Progress PBK3360X Handleiding

Categorie
Keuken-
Type
Handleiding
gebruiksaanwijzing
user manual
Inbouwoven
Built-in oven
PBK 3360
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2
Beschrijving van het product 3
Voor het eerste gebruik 5
Bediening 6
Tips en bereidingstabellen 12
Onderhoud en reiniging 16
Problemen oplossen 21
Technische gegevens 22
Montage 22
Verwijdering 24
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Bewaar deze handleiding altijd bij het
apparaat. Mocht het apparaat aan der-
den doorgegeven of verkocht worden, of
indien u het apparaat wanneer u gaat
verhuizen in uw oude woning achterlaat,
dan is het van groot belang dat de nieu-
we gebruiker over deze gebruiksaanwij-
zing en de aanwijzingen kan beschik-
ken.
Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de
veiligheid van de gebruikers en hun
huisgenoten. Lees ze dus aandachtig
door, voordat u het apparaat aansluit en/
of in gebruik neemt.
Montage
De installatie moeten worden uitgevoerd
door een erkend installateur, met inacht-
neming van de geldende voorschriften. De
afzonderlijke installatiewerkzaamheden
zijn beschreven in de instructies voor de
installateur.
Laat het apparaat installeren en aansluiten
door een erkend installateur overeenkom-
stig de richtlijnen.
Indien wijzigingen aan de stroomvoorzie-
ning vereist zijn vanwege de installatie, dan
dienen deze te worden uitgevoerd door
een erkend installateur.
Deze oven is geschikt voor gebruik als af-
zonderlijk apparaat of in combinatie met
een elektrische kookplaat, voor aansluiting
op een eenfase-stroomvoorziening van
230 V.
Bediening
Deze oven is bedoeld voor het bereiden
van voedsel; gebruik deze nooit voor an-
dere doeleinden.
Wees extra voorzichtig tijdens het gebruik
van de oven. Door de grote hitte van de
verwarmingselementen worden de bak-
platen en andere onderdelen erg heet.
Indien u - om welke reden dan ook - alu-
miniumfolie in de oven gebruikt, laat dit
dan nooit in direct contact komen met de
bodem van de oven.
Ga bij het schoonmaken van de oven voor-
zichtig te werk: sproei nooit vloeistof op het
vetfilter (indien aanwezig), de verwar-
mingselementen en de thermostaatsen-
sor.
Het is gevaarlijk veranderingen van welke
aard ook aan te brengen aan het apparaat
of aan de kenmerken ervan.
Tijdens het bakken, braden en grillen wor-
den het venster van de deur en de overige
onderdelen van het apparaat erg heet.
Houd kinderen daarom uit de buurt van het
apparaat. Wanneer u elektrische appara-
tuur aansluit op stopcontacten in de buurt
van de oven, dan dient u erop te letten dat
aansluitleidingen niet in aanraking komen
met hete kookzones of klem komen te zit-
ten in de hete ovendeur.
Gebruik altijd ovenwanten om hete vuur-
vaste schotels of schalen uit de oven te
halen.
Regelmatig reinigen voorkomt dat het op-
pervlaktemateriaal van de oven achteruit-
gaat.
Schakel voordat u de oven gaat reinigen
de stroom uit of haal de stekker uit het
stopcontact.
Verzeker u ervan dat de oven in de uitstand
staat als hij niet meer wordt gebruikt.
Het apparaat mag niet worden gereinigd
met een tot een hoge temperatuur ver-
warmde stoomreiniger.
Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe
metalen krabbers. U kunt daarmee kras-
sen op het glas van de deur veroorzaken
2 progress
en dat kan leiden tot het barsten van het
glas.
Veiligheid van personen
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door
volwassenen. Het is gevaarlijk om het door
kinderen te laten gebruiken of hen ermee
te laten spelen.
Houd kinderen uit de buurt, zolang de
oven in werking is. Nadat u de oven heeft
uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd
warm.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of andere personen met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit plaatsvindt onder toe-
zicht van een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructies hebben ont-
vangen over het gebruik van het apparaat.
Klantenservice
Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamhe-
den uitvoeren door de service-afdeling van
de fabrikant of door een service-afdeling
die door de fabrikant geautoriseerd is en
gebruik alleen originele onderdelen.
Probeer in geval van een storing of defect
dit apparaat nooit zelf te repareren. Repa-
raties die door niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot schade of
letsel leiden.
Beschrijving van het product
1 Bedieningspaneel
2 Indicatielampje van de temperatuur
3 Thermostaatknop
4 Elektronisch programmeren
5 Functieknop
6 Stroomindicatielampje
7 Luchtopeningen voor koelventilator
8 Grill
9 Binnenverlichting
10 Opening draaispit
11 Ovenventilator
12 Typeplaatje
progress 3
Accessoires
Braadslede
Bakplaat
Grillrooster
Draaispit
31 2 4
1 Afneembare greep
2 Spit
3 Vorken
4 Spithouder
Bediening
Verzonken knop
Dit model is voorzien van verzonken knop-
pen.
Deze knoppen werken door ze in te drukken
en uit te trekken.
Ze kunnen helemaal worden ingedrukt als de
oven niet in gebruik is.
Functieknop
Oven is uitgeschakeld.
Hetelucht
Boven- en onderwarmte -bovenste
en onderste verwarmingselement
Onderwarmte
Grillen met hete lucht
Grill en draaispit
Ontdooien
4 progress
Bedrijfscontrolelampje
Het bedrijfscontrolelampje gaat branden als
de functieknop wordt ingesteld.
Temperatuurknop
Draai de temperatuurknop linksom om tem-
peraturen tussen 50 °C en 250 °C te kiezen.
Temperatuurknop - controlelampje
Dit controlelampje gaat branden als er aan de
temperatuurknop gedraaid wordt.
Het display blijft verlicht tot de gewenste tem-
peratuur bereikt is. Daarna gaat het knippe-
ren om aan te geven dat de temperatuur in
stand wordt gehouden.
Veiligheidsthermostaat
Om te voorkomen dat de oven oververhit
raakt (door onjuist gebruik van het apparaat
of vanwege defecte onderdelen), is de oven
voorzien van een veiligheidsthermostaat die
indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt.
Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de
oven automatisch weer ingeschakeld.
Als de veiligheidsthermostaat is geactiveerd
vanwege onjuist gebruik van het apparaat,
hoeft u nadat de oven is afgekoeld alleen de
fout te verhelpen. Is de thermostaat daaren-
tegen geactiveerd vanwege een defect on-
derdeel, neem dan contact op met onze ser-
vice-afdeling.
Koelventilator
De koelventilator koelt de oven en het bedie-
ningspaneel. Zodra de oven enkele minuten
is ingeschakeld, wordt automatisch ook de
ventilator ingeschakeld. Er wordt warme
lucht uit de luchtopeningen naast de hand-
greep van de ovendeur geblazen. Wanneer
de oven is uitgeschakeld, blijft de ventilator
nog enige tijd ingeschakeld voor de koeling
van de verwarmingselementen. Dit is hele-
maal normaal.
De werking van de ventilator hangt af
van hoe lang en op welke temperatuur
de oven gebruikt is. Bij lagere tempera-
turen wordt de ventilator mogelijk hele-
maal niet ingeschakeld en als de oven
slechts kortstondig is gebruikt, wordt de
ventilator mogelijk ook meteen uitge-
schakeld.
Voor het eerste gebruik
Waarschuwing! Verwijder al het
verpakkingsmateriaal binnen en
buiten, voordat u de oven in gebruik
neemt.
Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de
oven leeg opgewarmd worden.
Gedurende deze tijd kan er een onaange-
naam luchtje ontstaan. Dit is helemaal nor-
maal Het wordt veroorzaakt door fabricage-
resten.
De oven functioneert alleen als u de
klok hebt ingesteld op de tijd van de
dag.
Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd
is.
1. Sla de kloktijd op in het elektronische pro-
grammageheugen (zie het hoofdstuk
"elektronische timer")
2.
Draai de functieknop naar hete lucht
3. Draai de thermostaatknop op 250 °C.
4. Open een raam voor de ventilatie.
5. Laat de oven nu ongeveer 45 minuten
leeg werken
Herhaal de procedure voor het ovenelement
boven en onder
en grillen met hete lucht
gedurende ongeveer 5-10 minuten.
Nadat u deze handeling heeft verricht, laat u
de oven afkoelen. Maak de ovenruimte ver-
volgens schoon met een zachte doek en een
warm sopje.
Maak voordat u de oven voor het eerst ge-
bruikt, ook alle accessoires zorgvuldig
schoon.
progress 5
Pak om de deur te openen altijd de hand-
greep in het midden vast tot de deur hele-
maal open is.
Bediening
56 4
1
8
7
2
3
1 Display
2
“Kookwekker” controlelampje
3
“Klok” controlelampje
4
Toets "
5
Functiekeuzetoets
6
Toets "
7 "Einde bereidingstijd" controlelampje
8
"Bereidingstijd" controlelampje
De oven werkt alleen als u de klok
hebt ingesteld. De oven kan echter ook
zonder enige programmering worden
bediend.
Als de stroom uitvalt worden alle instel-
lingen (klok, programma-instelling of lo-
pend programma) gewist. Als de
stroomtoevoer weer wordt hersteld,
knipperen de cijfers op het display. Als
dit gebeurt moeten de klok en de timer
opnieuw worden ingesteld.
De klok instellen
Wanneer de stroomtoevoer wordt ingescha-
keld, of nadat de stroom is uitgevallen, knip-
pert het controlelampje "Klok"
in het dis-
play.
Om het juiste tijdstip van de dag in te stellen:
1.
Druk op de toets "
" of " ”.
2. Wacht vervolgens 5 seconden: het con-
trolelampje "Klok"
gaat uit en op het
display verschijnt de ingestelde tijd. Het
apparaat is nu klaar voor gebruik.
Om de juiste kloktijd opnieuw in te stellen:
1.
Druk op de toets
om de functie "Klok"
te kiezen. Het overeenkomstige contro-
lelampje gaat knipperen. Ga dan verder
zoals hierboven is beschreven
Het tijdstip van de dag kan alleen op-
nieuw worden ingesteld als er geen au-
tomatische functie (bereidingsduur
of einde bereidingstijd ) werd inge-
steld.
6 progress
Bereidingstijd
Als deze functie is geselecteerd, schakelt de
oven automatisch uit aan het einde van de
geprogrammeerde bereidingstijd. Zet het ge-
recht in de oven, kies een bereidingsfunctie
en stel de benodigde bereidingstemperatuur
in.
Druk op de toets
om de functie “Berei-
dingstijd” te kiezen.
Het overeenkomstige controlelampje gaat
knipperen.
Ga dan als volgt verder:
De bereidingstijd programmeren:
1.
Druk op de toets "
” of “ ”.
2. Wacht 5 seconden nadat u de berei-
dingstijd hebt ingesteld: gaat het "Berei-
dingstijd" controlelampje
branden en
op het display verschijnt weer het tijdstip
van de dag.
3. Als de ingestelde bereidingstijd is verstre-
ken, schakelt de oven automatisch uit. Er
klinkt een geluidsignaal en het controle-
lampje knippert. Draai de oven- en ther-
mostaatknop naar nul.
Annuleer het geluidsignaal door op een
toets te drukken.
OPMERKING : Als het geluidsignaal is
uitgeschakeld, keert de oven terug naar
een handmatige bediening. Als de oven-
en thermostaatknoppen niet op nul wor-
den gezet, dan warmt de oven weer op.
Het annuleren van een geprogrammeerde
bereidingstijd:
1.
Druk op de toets
om de functie “Be-
reidingstijd” te kiezen. Het betreffende
controlelampje
gaat knipperen en op
het display verschijnt de resterende be-
reidingstijd.
2.
Druk op de toets "
” tot “0:00” op het
display verschijnt. 5 seconden later gaat
het controlelampje uit en zal de klok weer
op het display verschijnen.
Einde bereidingstijd
Met deze functie kunt u de oven zodanig in-
stellen dat deze automatisch wordt uitge-
schakeld als de tijd van een geprogrammeer-
de bereidingsduur is afgelopen. Zet het ge-
recht in de oven, kies een bereidingsfunctie
en stel de benodigde bereidingstemperatuur
in.
Druk op de toets
om de functie “Einde
bereidingstijd” te kiezen. Het overeenkomsti-
ge controlelampje gaat knipperen.
Ga dan als volgt verder:
Zo stelt u het einde van de bereidingstijd in
1.
Druk op de toets "
" of " ” toets.
2. Wacht 5 seconden nadat u het einde van
de bereidingstijd hebt ingesteld: het “Ein-
de bereidingstijd” controlelampje
branden en op het display verschijnt weer
het tijdstip van de dag.
progress 7
3. Als de ingestelde tijd is verstreken, scha-
kelt de oven automatisch uit. Er klinkt een
geluidsignaal en het controlelampje knip-
pert. Draai de oven- en thermostaatknop
naar nul.
Annuleer het geluidsignaal door op een
toets te drukken.
OPMERKING : Als het geluidsignaal is
uitgeschakeld, keert de oven terug naar
een handmatige bediening. Als de oven-
en thermostaatknoppen niet op nul wor-
den gezet, warmt de oven weer op.
Het annuleren van de geprogrammeerde
einde van de bereidingstijd:
1.
Druk op de toets
om de functie “Einde
bereidingstijd” te kiezen. Het betreffende
controlelampje
gaat knipperen en op
het display verschijnt de geprogram-
meerde einde bereidingstijd.
2.
Druk op de toets "
” tot op het display
de kloktijd van de dag verschijnt. Er klinkt
een geluidsignaal en het controlelampje
gaat uit.
Bereidingstijd
en Eindtijd
gecombineerd
De functies "Bereidingstijd" en "Einde berei-
dingstijd" kunnen tegelijk worden gebruikt
om de oven automatisch op een later tijdstip
in en uit te schakelen.
1.
Gebruik de functie "Bereidingstijd"
om de bereidingstijd in te stellen (zoals
beschreven in het betreffende hoofd-
stuk). Druk vervolgens op toets
en het
display geeft de geprogrammeerde in-
stelling weer.
2. Gebruik de functie "Einde bereidingstijd"
om het einde van de bereidingstijd in
te stellen (zoals beschreven in het betref-
fende hoofdstuk). Het overeenkomstige
controlelampje gaat branden en op het
display verschijnt de kloktijd. De oven zal
in- en uitgeschakeld worden volgens de
ingestelde programma's.
Kookwekker
Het geluid van de kookwekker klinkt aan het
einde van de ingestelde tijd; maar de oven
blijft aan en klaar voor gebruik.
Het instellen van de kookwekker:
1.
Druk op de toets
om de “Kookwekker”
functie te selecteren. Het betreffende
controlelampje
gaat knipperen.
2.
Druk vervolgens op toets "
” of toets “
” (maximum tijd: 2 uur, 30 minuten).
3. Wacht 5 seconden nadat u de kookwek-
ker hebt ingesteld: het “Kookwekker”
controlelampje gaat branden.
4. Als het einde van de ingestelde tijd is be-
reikt, gaat het display knipperen en klinkt
er een geluidssignaal. Het geluidssignaal
kan worden geannuleerd door op een
willekeurige toets te drukken.
De kookwekker uitzetten:
1.
Druk op de toets
om de “Kookwekker”
functie te selecteren. Het betreffende
controlelampje
gaat knipperen en op
het display verschijnt de resterende tijd.
2.
Druk op de toets "
” tot “0:00” op het
display verschijnt. 5 seconden later gaat
het controlelampje uit en zal de klok weer
op het display verschijnen.
8 progress
Het display uitschakelen
1. Druk gelijktijdig de twee programmeer-
knoppen in en houd ze ongeveer 5 se-
conden ingedrukt. Het display gaat uit.
2. Om het display weer in te schakelen,
dient u een willekeurige toets in te druk-
ken.
Het display kan alleen worden uitge-
schakeld als er geen andere functies zijn
ingesteld
Gebruik van de oven
Belangrijk! Bedek de bodem van de oven
nooit met aluminiumfolie en plaats geen
bakplaten etc. op de bodem van de oven,
anders kan het emaille van de oven door de
opgebouwde hitte beschadigd raken. Zet
(hittebestendige) pannen en aluminium
bakplaten altijd op het rooster dat in de rails
is geschoven. Wanneer gerechten verhit
worden, ontstaat er stoom, net als in een
pan. Wanneer de stoom in aanraking komt
met de glazen deur van de oven, wordt er
condens gevormd en ontstaan er
waterdruppels.
Warm de lege oven altijd 10 minuten
voor, om condensvorming te beperken.
Wij adviseren u na elke bereiding de water-
druppels weg te vegen.
Belangrijk! Alle bereidingen moeten
uitgevoerd worden met gesloten deur.
Ga bij het openen van de ovendeur zorgvul-
dig te werk. Laat de deur niet 'openvallen'
maar houd de deur vast aan de handgreep
totdat deze helemaal openstaat.
De oven heeft vier inzetniveaus.
De inzethoogte wordt vanaf de bodem
van de oven geteld, zoals aangegeven in
de afbeelding.
De inschuifdelen moeten altijd goed
worden ingeschoven (zie afbeelding).
Zet schotels en pannen niet direct op de
bodem van de oven.
Hete lucht
Het voedsel wordt bereid met behulp van
voorverwarmde lucht die gelijkmatig wordt
rondgeblazen in de oven door een ventilator
in de achterwand van de oven.
Alle ovenzones worden zodoende snel en
gelijkmatig verwarmd. Dit betekent dat u te-
gelijkertijd verschillende soorten gerechten
kunt bereiden die op verschillende inzetni-
veaus zijn geplaatst.
De voordelen van koken met deze func-
tie:
Sneller voorverwarmen
Doordat de heteluchtoven snel op tempe-
ratuur komt, is het over het algemeen niet
nodig om de oven voor te verwarmen. Mo-
gelijk hebt u wel 5-7 minuten extra berei-
dingstijd nodig. Voor recepten die hogere
temperaturen vereisen, zoals brood, pas-
teien, scones of soufflés, verkrijgt u de
beste resultaten als de oven eerst wordt
voorverwarmd
Lagere temperaturen
Bereiding met hete lucht vereist over het
algemeen lagere temperaturen dan berei-
ding met boven- en onderwarmte.
Houd de aanbevolen temperaturen in de
bak- en braadtabel aan. Verminder bij uw
eigen conventionele recepten de onder-
en boventemperatuur met ongeveer
20-25°C.
Gelijkmatige warmteverdeling bij bak-
ken
progress 9
De heteluchtoven biedt een gelijkmatige
verwarming op alle inzetniveaus. Dit bete-
kent dat partijen van dezelfde gerechten
tegelijkertijd in de oven kunnen worden be-
reid. De baksels op het bovenste niveau
kunnen echter sneller bruiner worden dan
die op het onderste niveau.
Dit is normaal. Er vindt geen smaakover-
dracht plaats tussen de gerechten.
Conventioneel (Boven- en
onderwarmte)
De warmte wordt het beste verdeeld bij
gebruik van het middelste niveau. Wan-
neer u wilt dat uw baksel een bruinere bo-
dem krijgt, moet u het op een lager niveau
in de oven zetten. Wanneer u wilt dat uw
baksel een bruinere bovenkant krijgt, moet
u het op een hoger niveau in de oven zet-
ten.
Het materiaal en de afwerking van de bak-
platen en schalen zijn van invloed op de
mate waarin het voedsel een bruin korstje
krijgt. Emaille, donker, zwaar en met teflon
gecoat bakgerei bevordert het bruinen,
terwijl bakgerei van glas, glanzend alumi-
nium of gepolijst edelstaal warmte reflec-
teert en afremt.
Zet gerechten altijd in het midden van het
rooster om een gelijkmatige bruining te ga-
randeren.
Plaats schalen op een bakplaat van de
juiste afmeting, om te voorkomen dat er
voedsel op de bodem van de oven wordt
gemorst en ervoor te zorgen dat de oven
gemakkelijker kan worden gereinigd.
Plaats schalen, bakblikken of bakpla-
ten niet direct op de bodem van de
oven . Deze wordt erg heet en kan scha-
len, bakblikken of bakplaten beschadigen.
Als u deze instelling gebruikt komt de
warmte van de bovenste en onderste ver-
warmingselementen. Daarmee kunt u ge-
rechten op één enkel niveau bereiden. Dit
is bijzonder geschikt voor gerechten,
waarvan de bodem extra bruin moet wor-
den, bv. quiches en hartige taarten.
Gratins, lasagnes en ovenschotels die ook
wat extra bruin van boven moeten worden,
kunnen ook heel goed bereid worden met
Conventioneel (Boven- en onderwarmte).
Zo maakt u gebruik van Conventioneel (Bo-
ven- en onderwarmte):
1. Draai de functieknop naar de gewenste
functie
2. Zet de temperatuurknop op de gewenste
temperatuur.
Onderwarmte
Deze functie is bijzonder geschikt voor het
bakken van taart- en vlaaibodems. Tevens
kan deze functie worden gebruikt om ervoor
te zorgen dat het basisdeeg van quiches of
hartige taarten gaar is.
Het temperatuurcontrolelampje blijft
branden tot de juiste temperatuur be-
reikt is. Daarna gaat het knipperen om
aan te geven dat de temperatuur in
stand wordt gehouden.
Grillen
De meeste gerechten kunnen het beste op
het rooster in de grillpan worden geplaatst.
Hierdoor wordt een maximale luchtcircu-
latie gerealiseerd en bevindt het voedsel
zich niet in, maar boven het vet of de vlees-
sappen. Indien gewenst kunnen gerech-
ten zoals vis, lever en niertjes direct op de
grillpan worden geplaatst.
Droog het voedsel vóór het grillen goed,
zodat het niet gaat spatten. Strijk mager
vlees en vis licht in met een beetje olie of
gesmolten boter, zodat de gerechten tij-
dens de bereiding mals blijven.
Overige ingrediënten, zoals tomaten en
champignons, kunnen tijdens het grillen
van vlees onder de grill worden geplaatst.
Als u brood wilt roosteren, kunt u het beste
het bovenste inzetniveau te gebruiken.
Indien nodig moet het voedsel tijdens de
bereiding worden omgedraaid.
Gebruik van de grote grill
Via de grill komt de directe warmte snel tot in
het midden van het bereik van de grillpan.
Met de grill kunt u heel goed kleinere hoe-
veelheden grillen. Op die manier kunt u ook
energie besparen.
1. Draai aan de ovenregelaar om de oven in
te schakelen
2. Zet de thermostaatknop op de gewenste
temperatuur.
3. Kies het passende inzetniveau voor grill-
pan en rooster, al naar gelang of het om
platter of dikker grillvoedsel gaat. Volg de
instructies voor het grillen op.
Het grillelement wordt geregeld door de ther-
mostaat Tijdens het grillen wordt de grill met
10 progress
regelmatige tussenpozen in- en uitgescha-
keld, om oververhitting te voorkomen.
Grillen met hete lucht
Grillen met hete lucht biedt een alternatieve
bereidingsmethode voor gerechten die an-
ders met de normale grill worden bereid. Het
grillelement en de ventilator van de oven wer-
ken samen, zodat de hete lucht rond de ge-
rechten circuleert.
Hierdoor hoeft u het voedsel niet zo vaak te
controleren en om te draaien.
Grillen met hete lucht minimaliseert koo-
kluchtjes in de keuken.
Met uitzondering van toast en biefstukken,
die van binnen rood moeten blijven, kunt u
alle levensmiddelen grillen die u normaal be-
reidt met de conventionele grill.
De bereiding verloopt gematigder, waardoor
het grillen met hete lucht doorgaans iets
meer bereidingstijd vergt dan de conventio-
nele grillmethode.
Een van de voordelen is dat er grotere hoe-
veelheden tegelijkertijd kunnen worden be-
reid.
1. Draai aan de ovenregelaar om de oven in
te schakelen
2.Belangrijk! Stel de heteluchtgrill op een
maximale temperatuur van 200°C in.
Ontdooien
De ventilator verwarmt niet en circuleert de
lucht op kamertemperatuur in de binnen-
ruimte van de oven.
Hierdoor wordt het voedsel sneller ontdooid.
Houd er echter rekening mee dat de tempe-
ratuur in de keuken van invloed is op de snel-
heid van het ontdooien.
Deze functie is bijzonder geschikt om kwets-
bare levensmiddelen te ontdooien die door
opwarmen beschadigd raken, bijvoorbeeld
taarten met crèmevulling, ijstaarten, gebak,
brood en bakwaren van gistdeeg.
Controleer of de thermostaatknop op de
stand UIT staat.
Grill en draaispit
Waarschuwing! Ovendeur altijd
gesloten houden.
De vorken en het spit van het draai-
spit zijn spits en scherp (indien uw
apparaat hiermee is uitgerust).
Als u een van deze voorwerpen ge-
bruikt, wees dan uiterst voorzichtig
om verwondingen te voorkomen.
Volg de onderstaande instructies:
1. Vlees aan het draaispit rijgen en met de
vorken vastzetten.
2. Spit op de houder plaatsen en het geheel
in het tweede inzetniveau van onder
schuiven.
3. Het uiteinde van het spit in de desbetref-
fende opening van de achterwand aan-
brengen.
4. Schroef de handgreep van het spit.
5. Vul de lekbak met ongeveer 1/2 l. water
en plaats de bak op het eerste niveau.
6.
De functiekeuzeschakelaar op stand
draaien en de gewenste temperatuur in-
stellen.
progress 11
Tips en bereidingstabellen
Bakken:
Voor gebak is meestal een gemiddelde tem-
peratuur nodig (150 °C-200 °C).
U moet de oven dan ongeveer 10 minuten
voorverwarmen.
Doe de ovendeur niet open voordat drie-
kwart van de baktijd is verstreken.
Bak kruimeldeeg in een springvorm of op een
bakblik tot tweederde van de baktijd. Vervol-
gens kunt u het garneren en afbakken.
De verdere baktijd hangt af van de soort en
hoeveelheid garnering of vulling.
Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen.
Door te vloeibaar deeg zou de baktijd onno-
dig langer duren.
Als er twee bakplaten met gebak tegelijkertijd
in de oven worden geplaatst, moet er tussen
de bakplaten één niveau worden vrijgelaten.
Als er twee bakplaten met gebak tegelijkertijd
in de oven worden geplaatst, moeten deze
na ongeveer tweederde van de baktijd wor-
den omgewisseld en omgedraaid.
Braden:
Neem geen braadstukken die minder wegen
dan 1 kg.
Kleinere stukken kunnen tijdens het braden
uitdrogen.
Donker vlees, dat van buiten goed gebraden
maar van binnen roze tot rood moet blijven,
moet bij een hogere temperatuur (200
°C-250 °C) worden gebraden.
Licht vlees, gevogelte en vis hebben daaren-
tegen een lagere temperatuur (150 °C-175
°C) nodig.
Doe bij een korte bereidingstijd de ingrediën-
ten voor de saus of jus direct aan het begin
in de braadpan.
In andere gevallen worden ze het laatste half-
uur toegevoegd.
U kunt controleren of het vlees gaar is met
behulp van een lepel: als het vlees niet kan
worden ingedrukt, is het gaar.
Rosbief en ossenhaas, die van binnen roze
moeten blijven, moeten op een hogere tem-
peratuur en in kortere tijd worden gebraden.
Bij het bereiden van vlees direct op het roos-
ter de braadpan in het onderliggende inzet-
niveau schuiven.
Laat het braadstuk minstens 15 minuten
staan, zodat het vleesvocht niet kan weglo-
pen.
Om rookvorming in de oven te beperken,
kunt u een beetje water in de braadpan gie-
ten.
Om condensvorming te voorkomen, een
paar keer water toevoegen.
Borden kunnen tot zij geserveerd worden in
de oven op de laagste temperatuur warm
gehouden worden.
Belangrijk! Bedek de oven nooit met
aluminiumfolie en plaats geen
bakplaten, ovenschotels en dergelijke
op de bodem van de oven, anders kan
het emaille van de oven door de
opgebouwde hitte beschadigd raken.
Bereidingstijden
De bereidingstijden kunnen verschillen al
naar gelang de samenstelling, ingrediënten
en hoeveelheid vocht in de afzonderlijke ge-
rechten.
Noteer de instellingen van uw eerste berei-
dingen, om ervaring op te doen als u deze
gerechten later nog eens wilt bereiden.
U kunt de aangegeven waarden in de tabel-
len aanpassen op basis van uw eigen erva-
ringen.
Bak- en braadschema
GEBAK
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Schuimtaart 2 170 2 (1 en
3)
165 45-60 In cakevorm
Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en
3)
160 24-34 In cakevorm
12 progress
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Karnemelk
kwarktaart
1 170 2 165 60-80 In cakevorm 26 cm
Appelgebak
(appeltaart)
1 170 2 links
+
rechts
160 100-120 2 cakevormen van 20 cm
op het grillrooster
Strudel 2 175 2 150 60-80 Op bakplaat
Confituurtaart 2 170 2 links
+
rechts
160 30-40 In cakevorm 26 cm
Fruitcake 2 170 2 155 60-70 In cakevorm 26 cm
Biscuittaart (bo-
tervrije biscuit-
taart)
2 170 2 160 35-45 In cakevorm 26 cm
Kerstcake/rijke
fruitcake
2 170 2 160 50-60 In cakevorm 20 cm
Pruimentaart 2 170 2 165 50-60
In broodvorm
1)
Kleine cakes 3 170 3 (1 en
3)
165 20-30 Op een platte bakplaat
Koekjes 3 150 3 (1 en
3)
140 20-30
Op een platte bakplaat
1)
Schuimpjes 3 100 3 115 90-120 Op een platte bakplaat
Broodjes 3 190 3 180 15-20
Op een platte bakplaat
1)
Soesjes 3 190 3 (1 en
3)
180 25-35
Op een platte bakplaat
1)
Taartjes 3 180 2 170 45-70 In cakevorm 20 cm
Victoriataart 1 of 2 180 2 170 40-55 Links + rechts in cakevorm
van 20 cm
1) Warm de oven 10 minuten voor.
BROOD EN PIZZA
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Wit brood 1 190 1 195 60-70 1 -2 stukken, 500 gram per
stuk
1)
Roggebrood 1 190 1 190 30-45 In broodvorm
Broodjes 2 190 2 (1 en
3)
180 25-40 6 - 8 broodjes op een platte
bakplaat
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
Op een diepe braadpan
1)
Scones 3 200 2 190 10~20
Op een platte bakplaat
1)
1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress 13
OVENSCHOTELS
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Pastaflan 2 180 2 180 40-50 In vorm
Groenteflan 2 200 2 200 45-60 In vorm
Quiches 1 190 1 190 40-50 In vorm
Lasagne 2 200 2 200 25-40 In vorm
Cannelloni 2 200 2 200 25-40 In vorm
Yorkshire pud-
ding
2 220 2 210 20-30
6 puddingvormen
1)
1) Warm de oven 10 minuten voor.
VLEES
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Rundvlees 2 200 2 190 50-70 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Varkensvlees 2 180 2 180 90-120 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Kalfsvlees 2 190 2 175 90-120 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Engelse rosbief
rood
2 210 2 200 44-50 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Engelse rosbief
medium
2 210 2 200 51-55 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Engelse rosbief
doorbakken
2 210 2 200 55-60 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Varkensschou-
der
2 180 2 170 120-150 Op een diepe braadpan
Varkensschen-
kel
2 180 2 160 100-120 2 stukken op een diepe
braadpan
Lamsvlees 2 190 2 190 110-130 Bout
Kip 2 200 2 200 70-85 Geheel op een diepe
braadpan
Kalkoen 1 180 1 160 210-240 Geheel op een diepe
braadpan
Eend 2 175 2 160 120-150 Geheel op een diepe
braadpan
Gans 1 175 1 160 150-200 Geheel op een diepe
braadpan
Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken
Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken
14 progress
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Fazant 2 190 2 175 90-120 Geheel op een diepe
braadpan
VIS
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Forel/zeebra-
sem
2 190 2 (1 en
3) 2 (1
en 3)
175 40-55 3-4 vissen
Tonijn/zalm 2 190 2 (1 en
3)
175 35-60 4-6 filets
Grillen
Tijden zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven moet altijd 10 minuten
voorverwarmen.
Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)
GERECHT Stuks gr
niveau
Temp.
(°C)
1e kant 2e kant
Tournedos 4 800 3 250 12-15 12-14
Biefstuk 4 600 3 250 10-12 6-8
Worstjes 8 / 3 250 12-15 10-12
Varkenskotelet 4 600 3 250 12-16 12-14
Kip (in 2 helften) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Spiezen 4 / 3 250 10-15 10-12
Kipfilet 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Voorverwarmen
5’00
Visfilet 4 400 3 250 12-14 10-12
Geroosterde sand-
wiches
4-6 / 3 250 5-7 /
Geroosterd brood 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grillen met hete lucht
Waarschuwing! Als u grilt met hete
lucht, dient u een maximale temperatuur
van 200°C te selecteren.
progress 15
Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)
GERECHT Stuks gr
niveau
Temp.
(°C)
1e kant 2e kant
Rollade (kalkoen) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Kip (in twee helften) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Kippenpoten 6 - 3 200 15-20 15-18
Kwartel 4 500 3 200 25-30 20-25
Groentegratin - - 3 200 20-25 -
stuks sint-jakobs-
schelpen
- - 3 200 15-20 -
Makreel 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Vismoten 4-6 800 3 200 12-15 8-10
De aangegeven temperaturen zijn richt-
temperaturen. Indien nodig kunnen de
temperaturen aan uw persoonlijke wen-
sen worden aangepast.
Grill en draaispit
Tijden zijn exclusief voorverwarmen
De lege oven moet altijd 10 minuten
voorverwarmen.
GERECHT
Hoeveelheid
(g)
niveau
Temp. (°C)
Bereidingstijd
(minuten)
Gevogelte 1000 2 250 50/60
Varkensvlees 800 2 250 50/60
De aangegeven temperaturen zijn richtgetal-
len. Zonodig moeten de temperaturen aan
uw persoonlijke wensen worden aangepast.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Trek voordat u de
oven gaat schoonmaken altijd eerst
de stekker uit het stopcontact en
laat de oven afkoelen.
Waarschuwing! Het apparaat mag
niet worden gereinigd met een tot
een hoge temperatuur verwarmde
stoomreiniger.
Belangrijk: Voordat u de oven gaat reinigen,
moet de stekker van het apparaat uit het
stopcontact worden gehaald.
Voor een lange levensduur van uw apparaat
is het nodig om regelmatig de volgende rei-
nigingswerkzaamheden uit te voeren:
Maak de oven pas schoon als deze is af-
gekoeld.
Maak de geëmailleerde delen schoon met
een sopje.
Gebruik geen schuurmiddelen.
Droog de onderdelen van roestvrij staal en
de glasplaat met een zachte doek.
Gebruik bij hardnekkige vlekken normaal
verkrijgbare reinigingsmiddelen voor
roestvrij staal of warme azijn.
Het email van de oven is uiterst duurzaam en
in hoge mate resistent.
De inwerking van hete fruitzuren (citroenen,
pruimen of dergelijke) kunnen echter op de
oppervlakken van email blijvende matte en
ruwe vlekken achterlaten.
Dergelijke vlekken op het hoogglanzende op-
pervlak van het emaille hebben echter geen
invloed op het functioneren van de oven.
Reinig de oven grondig na elk gebruik.
Zo kunt u verontreinigingen het makkelijkst
verwijderen. Verder inbranden wordt daar-
door voorkomen.
Reinigingsmiddelen
Voordat welke schoonmaakmiddelen dan
ook voor uw oven gebruikt, moet u contro-
leren of ze geschikt zijn en of hun gebruik
wordt aanbevolen door de fabrikant.
16 progress
Reinigingsmiddelen met bleekmiddel mogen
NIET worden gebruikt, aangezien deze de
toplaag van de oppervlakken dof kunnen
maken. Gebruik geen agressieve schuurmid-
delen.
Buitenkant reinigen
Neem regelmatig het bedieningspaneel, de
ovendeur en de afdichting af met een zachte,
goed uitgewrongen doek met warm water en
wat vloeibaar reinigingsmiddel.
Om beschadigen of verzwakken van de glas-
platen van de deur te voorkomen, moet u het
gebruik van de volgende producten vermij-
den:
Huishoudelijke schoonmaakmiddelen en
bleekmiddelen
Geïmpregneerde sponsjes die niet ge-
schikt zijn voor pannen met antiaanbak-
laag
Brillo- of staalwolsponsjes
Chemische ovenreiniger of spuitbussen
Roestverwijderaars
Vlekverwijderaars voor wasbakken/aan-
rechten
Reinig het venster aan de binnen- en buiten-
kant met een warm sopje.
Mocht het binnenvenster van de deur erg
verontreinigd zijn, dan is het gebruik van een
speciaal reinigingsmiddel aan te bevelen.
Gebruik geen verfkrabber om aangekoekt
vuil te verwijderen.
Ovenruimte
De emaillen bodem van de oven kunt u het
beste reinigen terwijl de oven nog warm is.
Veeg de oven na elk gebruik schoon met een
zachte doek die u hebt natgemaakt met
warm water waaraan u zeep hebt toege-
voegd. Af en toe moet de oven grondiger
worden gereinigd. Gebruik daarvoor een in
de handel verkrijgbare ovenreiniger.
Verzorging van de katalytische wanden
Katalytisch emaille vernietigt olie, vet, op-
spattend voedsel etc. dat bij het bakken
wordt geproduceerd. Om dit proces te hel-
pen is het een goed idee om de oven weke-
lijks een uur of twee aan te zetten, zonder
voedsel, om voortdurende goede prestaties
van de katalytische wanden te garanderen.
Ga als volgt te werk om de ovenruimte te
reinigen:
1. (bijv. pannen, roosters, bakplaat, braad-
slede etc.). Laat niets in de oven achter.
2. Zet de functiekiezer van de oven in de
stand hetelucht
3. Draai de thermostaatknop naar 250°C
4. Laat de oven nu ongeveer 45 minuten
leeg werken.
5. Open een raam voor de ventilatie.
Deze procedure dient herhaald te worden
met de functie 'Grill en draaispit"
gedu-
rende ongeveer 5 minuten.
Als de ovenruimte koud is, laat dan de oven
gedurende 60 minuten aan staan.
Belangrijk! Probeer niet om het
katalytische emaille schoon te maken.
Adviezen
Handmatig reinigen van de katalytische
wanden wordt afgeraden. Als u met zeep
geïmpregneerde staalwolsponsjes, spuit-
bussen en andere schuurmiddelen ge-
bruikt, kunnen deze wanden beschadigd
raken.
Na verloop van tijd kan het katalytische
oppervlak licht verkleuren of glimmen. Dit
heeft geen invloed op de katalytische ei-
genschappen.
Volg de aanbevelingen in het hoofdstuk
"Aangekoekt vuil tijdens de bereiding be-
perken".
Aangekoekt vuil tijdens de bereiding
beperken
Houd u aan de aanbevolen temperaturen.
Hogere temperaturen tijdens het braden zor-
gen ervoor dat er meer vuil aankoekt.
Probeer eens wat langer bij een lagere tem-
peratuur te bereiden.
Hierdoor bespaart u energie en blijft het vlees
bovendien malser.
Gebruik geen of heel weinig olie of vet voor
het braden van vlees; aardappelen hoeven
alleen voor het bereiden met vet te worden
bestreken. Extra vet in de oven tijdens het
braden veroorzaakt spatten en aangekoekte
resten
Het is NIET nodig om tijdens het braden wa-
ter aan de braadslede toe te voegen. Door
het water en het vet uit het vlees gaat het
gerecht tijdens de bereiding meer spatten,
ook bij normale temperaturen.
progress 17
Zo ontstaat ook condensvorming.
Als u het vlees tijdens de bereiding afdekt,
voorkomt u dat het ovenoppervlak vuil wordt;
verwijder indien gewenst de afdekking de
laatste 20-30 minuten, zodat het gerecht ex-
tra bruin kan worden.
Deze bereidingsmethode is vooral geschikt
voor bepaalde grotere braadstukken en kal-
koen, omdat het vlees gaar kan worden
voordat de buitenkant te bruin is.
Gebruik de braadslede. Tijdens het braden
wordt het vet van het braadstuk onder het
rooster opgevangen, zodat het niet tegen de
katalytische wand kan spatten.
Telescopische reksteunen en
katalytische platen
Voor het schoonmaken van de zijwanden
kunnen de geleiderails aan de linker- en rech-
terzijde van de oven worden verwijderd.
Verzeker u er eerst van dat de oven afge-
koeld is en dat de stekker uit het stopcontact
is getrokken.
Verwijderen van de geleiderails.
Eerst de rail aan de voorkant van de oven-
wand wegtrekken en vervolgens achter los-
haken.
Monteren van de geleiderails
Bij het terugplaatsen de rails eerst achter in-
haken, dan aan de voorkant op de juiste po-
sitie brengen en vervolgens de rails op hun
plaats drukken. Reinig de geleiderails met
warm zeepsop en verwijder hardnekkige
vlekken met een goed vochtig gemaakt
sponsje met zeep Goed afspoelen en met
een zachte doek afdrogen.
Het ovenlampje vervangen
Belangrijk! Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Als het ovenlampje moet worden vervangen,
dan moet dit voldoen aan de volgende eisen:
Vermogen: 15 W / 25 W
Elektrisch vermogen: 230 V (50 Hz)
Hittebestendigheid tot 300 °C
Soort aansluiting: E14
Reservelampjes zijn verkrijgbaar bij uw vak-
handelaar.
Het ovenlampje vervangen:
1. Laat de oven eerst volledig afkoelen en
trek de stekker uit het stopcontact.
2. Druk het glazen dekseltje in en draai het
linksom
3. Verwijder het kapotte lampje en vervang
dit door een nieuw lampje.
4. Zet het glazen dekseltje terug en steek de
stekker weer in het stopcontact.
18 progress
De ovendeur
De ovendeur bestaat uit twee glasplaten. De
ovendeur kan uit elkaar worden gehaald en
de glasplaten kunnen worden verwijderd om
gemakkelijker te worden schoongemaakt.
Waarschuwing! Wij adviseren u de
ovendeur te demonteren voordat u deze
schoonmaakt. De ovendeur kan
dichtslaan als u de glasplaten probeert
te verwijderen terwijl de deur nog
gemonteerd is.
Ga als volgt te werk om dat te doen:
1. Open de deur helemaal.
2. Ga naar de twee scharnieren van de deur
3. Til de hendels op de twee scharnieren
omhoog en draai ze
4. Houd de deur vast bij de zijkanten en sluit
de deur voorzichtig maar niet HELEMAAL
5. Trek de deur naar voren en verwijder de-
ze uit de zitting
6. Leg de deur op een stabiele ondergrond
op een zachte doek om te voorkomen dat
de handgreep beschadigd raakt
7. Maak het vergrendelingssysteem open
om de glasplaten te verwijderen
progress 19
8. Draai de twee bevestigingen 90° en ver-
wijder ze uit hun zittingen
90°
9. Til de bovenste glasplaat voorzichtig iets
op en trek de binnenste glasplaat eruit.
De binnenste glasplaat is herkenbaar is
aan de decoratie op de vier kanten.
1
2
Maak de ovendeur schoon met lauw water
en een zachte doek. Gebruik geen metaal-
sponsjes, schuursponjes of zuren, die het
speciale warmtereflecterende oppervlak van
de glasplaat kunnen beschadigen.
Zet de glasplaat na het schoonmaken weer
in de deur. Plaats de deur terug in de oven;
herhaal de handelingen in omgekeerde volg-
orde. Let er op dat u de glasplaten weer op
de goede plaats zet.
Ga als volgt te werk om dat te doen:
1. De binnenste glasplaat met de decoratie
op de vier kanten moet zodanig gemon-
teerd worden dat de zeefdruk naar de
buitenkant van de oven gericht is. Raak
het zichtbare oppervlak aan. De glasplaat
is goed geplaatst als u met uw vinger over
het zichtbare oppervlak strijkt en u geen
oneffenheden ter hoogte van de zeefdruk
voelt.
2. De binnenste glasplaat moet in zijn spon-
ning geplaatst worden zoals aangegeven
in de afbeelding.
Nadat u de glasplaten in de ovendeur ge-
plaatst heeft, zet u de glasplaten vast in om-
gekeerde volgorde van hetgeen beschreven
is bij punt 8 .
20 progress
Belangrijk! Maak de ovendeur nooit
schoon als hij nog warm is. De
glasplaten kunnen dan barsten. Indien u
barsten of krassen op de glasplaat ziet,
neem dan onmiddellijk contact op met
de klantenservice zodat de glasplaat
kan worden vervangen.
Modellen van roestvrij staal of
aluminium:
Maak de ovendeur en het bedieningspaneel
van roestvrij staal of aluminium schoon met
een vochtige spons en droog daarna goed af
met een zachte doek. Gebruik voor het
schoonmaken geen metaalsponsjes, staal-
wol, zuren of schuurmiddelen, omdat die
krassen op het oppervlak kunnen veroorza-
ken.
Reiniging van de afdichting van de
ovendeur
Rond de opening van de oven is een afdich-
ting aangebracht.
Belangrijk! Controleer regelmatig de
staat van de afdichting.
Wanneer u beschadigingen aan de af-
dichting vaststelt, neem dan direct con-
tact op met de klantenservice. Gebruik
de oven niet tot de afdichting vervangen
is.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet goed werkt, lees dan
eerst onderstaande aanwijzingen voordat u
contact opneemt met de klantenservice van
Electrolux.
PROBLEEM OPLOSSING
De oven gaat niet aan. Controleer of u een bereidingsfunctie en een
temperatuur hebt ingesteld
of
controleer of het apparaat goed is aangesloten
en of de contactschakelaar of de netstroom-
toevoer naar de oven op AAN staan.
Het controlelampje voor de oventemperatuur
brandt niet.
Kies een temperatuur met de thermostaatknop,
of
kies een functie met de functieknop.
De binnenverlichting van de oven brandt niet. kies een functie met de functieknop.
of
Controleer de gloeilamp, en vervang deze in-
dien nodig (zie "Vervangen van de binnenver-
lichting“).
De bereiding van de gerechten duurt te lang of
de gerechten worden te snel gaar.
Pas de temperatuur zo nodig aan,
of
Raadpleeg de inhoud van deze gebruiksaan-
wijzing, met name het hoofdstuk "Gebruik van
de oven".
Stoom en condens slaan neer op de gerechten
en in de ovenruimte
Laat de gerechten niet langer dan 15 - 20 mi-
nuten in de oven als de bereiding is voltooid.
De ovenventilator maakt lawaai. Controleer of de roosters en het bakgerei niet
tegen het achterpaneel van de oven trillen.
De elektronische tijdschakelklok werkt niet. Lees de aanwijzingen voor de timer.
Op het display verschijnt " 12.00 “.
Stel het tijdstip van de dag in (zie hoofdstuk "In-
stellen van de tijd").
progress 21
Technische gegevens
Vermogen verwarmingselementen
Onderwarmte 1000 W
Boven- en onderwarmte-ele-
ment
1800 W
Hete lucht 1825 W
Grillen met hete lucht 1650 W
Grill en draaispit 1650 W
Ovenverlichting 25 W
Motor heteluchtventilator 25 W
Motor koelventilator 25 W
Draaispit 4 W
Totaal aansluitingsvermogen 1875 W
Spanning (50 Hz) 230 V
Afmetingen van de inbouwnis
Hoogte - onderste bovenrand 600 mm
Hoogte - in de inbouwnis 587 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Binnenkant oven
Hoogte 335 mm
Breedte 395 mm
Diepte 400 mm
Ovencapaciteit 53 l
Montage
Instructies voor de installateur
Belangrijk!
Inbouw en installatie moeten uitgevoerd
worden met strikte inachtneming van de
geldende voorschriften. Elke ingreep
mag slechts plaatsvinden als het
apparaat uitgeschakeld is. Alleen
gekwalificeerde servicemonteurs
mogen het apparaat repareren
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor-
den gesteld als de veiligheidsvoorschrif-
ten niet worden opgevolgd.
Aansluiten op netstroom
Let voor het aansluiten op het volgende:
De zekering en de huisinstallatie moeten
op de max. belasting van het apparaat be-
rekend zijn (zie typeplaatje).
De huisinstallatie moet voorzien zijn van
een aardaansluiting overeenkomstig de
voorschriften en voldoen aan de desbe-
treffende geldende voorschriften.
Het stopcontact of de meerpolige stroom-
onderbreker moeten na installatie van het
apparaat makkelijk toegankelijk zijn.
Het apparaat wordt geleverd met een aan-
sluitsnoer waarop een standaard stekker is
bevestigd, die geschikt is voor de totale aan-
gegeven elektrische spanning die op het ty-
peplaatje staat. De stekker moet in een ge-
schikte wandcontactdoos worden gestoken.
De volgende typen netkabels zijn geschikt,
rekening houdend met de nominale door-
sneden:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Als de aansluiting zonder stekker wordt uit-
gevoerd, of als de stekker tussen het appa-
raat en de aansluiting op het stroomnet niet
toegankelijk is, moet er tussen het apparaat
en de aansluiting op het stroomnet een
meerpolige stroomonderbreker (bv. zekerin-
gen, LS-schakelaar) met een minimale af-
stand tussen de contacten van 3 mm aan-
gebracht worden. De schakelaar mag de
aardleiding nergens onderbreken. De geel-
groene aardleiding dient 2-3 cm langer te zijn
dan alle andere kabels.
Het aansluitsnoer moet in ieder geval zoda-
nig geplaatst zijn, dat het nergens 50 °C (bo-
ven kamertemperatuur) bereikt.
Na de aansluiting moeten de verwarmings-
elementen gecontroleerd worden, door ze
ongeveer 3 minuten te laten werken.
Klemmenbord
De oven is voorzien van een makkelijk toe-
gankelijk klemmenbord, dat berekend is voor
de werking op een eenfase-stroomvoorzie-
ning van 230 V.
22 progress
Montage-instructies
Voor een probleemloos gebruik van het ge-
installeerde apparaat moet de inbouwkast of
de ruimte waar het apparaat in wordt ge-
plaatst de juiste afmetingen hebben.
Overeenkomstig de geldende regelgeving,
moeten alle onderdelen die beschermd zijn
door de antischokbeveiliging op een dusda-
nige manier zijn bevestigd dat deze niet zon-
der gereedschappen verwijderd kunnen
worden.
Hierbij hoort ook de bevestiging van eventu-
ele afsluitende kanten aan het begin of einde
van een rij inbouwapparaten.
De antischokbeveiliging moet in ieder geval
door het inbouwen gegarandeerd zijn.
Het apparaat kan met de achterkant resp.
zijkant tegen hogere keukenmeubelen, ap-
paraten of wanden geplaatst worden. Aan de
andere zijkant mogen er dan echter geen an-
dere apparaten of meubelen van dezelfde
hoogte als het apparaat geplaatst worden.
Afmetingen van oven (zie afbeelding)
594
7
20
570
590
540
560
50
587
550 min
560÷570
550 min
600
560-570
80÷100
Instructies voor de inbouw
Voor een probleemloos gebruik van het ge-
installeerde apparaat moet de inbouwkast of
progress 23
de ruimte waar het apparaat in wordt ge-
plaatst de juiste afmetingen hebben.
Bevestiging in het meubel
1. Open de ovendeur.
2. Bevestig de oven met behulp van de vier
afstandhouders in het meubel (zie afbeel-
ding - A ).
Deze passen exact in de gaten van het
frame. Draai vervolgens de vier meegele-
verde houtschroeven vast (zie afbeelding
B ).
A
B
Klantenservice
Wanneer het probleem na de beschreven
controles niet kan worden opgelost, neemt u
contact op met de klantenservice en be-
schrijft u het defect of het probleem en ver-
meldt u het model ( Mod. ), productnummer
( Prod. No. ) en het serienummer ( Ser.
No. ). Deze gegevens vindt u op het type-
plaatje van de oven.
Verwijdering
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
24 progress
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-
delijk en geschikt voor hergebruik.
Kunststofonderdelen worden aange-
duid met internationale afkortingen,
zoals >PE <, >PS<, etc. Gooi het ver-
pakkingsmateriaal weg in de daarvoor
bestemde containers van uw vuilnisop-
haaldienst.
Waarschuwing! Om ervoor te zorgen
dat het apparaat geen gevaar oplevert,
moet het onklaar gemaakt worden
voordat u het weggooit.
Trek de stekker uit het stopcontact en
verwijder de voedingskabel van het ap-
paraat.
progress 25
Contents
Safety information 26
Product description 27
Before first use 29
Operation 30
Tips and cooking tables 35
Care and cleaning 40
What to do if… 44
Technical Data 45
Installation 45
Disposal 47
Subject to change without notice
Safety information
Always keep these user instructions
with the appliance. Should the appliance
be passed on to third persons or sold, or
if you leave this appliance behind when
you move house, it is very important that
the new user has access to these user
instructions and the accompanying in-
formation.
These warnings are provided for the
safety of users and co-residents. So
read them carefully before connecting
and/or using the appliance.
Installation
The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the
rules and regulations in force. The individ-
ual operations for installing the appliance
are described under the instructions for
the installer.
Have the appliance installed and connec-
ted by a qualified person with specialist
knowledge, who will carry it out in accord-
ance with the directives
If any modifications to the power supply
are required because of the installation,
these should also be carried out by a quali-
fied electrician.
This oven was made as a single appliance
or as a combination appliance with elec-
trical hotplate, depending on the model,
for single-phase connection to 230 V.
Operation
This oven is intended for cooking food;
never use it for other purposes.
Be very careful when using the oven. The
extreme heat of the heating elements
makes the shelves and other parts very hot
If you should for whatever reason use alu-
minium foil to cook food in the oven, never
allow it to come into direct contact with the
floor of the oven.
When cleaning the oven, proceed with
care: never spray anything onto the grease
filter (if fitted), the heating elements or the
thermostat sensor.
It is dangerous to make any types of mod-
ifications to this appliance itself or its char-
acteristics.
During the baking, roasting and grilling
process, the oven window and the other
parts of the appliance get hot. Therefore,
children should be kept away from the ap-
pliance. When connecting electrical appli-
ances to sockets near the oven, take care
that cables do not come into contact with
hot rings or get caught in the oven door.
Always use oven gloves to take hot oven-
proof dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface ma-
terial from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF”
position, when the oven is no longer being
used.
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet
cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp met-
al scrapers. These can scratch the glass in
the oven door, which may result in the
shattering of the glass.
Personal safety
This appliance is intended for use by
adults. It is dangerous to allow children to
use it or play with it.
Children should be kept away while the
oven is working. Even after you have
26 progress
switched the oven off, the door remains
hot for a long time.
This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely without su-
pervision or instruction by a responsible
person to ensure that they can use the ap-
pliance safely.
Customer service
Have checks and/or repairs carried out by
the manufacturer’s service department or
by a service department authorised by the
manufacturer and use only original spare
parts.
Do not attempt to repair the appliance
yourself in the event of malfunctions or
damage. Repairs carried out by untrained
persons may cause damage or injury.
Product description
1 Control panel
2 Temperature control - control indicator
3 Temperature controller
4 Electronic timer
5 Oven controller
6 Power indicator
7 Air Vents for Cooling Fan
8 Grill
9 Interior light
10 Turnspit opening
11 Oven Fan
12 Rating Plate
progress 27
Accessories
Dripping pan
Baking tray
Oven shelf
Turnspit
31 2 4
1 Removable spit handle
2 Spit
3 Forks
4 Spit support
Operation
Retractable knob
This model is equipped with retractable
knobs.
These control knobs function according to
the push-pull system.
They can be fully retracted when the oven is
not in use.
Oven regulator
Oven is switched off.
Fan forced cooking
Conventional cooking -top and bot-
tom heating element
Bottom oven element
Thermal grill
Grill and turnspit
Defrosting
28 progress
Power indicator
The power indicator lights up when the oven
control is in use.
Temperature regulator
Turn the temperature controller anticlock-
wise to select temperatures between 50°C
and 250°C.
Temperature controller - control
indicator
This control indicator lights up when the tem-
perature controller is turned.
The display remains lit until the temperature
you want is reached. It then cycles on and off
to indicate that the temperature is being
maintained.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power sup-
ply. The oven switches back on again auto-
matically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to
incorrect use of the appliance, simply remedy
the error after the oven has cooled down. If,
on the other hand, the thermostat triggers
because of a defective component, please
contact Customer service.
Cooling fan
The fan cools the oven and control panel. The
fan switches on automatically after a few mi-
nutes of cooking. Hot air is extracted through
the vents near the oven door handle. When
the oven has been switched off, the fan may
continue to run to cool the operating ele-
ments. This is absolutely normal.
The action of the cooling fan will depend
on how long the oven has been used
and at what temperature. It may not
switch in at all at lower temperature set-
tings or run on if the oven has only been
used for a short time.
Before first use
Warning! Remove all packaging,
both inside and outside the oven,
before using the oven.
Before the first use, the oven should be heat-
ed while empty.
During this time, an unpleasant odour may be
emitted. This is absolutely normal. It is
caused by manufacturing residues.
The oven will only function when the
clock has been set to the time of
day.
Ensure that the kitchen is well ventilated.
1. Store the clock time in the electronic pro-
gramme memory (see the chapter enti-
tled “Electronic timer”)
2.
Turn the oven regulator to hot air
3. Turn the temperature regulator to 250°C.
4. Open a window for ventilation.
5. Allow the oven to run empty for approxi-
mately 45 minutes.
Repeat the procedure for top and bottom
oven element
and thermal grill for
about 5-10 minutes.
Once this operation is carried out, let the
oven cool down, then clean the oven cavity
with a soft cloth soaked in warm soapy wa-
ter.
Before cooking for the first time, carefully
wash the oven accessories as well.
To open the oven door, always hold the han-
dle in the centre, until it is fully open.
progress 29
Operation
56 4
1
8
7
2
3
1 Display
2
“Minute minder” pilot lamp
3
“Clock” pilot lamp
4
Button “
5
Function selector button
6
Button “
7
“End of cooking time” pilot lamp
8
“Cooking time” pilot lamp
The oven will only work when the
clock has been set. However, the oven
can also be operated without any pro-
gramme having been selected.
In the event of a power failure, all settings
(clock time, programme setting or pro-
gramme in operation) will be cancelled.
When the power supply is restored
again, the numbers in the display flash.
If this happens, the clock and timer must
be re-set.
Setting the clock
When the power is switched on or if a power
failure occurs, the “Clock”
pilot lamp will
flash in the display.
To set the clock:
1.
Press the button “
” or “ ”.
2.
Then wait 5 seconds: the “Clock”
pilot
lamp will go out and the display will show
the set time. The appliance is now ready
for use.
To reset the correct clock time:
1.
Press the button
repeatedly to select
the “Clock” function. The relevant pilot
lamp will start flashing. Then proceed as
described above.
The clock time can only be reset if no au-
tomatic function (cooking time
or
end of cooking time
) has been set.
30 progress
Cooking time
When this function is selected, the oven
switches off automatically at the end of a
programmed cooking time. Place the food in
the oven, select a cooking function and set
the cooking temperature required.
Press the button
repeatedly to select the
“Cooking time” function.
The relevant pilot lamp will start flashing.
Then, proceed as follows:
To programme the cooking time:
1.
Press the “
” button or “ ”.
2. After you have set the cooking time, wait
5 seconds: the “Cooking time” pilot lamp
will light up and the display will revert
to the clock time.
3. When the set cooking time has expired,
the oven automatically switches off. An
acoustic signal sounds and the pilot lamp
flashes. Turn the oven and temperature
regulators to zero.
Cancel the acoustic signal by pressing
any button.
NOTE : When the acoustic signal is
switched off, the oven reverts to manual
operation. If the oven and temperature
regulators are not set to zero, the oven
will re-heat.
To cancel a programmed cooking time:
1.
Press the button
repeatedly to select
the “Cooking time” function. The relevant
pilot lamp
will flash and show the re-
maining cooking time.
2.
Press the “
” button until “0:00” ap-
pears in the display. After 5 seconds the
pilot lamp will go out and the display will
revert to the clock time.
End of cooking time
With this function, you can set the oven to
switch off automatically when a programmed
end of cooking time is reached. Place the
food in the oven, select a cooking function
and set the required cooking temperature.
Press the button
repeatedly to select the
“End of cooking” function. The relevant pilot
lamp will start flashing.
Then, proceed as follows:
To set the end of cooking time:
1.
Press the “
” or “ ” button.
2. After you have set the end of cooking
time, wait 5 seconds: the “End of cooking
time” pilot lamp
will light up and the
display will revert to the clock time.
3. When the set time has expired, the oven
automatically switches off. An acoustic
signal sounds and the pilot lamp flashes.
progress 31
Turn the oven and temperature regula-
tors to zero.
Cancel the acoustic signal by pressing
any button.
NOTE : When the acoustic signal is
switched off, the oven reverts to manual
operation. If the oven and temperature
regulators are not set to zero, the oven
will re-heat.
To cancel the programmed end of cooking
time:
1.
Press the button
repeatedly to select
the “End of cooking time” function. The
relevant pilot lamp
will flash and the
display will show the programmed end of
cooking time.
2.
Press the “
” button until the clock time
appears in the display. An acoustic signal
sounds and the pilot lamp goes out.
Cook time
and End time
combined
The “Cooking time” and “End of cooking
time” functions can be used at the same time
so that the oven automatically switches on
and off at a later time.
1.
Using the “Cooking time” function
set the cooking time (as described in the
relevant chapter). Then, press the button
: the display will show the program-
med setting.
2. Using the “End of cooking time” function
set the end of cooking time (as de-
scribed in the relevant chapter). The rel-
evant pilot lamps will light up and the dis-
play will show the clock time. The oven
will switch on and off according to the set
programmes.
Minute minder
The minute minder signal beeps at the end
of a set time; but the oven remains switched
on ready for use.
To set the minute minder:
1.
Press the button
repeatedly to select
the “Minute minder” function. The rele-
vant pilot lamp
will start flashing.
2.
Then, press the “
” button or “
button (maximum time: 2 hours, 30 mi-
nutes).
3. After you have set the minute minder, wait
5 seconds: the “Minute minder” pilot
lamp lights up.
4. When the end of the set time is reached,
the display begins to flash and an acous-
tic signal sounds. To cancel the acoustic
signal, press any button.
To cancel the minute minder:
1.
Press the button
repeatedly to select
the “Minute minder” function. The rele-
vant pilot lamp
will flash and the dis-
play will show the remaining time.
2.
Press the “
” button until “0:00” ap-
pears in the display. After 5 seconds the
pilot lamp will go out and the display will
revert to the clock.
To switch off the display
1. Press the two programming buttons at
the same time and hold them down for
about 5 seconds. The display will switch
off.
2. To switch on the display again, press any
button.
The display can be switched off only if
no other functions have been set.
32 progress
Using the oven
Important! Do not lay aluminium foil, or
place baking trays, etc. on the oven floor, as
the heat built up will damage the oven
surface enamel. Always place pans and pots,
ovenproof pans and pots as well as
aluminium trays on the shelf which has been
inserted in the shelf runners. When food is
heated, steam is created, similar to a kettle.
When the steam comes into contact with the
glass in the oven door, it condenses and
creates water droplets.
To reduce condensation, always pre-
heat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets
away after every cooking process.
Important! Always cook with the oven
door closed.
Always open the oven door carefully. Do not
allow the door to ”fall open”, support the
door using the door handle, until it is fully
open
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from the
floor of the oven upwards, as shown in
the figure.
The slide-in components must always
be properly inserted (see figure).
Do not place cookware and pots directly
on the floor of the oven.
Fan forced cooking (hot air)
The food is cooked by means of preheated
air force-blown evenly round the inside of the
oven by a fan set on the rear wall of the oven
itself.
The heat reaches all parts of the oven evenly
and fast. This means that you can simulta-
neously cook different types of food posi-
tioned on the various oven shelves.
The advantages of cooking with this
function are:
Faster preheating
As the fan oven quickly reaches tempera-
ture, it is not usually necessary to preheat
the oven although you may find that you
need to allow an extra 5-7 minutes on
cooking times. For recipes which require
higher temperatures, best results are ach-
ieved if the oven is preheated first, e.g.
bread, pastries, scones, souffles, etc.
Lower temperatures
Fan-assisted cooking generally requires
lower temperatures than conventional
cooking.
Follow the temperatures recommended in
the cooking chart. Remember to reduce
temperatures for top and bottom heat by
about 20-25 ºC for your own conventional
recipes.
Even heating for baking
The fan oven has uniform heating on all
shelf positions. This means that batches of
the same food can be cooked in the oven
at the same time. However, the top shelf
may brown slightly quicker than the lower
one.
This is absolutely normal. There is no fla-
vour transference between dishes.
Top and bottom heating element
The middle shelf position allows for the
best heat distribution. If you want a base
browning, simply place the cakes and pas-
tries on to a lower shelf position in the
oven. To increase top browning, raise the
shelf position.
The material and finish of the baking trays
and dishes used will affect base browning.
progress 33
Enamelware, dark, heavy or nonstick uten-
sils increase base browning, while oven
glassware, shiny aluminium or polished
steel trays reflect the heat away and give
less base browning.
Always place dishes centrally on the shelf
to ensure even browning.
Stand dishes on suitably sized baking
trays to prevent spillage onto the base of
the oven and make cleaning easier.
Do not place dishes, tins or baking
trays directly on the oven base as it be-
comes very hot and damage will occur.
When using this setting, heat comes from
both the top and bottom elements. This
allows you to cook on a single level. This is
particularly suitable for dishes which re-
quire extra base browning such as, e. g.
quiches and flans.
Gratins, lasagne and hotpots which require
extra top browning also cook well in the con-
ventional oven.
How to use heat from above and below:
1. Turn the oven controller to the function
you want
2. Turn the temperature control to the tem-
perature you want.
Bottom oven element
This function is particularly useful when bak-
ing cakes and pastry bases as well as finish-
ing off quiches or flans, to ensure that the
quiche or pastry base is cooked through.
The temperature controller’s lamp lights
up until the correct temperature is
reached. It then cycles on and off to in-
dicate that the temperature is being
maintained.
Grilling
Most foods should be placed on the grid
in the grill pan to allow maximum circula-
tion of air and to lift the food out of the fats
or juices. If preferred, foods such as, e. g.
fish, liver and kidneys may be placed di-
rectly on the grill pan.
Food should be thoroughly dried before
grilling to minimise splashing. Brush lean
meats and fish lightly with a little oil or mel-
ted butter to keep them moist during cook-
ing.
Accompaniments such, e. g. tomatoes
and mushrooms may be placed under-
neath the grid when grilling meats.
When toasting bread, we suggest that the
top runner position is used.
The food should be turned over during
cooking, as required.
Using the grill
The grill causes direct heat to gather quickly
in the middle of the grill pan. For best results,
grill food in small quantities. Energy can also
be saved in this way.
1. Turn the oven control in order to turn on
the oven
2. Turn the temperature control to the tem-
perature you want.
3. Choose the suitable shelf for the grill pan
and grill according to whether or not the
food to be grilled is thick or thin. Follow
the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the thermo-
stat. During the grilling process the grill inter-
mittently switches itself on and off in order to
avoid overheating.
Thermal grill
Thermal grill offers an alternative method of
cooking food items normally associated with
conventional grilling. The grill element and the
oven fan operate simultaneously, circulating
hot air around the food.
The need to check and turn the food is re-
duced.
Thermal grill helps to minimise cooking
smells in the kitchen.
With the exception of toast and rare steaks,
you can thermally grill all the foods you would
normally cook under a conventional grill.
Cooking is more gentle; therefore food gen-
erally takes a little longer to cook with thermal
grilling compared with conventional grilling.
One of the advantages is that larger quanti-
ties can be cooked at the same time.
1. Turn the oven control in order to turn on
the oven
2.Important! Set the thermal grill at a
maximum temperature of 200°C.
Defrosting
The oven fan operates without heat and cir-
culates the air, at room temperature, inside
the oven.
This increases the speed of defrosting.
However, please note that the temperature
of the kitchen will influence the speed of de-
frosting.
34 progress
This function is particularly suitable for de-
frosting delicate food which could be dam-
aged by heat, e.g. cream filled gateaux, iced
cakes, pastries, bread and other yeast prod-
ucts.
Make sure that the temperature controller is
in the OFF position.
Grill and turnspit
Warning! Always keep the oven door
closed.
The forks and the spit of the turnspit
are pointed and sharp (if your appli-
ance is equipped with).
When using, manipulate them with
caution to avoid any injury.
Please follow these instructions:
1. Push the meat onto the turnspit and fix it
using the forks.
2. Fit the spit on the support and slide the
whole assembly in on the second level
up.
3. Insert the point of the spit in the turnspit
motor opening on the back wall of the
oven.
4. Unscrew the handle from the spit.
5. Fill the drip pan with approx. 1/2 l. of wa-
ter and slide it in on the first level.
6. Turn the function selector switch to the
position
and set the temperature you
want.
Tips and cooking tables
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium
temperature (150°C-200°C).
Therefore, it is necessary to pre-heat the
oven for approx. 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the
baking time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin
or on a tray for up to 2/3 of the baking time
and then garnished before being fully baked.
This further baking time depends on the type
and amount of topping or filling.
Sponge mixtures must separate with difficul-
ty from the spoon.
The baking time would be unnecessarily ex-
tended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits
are inserted into the oven at the same time,
a shelf level must be left free between the
trays.
If two baking trays with pastries or biscuits
are inserted into the oven at the same time,
the trays must be swapped and turned
around after about 2/3 of the baking time.
When roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg.
Smaller pieces could dry out when roasting.
Dark meat, which is to be well done on the
outside but remain medium or rare inside,
must be roasted at a higher temperature
(200°C-250°C).
White meat, poultry and fish, on the other
hand, require a lower temperature (150°C-
175°C).
The ingredients for a sauce or gravy should
only be added to the roasting pan right at the
beginning if the cooking time is short.
Otherwise add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the
meat is cooked: if it cannot be depressed, it
is cooked through.
Roast beef and fillet, which is to remain pink
inside, must be roasted at a higher temper-
ature in a shorter time.
progress 35
If cooking meat directly on the oven shelf, in-
sert the roasting pan in the shelf level below.
Leave the joint to stand for at least 15 mi-
nutes, so that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven,
it is recommended to pour a little water in the
roasting pan.
To prevent condensation forming, add water
several times.
The plates can be kept warm in the oven at
minimum temperature until serving.
Important! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place baking
trays, pots, etc. on the oven floor, as the
heat that builds up will damage the oven
enamel.
Cooking times
Cooking times can vary according to the dif-
ferent composition, ingredients and amounts
of liquid in the individual dishes.
Note the settings of your first cooking or
roasting to gain experience for later prepara-
tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will
be able to alter the values given in the tables.
Baking and roasting table
CAKES
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Whisked recip-
ies
2 170 2 (1 and
3)
165 45-60 In cake mould
Shortbread
dough
2 170 2 (1 and
3)
160 24-34 In cake mould
Butter-milk
cheese cake
1 170 2 165 60-80 In cake mould 26 cm
Apple cake (Ap-
ple pie)
1 170 2 left +
right
160 100-120 2 cake moulds of 20 cm on
the oven shelf
Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray
Jam- tart 2 170 2 left +
right
160 30-40 In cake mould 26 cm
Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm
Sponge cake
(Fatless sponge
cake)
2 170 2 160 35-45 In cake mould 26 cm
Christmas cake/
Rich fruit cake
2 170 2 160 50-60 In cake mould 20 cm
Plum cake 2 170 2 165 50-60
In bread tin
1)
Small cakes 3 170 3 (1 and
3)
165 20-30 On flat baking tray
Biscuits 3 150 3 (1 and
3)
140 20-30
On flat baking tray
1)
Meringues 3 100 3 115 90-120 On flat baking tray
Buns 3 190 3 180 15-20
On flat baking tray
1)
Choux 3 190 3 (1 and
3)
180 25-35
On flat baking tray
1)
Plate tarts 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm
36 progress
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Victoria sand-
wich
1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20
cm
1) Preheat for 10 minutes.
BREAD AND PIZZA
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
White bread 1 190 1 195 60-70 1-2 pieces, 500 gr one
piece
1)
Rye bread 1 190 1 190 30-45 In bread tin
Bread rolls 2 190 2 (1 and
3)
180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
On deep roasting pan
1)
Scones 3 200 2 190 10~20
On flat baking tray
1)
1) Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Pasta flan 2 180 2 180 40-50 In mould
Vegetable flan 2 200 2 200 45-60 In mould
Quiches 1 190 1 190 40-50 In mould
Lasagne 2 200 2 200 25-40 In mould
Cannelloni 2 200 2 200 25-40 In mould
Yorkshire pud-
ding
2 220 2 210 20-30
6 pudding mould
1)
1) Preheat for 10 minutes.
MEAT
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Beef 2 200 2 190 50-70 On oven shelf and deep
roasting pan
Pork 2 180 2 180 90-120 On oven shelf and deep
roasting pan
Veal 2 190 2 175 90-120 On oven shelf and deep
roasting pan
progress 37
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
English roast
beef rare
2 210 2 200 44-50 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef medium
2 210 2 200 51-55 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef well done
2 210 2 200 55-60 On oven shelf and deep
roasting pan
Shoulder of
pork
2 180 2 170 120-150 On deep roasting pan
Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roasting
pan
Lamb 2 190 2 190 110-130 Leg
Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roasting
pan
Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting
pan
Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting
pan
Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting
pan
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting
pan
FISH
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Trout/Sea
bream
2 190 2 (1 and
3) 2 (1
and 3)
175 40-55 3-4 fishes
Tuna fish/Sal-
mon
2 190 2 (1 and
3)
175 35-60 4-6 fillets
Grilling
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-
heated for 10 minutes.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14
Beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8
Sausages 8 / 3 250 12-15 10-12
38 progress
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14
Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebabs 4 / 3 250 10-15 10-12
Breast of chicken 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Pre-heat 5’00'’
Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasted sandwich-
es
4-6 / 3 250 5-7 /
Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Thermal grill
Warning! With the thermal grill, select a
maximum temperature of 200°C.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Chicken (cut in two) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Chicken drumsticks 6 - 3 200 15-20 15-18
Quail 4 500 3 200 25-30 20-25
Vegetable gratin - - 3 200 20-25 -
pieces. Scallops - - 3 200 15-20 -
Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10
The temperatures quoted are guide-
lines. If necessary, the temperatures
should be adjusted to personal require-
ments.
Grill and turnspit
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-
heated for 10 minutes.
TYPE OF DISH Quantity (g.)
level
Temp. (°C)
Cooking time in
minutes
Poultry 1000 2 250 50/60
Roast 800 2 250 50/60
The temperatures quoted are guidelines. If
necessary, the temperatures should be ad-
justed to personal requirements.
progress 39
Care and cleaning
Warning! Before any cleaning,
switch the oven off and let it cool
down.
Warning! The appliance must not be
cleaned with a superheated steam
cleaner or a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the device must be disconnected
from the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it is
necessary to perform the following cleaning
operations regularly:
Only perform when the oven has cooled
down.
Clean the enamelled parts with soapy wa-
ter.
Do not use abrasive cleaners.
Dry the stainless steel parts and glass with
a soft cloth.
If there are stubborn stains, use commer-
cially available cleaners for stainless steel
or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and
highly impermeable.
The action of hot fruit acids (from lemons,
plums or similar) can, however, leave perma-
nent, dull, rough marks on the surface of the
enamel.
However such marks in the brightly polished
surface of the enamel do not affect the op-
eration of the oven.
Clean the oven thoroughly after every use.
This is the easiest way to clean dirt off. It pre-
vents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your
oven, check that they are suitable and that
their use is recommended by the manufac-
turer
Cleaners that contain bleach should NEVER
be used as they may dull the surface finishes.
Harsh abrasives should also be avoided.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven
door and door seal using a soft cloth well
wrung out in warm water to which a little liq-
uid detergent has been added.
To prevent damaging or weakening the door
glass panels avoid the use of the following:
Household detergents and bleaches
Impregnated cleaning pads that are un-
suitable for non-stick saucepans
Brillo/Ajax pads or steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using
warm soapy water.
Should the inner door glass become heavily
soiled it is recommended that a cleaning
product such as “Hob Brite” is used Do not
use paint scrapers to remove soilage.
Oven cavity
The enamelled oven floor is best cleaned
whilst the oven is still warm.
Wipe the oven with a soft cloth which is
washed out in warm soapy water after every
use. From time to time a more thorough
cleaning is required. Use a commercially
available oven cleaner for this.
Care of Catalytic Liners
As cooking produces oil, fats, splashes of
food, etc., catalytic enamel destroys them.
To aid this process it is a good idea to run the
oven for an hour or two per week, without
food, to ensure continued good performance
from the catalytic liners.
To clean the oven cavity, proceed as follows:
1. (e.g. pans, grids, baking tray, dripping
pan, etc.). Do not leave anything inside
the oven.
2. Turn the oven control to the hot air func-
tion
3. Turn the thermostat control to 250°C.
4. Allow the oven to run empty for approxi-
mately 45 minutes.
5. Open a window for ventilation.
Repeat this procedure with the "Grill and
turnspit " function
for approximately 5 mi-
nutes.
If the oven cavity is cold, let the oven run for
60 minutes.
Important! Do not attempt to clean
catalytic enamel.
Hints and tips
Manual cleaning of the catalytic liner is not
recommended. Damage will occur if soap
impregnated steel wool pads, aerosol
cleaners and any other abrasives are used.
40 progress
Slight discolouration and polishing of the
catalytic surface may occur in time. This
does not affect the catalytic properties in
any way.
Follow the recommendations made in the
chapter "How to avoid staining while cook-
ing".
Cooking to reduce soilage
Cook at the recommended temperatures.
Higher temperatures during roasting will in-
crease soilage.
Try to cook at a lower temperature for a lon-
ger time.
That way you will save energy and the roast
will be more tender.
Use minimal, if any, extra oil or fat when
roasting meat; potatoes only require brush-
ing with fat before cooking. Extra fat in the
oven during roasting will increase splashing
and soilage.
It is NOT necessary to add water to the meat
tin when roasting. Water and fat juices flow
out of the roast during cooking and splatter
excessively, even at normal temperatures.
This also causes condensation.
Covering joints during cooking will also pre-
vent splashing onto the interior surfaces; re-
moving the covering for the last 20-30 mi-
nutes will allow extra browning, if required.
Some large joints and turkeys especially ben-
efit by this method of cooking, allowing the
joint to cook through before the outside is
overbrowned.
Please use the roasting dish. During roast-
ing, the fat from the joint will be contained
beneath the roasting dish and therefore pre-
vent it from splattering onto the ‚catalytic‘ lin-
er.
Telescopic Shelf Supports and Catalytic
Panels
The shelf support and the catalytic panels
rails on the left and right hand sides of the
oven can be removed for cleaning the side
walls.
First ensure that the oven has cooled down
and has been disconnected from the mains.
Removing the shelf support rails .
First pull the front of the rail away from the
oven wall and then unhitch at the back.
Fitting the shelf support rails
To install, first reattach the rails at the back,
then put them into position at the front and
press them into place.To clean the shelf sup-
port rails, soak in warm soapy water and re-
move stubborn marks with a well wetted
soap impregnated pad. Rinse well and dry
with a soft cloth.
Replacing the oven light
Important! Separate the appliance from
the power supply by switching off the
fuse.
If the oven bulb needs replacing, the new
bulb must have the following specifications:
progress 41
Electric power: 15W / 25W
Electrical rating: 230 V (50 Hz)
Heat resistance up to 300 °C
Connection type: E14
These replacement bulbs can be purchased
from your dealer.
To change the oven light:
1. Before proceeding ensure the oven is
cool and is disconnected from the elec-
tricity supply.
2. Push in and turn the glass cover anti-
clockwise
3. Remove the faulty bulb and replace with
the new one.
4. Refit the glass cover and restore the elec-
trical supply.
The oven door
The oven door consists of two panes of
glass. The oven door can be disassembled
and the internal panes can be removed to
make cleaning easier.
Warning! Remove the oven door before
cleaning it. The oven door could abruptly
close if you try to remove the internal
panes of glass when the door is still
assembled.
To do so, proceed as follows:
1. Open the door fully.
2. Locate the two door hinges
3. Lift and turn the levers on the two hinges
4. Hold the door by the side edges and
close it slowly but not COMPLETELY
5. Pull the door forward, removing it from its
seat
6. Place the door on a stable surface pro-
tected by a soft cloth to prevent the han-
dle surface from being damaged
42 progress
7. Release the locking system to remove the
internal panes of glass
8. Turn the 2 fasteners 90° and extract them
from their seats
90°
9. Carefully lift the top pane out a little and
pull out the pane which is visible on all
four sides of the frame.
1
2
Clean the oven door with lukewarm water
and a soft cloth. Do not use any scourers,
metal wool, abrasive sponges or acids which
could damage the heat reflecting special sur-
faces of the inner pane.
After cleaning the inner pane put back in the
door. Insert the door in the oven; proceed in
reverse order. Be mindful of the correct align-
ment of the panes.
To perform this operation correctly, proceed
as follows:
1. The inner pane with the frame on four
sides must be installed so that the screen
faces the outside of the oven. Touch the
visible surface. If there is no roughness on
the level of the screen, the pane is inser-
ted correctly.
2. The inner pane must be put in its place
according to figure.
progress 43
After putting the panes in the oven door, se-
cure them in reverse order, following the
guidelines in Point 8 .
Important! Never clean the oven door
when it is warm as the panels might
shatter. If you can see scratches or
cracks in the glass panel, call your
nearest service centre immediately to
have the panel replaced.
Models in stainless steel or aluminium:
Clean the oven door and operating panel in
stainless steel or aluminium with a damp
sponge and then dry carefully with a soft
cloth. Never use metal pads, metal wool,
acids or abrasives for cleaning because they
may scratch the surfaces.
Cleaning the oven door seals
A seal is fitted around the opening of the
oven.
Important! Check the condition of the
seal on a regular basis.
If you notice damage to the seal, please
contact the nearest service centre im-
mediately. Do not use the oven until the
seal has been replaced.
What to do if…
If the appliance is not working correctly,
please check the following before contacting
the Electrolux Service Centre.
PROBLEM SOLUTION
The oven does not switch on. Check whether a cooking function and temper-
ature have been selected
or
make sure the appliance is properly connected
and the plug switch or mains supply to the oven
is set to ON.
The control light for the oven temperature does
not come on.
Use the temperature controller to choose a
temperature,
or
use the oven controller to select a function.
The internal oven light does not come on. use the oven controller to select a function.
or
check the bulb and replace if necessary (see
“Replacing the oven light”).
It takes too long to cook the dishes or they cook
too quickly.
Adjust the temperature if necessary,
or
follow the advice contained in these instruc-
tions, especially the section “Using the oven”.
Steam and condensation settle on the food and
in the oven cavity.
Leave dishes inside the oven no longer than 15
- 20 minutes after the cooking is completed.
The oven fan is noisy. Check that shelves and bakeware are not vi-
brating in contact with the oven back panel.
The electronic timer does not work. Check the timer instructions.
The display shows „ 12.00 “. Set the time of day (see chapter "Setting the
clock").
44 progress
Technical Data
Heating element ratings
Bottom oven element 1000 W
Top and bottom heating element 1800 W
Hot air 1825 W
Thermal grill 1650 W
Grill and turnspit 1650 W
Oven light 25 W
Hot air fan motor 25 W
Cooling fan motor 25 W
Turnspit 4 W
Total connection rating
1875 W
Operating voltage (50 Hz) 230 V
Dimensions of the recess
Height - lower top edge 600 mm
Height - in the recess 587 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
Oven cavity
Height 335 mm
Width 395 mm
Depth 400 mm
Oven capacity 53 l
Installation
Instructions for the Installer
Important!
Installation and connection must be
done in compliance with the regulations
in force. Any interventions must be
carried out when the appliance is
switched off. Only qualified service
engineers may repair the appliance
The manufacturing company disclaims
any liability if the safety measures are
not observed.
Connecting to the electrical supply
Before connecting to the electrical supply,
please make sure:
The fuse and the domestic electrical in-
stallation must be designed for the max.
load of the appliance (see rating plate).
The domestic electrical installation must
be equipped with a proper earth connec-
tion in accordance with the regulations in
force.
The socket or the multi-pole off switch
must be easy to access after the appliance
has been installed.
This appliance is supplied with a connection
cable incorporating a standard plug, suitable
for the total electric load shown on the rating
plate. The plug is to be inserted into a suitable
wall socket.
The following types of mains cable are suit-
able, taking the necessary rated cross sec-
tion into account:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
If the appliance is connected without a plug,
or if the plug is not accessible, a multipole off
switch (e.g. fuses, circuit breaker) with a min-
imum gap of 3 mm between the contacts
must be installed between the appliance and
mains cable. The switch must not interrupt
the earth wire at any point. The yellow-green
earth wire should be 2-3 cm longer than all
other cables.
The connection cable must always be laid
out so that at no point does it reach 50°C
(over room temperature).
After the connection has been carried out,
the heating elements must be tested by be-
ing operated for about 3 minutes.
Terminal block
The oven is fitted with an easily accessible
terminal block which is designed to operate
with a single-phase power supply of 230 V.
progress 45
Installation instructions
For ensuring a trouble free use of the installed
appliance, the unit or the column where the
appliance is to be installed should have ap-
propriate dimensions.
In accordance with the regulations in force,
all parts which ensure the shock protection
of live and insulated parts must be fastened
in such a way that they cannot be undone
without tools.
These also include the fixing of any end walls
at the beginning or end of a line of builtin
units.
The shock protection must in any case be
ensured by the building in of the appliance.
The appliance can be placed with its back or
a side wall against higher kitchen units, ap-
pliances or walls. However, only other appli-
ances or units of the same height as the ap-
pliance can be placed against the other side
wall.
Oven dimensions (see figure)
594
7
20
570
590
540
560
50
587
550 min
560÷570
550 min
600
560-570
80÷100
Instructions for building in
For ensuring a trouble free use of the installed
appliance, the unit or the column where the
appliance is to be installed should have ap-
propriate dimensions.
46 progress
Securing the oven to the cabinet
1. Open the oven door.
2. Fix the oven into the unit using the four
distance brackets (see figure - A ).
These fit exactly into the holes in the
frame. Then tighten the four wood screws
supplied (see figure B ).
A
B
Customer service
If the problem persists after the checks de-
scribed, contact your nearest service centre
and describe the fault, appliance model
( Mod. ), product number ( Prod. No. ) and
series number ( Ser. No. ) which you will find
on the oven rating plate.
Disposal
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
progress 47
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmen-
tally-friendly and recyclable. Plastic parts
are marked with the international abbre-
viations such as, e.g. >PE <, >PS< etc.
Dispose of the packaging material in the
containers provided for this purpose at
your local waste management facility.
Warning! Your appliance should be
made inoperable before it is disposed of,
so that it does not constitute a danger.
To do this, take the mains plug from the
socket and remove the mains cable from
the appliance.
48 progress
progress 49
50 progress
progress 51
397116503-A-012010
www.progress-hausgeraete.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Progress PBK3360X Handleiding

Categorie
Keuken-
Type
Handleiding

in andere talen