Koenic KFF 400 M de handleiding

Type
de handleiding
Size - A5
Floor Fan
KFF 400-M
DE
Gebrauchsanweisung
Οδηγίες χρήσης
EN
User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 1 - 5
Ελληνικά 6 - 10
English 11 - 15
Español 16 - 20
Français 21 - 25
Magyar 26 - 30
Italiano 31 - 35
Nederlands 36 - 40
Polski 41 - 45
Português 46 - 50
Svenska 51 - 55
Türkçe 56 - 60
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
KFF400M.12.12.05(1.4)
KFF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:53 PM
Size - A5
1
2
3
4
5
6
7
KFF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:53 PM
Deutsch
1
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm
beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem ersten
Gebrauch gründlich durch. Sie enthält
wichtige Informationen für Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch und
zur Pflege des Produktes.
• Heben Sie die Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf
und geben Sie sie mit dem Produkt
weiter.
• Beachten Sie alle Warnungen
auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur
für den vorgesehenen Zweck.
Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu
Gefährdungen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht
bestimmungsgemäß verwenden
oder falsch bedienen, kann für
daraus resultierende Schäden keine
Haftung übernommen werden.
• Die Verwendung von Zubehör und
Produktteilen, die vom Hersteller
nicht ausdrücklich empfohlen
werden, kann Verletzungen oder
Schäden verursachen und führt zum
Verlust der Garantie.
• Lassen Sie das Produkt nie
unbeaufsichtigt, solange es
eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens
oder des Betriebs nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie das
Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Produkt
selbst zu reparieren. Geben Sie das
Produkt zur Wartung und Reparatur
an einen Fachhändler oder einen
qualifizierten Kundendienst.
• Die Netzspannung muss mit den
KFF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:53 PM
Deutsch
2
Sicherheitshinweise
Angaben auf dem Typenschild des
Produktes übereinstimmen.
• Der Netzstecker dient als
Trennvorrichtung. Achten Sie darauf,
dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
• Nur der Netzstecker kann das
Produkt vollständig vom Stromnetz
trennen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung
des Netzkabels durch Knicken und
Kontakt mit scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern,
Öfen und anderen Hitze
erzeugenden Geräten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur
am Netzstecker selbst aus der
Steckdose. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt
wird,
- wenn Funktionsstörungen
auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen /
entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Wenn das Netzkabel oder das
Gehäuse des Produktes beschädigt
oder das Produkt heruntergefallen
ist, darf das Produkt nicht benutzt
werden, bevor es von einem
Fachmann überprüft worden ist.
• Stellen Sie das Produkt auf eine
ebene, stabile und rutschfeste
Oberfläche.
• Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im
Freien.
• Warnung! Benutzen Sie dieses
Produkt nicht in der Nähe von
Wasser oder starker Feuchtigkeit,
z. B. in einem feuchten Keller oder
neben einem Schwimmbecken oder
der Badewanne.
• Halten Sie das Produkt von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper,
Öfen und anderen Hitze
erzeugenden Geräten, fern.
• Schützen Sie das Produkt vor
extremer Hitze und Kälte, direktem
Sonnenlicht und Staub.
• Während des Betriebs das
Schutzgitter nicht entfernen und
keine Gegenstände einführen.
• Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung immer vollständig zum
Stillstand kommen und trennen Sie
dieses von der Steckdose.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, das
Produkt nicht abdecken.
• Kleinkinder, Kinder und ältere
Personen sollten nicht über längere
Zeit kalten Luftströmen ausgesetzt
werden.
• Das Produkt von losen
Gegenständen wie Pflanzen,
Vorhänge usw. Fernhalten.
• Das Produkt darf erst nach
abgeschlossener Montage an das
Netz angeschlossen werden.
KFF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:53 PM
3
DE
Lieferumfang
1 x Bodenventilator
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Nennspannung 220 - 240 V~, 50 Hz
Nennleistung 100 W
Durchmesser des
Ventilators
40 cm
Gewicht ca. 4,6 kg
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler
Volumenstrom
F 79.65 m
3
/min
Ventilator-
Leistungsaufnahme
P 64.20 W
Serviceverhältnis SV 1.24 (m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme
im Bereitschaftszu-
stand
P
SB
0.00 W
Ventilator-
Schallleistungspegel
L
WA
64.20 dB(A)
Maximale
Luftgeschwindigkeit
c 3.20 m/s
Messnorm für die
Ermittlung des
Serviceverhältnisses
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Kontaktadresse
für weitere
Informationen
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen
auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der
Raumluft. Jede andere Verwendung kann zu
Schäden am Produkt oder zu Verletzungen
führen.
Vor dem ersten Gebrauch
• Packen Sie das Produkt aus und entfernen
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung
auf für den Fall, dass Sie das Produkt zu
einem späteren Zeitpunkt lagern oder
transportieren möchten. Falls Sie die
Originalverpackung entsorgen, dann tun Sie
dies gemäß der geltenden Vorschriften.
• Prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Intaktheit. Sollte der
Inhalt in der Verpackung unvollständig oder
beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt
bitte nicht. Bringen Sie es sofort zu Ihrem
Händler zurück.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem
Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und
Pflege.
Bedienelemente
1
Schutzgitter (vorne)
2
Ventilatorflügel
3
Schutzgitter (hinten)
4
Ständer
5
Netzkabel mit Netzstecker
6
Bedientasten
7
Befestigungsschraube
KFF400M_A5_121205.indb 3 5/12/12 4:53 PM
4
DE
1. Auf stabilen und
ebenen Unter-
grund aufstellen.
2. Das Produkt ans
Netz anschließen.
1. Ventilations-
Geschwindigkeit
auswählen.
2. Gewünschten
Neigungswinkel
einstellen.
Vorsicht
Während des Betriebes muss das
Schutzgitter vollständig geschlossen sein.
Während des Betriebes nicht die Finger oder
irgendwelche Gegenstände in das Produkt
stecken.
Montage
1. Den Ventilator auf den Standfuß aufsetzen
und darauf achten, dass er rechts und
linkskorrekt einrastet.
2. Stellen Sie sicher, dass der Knopf (Pfeil)
nach der Montage des Standfußes am
Ventilator aus dem Loch herausragt.
Vorsicht
Verbinden Sie das Produkt niemals mit dem
Netzstrom, wenn es nicht vollständig
montiert ist.
Aufstellen
1. Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen,
ebenen Untergrund.
2. Schließen Sie den Netzstecker an eine
geeignete Steckdose an.
Vorsicht
Das Produkt darf auf keinen Fall ohne
Standfuß oder in horizontaler Lage
verwendet werden.
Betrieb
1. Zum Einschalten des Ventilators eine der
Geschwindigkeitsstufen 1-3 wählen. Zum
Ausschalten auf 0 stellen.
0 Ausschalten
1 Niedrige Leistung
2 Mittlere Leistung
3 Hohe Leistung
2. Stellen Sie den gewünschten
Neigungswinkel ein.
Hinweis
Vor der Höhen- oder Neigungswinkelein-
stellung das Produkt ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
KFF400M_A5_121205.indb 4 5/12/12 4:53 PM
5
DE
Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
Reinigung und Pflege
Vorsicht
Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung
immer vollständig zum Stillstand kommen.
Trennen Sie das Produkt erst dann von der
Steckdose.
Bitte folgende Demontage-Anweisungen
beachten.
1. Önen Sie die Halteklammern.
2. Lösen Sie die Schraube und Mutter vom
Schutzgitter.
3. Nehmen Sie das vordere Schutzgitter vom
hinteren Schutzgitter ab.
4. Lösen Sie die Schraube.
5. Entfernen Sie den Ventilatorflugel vom
Motorschaft.
6. Nach dem Reinigen, den Ventilator in
umgekehrter Reihenfolge montieren.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein
weiches Tuch. Sollten sich Schmutz oder
Verunreinigungen nicht leicht entfernen
lassen, verwenden Sie eine milde
Seifenlauge.
• Verwenden Sie zur Reinigung
keine Lösungs- oder Scheuermittel,
Metallbestecke oder harte Bürsten.
• Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es darf kein
Wasser auf oder in das Motorgehäuse des
Ventilators tropfen.
• Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor
diese gelagert werden.
• Lagern Sie das Produkt in einer kühlen,
trockenen und sauberen Umgebung.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren auf.
KFF400M_A5_121205.indb 5 5/12/12 4:53 PM
Ελληνικά
6
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη
γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με το προϊόν.
• Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται
μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να
αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό
πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει
σημαντικές πληροφορίες για την
ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση
και τη συντήρηση του εξοπλισμού.
• Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για
μελλοντική αναφορά και δώστε τις
μαζί με το προϊόν.
• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και
σε αυτό το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο
για την ενδεδειγμένη του χρήση.
Τυχόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να
οδηγήσει σε κινδύνους.
• Στην περίπτωση ακατάλληλης
χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας,
δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη για
προκύπτουσες ζημιές.
• Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων,
που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει
την εγγύηση.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα
στο πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά
μέρη του προϊόντος στο νερό κατά
τον καθαρισμό ή τη λειτουργία. Μην
κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από
τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία
περίπτωση να επισκευάσετε
το προϊόν μόνοι σας. Για σέρβις
και επισκευές, παρακαλείστε
να συμβουλευθείτε έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του
σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί
στις πληροφορίες στην ετικέτα
ονομαστικής ισχύος του προϊόντος.
• Το βύσμα τροφοδοσίας
χρησιμοποιείται ως η διάταξη
αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το
KFF400M_A5_121205.indb 6 5/12/12 4:53 PM
Ελληνικά
7
Οδηγίες ασφαλείας
βύσμα τροφοδοσίας βρίσκεται σε
λειτουργική κατάσταση.
• Μόνο με την αποσύνδεση από την
πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης
διαχωρισμός του προϊόντος από την
τάση τροφοδοσίας.
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο
τροφοδοσίας που μπορεί να
προκληθούν από συστροφές ή από
επαφή με αιχμηρές γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό
συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου
και του βύσματος τροφοδοσίας μακριά
από όλες τις πηγές θερμότητας όπως
για παράδειγμα, φούρνους, εστίες
μαγειρέματος και άλλες συσκευές/
άλλα αντικείμενα που παράγουν
θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο
από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν
το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση,
σε περίπτωση δυσλειτουργιών,
πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε
εξαρτήματα και πριν από κάθε
καθαρισμό.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η
θήκη του προϊόντος έχει υποστεί
ζημιά ή το προϊόν έχει πέσει κάτω,
το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να
χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις.
• Τοποθετείστε το προϊόν πάνω σε μια
επίπεδη, ανθεκτική και αντιολισθητική
επιφάνεια.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο
μέσα σε στεγνούς εσωτερικούς
χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς.
• Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν αυτόν κοντά σε νερό ή σε
βαριά υγρασία, π.χ. σε υγρό υπόγειο ή
δίπλα σε πισίνα ή σε μπανιέρα.
• Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από
όλες τις πηγές θερμότητας όπως για
παράδειγμα, φούρνους, θερμαντικές
πλάκες και άλλες συσκευές/άλλα
αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
• Προστατεύστε το προϊόν αυτό από
υπερβολική θερμότητα και από
υπερβολικό κρύο καθώς και από το
άμεσο ηλιακό φως και τη σκόνη.
• Μην αφαιρείτε το προστατευτικό
και μην εισάγετε το οποιοδήποτε
αντικείμενο κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
• Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει
τελείως και να το αποσυνδέσετε από
το ηλεκτρικό ρεύμα.
• Για να αποφύγετε τυχόν
υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το
προϊόν.
• Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι
ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται
σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Φυλάξτε το προϊόν μακριά από
χαλαρά αντικείμενα όπως τα φυτά, οι
κουρτίνες, κλπ.
• Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο
ρεύμα μόλις έχει συναρμολογηθεί
πλήρως.
KFF400M_A5_121205.indb 7 5/12/12 4:53 PM
8
EL
Περιεχόμενα συσκευασίας
1 x Ανεμιστήρας δαπέδου
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση 220 - 240 V~, 50 Hz
Ονομαστική ισχύς 100 W
Διάμετρος ανεμιστήρα 40 cm
Βάρος περίπου 4.6 kg
Περιγραφή Σύμβολο Τιμή Μονάδα
Μέγιστη ταχύτητα
ροής ανεμιστήρα
F 79.65 m
3
/min
Είσοδος ισχύος
ανεμιστήρα
P 64.20 W
Αξία υπηρεσίας SV 1.24 (m
3
/min)/W
Κατανάλωση ισχύος
σε αναμονή
P
SB
0.00 W
Επίπεδο ισχύος του
ήχου του ανεμιστήρα
L
WA
64.20 dB(A)
Μέγιστη ταχύτητα
αέρα
c 3.20 metres/sec
Πρότυπο μέτρησης
για την αξία της
υπηρεσίας
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Λεπτομέρειες
επικοινωνίας για τη
λήψη περισσότερων
πληροφοριών
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο.
Χρησιμοποιήστε το μόνο σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες. Η οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να
επιφέρει ζημιές στο προϊόν ή τραυματισμούς.
Αφαίρεση της συσκευασίας και
επιθεώρηση του προϊόντος
• Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από
την αρχική συσκευασία. Συνιστάται να
φυλάξετε και να αποθηκεύσετε την αρχική
συσκευασία. Αν επιθυμείτε τη διάθεση
(απόρριψη) της αρχικής συσκευασίας,
παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την
ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση που
έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά
με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του
προϊόντος παρακαλείστε να επικοινωνήσετε
με το τοπικό σας κέντρο διαχείρισης
αποβλήτων.
• Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας
έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα
και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της
παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν
υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το
γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
• Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να
ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και
φροντίδα.
Λίστα εξαρτημάτων
1
Πρόσθιο προστατευτικό πλέγμα
2
Φτερωτή
3
Πίσω προστατευτικό πλέγμα
4
Βάση
5
Καλώδιο τροφοδοσίας
6
Πλήκτρα λειτουργίας
7
Βίδα
KFF400M_A5_121205.indb 8 5/12/12 4:53 PM
9
EL
1. Τοποθετήστε σε
σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια.
2. Συνδέστε το
προϊόν στο
ρεύμα.
1. Επιλέξτε ταχύτητα. 2. Ρυθμίστε τη γωνία
που θέλετε.
Προσοχή
Το προστατευτικό πλέγμα πρέπει να είναι
εντελώς κλειστό κατά τη λειτουργία της
συσκευής.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην
περνάτε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα
από το προστατευτικό πλέγμα.
Συναρμολόγηση
1. Τοποθετήστε τη βάση στον ανεμιστήρα
και βεβαιωθείτε ότι η αριστερή και η δεξιά
πλευρά ασφαλίζουν σωστά.
2. Βεβαιωθείτε ότι το πλήκτρο (που δείχνει
το βέλος) εξέχει από την οπή αφού
τοποθετήσετε το κοντάρι τη βάση στον
ανεμιστήρα.
Προσοχή
Ποτέ μη συνδέετε το προϊόν στο ρεύμα εάν
δεν έχει ολοκληρωθεί η συναρμολόγησή του.
Τοποθέτηση
1. Τοποθετήστε σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το φις σε κατάλληλο ρευματοδότη.
Προσοχή
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τίθεται σε
λειτουργία χωρίς τη βάση ή εάν βρίσκεται σε
οριζόντια θέση.
Λειτουργία
1. Για ενεργοποίηση του ανεμιστήρα, πιέστε
1-3. Για απενεργοποίηση, πιέστε 0.
0 Διακόπτης
1 Χαμηλή ταχύτητα
2 Μέτρια ταχύτητα
3 Υψηλή ταχύτητα
2. Ρυθμίστε τη γωνία που θέλετε.
Σημείωση
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊ-
όν πριν ρυθμίσετε το ύψος ή τη γωνία.
KFF400M_A5_121205.indb 9 5/12/12 4:53 PM
10
EL
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον
τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή
Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε
το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το
αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα.
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες αποσυναρμολόγησης.
1. Ανοίξτε τα κλιπς.
2. Αφαιρέστε τη βίδα και το παξιμάδι για να
ανοίξετε το προστατευτικό πλέγμα.
3. Απομακρύνετε το πρόσθιο από το πίσω
προστατευτικό πλέγμα.
4. Αφαιρέστε τη βίδα.
5. Απομακρύνετε τη φτερωτή από τον άξονα
του μοτέρ.
6. Μετά τον καθαρισμό, συναρμολογήστε τον
ανεμιστήρα ακολουθώντας τα προηγούμενα
βήματα με την αντίθετη σειρά.
• Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κομμάτι
ύφασμα για τον καθαρισμό. Αν η
απομάκρυνση των ρύπων αποδειχθεί
δύσκολη, χρησιμοποιήστε ήπιο
απορρυπαντικό.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά
μέσα, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές
βούρτσες για τον καθαρισμό.
• Μη βυθίζετε τον ανεμιστήρα στο νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην αφήνετε το
νερό να στάζει πάνω στο περίβλημα του
κινητήρα του ανεμιστήρα.
• Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν από την
αποθήκευση.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα κρύο,
στεγνό και καθαρό μέρος, στο οποίο να μην
έχουν πρόσβαση παιδιά και κατοικίδια.
KFF400M_A5_121205.indb 10 5/12/12 4:53 PM
English
11
• This product is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety or have received instructions on
how to use the product.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the product.
• A damaged power cord may only be replaced by the authorised
service agent in order to avoid hazards.
Safety instructions
• Read this manual before first use
thoroughly. It contains important
information for your safety as well
as for the use and maintenance of
the equipment.
• Keep this manual for future
reference and pass it on with the
product.
• Pay particular attention to the
warnings on the product and in this
manual.
• Use the product only for its intended
purpose. Improper use may lead to
hazards.
• In the event of improper use or
wrong operation, we do not accept
any liability for resulting damages.
• The use of accessories and
components not expressly
recommended by the manufacturer
may result in injuries or damages and
voids the warranty.
• Never leave the product
unsupervised while it is switched on.
• Do not place heavy objects on top of
the product.
• Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or
operation. Never hold the product
under running water.
• Do not under any circumstances
attempt to repair the product
yourself. For servicing and repairs,
please consult an authorised service
agent.
• The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
• The power plug is used as the
disconnect device. Please be sure
that the power plug is in operable
condition.
• Only unplug from the power socket
can separate the product completely
from the mains.
• Avoid damages to the power cord
that may be caused by kinks or
contact with sharp corners.
KFF400M_A5_121205.indb 11 5/12/12 4:53 PM
English
12
Safety instructions
• Keep this product including power
cord and power plug away from all
heat sources like for example, ovens,
hot plates and other heat-producing
devices/objects.
• Only unplug from the power socket
by the plug itself. Do not pull on the
cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being
used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching
accessories and
- before cleaning the product.
• If the power cord or the casing of
the product is damaged or if the
product is dropped, the product may
not be used before it is examined by
an authorised service agent.
• Place the product on a flat, sturdy
and slip-resistant surface.
• Use this product in dry indoor areas
only and never outdoors.
• Warning! Do not use this product
near water or heavy moisture; e.g.
in a damp basement or beside a
swimming pool or bathtub.
• Keep this product away from all heat
sources like for example, ovens, hot
plates and other heat-producing
devices/objects.
• Protect this product from extreme
heat and cold as well as from direct
sunlight and dust.
• Do not remove the guard or insert
any object during operation.
• Before cleaning, always let the
product come to a complete stop and
disconnect it from the mains.
• In order to avoid overheating, do not
cover the product.
• Small children, children and older
people should not be exposed to
cold air currents for a long time.
• Keep product away from loose
objects such as plants, curtains, etc.
• The product may only be connected
to the mains once it has been
completely assembled.
KFF400M_A5_121205.indb 12 5/12/12 4:53 PM
13
EN
Content
1 x Floor fan
1 x User manual
Technical data
Rated voltage 220 - 240 V~, 50 Hz
Rated power 100 W
Fan diameter 40 cm
Weight approx. 4.6 kg
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow
rate
F 79.65 m
3
/min
Fan power input P 64.20 W
Service value SV 1.24 (m
3
/min)/W
Standby power
consumption
P
SB
0.00 W
Fan sound power
level
L
WA
64.20 dB(A)
Maximum air velocity c 3.20 m/s
Measurement
standard for service
value
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Contact details
for obtaining more
information
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product.
Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
Intended use
The product is only intended for circulating
room air. Only use according to these
instructions. Any other use can lead to
damages to product or injuries.
Before first time use
• Carefully take the product and its
accessories out of the original packaging.
• Retain the original packaging in case you
would like to store the product away or
transport it at a later date. If you choose
to dispose of the original packaging, then
please do so according to the applicable
legal regulations.
• Check the packaging contents for
completeness and damages. Should the
contents in the packaging not be complete
or be damaged, do not use the product.
Return it to your retail outlet immediately.
• After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care
Part list
1
Front guard
2
Fan blade
3
Rear guard
4
Stand
5
Supply cord
6
Control buttons
7
Screw
KFF400M_A5_121205.indb 13 5/12/12 4:53 PM
14
EN
1. Place on a stable,
level surface
2. Plug in the
product.
1. Select speed. 2. Adjust desired
angle.
Caution
The guard must be completely closed when
operating the product.
During operation, do not put fingers or other
objects in the guard.
Assembly
1. Install the stand to the fan and ensure that
left and right side snap in correctly.
2. Ensure the knob (with arrow) comes out
from the hole after installing the stand to
the fan
Caution
Never connect the product to the mains
when it is not completely assembled.
Installation
1. Place on a stable, level surface.
2. Connect the power plug to a suitable
electrical outlet.
Caution
The product may never be operated without
the stand or in a horizontal position.
Operation
1. To switch on the fan, press 1-3. To switch
o, press 0.
0 Switch o
1 Low speed
2 Medium speed
3 High speed
2. Adjust it to the desired angle.
Note
Switch o and disconnect the product before
adjusting height or desired angle.
KFF400M_A5_121205.indb 14 5/12/12 4:53 PM
15
EN
Do not dispose of this appliance as
unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Cleaning and care
Caution
Before cleaning, always let the product come
to a complete stop and disconnect it from
the mains.
Please follow the dissambly instruction below.
1. Open the clips.
2. Uninstall the screw and nut to unlock the
guard.
3. Take o the front guard from the rear
guard.
4. Uninstall the screw from the groove.
5. Remove the fan blade from the motor
shaft.
6. After cleaning, assemble the fan in reverse
order of dissambly steps.
• Use a soft piece of cloth for cleaning. If the
dirt or contamination proves hard to remove,
use mild detergent.
• Do not use solvents or abrasives, metal
utensils or hard brushes for cleaning.
• Do not immerse the fan in water or other
liquid. Do not allow water to drip on or into
the fan motor housing.
• Dry all parts thoroughly before storage.
• Store the product in a cool, dry and clean
place, out of the reach of children and pets.
KFF400M_A5_121205.indb 15 5/12/12 4:53 PM
Español
16
• Este producto no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales
reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos
que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad
o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
• Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el
producto.
• Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el
agente autorizado de servicio para evitar peligros.
Instrucciones de seguridad
• Lea este manual completamente
antes del primer uso. Contiene
información importante para su
seguridad así como para el uso y el
mantenimiento del equipo.
• Guarde estas instrucciones para
futuras consultas y transmítalo con
el producto.
• Preste atención particular a las
advertencias que hay en el producto
y en este manual.
• Utilice el producto sólo para el
propósito para el que está pensado.
Un uso inapropiado puede ser
peligroso.
• En caso de uso inapropiado o
manejo equivocado, no aceptamos
responsabilidad por los daños
resultantes.
• El uso de accesorios y componentes
no expresamente recomendados
por el fabricante puede tener
como resultado heridas o daños e
invalidación de la garantía.
• Nunca deje el producto sin
supervisión mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima
del producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas
del producto en agua durante
la limpieza ni el manejo. Nunca
mantenga el producto bajo agua
corriente.
• Bajo ninguna circunstancia intente
reparar el producto usted mismo.
Para recibir asistencia y reparaciones,
consulte a un agente autorizado de
servicio.
• El voltaje de la red debe coincidir
con la información de la etiqueta de
valores nominales del producto.
• El enchufe de alimentación se utiliza
como dispositivo de desconexión.
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación está en una condición
operativa.
• Sólo desenchufe del enchufe de la
toma de alimentación para separar el
KFF400M_A5_121205.indb 16 5/12/12 4:53 PM
Español
17
Instrucciones de seguridad
producto completamente de la red.
• Evite daños en el cable de
alimentación que podrían ser
causados por torceduras o el
contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el
cable de alimentación y el enchufe
de alimentación lejos de fuentes
de calor como por ejemplo, hornos,
platos calientes y otros dispositivos/
objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de
alimentación tirando del propio
enchufe. No tire del cable.
• Desenchufe el producto cuando el
producto no esté en uso, en caso
de disfunción, antes de conectar o
quitar accesorios y antes de cada
limpieza.
• Si el cable de alimentación o la
carcasa del producto están dañados
o si el producto se ha caído, no
debe utilizarse el producto antes de
que sea examinado por un agente
autorizado de servicio.
• Ponga el producto sobre una
superficie plana, resistente y no
deslizante.
• Use este producto en lugares secos
de interior exclusivamente, nunca en
exteriores.
• ¡Atención! No use este producto
cerca del agua o de humedad
importante, como en un sótano
húmedo o al lado de una piscina o
bañera.
• Mantenga el producto alejado de
fuentes de calor como, por ejemplo,
hornos, fogones y otros dispositivos/
objetos que generen calor.
• Proteja el producto de extremos de
calor y frío, así como de la luz solar
directa y el polvo.
• No retire la protección ni introduzca
ningún objeto durante el
funcionamiento.
• Antes de limpiar, deje que el
producto se detenga por completo y
desconéctelo de la corriente.
• Para evitar sobrecalentamientos, no
cubra el producto.
• Los niños pequeños, niños y las
personas mayores no deben
exponerse a corrientes de aire frío
durante un tiempo prolongado.
• Mantenga el producto alejado
de objetos sueltos como plantas,
cortinas, etc.
• El producto solamente puede
conectarse a la corriente una vez
totalmente montado.
KFF400M_A5_121205.indb 17 5/12/12 4:53 PM
18
ES
Contenido
1 x Ventilador de suelo
1 x manual del usuario
Datos técnicos
Tensión nominal 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo nominal 100 W
Diámetro del ventilador: 40 cm
Peso aprox. 4,6 kg
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo del
ventilador
F 79.65 m
3
/min
Entrada de
alimentación del
ventilador
P 64.20 W
Valor de servicio SV 1.24 (m
3
/min)/W
Consum de energía
en espera
P
SB
0.00 W
Nivel sonoro del
ventilador
L
WA
64.20 dB(A)
Velocidad maxima
del aire
c 3.20 metros/s
Estándares de
medición para el valor
de servicio
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Detalles de contacto
para obtener más
información
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Uso pretendido
El producto está exclusivamente diseñado para
hacer circular el aire de una habitación. Úselo
exclusivamente según estas instrucciones.
Cualquier otro uso puede provocar daños en el
producto o personales.
Desembalado e inspección del producto
• Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original.
Se recomienda conservar el embalaje
original para guardarlo. Si quiere desechar
el embalaje original, tenga en cuenta las
normas legales aplicables. Si tiene dudas
sobre una eliminación adecuada, contacte
con su centro de gestión de residuos local.
• Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido es
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
• Tras desembalarlo, consulte el capítulo
Limpieza y cuidados.
Lista de piezas
1
Protección delantera
2
Pala del ventilador
3
Protección trasera
4
Soporte
5
Cable de alimentación
6
Botones de control
7
Tornilo
KFF400M_A5_121205.indb 18 5/12/12 4:53 PM
19
ES
1. Colóquelo sobre
una superficie
estable y plana.
2. Enchufe el
producto.
1. Seleccione la
velocidad.
2. Ajuste el ángulo
deseado.
Precaución
La protección debe estar totalmente cerrada
cuando se use el producto.
Durante el funcionamiento, no ponga los
dedos ni otros objetos en la protección.
Montaje
1. Instale el soporte en el ventilador y
asegúrese de que los lados izquierdo y
derecho encajen correctamente.
2. Asegúrese de que el mando (con flecha)
salga del agujero tras instalar el soporte en
el ventilador.
Precaución
No conecte nunca el producto a la corriente
si no está totalmente montado.
Instalación
1. Colóquelo sobre una superficie estable y
plana.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente
adecuada.
Precaución
El producto no puede usarse nunca sin el
soporte o en posición horizontal.
Funcionamiento
1. Para encender el ventilador pulse 1-3. Para
apagarlo pulse 0.
0 Interruptor
1 Bajo
2 Medio
3 Alto
2. Ajústelo al ángulo deseado.
Nota
Apague y desconecte el producto antes de
ajustar la altura o el ángulo deseado.
KFF400M_A5_121205.indb 19 5/12/12 4:53 PM
20
ES
No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a
un punto de recogida de reciclado de
piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y
a proteger el medio ambiente. Contactar con
su vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
Limpieza y cuidados
Atención
Antes de limpiarlo, deje que el producto se
detenga por completo y desconéctelo de la
corriente.
Siga estas instrucciones de desmontaje.
1. Abra los clips.
2. Saque el tornillo y la rosca para soltar las
protecciones.
3. Saque la protección delantera de la
posterior.
4. Saque el tornillo de la ranura.
5. Saque la pala del ventilador del eje motor.
6. Tras la limpieza, monte el ventilador en el
orden inverso de los pasos de desmontaje.
• Use una gamuza suave para limpiarlo. Si la
suciedad o restos son difíciles de eliminar,
use un detergente suave.
• No use disolventes ni abrasivos, utensilios
metálicos ni cepillos rígidos para limpiarlo.
• No sumerja el ventilador en agua ni otros
líquidos. No deje que gotee agua sobre o
dentro del chasis del motor del ventilador.
• Seque por completo todas las piezas antes
de guardarlo.
• Guarde el aparato en un lugar fresco,
seco y limpio, fuera del alcance de niños y
mascotas.
KFF400M_A5_121205.indb 20 5/12/12 4:53 PM
Français
21
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle
ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances,
sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un
service après-vente agréé afin de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
Consignes de securite
• Veuillez lire attentivement cette
notice avant d’utiliser votre appareil.
Y figurent des informations
importantes pour votre sécurité ainsi
que pour l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
• Veuillez conserver cette notice pour
pouvoir vous y référer ultérieurement
et la transmettre éventuellement
avec l’appareil.
• Prêtez une attention particulière aux
avertissements figurant sur l’appareil
et dans cette notice.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage
auquel il est destiné. Une utilisation
non conforme peut entraîner des
risques.
• En cas d’usage non conforme ou
d’erreur de manipulation, nous
déclinons toute responsabilité pour
les dommages en résultant.
• L’utilisation d’accessoires ou
de pièces non expressément
recommandés par le fabricant peut
occasionner des blessures ou des
dommages et invalider la garantie.
• Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est sous
tension.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• N’immergez jamais les pièces
électriques de l’appareil dans
l’eau au cours du nettoyage ou
de l’utilisation. Ne passez jamais
l’appareil sous l’eau courante.
• Ne tentez en aucun cas de
réparer l’appareil par vos propres
moyens. Pour toute intervention
ou réparation, adressez-vous à un
service après-vente agréé.
• La tension du secteur doit
correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
• La fiche électrique sert de
sectionneur. Assurez-vous qu’elle
est facilement accessible.
• Seul le débranchement de la
KFF400M_A5_121205.indb 21 5/12/12 4:53 PM
Français
22
Consignes de securite
fiche électrique au niveau de la
prise de courant peut interrompre
l’alimentation de l’appareil par le
secteur.
• Évitez de détériorer le cordon
d’alimentation en le pliant ou par
contact avec des angles vifs.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris
son cordon d’alimentation et sa fiche
électrique, à l’écart de toute source
de chaleur, telle qu’un poêle, une
plaque chauante ou tout autre
appareil/équipement générant de la
chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la
prise de courant, tirez sur la fiche
électrique et non pas sur le cordon.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé, en cas de
dysfonctionnement, avant de monter
ou de démonter les accessoires et
avant chaque nettoyage.
• Si le cordon d’alimentation ou la
carcasse de l’appareil sont abîmés,
ou si l’appareil est tombé, celui-ci ne
doit pas être utilisé avant de l’avoir
fait examiner par un service après-
vente agréé.
• Placez le produit sur une surface
antidérapante, solide et plate.
• Utilisez uniquement ce produit dans
des espaces intérieurs secs et jamais
à l’extérieur.
• Avertissement ! N’utilisez pas
ce produit à proximité de l’eau ou
d’endroits à forte humidité ; p.ex.
un sous-sol humide ou à côté d’une
piscine ou d’une baignoire.
• Éloignez le produit de toute source
de chaleur telle que, par exemple, un
four, une plaque chauante et tout
autre appareil/objet qui produit de la
chaleur.
• Protégez ce produit des périodes de
chaleur et de froid extrêmes ainsi
que du rayonnement direct du soleil
et de la poussière.
• Ne retirez pas le cache et
n’introduisez pas un objet pendant le
fonctionnement.
• Avant de nettoyer, laissez le produit
s’arrêter entièrement et débranchez-
le.
• Pour éviter une surchaue, ne
recouvrez pas le produit.
• Les jeunes enfants, les enfants et
les personnes âgées ne doivent
pas être longtemps exposés aux
courants d’air froid.
• Éloignez le produit des objets
mobiles tels qu’une plante, un rideau,
etc.
• Le produit ne doit être branché
qu’une fois entièrement monté..
KFF400M_A5_121205.indb 22 5/12/12 4:53 PM
23
FR
Contenu
1 Ventilateur sur pied
1 Guide d’utilisateur
Informations techniques
Tension nominale 220 - 240 V~, 50 Hz
Puissance nominale 100 W
Diamètre du ventilateur40 cm
Poids environ. 4,6 kg
Description Symbole Valeur Unité
Niveau du débit
maximum de
ventilation
F 79,65 m
3
/min
Poussée de
puissance du
ventilateur
P 64,20 W
Valeur de service SV 1,24 (m
3
/min)/W
Consommation
d’énergie en veille
P
SB
0,00 W
Niveau de puissance
sonore du ventilateur
L
WA
64,20 dB(A)
Vitesse maximum d’air c 3,20 mètres/sec
Norme de mesure de
la valeur de service
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Coordonnées
de contact pour
de plus amples
renseignements
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Usage prévu
Le produit n’est conçu que pour faire circuler
l’air dans une pièce. N’utilisez l’appareil
qu’en respectant ces consignes. Toute autre
utilisation peut endommager le produit ou
causer des blessures.
Déballage et vérification du produit
• Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Il est
conseillé de conserver l’emballage d’origine
pour le rangement. Si vous souhaitez
disposer de l’emballage d’origine, veuillez
respecter les recommandations légales
en vigueur. Si vous avez des questions
concernant le rebut approprié, contactez le
service de déchetterie local.
• Vérifiez que le contenu est complet et qu’il
n’est pas endommagé. Si le contenu livré
est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur.
• Après avoir déballé, veuillez consulter la
section Nettoyage et entretien.
Liste des pièces
1
Grille avant
2
Hélice du ventilateur
3
Grille arrière
4
Pied
5
Cordon d’alimentation
6
Boutons de commande
7
Vis
KFF400M_A5_121205.indb 23 5/12/12 4:53 PM
24
FR
1. Posez sur une
surface stable,
plate
2. Branchez
l’appareil.
1. Sélectionnez la
vitesse.
2. Réglez l’angle
souhaité.
Attention
La grille doit être complètement refermée
lors du fonctionnement de l’appareil.
Ne pas mettre les doigts ou autres objets
dans la grille pendant l’opération.
Montage
1. Installez le pied du ventilateur et veillez
à ce que les côtés gauche et droit
s’enclenchent correctement.
2. Veillez à ce que le bouton (avec la flèche)
ressorte du trou après avoir fixé le pied au
ventilateur.
Attention
Ne jamais brancher l’appareil au secteur
lorsqu’il n’est pas complètement monté.
Installation
1. Posez l’appareil sur une surface stable et
plate.
2. Branchez la fiche d’alimentation à une prise
électrique appropriée.
Attention
L’appareil ne doit jamais être mis en marche
sans le pied ou en position horizontale.
Fonctionnement
1. Appuyez sur 1 à 3 pour allumer le
ventilateur. Appuyez sur 0 pour l’éteindre.
0 Bouton
1 Faible
2 Moyen
3 Elevé
2. Réglez-le à l’angle souhaité.
NB
Eteignez et débranchez l’appareil avant de
régler la hauteur ou l’angle souhaité.
KFF400M_A5_121205.indb 24 5/12/12 4:53 PM
25
FR
Ne pas éliminer cet appareil dans les
déchets ménagers municipaux non
triés. Les retourner au point de collecte
désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources
et à protéger l’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.
Nettoyage et entretien
Attention
Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter
entièrement et débranchez-le.
Veuillez suivre les instructions de démontage
suivantes.
1. Ouvrez les clips
2. vissez la vis et l’écrou pour déverrouiller
la grille.
3. Retirez la grille de devant de celle de l’arrière.
4. Retirez la vis de l’orifice.
5. Retirez l’hélice du ventilateur de l’arbre moteur.
6. Après le nettoyage, remontez le ventilateur
en suivant le sens inverse des étapes de
montage.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer. Si la
poussière ou la saleté persiste, utilisez un
détergent doux.
• N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs, des
ustensiles en métal ou des brosses dures
pour nettoyer.
• Ne plongez pas le ventilateur dans l’eau
ou tout autre liquide. Ne laissez pas l’eau
s’égoutter sur ou dans le boîtier du moteur
du ventilateur.
• Séchez bien toutes les pièces avant de
ranger l’appareil.
• Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec
et frais hors de la portée des enfants et des
animaux.
KFF400M_A5_121205.indb 25 5/12/12 4:53 PM
Magyar
26
• Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy
tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet
nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy
előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
• A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel.
• A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti, a
veszélyek elkerülése érdekében.
Biztonsági utasítások
• Első használat előtt figyelmesen
olvassa el ezt a használati
útmutatót. A készülék
karbantartásáról illetve biztonságos
használatáról lényeges információkat
tartalmaz.
• Tartsa meg a használati utasítást,
hogy később is fellapozhassa, ha
pedig a készüléket továbbadja, ezt is
adja vele.
• Fordítson kiemelt figyelmet
a használati utasításban
és a terméken találha
figyelmeztetésekre.
• Csak rendeltetésszerűen használja a
készüléket. A nem rendeltetésszerű
használat veszélyeket rejt.
• A helytelen használatból származó
sérülésekért vagy meghibásodásért
a gyártó felelősséget nem vállal.
• Ha olyan kiegészítő alkatrészeket
használ, melyek nem szerepelnek a
gyártó által ajánlottak kött, akkor
az a garancia elvesztésével jár,
valamint veszélyeket rejt magában.
• Bekapcsolt állapotban soha
ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket.
• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a
készülék tetjére.
• Soha ne merítse a készülék
elektromos alkatrészeit víz alá
működtetés vagy tisztítás közben.
Soha ne tartsa folyóvíz alá a
készüléket.
• Soha, semmilyen körülmények
kött ne próbálja javítani a
készüléket. Javítási vagy szervizelési
munkálatokkal a hivatásos szerviz-
céget keresse meg..
• Az otthonában található hálózati
feszültségnek meg kell egyeznie
a készüléken olvasható hálózati
feszültséggel.
• A készülék áramtalanításához húzza
ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy a
hálózati aljzat megfelelő állapotban
van.
KFF400M_A5_121205.indb 26 5/12/12 4:53 PM
Magyar
27
Biztonsági utasítások
• Csak a csatlakozó kihúzása
után lehet biztos benne, hogy a
készüléket teljesen áramtalanította.
• Vigyázzon, hogy az áramvezeték
ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy
kiszögellésekkel kerül kapcsolatba.
• Tartsa távol a készüléket, beleértve
az áramvezetéket és a csatlakot
is, mindenféle hőforrástól, mint
például sütők, főzőlapok, vagy más
termelő készülékek/tárgyak.
• Csak a csatlakozónál fogva húzza
ki a készüléket a konnektorból. A
vezetéket ne húzza.
• A készüléket húzza ki a konnektorból,
ha nem használja, ha hibát észlel,
ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő
alkatrészeket szerel fel vagy le.
• Ha az áramvezeték, vagy a készülék
külső borítása megsérül, vagy ha
leejtette, a készülék addig nem
használható, míg egy szakképzett
szerelő meg nem győződik annak
használhatóságáról.
• A terméket lapos, szilárd és
csúszásmentes felületre helyezze.
• A terméket kizárólag száraz
helyiségben használja, soha ne a
szabadban.
• Figyelmeztetés! Ne használja a
terméket víz vagy nedvességforrás
közelében – pl. nedves alagsorban
vagy úszómedence, fürdőkád
mellett.
• A terméket tartsa távol
hőforrásoktól, például sütőktől,
zőlapoktól vagy más hőt termelő
készülékektől/tárgyaktól.
• Védje a terméket az extrém hőtől
és hidegtől, valamint a közvetlen
napfénytől és portól.
• Ne távolítsa el a védőburkolatot, és
ne dugjon bele semmilyen tárgyat a
készülék működése közben.
• Tisztítás előtt mindig várja meg,
amíg a termék teljesen leáll, majd
húzza ki az elektromos hálózati
aljzatból.
• A túlhevülést elkerülendő ne takarja
le a terméket.
• A kisgyerekek, gyerekek és idősek
ne legyenek hosszabb időre kitéve
hideg légfuvallatok hatásának.
• A terméket tartsa távol a lazán
rögzített tárgyaktól, például
növényektől, függönyöktől stb.
• A termék csak teljesen összeszerelt
állapotban csatlakoztatható az
elektromos hálózathoz.
KFF400M_A5_121205.indb 27 5/12/12 4:53 PM
28
HU
A csomag tartalma
1 x Padlóventillátor
1 x Felhasználói kézikönyv
Műszaki adatok
Névleges feszültség 220 - 240 V~, 50 Hz
Névleges teljesítmény 100 W
Propeller átmérője 40 cm
Tömeg kb. 4,6 kg
Leírás
Szimbólum
Érték Egység
Maximális ventilátor
áramlás
F 79,65 m
3
/min
Ventillátor bemeneti
teljesítmény
P 64,20 W
Szerviz érték SV 1,24 (m
3
/min)/W
Készenléti
áramfelvétel
P
SB
0,00 W
Ventilátor
teljesítmény zaj
L
WA
64,20 dB(A)
Maximális levegő
sebesség
c 3,20 Méter/sec
Szerviz érték mérési
szabványa
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
További
információk ezen az
elérhetőségen
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt.
Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag helyiségek levegőjének
keringetésére szolgál. Csak az alábbi útmutatónak
megfelelően használja. Ettől eltérő használata
a termék károsodását vagy személyi sérülést
okozhat.
A termék kicsomagolása és ellenőrzése
• Óvatosan vegye ki a terméket és az
alkatrészeket az eredeti csomagolából.
Ajánlatos az eredeti csomagolást megőrizni,
hogy abban tárolhassa a készüléket. Ha
kidobja az eredeti csomagolást, legyen
tekintettel a hatályos jogszabályokra. Ha
bármilyen kérdése van a hulladékkezeléssel
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi
hulladékkezelési központtal.
• Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek
hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha
a szállított termékek hiányosak vagy
sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval.
• A kicsomagolás után a Tisztítás és
karbantartás fejeztben leírtak szerint járjon el.
Alkatrészlista
1
Elülső védőrács
2
Propeller
3
Hátsó védőrács
4
Állvány
5
Tápkábel
6
Vezérlőgombok
7
Csavar
KFF400M_A5_121205.indb 28 5/12/12 4:53 PM
29
HU
1. Helyezze stabil,
vízszintes felületre
2. Dugja be a
terméket.
1. Válassza ki a
fordulatszámot.
2. Állítsa be a kívánt
szöget.
Vigyázat
A termék használata során a védőrácsnak
teljesen bezárva kell lennie.
Használat közben soha ne dugja az ujjait
vagy más tárgyakat a védőrácsba.
Összeszerelés
1. Szerelje az állványt a ventilátorra, és
győződjön meg róla, hogy a jobb és a bal
oldal megfelelően a helyére pattan.
2. Ellenőrizze, hogy a gomb (lásd a nyilat)
kijött a furatból az állványnak a ventilátorra
való felszerelése után
Vigyázat
Ne csatlakoztassa a terméket a hálózatba, ha
nincs teljesen összeszerelt állapotban.
Üzembe helyezés
1. Helyezze a készüléket egy stabil, vízszintes
felületre.
2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy
megfelelő elektromos aljzatba.
Vigyázat
A termék nem működtethető az
állvány nélkül vagy vízszintes helyzetben.
Használat
1. A ventilátor bekapcsolásához nyomja meg
az 1-3. nyomógombot. A kikapcsoláshoz
nyomja meg a 0 nyomógombot.
0 Kapcsoló
1 Alacsony
2 Közepes
3 Magas
2. Állítsa be a kívánt szögbe.
Megjegyzés
Kapcsolja ki és húzza ki a terméket a hálózat-
ból, mielőtt módosítaná a magasságot vagy a
kívánt szöget.
KFF400M_A5_121205.indb 29 5/12/12 4:53 PM
30
HU
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás
nélküli kommunális hulladékba. Vigye el
a villamos és elektronikus készülékek
számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így
tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat
és védi a környezetet. További információért
vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy
a helyi hatósággal.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés
Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék
teljesen leáll, majd húzza ki az elektromos
hálózati aljzatból.
Kövesse az alábbi szétszerelési utasításokat.
1. Nyissa ki a kapcsokat.
2. Csavarja ki a csavart és az anyát a védőrács
kioldásához.
3. Vegye le az elülső védőrácsot a hátsó
védőrácsról.
4. Csavarja ki a csavart a vájatból.
5. Távolítsa el a propellert a motor tengelyéről.
6. Tisztítás után a szétszerelés fordított
sorrendjébe szerelje össze a ventilátort.
• A tisztításhoz használjon puha törlőruhát.
Ha a koszt nehéz eltávolítani, használjon
enyhe tisztítószert.
• Ne használjon karcoló tisztítószereket vagy
oldószereket, fém eszközöket vagy kemény
kefét a tisztításhoz.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a
ventilátort. Ne hagyja, hogy víz csepegjen a
ventilátorra vagy a motor burkolatába.
• Tárolás előtt az összes alkatrészt alaposan
szárítsa meg.
• A készüléket hűvös, száraz és tiszta helyen
tárolja, gyerekek és háziállatok számára nem
hozzáférhető helyen.
KFF400M_A5_121205.indb 30 5/12/12 4:53 PM
Italiano
31
• Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone
(comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto
controllo del dispositivo.
• Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore
o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
Istruzioni di sicurezza
• Leggere con cura questo manuale
prima dell’uso. Contiene importanti
informazioni per la sicurezza, nonché
indicazioni di funzionamento e
manutenzione.
• Conservare queste istruzioni per
uso futuro e consegnarle a terzi se il
prodotto viene consegnato a terzi.
• Fare attenzione alle avvertenze sul
prodotto e nel manuale.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo
scopo previsto. L’uso non corretto
può portare a pericoli.
• Nel caso di utilizzo improprio o
funzionamento errato, non ci
assumiamo responsabilità dei danni
derivanti.
• L’uso di accessori e componenti
non espressamente consigliati dal
produttore può determinare lesioni e
danni e invalidare la garanzia.
• Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’utilizzo.
• Non posizionare oggetti pesanti
sull’apparecchio.
• Non immergere mai le parti elettriche
in acqua durante la pulizia. Non
tenere mai il dispositivo sotto acqua
corrente.
• Non riparare mai da soli il dispositivo.
Per assistenza e riparazioni,
contattare un centro autorizzato.
• Il voltaggio deve corrispondere alle
informazioni presenti sull’etichetta
del modello del prodotto.
• La presa è usata per scollegare il
dispositivo. Accertarsi che la presa
sia in condizioni buone.
• Scollegare la corrente tirando dalla
spina dalla presa.
• Evitare guasti del cavo di
alimentazione causati da
calpestamento o contatto con angoli
taglienti.
• Conservare il dispositivo e il cavo
di alimentazione lontano da fonti
di calore come forni, piastre e altri
dispositivi/oggetti che producono
KFF400M_A5_121205.indb 31 5/12/12 4:53 PM
Italiano
32
Istruzioni di sicurezza
calore.
• Tirare sempre la spina e non il cavo
di alimentazione. Non tirare mai dal
cavo.
• Scollegare il dispositivo se non in
uso, prima di montare o smontare
accessori e prima di pulirlo.
• Se il cavo di alimentazione o
l’alloggiamento del prodotto sono
danneggiati o se il prodotto è
caduto, questo non deve essere
utilizzato se non prima controllato da
un tecnico autorizzato.
• Posizionare il prodotto su una
superficie piana, robusta e
antiscivolo.
• Usare questo prodotto solo in luoghi
chiusi e asciutti e mai all’aperto.
• Avvertenze. Non usare questo
prodotto vicino all’acqua o in zone
molto umide. Per esempio, in uno
scantinato umido o vicino una
piscina o una vasca da bagno.
• Tenere questo prodotto lontano
da tutte le fonti di calore come per
esempio, dai forni, dalle piastre calde
e da altri dispositivi/oggetti che
producono calore.
• Proteggere questo prodotto dal
caldo e dal freddo estremo, così
come dalla luce solare diretta e dalla
polvere.
• Non rimuovere la protezione e non
inserire nessun oggetto durante il
funzionamento.
• Prima di pulirlo, assicurarsi che
l’apparecchio sia completamente
fermo e staccare la spina dalla
corrente.
• Per evitare un surriscaldamento, non
coprire il prodotto.
• I neonati, i bambini e gli anziani non
devono essere esposti a lungo alle
correnti di aria fredda.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti
che possono gocciolare, come le
piante, le tende ecc…
• Collegare l’apparecchio alla corrente
solo a montaggio completato.
KFF400M_A5_121205.indb 32 5/12/12 4:53 PM
33
IT
Contenuto
1 x Ventilatore da pavimento
1 x Manuale utente
Dati tecnici
Tensione nominale 220 - 240 V~, 50 Hz
Potenza nominale 100 W
Diametro ventilatore 40 cm
Peso circa 4,6 kg
Descrizione Simbolo Valore Unità
Velocità massima
della ventola
F 79,65 m
3
/min
Ingresso
alimentazione della
ventola
P 64,20 W
Valore di servizio SV 1,24 (m
3
/min)/W
Consumo energia in
standby
P
SB
0,00 W
Livello sonoro del
ventilatore
L
WA
64,20 dB(A)
Velocità massima
dell’aria
c 3,20 metri/sec
Misura standard per il
valore di servizio
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Dettagli di contatto
per ricevere maggiori
informazioni
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC.
Leggere questo manuale con attenzione e
conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
Il prodotto ha l’unico scopo di far circolare
l’aria. Utilizzare il prodotto seguendo
queste istruzioni. Un uso inappropriato può
danneggiare il prodotto.
Rimuovere la confezione e ispezionare il
prodotto
• Rimuovere accuratamente il prodotto e
gli accessori dalla confezione originale.
Si consiglia di conservare la confezione
originale per l’immagazzinamento. Se si
desidera smaltire la confezione originale,
osservare le disposizioni di legge applicabili.
In caso di domande relative al corretto
smaltimento, contattare il centro locale di
gestione dei rifiuti.
• Ispezionare i contenuti della consegna per
verificarne la completezza e l’eventuale
presenza di danni. Nel caso in cui il
contenuto sia incompleto o danneggiato,
contattare immediatamente il punto vendita.
• Dopo il disimballaggio, fare riferimento al
capitolo sulla Pulizia e cura.
Elenco parti
1
Protezione anteriore
2
Pala ventilatore
3
Protezione posteriore
4
Supporto
5
Cavo elettrico
6
Pulsanti di controllo
7
Vite
KFF400M_A5_121205.indb 33 5/12/12 4:53 PM
34
IT
1. Posizionare su
superficie piana e
stabile
2. Collegare il
prodotto alla
corrente.
1. Selezionare la
velocità.
2. Regolare
all’angolazione
desiderata.
Attenzione
La protezione deve essere completamente
chiusa quando il prodotto viene utilizzato.
Durante il funzionamento, non mettere le
dita o altri oggetti nella protezione.
Montaggio
1. Installare il supporto al ventilatore e
assicurarsi che il lato sinistro e destro siano
inseriti correttamente.
2. Assicurarsi che la manopola (con freccia)
esca dal foro dopo l’installazione del
supporto al ventilatore.
Attenzione
Non collegare il prodotto all’alimentazione se
non montato correttamente.
Installazione
1. Posizionare su superficie piana e stabile.
2. Collegare la spina a una presa di corrente
idonea.
Attenzione
Il prodotto non deve essere mai utilizzato
senza
il supporto o in posizione orizzontale.
Funzionamento
1. Per accendere il ventilatore, premere 1-3.
Per spegnere, premere 0.
0 Spento
1 Velocità bassa
2 Velocità media
3 Velocità alta
2. Regolare all’angolazione desiderata.
Nota
Spegnere e scollegare il prodotto prima di
regolare l’altezza o l’angolazione desiderata.
KFF400M_A5_121205.indb 34 5/12/12 4:53 PM
35
IT
Non smaltire questi apparecchi con i
rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così
aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere
l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore
locale per ulteriori informazioni.
Pulizia e cura
Attenzione
Prima di pulirlo, permettere all’apparecchio
di fermarsi del tutto e staccare la spina della
corrente.
Seguire le istruzioni di smontaggio seguenti.
1. Aprire le clip.
2. Smontare la vite e il dado per sbloccare la
protezione.
3. Rimuovere la protezione anteriore dalla
protezione posteriore.
4. Rimuovere la vite dalla scanalatura.
5. Rimuovere la pala del ventilatore dall’albero
motore.
6. Dopo la pulizia, montare il ventilatore
in ordine inverso rispetto alle fasi di
smontaggio.
• Usare un panno morbido per le pulizie. Per lo
sporco particolarmente dicile da rimuovere,
usare un detergente delicato.
• Non usare solventi o soluzioni abrasive,
utensili di metallo o spazzole dure per la
pulizia.
• Non immergere il ventilatore in acqua o
in qualsiasi altro liquido, Assicurarsi che
non entri alcuna acqua all’interno dello
scompartimento del motore.
• Asciugare tutte le parti con cura prima di
riporre l’apparecchio.
• Stivare l’apparecchio in un luogo fresco,
asciutto e pulito, fuori dalla portata di
bambini o animali domestici.
KFF400M_A5_121205.indb 35 5/12/12 4:53 PM
Nederlands
36
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale
vermogens of personen die geen ervaring en / of kennis hebben
m.b.t. het apparaat, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of instructies m.b.t. het gebruik
van het apparaat hebben ontvangen.
• Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden, om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen
door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen.
Veiligheidsinstructies
• Lees deze handleiding voor het
gebruik aandachtig door. De
handleiding omvat belangrijke
informatie m.b.t. uw veiligheid en het
gebruik en serviceonderhoud van het
apparaat.
• Bewaar deze voorschriften voor
toekomstige referentie en geef ze
samen met het product door.
• Neem met name de
waarschuwingen die zich op het
apparaat en in deze handleiding
bevinden in acht.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor
de beoogde doeleinden. Oneigenlijk
gebruik kan leiden tot gevaar.
• In het geval van oneigenlijk of
verkeerd gebruik, stellen wij ons op
geen enkele wijze aansprakelijk voor
eventueel hieruit voortvloeiende
schade.
• Het gebruik van accessories en
onderdelen die niet uitdrukkelijk zijn
aangeraden door de fabrikant, kan
leiden tot letsel of schade en leidt
tot de nietigheid van de garantie.
• Laat het apparaat nooit zonder
toezicht als het is ingeschakeld.
• Plaats geen zware voorwerpen op
de bovenkant van het apparaat.
• Dompel de elektrische onderdelen
van het apparaat nooit onder water
tijdens het reinigen of de bediening.
Houd het apparaat nooit onder
stromend water.
• Probeer onder geen enkele
omstandigheden het apparaat zelf
te repareren. Wij verzoeken u voor
serviceonderhoud en reparaties een
bevoegde onderhoudsinstantie te
raadplegen.
KFF400M_A5_121205.indb 36 5/12/12 4:53 PM
Nederlands
37
Veiligheidsinstructies
• De netspanning dient overeen te
komen met de informatie die staat
vermeld op het kenplaatje van het
apparaat.
• De stroomkabel wordt gebruikt als
uitschakelapparaat. Zorg ervoor
dat de stroomkabel gemakkelijk te
bedienen is.
• Het apparaat kan uitsluitend geheel
van het voedingsnet worden
gescheiden door de stekker uit het
stopcontact te trekken.
• Vermijd schade aan de stroomkabel
door knikken of contact met scherpe
hoeken.
• Houd dit apparaat, met inbegrip
van de stroomkabel en de stekker,
uit de buurt van alle hittebronnen,
zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten
en andere hitteproducerende
apparaten/voorwerpen.
• Verwijder de stroomkabel uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken. Niet aan het snoer trekken.
• Koppel het apparaat los van het
voedingsnet als het apparaat niet
in gebruik is of als er sprake is van
storingen en alvorens accessoires te
verbinden of te verwijderen en voor
elke reinigingshandeling.
• Als de stroomkabel of de behuizing
van het apparaat is beschadigd of
als het apparaat is gevallen, dient
het apparaat niet meer te worden
gebruikt, totdat het apparaat is
onderzocht door een bevoegde
onderhoudsinstantie.
• Plaats het product op een vlakke,
stevige en niet-gladde ondergrond.
• Gebruik dit product slechts in
droge ruimtes binnenshuis en nooit
buitenshuis.
• Waarschuwing! Gebruik dit product
niet in de buurt van water of veel
vocht; bijv. in een vochtige kelder,
naast een zwembad of een badkuip.
• Houd dit product uit de buurt
van alle warmtebronnen zoals
ovens, kookplaten en andere hitte
producerende apparatuur/objecten.
• Bescherm dit product tegen extreme
hitte en koude en ook tegen direct
zonlicht en stof.
• Verwijder niet de afscherming en
steek geen voorwerpen tijdens het
gebruik erin.
• Laat het product altijd tot volledig
stilstand komen voordat u gaat
schoonmaken en haal de stekker uit
het stopcontact.
• Om oververhitting te voorkomen, dek
het product niet af.
• Kleine kinderen, kinderen en oudere
mensen mogen voor een lange tijd
niet aan koude luchtstromingen
worden blootgesteld.
• Houd het product uit de buurt
van losse objecten zoals planten,
gordijnen, enz.
• Het product mag alleen op het
lichtnet worden aangesloten zodra
het volledig is gemonteerd.
KFF400M_A5_121205.indb 37 5/12/12 4:53 PM
38
NL
Inhoud
1 x Vloerventilator
1 x Gebruikershandleiding
Technische gegevens
Nominale spanning 220 - 240 V~, 50 Hz
Nominaal vermogen 100 W
Diameter ventilator 40 cm
Gewicht ca. 4,6 kg
Beschrijving Symbool
Waarde
Eenheid
Maximale
ventilatorstroming
F 79.65 m
3
/min
Opgenomen
vermogen ventilator
P 64.20 W
Service waarde SV 1.24 (m
3
/min)/W
Standby verbruik P
SB
0.00 W
Geluidsniveau
ventilator
L
WA
64.20 dB(A)
Maximale
luchtsnelheid
c 3.20 metres/sec
Meetnormen voor
service waarde
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Contactgegevens
voor het verkrijgen
van meer informatie
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Gefeliciteerd!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC
product. Lees het zorgvuldig en bewaar het
voor toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
Het product is alleen bedoeld voor het
circuleren van de lucht in een kamer. Gebruik
alleen volgens deze instructies. Elk ander
gebruik kan tot schade aan het toestel of tot
letsel leiden.
Uitpakken en controleren van het product
• Verwijder het apparaat en de accessoires
voorzichtig uit de verpakking. Het is
aangeraden om de originele verpakking
te bewaren voor opslag. Als u de originele
verpakking wenst weg te gooien, dient
u dit in overeenkomst met de wettelijke
bepalingen te doen. Voor vragen over
de correcte wijze van afvalverwerking,
kunt u contact opnemen met uw lokale
afvalverwerkingscentrum.
• Controleer de inhoud van de verpakking
op compleetheid en schade. Indien de
inhoud incompleet of beschadigd is, dient u
direct contact op te nemen met uw lokale
verkooppunt.
• Raadpleeg het hoofdstuk ‘Reiniging en zorg’
nadat u de verpakking heeft verwijderd.
Onderdelenlijst
1
Beschermkap voorkant
2
Ventilatorblad
3
Beschermkap achterkant
4
Standaard
5
Stroomstekker
6
Bedieningsknoppen
7
Schroef
KFF400M_A5_121205.indb 38 5/12/12 4:53 PM
39
NL
1. Plaats de basis
op een stabiel en
glad oppervlak.
2. Sluit het apparaat
aan.
1. Selecteer snelheid. 2. Stel af op de
gewenste hoek.
Let op
De beschermkap dient geheel gesloten te
zijn tijdens de werking van het apparaat.
Plaats geen vingers of andere voorwerpen in
de beschermkap tijdens de werking.
Montage
1. Verbind de standaard met de ventilator en
zorg ervoor dat de linker- en rechterzijde
goed op elkaar aansluiten.
2. Wees er zeker van dat het pinnetje
(aangegeven met pijltje) uit het gaatje
komt, nadat de standaard is verbonden met
de ventilator.
Let op
Verbind het apparaat nooit met het
stopcontact, als het niet volledig is gemonteerd.
Installatie
1. Plaats de basis op een stabiel en glad
oppervlak.
2. Verbind de stroomstekker met een geschikt
stopcontact.
Let op
Het is niet toegestaan om het apparaat
zonder de standaard of in een horizontale
positie te gebruiken.
Bediening
1. Druk op de snelheid 1-3 om de ventilator in
te schakelen. Druk op snelheid 0 om uit te
schakelen.
0 Schakelaar
1 Laag
2 Medium
3 Hoog
2. Stel af op de gewenste hoek.
Opmerking
Schakel het apparaat uit, alvorens de hoogte
of de hellingshoek aan te passen.
KFF400M_A5_121205.indb 39 5/12/12 4:53 PM
40
NL
Gooi dit apparaat niet weg bij het
huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u
bronnen te sparen en het milieu te beschermen.
Neem contact op met uw detailhandelaar of met
de lokale autoriteiten voor meer informatie.
Reiniging en zorg
Let op
Laat het product altijd volledig tot stilstand
komen voordat u gaat schoonmaken en haal
de stekker uit het stopcontact.
Volg de onderstaande demontage-instructies .
1. Open de clips.
2. Demonteer de schroef en de moer om de
beschermkap te ontgrendelen.
3. Verwijder de voorste beschermkap van de
achterste beschermkap.
4. Demonteer de schroef uit de groef.
5. Verwijder het ventilatorblad uit de
motorschacht.
6. Monteer de ventilator na het reinigen in de
omgekeerde volgorde van de demontage-
instructies.
• Gebruik een zacht stuk doek voor het
reinigen. Als het vuil of de vervuiling moeilijk
blijkt te verwijderen, gebruik een mild
schoonmaakmiddel.
• Gebruik geen oplosmiddelen
of schuurmiddelen, metalen
gebruiksvoorwerpen of harde borstels voor
het reinigen.
• Niet onderdompelen in water of andere
vloeistoen. Laat geen water op of in de
motorbehuizing van de ventilator druppelen.
• Droog alle onderdelen grondig alvorens op
te bergen.
• Bewaar het toestel op een koele, droge en
schone plek, buiten bereik van kinderen.
KFF400M_A5_121205.indb 40 5/12/12 4:53 PM
Polski
41
• Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy możliwościach
umysłowych lub braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, o ile nie są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z produktu.
• Dzieci powinny być pod nadzorem, który zapewnia, iż nie będą bawiły
się produktem.
• Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie
autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń.
Instrukcje bezpieczeństwa
• Najpierw należy uważnie
przeczytać tę instrukcję. Zawiera
ona istotne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, jak też użytkowania
i konserwacji sprzętu.
• Zachować tę instrukcję na
przyszłość i przechowywać ją wraz z
produktem.
• Zwrócić szczególną uwagę na
ostrzeżenia na produkcie oraz te w
instrukcji.
• Produkt użytkować tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem. Niewłaściwe
użytkowanie może prowadzić do
powstawania zagrożeń.
• W przypadku niewłaściwego
używania czy złej obsługi, producent
nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe usterki.
• Użycie akcesoriów i elementów
składowych w sposób niezgodny
z zaleceniami producenta może
spowodować uszkodzenie ciała
lub szkody materialne oraz utratę
gwarancji.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego
produktu bez nadzoru.
• Nie kłaść na produkcie żadnych
ciężkich przedmiow.
• W trakcie czyszczenia czy
użytkowania nigdy nie zanurzać
podzespołów elektrycznych
produktu w wodzie. Nigdy nie
wkładać produktu pod strumień
bieżącej wody.
• Nie próbować samemu naprawiać
produktu. W celu przeprowadzenia
obsługi i napraw należy
kontaktować się z przedstawicielem
autoryzowanego serwisu.
• Napięcie sieci zasilania musi być
zgodne z informacją o napięciu
nominalnym, znajdującą się na
tabliczce znamionowej produkt.
• Jako wyłącznik produktu służy
wtyczka zasilania. Należy upewnić
się, czy wtyczka zasilania jest
sprawna.
KFF400M_A5_121205.indb 41 5/12/12 4:53 PM
Polski
42
Instrukcje bezpieczeństwa
• Tylko wyjęcie wtyczki z gniazdka
zasilania całkowicie odłącza produkt
od sieci zasilania.
• Unikać uszkodzeń kabla zasilania,
które mogą być spowodowane
skręceniem się kabla czy jego
kontaktu z ostrymi krawędziami.
• Produkt ten wraz z jego kablem
zasilania i wtyczką trzymać z dala
od wszystkich źródeł ciepła, takich
jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty
grzejne i inne urządzenia/obiekty
wytwarzające ciepło.
• Odłączać z gniazdka zasilania tylko
poprzez chwyt dłonią za wtyczkę.
Nie ciągnąć za kabel.
• Wyjmować wtyczkę z gniazdka,
gdy produkt nie jest używany,
w przypadku uszkodzenia, przed
podłączeniem lub odłączeniem
akcesoriów oraz przed każdym
czyszczeniem.
• W przypadku uszkodzenia kabla
zasilania lub upadku samego
produktu, nie należy go używać,
zanim nie będzie sprawdzone przez
autoryzowanego przedstawiciela
serwisowego.
• Umieść urządzenie na płaskiej,
solidnej i nieśliskiej powierzchni.
• Używaj tego produktu tylko w
suchych pomieszczeniach i nigdy na
zewnątrz.
• Uwaga! Nie używaj tego produktu
w pobliżu wody lub wysokiej
wilgotności, np.: w wilgotnej piwnicy
lub obok basenu lub wanny.
• Trzymaj produkt z daleka od źródeł
ciepła, takich jak: piekarniki, gorące
talerze lub inne urządzenia lub
obiekty wytwarzające ciepło.
• Chroń produkt przed skrajnym
gorącem i zimnem, jak również przed
bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych i kurzu.
• Nie usuwaj osłony i nie wkładaj
żadnych przedmiow w trakcie
pracy.
• Przed czyszczeniem poczekaj, aż
urządzenie zatrzyma się całkowicie i
wyłącz go z kontaktu.
• Aby uniknąć przegrzania nie
przykrywaj produktu.
• Niemowlęta, dzieci i osoby starsze
nie powinny być wystawiane na
nawiew zimnego powietrza przez
dłuższy czas
• Trzymaj produkt z daleka od luźnych
przedmiotów, takich jak: rośliny,
zasłony, itp.
• Urządzenie można podłączyć do
prądu dopiero po jego całkowitym
złożeniu.
KFF400M_A5_121205.indb 42 5/12/12 4:53 PM
43
PL
Zawartość opakowania
1 x wentylator podłogowy
1 x podręcznik użytkownika
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 220 - 240 V~, 50 Hz
Moc znamionowa 100 W
Średnica wentylatora 40 cm
Waga ok. 4,6 kg
Opis Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalne
natężenie przepływu
wentylatora
F 79,65 m
3
/min
Moc wejściowa
wentylatora
P 64,20 W
Wartość serwisowa SV 1,24 (m
3
/min)/W
Zużycie energii w
trybie gotowości
P
SB
0,00 W
Poziom mocy
akustycznej
wentylatora
L
WA
64,20 dB(A)
Maksymalna prędkość
powietrza
c 3,20 m/s
Standard pomiaru
wartości serwisowej
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Szczegółowe informacje
kontaktowe w celu
uzyskania dalszych
informacji
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC.
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I
zachowanie jej na przyszłość.
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do użytkowania
wyłącznie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją.
Jakikolwiek inny sposób użytkowania może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub
obrażeń.
Rozpakować i sprawdzić produkt
• Produkt wraz z wyposażeniem należy
ostrożnie wyjąć z oryginalnego
opakowania. Zaleca się zachowanie
oryginalnego opakowania dla późniejszego
przechowywania. W celu wyrzucenia
oryginalnego opakowania należy
postępować zgodnie z obowiązującymi
przepisamia dotyczącymi utylizacji. W
przypadku pytań dotyczących prawidłowej
utylizacji należy zasięgnać porady w
miejscowej gminie.
• Zawartość opakowania należy sprawdzić
pod względem kompletności i uszkodzeń.
W przypadku braku części w opakowaniu
lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy
skontaktować się z punktem sprzedaży.
• Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z
rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja.
Lista części
1
Przednia osłona
2
Śmigło wentylatora
3
Tylna osłona
4
Podstawa
5
Kabel zasilający
6
Przyciski sterujące
7
Śruba
KFF400M_A5_121205.indb 43 5/12/12 4:53 PM
44
PL
1. Postaw
urządzenie na
stabilnej i płaskiej
powierzchni.
2. Podłącz
urządzenie do
zasilania.
1. Wybierz prędkość. 2. Ustaw żądany
kąt.
Ostrzenie
Podczas obsługi urządzenia osłona musi być
całkowicie zamknięta.
Gdy urządzenie jest włączone, nie wolno
wkładać przez osłonę palców ani innych
przedmiotów.
Montaż
1. Przymocuj podstawę do wentylatora i
upewnij się, że została ona prawidłowo
zabezpieczona po lewej i prawej stronie.
2. Po zamocowaniu podstawy upewnij się,
że zabezpieczenie (oznaczone strzałką)
wyszło przez otwór.
Ostrzenie
Urządzenia nie należy nigdy podłączać do
zasilania, zanim nie zostanie w pełni złożone.
Instalacja
1. Postaw urządzenie na stabilnej i płaskiej
powierzchni.
2. Podłącz wtyczkę zasilającą do
odpowiedniego gniazda elektrycznego.
Ostrzenie
Urządzenia nie należy nigdy włączać bez
podstawy ani po ustawieniu w pozycji poziomej.
Obsługa
1. Aby włączyć wentylator, naciśnij przycisk
13. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk 0.
0 Wyłączony
1 Mała prędkość
2 Średnia prędkość
3 Duża prędkość
2. Ustaw urządzenie pod odpowiednim kątem.
Uwaga
Przed rozpoczęciem regulacji wysokości lub
żądanego kąta urządzenie należy wyłączyć i
odłączyć od zasilania.
KFF400M_A5_121205.indb 44 5/12/12 4:53 PM
45
PL
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego
domowego kosza na śmieci. Należy
je oddać w specjalnym punkcie
zbiórki elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób
przyczynią się Państwo do redukcji zużycia
zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby
uzyskać więcej informacji na ten temat,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub
odpowiednim urzędem.
Czyszczenie i pielęgnacja
Ostrzenie
Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie
zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z
kontaktu.
Poniżej znajdują się instrukcje dotyczące
demontażu.
1. Otwórz zaczepy.
2. Usuń śrubę i nakrętkę, aby odblokować
osłonę.
3. Odłącz przednią osłonę od tylnej osłony.
4. Wykręć śrubę z wgłębienia.
5. Zdejmij śmigło wentylatora z wału silnika.
6. Po wyczyszczeniu złóż wentylator,
wykonując instrukcje demontażu od końca.
• Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki.
Jeśli trudno jest usunąć zabrudzenia, użyj
łagodnego środka czyszczącego.
• Nie używaj do czyszczenia rozpuszczalników
ani żrących środków, przyrządów
metalowych i twardych szczoteczek.
• Nie zanurzaj wentylatora w wodzie lub
innym płynie. Nie pozwól, aby woda kapała
na lub do obudowy silniczka.
• Przed schowaniem wysusz dokładnie
wszystkie części.
• Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym
i czystym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt.
KFF400M_A5_121205.indb 45 5/12/12 4:53 PM
Português
46
• Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e / ou falta de conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável para sua segurança ou
que tenham recebido instruções sobre como utilizar o produto.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o produto.
• Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado só pode ser
substituído pelo agente de serviços autorizado.
Instruções de segurança
• Leia este manual na íntegra antes de
utilizar o produto pela primeira vez.
Contém informações importantes
para sua segurança, bem como
para a utilização e manutenção do
equipamento.
• Mantenha estas instruções para
referência futura e transmita-as
juntamente com o produto.
• Tome especial atenção aos avisos
que se encontram no produto e
neste manual.
• Utilize o produto apenas para
a finalidade a que se destina. A
utilização incorrecta poderá conduzir
a perigos.
• No caso de funcionamento
inadequado ou incorrecto, não
aceitamos qualquer responsabilidade
pelos danos resultantes.
• A utilização de acessórios e
componentes não recomendados
expressamente pelo fabricante
poderá resultar em ferimentos ou
danos e anula r a garantia.
• Nunca deixe o produto sem
supervisão enquanto estiver ligado.
• Não coloque objectos pesados sobre
o produto.
• Nunca mergulhe peças
eléctricas do produto na água
durante a respectiva limpeza ou
funcionamento. Nunca segure o
produto debaixo de chuva.
• Não tente, em nenhuma
circunstância, reparar o produto
sozinho. Para serviço e reparões,
consulte um agente de serviços
autorizado.
• A tensão do sector tem de
corresponder às informações na
etiqueta de classificação do produto.
• O cabo de alimentação é utilizado
como dispositivo de desligamento.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação se encontra em
condições de funcionamento.
• Só desligando da tomada é que
KFF400M_A5_121205.indb 46 5/12/12 4:53 PM
Português
47
Instruções de segurança
é possível separar o produto
completamente da rede.
• Evite danos no cabo de alimentação
que possam ser originados por nós
ou pelo contacto com extremidades
pontíagudas.
• Mantenha este produto, incluindo
o cabo de alimentação, longe de
todas as fontes de calor como, por
exemplo, fornos, placas quentes e
outros dispositivos/objectos que
produzam calor.
• Desligue apenas o cabo de
alimentação através da respectiva
ficha. Não puxe o cabo.
• Desligue o produto quando este não
estiver a ser utilizado, em caso de
funcionamento incorrecto, antes de
ligar ou remover acessórios e antes
de cada limpeza.
• Se o cabo de alimentação ou a caixa
do produto estiver danificado ou se o
produto cair, não poderá ser utilizado
antes de ser examinado por um
agente de serviços autorizado.
• Coloque o produto numa superfície
lisa, firme e anti-deslizante.
• Utilize este produto apenas em áreas
interiores secas e nunca no exterior.
• Aviso! Não utilize este produto
próximo da água ou elevada
humidade; por ex., numa cave
húmida ou ao lado de uma piscina ou
banheira.
• Mantenha este produto longe de
qualquer fonte de calor como, por
exemplo, fornos, placas quentes ou
dispositivos/objectos de produção
de calor.
• Proteja este produto do calor e frio
extremos, bem como da luz solar
directa e pó.
• Não remova a protecção nem
insira nenhum objecto durante o
funcionamento.
• Antes de limpar, permita sempre
que o produto pare totalmente e
desligue-o da tomada.
• Para evitar o sobreaquecimento, não
tape o produto.
• As crianças pequenas e as pessoas
mais velhas não devem ser expostas
às correntes de ar frio durante muito
tempo.
• Mantenha o produto longe de
objectos soltos, como plantas,
cortinas, etc.
• O produto só pode ser ligado à
tomada depois de ser totalmente
montado.
KFF400M_A5_121205.indb 47 5/12/12 4:53 PM
48
PT
Conteúdo
1 x Ventoinha de chão
1 x Manual de utilizador
Dados técnicos
Tensão nominal 220 - 240 V~, 50 Hz
Potência nominal 100 W
Diâmetro da ventoinha 40 cm
Peso aprox. 4.6 kg
Descrição Símbolo Valor Unidade
Caudal máximo da
ventoinha
F 79.65 m
3
/min
Entrada de potência
da ventoinha
P 64.20 W
Valor de serviço SV 1.24 (m
3
/min)/W
Consumo em vigília P
SB
0.00 W
Nível de potência de
som da ventoinha
L
WA
64.20 dB(A)
Velocidade maxima
do ar
c 3.20 metros/seg.
Norma de medição
para valor de serviço
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Detalhes de contacto
para obter mais
informações
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Parabéns!
Agradecemos a aquisição de um aparelho
KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e
guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de utilização
O produto destina-se apenas para circulação do
ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com estas
instruções. Qualquer outra utilização poderá
originar danos no produto ou ferimentos.
Desembalar e inspeccionar o produto
• Remova o produto e os acessórios
com cuidado da embalagem original.
Recomenda-se que guarde a embalagem
original para armazenamento. Se pretender
eliminar a embalagem original, cumpra
os regulamentos legais aplicáveis. Se
tiver qualquer questão relativamente à
eliminação correcta, contacte o seu centro
de gestão de resíduos local.
• Inspeccione o conteúdo fornecido e
verifique se está completo e sem danos. Se
o conteúdo fornecido estiver incompleto ou
com danos, contacte imediatamente o seu
ponto de venda.
• Depois de desembalar, consulte o capítulo
Limpeza e cuidado.
Lista de peças
1
Protecção frontal
2
Lâmina da ventoinha
3
Protecção traseira
4
Suporte
5
Cabo de alimentação
6
Botões de controlo
7
Parafuso
KFF400M_A5_121205.indb 48 5/12/12 4:53 PM
49
PT
1. Coloque o
produto numa
superfície estável
e nivelada.
2. Ligue o produto.
1. Seleccione a
velocidade.
2. Ajuste o ângulo
pretendido.
Atenção
A protecção tem de estar totalmente
fechada durante o funcionamento do
produto.
Durante o funcionamento, não coloque os
dedos nem outros objectos na protecção.
Montagem
1. Instale o suporte na ventoinha e certifique-
se de que os lados direito e esquerdo ficam
correctamente encaixados.
2. Certifique-se de que o botão (com a seta)
sai do orifício depois de instalar o suporte
na ventoinha
Atenção
Nunca ligue o produto à tomada se o mesmo
não estiver totalmente montado.
Instalação
1. Coloque o produto numa superfície estável
e nivelada.
2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica adequada.
Atenção
O produto não pode funcionar sem o suporte
ou numa posição horizontal.
Funcionamento
1. Para ligar a ventoinha, prima 1-3. Para a
desligar, prima 0.
0 Ligar
1 Baixo
2 Médio
3 Alto
2. Ajuste a ventoinha no ângulo pretendido.
Nota
Desligue o produto antes de ajustar a altura
ou o ângulo pretendido.
KFF400M_A5_121205.indb 49 5/12/12 4:53 PM
50
PT
Não elimine o aparelho no lixo doméstico
não separado. Retorne-o a um ponto
de recolha destinado à reciclagem de
lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará
ajudando a preservar recursos e proteger o
meio ambiente. Para mais informações, entre
em contacto com o seu revendedor ou as
autoridades locais.
Limpeza e cuidado
Aviso
Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho
pare totalmente e desligue-o da tomada.
Siga as instruções de desmontagem abaixo.
1. Abra os grampos metálicos.
2. Retire o parafuso e a porca de parafuso
para desapertar a protecção.
3. Retire a protecção frontal da protecção
traseira.
4. Retire o parafuso da ranhura
5. Retire a lâmina da ventoinha da árvore de
cames do motor.
6. Depois de limpar, monte a ventoinha pela
ordem inversa dos passos.
• Utilize um pano macio para limpar. Se não
conseguir retirar a sujidade, utilize um
detergente suave.
• Não use solventes nem abrasivos, utensílios
metálicos nem escovas duras para limpar.
• Não mergulhe a ventoinha na água ou
outros líquidos. Não permite que caia
água para o compartimento do motor da
ventoinha.
• Seque todas as peças antes de guardar.
• Guarde o aparelho num local fresco, seco
e limpo e fora do alcance das crianças e
animais de estimação.
KFF400M_A5_121205.indb 50 5/12/12 4:53 PM
Svenska
51
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap såvida de inte
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet och har
kunskap om hur produkten ska användas.
• Barn ska övervakas så de inte leker med produkten.
• En skadad nätsladd får bara ersättas av en auktoriserad
serviceagentur för att förhindra skador.
Säkerhetsinstruktioner
• Läs denna bruksanvisning nogrant
före användning. Den innehåller
viktig information om din säkerhet
liksom om användning och skötsel av
utrustningen.
• Spara dessa anvisningar för framtida
referens och lämna den vidare med
produkten.
• Var uppmärksam på varningarna
på produkten och i denna
bruksanvisning.
• Använd bara produkten för dess
avsedda användning. Olämplig
användning kan orsaka skador.
• Vid felaktig användning eller
felfunktion, ansvarar vi inte för några
skador orsakade av detta.
• Användning av tillbehör och delar
ej uttryckligen rekommenderade av
tillverkaren kan orsaka skador och
annulera garantin.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den är påslagen.
• Placera inga tunga objekt ovanpå
produkten.
• Doppa aldrig ner elektriska delar i
vatten i samband med rengöring
eller under användning. Håll aldrig
produkten under rinnande vatten.
• Under inga omständigheter försök
reparera din produkt på egen hand.
För service och reparation kontakta
en auktoriserad service agentur.
• Nätspänningen måste stämma
med informationen som anges på
etiketten på produkten.
• Nätkontakten används som
urkopplingsenhet. Se till att
kontakten är i funktionsdugligt
tillstånd.
• Det är bara genom att dra ut
kontakten från uttaget som
produkten kan helt kopplas bort från
huvudnätet.
• Undvik skador på nätsladden som
kan orsakas av knutar eller kontakt
med skarpa hörn.
• Håll produkten inklusive nätsladden
KFF400M_A5_121205.indb 51 5/12/12 4:53 PM
Svenska
52
Säkerhetsinstruktioner
och kontakten borta från alla
värmekällor som t ex ugnar,
värmeplattor och andra varma
objekt/föremål.
• Dra bara ut kontakten från
vägguttaget med kontakten själva.
Dra inte i nätsladden.
• Dra först ut nätkontakten innan
tillbehör monteras eller tas bort och
före rengöring samt vid felfunktion.
• Om kontakten eller höljet på
produkten är skadat eller om
produkten tappats får produkten inte
användas innan den kontrollerats av
en auktoriserad service representant.
• Ställ produkten på en plan, stabil och
halksäker yta.
• Använd endast denna produkt i torra
inomhusmiljöer och aldrig utomhus.
• Varning! Använd inte denna produkt
nära vatten eller i fuktiga miljöer,
t.ex. en fuktig källare eller bredvid en
bassäng eller ett badkar.
• Håll denna produkt borta från
alla värmekällor, som t. ex. ugnar,
kokplattor och andra värmealstrande
apparater/föremål.
• Skydda denna produkt från extrem
hetta och kyla, direkt solljus och
smuts.
• Ta inte bort skyddet, och stick aldrig
in några föremål när apparaten
används.
• Innan du rengör apparaten ska du
först låta den stanna helt och sedan
koppla ur den från elnätet.
• För att undvika överhettning får
produkten inte övertäckas.
• Små barn och äldre människor bör
inte utsättas för kalla luftströmmar
under en längre tid.
• Håll produkten borta från lösa
föremål, såsom växter, gardiner etc.
• Produkten får endast anslutas
till elnätet när den är helt
färdigmonterad.
KFF400M_A5_121205.indb 52 5/12/12 4:53 PM
53
SV
Innehåll
1 x Golvfläkt
1 x Bruksanvisning
Tekniska data
Märkspänning 220 - 240 V~, 50 Hz
Märkeekt 100 W
Fläktens diameter 40 cm
Vikt cirka 4,6 kg
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Maximal
fläktkapacitet
F 79.65 m
3
/min
Fläktens ingående
eekt
P 64.20 W
Driftsvärde SV 1.24 (m
3
/min)/W
Eektförbrukning i
standby-läge
P
SB
0.00 W
Fläktens ljudnivå L
WA
64.20 dB(A)
Maximal lufthastighet c 3.20 meter/sek
Mätstandard för
driftsvärde
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Kontaktuppgifter för
mer information
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Grattis!
Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs
denna bruksanvisning noggrant och spara den
för framtida referens.
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för att skapa
luftcirkulation i ett rum. Använd endast
produkten enligt denna bruksanvisning. All
annan användning kan leda till materiella
skador eller personskador.
Uppackning och besiktning av produkten
• Ta försiktigt upp produkten och tillbehören
ur originalförpackningen. Du rekommenderas
att behålla originalförpackningen för
framtida förvaring. Om du vill slänga
originalförpackningen måste du iaktta
gällande bestämmelser. Om du har några
frågor om återvinningen kan du kontakta din
lokala återvinningscentral.
• Kontrollera leveransens innehåll, så att
alla delar finns med och att delarna inte
är skadade. Om leveransens innehåll är
ofullständigt eller skadat bör du kontakta
din återförsäljare omedelbart.
• När du har packat upp produkten, läs vidare i
kapitlet Rengöring och skötsel.
Lista över delar
1
Främre skydd
2
Fläktblad
3
Bakre skydd
4
Stativ
5
Nätsladd
6
Kontrollknappar
7
Skruv
KFF400M_A5_121205.indb 53 5/12/12 4:53 PM
54
SV
1. Placera fläkten på
en stabil och plan
yta.
2. tt i nätsladden.
1. Välj hastighet. 2. Ställ in önskad
vinkel.
Varning
Skyddet måste vara helt stängt när
produkten används.
Stick inte in fingrar eller föremål innanför
skyddet under användning.
Montering
1. Montera stativet på fläkten och se till att
höger och vänster sida snäpper fast korrekt.
2. Se till att sprinten (vid pilen) kommer ut ur
hålet efter att du har monterat stativet på
fläkten.
Varning
Anslut aldrig produkten till elnätet förrän den
är helt färdigmonterad.
Installation
1. Placera fläkten på en stabil och plan yta.
2. Anslut nätkontakten till ett lämpligt
eluttag.
Varning
Produkten får aldrig användas utan
stativet eller i horisontellt läge.
Användning
1. För att sätta på fläkten, tryck 1-3. För att
stänga av, tryck 0.
0 Strömbrytare
1 Låg
2 Mellan
3 Hög
2. Ställ in fläkten i önskad vinkel.
Observera
Stäng av produkten och dra ur sladden innan
du justerar den önskade höjden och vinkeln.
KFF400M_A5_121205.indb 54 5/12/12 4:53 PM
55
SV
Denna apparat får inte kastas med
hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning
av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att
göra detta hjälper du till att bevara resurserna
och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare
eller lokala myndigheter för mer information.
Rengöring och skötsel
Varning
Innan du rengör apparaten ska du först låta
den stanna helt och sedan koppla ur den från
elnätet.
Följ nedanstående anvisningar för demontering.
1. Öppna klämmorna..
2. Lossa på skruven och muttern för att låsa
upp skyddet.
3. Ta av det främre skyddet från det bakre
skyddet.
4. Skruva loss skruven från skåran.
5. Ta loss fläktbladet från motorns axel.
6. Efter rengöring kan du montera fläkten
igen i omvänd ordning.
• Använd en mjuk trasa för rengöring. Om
smutsen och föroreningarna är svåra
att ta bort kan du använda ett milt
rengöringsmedel.
• Använd inte lösningsmedel, slipande
medel, metallföremål eller hårda borstar till
rengöringen.
• Sänk inte ner fläkten i vatten eller någon
annan vätska. Låt inte vatten droppa på eller
ner i fläktens motorenhet.
• Torka alla delar noggrant före förvaring.
• Förvara fläkten på en sval, torr och ren plats,
utom räckhåll för barn och sällskapsdjur.
KFF400M_A5_121205.indb 55 5/12/12 4:53 PM
Türk
56
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler
ocuklar da dahil) tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/veya yeterli
bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip
kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı
kullanabilirler.
• Çocukların bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir.
• Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece üretici,
üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya benzer niteliğe
sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir.
Safety instructions
• İlk kullanımdan önce bu kılavuzu
derinlemesine okuyun. Kılavuz,
ekipmanın kullanımı ve bakımı
hakkında olduğu kadar güvenliğiniz
hakkında da önemli bilgiler içerir.
• İleride danışmak için bu talimatları
saklayın ve ürünle beraber teslim
edin.
• Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki
uyarılara özellikle dikkat edin.
• Bu ürünü sadece amaçlanan görev
için kullanın. Uygunsuz kullanım
tehlikelere yol açabilir.
• Uygunsuz kullanım veya yanlış
işletim durumunda, hasarla
sonuçlanmalar için hiçbir sorumluluk
kabul etmiyoruz.
• Aksesuar ve ek parçaların kullanımı
üretici tarafından kesinlikle tavsiye
edilmez ve yaralanmalara ve hasara
yol açabilir ve garantiyi geçersiz kılar.
• Ürün çalışır durumdayken asla
denetimsiz bırakmayın.
• Ürünün üzerine ağır cisimler
koymayın.
• Temizleme veya işletim sırasında
ürünün hiçbir elektrikli parçasını su
içerisine sokmayın. Ürünü asla akan
suyun altına tutmayın.
• Hiçbir koşul altında ürünü kendiniz
tamir etmeye kalkışmayın. Hizmet ve
tamirler için lütfen yetkili bir hizmet
çalışanına danışın.
• Evinizdeki ana elektrik ürünün
üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle
uyuşmalıdır.
• Güç fişi cihazın bağlantısını kesmek
için kullanılır. Lütfen güç fişinin
çalışabilir durumda olduğundan emin
olun.
• Sadece elektrik prizinden bağlantıyı
kesmek ürünü tamamiyle elektrikten
ayırır.
• Elektrik kablosunu, dolanmalardan
veya sivri köşelere temas etmekten
doğabilecek hasarlardan koruyun.
• Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi
dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı
KFF400M_A5_121205.indb 56 5/12/12 4:53 PM
Türk
57
Safety instructions
gibi ısı kaynaklarından ve diğer ısı
üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun.
• Elektrik prizinden fişi çekerken
sadece fişin kendisini tutun.
Kablosundan çekmeyin.
• Ürün kullanımda değilken, arıza
durumlarında, aksesuarları takmadan
veya çıkarmadan önce ve her
temizlemeden önce ürünün fişini
çekin.
• Eğer elektrik kablosu veya ürünün
şasesi zarar görmüşse veya ürün
yere düşürülmüşse, ürün bir
yetkili servis elemanı tarafından
incelenmeden önce tekrar
kullanılmamalıdır.
• Ürünü düz, sağlam ve kaymaz yüzey
üzerine yerleştirin.
• Bu ürünü sadece kuru ve kapalı
alanlarda kullanın ve asla açık havada
kullanmayın.
• Uyarı! Bu ürünü su veya çok fazla
nem yakınında, örneğin nemli bir
bodrumda veya yüzme havuzu veya
küvet yanında kullanmayın.
• Bu ürünü, örneğin fırınlar, sıcak
tabaklar ve diğer ısı üreten cihazlar/
nesneler gibi tüm ısı kaynaklarından
uzak tutun.
• Bu ürünü aşırı sıcak ve soğuktan,
bunların yanı sıra doğrudan güneş
ışığından ve tozdan koruyun.
• Koruyucuyu çıkarmayın veya çalışma
sırasında arasına herhangi bir nesne
sokmayın.
• Temizlemeden önce, her zaman
ürünün tamamen durmasına izin
verin ve elektrik bağlantısını kesin.
• Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü
örtmeyin.
• Küçük çocuklar, çocuklar ve yaşlılar
uzun süre soğuk hava akımlarına
maruz kalmamalıdır.
• Ürünü bitkiler, perdeler vb. serbest
nesnelerden uzak tutun.
• Ürün sadece tamamen monte
edildikten sonra elektrik şebekesine
bağlanabilir.
KFF400M_A5_121205.indb 57 5/12/12 4:53 PM
58
TR
İçerik
1 x Zemin fanı
1 x Kullanım kılavuzu
Teknik veri
Anma gerilimi 220 - 240 V~, 50 Hz
Anma gücü 100 W
Fan çapı 40 cm
Ağırlık yaklaşık 4.6 kg
Açıklama Sembol Değer Birim
Maksimum fan havası
hızı
F 79.65 m
3
/min
Fan güç girişi P 64.20 W
Servis değeri SV 1.24 (m
3
/min)/W
Beklemede güç
tüketimi
P
SB
0.00 W
Fan ses gücü seviyesi L
WA
64.20 dB(A)
Maksimum hava hızı c 3.20 metre/saniye
Servis değeri için
ölçüm standar
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Daha fazla bilgi elde
etmek için iletişim
bilgileri
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Tebrikler!
Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür
ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun
ve gelecekte başvurmak için saklayın.
Amaçlanan kullanım
Ürün, yalnızca oda hava sirkülasyonu için
tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre
kullanın. Başka herhangi bir kullanım ürün
hasarlarına veya yaralanmalara yol açabilir.
Ürünün paketten çıkarılması ve kontrol
edilmesi
• Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal
ambalajdan çıkarın. Daha sonra kullanmak
üzere orijinal ambalajın saklanması önerilir.
Orijinal ambalajı tasfiye etmek istiyorsanız
bunu geçerli yasal düzenlemelere göre
yapın. Doğru tasfiyeyle ilgili sorularınız varsa
belediyenize danışın.
• Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve
hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj
içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz
derhal satış yerinize başvurun.
• Paketi açtıktan sonra, lütfen Temizlik ve
bakım bölümüne bakın.
Parça listesi
1
Ön koruma
2
Fan bıçağı
3
Arka koruma
4
Sehpa
5
Güç kablosu
6
Kontrol düğmeleri
7
Vida
KFF400M_A5_121205.indb 58 5/12/12 4:53 PM
59
TR
1. Sabit, düz bir
zemin üzerine
yerleştirin.
2. Ürünün fişini
takın.
1. Hızı seçin. 2. İstenilen açıyı
ayarlayın.
Dikkat
Ürün çalıştırılırken korumalar tamamiyle kapalı
olmalıdır.
İşletim sırasında korumadan içeri
parmaklarınızı veya başka cisimleri sokmayın.
Birleştirilmesi
1. Fanı sehpaya oturtun ve sol ve sağ yanların
doğru oturduğundan emin olun.
2. Fanı sehpaya oturttuktan sonra topuzun
(ok işaretli) delikten çıktığından emin olun
Dikkat
Tamamen birleştirilmemiş haldeyken ürünü
asla şebeke gerilimine bağlamayın.
Kurulması
1. Sabit, düz bir zemin üzerine yerleştirin.
2. Güç fişini uygun bir elektrik prizine takın.
Dikkat
Ürün asla sehpasız veya yatay pozisyondayken
çalıştırılmamalıdır.
İşletimi
1. Fanı çalıştırmak için 1-3 düğmelerine basın.
Kapatmak için 0’a basın.
0 Kapatma
1 Düşük
2 Orta
3 Yüksek
2. İstenilen açıya ayarlayın.
Not
Yüksekliği veya istenilen açıyı ayarlarken
ürünü kapatın ve elektrikten çekin.
KFF400M_A5_121205.indb 59 5/12/12 4:53 PM
60
TR
Do not dispose of this appliance as
unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Temizlik ve bakım
Uyarı
Temizlemeden önce, her zaman ürünün
tamamen durmasına izin verin ve elektrik
bağlantısını kesin.
Lütfen aşağıdaki parçaları ayırma talimatlarını
takip edin.
1. Klipsleri açın.
2. Korumanın kilidini açmak için vidayı ve
somunu gevşetin.
3. Ön korumayı arka korumadan ayırın.
4. Vidayı yuvasından gevşetip çıkarın.
5. Fan bıçağını motor gövdesinden çıkartın.
6. Temizliğin ardından, fanı parçalara ayırma
adımlarını tam tersi sırayla izleyerek birleştirin.
• Temizlemek için yumuşak bir parça
bez kullanın. Kir veya kirlilik çıkarmakta
zorlanırsanız, hafif deterjan kullanabilirsiniz.
• Temizlik için solvent veya aşındırıcı maddeler,
metal gereçler veya sert fırçalar kullanmayın.
• Fanı su veya başka bir sıvı içine daldırmayın.
Fan motoru gövdesi üstüne veya içine su
damlamasına izin vermeyin.
• Kaldırmadan önce tüm parçaları iyice kurulayın.
• Çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı,
serin, kuru ve temiz bir yerde muhafaza edin.
KFF400M_A5_121205.indb 60 5/12/12 4:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Koenic KFF 400 M de handleiding

Type
de handleiding