MasterCool 55800 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1 1www.mastercool.com
DESIGN CERTIFIED BY INTERTEK TO MEET SAE J2791, J2913 & EN14624
Detects all refrigerants, combustible gases and hydrogen/nitrogen mix (CFC,HFC, HCFC and
blends) Unit has been tested and approved to work with R1234yf as well as R32 and R410a
OPERATING INSTRUCTIONS
MODEL#–55800
BEDIENUNGSANLEITUNG
KÄLTEMITTEL-LECKSUCHER MODELL#–55800
MANUEL D’OPÉRATION
DETECTEUR DE FUITE DE RÉFRIGÉRANTS MODÈLE#–55800
INSTRUCCIONES DE OPERACION
DETECTOR DE REFRIGERANTES MODELO#–55800
ISTRUZIONI PER L’USO
CERCAFUGHE PER REFRIGERANTI MODELLO#–55800
INSTRUCTIES
KOELMIDDEL LEKDETECTOR MODEL#–55800
MANUAL DE OPERAÇÃO
DETECTOR DE VAZAMENTO MODELO#–55800
Deutsch
Français
Español
Italiano
English
Portuguese
Nederlands
2 3www.mastercool.com
PRODUCT OVERVIEW
You have purchased an intelligent electronic leak detector, model 55800. At the heart of this
advanced leak detector is a new low power metal oxide gas sensor with superior performance
properties when compared to other competitive units that are still utilizing older generation
sensors. The new sensor is characterized by high sensitivity and fast response upon detecting
the presence of extremely small levels of refrigerants and flammable gasses. For this reason, this
sensor was selected and integrated into the 55800 Leak Detector.
In addition, we integrated a powerful microprocessor into the design that automatically selects
the best operating condition for the sensor to ensure optimum performance throughout the life of
the sensor. From the time the unit is initially turned on, an accelerated start-up heating program
was incorporated, to prepare the sensor element for readiness in about a minute or less. During
this time, a sensor diagnostic check is performed and other critical parameters are checked.
Once the proper conditions are sensed, the processor enables the READY legend on the LCD and
initiates the audible “beep” on the unit, provided the mute feature is disabled.
From this point on, the processor continues to interact with the user by monitoring the com-
mands received from the keypad and executing them, as well as performing self-diagnostic
checks on critical elements multiple times each second, thereby assuring and maintaining the
continued operation of the product. Any deviation of the critical parameters from the normally
established design limits, such abnormal conditions are annunciated to the attention of the user
by audible and visual means, using the advanced colorful user-friendly LCD display.
Additional other beneficial features are detailed and discussed further in this Operating Manual.
WARNING
This symbol is intended to alert the user of the presence of important operating and mainte-
nance or servicing instructions in the literature accompanying this product.
IMPORTANT GUIDELINES
1. The 55800 leak detector shall be operated in accordance to the equipment manufacturer’s
operating instructions.
2. Leak test with the unit turned OFF.
3. Visually trace the entire refrigerant system and inspect for signs of air conditioning lubricant
leakage, damage and corrosion on all lines, hoses and components. Each questionable area
shall be carefully checked with the detector probe as well as fittings, hose-to-line couplings,
and refrigerant controls. Service ports with caps in place, brazed or welded areas and areas
around attachment points and hold-downs on lines and components. If looking for an
apparently larger leak, check first at the Medium 7 g/yr or Low 14 g/yr sensitivity setting.
4. Always follow the refrigerant system around in a continuous path so that no area of potential
leaks is missed. If a leak is found, always continue to test the remainder of the system.
5. Recheck service valves with caps removed. Blow shop air over service valve to clear
immediate area and then check with the detector set at 7 g/yr (0.25 oz/yr) Medium sensitivity.
6. Move the detector at a rate of no more than 75 mm/sec (3 in/sec) and as close as possible
to 9.3 mm (3/8 in) from the surface, completely encircling each test position (switch, sensor,
refrigerant tubing connection etc).
7. Slower movement and closer approach of the probe improves the probability of finding a leak.
However, detectors made to meet this standard are required to air sample and detect a leak
from a distance of 9.5 mm (3/8 in) distance. Therefore, retest is advised at the most sensitive
setting, when a leak appears to be found, particularly if the probe was in a static position on a
joint or making physical contact with a joint as it was moving. Repeat with a moving probe
test at that location, taking care to maintain a small gap (9.5 mm or 3/8 in) to confirm that the
leak is of a repairable size. Using a 7 g/yr (0.25 oz/yr) Medium sensitivity setting on the
detector, after finding an apparent leak with the 4 g/yr (0.15 oz/yr) High sensitivity setting, may
also be very helpful.
SPECIFICATIONS
Sensing Element: Heated Tin Oxide Element
Sensor Life: 2000 hours
Refrigerants: Detects all refrigerants, combustible gases and hydrogen/
nitrogen mix (CFC,HFC, HCFC and blends)
Unit has been tested and approved to work with R1234yf
as well as R32 and R410a
Sensitivity Levels: HIGH: 0.05 oz/yr (1.5 g/yr)
MEDIUM: 0.25 oz/yr (7 g/yr)
LOW: 0.50 oz/yr (14 g/yr)
Response Time: Less than 1 second
Battery: 2 D Alkaline 12000 mAh batteries
Battery Life: 60 hours
Operating Temperature Range: -17 to 49˚C (0˚F to 120˚F)
Weight: 1 lb 8 oz (0.68 kg)
Display: 40mm (w) x 30mm (h), progressive color LCD
display with 10 vertical bars
FEATURES
“Super Sensitive Function” allows the unit further sensitizing beyond the standard settings for
locating small leaks with gases such as R1234yf and R407C
Display Properties:
• Display relative magnitude of the detected leaks
English
2 3www.mastercool.com
Visual indication of the selected sensitivity range (high, medium or low).
• Displays the readiness status of the unit (wait, ready or interference).
• Displays the selected mode of the unit (peak, hold or mute).
Annunciates and displays fault conditions of the unit.
• Displays accumulated sensor hours on request.
• Low battery Indicator
Probe:
• Intelligent tip, with environment sensing element to eliminate the potential of false alarms.
• Flexible 15.5 inch (39.3 cm) probe length for difficult to reach locations.
Keypad Controls:
• ON/OFF button (push-on/push-off)
Volume/Mute button (high, low or mute)
• Sensitivity button for High, Medium and Low sensitivity level selection
• Hold button to hold the signal bars (push enable/disable)
• Peak button when multiple leaks are suspected (push enable/disable)
POWERING THE UNIT ON
Momentarily depress the center ON/OFF button on the keypad. Upon receiving the ON command,
the following information appears on the LCD screen:
All the vertical bars become lighted.
The red WAIT legend begins to blink.
• Either an A or an F appears on the screen, depending on the refrigerant detected.
PLEASE NOTE:
When working with most CFCs, HFCs, and HCFCs you will want to be in the A mode
When working with hard to detect gases such as R1234yf, R407C or simply to heighten
sensitivity levels beyond normal settings use the F mode. Please note that F mode will be
too sensitive in most applications so only use this mode in extreme cases.
As the sensor heats up, the vertical bars begin to extinguish one at a time until all bars are
extinguished.
When this occurs, the red WAIT legend disappears and a green READY legend appears.
The unit begins “beep” unless it is muted, in which case, the legend MUTE will appear on the
LCD.
The unit will start in the low sensitivity range everytime at power up.
BATTERY PRESERVATION FEATURE
An automatic timer shuts off the unit after 3 minutes of inactivity. The timer is reset whenever the
unit alarms or when any key is depressed.
SELECTING A DIFFERENT SENSITIVITY LEVEL
Press the SENSITIVITY button on the keypad to change the sensitivity setting of the unit.
SELECTING A DIFFERENT REFRIGERANT SENSITIVITY
To change the refrigerant from A to F mode or vice versa, press and hold the PEAK keypad button
until the refrigerant shown on the LCD changes. Within a few seconds, the unit will shut itself off.
When this occurs, depress the ON keypad button to turn the unit back on. The unit will begin its
normal power-up sequence. The selected refrigerant sensitivity will remain in memory when the
unit is turned off.
SELECTING THE HOLD FEATURE
To enable the HOLD feature, momentarily depress the HOLD keypad button. The LCD will display
an H legend to indicate that the hold feature is enabled.
The HOLD feature was implemented for the purpose of allowing the user to search for leaks in
hard to reach locations. This feature retains the relative magnitude of a detected leak on the LCD
for an indefinite period of time or until another leak is detected, in which case, the previous leak
display is erased and the new leak is displayed on the LCD. When the HOLD button is depressed
again, the unit will exit the hold mode and resume normal operation.
SELECTING THE PEAK FEATURE
To enable the Peak feature, momentarily depress the PEAK keypad button. The LCD will display
the word PEAK and all the vertical bars will be outlined in white
The PEAK feature was implemented for the purpose of identifying the largest leak in a system
with multiple leaks. When the first leak is detected, the last vertical bar will remain lighted after
the alarm takes place. The next time a leak is detected, if the detected leak was smaller than
the first detected leak, the original last vertical bar will remain. If another leak is detected, but
this leak exceeded the first leak, the last vertical bar of the larger leak will become lighted. If a
detected leak lights up all the bars, this is an indication that the sensitivity of the unit should be
decreased. To exit the PEAK mode, momentarily depress the PEAK keypad button.
TO CHANGE THE VOLUME
The VOLUME keypad button controls the normal and low volumes of “beep” tones and mutes the
tones. Each time the VOLUME keypad is depressed, the LCD communicates to the user the state
of the volume control. If the normal volume is selected, the LCD will momentarily display 10 ver-
tical bars. If the low volume has been selected, the LCD will momentarily display 5 vertical bars.
When MUTE is selected, the LCD will display the MUTE legend. When the unit is in MUTE, only the
“beep” tones are muted, the alarms will continue to annunciate at the normal level whenever a
leak is detected.
MAINTENANCE
To Install or Replace the Alkaline Batteries
Remove the battery cover as shown in Figure 1 and remove the existing batteries. It may be
beneficial to turn the unit vertically and shake out both batteries. Install two D size alkaline
4 5www.mastercool.com
batteries with the polarities shown in Figure 1. Re-install the battery cover and secure with the
cover screw.
- +
Cover
Screw for
removing
or securing
the battery
cover
Figure 1
Replacing the Sensor
To replace the sensor, firmly grasp the flexible probe near the end with one hand and use the
other hand to unscrew the nozzle portion from the threaded probe tip in a counter-clockwise di-
rection. Next, remove the metal washer, the rubber washer and the sensor in that order. Observe
the orientation of the key on the sensor being removed. It would be advisable to replace the
filter inside the nozzle at the same time. To remove the microfiltration membrane from inside the
nozzle, the assistance of a long thin object such as an o-ring pick or equivalent will be required.
Probe
Key Sensor
Rubber
Washer
Metal
Washer Filter Nozzle
Figure 2
When installing a new sensor, orient the tab key on the sensor with the keys slot on the probe,
making certain that the 3 pins of the sensor are inserted into the appropriate pins inside the
probe end. Verify that the sensor has been properly inserted into the probe. Next install the
rubber washer as shown in Figure 2, followed by the metal washer. Insert new filter and screw
on the nozzle while firmly holding the probe end with the other hand. DO NOT USE ANY TOOLS in
tightening the tip assembly, firmly hand tighten only.
Leak Test Vial
A leak test vial is supplied with your leak detector to verify that the leak detector is operating
correctly.
1. Turn the leak detector ON and wait until the unit completes its warm-up sequence. A green
READY will be displayed on the LCD and the audible “beep” will begin, unless muted. Set the
sensitivity level to MEDIUM.
2. Remove the vinyl cap from the vial to expose the small leak hole as shown in Figure 3A below.
DO NOT UNTWIST THE BLACK CAP FROM THE BOTTLE.
Figure 3A Figure 3B
3. Place the probe tip close to the small hole (3 - 4 mm) on the leak test vial for no more than 3
seconds, as shown in Figure 3B, until an audible alarm is generated. This will be an indication
that the unit is operating properly.
NOTE: Any duration longer than 3 seconds will saturate the sensor. See precautions below.
Reseal the vial with the previously removed vinyl cap and return to the case.
PRECAUTION!
If the test vial is held in close proximity of the probe tip for an extended period of time, the probe
sensor can saturate. The leak detector will interpret this as a contaminated atmosphere associat-
ed with a large refrigerant leak.
This precaution also applies when locating leaks. Refer to Quick Start Tips On How To Find
Leaks, step #2 for further clarification.
When this occurs, the letters CL will appear on the screen and a flashing WAIT will be displayed
for several seconds, while the leak detector is re-calibrating itself to the new environment. This
process may take several seconds to complete. A green READY light will appear on the display,
alerting the user that the unit is ready for use.
If the above precaution is not followed, CA (contaminated atmosphere) may appear on the
display, after a self-calibration process. The unit can be used to detect leaks provided the READY
legend appears on the display. The CA indication will eventually disappear when the unit returns
to a non- contaminated environment and undergoes a self-calibration process.
Manual Calibration
The unit will continually self adjust its operation in order to detect leaks at an optimum level.
When it does this a ‘CL’ will flash in the display, the wait indicator will turn on and the ready light
will be off for a few seconds until this operation is completed.
4 5www.mastercool.com
The unit is also designed to detect leaks in the presence of a background contamination. In order
for the unit to make the determination that there is a contaminated atmosphere, it must have
stored data for the sensor in absolute clean air. This data is determined at production and stored
in memory.
If a sensor is replaced or if the unit displays ‘CA’ when the operator is 100% confident that
there is no contaminate in the air*, then a manual calibration can be performed by the following
sequence. Hold down the MUTE key simultaneously with the Peak key until a “CL” is displayed
along with a white outline of all the bar symbols. This procedure can take up to a minute or two.
This will store a new set of clean air data into the unit. This new data will now be used each time
the unit is powered up.
*Beside HFC’s, contaminated air can also be caused by the presence of other contaminates such
as alcohol, perfumes, hand sanitizers etc. The manual calibration should be done in a very clean
environment such as outdoors.
QUICK START TIPS ON HOW TO FIND LEAKS
A sudden whipping action of the probe or blowing into the sensor may cause the leak
detector to false alarm. Electronic sensors are incorporated into the product to detect
such activity and to reduce and minimize such false alarm. In the event such interfer-
ence is detected, the LCD will display a flashing INT (interference) legend momentarily
then normal operation can resume after the READY legend appears.
1. When starting the search for leaks, without a general knowledge of the magnitude of the leak,
set the instrument sensitivity to LOW. The LOW sensitivity will enable the unit to locate medium
as well as large size leaks.
2. Slowly move the probe approximately 3/8 inch (9 mm) above the areas of suspected leaking.
Move the probe past the leak to allow the probe to clear if a leak is detected. Do not hold the
probe at the site of a leak. Return the probe to the same area where a leak was detected for
verification.
3. In the event no leaks were found with a LOW sensitivity setting, increase the sensitivity to
MEDIUM and repeat step (2) above.
4. For locating extremely small leaks 0.1 oz/yr (2.8 grams) or less, the HIGH sensitivity scale
should be used. Due to the extremely small leak size, the tip of the probe should be moved as
close to the surface as possible (without physically touching any object). Physical touching
of an object will be detected by the probe sensors resulting in a brief INT (interruption) in the
detector.
5. When probing for a leak in a contaminated environment, the sensor will detect the
contaminated area and will automatically adjust for the new conditions. The LCD will display
CA (contaminated atmosphere) on the screen, after going through the re-calibration process
which will take approximately one minute to complete. During the re-calibration process, all
vertical bars become lighted and sequence down until all bars are extinguished. At that point,
the READY light comes on and the leak detection process can continue.
TROUBLESHOOTING GUIDE
With the exception of batteries and the sensor, the internal parts of the 55800 are not field
serviceable. If you experience an issue with the product, refer to the troubleshooting table
below.
ISSUE PROBABLE CAUSE SOLUTION
The unit will not power up 1) Batteries are not installed Install new batteries. Follow
instructions on page 3.
2) Batteries are installed
improperly
Check battery installation
polarity on page 3.
The unit powers up briefly then
shuts OFF
Batteries are very weak Install new batteries. Follow
instructions on page 3.
The unit alarms continuously
without stopping
The area is contaminated
or there are contaminants
nearby
First reduce the sensitivity of the
unit. If the unit still alarms in the
lowest sensitivity, turn unit off.
Clean the area of contaminants
and try again.
E2 Code Appears on LCD Clogged tip or fan not
working
Unscrew probe tip, remove filter
from inside with an o-ring pick
and blow shop air through the
small holes in the tip. Re-as-
semble probe assy and check
unit. If problem continues, return
unit to place where purchased.
E8 Code Appears on LCD Bad Sensor Replace sensor follow
instructions on page 4.*
E9 Code Appears on LCD Missing Sensor Replace sensor follow
instructions on page 4.*
*Power down the unit and retry power up several times.
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts and accessories for the 55800 Leak Detector are available through the same
dealer from whom you purchased the instrument or from Mastercool Inc.
REF. # DESCRIPTION MC PART #
1. Blow Molded Plastic Box 55800-PB
2. Leak Test Vial 55800-VL
3. Battery Cover 55800-BATCOV
4. Sensor 55800-SEN
6 7www.mastercool.com
5. 2 “d” Batteries 55800-BAT2D
6. Sensor Protector 55100-10042
7. Replacement Filters (3) 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
WARRANTY AND LIABILITY
Mastercool Inc. warrants your 55800 Refrigerant Leak Detector to be free from defects of
material and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. Mastercool Inc. does
not warrant items that deteriorate under normal use, including batteries, sensor and filter. In
addition, Mastecool Inc. does not warrant product that shows evidence of misuse. Any evidence
of accident, unauthorized repair or alteration shall also void the stated warranty.
Mastercool’s liability is limited to the product returned to Mastercool, transportation prepaid, not
later than 30 days after the warranty expires and which Mastercool determines to have malfunc-
tioned because of material or workmanship defects. Mastercool’s liability is limited as an option
to repairing or replacing the defective product or part.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and Di (2-ethylhexyl) phthalate,
which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
6 7www.mastercool.com
PRODUKTÜBERSICHT
Sie haben einen intelligenten elektronischen Lecksucher, Modell 55800, erstanden. Das Herz-
stück dieses fortschrittlichen Lecksuchers bildet ein neuer Metalloxidgassensor mit niedrigem
Energieverbrauch und mit größeren Leistungsmerkmalen, verglichen mit anderen Geräten der
Konkurrenz, die weiterhin Sensoren früherer Generationen nutzen. Der neue Sensor wird durch
die hohe Empfindlichkeit und das schnelle Ansprechverhalten beim Aufspüren des Vorkommens
ausgesprochen kleiner Mengen von Kältemitteln und brennbaren Gasen. Aus diesem Grund
wurde der Sensor gewählt und in den 55800 Lecksucher integriert.
Zusätzlich haben wir einen leistungsstarken Mikroprozessor in das Design integriert, der autom-
atisch die beste Betriebsbedingung für den Sensor wählt, um über die gesamte Lebensdauer des
Sensors optimale Leistung zu gewährleisten. Ab dem Augenblick, ab dem das Gerät eingeschaltet
wird, ist ein schnelles Start-up-Aufwärmprogramm integriert, um das Sensorelement in weniger
als einer Minute betriebsbereit zu stellen. Während dieser Zeit, werden eine Diagnoseprüfung
durchgeführt und andere kritische Parameter geprüft. Wurden die richtigen Bedingungen erkannt,
aktiviert der Prozessor die READY-Meldung auf der LCD-Anzeige und startet den hörbaren
Piepton des Geräts, vorausgesetzt, die Stummschaltung wurde nicht aktiviert.
Nun interagiert der Prozessor weiter mit dem Bediener durch Anzeige der über die Tastatur
erhaltenen Befehle und führt diese, so wie die Selbstdiagnoseprüfung an kritischen Elementen,
jede Sekunde mehrfach, durch, wobei der fortwährende Betrieb des Produkts gewährleistet und
beibehalten wird. Jede Abweichung der kritischen Parameter von den normalen festgelegten
Designlimits, wie abweichende Bedingungen, wird für den Bediener hör- und sichtbar gemacht,
mithilfe des fortschrittlichen und bedienerfreundlichen LCD-Farbdisplays.
Weitere dienliche Features werden nachfolgend in dieser Bedienungsanleitung angeführt und
diskutiert.
WARNUNG
Dieses Symbol soll den Bediener im Falle wichtiger Bedienungs-, Wartungs- und Servicean-
weisungen in der dieses Produkt begleitenden Literatur hinweisen.
WICHTIGE LEITLINIEN
Die folgenden SAE Richtlinien finden bei diesem Gerät und dem Gebrauch allgemein verfügbarer
Lecksuchverfahren, bei der Wartung von Klimasystemen in Fahrgasträumen, Anwendung.
1. Der 55800 Lecksucher, ist entsprechend den Bedienungsanweisungen der
Ausstattungshersteller zu verwenden.
2. Leckprüfung mit dem Gerät ausgeschaltet.
3. Das gesamte Kühlsystem einer Sichtkontrolle unterziehen und auf Zeichen einer
Kältemittel-Leckage, Beschädigung und Korrosion an den Leitungen, Schläuchen und
Komponenten unterziehen. Jeder bedenkliche Bereich muss sorgfältig mit dem Lecksucher
geprüft werden, ebenso, wie die Fittings, Schlauch-Leitungsanschlüsse und
Kältemittelregelungen. Wartungsan- schlüsse mit Schutzkappen, gelötete oder geschweißte
Bereiche und Bereiche um die Anschlussstellen, sowie Haltevorrichtungen an Leitungen und
Komponenten. Sollte nach einem scheinbar größeren Leck gesucht werden, verwenden Sie
zuerst die mittlere 7g/yr oder niedrige 14 g/yr Empfindlichkeitseinstellung zur Prüfung.
4. Dem Verlauf des Kühlsystems kontinuierlich folgen, so dass kein Bereich eines möglichen
Lecks übersehen werden kann. Auch, wenn das Leck gefunden wurde, ist das verbleibende
System zu prüfen.
5. Die Versorgungsventile mit entfernten Kappen erneut prüfen. Die Versorgungsventile mit
Druckluft anblasen, um den unmittelbaren Bereich zu säubern und dann mit der
Lecksuchereinstellung 7 g/yr (0.25 oz/yr) mittlere Empfindlichkeit prüfen.
6. Den Detektor nicht mehr als 75 mm/sec (3 in/sec) und so nah wie möglich an 9.3 mm (38/ in)
von der Oberfläche bewegen, wobei jede Prüfposition komplett eingekreist wird (Schalter,
Sensor, Kältemittel-Schlauchanschlüsse, usw.).
7. Langsame Bewegungen und ein nahes Herangehen der Prüfspitze, erhöht die
Wahrscheinlichkeit, eine Leckage zu finden. Jedoch sind Detektoren erforderlich, um diesen
Standard zu erfüllen, die an der Luft tariert sind und eine Leckage aus einer Entfernung von
9.5 mm (3/8 in) ausmachen. Darum ist bei der empfindlichsten Einstellung eine erneute
Prüfung ratsam, wenn ein Leck gefunden wird, insbesondere, wenn die Prüfspitze in einer
statischen Position auf einem Anschlussstück war, bzw. mit einem Anschlussstück während
der Bewegung in Berührung kam. An einem Ort mit einer sich bewegenden Prüfspitze
wiederholen, wobei ein schmaler Spalt (9.5 mm oder 3/8 in) beibehalten wird, um
sicherzustellen, dass das Leck in einer reparierbaren Größe ist. Unter Verwendung einer
mittleren Empfindlich keitseinstellung von 7 g/yr (0.25 oz/yr) am Detektor, nach dem Ermitteln
eines vermutlichen Lecks, kann eine Wiederholung mit der höheren
Empfindlichkeitseinstellung von 4 g/yr (0.15 oz/yr) sehr hilfreich sein.
SPEZIFIKATIONEN
Messfühler: Beheiztes Zinn-Oxid-Element
Lebensdauer des Sensors: 2000 Stunden
Kältemittel: Findet alle Kältemittel, brennbare Gase und Hydrogen/
Stikstoff Mischungen (CFC, HFC, HCFC und Mischungen)
Das Gerät ist geprüft und genehmigt für Arbeit mit
R1234yf, R32 und R410A.
Empfindlichkeitsgrade: HIGH: 0.05 oz/yr (1.5 g/yr)
MEDIUM: 0.25 oz/yr (7 g/yr)
LOW: 0.50 oz/yr (l4 g/yr)
Reaktionszeit: Weniger als 1 Sekunde
Deutsch
8 9www.mastercool.com
Batterie: 2 D Alkalibatterien 12000 mAh
Lebensdauer der Batterie: 60 Stunden
Betriebstemperaturbereich: Von -17 bis 49˚C (0 bis 120˚F)
Gewicht: 1 lb 8 oz (0.68 kg)
Display: 40 mm (B) x 30 mm (H), progressives
Farb-LCD-Display mit10 vertikalen Balken
EIGENSCHAFTEN
“Super Sensitive-Funktion” erlaubt das Gerät eine weitere Sensibilisierung über die Stan-
dard-Einstellungen für die Lokalisierung kleine Lecks mit Gasen wie R1234yf und R407C
Displayeigenschaften:
Anzeige des entsprechenden Ausmaßes der erkannten Leckage
• Sichtanzeige des gewählten Empfindlichkeitsbereichs (hoch, mittel oder niedrig).
Anzeige der Betriebsbereitschaft des Geräts (warten, bereit oder Störung).
Anzeige des gewählten Modus des Geräts (Peak, Halten oder Mute).
• Meldung und Anzeige der Störzustände der Einheit.
• Nach Aufforderung, Anzeige der angefallenen Sensorstunden.
Anzeige für verbrauchte Batterien
Prüfspitze:
• Intelligente Spitze mit Element zur Umgebungserfassung, um die Möglichkeit falscher Alarme
zu eliminieren.
• Flexibler 15.5 Zoll (39.3 cm) Prüfspitzenlänge, zum Erreichen schwieriger Bereiche.
Tastatursteuerungen:
• ON/OFF-Knopf (ein-/ausschalten)
• Lautstärke/Mute-Knopf (laut, leise oder stumm)
• Empfindlichkeits-Knopf für die Empfindlichkeitsauswahl Hoch, Mittel und Niedrig
• Halten-Knopf, zum Anhalten der Signalanzeige (aktivieren/deaktivieren)
• Peak-Taste, wenn mehrere Leckagen vermuten werden (aktivieren/deaktivieren)
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Kurz in die Mitte des ON/OFF-Knopfes auf der Tastatur herunterdrücken. Nach Erhalt des ON-Be-
fehls, erscheinen die folgenden Informationen auf der
LCD-Anzeige:
Alle vertikalen Balken leuchten auf.
• Die rote WAIT-Anzeige beginnt zu blinken.
• Es erscheint entweder ein A oder ein F auf der Anzeige, abhängig von dem Kältemittel, das
detektiert wird.
BITTE BEACHTEN SIE:
• Bei Arbeiten mit den meisten FCKW, H-FKW, H-FCKW sollten Sie in den A-Modus arbeiten.
• Bei der Arbeit mit schwer zu finden Gasen wie R1234yf, R407C, oder einfach um die
Empfindlichkeitsstufen zu erhöhen über die normalen Einstellungen, verwenden
Sie die F-Modus. Bitte beachten Sie, dass F-Modus wird in den meisten Anwendungen zu
empfindlich ist, so verwenden Sie nur diesen Modus in extremen Fällen.
Wenn der Sensor aufheizt, beginnen die vertikalen Balken nach und nach zu verschwinden, bis
zu ihrem vollkommenen Verschwinden.
Während dessen verlischt die rote WAIT-Anzeige und eine grüne READY-Anzeige erscheint.
• Das Gerät gibt einen Piepton aus, sofern es nicht stummgeschaltet ist. In diesem Fall erscheint
die MUTE-Anzeige auf dem LCD.
• Die Einheit startet immer dann, wenn es eingeschaltet wird, im niedrigen
Empfindlichkeitsbereich.
BATTERIEBEHANDLUNGSFUNKTION
Ein automatischer Timer schaltet das Gerät nach 3 Minuten Inaktivität aus. Der Timer wird
zurückgesetzt, wenn das Gerät einen Alarm ausgibt oder wenn eine Taste gedrückt wird.
AUSWAHL EINER ANDEREN EMPFINDLICHKEITSEINSTELLUNG NIVEAU
Die Taste für die EMPFINDLICHKEIT auf der Tastatur drücken, um die Empfindlichkeitseinstellun-
gen des Geräts zu ändern.
AUSWAHL EINES ANDEREN KÄLTEMITTELS EMPFINDLICHKEIT
Zum Ändern des Kältemittels von A auf F Modus,, oder umgekehrt, die PEAK-Taste drücken und
halten, bis dass das Kältemittel in der LCD-Anzeige gezeigte Kältemittel geändert wird. Innerhalb
einiger Sekunden schaltet sich das Gerät selbst ab, um das neue Kältemittel zu speichern. In
diesem Fall die ON-Taste drücken, um das Gerät wieder einzuschalten. Das Gerät beginnt mit
der normalen Hochfahrsequenz. Das gewählte Kältemittel bleibt im Speicher, wenn das Gerät
abgeschaltet wird.
AUSWAHL DER HALTEFUNKTION
Um die HOLD-Funktion zu aktivieren, kurz die HOLD-Taste drücken. Die LCD-Anzeige zeigt ein H
an, um anzuzeigen, dass die Haltefunktion aktiviert wurde.
Die HOLD-Funktion wurde zu dem Zweck integriert, um dem Bediener nach Leckagen in schwer
zu erreichenden Bereichen zu suchen. Diese Funktion behält das entsprechende Ausmaß einer
erkannten Leckage auf der LCD-Anzeige so lange bei, bis dass eine weitere Leckage erkannt
wurde. In diesem Fall wird die zuvor erkannte Leckage gelöscht und die neue Leckage auf der
LCD-Anzeige angezeigt. Wir die HOLD-Taste wieder gedrückt, verlässt das Gerät den Haltemodus
und kehrt zum normalen Betrieb zurück.
AUSWAHL DER PEAK-FUNKTION
Um die Peak-Funktion zu aktivieren, kurz die PEAK-Taste drücken. Die LCD-Anzeige zeigt das
Wort PEAK an und alle vertikalen Balken werden in Weiß umrissen.
Die PEAK-Funktion wurde zu dem Zweck integriert, die größeren Leckagen in einem System mit
8 9www.mastercool.com
mehreren Leckagen zu erkennen. Wurde die erste Leckage erkannt, leuchtet der letzte vertikale
Balken auf, nachdem der Alarm erfolgte. Wird erneut eine Leckage erkannt und die erkannte
Leckage ist kleiner, als die erste, bleibt der ursprüngliche letzte vertikale Balken bestehen. Wird
eine weitere Leckage erfasst, die jedoch größer als die erste ist, leuchtet der letzte vertikale
Balken der größeren Leckage auf. Bringt eine erkannte Leckage alle Balken zum Leuchten, ist
dies ein Zeichen dafür, dass die Empfindlichkeit der Einheit herabgesetzt werden sollte. Um die
PEAK-Funktion zu aktivieren, kurz die PEAK-Taste drücken.
ÄNDERUNG DER LAUTSTÄRKE
Die VOLUME- Taste steuert die normale und die niedrige Lautstärke der Pieptöne und stellt diese
stumm. immer, wenn die VOLUME-Taste gedrückt wird, teilt die LCD-Anzeige dem Bediener den
Zustand der Lautstärkesteuerung mit. Wurde die normale Lautstärke gewählt, zeigt die LCD-
Anzeige kurz 10 vertikale Balken an. Wurde die niedrige Lautstärke gewählt, zeigt die LCD-
Anzeige kurz 5 vertikale Balken an. Wurde MUTE gewählt, zeigt das Display die MUTE-Anzeige
an. Ist das Gerät im MUTE-Modus, werden nur die Pieptöne stummgeschaltet, die Alarme melden
weiterhin auf normalem Level, wenn eine Leckage erkannt wurde.
WARTUNG
Einsetzen oder Austausch der Alkalibatterien
Die Batterieabdeckung wie in Abb. 1 abnehmen und die vorhandenen Batterien entfernen. Es
kann förderlich sein, das Gerät senkrecht zu halten und die beiden Batterien herauszuschütteln.
Zwei Alkalibatterien in der Größe D einlegen, dabei die Polarität wie in Abb. 1 befolgen. Die
Batterieabdeckung wieder einsetzen und mit der Schraube der Abdeckung sichern.
- +
Abdeckung
Schraube zur
Entfernung oder
Sicherung der
Batterieab-
deckung
Abbildung 1
Sensor ersetzen
Um den Sensor auszutauschen, die flexible Prüfspitze mit einer Hand in der Nähe des Endes
fassen und die andere Hand zum Lösen der Düse, entgegen dem Uhrzeigersinn, von der
Gewinde-Prüfspitze zu nutzen. Anschließend die Metallscheibe, die Kunststoffscheibe und den
Sensor in dieser Reihenfolge entfernen. Beachten Sie die Orientierung des Passstückes auf dem
Sensor während des Entfernens. Es ist ratsam, gleichzeitig den Filter in der Düse auszutauschen.
Um die Mikrofiltermembran in der Düse zu entfernen, ist ein langer dünner Gegenstand, so wie
ein O-Ring-Entnahmewerkzeug o.ä. erforderlich.
Prüfspitze Passform
Sensor
Kunstst-
offscheibe
Metallscheibe
Filter Düse
Abbildung 2
Bei der Installation eines neuen Sensors, das Passstück auf dem Sensor in der Nut der
Passform an der Prüfspitze ausrichten, wobei sicherzustellen ist, dass die 3 Pins des Sensors
in den entsprechenden Pins am Ende der Prüfspitze sitzen. Prüfen, ob der Sensor richtig in die
Prüfspitze eingesetzt wurde. Anschließend die Kunststoffscheibe wie in Abb. 2 einsetzen, gefolgt
von der Metallscheibe. Den neuen Filter einsetzen und an die Düse schrauben, wobei das Ende
der Prüfspitze mit der anderen Hand zu halten ist. Zum Anziehen der Spitze KEINE WERKZEUGE
BENUTZEN, sondern nur von Hand festziehen.
Leckstellen-Prüfphiole
Im Lieferumfang Ihres Lecksuchers ist eine Dichtheitsprüfflasche enthalten, um sicherzustellen,
dass der Lecksucher ordnungsgemäß funktioniert.
1. Schalten Sie den Lecksucher ein und warten Sie, bis das Gerät seine Aufwärmsequenz
abgeschlossen hat. Ein grünes READY wird auf dem LCD angezeigt und der akustische
“Piepton” wird gestartet, es sei denn, er ist stummgeschaltet. Stellen Sie die Empfindlichkeit
auf MEDIUM ein..
2. Entfernen Sie die Vinylkappe von der Prüfphiole, um das kleine Leckloch freizulegen, wie in
Abbildung 3A unten gezeigt. ENTFERNEN SIE DIE SCHWARZE KAPPE NICHT VON DER PHIOLE.
Figure 3A Figure 3B
3. Platzieren Sie die Sondenspitze, wie in Abbildung 3B gezeigt, nicht länger als 3 Sekunden in
der Nähe des kleinen Lochs (3 - 4 mm) der Prüfphiole, bis ein akustischer Alarm ausgelöst
wird. Dies ist ein Hinweis darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. HINWEIS: Bei
10 11www.mastercool.com
einer Dauer von mehr als 3 Sekunden wird der Sensor gesättigt. Siehe Vorsichtsmaßnahmen
unten.
Verschließen Sie die Prüfphiole mit der zuvor entfernten Vinylkappe und kehren die zum Gehäuse
zurück.
VORSICHT!
Wenn die Prüfphiole über einen längeren Zeitraum in unmittelbarer Nähe der Sondenspitze
gehalten wird, kann der Sondensensor sättigen. Der Lecksucher interpretiert dies als eine kon-
taminierte Atmosphäre, die mit einem großen Kältemittelverlust verbunden ist.
Diese Vorsichtsmaßnahme gilt auch bei der Ortung von Lecks. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt Quick Start Tipps zum Finden von Lecks, Schritt 2. Wenn dies geschieht, erscheinen
die Buchstaben CL auf dem Bildschirm und ein blinkendes WAIT wird einige Sekunden lang
angezeigt, während sich der Lecksucher auf die neue Umgebung neu kalibriert. Dieser Vorgang
kann mehrere Sekunden dauern. Auf dem Display erscheint eine grüne READY-Lampe, die den
Benutzer darauf hinweist, dass das Gerät betriebsbereit ist..
Wenn die obige Vorsichtsmaßnahme nicht befolgt wird, kann CA (kontaminierte Atmosphäre)
nach einer Selbstkalibrierung auf dem Display erscheinen. Das Gerät kann zur Erkennung von
Lecks verwendet werden, sofern die READY-Legende auf dem Display erscheint. Die CA-Anzeige
wird schließlich verschwinden, wenn das Gerät in eine nicht kontaminierte Umgebung zurück-
kehrt und einen Selbstkalibrierungsprozess durchläuft.
Manuelle Kalibrierung
Das Gerät justiert kontinuierlich seine Funktion, um Lecks auf einem optimalen Niveau zu erken-
nen. Wenn dies der Fall ist, blinkt ein “CL” in der Anzeige, die Warteanzeige leuchtet auf und die
Bereitschaftslampe ist für einige Sekunden ausgeschaltet, bis dieser Vorgang abgeschlossen ist.
Das Gerät ist auch so ausgelegt, dass bei Vorhandensein einer Hintergrundkontamination Lecks
erkannt werden. Damit das Gerät feststellen kann, dass eine kontaminierte Atmosphäre vorhan-
den ist, muss es Daten für den Sensor in absolut sauberer Luft gespeichert haben. Diese Daten
werden bei der Produktion ermittelt und im Speicher gespeichert.
Wenn ein Sensor ausgetauscht wird oder das Gerät “CA” anzeigt, wenn der Bediener zu 100%
sicher ist, dass keine Verunreinigungen in der Luft * vorhanden sind, kann eine manuelle
Kalibrierung in der folgenden Reihenfolge durchgeführt werden. Halten Sie die MUTE-Taste
gleichzeitig mit der Peak-Taste gedrückt, bis ein “CL” zusammen mit einer weißen Kontur aller
Balkensymbole angezeigt wird. Dieser Vorgang kann bis zu einer Minute oder zwei dauern. Dadu-
rch wird ein neuer Satz von Frischluftdaten im Gerät gespeichert. Diese neuen Daten werden
jetzt bei jedem Einschalten des Geräts verwendet.
* Neben HFCs kann kontaminierte Luft auch durch das Vorhandensein von anderen Kontami-
nanten wie Alkohol, Parfums, Händedesinfektionsmitteln usw. verursacht werden. Die manuelle
Kalibrierung sollte in einer sehr sauberen Umgebung wie im Freien durchgeführt werden.
SCHNELLSTART-TIPPS ZUM FINDEN VON LECKAGEN
Eine plötzliche peitschenartige Bewegung der Spitze, oder ein Pusten in den Sensor,
können beim Lecksucher falsche Alarme auslösen. In das Produkt sind elektronische
Sensoren integriert, um solche Bewegungen zu erkennen und falsche Alarme zu reduzie-
ren. Sollten solche Störungen erkannt werden, zeigt das Display kurz ein blinkendes INT
(Interference/Störung). Anschließend kann der Normalbetrieb nach dem Erscheinen der
READY-Anzeige wieder aufgenommen werden.
1. Wird mit der Lecksuche begonnen, ohne Kenntnisse über das Ausmaß der Leckage zu haben,
ist die Empfindlichkeit des Geräts auf LOW einzustellen. Die Einstellung LOW ermöglicht dem
Gerät sowohl mittelgroße, als auch große Leckagen zu erkennen.
2. Die Prüfspitze etwa 3/8 Zoll (9 mm) über dem Bereich mit den vermuteten Leckagen bewegen.
Die Prüfspitze an der Leckage vorbei bewegen, um abzuklären, ob die Leckage erkannt wurde.
Die Prüfspitze nicht an die Leckagestelle halten. Zur Überprüfung die Prüfspitze wieder zum
gleichen Bereich zurückbringen, wo die Leckage erkannt wurde.
3. Wurden mit der NIEDRIGEN (LOW) Empfindlichkeitseinstellung keine Leckagen gefunden, die
Empfindlichkeit auf MITTEL (MEDIUM) erhöhen und o.g. Schritt (2) wiederholen.
4. Zur Feststellung extrem kleiner Leckagen 0.1 oz/yr (2.8 Gramm) oder weniger, ist die
Empfindlichkeitsstufe HOCH (HIGH) zu verwenden. Aufgrund der ausgesprochen kleinen
Leckagegröße, muss die Prüfspitze so nah wie möglich an die Fläche gebracht werden (ohne
ein Objekt zu berühren). Das Berühren eines Objekts wird von den Sensoren der Prüfspitze
erkannt und führt zu einer kurzen INT (Unterbrechung) im Detektor.
5. Bei der Prüfung auf Leckagen in einer kontaminierten Umgebung, erfasst der Sensor die kon
taminierte Umgebung und passt sich automatisch den neuen Bedingungen an. Das LCD
zeigt CA (kontaminierte Luft) auf der Anzeige nach dem Durchlauf des
Neukalibrierungsvorgangs an, die etwa eine Minute dauert, bis zu ihrer Vervollständigung.
Während des Neukalibrierungsvor-gangs leuchten alle vertikalen Balken auf und werden dann
sequentiell abgeschaltet, bis alle Balken
verlöschen. Nun leuchtet die READY-Anzeige auf und der Lecksuchvorgang kann beginnen.
ORIENTIERUNGSHILFE FÜR DIE FEHLERSUCHE
Mit Ausnahme der Batterien und des Sensors, sind die inneren Bauteile des 55800 nicht vor
Ort wartungsfähig. Sollte es zu einem Problem mit dem Produkt kommen, siehe untenstehende
Tabelle zur Fehlersuche.
PROBLEM WAHRSCHEINLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Das Gerät startet nicht. 1) Die Batterien sind nicht
eingelegt.
Neue Batterien einlegen. Siehe Anlei-
tung auf Seite 8
2) Die Batterien sind nicht
richtig eingelegt.
Polarität der Batterien prüfen, wie auf
Seite 8 beschrieben.
10 11www.mastercool.com
Das Gerät startet kurz und
schaltet sich dann wieder
AUS.
Batterien schwach. Neue Batterien einlegen. Siehe Anlei-
tung auf Seite 8.
Das Gerät gibt ohne
Unterbrechung Fehlermel-
dungen aus.
Der Bereich ist kontami-
niert, oder es befinden sich
kontaminierende Stoffe in
der Nähe.
Erstens reduzieren Sie die Empfind-
lichkeit des Gerätes. Wenn das Gerät
in der niedrigsten Empfindlichkeit noch
reagiert, schalten Sie es aus. Reinigen
Sie den Bereich von Verunreinigungen
und versuchen Sie es erneut.
Der E2 Code erscheint auf
dem LCD.
Verstopfte Spitze oder
Lüfter arbeitet nicht.
Die Prüfspitze abschrauben, den Filter
mit einem O-Ring-Entnahmewerkzeug
herausnehmen und Druckluft durch
die kleinen Öffnungen in der Spitze
pusten. Die Spitze wieder zusammen-
bauen und das Gerät prüfen. Wenn das
Problem bestehen bleibt, das Gerät zur
Verkaufsstelle zurücksenden.
Der E8 Code erscheint auf
dem LCD.
Sensor nicht in Ordnung. Den Sensor austauschen, siehe Anlei-
tung auf Seite 8.*
Der E9 Code erscheint auf
dem LCD.
Sensor fehlt. Den Sensor austauschen, siehe Anlei-
tung auf Seite 8.*
*Das Gerät abschalten und mehrmals versuchen einzuschalten.
ERSATZTEILE
Ersatzteile und Zubehör für die 55800-Lecksucher sind durch die gleichen Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, erhältlich.
REF. # BESCHREIBUNG
MC TEIL #
1. BLASGEFORMTES KUNSTSTOFFGEHÄUSE 55800-PB
2. LECKSTELLEN-PRÜFPHIOLE 55800-VL
3. BATTERIEABDECKUNG FÜR 55800 LECKSUCHER 55800-BATCOV
4. Sensor 55800-SEN
5. 2 “D” Batterien 55800-BAT2D
6. SENSORSCHUTZ 55100-10042
7. ERSATZTEILSET(3 FILTER) 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNG
Mastercool gewährleistet, dass Ihr 55800 Kältemittel-Lecksucher, über einen Zeitraum von 1
Jahren ab Kaufdatum, frei von Verarbeitungs- und Materialschäden ist. Normale Verschleißteile,
einschließlich Batterien, Sensoren und Filter, fallen nicht unter die Garantie. Ebenso Produkte, die
Anzeichen von unsachgemäßem Gebrauch aufweisen, unterlegen nicht der Gewährleistung. Bei
jeglichem Hinweis auf versehentliche, unzulässige Reparatur oder Veränderungen, verlischt der
Garantieanspruch.
Haftung des Mastercool auf das Produkt beschränkt sich auf die zurückgeschickte Geräte unter
Vorauszahlung, nicht später als 30 Tage nach Ablauf der Garantie, und die Mastercool auf eine
Fehlfunktion bestimmt hat wegen Material-oder Verarbeitungsfehler . Haftung des Mastercool
wird als Option beschränkt auf die Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Produkt oder
Teil.
WARNUNG: Dieses Produkt kann Ihnen Chemikalien einschließlich Blei und Di (2-ethylhexyl) phthalat
aussetzen, die dem Staat Kalifornien bekannt sind, um Krebs und Geburtsfehler oder andere Fortp-
flanzungsschäden zu verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov
12 13www.mastercool.com
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
Vous avez acheté un détecteur de fuite électronique intelligent, modèle 55800. Au cœur de ce
détecteur de fuite évolué se trouve un nouveau capteur de gaz à oxyde métallique à faible puis-
sance avec des propriétés de performances supérieures à celles d’autres appareils concurrentes
qui utilisent encore des capteurs de générations plus anciennes. Le nouveau capteur est car-
actérisé par une haute sensibilité et une réponse rapide à la détection de la présence de niveaux
extrêmement réduits de réfrigérants et de gaz inflammables. Pour cette raison, ce capteur a été
sélectionné et intégré dans le détecteur de fuite 55800.
De plus, nous avons intégré dans le design un puissant microprocesseur qui sélectionne
automatiquement la meilleure condition de fonctionnement pour que le capteur garantisse
une performance optimale durant toute la vie utile du capteur. Dès l’instant où l’appareil est
initialement mis en marche, un programme de chauffage de démarrage accéléré a été incorporé,
pour préparer l’élément de détection à être prêt en une minute ou moins. Pendant ce temps, un
contrôle de diagnostic du capteur est effectué et d’autres paramètres critiques sont vérifiés. Une
fois que les conditions correctes sont détectées, le processeur valide la légende READY “prêt” sur
l’écran LCD et déclenche le « bipe » sonore sur l’appareil, à condition que la fonction silencieuse
soit invalidée.
A partir de là, le processeur continue à interagir avec l’utilisateur en surveillant les commandes
reçues à partir du clavier et en les exécutant, ainsi qu’en effectuant des contrôles d’autodiag-
nostic sur des éléments critiques plusieurs fois par seconde, garantissant et maintenant ainsi le
fonctionnement continu du produit. Pour une quelconque déviation des paramètres critiques par
rapport aux limites de projet normalement établies, de telles conditions anormales sont signalées
à l’attention de l’utilisateur par des moyens sonores et visuels, en utilisant l’écran couleur LCD
convivial et moderne.
D’autres caractéristiques avantageuses sont détaillées et traitées ultérieurement dans ce manuel
d’instructions.
ATTENTION
Ce symbole est destiné à aviser l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de
fonctionnement, d’entretien ou de réparation dans la documentation accompagnant ce produit.
DIRECTIVES IMPORTANTES
1. Le détecteur de fuite 55800 devra être utilisé conformément aux instructions d’utilisation du
fabricant de l’équipement.
2. Détectez visuellement, avec l’instrument éteint.
3. Suivre visuellement tout le circuit du réfrigérant et observer d’éventuels signes de fuites de
lubrifiant de conditionnement d’air, de détérioration ou de corrosion sur toutes les lignes,
tuyaux et composants. Chaque zone douteuse devra être soigneusement contrôlée avec la
sonde du détecteur ainsi que les raccords, accouplements tuyau-ligne et les commandes de
réfrigérant, les orifices de service avec couvercles installés, les zones brasées et soudées
et les zones autour des points de fixation et les dispositifs de retenu sur les lignes et les
composants. En cas de recherche d’une fuite apparemment plus importante, contrôler d’abord
avec le réglage de sensibilité moyenne (Medium) de 7 g/an ou basse (LOW) de 14 g/an.
4. Parcourir toujours le circuit du réfrigérant suivant un trajet continu afin de ne manquer aucune
zone de fuites potentielles. Si une fuite est découverte, poursuivre toujours pour tester le reste
du système.
5. Revérifier les vannes de service avec les couvercles retirés. Souffler avec de l’air comprimé
sur la vanne de service pour libérer la zone avoisinante et contrôler ensuite avec le détecteur
réglé à la sensibilité moyenne de 7 g/an (0,25 oz/an).
6. Déplacer le détecteur à une vitesse non supérieure à 75 mm/s (3 in/sec) et le près possible
de 9,3mm (3/8 in) par rapport à la surface, en encerclant complètement chaque position de
test (commutateur, capteur, raccordement tuyauterie réfrigérant etc.).
7. Un mouvement plus lent et une approche plus étroite de la sonde améliorent la probabilité de
découvrir une fuite. Toutefois, il est imposé que les détecteurs conçus pour satisfaire ce
standard échantillonne l’air et détectent une fuite à une distance de 9,5 mm (3/8 in). Par
conséquent, un nouveau test est conseillé avec le réglage le plus sensible quand une fuite
semble avoir été trouvée, en particulier si la sonde était dans une position statique sur un joint
ou est entrée en contact physique avec un joint alors qu’elle se déplaçait. Répéter avec un test
de sonde mobile à cet endroit, en prenant soin de maintenir un écartement réduit (9,5 mm
ou 3/8 in) pour confirmer que la fuite est d’une taille réparable. Il peut s’avérer très utile
d’utiliser un réglage de sensibilité moyenne de 7 g/an (0,25 oz/an) sur le détecteur, après la
découverte d’une fuite apparente avec le réglage de haute sensibilité de 4 g/an (0,15 oz/an).
SPECIFICATIONS
Elément détecteur: Élément en oxyde d’étain chauffé
Durée de vie du capteur: 2000 heures
Réfrigérants: Détecte tous les fluides frigorigènes, gaz combustibles
et mélanges hydrogène / azote (CFC, HFC, HCFC et
mélanges) L’unité a été testée et approuvée pour
fonctionner Avec du R1234yf ainsi qu’avec le R32 et le
R410a
Niveaux de sensibilité: HAUTE 0,05 oz/an (1,5 g/an) HIGH
MOYENNE 0,25 oz/an (7 g/an) MEDIUM
BASSE 0,50 oz/an (14 g/an) LOW
Temps de réponse: Inférieur à 1 seconde
Batterie: 2 piles alcalines D 12000 mAh
Français
12 13www.mastercool.com
Durée batterie: 60 heures
Plage de température d’exercice: -17 à 49˚C (0 à 120˚F)
Poids: 1 lb 8 oz (0.68 kg)
Affichage: Écran LCD couleur progressif avec 10 barres
verticales, 40mm (largeur) x 30mm (hauteur)
CARACTERISTIQUES
“Fonction Super Sensitive” permet à l’appareil de sensibiliser davantage au-delà des réglages
standard pour localiser de petites fuites de fluides tels que le R1234yf et R407C.
Propriétés de l’affichage:
Affichage de la grandeur relative des fuites détectées
• Indication visuelle de la plage de sensibilité sélectionnée (haute, moyenne ou basse).
Affiche l’état prêt de l’appareil (attendre, prêt ou interférence).
Affiche le mode sélectionné de l’appareil (pic, maintien ou silencieux).
• Signale et visualise des conditions de défaut de l’appareil.
Affiche les heures cumulées de fonctionnement du capteur, à la demande.
• Indicateur batterie faible
Probe:
• Pointe intelligente, avec élément de détection d’environnement pour éliminer le risque de
fausses alarmes.
• Sonde flexible de 15,5 pouces (39.3 cm) de long pour les positions difficiles à atteindre.
Commandes du Clavier:
Touche MARCHE/ARRET (ON/OFF) (appuyer pour marche/appuyer pour arrêt)
Touche Volume/Silencieux (haut, bas ou silencieux/hig, low or mute)
Touche Sensibilité SENSITIVITY pour la sélection du niveau de sensibilité Haute, Moyenne et
Basse
Touche Maintien HOLD pour maintenir les barres de signal (appuyer pour valider/invalider)
Touche Pic PEAK quand de multiples fuites sont suspectées (appuyer pour valider/invalider)
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Appuyer momentanément sur la touche centrale MARCHE/ARRET ON/OFF sur le clavier. A la
réception de la commande MARCHE, les informations suivantes apparaissent sur l’écran LCD:
Toutes les barres verticales deviennent lumineuses.
• La légende rouge WAIT (ATTENDRE) commence à clignoter.
• Soit un A ou un F apparaît sur l’écran, selon le réfrigérant qui est détecté.
ATTENTION:
• Lorsque vous travaillez avec la plupart des CFC, HFC, HCFC vous voulez être dans le
mode A
• Lorsque vous travaillez avec des réfrigérants qui sont difficiles à détecter tels que le
R1234yf et R407C, ou tout simplement pour renforcer le niveaux de sensibilité au-delà
des paramètres normaux, utilisez le mode F. En tout cas, notez que le mode F sera trop
sensible dans la plupart des applications afin que ce mode ne soit utilisé que dans des
cas extrêmes.
Alors que le capteur se réchauffe, les barres verticales commencent à s’éteindre l’une après
l’autre jusqu’à ce que toutes les barres s’éteignent.
• Quand ceci se produit, la légende WAIT (ATTENDRE) disparaît et une légende READY (PRET)
apparaît.
• L’appareil commence à émettre un “bipe” sauf s’il est en mode silencieux, auquel cas la
légende MUTE (SILENCIEUX) apparaîtra sur l’écran LCD.
• L’appareil démarrera dans la plage de sensibilité basse chaque fois qu’il est allumé.
FONCTION DE CONSERVATION DE LA BATTERIE
Une minuterie automatique éteint l’unité après 3 minutes d’inactivité. La minuterie est remise à
zéro chaque fois que l’unité émet une alarme ou lorsqu’une touche est enfoncée.
SÉLECTION D’UN REGLAGE DE SENSIBILITE DIFFERENT NIVEAU
Appuyer sur la touche SENSITIVITY sur le clavier pour changer le réglage de sensibilité de
l’appareil.
SÉLECTION D’UN REFRIGERANT DIFFERENT SENSIBILITÉ
Pour changer le réfrigérant du mode A à F ou inversement, appuyer sur la touche de clavier PIC
et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le réfrigérant indiqué sur l’écran LCD change. En quelques
secondes, l’appareil s’éteindra de lui-même pour enregistrer le nouveau réfrigérant. Quand
ceci se produit, appuyer sur la touche de clavier MARCHE pour rallumer l’appareil. L’appareil
commencera sa séquence de mise en marche normale. Le réfrigérant sélectionné restera en
mémoire quand l’appareil est éteint.
SÉLECTION DE LA FONCTION MAINTIEN (HOLD)
Pour activer la fonction HOLD (MAINTIEN), appuyer brièvement sur la touche de clavier HOLD
(MAINTIEN). L’écran LCD affichera une légende H pour indiquer que la fonction de maintien est
activée.
La fonction HOLD a été conçue dans le but de permettre à l’utilisateur de rechercher des fuites
dans des emplacements difficiles à atteindre. Cette fonction conserve la grandeur relative d’une
fuite détectée sur l’écran LCD pendant une période de temps indéterminée ou jusqu’à ce qu’une
autre fuite soit détectée ; dans ce cas, l’affichage de la fuite précédente est effacé et la nouvelle
fuite est visualisée sur l’écran LCD. Quand la touche HOLD est à nouveau actionnée, l’appareil
quitte le mode de maintien et reprend le fonctionnement normal.
SÉLECTION DE LA FONCTION PIC (PEAK)
Pour activer la fonction Pic, appuyer brièvement sur la touche de clavier PIC. L’écran LCD
affichera le mot PIC et toutes les barres verticales seront surlignées en blanc.
14 15www.mastercool.com
La fonction PEAK a été réalisée dans le but d’identifier la fuite la plus importante dans un
système comportant de multiples fuites. Quand la première fuite est détectée, la dernière barre
verticale reste allumée après que l’alarme se produit. La fois suivante où une fuite est détectée,
si la fuite détectée est plus petite que la première fuite détectée, la dernière barre verticale
d’origine restera. Si une autre fuite est détectée, mais cette fuite dépasse la première fuite, la
dernière barre verticale de la plus grande fuite s’allume. Si une fuite détectée allume toute les
barres, ceci est une indication que la sensibilité de l’appareil devrait être réduite. Pour quitter le
mode PEAK, appuyer brièvement sur la touche de clavier PEAK.
POUR CHANGER LE VOLUME
La touche de clavier VOLUME commande les volumes normal et bas des tonalités de “bipe” et
rend les tonalités silencieuses. Chaque fois que la touche VOLUME est actionnée, l’écran LCD
communique à l’utilisateur l’état de la commande de volume. Si le volume normal est sélection-
né, l’écran LCD visualisera momentanément 10 barres verticales. Si le volume bas a été sélec-
tionné, l’écran LCD visualisera momentanément 5 barres verticales. Quand MUTE (SILENCIEUX)
est sélectionné, l’écran LCD affichera la légende MUTE. Quand l’appareil est en mode MUTE,
seules les tonalités de “bipe” sont rendues silencieuses, les alarmes continueront la signalisation
au niveau normale chaque fois qu’une fuite sera détectée.
MAINTENANCE
Installation ou remplacement des piles alcalines
Enlever le couvercle des piles comme indiqué sur la Figure 1 et retirer les piles existantes. Il
peut s’avérer avantageux de placer l’appareil verticalement et de secouer pour faire extraire les
deux piles. Installer deux piles alcalines de taille D avec les polarités indiquées sur la Figure 1.
Remonter le couvercle des piles et le bloquer avec la vis.
- +
Couvercle
Vis pour
retirer ou
fixer le
couvercle
des piles
Figure 1
Remplacement du Capteur
Pour remplacer le capteur, saisir fermement la sonde flexible près de l’extrémité avec une main
et utiliser l’autre main pour dévisser la portion de buse de la pointe de sonde filetée dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite, retirer la rondelle métallique, la rondelle de
caoutchouc et le capteur dans cet ordre. Observer l’orientation de la clavette sur le capteur qui
est retiré. Il serait conseillé de remplacer en même temps le filtre à l’intérieur de la buse. Pour
retirer la membrane de microfiltration de l’intérieur de la buse, l’assistance d’un objet long et
mince comme une tige d’extraction de joint torique ou équivalent sera nécessaire.
Sonde
Clavette
Capteur
Rondelle en
caoutchouc
Rondelle
métallique Filtre Buse
Figure 2
Lors de l’installation d’un nouveau capteur, orienter la clavette sur le capteur avec les fentes de
clavette sur la sonde, en s’assurant que les 3 broches du capteur sont insérées dans les proches
appropriées à l’intérieur de l’extrémité de la sonde. Vérifier que le capteur a été correctement
inséré dans la sonde. Installer ensuite la rondelle en caoutchouc comme indiqué sur la Figure 2,
suivie de la rondelle métallique. Insérer le filtre neuf et visser la buse tout en tenant fermement
l’extrémité de la sonde avec l’autre main. N’UTILISER AUCUN OUTIL pour le serrage de l’ensem-
ble de la pointe, serrer simplement fermement à la main.
Flacon de test de fuite
Un flacon de test de fuite est fourni avec votre détecteur de fuite pour vérifier que le détecteur de
fuite fonctionne correctement.
1. Allumez le détecteur de fuite et attendez que l’unité ait terminé sa séquence de préchauffage.
Un READY vert s’affiche sur l’écran LCD et le “bip” sonore commence, sauf si le son est coupé.
Réglez le niveau de sensibilité sur MEDIUM.
2. Retirez le capuchon en vinyle du flacon pour exposer le petit trou de fuite, comme indiqué sur
la figure 3A ci-dessous. NE PAS RETROUVER LE CAP NOIR DE LA BOUTEILLE.
Figure 3A Figure 3B
3. Placer l’extrémité de la sonde près du petit trou (3 - 4 mm) sur le flacon d’essai d’étanchéité
14 15www.mastercool.com
pour un maximum de 3 secondes, comme indiqué sur la figure 3B, jusqu’à ce qu’une alarme
sonore soit générée. Ce sera une indication que l’unité fonctionne correctement..
REMARQUE: Toute durée supérieure à 3 secondes saturera le capteur. Voir les précautions
ci-dessous. Refermer le flacon avec le capuchon en vinyle précédemment retiré et le remettre
dans son étui.
PRÉCAUTION!
Si le flacon de test est maintenu à proximité de la pointe de la sonde pendant une période
prolongée, le capteur de la sonde peut se saturer. Le détecteur de fuite interprétera cela comme
une atmosphère contaminée associée à une fuite importante de réfrigérant.
Cette précaution s’applique également lors de la localisation des fuites. Référez-vous aux
conseils de début rapide sur comment trouver des fuites, étape # 2 pour plus de clarification.
Lorsque cela se produit, les lettres CL apparaissent sur l’écran et un message WAIT clignotant
s’affiche pendant plusieurs secondes, tandis que le détecteur de fuite se ré-étalonne dans le
nouvel environnement. Ce processus peut prendre plusieurs secondes à compléter. Un voyant
READY vert apparaît sur l’affichage, avertissant l’utilisateur que l’appareil est prêt à l’emploi. Si
la précaution ci-dessus n’est pas respectée, CA (atmosphère contaminée) peut apparaître sur
l’affichage, après un processus d’auto-étalonnage. L’unité peut être utilisée pour détecter les
fuites à condition que la légende READY apparaisse sur l’affichage. L’indication CA disparaîtra
éventuellement lorsque l’unité retournera dans un environnement non contaminé et subira un
processus d’auto-étalonnage.
CALIBRAGE MANUEL
L’unité ajustera continuellement son fonctionnement afin de détecter les fuites à un niveau opti-
mal. Lorsque cela se produit, un «CL» clignote à l’écran, le voyant d’attente s’allume et le voyant
de disponibilité s’éteint pendant quelques secondes jusqu’à ce que cette opération soit terminée.
L’unité est également conçue pour détecter les fuites en présence d’une contamination de fond.
Pour que l’appareil puisse déterminer qu’il y a une atmosphère contaminée, il doit avoir stocké
des données pour le capteur dans l’air propre absolu. Ces données sont déterminées en produc-
tion et stockées en mémoire.
Si un capteur est remplacé ou si l’unité affiche «CA» alors que l’opérateur est sûr à 100%
qu’il n’y a pas de contamination dans l’air *, un étalonnage manuel peut être effectué selon la
séquence suivante. Maintenez la touche MUTE enfoncée simultanément avec la touche Peak
jusqu’à ce que “CL” s’affiche avec un contour blanc de tous les symboles de la barre. Cette
procédure peut prendre jusqu’à une minute ou deux. Cela stockera un nouvel ensemble de
données d’air propre dans l’unité. Ces nouvelles données seront désormais utilisées chaque fois
que l’appareil est sous tension.
* À côté des HFC, l’air contaminé peut également être causé par la présence d’autres contami-
nants tels que l’alcool, les parfums, les désinfectants pour les mains, etc. L’étalonnage manuel
doit être fait dans un environnement très propre tel que l’extérieur.
CONSEILS POUR COMMENCER RAPIDEMENT LA RECHERCHE DE FUITES
Une brusque action de coup de fouet sur la sonde ou un soufflage dans le capteur peut
provoquer une fausse alarme du détecteur de fuite. Des capteurs électroniques sont
incorporés dans le produit pour détecter une telle action et pour réduire au minimum une
fausse alarme. Dans le cas où une telle interférence serait détectée, l’écran LCD visual-
isera momentanément une légende clignotante INT (interférence), ensuite le fonctionne-
ment normal peut reprendre après que la visualisation de la légende PRET.
1. Si vous commencez la recherche de fuites, sans une connaissance générale de la grandeur de
la fuite, réglez la sensibilité de l’instrument à BASSE. La sensibilité BASSE permet à l’appareil
de localiser des fuites de moyenne et de grande importance.
2. Déplacez lentement la sonde environ 3/8 pouce (9 mm) au-dessus de la zone de fuite
suspectée. Déplacez la sonde au-delà de la fuite pour permettre à la sonde pour clarifier si une
fuite est détectée. Ne maintenez pas la sonde à l’emplacement d’une fuite. Ramenez la sonde
sur la même zone dans laquelle une fuite a été détectée pour une vérification.
3. Dans le cas où aucune fuite n’a été trouvée avec un réglage de sensibilité BASSE, augmenter
la sensibilité à MOYENNE et répéter l’étape (2) ci-dessus.
4. Pour repérer des fuites extrêmement petites de 0,1 oz/an (2,8 g) ou moins, l’échelle de
sensibilité HAUTE devrait être utilisée. En raison de la taille extrêmement réduite de la fuite,
la pointe de la sonde devrait être déplacée le plus près possible de la surface (sans toucher
physiquement aucun objet). Le contact physique avec un objet sera détecté par les capteurs
de la sonde en provoquant une brève interruption (INT) dans le détecteur.
5. Lors du sondage d’une fuite dans un environnement contaminé, le capteur détectera la zone
contaminée et se règlera automatiquement pour les nouvelles conditions. L’affichage LCD
visualisera CA (atmosphère contaminée) sur l’écran, après avoir exécuté la procédure de
réétalonnage qui prendra environ une minute. Durant la procédure de réétalonnage, toutes les
barres verticales deviennent lumineuses et s’éteignent en séquence jusqu’à ce que toutes les
barres soient éteintes. A ce point, la légende PRET s’allume et la procédure de détection de
fuite peut continuer.
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L’appareil ne
s'allume pas
1) Les piles ne sont pas
en place
Installer des piles neuves. Suivre les
instructions page 13.
2) Les piles sont mal
installées
Contrôler la polarité d’installation des piles
comme indiqué page 13.
L’appareil s’allume
brièvement puis
s’éteint
Les piles sont très faibles Installer des piles neuves. Suivre les
instructions page 13.
16 17www.mastercool.com
L’appareil émet une
alarme continue sans
interruption
La zone est contaminée
ou il existe des contami-
nants à proximité
Tout d’abord réduire la sensibilité de
l’instrument. Si l’unité réagit encore dans la
sensibilité la plus basse, éteignez-là. Nettoyer
la zone des contaminants et
essayez à nouveau.
Code E2 visualisé sur
l’écran LCD
Pointe bouchée ou venti-
lateur ne fonctionnant pas
Dévisser la pointe de la sonde, retirer le filtre
de l’intérieur avec une tige d’extraction de
joint torique et souffler de l’air comprimé
à travers les petits trous dans la pointe.
Remonter l’ensemble de la sonde et contrôler
l’appareil. Si le problème persiste, renvoyer
l’appareil là où il a été acheté.
Code E8 visualisé sur
l’écran LCD
Mauvais capteur Remplacer le capteur selon les instructions
page 13.*
Code E9 visualisé sur
l’écran LCD
Capteur manquant Remettre le capteur selon les instructions on
page 13.*
*Eteindre l’appareil et essayer de le rallumer plusieurs fois.
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange et accessoires pour le détecteur de fuite 55800 sont disponibles chez le
même revendeur auprès duquel vous avez acheté l’instrument.
REF. # DESCRIPTION MC PART #
1. BOITE EN PLASTIQUE MOULE PAR SOUFFLAGE 55800-PB
2. FLACON TEST FUITE 55800-VL
3. COUVERCLE PILES POUR DETECTEUR DE FUITES 55800-BATCOV
4. CAPTEUR 55800-SEN
5. Batteries 2 “D” 55800-BAT2D
6. PROTECTEUR CAPTEUR 55100-10042
7. 3 FILTRES DE RECHANGE 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
GARANTIE ET RESPONSABILITE
Mastercool garantit que votre détecteur de fuite de réfrigérant 55800 est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pour une période de 1 ans à compter de la date d’achat. La garantie
ne s’applique pas aux éléments qui se détériorent durant l’utilisation normale, y compris les
piles, le capteur et les filtres. De plus, un produit présentant des signes de mauvaise utilisation
ne sera pas sujet à garantie. Tout signe évident d’accident, réparation non autorisée ou altération
annulera également la garantie mentionnée.
La responsabilité est limitée au produit retourné à Mastercool, port payé, pas plus tard 30 jours
après l’expiration de la garantie et à la décision du produit avoir mal fonctionné en raison de
défauts de matière ou de fabrication. La responsabilité Mastercool est limité en option à la
réparation ou au remplacement du produit ou la pièce défectueuse.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et
le phtalate de Di (2-éthylhexyl), qui sont connus de l’État de Californie pour causer des cancers et
des malformations congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez le site www.P65Warnings.ca.gov
16 17www.mastercool.com
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
Usted adquirió un detector inteligente de fugas, modelo 55800. El corazón de este avanzado
detector de fugas, es un nuevo sensor de gas de óxido de metal de baja potencia, con propie-
dades de rendimiento superiores en comparación con otras unidades de la competencia que aún
utilizan sensores de generaciones anteriores. El nuevo sensor se caracteriza por la alta sensibil-
idad y rápida respuesta al detectar la presencia de niveles extremadamente pequeños niveles de
refrigerantes y gases combustibles. Por esta razón, este sensor fue seleccionado e integrado en
el detector de fugas 55800. Adicionalmente, integramos un potente microprocesador en el diseño
que selecciona automáticamente la mejor condición de funcionamiento del sensor, garantizando
un óptimo rendimiento para el resto de la vida del sensor.
Desde el momento que la unidad es encendida por primera vez, un programa de calefacción de
inicio acelerado fue incorporado, para que la preparación del sensor sea en un minuto o menos.
Durante este periodo de tiempo, el diagnóstico del sensor y otros parámetros críticos que se
llevan a cabo son comprobados. Una vez que se detectan las condiciones adecuadas, el proce-
sador permite la leyenda LISTO (READY) en la pantalla e inicia el ““Beep” audible en la unidad,
siempre y cuando la función de silencio (MUTE) este desactivada.
A partir de este momento, el procesador continúa interactuando con el usuario mediante el
monitoreo de los comandos recibidos desde el teclado y la ejecución de estos, así como la eje-
cución del autodiagnóstico comprobando en los elementos críticos múltiples veces por segundo,
asegurando y manteniendo de esta manera la operación continua del producto.
Cualquier desviación de los parámetros críticos de los límites de diseño normalmente estableci-
dos, como condiciones anormales, son anunciadas para el conocimiento del usuario de manera
audible y visible, a través de la avanzada, colorida y fácil de usar pantalla LCD.
Otras características beneficiosas serán detalladas y analizadas en este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario de la presencia de operaciones importantes y
mantenimiento o el servicio de instrucciones en la literatura que acompaña este producto.
PAUTAS IMPORTANTES
1. El detector de fugas 55800 deberá ser operado de acuerdo con las instrucciones de
funcionamiento del fabricante del equipo.
2. Prueba de fuga con la unidad APAGADA.
3. Rastree visualmente todo el sistema de refrigeración y revise si hay signos de fuga del
refrigerante del aire acondicionado, daños y corrosión en todas las líneas, mangueras y
componentes. Cada área cuestionable deberá ser cuidadosamente comprobada con la sonda
detectora, al igual que los accesorios, los acoplamientos de la manguera y los controles de
refrigerante. Los puertos de servicio con las tapas en su lugar, zonas soldadas y áreas
alrededor de los puntos de fijación y pisadores en las líneas y componentes. Si busca por
una fuga aparentemente larga, compruebe primero en 7g/año o Bajo 14g/año, en ajustes de
sensibilidad.
4. Siempre siga el sistema del refrigerante por un camino continuo, para que no se pierda una
posible fuga en esa área. Si se encuentra una fuga, siempre continúe con la prueba en el resto
del sistema.
5. Vuelva a revisar las válvulas de servicio con las tapas removidas. Sople con el aire del
compresor del taller sobre la válvula del sistema para limpiar el área y luego verifique con el
detector ajustado a en 7g/año (0.25oz/año). Sensibilidad media.
6. Mueva el detector en un rango no mayor de 75mm/seg (3 pulgadas/seg) y lo más cerca
posible a 9.3mm (3/8 pulgadas) a la superficie, rodeando por completo cada posición de
prueba (interruptor, sensor, conexión del tubo del refrigerante, etc).
7. Movimientos lentos y un mayor acercamiento de la sonda mejora la probabilidad de encontrar
una fuga. Sin embargo, los detectores creados para cumplir con esta norma requieren que
la muestra de aire y la detección de una fuga sea a una distancia de 9.5mm (3/8 pulgadas).
Por lo tanto, una segunda prueba es sugerida incluso en el ajuste más sensible, cuando una
fuga parece encontrarse, particularmente si la prueba fue en una posición quieta en un punto
de contacto o haciendo contacto físico con uno de los puntos de conexión al momento que
se movía. Repita con una prueba de movimiento en la locación, teniendo cuidado de mantener
una pequeña distancia (9.5mm o 3/8 pulgadas) para confirmar que la fuga es de un tamaño
reparable. Usando una sensibilidad media en los ajustes del detector de 7gr/año (0.25 oz/año),
luego de encontrar una aparente fuga, con 4g/año(0.15 oz/año) en los ajustes de sensibilidad
alta, puede ser de gran ayuda.
ESPECIFICACIONES
Elemento Sensible: Elemento de Dióxido de Estaño climatizado.
Vida del sensor: 2000 horas.
Refrigerantes: Detecta todos los gases refrigerantes, gases
combustibles y mezclas de hidrogeno/nitrógeno (CFC,
HFC, HCFC y mezclas). Esta unidad ha sido probada y
aprobada para trabajar con R1234yf y R410a.
Niveles de Sensibilidad: ALTA: 0.05 oz/yr (1.5g/yr)
MEDIA: 0.25 oz/yr (7g/yr).
BAJA: 0.50 oz/yr (14g/yr).
Tiempo de Respuesta: Menos de un segundo.
Batería: 2 Baterías alcalinas tamaño D, 12000 mAH.
Vida de la batería: 60 horas
Rango de temperatura en operación: -17 a 49˚C (0 a 120˚F)
Español
18 19www.mastercool.com
Peso: 1 lb 8 oz (0.68 kg)
Pantalla: 40mm (ancho) x 30mm (alto) pantalla LCD de
color progresivo con 10 barras verticales
CARACTERISTICAS
“Función Súper Sensible” permite que la sensibilidad de la unidad vaya más allá del ajuste
estándar para ubicar fugas con gases como R1234yf y R407C
Propiedades de la pantalla:
• Indica magnitud de las fugas detectadas.
• Indicador visual del rango de sensibilidad seleccionado (Alto, Medio, Bajo).
• Indica el estado de preparación de la unidad (Espera, Listo, Interferencia).
• Indica el modo de selección de la unidad (Pico, Espera, Silencio).
Anuncia y muestra las condiciones de falla unidad.
• Muestra horas acumuladas del sensor cuando se requiere
• Indicador de batería baja.
Sonda:
• Punta inteligente, con el ambiente el elemento sensible, elimina el potencial de falsas alarmas.
• Longitud de la sonda de 15.5 pulgadas (39.3 cm) flexible para lugares de difícil acceso.
Controles de teclado:
• Botón encendido/apagado (Presione encendido/apagado)
• Botón de Volumen/Silencio (Alto, Bajo o Silencio)
• Botón de Sensibilidad, para el nivel de selección de Alta, Media y Baja sensibilidad.
Tecla de fijar (Hold) para mantener las barras de señal (Presione activar/desactivar).
• Botón de pico cuando hay sospecha de múltiples fugas (Presione activar/desactivar).
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Momentáneamente presione el botón del teclado central de Encendido/Apagado. Al recibir el
comando de encendido, la siguiente información aparece en la pantalla LCD:
Todas las barras verticales comienzan a encenderse.
• La leyenda roja ESPERA (WAIT) empieza a parpadear
• Una A o F aparece en la pantalla, dependiendo que refrigerante haya sido seleccionado.
POR FAVOR TOME NOTA
• Cuando se está trabajando con gases CFC’s, HFC’s, y HCFC’s se debe estar en el modo A
• Cuando se está trabajando con gases difícil de detectar como lo son el R1234yf y el
R407C o simplemente se quiere llevar la sensibilidad más allá de los niveles normales,
use el modo F. Por favor tome nota que el modo F será muy sensitivo en casi todas las
aplicaciones por lo que recomendamos usar este modo solo en casos extremos.
A medida que el sensor se calienta, las barras verticales empezarán a desaparecer una a la vez
hasta que todas desaparezcan.
• Cuando esto ocurre, la leyenda roja ESPERA (WAIT) desaparece y la leyenda verde LISTO
(READY) aparece
• La unidad comienza con el “Bip” a menos que este en el modo silencio, en este caso la
leyenda SILENCIO (MUTE) aparecerá
• La unidad se inicia en el nivel de sensibilidad bajo en cada momento que sea encendida.
FUNCION PARA PRESERVAR LA BATERIA
Un timer automático apaga la unidad después de 3 minutos de inactividad. El timer se resetea
cuando se presiona la tecla alarma o cualquier tecla.
SELECCION DE UN NIVEL DE SENSIBILIDAD DIFERENTE
Presione el botón del teclado de sensibilidad, para cambiar los ajustes de sensibilidad de la
unidad.
SELECCION DE UNA SENSIBILIDAD DE REFRIGERANTE DIFERENTE
Para cambiar el refrigerante del modo A al F o viceversa, presione y mantenga sostenido el botón
del teclado PICO (peak) hasta que el refrigerante que se muestra en pantalla cambie. Luego de
unos segundos, la unidad la unidad se apagara por sí misma. Cuando esto ocurre, presione de
nuevo el botón de encendido para encender la unidad nuevamente. La unidad comenzara su
secuencia normal de encendido. La sensibilidad de refrigerante seleccionada permanecerá en la
memoria cuando la unidad sea apagada.
SELECCION DE LA FUNCIÓN FIJAR (HOLD)
Para habilitar la función de FIJAR (Retención), momentáneamente presione el botón del teclado
FIJAR. La pantalla mostrara una leyenda H para indicar que la función de fijar (retención) está
habilitada.
La función Fijar (Retención) fue implementada con el propósito de permitir al usuario la búsqueda
de fugas en lugares de difícil acceso. Esta función conserva la magnitud relativa de la fuga
detectada en la pantalla LCD por un tiempo indefinido hasta que otra fuga sea detectada, en este
caso, la fuga anterior detectada en la pantalla se borra y la nueva fuga es mostrada en la pantalla
LCD. Cuando es presionado nuevamente el botón FIJAR, la unidad sale del modo de retención y
reanuda su operación normal.
SELECCIONE LA FUNCTION PICO (PEAK)
Para habilitar la función Pico, momentáneamente presione el botón del teclado PICO y todas las
barras verticales se perfilaran en blanco.
La función PICO fue implementada con el propósito de identificar la fuga más larga de un
sistema con múltiples fugas. Cuando la primera fuga es detectada la última barra vertical
permanecerá encendida después de que la alarma tome lugar. Al momento siguiente otra fuga es
detectada, si la fuga detectada es más pequeña que la primera, la última barra vertical original
permanecerá. Si otra fuga es detectada, pero esta excede a la primera fuga, la última barra
vertical de la fuga más larga se iluminará. Si una fuga detectada enciende todas las barras es
18 19www.mastercool.com
una advertencia de que la sensibilidad de la unidad deberá ser disminuida. Para salir del modo
PICO, presione nuevamente el botón del teclado PICO.
PARA CAMBIAR EL VOLUMEN
El botón VOLUMEN del teclado, controla los volúmenes normales y bajos de los “Beeps” y silencia
los tonos. En cada momento que el botón volumen es presionado, la pantalla indica el estado del
control del volumen. Si el volumen normal es seleccionado, la pantalla momentáneamente mues-
tra 10 barras verticales. Si el volumen bajo ha sido seleccionado, la pantalla momentáneamente
muestra 5 barras verticales. Cuando SILENCIO (Mute) es seleccionado, la pantalla LCD muestra
la leyenda MUTE. Cuando la unidad está en SILENCIO, solo el tono del “Beep” será silenciado, las
alarmas seguirán anunciando en el nivel normal cada que una fuga sea detectada.
MANTENIMIENTO
Instalar o reemplazar las baterías alcalinas
Remueva la tapa de la batería, como se muestra en la figura 1 y extraiga las baterías existentes.
Puede ser beneficioso voltear la unidad en posición vertical y agitarla hasta que salgan las dos
baterías. Instale dos baterías alcalinas tamaño D con las polaridades que se muestran en la
figura 1. Coloque nuevamente la tapa y asegure con el tornillo de cierre.
- +
Tapa
Enrosque o
desenrosque
para quitar o
asegurar la
tapa de la
batería
Figura 1
Reemplazo del sensor
Para reemplazar el sensor, sujete con firmeza cerca del final la sonda flexible y con la otra mano
para desenroscar la parte de la boquilla de la punta de la sonda, con rosca en sentido contrario
a las agujas del reloj. Luego, quite la arandela de metal, la arandela de goma y el sensor, en este
orden. Observe que la orientación de la llave en el sensor haya sido removida. Es aconsejable
reemplazar el filtro dentro de la boquilla al mismo tiempo. Para quitar la membrana de micro
filtración desde el interior de la boquilla se requiere un objeto largo y delgado, como un extractor
de juntas tóricas o un equivalente.
Sonda Llave Sensor
Arandela
de goma
Arandela
de metal Filtro
Boquilla de
Filtro
Figura 2
Cuando instale un nuevo sensor, oriente la tecla de tabulación en el sensor con la ranura de
las teclas en la sonda, asegurándose que los 3 pin del sensor son insertados en los pasadores
adecuados en el interior del extremo de la sonda. Verifique que el sensor haya sido insertado
correctamente dentro de la sonda. Luego instale la arandela de goma como se muestra en la
figura 2 seguido por la arandela de metal. Inserte el nuevo filtro y enrosque la boquilla mientras
sujeta firmemente el extremo de la sonda con la otra mano.
Prueba vial de fuga
Se incluye un tubo para pruebas de fugas con su detector de fugas para verificar que el detector
esté operando correctamente.
1. Encienda el detector de fugas y espera que la unidad complete su secuencia de
calentamiento. Una luz verde READY se verá en la pantalla LCD y se oirá un “bip”, a no ser que
la unidad este en silencio. Ajuste el nivel de sensibilidad a MEDIUM.
2. Remueva la tapa de vinílico del tubo de prueba para exponer el pequeño orificio – como se
muestra en la figura 3A más abajo. NO DESATORNILLE LA TAPA NEGRA DE LA BOTELLA.
Figure 3A Figure 3B
3. Coloque la punta del detector de fugas en el pequeño orificio del tubo de prueba por no más
de 3 segundos, tal como se muestra en la figura 3B, hasta que se oiga una alarma (“bip”) que
se genera. Esto será la indicación que la unidad está operando correctamente.
NOTA: Mantener la punta del sensor por más de 3 segundos en el orificio del tubo de prueba,
saturará el sensor mismo. Vea las precauciones más abajo. Cierre el tubo de prueba con la tapa
de vinílico que se removió anteriormente y colóquelo en su maletín.
PRECAUCION!
Si el tubo de prueba se mantiene cerca del detector de fugas por un periodo largo de tiempo,
el sensor del detector de fugas se saturará. El detector de fugas determinara que está en un
20 21www.mastercool.com
ambiente contaminado con una gran fuga de refrigerante.
Se debe tomar esta precaución cuando se encuentra una fuga. Refiérase a Datos/Consejos de
Como Encontrar Fugas, Paso # 2 para mayor clarificación.
Cuando esto ocurre, la letra CL aparecerá en su pantalla y la palabra WAIT (ESPERE) se verá
por varios segundos, mientras el detector de fugas se está recalibrando al nuevo ambiente.
Este proceso tomara varios segundos. La palabra READY (LISTO) en color verde aparecerá en la
pantalla, alertando al operador que la unidad esta lista para ser usada.
Si no se sigue lo mencionado anteriormente, es posible que después del proceso de auto
calibración, aparezca en la pantalla las letras CA (atmosfera contaminada). La unidad se puede
usar solo si aparece la palabra READY (LISTO) en la pantalla. Las letras CA desaparecerán de
la pantalla una vez que la unidad vuelve a un ambiente descontaminado y después de hacer su
proceso auto calibración.
CALIBRACION MANUAL
La operación continua de auto ajuste de la unidad es para detectar fugas a su óptima capacidad.
Cuando hace esta operación las letras “CL aparecerán intermitentemente en la pantalla y
también se verá la palabra WAIT hasta que la palabra READY (LISTO) no se verá por algunos
segundos hasta que se haya completado esta operación.
La unidad está diseñada también para detectar fugas en un ambiente contaminado. Para que
la unidad identifique que hay un ambiente contaminado, debe tener información almacenada
para el sensor de un aire absolutamente limpio. Esta información se almacena en el momento de
producir la unidad y guardada en su memoria.
Si se cambia el sensor o si la unidad muestra “CA” cuando el operador está 100% seguro que
hay presencia de aire puro*, entonces se puede hacer una calibración manual siguiendo las
instrucciones que se dan a continuación. Presione (y mantenga presionado) las teclas MUTE y
PEAK hasta que “CL” aparezca junto con todos los símbolos de barra. Este proceso puede tomar
de 1 a 2 minutos. Esto almacenara en la memoria de la unidad, una nueva información de aire
puro. Esta nueva información (almacenada) de aire puro será usada cada vez que la unidad sea
encendida.
*Fuera del aire contaminado con HFC, también el aire puede ser contaminado con alcohol, per-
fumes, limpiadores de mano, etc. La calibración manual DEBE hacerse en un ambiente LO MAS
LIMPIO POSIBLE, ojala fuera del ambiente donde se buscara la fuga.
CONSEJOS DE INICIO RÁPIDO SOBRE CÓMO ENCONTRAR FUGAS
Una acción de látigo repentina de la sonda o soplar en el sensor puede causar que el
detector de fuga genere una falsa alarma. Los sensores electrónicos están incorporados
dentro del producto para detectar dicha actividad y para reducir y minimizar tales falsas
alarmas. En el momento que tal interferencia es detectada, la pantalla mostrará un par-
padeo momentáneo de la leyenda INT (Interferencia), luego la operación normalpuede
reanudarse después de que aparezca la leyenda LISTO (READY).
1. Cuando empieza la búsqueda de fugas, sin un conocimiento general de la magnitud de la
fuga, ajuste la sensibilidad del instrumento en BAJA (LOW). La baja sensibilidad permite a la
unidad localizar fugas de medianos y grandes tamaños.
2. Mueva la sonda lentamente, aproximadamente 3/8 pulgadas (9mm) sobre las áreas de una
supuesta fuga. Mueva la sonda más allá de la fuga, permitiéndole aclarar si una fuga ha sido
detectada. No sostenga la sonda en el sitio de la fuga. Devuelva la sonda a la misma área
donde se detectó una fuga para verificar.
3. Si no se encuentran fugas con el ajuste de nivel de sensibilidad BAJA (LOW), increméntelo a
un nivel de sensibilidad MEDIO y repita el paso de arriba (2)
4. Para localizar fugas extremadamente pequeñas 01 oz/año (2.8 gramos) o menos. La escala
ALTA (HIGH) de sensibilidad debe ser utilizada. Debido al tamaño tan pequeño de la fuga, la
punta de la sonda debe ser movida lo más cerca posible de la superficie (sin tocar físicamente
cualquier objeto). El contacto físico con un objeto será detectado por los sensores de la sonda
y resultar en una breve INT (Interferencia) en el detector.
5. Cuando se hace el sondeo de una fuga en un ambiente contaminado, el sensor detectará el
área contaminada y automáticamente se ajustará a las nuevas condiciones. La pantalla
mostrará AC (Ambiente Contaminado), después de pasar por el proceso de re calibración que
tomará aproximadamente un minuto en completarse. Durante el proceso de re calibración,
todas las barras verticales se iluminan hacia abajo hasta que todas desaparezcan. En este
punto, la luz de LISTO (READY) aparece y el proceso de detección de fuga puede continuar.
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
A excepción de las baterías y el sensor, las partes internas de la 55800 no son reparables. Si
usted experimenta un problema con el producto, consulte la tabla de solución de problemas a
continuación.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION
La unidad no se enciende 1) No están instaladas las
baterías
Instale nuevas baterías. Siga las
instrucciones en la página 17.*
2) Las baterías están instala-
das de forma incorrecta
Compruebe la polaridad de la
instalación de las baterías en la
página 17.*
La unidad se enciende
brevemente luego se
apaga
Las baterías están muy
débiles
Instale nuevas baterías. Siga las
instrucciones en la página 17.*
20 21www.mastercool.com
Las alarmas de la unidad
suenan constantemente y
no se detienen
El área está contaminada o
hay contaminantes cerca
Reduzca la sensibilidad del detector
de fugas. Si la alarma sigue sonando
en la sensibilidad más baja, apague
el detector de fugas. Limpie el área
de posibles contaminantes y trate
de nuevo.
Código E2 aparece en la
pantalla LCD
La punta está obstruida o el
ventilador no funciona
Desenrosque la punta de la sonda,
remueva el filtro de adentro con
un extractor de juntas tóricas y
sople aire de taller a través de los
pequeños agujeros en la punta.
Vuelva a montar la sonda completa y
la unidad de control. Si el problema
continua, devuelva la unidad donde
fue adquirida.
Código E8 aparece en la
pantalla LCD
Sensor Malo Reemplace el sensor, siga las
instrucciones en la página 17.*
Código E9 aparece en la
pantalla LCD
Falta Sensor Reemplace el sensor, siga las
instrucciones en la página 17.*
*Apague la unidad y vuelva a intentar el encendido varias veces.
PIEZAS DE REPUESTO
Partes y respuestos y accesorios para el Detector de Fugas 55800 están disponibles a través del
mismo Distribuidor a quien le compro este instrumento o a través de Mastercool, Inc.
REF. # DESCRIPCION MC PART #
1. MOLDEADO POR SOPLEADO CAJA PLASTICA 55800-PB
2. PRUEBA VIAL DE FUGA 55800-VL
3. CUBIERTA DE BATERÍA PARA DETECTOR DE FUGAS 55800-BATCOV
4. Sensor 55800-SEN
5. Dos baterías “D” 55800-BAT2D
6. PROTECTOR DE SENSOR 55100-10042
7. 2 FILTROS DE REEMPLAZO 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
GARANTIA Y RESPONSABILIDAD
Mastercool garantiza su Detector de Fugas 55800 contra defectos de material y fabricación por
un periodo de 1 años a contar de la fecha de su compra. Mastercool no cubre la garantía de
este producto causado por su uso normal, incluyendo baterías sensores o filtros. Adicionalmente
Mastercool no garantiza este producto que muestre evidencias de mal uso. Cualquier evidencia
de accidente, reparación no autorizada o alteración cancela automáticamente esta garantía.
La responsabilidad de Mastercool está limitada al producto que se devuelve a Mastercool,
transporte pre-pagado, no más allá de 30 días después de que la garantía haya vencido y que
Mastercool haya determinado que el defecto se debe al material y/o fabricación. La responsabili-
dad de Mastercool está limitada a la opción de reparar o reemplazar el producto o parte.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos como el plomo y el ftalato de
di (2-etilhexilo), que el Estado de California conoce como causantes de cáncer y defectos congénitos
u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
22 23www.mastercool.com
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Avete acquistato un cercafughe elettronico intelligente, il modello 55800. La caratteristica
principale di questo cercafughe di ultima generazione è un nuovo sensore a basso consumo ad
ossidi metallici per la rilevazione dei gas con caratteristiche di rendimento superiori rispetto a
dispositivi concorrenti che utilizzano ancora sensori di vecchia generazione. Il nuovo sensore
è caratterizzato da un’elevata sensibilità e rapidità di risposta al rilevamento della presenza di
livelli estremamente bassi di refrigeranti e gas infiammabili, motivo per cui è stato selezionato e
integrato nel cercafughe 55800.
In esso è stato inoltre integrato un potente microprocessore che seleziona automaticamente la
condizione di funzionamento migliore per il sensore, in modo da garantire prestazioni ottimali per
tutta la durata dello stesso. Al momento in cui l’apparecchio viene acceso, grazie ad un program-
ma integrato di riscaldamento rapido all’accensione, l’elemento sensore è pronto all’uso in meno
di un minuto. Durante questo tempo, viene eseguito un controllo diagnostico del sensore e di altri
parametri critici. Una volta rilevate le condizioni ottimali, il processore visualizza l’indicazione
READY [pronto] sul display LCD e avvia il “beep” acustico sull’apparecchio, a condizione che la
funzione MUTE [silenziato] sia disabilitata.
Da questo momento in poi, il processore continua a interagire con l’utente attraverso il monitor-
aggio dei comandi ricevuti da tastiera e la loro esecuzione, oltre a svolgere controlli autodiag-
nostici su elementi critici più volte al secondo, garantendo così il funzionamento costante del
prodotto. In caso di scostamento dei parametri critici dai limiti impostati di norma, tali condizioni
anomale sono portate all’attenzione dell’utente con mezzi acustici e visivi, tramite il display LCD
a colori user-friendly di ultima generazione.
Ulteriori funzioni utili sono esaminate e ulteriormente descritte in questo manuale.
ATTENZIONE
Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni operative
e di manutenzione o assistenza nella documentazione che accompagna il prodotto.
IMPORTANTI LINEE GUIDA
1. Il cercafughe 55800 deve essere utilizzato in conformità con il manuale di istruzioni del
costruttore dell’apparecchiatura.
2. Utilizzare con il sistema A/C spento.
3. Seguire visivamente l’intero sistema refrigerante e verificare la presenza di fughe di
lubrificante, danni e segni di corrosione su tutte le tubature e i componenti. Ogni area dubbia
deve essere attentamente verificata con la sonda del cercafughe, così come ogni raccordo,
manicotto e controllo refrigerante. Bocchette di servizio tappate, aree brasate o saldate e aree
intorno a punti di attacco e dispositivi di fissaggio su tubature e componenti. Qualora si cerchi
una fuga apparentemente estesa, iniziare il rilevamento impostando la sensibilità su MEDIUM
[MEDIA] (7 g/anno) o LOW [BASSA] (14 g/anno).
4. Seguire sempre il sistema refrigerante in un percorso continuo in modo da non tralasciare
alcuna area di potenziali fughe. Qualora venga rilevata una fuga, testare sempre anche la parte
di sistema restante.
5. Ricontrollare le valvole di servizio dopo avere rimosso i tappi. Soffiare un getto d’aria
compressa sulla valvola di servizio per pulire l’area adiacente, quindi eseguire il rilevamento
impostando la sensibilità MEDIUM a 7 g/anno (0,25 oz/anno).
6. Spostare la sonda ad una velocità non superiore a 75 mm/sec (3 in/sec) e il più possibile
vicino ai 9,3 mm (3/8 in) dalla superficie, delimitando completamente ciascuna posizione di
prova (interruttore, sensore, raccordo sulla tubazione refrigeranti, ecc…).
7. Uno spostamento più lento e più vicino della sonda migliora la probabilità di rilevare una fuga.
Tuttavia, i cercafughe realizzati per soddisfare questo standard devono sondare l’aria e rilevare
una fuga da una distanza di 9,5 mm (3/8 in). Pertanto, si consiglia di ripetere il test impostan
do una sensibilità maggiore quando sembra di avere rilevato una fuga, in particolare se la
sonda è in posizione statica su un giunto o viene a contatto con un giunto mentre è in
movimento. Ripetere il test con la sonda in movimento in quella posizione, avendo cura di
mantenere un piccolo spazio (9,5 mm o 3/8 in) per confermare che la fuga è di dimensioni
riparabili. Anche impostare una sensibilità MEDIUM di 7 g/anno (0,25 oz/anno) sul cercafughe,
dopo avere apparentemente trovato una fuga con una sensibilità HIGH [alta] di 4 g/anno (0,15
oz/anno), può rivelarsi molto utile.
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di sensore: Sensore riscaldato a ossido di stagno
Durata del sensore: 2000 ore
Refrigeranti: Rileva tutti i refrigeranti, i gas combustibili e la miscela di
idrogeno / azoto (CFC, HFC, HCFC e miscele)
L’unità è stata testata e approvata per funzionare con
R1234yf e R32 e R410a
Livelli di sensibilità: HIGH 0,05 oz/anno (1,5 g/anno)
MEDIUM 0,25 oz/anno (7 g/anno)
LOW: 0,50 oz/anno (14 g/anno)
Tempo di risposta: Meno di 1 secondo
Alimentazione: 2 batterie alcaline, tipo D, 12000 mAh
Durata della batteria: 60 ore
Temperatura d’impiego: da -17 a 49˚C (0 a 120˚F)
Peso: 1 lb 8 oz (0.68 kg)
Display: 40mm (l) x 30mm (a), display LCD progressivo a
colori con 10 barre verticali
Italiano
22 23www.mastercool.com
CARATTERISTICHE
La funzione “Super Sensitivity” permette di incrementare la capacita’di individuare piccolo
perdite come puo avvenire con R407C ed R1234yf
Proprietà del display:
Visualizzazione entità relativa delle fughe rilevate
• Indicazione visiva della gamma di sensibilità selezionata (HIGH, MEDIUM o LOW).
Visualizzazione dello stato dell’apparecchio (WAIT [in attesa], READY [pronto] o INTERFERENCE
[interferenza]).
Visualizzazione della modalità selezionata (PEAK [valore massimo], HOLD [mantieni] o MUTE
[silenziato]).
• Comunicazione e visualizzazione delle condizioni di guasto dell’apparecchio.
Visualizzazione delle ore residue del sensore su richiesta.
• Indicatore di batteria scarica
Sonda:
• Punta intelligente, con elemento di rilevamento ambiente per eliminare potenziali falsi allarmi.
• Sonda flessibile da 15,5 pollici (39.3 cm) per punti difficili da raggiungere.
Controlli via tastiera:
• Pulsante ON/OFF (accensione/spegnimento a pressione)
Tasto Volume/Mute (alto, basso o silenziato)
• Pulsante per la selezione del livello di sensibilità (alta, media, bassa > high, medium, low)
• Pulsante Hold per bloccare le barre di segnale (attivabile/disattivabile a pressione)
• Pulsante di picco quando si sospettano più fughe (attivabile/disattivabile a pressione)
ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO
Premere brevemente il tasto centrale ON/OFF sulla tastiera. Dopo aver ricevuto il comando ON,
sullo schermo LCD compaiono le seguenti informazioni:
Tutte le barre verticali si illuminano.
• L’indicazione rossa WAIT inizia a lampeggiare.
• Il display fara’ vedere A o F a seconda del refrigerante che e’; stato cercato l’ultima volta
• Quando si lavora con la maggior parte dei CFC, HFC e HCFC utilizzare lo strumento in A
• Quando si lavora con gas difficili da individuare come R407C e R1234yf o quando si ha la
necessita’ di utilizzare un livello di sensibilita’ molto elevato mettere in F.
Tenete presente che il modo F risultera’ troppo sensibile in molti casi standard, utilizzare il
modo F solo quando necessario
• Man mano che il sensore si riscalda, le barre verticali cominciano a spegnersi una alla volta
fino all’ultima.
A questo punto, la scritta rossa WAIT scompare e appare la scritta READY.
• L’apparecchio inizia ad emettere un “bip”, a meno che il volume non sia disattivato; in tal caso,
sul display compare l’indicazione MUTE.
All’accensione, l’apparecchio viene avviato sempre a bassa sensibilità.
CARATTERISTICHE DI CONSERVAZIONE DELLA BATTERIA
Un timer automatico spegne l’unità dopo 3 minuti di inattività. Il timer viene azzerato ogni qual-
volta si inserisce un allarme dell’unità o quando viene premuto un tasto qualsiasi.
SELEZIONE DI UN LIVELLO DI SENSIBILITÀ DIVERSA
Per cambiare la sensibilità impostata sull’apparecchio, premere il tasto SENSITIVITY [SENSIBILITÀ].
SELEZIONE DI UNA DIVERSA SENSIBILITÀ DI REFRIGERANTE
Per cambiare il refrigerante da A a F modo o viceversa, tenere premuto il tasto PEAK [valore
massimo] sulla tastiera finché il refrigerante non viene indicato sul display LCD. Dopo pochi
secondi, l’apparecchio si spegnerà automaticamente per memorizzare il nuovo refrigerante.
Premere quindi il pulsante ON sulla tastiera per accendere nuovamente l’apparecchio. Verrà
avviata la normale sequenza di accensione. Il refrigerante selezionato rimarrà memorizzato allo
spegnimento dell’apparecchio.
SELEZIONE DELLA FUNZIONE HOLD
Per attivare questa funzione, premere brevemente il tasto HOLD sulla tastiera. Il display LCD
visualizzerà una H, a indicare che la funzione HOLD è attivata. La funzione HOLD è stata inclusa
al fine di consentire all’utente il rilevamento di fughe in punti difficili da raggiungere. Questa
funzione mantiene l’entità relativa di una fuga rilevata sul display LCD per un periodo indefinito
di tempo o fino al rilevamento di un’altra fuga, nel qual caso il valore precedente viene cancellato
per mostrare la nuova fuga. Premendo nuovamente il tasto HOLD, l’apparecchio esce dalla
modalità di attesa e riprende il normale funzionamento.
SELEZIONE DELLA FUNZIONE PEAK
Per attivare la funzione PEAK, premere brevemente il tasto PEAK sulla tastiera. Il display LCD
visualizzerà il termine PEAK e tutte le barre verticali saranno evidenziate con un profilo bianco.
La funzione PEAK è stata inclusa allo scopo di identificare le fughe più consistenti in un sistema
con più fughe. Quando viene rilevata la prima fuga, l’ultima barra verticale resta accesa dopo
l’attivazione dell’allarme. Al rilevamento della fuga successiva, se la fuga rilevata è minore della
prima, l’ultima barra verticale resterà evidenziata. Se, al contrario, la fuga rilevata è maggiore
della prima, l’ultima barra verticale della fuga maggiore sarà illuminata. Se al rilevamento di una
fuga si illuminano tutte le barre, la sensibilità dell’apparecchio deve essere ridotta. Per disattivare
la funzione PEAK, premere brevemente il tasto PEAK sulla tastiera.
MODIFICA DEL VOLUME
Il tasto VOLUME sulla tastiera controlla i volumi normali e bassi dei toni “beep” e silenzia l’appar-
ecchio. Ogni volta che viene premuto, il display comunica all’utente lo stato del controllo volume.
Se viene selezionato il volume normale, il display LCD visualizza brevemente 10 barre verticali.
Se viene selezionato il volume basso, il display LCD visualizza brevemente 5 barre verticali.
24 25www.mastercool.com
Quando si seleziona MUTE, il display LCD visualizza l’indicazione MUTE. Quando l’apparecchio è
in modalità MUTE, solo i toni “beep” sono silenziati; gli allarmi continuano ad essere emessi al
livello normale ogni volta che viene rilevata una fuga.
MANUTENZIONE
Per installare o sostituire le batterie alcaline
Rimuovere il coperchio del vano batterie come indicato in Figura 1 ed estrarre le batterie esisten-
ti, ovvero si può farle cadere scuotendo l’apparecchio tenuto in posizione verticale. Installare due
batterie alcaline formato D con le polarità indicate in Figura 1. Riapplicare il coperchio e bloccarlo
con l’apposita vite.
- +
Coperchio
Vite per
togliere o
bloccare il
coperchio
del vano
batterie
Figura 1
Sostituzione del sensore
Per sostituire il sensore, afferrare saldamente la sonda flessibile vicino all’estremità con
una mano e con l’altra svitare la porzione di ugello dalla punta della sonda filettata in senso
anti-orario. Rimuovere quindi, in ordine, la rondella di metallo, la rondella di gomma e il sensore.
Osservare l’orientamento della chiavetta sul sensore che viene rimosso. Si consiglia di sostituire
contemporaneamente il filtro all’interno dell’ugello. Per rimuovere la membrana di microfiltrazi-
one all’interno dell’ugello, sarà necessario utilizzare un oggetto lungo e sottile, come un utensile
di montaggio per O-ring o equivalente.
Sonda
Chiavetta Sensore
Rondella
di
gomma
Rondella
di
metallo
Filtro Ugello
Figura 2
Durante l’installazione di un nuovo sensore, orientare la chiavetta sul sensore in base al
relativo alloggiamento sulla sonda, accertandosi che i 3 perni del sensore vengano inseriti negli
alloggiamenti appropriati all’estremità della sonda. Verificare che il sensore sia stato inserito
correttamente nella sonda, quindi installare la rondella di gomma come mostrato in Figura 2, se-
guita dalla rondella metallica. Inserire un nuovo filtro e avvitarlo sull’ugello, tenendo saldamente
l’estremità della sonda con l’altra mano. NON UTILIZZARE STRUMENTI per stringere il gruppo
punta, stringerlo soltanto saldamente con la mano.
Fiala per la prova di tenuta
Viene fornito un flacone di prova di perdita con il rilevatore di perdite per verificare che il rileva-
tore di perdite funzioni correttamente.
1. Spegnere il rilevatore di perdite e attendere che l’unità completi la sequenza di riscaldamento.
Verrà visualizzato il messaggio READY sul display LCD e si sente “beep”, a meno che non sia
attenuato. Impostare il livello di sensibilità su MEDIUM.
2. Rimuovere il tappo in vinile dal flaconcino per esporre il piccolo foro di perdita come mostrato
nella figura 3A di seguito. NON TOGLIERE IL COPERCHIO NERO DALLA BOTTIGLIA.
Figure 3A Figure 3B
3. Posizionare la punta della sonda vicino al foro piccolo (3 - 4 mm) sulla fiala di prova della
perdita per non più di 3 secondi, come mostrato nella Figura 3B, fino a generare un allarme
acustico. Questa sarà un’indicazione che l’unità funziona correttamente.
NOTA: qualsiasi durata superiore a 3 secondi saturerà il sensore. Vedere le precauzioni riportate
di seguito. Richiudere il flaconcino con il tappo in vinile precedentemente rimosso e rimettere
nella custodia.
PRECAUZIONE!
Se la fiala di prova viene mantenuta in prossimità della punta della sonda per un lungo periodo di
tempo, il sensore della sonda può saturarsi. Il rilevatore di perdite lo interpreterà come un’atmos-
fera contaminata associata ad una grande perdita di refrigerante.
Questa precauzione si applica anche quando individua le perdite. Fare riferimento ai suggerimen-
ti di avvio rapido su come trovare le perdite, passo # 2 per ulteriori chiarimenti.
Quando ciò si verifica, le lettere CL appaiono sullo schermo e viene visualizzato un WAIT lampeg-
giante per alcuni secondi, mentre il rilevatore di perdite sta rieseguendo la calibrazione al nuovo
ambiente. Questo processo può richiedere alcuni secondi per completarsi. Sul display appare una
luce verde READY, avvisando l’utente che l’unità è pronta per l’uso.
24 25www.mastercool.com
Se la precauzione non viene rispettata, sullo schermo può apparire CA (atmosfera contami-
nata), dopo un processo di autocalibrazione. L’unità può essere usata per rilevare le perdite a
condizione che la leggenda READY appaia sul display. L’indicazione CA scomparirà quando l’unità
ritorna ad un ambiente non contaminato e subisce un processo di autocalibrazione.
Calibrazione Manuale
L’unità regolerà continuamente la propria operazione per rilevare le perdite ad un livello ottimale.
Quando si esegue questa operazione, un ‘CL’ appare sul display, l’indicatore di attesa si accend-
erà e la spia di spegnimento si spegne per alcuni secondi finché questa operazione non viene
completata.
L’unità è inoltre progettata per rilevare le perdite in presenza di una contaminazione di fondo.
Affinché l’unità possa determinare l’esistenza di un’atmosfera contaminata, deve avere memoriz-
zato i dati per il sensore in aria pulita assoluta. Questi dati vengono determinati alla produzione e
memorizzati in memoria.
Se un sensore viene sostituito o se l’apparecchio visualizza ‘CA’ quando l’operatore è connesso
al 100% non c’è contaminazione nell’aria *, quindi una calibrazione manuale può essere eseguita
con la seguente sequenza. Tenere premuto il tasto MUTE contemporaneamente con il tasto Peak
finché non viene visualizzato un “CL con un profilo bianco di tutti i simboli della barra. Questa
procedura può richiedere fino a due minuti. Questo memorizza un nuovo set di dati di aria pulita
nell’unità. Questi nuovi dati saranno ora utilizzati ogni volta che l’unità viene alimentata.
*Oltre a HFC, l’aria contaminata può essere causata anche dalla presenza di altre contaminanti
come l’alcool, i profumi, i sanitizzatori a mano, ecc. La calibrazione manuale deve essere effettu-
ata in un ambiente molto pulito come ad esempio all’aperto.
SUGGERIMENTI DI AVVIO RAPIDO PER IL RILEVAMENTO DELLE FUGHE
Scrollare bruscamente la sonda o soffiare nel sensore può provocare un falso allarme
del sensore. Per rilevare tale attività e ridurre al minimo la possibilità di falso allarme,
il prodotto è stato dotato di sensori elettronici. Nel caso in cui venga rilevata una simile
interferenza, sul display LCD lampeggerà brevemente l’indicazione INT (interferenza);
il normale funzionamento potrà riprendere una volta che sarà comparsa l’indicazione
READY.
1. Quando si avvia la ricerca di fughe senza conoscerne l’entità approssimativa, impostare la
sensibilità dello strumento su LOW. La sensibilità LOW consentirà all’apparecchio di
individuare fughe sia di medie che di grandi dimensioni.
2. Muovere lentamente la sonda a circa 3/8 di pollice (9 mm) al di sopra del punto di sospetta
perdita. Se viene segnalata una perdita, allontanare la sonda per consentirne l’azzeramento.
Non tenere la sonda ferma sul punto della perdita. Riportare la sonda sullo stesso punto per
verifica.
3. Nel caso in cui non siano rilevate fughe con un livello basso di sensibilità,
aumentare la sensibilità a MEDIUM e ripetere la procedura (2) di cui sopra.
4. Per il rilevamento di fughe estremamente piccole, di 0,1 oz/anno (2,8 grammi) o meno, deve
essere utilizzata la scala di sensibilità HIGH. A causa dell’entità estremamente piccola della
fuga, la punta della sonda deve essere spostata il più vicino possibile alla superficie (senza
toccare fisicamente alcun oggetto). Il contatto fisico con un oggetto viene rilevato dai sensori
della sonda e provoca una breve pausa (INT) nell’apparecchio.
5. Quando si cerca una fuga in un ambiente contaminato, il sensore rileverà la zona
contaminata e si regolerà automaticamente in base alle nuove condizioni. Il display LCD
visualizzerà CA [contaminated atmosphere > atmosfera contaminata] dopo la procedura di
ritaratura, che richiederà circa un minuto. Durante il processo di ritaratura, tutte le barre
verticali si illuminano, per poi spegnersi tutte in sequenza. A questo punto, la spia READY si
accende e la procedura di rilevamento fughe può continuare.
GUIDA ALLA RICERCA-GUASTI
Fatta eccezione per le batterie e il sensore, le parti interne dell’apparecchio 55800 non sono
riparabili in loco. Se si verifica un problema con il prodotto, consultare la tabella di diagnostica
fornita in seguito.
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio non si
accende
1) Le batterie non sono
installate
Installare delle batterie nuove. Seguire
le istruzioni a pagina 21.
2) Le batterie non sono
installate correttamente
Controllare la polarità delle batterie a
pagina 21.
L’apparecchio si accende
brevemente e poi si
spegne
Le batterie sono quasi
scariche
Installare delle batterie nuove. Seguire
le istruzioni a pagina 21.
L’apparecchio emette un
allarme continuo senza
fermarsi
L’area è contaminata o ci
sono dei contaminanti nelle
vicinanze
Ridurre la sensibilita’ del cercafughe.
Se il cercafughe continua a suonare
anche alla sensibilita’ piu bassa
spegnere l’apparecchio. Pulire l’area
da possibile contamimanti e provare
di nuovo.
Sul display LCD compare
il codice E2
Punta o ventola ostruita non
funzionante
Svitare la punta della sonda, togliere
il filtro dall'interno con un utensile
di montaggio per O-ring e soffiare
dell'aria attraverso i piccoli fori nella
punta. Riassemblare la sonda e testare
l’apparecchio. Se il problema persiste,
riportare l’apparecchio dove lo si è
acquistato.
Sul display LCD compare
il codice E8
Sensore guasto Sostituire il sensore seguendo le
istruzioni a pagina 21.*
26 27www.mastercool.com
Sul display LCD compare
il codice E9
Sensore mancante Sostituire il sensore seguendo le
istruzioni a pagina 21.
* Spegnere l’apparecchio e ritentare l'accensione diverse volte.
PARTI DI RICAMBIO
Le parti di ricambio e gli accessori per il rilevatore di perdite 55800 sono disponibili tramite lo
stesso rivenditore presso il quale avete acquistato lo strumento o direttamente da Mastercool Inc.
RIF. # DESCRIZIONE
N° PEZZO MC
1. VALIGETTA IN PLASTICA ANTIURTO 55800-PB
2. FIALA PER LA PROVA DI TENUTA 55800-VL
3. COPERCHIO PER VANO BATTERIE CERCAFUGHE 55800-BATCOV
4. SENSORE 55800-SEN
5. 2 Batterie “d” 55800-BAT2D
6. PROTEZIONE SENSORE 55100-10042
7. 3 FILTRI DI SOSTITUZIONE 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
GARANZIA E RESPONSABILITÀ
Mastercool Inc. garantisce che i 55800 sono esenti da difetti di materiale e manodopera per un
periodo di 1 anni dalla data di acquisto.
Mastercool Inc. non garantisce gli oggetti che si deteriorano durante il normale utilizzo, incluse le
batterie, il sensore e il filtro.
Inoltre, Mastecool Inc. non garantisce questo prodotto se mostra segni di abusi. Qualsiasi prova
di incidente, riparazione non autorizzata o alterazione invalida la garanzia indicata.
La responsabilità di Mastercool si limita al prodotto restituito a Mastercool, trasporto prepagato,
entro e non oltre 30 giorni dopo la scadenza della garanzia, e che Mastercool determina di avere
malfunzionamenti a causa di difetti di materiale o di lavorazione.
La responsabilità di Mastercool è limitata come opzione alla riparazione o sostituzione del
prodotto difettoso.
AVVERTENZA: Questo prodotto può esporre a prodotti chimici tra cui il piombo e il di (2-etilhexil)
ftalato, che sono noti allo Stato della California per causare cancro e difetti di nascita o altri danni
riproduttivi. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov
26 27www.mastercool.com
PRODUCTOVERZICHT
U hebt een intelligente elektronische lekdetector, model 55800, aangekocht. De kern van deze
geavanceerde lekdetector bestaat uit een nieuwe metaaloxide gassensor met laag energiever-
bruik en deze heeft superieure prestatie-eigenschappen vergeleken met andere concurrerende
producten die nog steeds oudere generaties sensoren gebruiken. Karakteristiek voor deze nieu-
we sensor is de hoge gevoeligheid en de snelle respons bij het detecteren van de aanwezigheid
van uiterst lage concentraties koelmiddelen en brandbare gassen. Dat is de reden waarom deze
sensor werd gekozen en geïntegreerd in de 55800 lekdetector.
Daarnaast integreerden we een krachtige microprocessor in het design die automatisch de beste
gebruiksinstellingen selecteert om optimale prestaties te verzekeren gedurende de volledige lev-
ensduur van de sensor. Vanaf het moment dat de unit initieel wordt opgestart, wordt een versneld
opstartverwarmingsprogramma geactiveerd om het sensorelement gebruiksklaar te maken in
één minuut of minder. Tijdens dit opstarten wordt een diagnostische controle van de sensor uit-
gevoerd en worden andere kritische parameters gecontroleerd. Wanneer de geschikte condities
worden bereikt, activeert de processor de READY-melding op het lcd en laat de hoorbare ‘beep’
op de unit horen, enkel indien de dempfunctie is uitgeschakeld.
Vanaf dit moment is de processor in voortdurende interactie met de gebruiker, daar het de
commando’s ontvangen van het toetsenpaneel controleert en deze uitvoert. Daarnaast voert
het zelfdiagnostische controles van de kritische elementen uit verschillende keren per seconde.
Hierbij verzekert het de blijvende werking van het product. Elke afwijking van de kritische
parameters van de normaal vastgelegde ontwerplimieten, elke abnormale conditie wordt gemeld
aan de gebruiker op hoorbare en visuele wijze door middel van het geavanceerde, kleurrijke en
gebruikersvriendelijke lcd-scherm.
Andere bijkomende handige functies worden verder in deze bedieningshandleiding gedetailleerd
besproken.
WAARSCHUWING
Dit symbool dient om de gebruiker alert te maken dat er belangrijke instructies op vlak van
bediening, onderhoud en service te vinden zijn in de literatuur die dit product begeleidt.
BELANGRIJKE RICHTLIJNEN
1. De 55800 lekdetector moet worden gebruikt volgens de bedieningsinstructies van de
fabrikant van het gereedschap.
2. Zoek eerst visueel naar lekken, de detector uitgeschakeld.
3. Kijk visueel het gehele koelsysteem na en zoek naar tekenen van koelmiddellekken van de
airconditioning, en naar schade en corrosie op alle leidingen, slangen en componenten.
Elke verdachte zone moet zorgvuldig worden gecontroleerd met de detectorsonde, maar
ook de fittingen, de koppelingen tussen slangen en leidingen, en de koelmiddelcontrolepunten.
Servicepoorten met deksels, gesoldeerde of gelaste delen en zones rond bevestigingspunten
en klemhouders op leidingen en componenten. Indien een schijnbaar grotere lek wordt
nagezien, controleer eerst met de gevoeligheidsinstelling middelmatig van 7 g/yr of laag van
14 g/yr.
4. Volg altijd het koelsysteem op een continue manier zodat geen enkele zone met mogelijke
lekken kan worden gemist. Ga altijd verder met het testen van de rest van het systeem na het
vinden van een lek.
5. Controleer servicekleppen opnieuw zonder de kapjes. Blaas perslucht over de serviceklep om
de directe omgeving te reinigen en controleer met de detector in gevoeligheidsinstelling
Medium van 7 g/yr (0,25 oz/yr).
6. Beweeg de detector niet sneller dan 75 mm/sec (3 in/sec), en zo dicht mogelijk bij 9,3mm
(3/8 in) van het oppervlak waarbij elke testpositie (schakelaar, sensor,
koelmiddelgeleidingsverbinding, enz.) volledig moet worden omringd.
7. Het trager en dichter bewegen van de sonde maakt het waarschijnlijker een lek te vinden. Hoe
dan ook moeten detectoren die zijn gemaakt voor deze standaard, een luchtstaal kunnen
nemen en een lek kunnen detecteren op een afstand van 9,5 mm (3/8 in). Daarom is het
aangeraden opnieuw te testen op de gevoeligste instelling wanneer kennelijk een lek werd
gevonden. Dit moet zeker worden gedaan wanneer de sonde zich in een statische positie
bevond bij het verbindingsstuk of wanneer het fysiek contact maakte met een verbindingsstuk
terwijl het bewoog. Herhaal de test met een bewegende sonde op die locatie waarbij een
kleine afstand (9,5 mm of 3/8 in) moet worden behouden om te kunnen bevestigen dat de lek
van herstelbare grootte is. Het kan ook erg nuttig zijn om een Medium gevoeligheidsinstelling
van 7 g/yr (0,25 oz/yr) te gebruiken op de detector, na het vermoedelijk vinden van een lek
met de hoge (High) gevoeligheidsinstelling van 4 g/yr (0,15 oz/yr).
SPECIFICATIES
Sensorelement: Verwarmd tinoxide-element
Levensduur van de sensor: 2000 uur
Koelmiddelen: Detecteert alle koelmiddelen, brandbare gassen en
waterstof/stikstofmengsels (CFC, HFC, HCFC en blends)
Apparaat is getest en goedgekeurd voor R1234yf, R32 en
R410A
Gevoeligheidsniveaus: HIGH: 0,05 oz/yr (1,5 g/yr)
MEDIUM: 0,25 oz/yr (7 g/yr)
LOW: 0,50 oz/yr (l4 g/yr)
Responstijd: Minder dan 1 seconde
Batterij: 2 D Alkaline 12000 mAh batterijen
Levensduur van de batterij: 60 uur
Gebruikstemperatuur: 0°F tot 120°F
Nederlands
28 29www.mastercool.com
Gewicht: 1 lb 8 oz
Beeldscherm: 40 mm (b) x 30 mm (h), progressief kleuren
lcd-beeldscherm met 10 verticale streepjes
FUNCTIES
De “Super Sensitive Function” maakt het apparaat gevoeliger dan de standaard instellingen, voor
het lokaliseren van kleine lekken koelmiddelen zoals R1234yf en R407C
Eigenschappen van het beeldscherm:
• Geeft de relatieve grootte van de gedetecteerde lekken weer.
Visuele weergave van de geselecteerde gevoeligheid (hoog, middelmatig of laag).
• Geeft de bereidheidsstatus van de unit weer (wachten, klaar of interferentie).
• Geeft de geselecteerde modus van de unit weer (peak, hold of mute).
• Meldt en geeft fouten in de toestand van de unit weer.
• Geeft op aanvraag de geaccumuleerde sensoruren weer.
• Indicateur bij zwakke batterij.
Sonde:
• Intelligente tip, met een omgevingsgevoelig element om mogelijke valse alarmen te vermijden.
• Flexibele 15,5 inch sondelengte voor moeilijk te bereiken plaatsen.
Toetsenpaneelknoppen:
• ON/OFF-knop (druk-on/druk-off)
Volume/Mute-knop (hoog, laag of gedempt)
• Gevoeligheidsknop voor het selecteren van gevoeligheidsniveau hoog,
middelmatig of laag
• Hold-knop om de signaalstreepjes te behouden (druk enable/disable)
• Peak-knop wanneer er meerdere lekken worden vermoed (druk enable/disable)
SCHAKEL DE UNIT ON
Druk kortstondig op de middelste ON/OFF-knop op het toetsenpaneel. Bij het ontvangen van het
ON-commando verschijnt de volgende informatie op het lcd-scherm:
Alle verticale streepjes lichten op.
• De rode WAIT-melding begint te knipperen.
• Er verschijnt een A of een F op het scherm, afhankelijk van het gedetecteerde koelgas.
LET OP:
• Bij de meeste CFK’s, HFK’s, HCFK’s wilt u in de A-modus werken.
• Enkel bij het werken met moeilijk te detecteren gassen zoals R1234yf en R407C, of
gewoon om het gevoeligheidsniveau te verhogen buiten de normale instellingen kan
u gebruik maken van de F-modus. Let op: de F-modus zal te gevoelig zijn voor meeste
toepassingen en enkel nodig in extreme gevallen.
• Naarmate de sensor warmer wordt, beginnen de verticale streepjes een per een te verdwijnen
tot alle streepjes weg zijn.
Wanneer dit gebeurt, verdwijnt de rode WAIT-melding en een groene READY-melding verschijnt.
• De unit begint met ‘beep’ tenzij het is gedempt waarbij MUTE op het lcd verschijnt.
• Bij het opstarten begint de unit telkens in de lage gevoeligheidsinstelling.
FUNCTIE BATTERIJBEWAKING
Een automatische timer schakelt het apparaat uit na 3 minuten inactiviteit. De timer wordt gere-
set telkens wanneer het apparaat alarmeert of wanneer een toets wordt ingedrukt.
EEN ANDER GEVOELIGHEIDSNIVEAU SELECTEREN
Druk de SENSITIVITY-knop op het toetsenpaneel om de gevoeligheidsinstelling van de unit te
veranderen.
EEN ANDER KOELMIDDEL EN GEVOELIGHEID INSTELLEN
Om het koelmiddel te wijzigen van A naar F modus of vice versa, druk en houd de PEAK-toetsen-
paneelknop ingedrukt tot het koelmiddel weergegeven op het lcd verandert. Na enkele seconden
schakelt de unit zichzelf uit om het nieuwe koelmiddel te bewaren. Wanneer dit gebeurt druk op
de ON-toetsenpaneelknop om de unit opnieuw in te schakelen. De unit zal de normale opstartse-
quentie beginnen. Het geselecteerde koelmiddel zal in het geheugen blijven wanneer de unit is
uitgeschakeld.
DE HOLD-FUNCTIE SELECTEREN
Om de HOLD-functie te activeren, druk kortstondig op de HOLD-toetsenpaneelknop. Het lcd zal
een H-melding weergeven om te tonen dat de hold-functie is geactiveerd.
De HOLD-functie werd geïmplementeerd om de gebruiker de mogelijkheid te geven lekken te
zoeken in moeilijk te doorzoeken locaties. Deze functie behoudt de relatieve grootte van een
gedetecteerde lek op het lcd gedurende een onbepaalde tijdsperiode of tot een andere lek wordt
gedetecteerd waarbij de vorige lekweergave wordt gewist en het nieuwe lek wordt weergegeven
op het lcd. Wanneer de HOLD-knop opnieuw wordt ingedrukt, verlaat de unit de hold-modus en
gaat verder met de normale werking.
DE PEAK-FUNCTIE SELECTEREN
Om de Peak-functie te activeren druk kortstondig op de PEAK-toetsenpaneelknop. Het lcd zal het
woord PEAK weergeven en alle verticale streepjes zullen wit worden afgetekend.
De PEAK-functie werd geïmplementeerd om het grootste lek weer te geven in een systeem
met verschillende lekken. Wanneer het eerste lek wordt gedetecteerd, zal het laatste vertica-
le streepje oplichten na het afgaan van het alarm. Wanneer de volgende keer een lek wordt
gedetecteerd en het lek is kleiner dan het eerste gedetecteerde lek, blijft het oorspronkelijke
laatste verticale streepje oplichten. Indien een ander lek wordt gedetecteerd, maar dit lek is
groter dan het eerste lek, licht het laatste verticale streepje van het grotere lek op. Indien door
een gedetecteerde lek alle streepjes oplichten, is dit een indicatie dat de gevoeligheid van de unit
moet worden verminderd. Om de PEAK-modus te verlaten, druk kortstondig de PEAK-toetsen-
28 29www.mastercool.com
paneelknop.
OM HET VOLUME TE VERANDEREN
De VOLUME-toetsenpaneelknop controleert de normale en lage volumes van de ‘beep’-tonen en
dempt de tonen. Telkens de VOLUME-knop wordt ingedrukt, toont het lcd aan de gebruiker de
staat van de volumeregelaar. Indien het normale volume is geselecteerd, geeft het lcd kortstondig
10 verticale streepjes weer. Indien het laag volume werd geselecteerd, geeft het lcd kortstondig
5 verticale streepjes weer. Wanneer MUTE is geselecteerd, geeft het lcd de MUTE-melding weer.
Wanneer de unit in MUTE is, worden enkel de ‘beep’-tonen gedempt. De alarmen zullen blijven
werken op het normaal niveau telkens een lek wordt gedetecteerd.
ONDERHOUD
Om de alkaline batterijen te plaatsen of te vervangen
Verwijder het batterijdeksel zoals getoond op Afbeelding 1 en verwijder de bestaande batterijen.
Het kan nuttig zijn de unit verticaal te draaien en de beide batterijen eruit te schudden. Plaats
twee alkaline batterijen van grootte D met de polariteiten zoals getoond op Afbeelding 1. Plaats
het batterijdeksel opnieuw en bevestig met de dekselschroef.
Afbeelding 1
De sensor vervangen
Om de sensor te vervangen, neem de flexibele sonde stevig vast met één hand bij het uiteinde
en gebruik het andere hand om het mondstuk los te schroeven van de sondetip in tegenwijzerzin.
Vervolgens verwijder de metalen sluitring, de rubber sluitring en de sensor, en dit in deze vol-
gorde. Controleer de richting van de sleutel op de verwijderde sensor. Het is aangeraden de filter
in het mondstuk tegelijkertijd te vervangen. Om het microfiltratiemembraan te verwijderen uit het
mondstuk moet een lang fijn voorwerp worden gebruikt zoals een o-ring picker of iets dergelijks.
Afbeelding 2
Wanneer een nieuwe sensor wordt geïnstalleerd, plaats de sleutel van de sensor in dezelfde
richting als de sleutelgleuf op de sonde waarbij de 3 pinnen van de sensor in de juiste pinnen van
het uiteinde van de sonde moeten worden geplaatst. Controleer of de sensor correct in de sonde
werd geplaatst. Vervolgens plaats de rubber sluitring zoals getoond in Afbeelding 2, gevolgd door
de metalen sluitring. Plaats de nieuwe filter en schroef het mondstuk erop terwijl de andere hand
het uiteinde van de sonde stevig vasthoudt. GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAP voor het sluiten van
het tipgeheel, maar sluit stevig met de hand.
Lektestflesje
Een lektestflesje wordt bij uw lekdetector geleverd om te controleren of hij correct werkt.
1. Zet de lekdetector AAN en wacht totdat het apparaat klaar is met opwarmen. Er verschijnt een
groene READY op het LCD-scherm en de hoorbare “pieptoon” zal beginnen, tenzij hij gedempt
is (Mute). Stel het gevoeligheidsniveau in op MEDIUM.
2. Verwijder de vinylkap van de injectieflacon om het kleine lekgat bloot te leggen zoals
weergegeven in onderstaande afbeelding 3A. DRAAI HET ZWARTE KAPJE NIET VAN DE FLES
Figure 3A Figure 3B
3. Plaats de sensortip vlak bij het kleine gaatje (3 - 4 mm) op de lektestflacon gedurende niet
meer dan 3 seconden, zoals weergegeven in afbeelding 3B, totdat een hoorbaar alarm wordt
gegenereerd. Dit is een indicatie dat het apparaat correct werkt.
OPMERKING: Elke duur langer dan 3 seconden zal de sensor verzadigen. Zie onderstaande voor-
zorgsmaatregelen. Verzegel de flacon met de eerder verwijderde vinylkap en berg hem terug op.
VOORZORGSMAATREGEL!
Als het testflacon gedurende een langere periode dicht bij de punt van de sonde wordt gehouden,
kan de sondesensor verzadigen. De lekdetector interpreteert dit als een verontreinigde atmosfeer
in verband met een groot koelmiddellekkage.
Deze voorzorgsmaatregel is ook van toepassing bij het lokaliseren van lekken. Raadpleeg Snel-
starttips voor meer informatie hierover, stap # 2 voor verdere verduidelijking.
30 31www.mastercool.com
Wanneer dit gebeurt, verschijnen de letters CL op het scherm en wordt een knipperend WAIT
gedurende enkele seconden weergegeven, terwijl de lekdetector zichzelf opnieuw kalibreert naar
de nieuwe omgeving. Dit proces kan enkele seconden duren om te voltooien. Er verschijnt een
groen READY-lampje op het display, dat de gebruiker waarschuwt dat het apparaat klaar is voor
gebruik. Als de bovenstaande voorzorgsmaatregel niet wordt opgevolgd, kan CA (verontreinigde
atmosfeer) op het scherm verschijnen na een zelfkalibratieproces. Het apparaat kan worden
gebruikt om lekkages te detecteren, op voorwaarde dat de READY legende op het display wordt
weergegeven. De CA-indicatie zal uiteindelijk verdwijnen wanneer de eenheid terugkeert naar
een niet-verontreinigde omgeving en een zelfkalibratieproces ondergaat.
HANDMATIGE KALIBRATIE
Het apparaat zal zichzelf voortdurend aanpassen om lekken op een optimaal niveau te de-
tecteren. Wanneer dit gebeurt, knippert er een ‘CL’ op het display, de WAIT-indicator gaat aan
en het READY-lampje blijft een paar seconden uit totdat deze handeling is voltooid. De eenheid
is ook ontworpen om lekken te detecteren in de aanwezigheid van achtergrondverontreiniging.
Om te zorgen dat het apparaat de vaststelling doet dat er een verontreinigde atmosfeer is, moet
het gegevens voor de sensor in absolute schone lucht hebben opgeslagen. Deze gegevens
worden bij de productie bepaald en in het geheugen opgeslagen. Als een sensor wordt vervangen
of als op het apparaat ‘CA’ wordt weergegeven als de gebruiker er 100% zeker van is dat er
geen verontreiniging in de lucht * is, kan een handmatige kalibratie worden uitgevoerd met de
volgende reeks. Houd de MUTE-toets gelijktijdig met de Piek-toets ingedrukt totdat een “CL
wordt weergegeven, samen met een witte omtrek van alle staafsymbolen. Deze procedure kan
tot een minuut of twee duren. Hiermee wordt een nieuwe set gegevens voor schone lucht in het
apparaat opgeslagen. Deze nieuwe gegevens worden nu gebruikt elke keer dat het apparaat
wordt opgestart.
* Naast HFC’s kan vervuilde lucht ook worden veroorzaakt door de aanwezigheid van andere ve-
rontreinigingen zoals alcohol, parfums, handdesinfectiemiddelen, enz. De handmatige kalibratie
moet in een zeer schone omgeving worden uitgevoerd, zoals buitenshuis.
SNELLE BEGINTIPS OVER HOE LEKKEN KUNNEN WORDEN GEVONDEN
Een plotse snelle beweging van de sonde of het blazen in de sensor kan een vals alarm
veroorzaken in de lekdetector. Elektronische sensoren werden geïmplementeerd in het
product om dit te detecteren en om zo’n vals alarm te verminderen en te minimaliseren.
In het geval zo’n interferentie wordt gedetecteerd, zal het lcd kortstondig een knipper-
ende INT (interferentie)-melding weergeven totdat de normale werking kan verdergaan
na het verschijnen van de READY-melding.
1. Bij het starten van het zoeken naar lekken waarbij er geen algemene kennis van de grootte
van het lek is, moet de instrumentgevoeligheid op LOW worden ingesteld. De gevoeligheid
LOW zal het mogelijk maken voor de unit om zowel middelmatige als grote lekken op te
sporen.
2. Beweeg de sonde traag ongeveer 3/8 inch (9 mm) boven de zones met de vermoede lekken.
Beweeg de sonde voorbij het lek om de sonde de mogelijkheid te geven zich te zuiveren indien
een lek werd gedetecteerd. Houd de sonde niet op de plaats van het lek. Ter verificatie breng
de sonde terug naar de zone waar het lek werd gedetecteerd.
3. In het geval geen lekken werden gevonden met een gevoeligheidsinstelling LOW, verhoog de
gevoeligheid naar MEDIUM en herhaal de bovenstaande stap (2).
4. Om uiterst kleine lekken 0,1 oz/yr (2,8 gram) of kleiner op te sporen moet de
gevoeligheidsschaal HIGH worden gebruikt. Daar de grootte van het lek uiterst klein is, moet
de tip van de sonde zo dicht mogelijk bij het oppervlak (zonder enig voorwerp fysiek aan te
raken) worden bewogen. Het fysiek aanraken van een voorwerp zal worden gedetecteerd door
de sondesensoren met een korte INT (interrupt) van de detector als gevolg.
5. Bij het sonderen naar een lek in een verontreinigde omgeving, zal de sensor de verontreinigde
zone detecteren en zal zich automatisch aanpassen aan de nieuwe condities. Het lcd zal CA
(contaminated atmosphere, verontreinig de atmosfeer) weergeven op het scherm nadat het
door het herkalibratieproces is gegaan dat ongeveer een minuut duurt. Tijdens het
herkalibratieproces lichten alle verticale streepjes op en verdwijnen van groot naar klein tot
alle streepjes weg zijn. Op dit moment verschijnt het READY-lichtje en het lekdetectieproces
kan verdergaan.
PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS
Met uitzondering van de batterijen en de sensor, kunnen de interne onderdelen van de 55800 niet
ter plaatse worden vervangen. Indien u een probleem ondervindt met het product, bekijk eerst de
onderstaande probleemoplossingstabel.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De unit start niet op 1) Er zijn geen batterijen
geplaatst
Plaats nieuwe batterijen. Volg de
instructies op pagina 25
2) De batterijen werden
niet correct geplaatst
Controleer de polariteit voor het plaatsen
van batterijen op pagina 25.
De unit start kort op en
sluit dan OFF
De batterijen zijn heel
zwak
Plaats nieuwe batterijen. Volg de
instructies op pagina 25.
Het alarm van de unit
werkt voortdurend
zonder stoppen
De zone is verontreinigd
of er zijn verontreinigin-
gen dichtbij
Verminder eerst de gevoeligheid van de
detector. Indien deze nog biept in de
laagste stand, zet hem dan uit. Zuiver de
omgeving van contaminanten en probeer
opnieuw.
E2-code verschijnt op
het lcd
Verstopte tip of de venti-
lator werkt niet
Schroef de sondetip los, verwijder de filter
met een o-ring picker en blaas perslucht
door de kleine gaatjes in de tip. Monteer
de sonde opnieuw en controleer de unit.
Indien het probleem blijft, breng de unit
terug naar de plaats van aankoop.
30 31www.mastercool.com
E8-code verschijnt op
het lcd
Slechte sensor Vervang de sensor volgens de instructies
op pagina 25.*
E9-code verschijnt op
het lcd
Mankerende sensor Vervang de sensor volgens de instructies
op pagina 25.*
*Schakel de unit uit en probeer verschillende keren opnieuw op te starten.
VERVANGINGSONDERDELEN
Onderdelen en accessoires voor de 55800 Lekzoeker zijn beschikbaar via hetzelfde verdeler
waar u het toestel gekocht of informeert u bij Mastercool Europe.
REF. NR. BESCHRIJVING MC ONDERDEEL NR.
1. GEBLAZEN KUNSTSTOFKOFFER 55800-PB
2. LEKTESTFLESJE 55800-VL
3. BATTERIJDEKSEL VOOR 55800 LEKDETECTOR 55800-BATCOV
4. SENSOR 55800-SEN
5. 2 “D” BATTERIJEN 55800-BAT2D
6. SENSORBESCHERMER 55100-10042
7. VERVANGINGSKIT (3 FILTERS) 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEID
Mastercool Inc garandeert dat uw 55800 koelmiddel Lekdetector vrij is van materiaaldefecten en
fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de datum van aankoop.
Mastercool, Inc. Sluit deze garantie uit in geval van slijtage bij normaal gebruik, inclusief batteri-
jen, sensor en filter. Bovendien valt duidelijk bewijs van foutief buiten de garantie. Bij bewijs van
ongeval, ongeautoriseerde reparatie of wijziging vervalt tevens de garantie.
Aansprakelijkheid van Mastercool is beperkt tot het product teruggebracht naar Mastercool
vervoerkosten vooruitbetaald, niet later dan 30 dagen na verval van de garantie en Mastercool
bepaalt de garantie wanneer gevolg van materiaal-of fabricagefouten. Mastercool behoudt
hierbij de keuze tot de reparatie of vervanging van het defecte product of onderdeel.
WAARSCHUWING: Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaronder lood en Di
(2-ethylhexyl) ftalaat, die bekend staan voor de staat Californië om kanker en geboorteafwijkingen
of andere voortplantingsschade te veroorzaken. Voor meer informatie, ga naar www.P65Warnings.
ca.gov
32 33www.mastercool.com
VISÃO GERAL DO PRODUTO
Você adquiriu um detector de vazamento inteligente, modelo 55800. O coração deste avançado
detector de vazamento é o sensor de oxido de metal com caracteristica superior de alto desem-
penho se comparado com seus concorrentes que utilizam sensores de tecnologia antiga. O novo
sensor é caracterizado pela alta sensibilidade e rápida resposta detectando a presença de níveis
de vazamento extremamente pequenos de refrigerantes e gases inflamáveis. Por esta razão este
sensor foi selecionado para integrado ao detector de vazamento 55800.
Adicionalmente nos integramos um potente microprocessador ao projeto que seleciona automati-
camente as melhores condições de operação para o sensor garantindo otimo desempenho por
toda a vida do sensor. Desde o momento que o aparelho é ligado, um programa de inicialização
rápida foi incorporado, para que o aparelho esteja pronto para leitura em 1 minuto ou menos.
Durante este periodo ocorre uma verificação do sensor e a parametros criticos são conferidos.
Uma vez atingida a condição ideal, o processador disponibiliza a leitura READY no visor e inicia
um “beep” audivel desde que o recurso mudo esteja desabilitado.
A partir deste ponto o processador continua interagindo com o usuario monitorando os comandos
recebidos atraves do teclado e executando-os, bem como a verificação do desempenho multiplas
vezes a cada segundo, assim garantindo e mantendo a operação continua do aparelho. Qualquer
desvio dos parametros criticos em relação ao programado sera diagnosticado ao usuario atraves
de alarme audivel e visual, usando um avançado visor colorido de uso amigável.
Caracteristicas adicionais e beneficios são detalhadas e explicadas mais profundamente neste
manual de operação.
CUIDADOS
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário da presença de instruções de manutenção ou
assistência técnica e operações importantes na literatura que acompanha este produto.
ORIENTAÇÕES IMPORTANTES
1. O Detector de vazamento 55800 deve ser operado em concordancia com as instruções de
operação do fabricante.
2. Teste de vazamento com a unidade desligada.
3. Visualmente rastrear todo o sistema de refrigeração e inspecionar se há sinais de vazamento
de lubrificante ar condicionado, danos e corrosão em todas as linhas, mangueiras e
componentes. Cada área questionável devem ser cuidadosamente verificados com o detector,
bem como acessórios, conexões de mangueiras, e controles de refrigerante. Entradas de
serviço com as tampas no lugar, áreas soldadas ou brasadas e áreas ao redor de pontos de
fixação e suportes de espera nas linhas e componentes. Se procura um vazamento
aparentemente maior, verifique primeiro usando a sensibilidade média 7 g/ano ou baixa
14 g/ano.
4. Siga sempre o sistema de refrigeração em torno de um caminho contínuo para que nenhuma
área de possíveis vazamentos seja esquecida. Se for encontrado um vazamento, sempre
continue a testar o restante do sistema.
5. Verifique novamente válvulas de serviço com tampas removidas. Assopre ar sobre válvula de
serviço para limpar área e, em seguida, verifique com o detector ajustado a 7 g/ ano (0,25 oz/
ano) sensibilidade Média.
6. Mover o detector a uma velocidade inferior a 75 mm/s (3 pol/s) e o mais perto possível aprox
imadamente 9,3 mm (3/8 de polegada) a partir da superfície que rodeia completamente cada
posição de teste (interruptor, sensor de, tubo de refrigerante, conexão etc).
7. Movimento mais lento e maior aproximação do sensor melhora a probabilidade de encontrar
um vazamento. No entanto, detectores feitos para atender este padrão são obrigados a
detectar um vazamento em uma distância de 9,5 mm (3/8”). Portanto, é aconselhável refazer
o teste na configuração mais sensível, quando um vazamento parecer ser encontrado,
principalmente se o sensor estava em uma posição estática em um contato físico. Repita o
teste com o sensor se movendo naquele local, tendo o cuidado de manter uma pequena
diferença (9,5 mm ou 3/8”) para confirmar que o vazamento é de um tamanho reparáveis.
Usando a sensibilidade media de 7 g/ano (0,25 oz/ano) de ajuste no detector, depois de
encontrar uma aparente fuga com 4 g/ano (0,15 oz/ano) definição de alta sensibilidade, pode
também ser muito útil.
ESPECIFICAÇÕES
Sensibilidade do sensor: Elemento oxido de metal aquecido
Vida do sensor: 2.000 horas
Refrigerantes: Detecta todos os refrigerantes, gases combustíveis e
mistura hidrogênio / nitrogênio (CFC, HFC, HCFC e
misturas) A unidade foi testada e aprovada para trabalhar
com R1234yf, bem como R32 e R410a
Niveis de sensibilidade: ALTA: 1,5 g/ano (0.05 onça/ ano)
MEDIA: 7 g/ano (0.25 onça/ ano)
BAIXA: 14 g/ano (0.50 onça/ ano)
Tempo de resposta: Menor que 1 segundo
Bateria: 2 Baterias alcalinas D 12000mAh.
Vida da bateria: 60 horas
Temperatura de operação: - 17 a 49°C (0°F até 120°F)
Peso: 0,68 kg (1lb 8onça)
Visor: 40mm (L) x 30mm (A), visor LCD cores progressivas 10
barras verticais.
CARACTERISTICAS
“Função de Super Sensibilidade” permite sensibilidade além da característica padrão para
Portuguese
32 33www.mastercool.com
localizar micro vazamentos com gases tais como R1234yf e R407C
Propriedades do Visor:
• Mostrar magnitude relativa dos vazamentos detectados
• Indicação visual da gama de sensibilidade seleccionada (elevado, médio ou baixo).
• Exibe o estado de prontidão da unidade (espera, pronto ou interferência).
• Exibe o modo selecionado da unidade (pico, fixar ou mudo).
Anuncia e exibe condições de falha da unidade.
• Exibe horas acumuladas do sensor quando solicitado.
• Indicador de bateria fraca
Sensor:
• Sensor inteligente, elimina contaminação ambiente para evitar o potencial de alarmes falsos.
• Flexivel 39,3cm (15,5”) de comprimento para locais de dificil acesso.
Controles do teclado:
• Botão liga/ desliga (empurra ON/ empurra OFF)
• Botão de Volume/ Mudo (Alto, Baixo e Mudo)
• Botão de sensibilidade para Alta, Média e Baixo nível de sensibilidade
• Botão Hold para fixar a barra de leitura (empurra habilita/ desabilita)
• Botão de pico quando multiplos vazamento são localizados (empurra habilita/ desabilita)
LIGANDO A UNIDADE
Pressione por um momento o botão ON/OFF no teclado. Quando o comando ON for recebido as
seguintes informações irão aparecer no visor:
Todas as barras verticais acenderão
A legenda WAIT começa a piscar
• Igualmente A ou F aparece na tela, dependendo do refrigerante detectado.
FAVOR NOTAR:
• Quando trabalhar com CFCs, HFCs e HCFCs utilizar no modo A
• Quando trabalhar com gases de mais dificil detecção tais como R1234yf, R407C ou
simplesmente com niveis mais elevados de sensibilidade use o modo F. Este nivel de
sensibilidade é muito alem do necessario na maioria dos casos use somente em situações
extremas.
• Com o aquecimento do sensor, as barras verticais começam a apagar uma a uma ate que
todas apaguem.
• Quando isto ocorre a legenda vermelha WAIT desaparece e a legenda verde READY aparece.
A unidade inicia um “beep” a menos que esteja mudo, neste caso, a legenda MUTE será
exibida no visor.
• O equipamento sempre inicia no nivel de sensibilidade baixo.
PRESERVAÇÃO DE BATERIA
Um temporizador automático desliga a unidade após 3 minutos de inatividade. O temporizador é
reiniciado sempre que a unidade é alarmada ou quando qualquer tecla está pressionada.
SELECIONANDO UM NIVEL DE SENSIBILIDADE DIFERENTE NÍVEL
Pressione o botão SENSITIVITY no teclado para mudar a sensibilidade do equipamento.
SELECIONANDO UM REFRIGERANTE DIFERENTE SENSIBILIDADE
Para mudar o refrigerante de A para F e vice versa, pressione e segure a tecla PEAK até que a
mudança de refrigerante seja exibida no visor. Em poucos segundos a unidade ira se desligar
para armazenar o novo refrigerante. Quando isto ocorrer pressione ON no teclado para ligar a
unidade. O equipamento ira iniciar o processo normal de inicialização. O refrigerante sensibili-
dade selecionado ira permanecer na memoria quando a unidade for desligada.
SELECIONANDO A FUNÇAO ESPERA
Para habilidar a função HOLD, pressione e segure o botão HOLD. O visor LCD mostrara a letra H
para indicar que a função foi habilitada.
A função HOLD foi implementada com o proposito de permitir ao usuario procurar vazamentos
em condições adversas. Esta caracteristica retem um nivel de magnitude de vazamento por um
periodo de tempo indefinido ate que um outro vazamento seja detectado, neste caso, o vaza-
mento anterior será apagado e o novo vazamento sera exibido no visor. Quando o botão HOLD for
pressionado novamente a unidade ira sair deste modo e voltar a condição normal de operação.
SELECIONANDO A FUNÇÃO DE PICO
Para habilitar a funçao de pico, pressione a tecla PEAK por um estante no painel. O visor LCD ira
exibir a palavra PEAK e todas as barras verticais serão contornadas em branco.
A função de pico foi implementada com o proposito de identificar o maior vazamento do sistema
com varios vazamentos. Quando o primeiro vazamento é detectado, a última barra vertical
permanecerá acesa após o alarme. A próxima vez que for detectado um vazamento, se este for
menor do que o primeiro vazamento detectado, a penúltima barra vertical original permanecerá
acesa. Se outro vazamento for detectado, mas esse vazamento excedeu o primeiro vazamen-
to, a última barra vertical da fuga maior vai se tornar iluminado. Se detectado um vazamento
acender-se todas as barras, esta é uma indicação de que a sensibilidade da unidade deve ser
diminuída. Para sair do modo de pico, momentaneamente pressione o botão PEAK do teclado.
PARA ALTERAR O VOLUME
A tecla VOLUME do teclado controla os volumes normais e baixos de tons “bip” e silencia. Cada
vez que o teclado VOLUME está pressionado, o LCD comunica ao usuário o estado do controle de
volume. Se o volume normal é selecionado, o LCD exibirá momentaneamente 10 barras verticais.
Se o volume baixo foi selecionado, o LCD exibirá momentaneamente 5 barras verticais.
Quando MUTE é selecionado, a tela LCD exibirá a palavra MUTE. Quando a unidade está em
MUTE, somente os tons “bip” são silenciados, os alarmes vão continuar a anunciar no nível
normal, sempre que for detectado um vazamento.
34 35www.mastercool.com
MANUTENÇÃO
Para instalar ou substituir as pilhas alcalinas
Retire a tampa da bateria como mostrado na Figura 1 e retire as pilhas existentes. Remova facil-
mente colocando o aparelho na vertical e sacudir as duas baterias. Instale duas pilhas alcalinas
tamanho D com as polaridades mostradas na Figura 1. Volte a instalar a tampa da bateria e
prenda com o parafuso da tampa.
- +
Tampa
Parafuso
para
remover ou
fixar a
tampa da
bateria
Figura 1
Substituição do sensor
Para substituir o sensor, segure firme a sonda flexível perto do final com uma mão e use a outra
mão para desapertar o bocal da ponta da sonda de rosca no sentido anti-horário.
Em seguida, remova a arruela de metal, a anilha de borracha e o sensor, nesta ordem. Observe
a orientação da chave no sensor a ser removido. É aconselhável substituir o filtro no interior do
bocal ao mesmo tempo. Para remover a membrana de microfiltração do interior do bocal, use o
apoio de um objeto longo e fino, tal como um pegador de O-ring ou equivalente.
Ponta de prova
Chave
do
sensor
Sensor
Arruela
de
borracha
Arruela
de
metal
Filtro Bocal
Figura 2
Ao instalar um novo sensor, orientar a tecla de tabulação no sensor com a chave de fenda sobre
a sonda, assegurando que os três pinos do sensor são inseridos os pinos apropriadamente
dentro da extremidade da sonda. Verifique se o sensor foi inserido corretamente a sonda. Em
seguida instale o anel de borracha, como mostrado na Figura 2, seguindo-se a anilha de metal.
Introduza novo filtro e rosqueie o bocal enquanto segura firmemente a extremidade da sonda
com a outra mão. NÃO utilize quaisquer ferramentas em apertar o conjunto de ponta, aperte
firmemente apenas manualmente.
Padrão para Teste de vazamento
Um frasco de teste padrão de vazamento é fornecido com seu detector de vazamento para
verificar se o detector está funcionando corretamente.
1. Ligue o detector de vazamento e aguarde até que a unidade complete sua seqüência de
aquecimento. Um verde READY será exibido no LCD e o “beep” audível começará, a menos
que seja silenciado. Defina o nível de sensibilidade para MEDIUM.
2. Remova a tampa de vinil do frasco para expor o pequeno orifício de vazamento, conforme
mostrado na Figura 3A abaixo. NÃO DESROSQUEIE O TAMPÃO PRETO DO FRASCO.
Figure 3A Figure 3B
3. Coloque a ponta da sonda perto do orifício pequeno (3 - 4 mm) no frasco de teste de
vazamento por não mais de 3 segundos, como mostrado na Figura 3B, até que um alarme
sonoro seja gerado. Isso será uma indicação de que a unidade está funcionando corretamente.
NOTA: Qualquer duração maior que 3 segundos irá saturar o sensor. Veja as precauções abaixo.
Reponha a tampa de vinil previamente removida no frasco padrão e guarde na maleta.
PRECAUÇÃO!
Se o frasco de teste for mantido na proximidade da ponta da sonda por um longo período de
tempo, o sensor da sonda pode saturar. O detector de vazamento irá interpretar isso como uma
atmosfera contaminada associada a um grande vazamento de refrigerante.
Esta precaução também se aplica ao localizar vazamentos. Consulte as dicas de início rápido
sobre como encontrar vazamentos, etapa 2 para esclarecimentos adicionais.
Quando isso ocorre, as letras CL aparecerão na tela e um WAIT piscando será exibido por vários
segundos, enquanto o detector de vazamento está sendo recalibrado para o novo ambiente. Este
processo pode levar vários segundos para ser concluído. Uma luz verde READY aparecerá na tela,
alertando o usuário de que a unidade está pronta para uso.
Se a precaução acima não for seguida, CA (atmosfera contaminada) pode aparecer no visor, após
um processo de auto-calibração. A unidade pode ser usada para detectar vazamentos desde que
a legenda READY apareça no visor. A indicação da CA acabará por desaparecer quando a unidade
retornar a um ambiente não contaminado e sofrer um processo de auto-calibração.
34 35www.mastercool.com
Manual Calibration
A unidade irá auto-ajustar sua operação de forma contínua para detectar vazamentos em um
nível ótimo.
Quando isso ocorre, um ‘CL’ piscará no visor, o indicador de espera irá ligar e a luz pronta será
desligada por alguns segundos até que esta operação seja concluída.
A unidade também é projetada para detectar vazamentos na presença de uma contaminação de
fundo. Para que a unidade faça a determinação de que há uma atmosfera contaminada, deve
ter dados armazenados para o sensor em ar puro absoluto. Esses dados são determinados na
produção e armazenados na memória.
Se um sensor for substituído ou se a unidade exibir ‘CA’ quando o operador estiver 100% seguro
de que não há contaminação no ar *, então uma calibração manual pode ser realizada pela
seguinte sequência. Mantenha pressionada a tecla MUTE simultaneamente com a tecla Peak
até aparecer um “CL” juntamente com um contorno branco de todos os símbolos da barra. Este
procedimento pode demorar até um minuto ou dois.
Isso irá armazenar um novo conjunto de dados de ar limpo na unidade. Estes novos dados serão
utilizados sempre que a unidade for ligada.
* Ao lado do HFC, o ar contaminado também pode ser causado pela presença de outros contami-
nantes, como álcool, perfumes, desinfetantes de mão, etc. A calibração manual deve ser feita em
um ambiente muito limpo, como o exterior.
DICAS PARA INICIO RÁPIDO SOBRE COMO ENCONTRAR VAZAMENTOS
Um movimento súbito da sonda ou assoprar no sensor pode fazer com que o detector
acuse falso alarme. Sensores eletronicos são incorporados no produto para detectar tal
ação e para reduzir e minimizar tais alarme falsos. Em caso deste tipo de interferência,
o LCD exibirá a palavra INT (interferência) piscando momentaneamente, em seguida, a
operação normal retoma e é exibido a palavra READY.
1. Ao iniciar a busca de vazamentos, sem o conhecimento geral de sua magnitude, defina a
sensibilidade do instrumento para LOW. A baixa sensibilidade vai permitir a unidade localizar
médios, bem como grandes vazamentos.
2. Mova lentamente a sonda a aproximadamente 3/8” (9 mm) acima da área de suspeita de
vazamento. Mover a sonda após o vazamento para permitir que ela se limpe, caso seja
detectado um vazamento. Não mantenha a sonda no local de um vazamento. Voltas a sonda
para a mesma área onde foi detectada um vazamento para uma segunda verificação.
3. Caso nenhum vazamento seja encontrado com uma sensibilidade BAIXA, aumentar a
sensibilidade para médio e repita o passo (2) acima.
4. Para localizar vazamentos extremamente pequenos 0,1 onças / ano (2,8 gramas) ou menos,
a escala de aalta sensibilidade deve ser usad. Devido ao tamanho extremamente pequeno do
vazamento, a ponta da sonda deve ser movido mais perto da superfície quanto possível (sem
tocar fisicamente qualquer objecto). Contacto físico de um objecto será detectado pelos
sensores de sonda resultando em um breve INT (interrupção) na detecção.
5. Quando o teste de vazamento for em um ambiente contaminado, o sensor detecta a
área contaminada e ajusta automaticamente às novas condições. O LCD irá exibir CA
(atmosfera contaminada) na tela, depois de passar pelo processo de re-calibração, que levará
aproximadamente um minuto. Durante o processo de re-calibração, todas as barras verticais
serão iluminadas e e apagarão em sequência para baixo até que todos os bares são extintas.
Nesse ponto, o indicador estará pronto e o processo de detecção de vazamento pode
continuar.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Com exceção das baterias e do sensor, as partes internas do 55800 não são reparados em
campo. Se você tiver um problema com o produto, consulte a tabela de solução de problemas
abaixo.
SITUAÇÃO CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
O equipamento nao liga 1) Baterias nao estão
instaladas
Instale baterias novas. Siga
instruções
2) Baterias instaladas
incorretamente
Verifique a polaridade
A unidade liga brevemente, e
desliga OFF
Baterias estão muito fracas Instale baterias novas. Siga em
seguida, instruções
Alarme em disparo continuo A area esta contaminada ou
existe fontes contaminantes
proximas
Primeiro reduza a sensibilidade
da unidade. Caso a unidade
ainda continue disparando
na sensibilidade mais baixa,
desligue a detector. Limpe a
area de contaminantes e tente
novamente.
Código E2 aparece no visor
LCD
Ponta entupida ou ventilador
não esta funcionando
Desrosqueie a ponta de prova,
remova o filtro interno com uma
chave saca o-ring e assopre ar
atraves dos pequenos furos da
ponteira. Remonte a ponteira
e teste a unidade. Caso nao
funcione retorne a unidade ao
local de compra para devidas
providências.
Código E8 aparece no visor
LCD
Sensor danificado Substitua o sensor seguindo as
instruções*
Código E9 aparece no visor
LCD
Sensor faltando Substitua o sensor seguindo as
instruções*
36 36www.mastercool.com
55800-INT-INST
USA
(973) 252-9119
Belgium
+32 (0) 3 777 28 48
Brasil
+ 55 (11) 4407 4017
* Desligue o detector e religue por varias vezes.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Peças sobresselentes e acessórios para o Detector de vazamento 55800 estão disponíveis
através do mesmo revendedor ou a partir de Mastercool Inc.
REF. # DESCRIÇÃO CÓDIGO
1. Caixa de Plastico injetado 55800-PB
2. Padrão de teste vazamento 55800-VL
3. Tampa da bateria 55800-BATCOV
4. Sensor 55800-SEN
5. Baterias 2 “d” 55800-BAT2D
6. Protetor do sensor 55100-10042
7. Filtros sobressalente (3) 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
GARANTIA E RESPONSABILIDADE
Mastercool Inc. garante que o Detector de Vazamento 55800 esta livre de defeitos de material e
mão de obra por um período de 1 anos a partir da data da compra. Mastercool Inc. não garante
os itens que se desgastam sob uso normal, incluindo as baterias, sensor e filtro. Além disso,
Mastecool Inc. não garante este produto caso existam evidências de uso indevido. Qualquer
evidência de acidente, reparação ou alteração não autorizada também anulará a garantia.
A responsabilidade da Mastercool se limita ao produto devolvido à Mastercool, com frete pago, o
mais tardar 30 dias após o término da garantia e que Mastercool determina o problema ocorrido
devido a defeitos de material ou de fabricação. A responsabilidade da Mastercool é limitada e
tem como opção a reparação ou substituição do produto defeituoso ou parte dele.
AVISO: Este produto pode expô-lo em produtos químicos, incluindo o ftalato de di-etil (2-etil-hexil),
que são conhecidos pelo estado da Califórnia para causar câncer e defeitos congênitos ou outros
danos reprodutivos. Para mais informações, visite www.P65Warnings.ca.gov
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MasterCool 55800 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor