtuitlaat
Controlelampje
Temperatuurregeling
Schakelaar ventilator
Netsnoer met stekker
Luchtinlaat
Handvat
7
1
2
6
5
3
4
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Wanneer het apparaat voor het eerst gebruikt wordt of na een lange periode van
stilstaan kan het een korte tijd onaangenaam ruiken. Dit is normaal en zal snel
overgaan.
SPECIFICATIE
Ingangsspanning: 230 V~, 50/60 Hz / Uitgangsspanning: 2000 W /
Bescherming: Klasse II
AFVAL
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier
helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw
detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
OFH203-W_A5_140416.indb 40
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
41
HET APPARAAT INSTALLEREN
VOORZICHTIG
•
•
•
•
•
Zet het apparaat nooit onder of dichtbij een stopcontact.
Gebruik het apparaat niet in ruimtes kleiner dan 4 m2..
Zorg ervoor dat er minstens 1 m vrije ruimte is voor en 50 cm achter het apparaat.
Dek nooit de luchtinlaat- of -uitlaatroosters af – gevaar van oververhitting!
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het gaat reinigen.
BEDIENING
UIT / schakelaar van de ventilator
0
UIT
VENTILATOR (geen verwarming)
I
Verwarming LAAG
II
Verwarming HOOG
Temperatuurregeling
Stel de regelknop in op het gewenste niveau. De
temperatuur kan altijd worden aangepast.
Indicator lamp gaat branden wanneer de verwarmer
draait. Het gaat uit wanneer de ingestelde temperatuur
bereikt is. De thermostaat schakelt het apparaat
automatisch aan en uit om de gekozen temperatuur te
behouden.
Het instellen van de temperatuur is niet nodig in
ventilator modus; draai gewoon aan de regelknop tot het
apparaat aan gaat.
OFH203-W_A5_140416.indb 41
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
42
BEDIENING
1
2
3
Steek de stekker in een
geschikt stopcontact.
Zet de schakelaar van de
ventilator in de gewenste
stand.
Stel de temperatuur in op
het gewenste niveau en
pas dit aan indien gewenst.
OVERVERHITTINGSBESCHERMING
Wanneer het apparaat oververhit raakt, zal het automatisch uitschakelen. In dat geval
haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat volledig afkoelen.
Verwijder objecten die de in- en uitlaat van het apparaat blokkeren. Reinig het apparaat
indien nodig. Laat overige servicehandelingen over aan geautoriseerd personeel.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
• Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig
afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel de elektrische onderdelen van het
apparaat nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het apparaat
nooit onder stromend water.
• Reinig de buitenvlakken van het apparaat met een vochtige doek en droog ze
vervolgens volledig af.
• Zorg ervoor dat er geen water het apparaat (bijvoorbeeld via de schakelaar) binnendringt.
• Bewaar het product in een droge, koele plaats die beschermd is tegen vocht en
direct zonlicht. Houd dit product buiten het bereik van kinderen.
OFH203-W_A5_140416.indb 42
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
43
ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU.
• Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci w wieku
od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach
psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem
lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie
użytkowania produktu w bezpieczny sposób i
zrozumieją związane z tym zagrożenia.
• Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem.
• Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie może
być przeprowadzana przez dzieci chyba, że będą one
nadzorowane.
• Uszkodzony przewód zasilający może wymienić
wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu
uniknięcia zagrożeń.
• Uwaga! Aby zmniejszyć ryzyko związane z
przypadkowym wyłączeniem ogranicznika temperatury,
urządzenie nie może być użytkowane łącznie z
zewnętrznym urządzeniem sterującym, np. timerem ani
podłączone do prądu, którego dopływ jest podłączany
i wyłączany regularnie przez zewnętrzny sterownik.
Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj
produktu.
• Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio pod
gniazdkiem.
• Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy wannie,
prysznicu lub basenie do pływania.
OFH203-W_A5_140416.indb 43
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
44
• Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a
sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia
znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje
dotyczące Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu.
• Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi akcesoriami
i częściami. Niewłaściwe lub złe użytkowanie może doprowadzić do zagrożenia.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
• Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów.
• W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych
produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody.
• Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie (np.:
uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu
dokonania napraw skonsultuj się z autoryzowanym serwisem.
• Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym,
znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt.
• Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu odłącza urządzenie całkowicie od sieci
elektrycznej. Proszę się upewnić, że wtyczka znajduje się w dobrym stanie.
• Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się
kabla czy jego kontaktu z ostrymi krawędziami.
• Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i wtyczką trzymać z dala od wszystkich
źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i inne urządzenia/
obiekty wytwarzające ciepło.
• Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć
za kabel.
• Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku
uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym
czyszczeniem.
• Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu.
• Produkt kłaść na płaskiej, stabilnej i antypoślizgowej powierzchni.
• Nigdy
-- nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece),
wody (ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny);
-- nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i
dużej wilgotności.
• Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Jest przeznaczony jedynie
do użytkowania w gospodarstwie domowym.
OFH203-W_A5_140416.indb 44
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
45
SZANOWNI KLIENCI!
Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i zachować ją na przyszłość.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń lub ich i
ogrzewania z nawiewem.
BUDOWA
Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach.
1.
2.
3.
4.
Wylot powietrza
Światełko kontrolne
Kontrola temperatury
WYŁĄCZNIK /
przełącznik kontrolny
wentylatora
5. Kabel zasilania z wtyczką
6. Wlot powietrza
7. Rączka
7
1
2
6
5
3
4
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas pierwszego użycia lub podczas użycia po dłuższej przerwie, urządzenie może
wydzielać specyficzny zapach. Jest to normalne i wkrótce minie.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Napięcie znamionowe: 230 V~, 50/60 Hz / Moc znamionowa: 2000 W /
Klasa ochronności: II
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy
je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji
zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na
ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
OFH203-W_A5_140416.indb 45
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
46
INSTALACJA URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE
•
•
•
•
•
Nigdy nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod lub w pobliżu gniazdka elektrycznego.
Nie korzystaj z urządzenia w pomieszczeniu mniejszym niż 4 m2.
Zostaw wolną przestrzeń wokół urządzenia - 1 m z przodu i 50 cm z tyłu.
Nigdy nie przykrywaj kratek wlotu i wylotu powietrza - ryzyko przegrzania!
Przed czyszczeniem pozwól urządzeniu całkowicie wystygnąć.
STEROWANIE
WYŁĄCZNIK / przełącznik kontrolny wentylatora
0
WYŁĄCZONY
WENTYLATOR (bez grzania)
I
NISKIE grzanie
II
WYSOKIE grzanie
Kontrola temperatury
Ustaw pokrętło kontrolne na żądany poziom.
Temperaturę można zmienić w dowolnym momencie.
Kontrolka zapala się gdy grzejnik jest włączony. Wyłączy
się ono po osiągnięciu żądanej temperatury. Termostat
automatycznie włącza i wyłącza urządzenie w celu
utrzymania w pomieszczeniu ustalonej temperatury.
W trybie wentylatora ustawienie temperatury nie jest konieczne;
po prostu przekręć pokrętło, aż urządzenie się włączy.
OFH203-W_A5_140416.indb 46
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
47
DZIAŁANIE
1
2
3
Włóż wtyczkę kabla
zasilania do odpowiedniego
gniazdka elektrycznego.
Przekręć pokrętło kontrolne
wentylatora / WYŁĄCZNIK
na żądaną pozycję.
Ustaw temperaturę i
dopasuj ją w dowolnym
momencie według
własnych upodobań.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
Jeśli urządzenie przegrzeje się, wyłączy się ono automatycznie. W takim przypadku
wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i pozwól urządzeniu całkowicie wystygnąć.
Usuń wszelkie przedmioty blokujące urządzenie. Jeśli to konieczne, wyczyść
urządzenie. Wszystkie inne czynności konserwacyjne i naprawcze należy powierzyć
wykwalifikowanemu personelowi.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od
zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia. Elektrycznych części urządzenia
nie należy nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy.
Urządzenia nie należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą.
• Oczyść wszystkie zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną ściereczką i osusz
je całkowicie.
• Należy uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia (np. przez przełącznik).
• Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu nie narażonym na wilgoć i
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
OFH203-W_A5_140416.indb 47
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
48
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E
CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA.
• Este produto pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência,
se forem supervisionadas ou instruídas relativamente à
utilização segura do produto e se compreenderem os
perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o produto.
• A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser
feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
• Para evitar perigos, um cabo de alimentação
danificado só pode ser substituído pelo agente de
serviços autorizado.
• Atenção! A fim de evitar riscos devidos a reposição não
intencional da protecção do limitador de temperatura,
este equipamento não deve ser alimentado por
um dispositivo de comutação externo, tal como
um temporizador, ou ligado a um circuito que seja
regularmente ligado e desligado por um dispositivo.
Para evitar o sobreaquecimento, não tape o
produto.
• O aquecedor não pode estar localizado imediatamente
abaixo de uma tomada.
• Não utilize este aquecedor próximo de uma banheira,
chuveiro ou piscina.
OFH203-W_A5_140416.indb 48
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
49
• Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o
juntamente com o produto. Preste atenção aos avisos existentes no produto e no
manual do utilizador. Contém informações importantes para a sua segurança, bem
como para a utilização e manutenção do equipamento.
• Utilize o produto apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes
recomendados. A utilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos.
• Nunca deixe o produto sem supervisão enquanto estiver ligado.
• Não coloque objectos pesados sobre o produto.
• Nunca mergulhe peças eléctricas do produto na água durante a respectiva limpeza
ou funcionamento. Nunca segure o produto debaixo de chuva.
• Não tente reparar o produto por si próprio, sob nenhuma circunstância (por
exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produto cair, etc.). Para fins de
assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizado.
• A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação
do produto.
• Apenas ao retirar a ficha do produto da tomada poderá interromper totalmente a
alimentação. Certifique-se de que a ficha de alimentação está em boas condições de
funcionamento.
• Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ou pelo
contacto com extremidades pontíagudas.
• Mantenha este produto, incluindo o cabo de alimentação, longe de todas as fontes
de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos
que produzam calor.
• Desligue apenas o cabo de alimentação através da respectiva ficha. Não puxe o
cabo.
• Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de
funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada
limpeza.
• Utilize este produto apenas em áreas internas e secas e nunca no exterior.
• Coloque o produto numa superfície plana, forte e anti-deslizante.
• Nunca utilize, exponha nem coloque o produto junto de:
-- luz solar direta e pó;
-- fogo (lareiras, grelhadores, velas), água (salpicos de água, jarras, lagos, banheiras)
ou humidade intensa.
• Este produto não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso
doméstico.
OFH203-W_A5_140416.indb 49
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
50
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente
e guarde-o para referência futura.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O produto destina-se a fornecer apenas calor ambiente e calor de ventilação.
COMPONENTES
O aparelho pode estar disponível em cores diferentes.
1.
2.
3.
4.
Saída de ar
Luz do indicador
Controlo de temperatura
Interruptor de controlo
do ventilador /
DESLIGAR
5. Cabo de alimentação
com ficha
6. Entrada de ar
7. Manípulo
7
1
2
6
5
3
4
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Quando o produto é utilizado pela primeira vez ou após um período longo de descanso,
pode emitir um odor durante pouco tempo. Isto é normal e durará pouco tempo.
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal: 230 V~, 50/60 Hz / Entrada da potência nominal: 2000 W /
Protecção: Classe II
ELIMINAÇÃO
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto
de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma,
estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais
informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
OFH203-W_A5_140416.indb 50
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
51
INSTALAR O PRODUTO
ATENÇÃO
• Nunca coloque o aparelho directamente abaixo ou próximo de uma tomada.
• Não utilize o produto em quartos com menos de 4 m2.
• Certifique-se de que existe uma desobstrução de, pelo menos, 1 m em frente e de 50
cm atrás do produto.
• Nunca tape as grelhas de entrada de ar ou saída de ara – perigo de sobreaquecimento!
• Deixe o produto arrefecer totalmente antes de o limpar.
CONTROLOS
Interruptor de controlo do ventilador / DESLIGAR
0
DESLIGAR
VENTILADOR (sem aquecimento)
I
Aquecimento BAIXO
II
Aquecimento ALTO
Controlo da temperatura
Defina o botão de controlo no nível pretendido. A
temperatura pode ser ajustada em qualquer momento.
A lâmpada do indicador acende quando o aquecedor
está em funcionamento. Desliga-se quando o nível de
temperatura seleccionado for atingido. O termóstato liga
e desliga automaticamente o aparelho para manter o
nível de temperatura seleccionado.
Não é necessária nenhuma definição de temperatura
no modo de ventilador; rode simplesmente o botão de
controlo até o aparelho ligar.
OFH203-W_A5_140416.indb 51
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
52
FUNCIONAMENTO
1
2
3
Ligue a ficha de
alimentação a uma tomada
adequada.
Rode o botão de controlo
do ventilador / DESLIGAR
para a posição pretendida.
Defina a temperature
e ajuste-a em qualquer
momento, conforme
pretendido.
PROTECÇÃO DE SOBREAQUECIMENTO
Se o produto sobreaquecer desligará automaticamente. Neste caso, desligue o produto
da tomada e deixe-o arrefecer totalmente.
Remova todos os objectos que bloqueiam o produto. Se for necessário, limpe o
produto. Encaminhe outro tipo de reparação para o pessoal qualificado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Aviso! Desligue o produto da alimentação e deixe-o arrefecer totalmente antes de o
limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante a limpeza ou
o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água corrente.
• Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido e, em seguida,
seque-as totalmente.
• Certifique-se de que não se infiltra água no produto (por exemplo, através do interruptor).
• Guarde o produto nul local fresco e seco, protegido contra a humidade e luz solar
directa. Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
OFH203-W_A5_140416.indb 52
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
53
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
• Denna produkt kan användas av barn över 8 års ålder
och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental hälsa eller saknar erfarenhet och kunskap om
de har fått instruktion eller övervakas beträffande
produktens användning på ett säkert sätt samt förstår
risken förknippade med detta.
• Barn ska inte leka med produkten.
• Rengöring och underhåll av strykjärnet får inte utföras
av barn utan vuxens tillsyn.
• En skadad nätsladd får bara ersättas av en
auktoriserad serviceagentur för att förhindra skador.
• Varning! För att förhindra risker från oavsiktlig
återställning av den skyddande temperaturbegränsaren
får denna produkt inte drivas med en extern
påslagningsenhet, t.ex. en timer, eller anslutas till en
krets som regelbundet slås på och av med en enhet.
För att undvika överhettning får produkten inte
övertäckas.
• Värmaren får inte placeras omedelbart under ett
vägguttag.
• Använd inte värmaren i den omedelbara närheten av
ett badkar, en dusch eller en pool.
OFH203-W_A5_140416.indb 53
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
54
• Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången,
och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar
som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller
information som är viktig för din säkerhet och för användning och underhåll av
utrustningen.
• Använd produkten enbart för dess avsedda ändamål och med rekommenderade
tillbehör och komponenter. Felaktig användning eller hantering kan medföra risk för
skador.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påslagen.
• Placera inga tunga objekt ovanpå produkten.
• Doppa aldrig ner elektriska delar i vatten i samband med rengöring eller under
användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.
• Försök aldrig under några omständigheter att reparera produkten själv (t.ex.
om strömkabeln skadats eller om produkten tappats i golvet). För service och
reparationer måste du kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
• Nätspänningen måste stämma med informationen som anges på etiketten på
produkten.
• Endast genom att dra ut strömkontakten ur vägguttaget kan du avskilja produkten
helt från elnätet. Se till att kontakten är i funktionsdugligt skick.
• Undvik skador på nätsladden som kan orsakas av knutar eller kontakt med skarpa
hörn.
• Håll produkten inklusive nätsladden och kontakten borta från alla värmekällor som t
ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål.
• Dra bara ut kontakten från vägguttaget med kontakten själva. Dra inte i nätsladden.
• Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring
samt vid felfunktion.
• Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus.
• Placera produkten på en plan, stadig och halkfri yta.
• Produkten får inte användas, exponeras eller ställas i närheten av:
-- direkt solljus och dammkällor
-- eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten (vattenstänk, vaser, dammar, badkar)
eller hög luftfuktighet.
• Denna produkt är inte lämplig för kommersiellt bruk. Den är designad för
hushållbruk och inget annat.
OFH203-W_A5_140416.indb 54
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
55
GRATTIS
Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen
och förvara den för framtida behov.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten är endast avsedd att tillhandahålla rumsuppvärmning och ventilationsuppvärmning.
KOMPONENTER
Apparaten är tillgänglig i olika färger.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Luftutsläpp
Indikatorlampa
Temperaturreglering
AV- / fläktströmbrytare
Strömsladd med kontakt
Luftintag
Handtag
7
1
2
6
5
3
4
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
När produkten används för första gången eller efter en lång period av vila kan den avge
en lukt under en kort tid. Detta är normalt och försvinner inom kort.
SPECIFIKATION
Märkspänning: 230 V~, 50/60 Hz / Anslutningseffekt: 2000 W / Skyddsklass: II
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom
att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din
återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
OFH203-W_A5_140416.indb 55
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
56
ATT INSTALLERA PRODUKTEN
VARNING
•
•
•
•
•
Placera aldrig apparaten direkt under eller i närheten av ett vägguttag.
Använd inte produkten i rum mindre än 4 m2.
Se till att det finns ett utrymme på minst 1 m framför och 50 cm bakom produkten.
Täck aldrig över luftintaget eller luftutblåsgallren – risk för överhettning!
Låt produkten svalna helt innan rengöring.
KONTROLLER
AV- / fläktströmbrytare
0
AV
FLÄKT (ingen uppvärmning)
I
LÅG värme
II
HÖG värme
Temperaturreglering
Ställ in vredet till önskad nivå. Temperaturen kan justeras
när som helst.
Indikatorlampan tänds när värmeelementet är igång.
Den släcks när den valda temperaturnivån har uppnåtts.
Termostaten kopplar automatiskt på och av apparaten
för att upprätthålla den valda temperaturnivån.
Ingen temperaturinställning är nödvändig i
ventilationsläge, bara vrid på vredet tills apparaten slås på.
OFH203-W_A5_140416.indb 56
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
57
ANVÄNDNING
1
2
3
Anslut nätkontakten till ett
lämpligt eluttag.
Vrid AV- / fläktströmbrytaren
till önskat läge.
Ställ in temperaturen och
justera när som helst.
ÖVERHETTNINGSSKYDD
Om produkten blir överhettad stängs produkten av automatiskt. I detta fall, koppla bort
produkten från elnätet och låt den svalna helt.
Ta bort eventuella föremål som blockerar produkten. Vid behov, rengör produkten.
Överlåt alla servicearbeten åt kvalificerad personal.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Varning! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig
elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig
produkten under rinnande vatten.
• Rengör de yttre ytorna av enheten med en fuktig trasa och torka dem sedan helt.
• Se till att inget vatten kommer in i produktens interiör (till exempel genom kontakten).
• Förvara produkten på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt
solljus. Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
OFH203-W_A5_140416.indb 57
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
58
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE REFERANS OLARAK
SAKLAYIN.
• Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün
güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları aldılar ve
içerdiği tehlikeleri anladılar ise 8 yaş ve üstü çocuklar
tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
sınırlı ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler
tarafından kullanılabilir.
• Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
• Gözetim altında olmadığı sürece temizlik ve kullanıcı
bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece
üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya
benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir.
• Dikkat! Koruyucu ısı sınırlayıcısının istenmeden devre
dışı kalması tehlikesini önlemek için, cihaz zaman ayarlı
bir saat gibi harici bir kumanda tertibatı tarafından
beslenmemeli veya sıklıkla elektrik tesisatı tarafından
açılıp kapatılan bir elektrik devresine bağlı olmamalıdır.
Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü örtmeyin.
• Isıtıcı bir prizin hemen altına yerleştirilmelidir.
• Bu ısıtıcıyı banyo, duş veya yüzme havuzunun yakın
çevresinde kullanmayın.
OFH203-W_A5_140416.indb 58
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
59
• İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber
teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın
kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler
içermektedir.
• Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla
kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir.
• Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın.
• Ürünün üzerine ağır cisimler koymayın.
• Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine
sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın.
• Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik kablosu hasarı, ürün düşürülmüş ise, vs) ürünü
kendiniz onarmaya kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için, lütfen yetkili bir servis
elemanına danışın.
• Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır.
• Sadece fişin elektrik prizinden çekilmesi ürünü tamamiyle elektrik şebekesinden
ayırabilir. Lütfen güç fişinin işletim için uygun koşullarda olduğundan emin olun.
• Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek
hasarlardan koruyun.
• Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı gibi ısı
kaynaklarından ve diğer ısı üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun.
• Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin kendisini tutun. Kablosundan çekmeyin.
• Ürün kullanımda değilken, arıza durumlarında, aksesuarları takmadan veya
çıkarmadan önce ve her temizlemeden önce ürünün fişini çekin.
• Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın.
• Ürünü düz, sağlam ve kaymaz bir yüzeye yerleştirin.
• Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın:
-- direk gün ışığı ve toz;
-- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar,
küvetler) veya yüksek nem.
• Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
OFH203-W_A5_140416.indb 59
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
60
TEBRİKLER
Bir ok. ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice
okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın.
KULLANIM AMACI
Ürün, yalnızca oda ısıtma ve havalandırmalı ısıtma sağlamak için tasarlanmıştır.
PARÇALAR
Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir.
1.
2.
3.
4.
Hava çıkışı
Gösterge ışığı
Sıcaklık kontrolü
KAPALI / fan kontrol
anahtarı
5. Fişli güç kablosu
6. Hava girişi
7. Tutamaç
7
1
2
6
5
3
4
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Ürünün ilk kez veya uzun bir dinlenme süresinden sonra kullanıldığında kısa süreyle
koku yayabilir. Bu normaldir ve kısa sürede yok olur.
ÖZELLİKLER
Anma gerilimi: 230 V~, 50/60 Hz / Ortalama güç girişi: 2000 W / Koruma: Sınıf II
İMHA ETME
Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve
elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın.
Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha
fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.
OFH203-W_A5_140416.indb 60
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
61
ÜRÜN KURULUMU
DİKKAT
•
•
•
•
•
Cihazı asla doğrudan bir priz altına veya yakınına yerleştirmeyin.
4 m2’den daha küçük odalarda ürünü kullanmayın.
Ürünün önünde en az 1 m ve arkasında en az 50 cm boşluk olduğundan emin olun.
Aşırı ısınma tehlikesi nedeniyle hava giriş ya da çıkış ızgaralarını asla örtmeyin!
Ürünü temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin.
KONTROLLER
KAPALI / fan kontrol anahtarı
0
KAPALI
FAN (ısıtma yok)
I
DÜŞÜK ısıtma
II
YÜKSEK ısıtma
Sıcaklık kontrolü
Kontrol düğmesini istenilen seviyeye ayarlayın. Sıcaklık
herhangi bir zamanda ayarlanabilir.
Gösterge lambası ısıtıcı çalıştığında yanar. Seçilen sıcaklık
seviyesi ulaşıldığında kapanır. Seçilen sıcaklık seviyesini
korumak için termostat otomatik olarak cihazı açar ve
kapatır.
Vantilatör modunda hiçbir sıcaklık ayarı gerekli değildir;
sadece cihaz açılıncaya kadar kontrol düğmesini çevirin.
OFH203-W_A5_140416.indb 61
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
62
ÇALIŞTIRMA
1
2
3
Elektrik fişini uygun bir
prize takın.
KAPALI / fan kontrol
anahtarını istenilen
konuma çevirin.
Sıcaklığı belirleyin ve
herhangi bir zamanda
istediğiniz gibi ayarlayın.
AŞIRI ISINMA KORUMASI
Ürün aşırı ısınırsa, otomatik olarak kapanır. Bu durumda, ürünün güç kaynağından
bağlantısını kesin ve tamamen soğumasını bekleyin.
Ürünün engelleyen nesneleri kaldırın. Gerekliyse, ürünü temizleyin. Her türlü başka bir
servis için kalifiye personele başvurun.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını
bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya
daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.
• Nemli bir bezle cihazın dış yüzeylerini temizleyin ve ardından tamamen kurulayın.
• Ürünün içine su girmemesine (örneğin, anahtar yoluyla) dikkat edin.
• Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü
çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun.
OFH203-W_A5_140416.indb 62
17/4/14 2:23 PM
Size - A5
OFH203W.14.04.16(1.1)
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
OFH203-W_A5_140416.indb 63
17/4/14 2:23 PM