Documenttranscriptie
1
DIGITALES LASERMASSBAND
KH3259
DIGITALES LASER-MASSBAND
Bedienungsanleitung
MÈTRE RUBAN DIGITAL LASER
Mode d'emploi
METRO LASER DIGITALE
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3259-11/07-V2
DIGITALE LASER-ROLMAAT
Gebruiksaanwijzing
FITA MÉTRICA DIGITAL A LASER
Manual de instruções
KH 3259
q
w
e
r
0,6 mm
t
y
–
+
i
u
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
31.01.2008
13:39 Uhr
INHALTSVERZEICHNIS
Seite 1
SEITE
Verwendungszweck
2
Sicherheitshinweise
2
Lieferumfang
4
Technische Daten
4
Gerätebeschreibung
5
Batterien einsetzen
5
Gebrauch
5
Digitales Laser Maßband ein-/ausschalten
5
Einstellen der Maßeinheit (cm/m)
6
Digitales Laser Maßband verwenden
6
Laser Markierungsfunktion verwenden
6
Reinigung und Pflege
7
Wartung
7
Entsorgen
8
Service
9
Importeur
9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
-1-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
31.01.2008
13:39 Uhr
Seite 2
DIGITALES
LASER-MASSBAND KH 3259
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen für den Heimwerkereinsatz im privaten
Hausgebrauch, nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Sicherheitshinweise
Um Augenschäden zu vermeiden:
•
•
•
Dieses Gerät enthält einen Laser der Klasse 2. Richten Sie den
Laser nie auf Personen oder Tiere. Schauen Sie niemals direkt
in den Laserstrahl.
Richten Sie den Laser nicht auf stark lichtreflektierende Materialien,
wie z. B. spiegelähnliche Gegenstände. Daran kann das Laserlicht
zurück reflektiert werden und die Augen treffen.
Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Kontaktlinsen oder
eine Brille tragen, ebenso bei lichtbündelnden Vorrichtungen wie
z. B. Lupengläsern. Diese können die Gefahr für die Augen erhöhen.
-2-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
•
•
•
31.01.2008
13:39 Uhr
Seite 3
Tragen Sie keine Sonnen- oder andere Schutzbrillen beim Einsatz
des Lasers. Diese bieten gegenüber Laserlicht keinerlei Schutz,
verhindern aber ggf. die sichere Erkennung des Laserstrahls.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse von dem Gerät. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass Laserlicht unkontrolliert austritt und in
Augen gelangt.
Sorgen Sie dafür, dass bei einem in Betrieb befindlichem Gerät
nicht ungewollt die Strahlrichtung verändert werden kann, z. B.
durch versehentliches Anstoßen. Andernfalls kann dadurch der
Laserstrahl unkontrolliert in die Augen gelenkt werden.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden:
•
•
Lassen Sie keinen Staub oder Schmutz in das Gerät eindringen.
Setzen Sie es nicht in feuchter Umgebung ein.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen – Batterien entladen sich selbst und können dann auslaufen. Verwenden Sie immer nur neue Batterien des Typs, wie in
den technischen Daten angeben.
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
•
•
•
Lassen Sie ein ganz oder teilweise herausgezogenes Maßband
nicht auf einmal einziehen – durch den Schwung kann es herum
schlagen und Verletzungen verursachen. Lassen Sie daher immer
nur kurze Abschnitte einziehen.
Halten Sie beim Einziehen die Hände fern von dem Maßband,
um Schnittverletzungen daran zu vermeiden.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie
das Gerät nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom
Kundendienst auf Sicherheit überprüfen.
-3-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
•
31.01.2008
13:39 Uhr
Seite 4
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
Achtung:
Der Laser strahlt in die Richtung des herausgezogenen Maßbandes.
Die Laser-Austrittsöffnung 8 befindet sich über dem Maßband!
Lieferumfang
1 x Digitales Laser Maßband
2 x Batterien (1,5 V Typ „AAA“)
1 x Bedienungsanleitung
• Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile
und Reste von der Verpackung vom Produkt entfernt sind.
Technische Daten
Maßband:
Wasserwaage:
Linienlaser:
Batterien:
Abmessungen:
Gewicht:
3 Meter, selbstarretierend, mit Digitalanzeige
2 Libellen integriert
Klasse II, rot, 650 nm
2 x 1,5 V Typ „AAA“
117 x 77 x 48 mm
ca. 270 g
-4-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
31.01.2008
13:39 Uhr
Seite 5
Gerätebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
Einkerbung = hier beginnt das Maßband mit „0”
Maßband
Libellen für Wasserwaagenfunktion
Digitalanzeige
Taste „Laser + Anzeige ein“ – „Laser aus” – „Anzeige aus”
Entriegelungstaste für das Maßband
Batteriefach
Laser-Austrittsöffnung
Batterien einsetzen
•
•
Öffnen Sie das Batteriefach 7 und setzen Sie zwei Batterien ein,
wie aus dem Bild ersichtlich. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Wenn das Batteriesymbol
in der Digitalanzeige 4 erscheint,
ersetzen Sie die Batterien, wie in den Technischen Daten bezeichnet.
Gebrauch
Digitales Laser Maßband ein-/ausschalten
•
Drücken Sie auf die Taste 5
– einmal, um die Digitalanzeige 4 und den Laser einzuschalten.
– zweimal, um den Laser wieder auszuschalten.
– dreimal, um auch die Digitalanzeige 4 wieder auszuschalten.
-5-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
31.01.2008
13:39 Uhr
Seite 6
Einstellen der Maßeinheit (cm/m)
•
•
Drücken und halten Sie, bei eingeschalteter Digitalanzeige 4, die
Taste 5, bis in der Digitalanzeige 4 die Maßeinheit „m“ (Meter)
angezeigt wird.
Um zur Maßeinheit „cm“ (Zentimeter) zurückzukehren, drücken
und halten Sie erneut die Taste 5.
Hinweis:
Beim erneuten Einschalten erscheint in der Digitalanzeige 4
die zuletzt verwendete Maßeinheit.
Digitales Laser Maßband verwenden
•
•
•
Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 6, um das Maßband 2
leichter herausziehen zu können. Wenn Sie diese loslassen, wird
das Maßband arretiert. Durch erneutes Drücken wird das Maßband wieder freigegeben, z. B. zum automatischen Einziehen oder
weiteren Herausziehen.
Wenn Sie die Digitalanzeige 4 schon vor dem Herausziehen
eingeschaltet haben, zeigt diese den Abstand zwischen der
Vorderkante des Geräts und der Einkerbung 1 am Maßband.
Wenn Sie die Digitalanzeige 4 erst während oder nach dem
Herausziehen einschalten, zeigt diese eine Fehlermeldung „Err” an.
Verwenden Sie die Libellen 3, um die Wasserwaagenfunktion des
Gerätes zu nutzen. Wenn die Luftblasen inmitten der Markierungen
sind, ist das Gerät zu allen Seiten waagerecht ausgerichtet.
Laser Markierungsfunktion verwenden
•
•
Drücken Sie einmal auf die Taste 5, um den Laser einzuschalten.
Richten Sie den Laser auf die gewünschte Wand und richten Sie
ihn mit Hilfe der Libelle 3 für senkrechte Linien aus.
-6-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
•
•
31.01.2008
13:39 Uhr
Seite 7
Markieren Sie die gewünschten Punkte.
Drücken Sie einmal auf die Taste 5, um den Laser auszuschalten.
Hinweis:
Wenn Sie eine waagerechte Linie an die Wand projizieren wollen,
kippen Sie das digitale Maßband mit Laser. Richten Sie den Laserstrahl mit Hilfe der Libelle 3 für waagerechte Linien aus.
Reinigung und Pflege
Um Augenschäden zu vermeiden:
Nehmen Sie erst die Batterien 7 heraus, bevor Sie das Gerät reinigen.
Damit verhindern Sie, dass sich der Laser beim Reinigen versehentlich
einschalten kann.
•
•
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, um
die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Wenn Verschmutzungen an der Laser-Austrittsöffnung 8 sichtbar
sind, können Sie diese vorsichtig mit einem Wattestäbchen entfernen.
Wartung
•
•
Öffnen Sie niemals irgendwelche Teile an dem Gerät. Lassen Sie
Reparaturen nur durch einen Fachmann durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im
Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
-7-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
31.01.2008
13:39 Uhr
Seite 8
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
-8-
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
31.01.2008
13:39 Uhr
Service
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
-9-
Seite 9
IB_KH3259_BL26_DE_LB2
31.01.2008
- 10 -
13:39 Uhr
Seite 10
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
31.01.2008
13:42 Uhr
SOMMAIRE
Seite 11
PAGE
Destination de l’appareil
12
Consignes de sécurité
12
Accessoires fournis
14
Caractéristiques techniques
14
Description de l’appareil
15
Mise en place des piles
15
Utilisation
15
Allumer/éteindre le décamètre laser numérique
15
Réglage de l’unité de mesure (cm/m)
16
Utilisation du décamètre laser numérique
16
Usage de la fonction de marquage laser
16
Nettoyage et entretien
17
Entretien
17
Mise au rebut
18
Service après-vente
19
Importateur
19
Conservez ce mode d’emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le
également en même temps que l’appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 11 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
31.01.2008
13:42 Uhr
Seite 12
MÈTRE RUBAN
DIGITAL LASER KH 3259
Destination de l’appareil
Ce produit est prévu pour l’usage dans le cadre de travaux de bricolage
à la maison dans un ménage privé, et n’est pas destiné à des fins
commerciales ou industrielles.
Consignes de sécurité
Pour éviter tous dommages oculaires:
•
•
•
Cet appareil comporte un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le
laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais
directement dans le rayon laser.
Evitez de diriger le rayon laser sur des matériaux réfléchissant
fortement la lumière, comme par ex. des objets similaires à des
miroirs. Car le rayon laser peut s’y réfléchir et toucher les yeux.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous portez des lentilles ou des
lunettes, ou encore des appareils focalisant la lumière comme par ex.
des lunette-loupes. Ils peuvent accroître le danger pour les yeux.
- 12 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
•
•
•
31.01.2008
13:42 Uhr
Seite 13
Ne portez pas de lunettes de soleil ou d’autres lunettes de protection
lors de l’usage du laser. Elles n’apportent aucune protection face au
rayon laser, mais empêchent le cas échéant une reconnaissance sûre
du rayon laser.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Sinon, il y a un risque que le rayon laser s’échappe de manière incontrôlée et pénètre dans les yeux.
Assurez-vous que la direction du laser ne puisse pas être modifiée
accidentellement sur un appareil se trouvant en service, par ex. en
le bousculant par erreur. Sinon, le rayon laser peut de manière
incontrôlée être dirigé vers les yeux.
Recommandations pour éviter un
endommagement de l’appareil:
•
•
Ne laissez pas pénétrer de poussières ou de saletés dans l’appareil.
Ne l’utilisez pas dans un environnement humide.
Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée – les piles se déchargent elles-mêmes et peuvent s’écouler.
Utilisez toujours uniquement des piles du même type que celui indiqué dans les données techniques.
Pour éviter les risques d’accident et de blessures:
•
•
•
Ne laissez pas rentrer d’un seul coup un décamètre sorti dans son
intégralité ou en partie – car la force exercée peut causer des
blessures. Voilà pourquoi nous recommandons de toujours faire
entrer le décamètre par courts segments.
Maintenez vos mains éloignées du décamètre au moment de le
faire entrer, pour éviter des coupures sur les mains.
Avant chaque utilisation, contrôlez que l’appareil se trouve dans un
état impeccable. Si vous y reconnaissez des dommages, vous devez
absolument cesser d’utiliser l’appareil. Faîtes-le contrôler par le service après-vente pour garantir que la sécurité n’est pas compromise.
- 13 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
•
31.01.2008
13:42 Uhr
Seite 14
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de connaissances
les empêchent d’assurer un usage sûr du produit, à moins qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été initiés au préalable par les
personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Attention:
Le rayon laser est orienté en direction du décamètre sorti.
L’orifice de sortie du laser 8 se trouve au-dessus du décamètre!
Accessoires fournis
1 x décamètre laser numérique
2 x piles (1,5 V de type „AAA“)
1 x notice
• Vérifiez que le produit n’est pas endommagé et que toutes les
pièces et restes ont été retirés de son emballage.
Caractéristiques techniques
Décamètre:
Niveau à bulle d’air:
Laser linéaire:
Piles:
Dimensions:
Poids:
3 mètres, autobloquant,
avec affichage numérique
2 nivelles intégrées
classe II, rouge, 650 nm
2 x 1,5 V de type „AAA“
117 x 77 x 48 mm
env. 270 g
- 14 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
31.01.2008
13:42 Uhr
Seite 15
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
Rainure = c’est ici que commence le décamètre avec „0“
Décamètre
Nivelles pour fonction „niveau à bulle“
Affichage numérique
Bouton „Laser + Affichage allumé“ – „Laser éteint“ –
„Affichage éteint“
Bouton de déverrouillage du décamètre
Compartiment à piles
Orifice de sortie du laser
Mise en place des piles
•
•
Ouvrez le compartiment à piles 7 et placez deux piles conformément à ce qui apparaît sur la figure. Fermez à nouveau le compartiment à piles. L’appareil est à présent prêt à l’emploi.
Lorsque le symbole de la pile
apparaît sur l’affichage numérique 4, remplacez les piles, conformément à la description dans
les données techniques.
Utilisation
Allumer/éteindre le décamètre laser numérique
•
Appuyez à nouveau sur le bouton 5.
– une fois, pour allumer l’affichage numérique 4 et le laser.
– deux fois, pour éteindre à nouveau le laser.
– trois fois, pour éteindre à nouveau l’affichage numérique 4.
- 15 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
31.01.2008
13:42 Uhr
Seite 16
Réglage de l’unité de mesure (cm/m)
•
•
Lorsque l’affichage numérique 4 est allumé, maintenez le bouton 5
enfoncé jusqu’à ce que l’affichage numérique 4 indique l’unité de
mesure „m“ (mètre).
Pour revenir à l’unité de mesure „cm“ (centimètres), appuyez à nouveau sur le bouton 5 et maintenez-le enfoncé.
Remarque:
Lorsque vous l’allumez à nouveau, l’affichage numérique 4
indique la dernière unité de mesure utilisée.
Utilisation du décamètre laser numérique
•
•
•
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 6, pour pouvoir faire sortir
plus aisément le décamètre 2. Lorsque vous le relâchez, le décamètre est
bloqué. En appuyant à nouveau, le décamètre est à nouveau libéré, par
ex. pour rentrer automatiquement le décamètre ou le sortir davantage.
Lorsque vous avez allumé l’affichage numérique 4 avant de sortir
le décamètre, celui-ci indique l’écart entre l’arête avant de l’appareil
et la rainure 1 sur le décamètre. Lorsque vous allumez l’affichage
numérique 4 seulement pendant ou après la sortie du décamètre,
il indiquera le message d’erreur „Err“.
Utilisez les nivelles 3 pour utiliser la fonction „niveau à bulle“ de l’appareil. Lorsque les bulles d’air se trouvent à l’intérieur des marquages,
l’appareil est parfaitement orienté à l’horizontale sur tous les côtés.
Usage de la fonction de marquage laser
•
•
Appuyez une fois sur le bouton 5 pour activer le laser.
Dirigez le laser sur le mur requis et orientez-le à l’aide de la nivelle 3
pour lignes verticales.
- 16 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
•
•
31.01.2008
13:42 Uhr
Seite 17
Marquez les points souhaités.
Appuyez une fois sur le bouton 5, pour éteindre le laser.
Remarque:
Si vous souhaitez projeter une ligne horizontale sur le mur, basculez
le décamètre numérique à laser. Orientez le rayon laser à l’aide de
la nivelle 3 pour les lignes horizontales.
Nettoyage et entretien
Pour éviter tous dommages oculaires:
Retirez tout d’abord les piles 7 avant de nettoyer l’appareil. Vous évitez ainsi
que le laser s’allume accidentellement lors du nettoyage.
•
•
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec ou légèrement
humecté. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs pour ne
pas risquer d’endommager les surfaces.
Si des salissures sont visibles au niveau de l’orifice de sortie du
laser 8, nous vous recommandons de les enlever avec beaucoup
de précaution à l’aide d’un coton tige.
Entretien
• Surtout, n’ouvrez jamais les pièces constituant l’appareil.
Confiez les éventuelles réparations à un professionnel.
• L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n’est pas
prévu que l’utilisateur réalise des travaux au niveau du produit.
Veuillez vous adresser au service après-vente si vous constatez des
dysfonctionnements ou des dommages visibles.
- 17 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
31.01.2008
13:42 Uhr
Seite 18
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle
domestique normale. Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des
déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses
pour l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être
mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Recyclage de l’emballage
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage
respectueuse de l’environnement.
- 18 -
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
31.01.2008
13:42 Uhr
Service après-vente
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 19 -
Seite 19
IB_KH3259_BL26_FR_LB1
31.01.2008
- 20 -
13:42 Uhr
Seite 20
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
13:48 Uhr
INDICE
Seite 21
PAGINA
Destinazione d’uso
22
Avvertenze di sicurezza
22
Fornitura
24
Dati tecnici
24
Descrizione dell’apparecchio
25
Inserimento delle pile
25
Impiego
25
Accensione/spegnimento del metro digitale laser
25
Impostazione dell’unità di misura (cm/m)
26
Impiego del metro digitale laser
26
Utilizzo della funzione di marcatura laser
26
Pulizia e cura
27
Manutenzione
27
Smaltimento
28
Assistenza
29
Importatore
29
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 21 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
13:48 Uhr
Seite 22
METRO LASER DIGITALE KH 3259
Destinazione d’uso
Questo prodotto è previsto per il fai da te in ambiente domestico
privato, non per scopi di natura commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
Per evitare danni agli occhi:
•
•
•
questo apparecchio contiene un laser di classe 2. Non dirigere
mai il laser verso persone o animali. Non guardare mai
direttamente nel raggio laser.
Non dirigere il laser su materiali fotoriflettenti, come ad esempio
specchi e simili. In tal modo la luce laser viene riflessa e potrebbe
colpire gli occhi.
Usare particolare cautela nell’impiego di lenti a contatto o occhiali,
nonché nell’impiego di dispositivi che concentrano i raggi luminosi,
come ad esempio lenti di ingrandimento. Essi potrebbero aumentare il
pericolo per gli occhi.
- 22 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
•
•
•
31.01.2008
13:48 Uhr
Seite 23
Non indossare occhiali da sole o altri occhiali protettivi durante
l’impiego del laser. Essi non offrono alcuna protezione rispetto alla
luce laser, ma impediscono invece il riconoscimento del raggio laser.
Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. In caso contrario
sussiste il rischio che la luce laser fuoriesca in modo incontrollato e
colpisca gli occhi.
Fare in modo che durante l’uso dell’apparecchio sia impossibile
modificare la direzione del raggio, ad es. inciampando involontariamente in esso. In caso contrario, il raggio laser può spostarsi in
modo incontrollato e finire negli occhi.
Per evitare guasti all’apparecchio:
•
•
impedire la penetrazione di polvere o sporco nell’apparecchio.
Non impiegarlo in ambiente umido.
Rimuovere le pile se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo.
Le pile si scaricano da sole e possono quindi deteriorarsi, con conseguente fuoriuscita di acidi. Utilizzare sempre e soltanto pile nuove
del tipo indicato nelle specifiche tecniche.
Per evitare incidenti e lesioni:
•
•
•
impedire il riavvolgimento rapido del metro estratto parzialmente o
interamente. Il movimento del riavvolgimento rapido può imprimere
uno slancio al metro e provocare lesioni. Eseguire il riavvolgimento
in brevi sezioni per volta.
Nell’eseguire il riavvolgimento del nastro, tenere entrambe le mani
lontane dal metro, per evitare lesioni da taglio.
Prima di ogni impiego controllare che l’apparecchio sia in condizioni
perfette. In caso di danni visibili, non utilizzare più l’apparecchio.
In tal caso farlo controllare prima dal centro di assistenza ai clienti.
- 23 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
13:48 Uhr
Seite 24
• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone
(inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno
che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Attenzione:
il laser emette il raggio nella direzione del metro estratto.
L’apertura di uscita del raggio laser 8 si trova al di sopra del metro!
Fornitura
1 x metro digitale laser
2 x pile (1,5 V tipo „AAA“)
1 x manuale di istruzioni
• Controllare che il prodotto non sia danneggiato e che siano
stati rimossi tutti i componenti e i resti dell’imballaggio.
Dati tecnici
Metro a nastro:
Livella ad acqua:
Laser lineare:
Pile:
Dimensioni:
Peso:
3 metri, arresto automatico, con display digitale
2 livelle integrate
classe II, rosso, 650 nm
2 x 1,5 V tipo „AAA“
117 x 77 x 48 mm
ca. 270 g
- 24 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
13:48 Uhr
Seite 25
Descrizione dell’apparecchio
1
2
3
4
5
6
7
8
Intaglio = qui comincia il metro con la cifra „0”
Metro
Livelle per la funzione di livella ad acqua
Display digitale
Tasto „Laser + display on” – „Laser off” – „Display off”
Tasto di sbloccaggio per il metro
Vano pile
Apertura di uscita del laser
Inserimento delle pile
•
•
Aprire il vano pile 7 e inserire due pile, così come evidenziato
dall’immagine. Richiudere il vano pile. L’apparecchio è quindi
pronto per l’uso.
Se nel display 4 compare il simbolo delle pile
, sostituirle
come indicato nei dati tecnici.
Impiego
Accensione/spegnimento del metro digitale laser
•
Premere il tasto 5
– una volta, per accendere il display digitale 4 e il laser.
– due volte, per spegnere il laser.
– tre volte, per spegnere anche il display digitale 4.
- 25 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
13:48 Uhr
Seite 26
Impostazione dell’unità di misura (cm/m)
•
•
Con il display 4 acceso, premere e mantenere premuto il tasto 5,
fino a visualizzare nel display 4 l’unità di misura „m“ (metri).
Per ritornare all’unità di misura „cm“ (centimetri), premere e tenere
premuto nuovamente il tasto 5.
Avvertenza:
alla successiva accensione, nel display 4 comparirà
l’unità di misura utilizzata per ultima.
Impiego del metro digitale laser
•
•
•
Premere il tasto di sbloccaggio 6, per estrarre più facilmente il
metro 2. Rilasciando il tasto, il metro si arresta automaticamente.
Con un’ulteriore pressione, il metro viene sbloccato nuovamente,
ad es. per il riavvolgimento automatico o per l’ulteriore estrazione.
Se si è acceso il display 4 prima dell’estrazione del metro, esso
mostrerà la distanza fra l’angolo anteriore dell’apparecchio e
l’intaglio 1 del metro. Se si accende il display 4 solo durante
o dopo l’estrazione del metro, esso visualizzerà un messaggio di
errore „Err”.
Utilizzare le livelle 3, per sfruttare la funzione di livella ad acqua
dell’apparecchio. Se le bolle d’aria si trovano fra le marcature,
significa che l’apparecchio è in posizione orizzontale da tutti i lati.
Utilizzo della funzione di marcatura laser
•
•
Premere una volta il tasto 5, per accendere il laser.
Dirigere il laser sulla parete desiderata e con l’ausilio
della livella 3 orientarlo in modo da ottenere linee verticali.
- 26 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
•
•
31.01.2008
13:48 Uhr
Seite 27
Marcare i punti desiderati.
Premere una volta il tasto 5, per spegnere il laser.
Avvertenza:
se si vuole proiettare una linea orizzontale sulla parete, ribaltare
il metro digitale con laser. Con l’ausilio della livella 3 dirigere
il raggio laser in modo da ottenere linee orizzontali.
Pulizia e cura
Per evitare danni agli occhi:
rimuovere le pile 7 prima di pulire l’apparecchio. In tal modo si
evita di accendere involontariamente il laser durante la pulizia.
•
•
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto o leggermente
inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti, per evitare
di danneggiare le superfici.
Se sono visibili segni di sporco sull’apertura di uscita del laser 8,
è possibile rimuoverli cautamente con un bastoncino per le orecchie.
Manutenzione
•
•
Non aprire mai alcuna componente dell’apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
L’apparecchio non necessita di manutenzione. Non è prevista
la possibilità di esecuzione di alcun tipo di lavoro sull’apparecchio
da parte dell’utente. In caso di guasti o danni visibili, rivolgersi al
centro di assistenza ai clienti.
- 27 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
13:48 Uhr
Seite 28
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme
ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata
o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi,
contattare l’azienda di smaltimento competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali
rifiuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per
l’ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità
alle leggi vigenti.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità
alle norme per il rispetto dell’ambiente.
- 28 -
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
13:48 Uhr
Assistenza
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 29 -
Seite 29
IB_KH3259_BL26_IT_LB1
31.01.2008
- 30 -
13:48 Uhr
Seite 30
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
31.01.2008
INHOUDSOPGAVE
13:44 Uhr
Seite 31
BLADZIJDE
Gebruiksdoel
32
Veiligheidsvoorschriften
32
Inhoud van het pakket
34
Technische gegevens
34
Apparaatbeschrijving
35
Batterijen plaatsen
35
Gebruik
35
Digitaal laser meetlint in-/uitschakelen
35
Instellen van de maateenheid (cm/m)
36
Digitaal laser meetlint gebruiken
36
Laser markeringsfunctie gebruiken
36
Reiniging en onderhoud
37
Onderhoud
37
Milieurichtlijnen
38
Service
39
Importeur
39
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen –
en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 31 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
31.01.2008
13:44 Uhr
Seite 32
DIGITALE LASER-ROLMAAT
KH 3259
Gebruiksdoel
Dit product is voorgezien voor gebruik door de doe-het-zelver in het privé
huishouden en niet voorgezien voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Om oogletsel te voorkomen:
•
•
•
dit apparaat beschikt over een laser van de klasse 2. Richt de laser
nooit op personen of dieren. Kijk nooit direct in de laserstraal.
Richt de laser niet op sterk reflecterende materialen, zoals bijv.
voorwerpen die spiegelen. Hierop kan het laserlicht gereflecteerd
worden en vervolgens de ogen raken.
Wees bijzonder voorzichtig als u contactlenzen draagt of een bril
en eveneens met apparaten die licht bundelen zoals bijv. vergrootglazen. Deze zouden het risico voor de ogen kunnen verhogen.
- 32 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
•
•
•
31.01.2008
13:44 Uhr
Seite 33
Draag geen zonnebril of andere beschermbrillen bij het gebruik
van de laser. Deze bieden geen bescherming tegen het licht van de
laser en voorkomen dat de laserstraal veilig wordt waargenomen.
Nooit de behuizing van het apparaat openen. Anders bestaat het gevaar dat het laserlicht ongecontroleerd eruit komt en in de ogen komt.
Zorg ervoor dat bij een apparaat tijdens het gebruik de straalrichting niet ongewenst veranderd kan worden, bijv. door onbedoeld
aanstoten. Anders kan de laserstraal daardoor ongecontroleerd in
de ogen worden gestuurd.
Zo voorkomt u beschadiging van het apparaat:
•
•
laat geen stof of vuil in het apparaat binnendringen. Gebruik het ook
niet in een vochtige omgeving.
Haal de batterijen eruit, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt –
batterijen ontladen zelfstandig en kunnen dan gaan lekken.
Gebruik altijd alleen nieuwe batterijen van het type zoals beschreven
in de technische gegevens.
Voorkom het risico van ongevallen en verwondingen:
•
•
•
laat een geheel of gedeeltelijk uitgetrokken meetlint niet in een keer
oprollen – door het slingeren zou het om zich heen kunnen slaan en
letsel kunnen veroorzaken. Laat daarom steeds kleine stukjes weer
oprollen.
Houd uw handen weg bij het meetlint tijdens het oprollen om
snijdwonden te voorkomen.
Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand.
Indien schade zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken. Laat het dan eerst door de klantenservice op veiligheid nazien.
- 33 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
•
31.01.2008
13:44 Uhr
Seite 34
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig
om zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
Let op:
de laser straalt in de richting van het uitgetrokken meetlint.
De opening voor het uittreden van de laser 8 zit boven het meetlint!
Inhoud van het pakket
1 x Digitaal Laser Meetlint
2 x batterijen (1,5 V type „AAA”)
1 x gebruiksaanwijzing
• Controleer het product op beschadigingen en zorg ervoor dat
alle delen en restanten van de verpakking verwijderd zijn.
Technische gegevens
Meetlint:
Waterpas:
Lijnlaser:
Batterijen:
Afmetingen:
Gewicht :
3 meter, zelfvergrendelend, met digitale display
2 geïntegreerde libellen
klasse II, rood, 650 nm
2 x 1,5 V type „AAA“
117 x 77 x 48 mm
ca. 270 g
- 34 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
31.01.2008
13:44 Uhr
Seite 35
Apparaatbeschrijving
1
2
3
4
5
6
7
8
Inkeping = hier begint het meetlint met „0“
Meetlint
Libellen voor de waterpasfunctie
Digitale display
Toets“Laser + display aan” – „Laser uit” – „display uit”
Ontgrendelknop voor het meetlint
Batterijvak
Opening voor uittreden van de laser
Batterijen plaatsen
•
•
Open het batterijvak 7 en plaats de twee batterijen zoals op de
afbeelding te zien is. Sluit het batterijvak weer. Het apparaat is nu
gereed voor gebruik.
Als het batterijsymbool
op het digitale display 4 verschijnt,
vervang dan de batterijen zoals aangegeven in de technische
gegevens.
Gebruik
Digitaal laser meetlint in-/uitschakelen
•
Druk op de toets 5
– één keer om het digitale display 4 en de laser in te schakelen.
– twee keer om de laser weer uit te schakelen.
– drie keer om ook het digitale display 4 weer uit te schakelen.
- 35 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
31.01.2008
13:44 Uhr
Seite 36
Instellen van de maateenheid (cm/m)
•
•
Druk bij ingeschakelde digitale display 4 op de toets 5 en
houdt deze ingedrukt totdat op het digitale display 4 de
maateenheid „m“ (meter) wordt weergegeven.
Om terug te keren naar de maateenheid „cm“ (centimeter)
drukt u opnieuw op de toets 5 en houdt u deze ingedrukt.
Opmerking:
Bij opnieuw inschakelen verschijnt op het
digitale display 4 de laatste gebruikte maateenheid.
Digitaal laser meetlint gebruiken
•
•
•
Druk op de ontgrendelknop 6 om het meetlint 2 gemakkelijk uit te
kunnen trekken. Als u deze loslaat, wordt het meetlint vergrendeld.
Door opnieuw erop drukken wordt het meetlint weer vrijgegeven,
bijv. om automatisch op te rollen of verder eruit te trekken.
Als u het digitale display 4 al voor het uittrekken heeft ingeschakeld,
toont dit de afstand tussen de voorzijde van het apparaat en de inkeping 1 op het meetlint. Als u het digitale display 4 pas tijdens of na
het uittrekken inschakelt, toont dit een foutmelding „Err”.
Gebruik de libellen 3 om de waterpasfunctie van het apparaat te
gebruiken. Als de luchtbellen in het midden van de markeringen
zijn, is het apparaat naar alle kanten toe horizontaal uitgericht.
Laser markeringsfunctie gebruiken
•
•
Druk één keer op de toets 5 om de laser in te schakelen.
Richt de laser op de gewenste wand en richt de laser met
hulp van de libel 3 voor loodrechte lijnen.
- 36 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
•
•
31.01.2008
13:44 Uhr
Seite 37
Markeer de gewenste punten.
Druk één keer op de toets 5 om de laser uit te schakelen.
Opmerking:
als u een horizontale lijn op de wand projecteert, kantelt u het
digitale meetlint met laser. Richt de laserstraal met hulp van
de libel 3 voor horizontale lijnen.
Reiniging en onderhoud
Om oogletsel te voorkomen:
haal eerst de batterijen 7 eruit, alvorens het apparaat te reinigen.
Zodoende voorkomt u, dat de laser per ongeluk ingeschakeld kan
worden tijdens het reinigen.
•
•
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge of licht
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of schoonmaakmiddelen
om de oppervlakken niet te beschadigen.
Als er vervuiling zichtbaar is in de opening waar de laser
uittreedt 8 kunt u dit voorzichtig met een wattenstaafje verwijderen.
Onderhoud
•
•
Nooit delen van het apparaat openen. Laat reparaties alleen
door een vakman uitvoeren.
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het product
zijdens de gebruiker zijn niet voorgezien. Wendt u zich in geval van
storingen of evidente beschadigingen tot de klantenservice.
- 37 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
31.01.2008
13:44 Uhr
Seite 38
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale
huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil.
Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn
voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in
overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
- 38 -
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
31.01.2008
Service
Kompernaß Service Netherland
Tel.: 0900-1240001
e-mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
- 39 -
13:44 Uhr
Seite 39
IB_KH3259_BL26_NL_LB1
31.01.2008
- 40 -
13:44 Uhr
Seite 40
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
31.01.2008
13:50 Uhr
ÍNDICE
Seite 41
PÁGINA
Finalidade
42
Indicações de segurança
42
Fornecimento
44
Dados técnicos
44
Descrição do aparelho
45
Colocar as pilhas
45
Utilização
46
Ligar/desligar a fita métrica com laser digital
46
Ajustar a unidade de medição (cm/m)
46
Utilizar a fita métrica com laser digital
46
Utilizar a função de marcação por laser
47
Limpeza e conservação
47
Manutenção
48
Eliminar
48
Assistência Técnica
49
Importador
49
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para
utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 41 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
31.01.2008
13:50 Uhr
Seite 42
FITA MÉTRICA DIGITAL
A LASER KH 3259
Finalidade
Este produto foi concebido para uma aplicação a nível doméstico
e não para utilização a nível comercial ou industrial.
Indicações de segurança
Para evitar ferimentos oculares:
•
•
•
Este aparelho contém um raio laser da classe 2.
Nunca direccione o laser para pessoas ou animais.
Nunca olhe directamente para o raio laser.
Não direccione o raio laser para materiais reflectores da luz,
como p. ex. objectos semelhantes a espelhos. A luz do raio laser
pode ser retroreflectida e prejudicar os seus olhos.
Proceda com especial cuidado se usar lentes de contacto ou óculos
e também se utilizar dispositivos de feixes de luz, como p. ex. lupas.
Estes podem aumentar o perigo para os olhos.
- 42 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
•
•
•
31.01.2008
13:50 Uhr
Seite 43
Não use óculos de sol ou outro tipo de óculos de protecção ao
aplicar o laser. Estes não proporcionam qualquer protecção contra
o raio laser, mas prejudicam uma identificação precisa do raio laser.
Nunca abra a estrutura do aparelho. Se isso for efectuado, existe
perigo da luz do raio laser sair descontroladamente e atingir os olhos.
Certifique-se de que a direcção do laser não poder ser alterada
inadvertidamente quando o aparelho se encontra em funcionamento,
p. ex. devido a choques acidentais. De outro modo, o raio laser
pode ser acidentalmente direccionado para os olhos.
Para evitar danos no aparelho:
•
•
Evite que entre sujidade ou pó no aparelho. Não o utilize num
ambiente húmido.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo – as pilhas descarregam e pode haver
derrame de ácido. Utilize sempre apenas novas pilhas do mesmo
tipo, tal como descrito nos dados técnicos.
De forma a evitar perigo de ferimentos e acidentes:
•
•
•
Não deixe que a fita métrica seja recolhida de uma só vez, quando
está total ou parcialmente puxada para fora – esta pode sofrer
oscilações fortes devido ao impulso e causar ferimentos.
Deixe que sejam recolhidos apenas pequenos segmentos de fita
a pouco e pouco.
Ao efectuar a recolha, mantenha as mãos afastadas da fita métrica,
de modo a evitar cortes.
Antes de cada utilização verifique se o aparelho está em perfeitas
condições. Se detectar danos, não volte a utilizar o aparelho.
O aparelho tem de ser primeiro verificado pelo serviço de apoio
ao cliente quanto a segurança.
- 43 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
•
31.01.2008
13:50 Uhr
Seite 44
Este produto não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, psíquicas ou sensoriais limitadas ou
com falta de experiência ou conhecimentos, a não ser que estejam sob
a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
recebem desta indicações sobre a utilização do produto. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
Atenção:
O raio laser é direccionado no sentido da fita métrica puxada.
A abertura de saída do raio laser 8 encontra-se por cima da fita métrica!
Fornecimento
1 x fita métrica com laser digital
2 x pilhas (1,5 V, do tipo „AAA”)
1 x manual de instruções
• Verifique se o produto não apresenta quaisquer danos
e não apresenta resíduos da embalagem.
Dados técnicos
Fita métrica:
Nível de bolha de ar:
3 metros, com dispositivo de retenção
automática, com visor digital
2 bolhas de ar integradas
- 44 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
Laser para
marcação de linhas:
Pilhas:
Dimensões:
Peso:
31.01.2008
13:50 Uhr
Seite 45
classe II, vermelho, 650 nm
2 x 1,5 V tipo „AAA”
117 x 77 x 48 mm
aprox. 270 g
Descrição do aparelho
1
2
3
4
5
6
7
8
Entalhe = a fita métrica começa aqui, em „0”
Fita métrica
Bolhas de ar para função de nível de bolha de ar
Visor digital
Botão „laser + visor ligado” – „laser desligado” – „visor desligado”
Botão de desbloqueio para a fita métrica
Compartimento para as pilhas
Abertura de saída do raio laser
Colocar as pilhas
•
•
Abra o compartimento para as pilhas 7 e coloque duas pilhas, tal
como ilustrado na imagem. Volte a fechar o compartimento para as
pilhas. O aparelho está agora pronto a ser utilizado.
Se o símbolo da pilha
surgir no visor digital 4, substitua as
pilhas, tal como descrito nos dados técnicos.
- 45 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
31.01.2008
13:50 Uhr
Seite 46
Utilização
Ligar/desligar a fita métrica com laser digital
•
Prima o botão 5
– uma vez, para ligar o visor digital 4 e o raio laser.
– duas vezes, para voltar a desligar o raio laser.
– três vezes, para voltar desligar também o visor digital 4.
Ajustar a unidade de medição (cm/m)
•
•
Com o visor digital 4 ligado, prima e mantenha premido o
botão 5, até surgir no visor digital 4 a unidade de medição
„m“ (metros).
Para voltar à unidade de medição „cm“ (centímetros),
prima e mantenha novamente premido o botão 5.
Nota:
Ao voltar a ligar, surge no visor digital 4 a unidade
de medição que foi utilizada pela última vez.
Utilizar a fita métrica com laser digital
•
•
Prima o botão de desbloqueio 6, para poder extrair suavemente
a fita métrica 2. Se o soltar, a fita métrica pára. Premindo novamente o botão, a fita métrica é novamente desbloqueada, p. ex.
para a recolha automática ou para continuar a ser extraída.
Se já tiver ligado o visor digital 4 antes de extrair a fita, este indica
a distância entre a extremidade frontal do aparelho e o entalhe 1
na fita métrica. Se apenas ligar o visor digital 4 durante ou após
a extracção da fita , este exibe a mensagem de erro „Err”.
- 46 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
•
31.01.2008
13:50 Uhr
Seite 47
Utilize as bolhas de ar 3, para usufruir da função de nível de bolha de ar
do aparelho. Se as bolhas de ar se encontrarem entre as marcações, o
aparelho está na horizontal relativamente a todos os lados.
Utilizar a função de marcação por laser
•
•
•
•
Prima uma vez o botão 5 para ligar o raio laser.
Direccione o laser para a parede pretendida e direccione-o
com a ajuda da bolha de ar 3 para linhas verticais.
Efectue a marcação dos pontos pretendidos.
Prima uma vez o botão 5, para desligar o raio laser.
Nota:
Se pretender projectar na parede uma linha horizontal, incline a fita
métrica digital com raio laser. Direccione o raio laser com o auxílio
da bolha de ar 3 para linhas horizontais.
Limpeza e conservação
Para evitar ferimentos oculares:
Retire as pilhas 7, antes de limpar o aparelho. Desse modo evita que
o raio laser possa ser ligado inadvertidamente ao efectuar a limpeza.
•
•
Limpe o aparelho apenas com um pano seco ou ligeiramente húmido.
Não utilize abrasivos ou detergentes, para evitar danificar as
superfícies.
Se existir acumulação de sujidade na abertura de saída do raio
laser 8, pode retirá-la cuidadosamente com um cotonete.
- 47 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
31.01.2008
13:50 Uhr
Seite 48
Manutenção
•
•
Nunca abra quaisquer peças do aparelho. Solicite a um técnico
que efectue as reparações.
O aparelho não necessita de manutenção. Não está previsto
qualquer trabalho na superfície ou interior do produto por parte
do utilizador. No caso de anomalias ou danos detectáveis contacte
a assistência técnica.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado
ou das entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida
entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de Pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico. O consumidor é obrigado por lei a entregar as
pilhas/baterias num ponto de recolha da sua área de residência ou em lojas que efectuam a recolha. Este regulamento tem
como objectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica.
Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas estão gastas.
Eliminar a embalagem
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
- 48 -
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
31.01.2008
13:50 Uhr
Assistência Técnica
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail:
[email protected]
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 49 -
Seite 49
IB_KH3259_BL26_PT_LB1
31.01.2008
- 50 -
13:50 Uhr
Seite 50