AEG RCB732E5MB de handleiding

Type
de handleiding
RCB732E5MB
USER
MANUAL
Прирачник за Употреба
Ладилник - Длабоко замрзнување
MK
Inrukcja użytkownika
Chłodziarko - Zamrażarki
PL
Manualul utilizatorului
Frigider - Congelator
RO
Uputva za upotrebu
Frižider sa Zamrzivačem
SB
Navodila za uporabo
Hladilnik - Zamrzovalnik
SL
Handleiding
Vriezer - Koelka
NL
MK -2-
MK ОГАН Предупредување; Опасност од пожар /
запаливи материјали
MK -3-
СОДРЖИНА
ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ СО УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ ................. 4
Општи предупредувања ................................................................................. 4
Безбедносни предупредувања ...................................................................... 8
Инсталација и ракување со вашиот фрижидер ............................................ 9
Пред да го користите фрижидерот .............................................................. 10
ИНФОРМАЦИИ ЗА УПОТРЕБА ......................................................... 10
Општи информации за новата технологија (незамрзнување) .................. 10
Екран и контролен панел ............................................................................. 11
Употреба на замрзнувачот на вашиот ладилник ........................................ 11
Режим за супер замрзнување ...............................................................................11
Режим за супер-ладење ........................................................................................12
Економичен режим ................................................................................................12
Режим за летувања и празници ............................................................................13
Режим за ладење пијалаци ..................................................................................13
Режим за штедење на екранот .............................................................................14
Функција на заклучувањето за деца ....................................................................14
Поставки за температурата ......................................................................... 15
Предупредувања за приспособување на температурата .......................... 16
Дополнителна опрема .................................................................................. 17
Послужавник за мраз ............................................................................................17
Фиока во замрзнувачот .........................................................................................17
Преграда за екстра ладење .................................................................................17
Копче за свежина ...................................................................................................18
CuomFlex .............................................................................................................18
ОРГАНИЗИРАЊЕ НА ХРАНАТА ВО АПАРАТОТ ............................ 19
Оддел за ладење .......................................................................................... 19
Оддел за замрзнување ................................................................................. 19
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ............................................................... 23
Одмрзнување ................................................................................................ 23
ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТУВАЊЕ .................................................... 24
Менување на положбата на вратата ........................................................... 24
ПРЕД ДА ПОВИКАТЕ СЕРВИСЕР .................................................... 24
Совети за заштеда на енергија ...................................................................28
ДЕЛОВИ НА АПАРАТОТ И ОДДЕЛИТЕ ........................................... 29
MK -4-
ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ СО УПОТРЕБА НА
АПАРАТОТ
ДЕЛ - 1.
Општи предупредувања
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ги блокирајте отворите за
вентилација кои се најдуваат во кутијата на уредот или во
вградената структура.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите механички
уреди или други начини за забрзување на процесот на
одмрзнување, освен оние кои се препорачани од
производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите електрични
уреди во внатрешните оддели на уредот, освен доколку не
се од вид кој е препорачан од производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го оштетувајте колото на
разладувачот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога го позиционирате уредот,
гледајте кабелот за струја да не биде заглавен или оштетен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да поставувате повеќе
продолжни кабли или утикачи на задниот дел од уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се спречи опасност поради
нестабилност на уредот, мора да се фиксира според
инструкциите.
Ако вашиот уред користи R600а како рефригерант
можете да ја видите оваа информација на етикетата на
ладилникот треба да внимавате за време на транспорт и
монтажа да не ги оштетите разладните елементи на
ладилникот. Иако тој е пријателски спрема околината и
природен, експлозивен е. Во случај на истекување поради
оштетување на елементите на ладилникот, оддалечете го
уредот од извори на оган или топлина и проветрете ја собата
неколку минути.
MK -5-
Додека го носите и преместувате фрижидерот, внимавајте
да не го оштетите колото на гасот.
• Немојте да чувате експлозивни материи, како на пример
кутии со аеросол со запалив пропелент, во овој уред.
Овој уред е наменет да се користи само во домашни
услови и слични намени како на пр.:
- Кујнски оддели во продавници, канцеларии и други
работни средини
- Фарми и клиенти во хотели, мотели и други околини од
тип резиденција
- Околини од тип „ноќевање и појадок“
- Угостителство и слични непродажни намени
Ако штекерот не одговара на приклучокот на кабелот,
мора да се замени од страна на производителот, неговиот
сервисен агент или слично обучени лица, со цел да се
избегне незгода.
Овој уред не е наменет за користење од лица (вклучително
и деца) со намалени физички, осетни или умствени
способности или без искуство и/или знаење, освен
доколку не се под надзор или биле обучени за да го
користат уредот од страна на лице одговорно за нивната
безбедност. Децата мора да бидат надгледувани за да се
осигури дека не си играат со уредот.
• Кабелот за напојување на ладилникот има специјално
заземјен приклучок на него. Овој приклучок треба да се
користи со специјално заземјен приклучок од 16 ампери
или 10 ампери во зависност од земјата каде што ќе се
продава производот. Ако таков штекер нема во куќата,
повикајте квалификуван електричар да го монтира.
Овој уред може да се користи од деца од 8 години и
нагоре и лица со намалени физички, осетни или ментални
способности или недостаток од искуство и знаење,
MK -6-
доколку истите се под надзор или им биле дадени
инструкции во врска со употребата на уредот на безбеден
начин и доколку ги разбираат можните опасности. Децата
не смеат да играат со уредот. Чистењето и одржувањето
не смеат да се извршуваат од деца без надзор.
• Деца на возраст од 3 до 8 години можат да ги полнат и
празнат уредите за ладење. Не се очекува деца да го
чистат или да го одржуваат уредот, не се очекува многу
мали деца (0-3 години) да ги користат уредите, не се
очекува мали деца (3-8 години) да ги користат безбедно
уредите доколку не се под постојана контрола, повозрасни
деца (8-14 години) и лица со посебни потреби можат да
ги користат уредите безбедно по соодветна контрола или
насоки за користење на уредот. Не се очекува лицата
со поголеми посебни потреби да ги користат безбедно
уредите без континуирана контрола.
Ако кабелот е оштетен, мора да се замени од страна
на производителот, неговиот сервисен агент или слично
обучени лица, со цел да се избегне незгода.
Овој уред не е наменет за употреба на надморска
височина повисока од 2000 m.
За да се избегне загадување на храна, ве молиме
придржувајте се до следните упатства:
Отворање на вратата подолго време може да предизвика
значително зголемување на температурата во преградите
на уредот.
• Чистете ги редовно површините што можат да дојдат во
контакт со храна и достапните системи за одвод.
• Чувајте го сировото месо и риба во соодветните садови
во фрижидерот, со што нема да бидат во контакт или да
прокапуваат врз друга храна.
MK -7-
• Деловите за замрзната храна означена со две ѕвездички
се соодветни за чување претходно замрзната храна или
за правење сладолед или коцки мраз.
• Деловите со една, две и три ѕвездички не се соодветни
за замрзнување свежа храна.
Ако фрижидерот е оставен подолго време, исклучете
го, одмрзнете го, исчистете го, избришете со сува крпа
и оставете ја вратата отворена за да спречите појава на
мувла во уредот.
Сервис
• За да го поправите уредот контактирајте го Овластениот
сервисен центар. Користете само оригинални делови.
Имајте предвид дека поправката од самите вас или
непрофесионалната поправка можат да имаат последици
по безбедноста и можат да ја поништат гаранцијата.
Следните резервни делови се достапни 7 години
по укинување на моделот: термостати, сензори за
температура, печатени струјни табли, извори на светлина,
рачки за врата, куки за врата, подлошки и корпи.
• Имајте предвид дека некои од овие резервни делови се
единствено достапни за професионални сервисери и дека
не сите резервни делови се однесуваат на сите модели.
Гумите за врата ќе бидат достапни 10 години по укинување
на моделот.
MK -8-
Стари и неисправни фрижидери
Доколку вашиот стар фрижидер има брава, скршете ја или тргнете ја, бидејќи децата
може да се заклучат во фрижидерот и да предизвикаат несреќа.
• Старите апарати користат материјал за изолација и рефригерант со ЦФЦ. Затоа,
внимавајте да не ја загадувате околината кога го фрлате стариот фрижидер.
Одлагање на стар апарат
Овој симбол на производот или на неговото пакување значи дека овој производ
не треба да се третира како отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба да се
однесе во соодветен собирен центар за рециклирање на електрична и
електронска опрема. Производот треба да се фрли правилно. На тој начин ќе
спречите појава на потенцијални негативни последици за животната средина
и здравјето на луѓето кои би можеле да настанат поради несоодветно одлагање
на овој производ. За подетални информации околу рециклирањето на овој производ,
контактирајте со локалните овластени институции, службата за собирање отпад од
домаќинствата или продавницата каде што го купивте производот.
Забелешки:
Прочитајте го внимателно прирачникот пред да го инсталирате и користите вашиот
уред. Нашата компанија нема да биде одговорна во случај на злоупотреба.
• Следете ги сите инструкции на уредот и во прирачникот, и чувајте го прирачников
на сигурно за да можете да решите идни можни проблеми.
Овој уред е произведен за да се користи дома и може да се користи единствено така
и само за наведените намени. Не е погоден за комерцијална или општа употреба.
Ако се користи така, тоа ја поништува нашата гаранција и нашата компанија нема
да биде одговорна за настанатите штети.
• Овој уред е произведен за домашна употреба и погоден е само за ладење/чување
на храна. Не е погоден за комерцијална или општа употреба и/или за чување на
супстанци различни од храна. Нашата компанија не е одговорна за штети настанати
од непочитување на овие намени.
Безбедносни предупредувања
• Не користете продолжителен кабел или повеќевлезен штекер.
• Не вклучувајте оштетени, скинати или стари приклучоци.
• Немојте да го тргате, виткате или оштетувате кабелот.
• Не употребувајте продолжеток-адаптер.
Уредот е наменет да се користи од страна на возрасни, не оставајте
им на децата да си играат со него или да висат на вратата.
• Не го фаќајте кабелот со влажни раце, опасност од струен удар!
MK -9-
Не поставувајте стаклени шишиња или лименки со пијалаци во
замрзнувачот. Шишињата или лименките може да експлодираат.
• Поради ваша безбедност не поставувајте експлозивни и запаливи
материјали во фрижидерот. Поставете ги пијалаците со висок
алкохолен процент во одделот за ладење со добро затворени затки
и во вертикална позиција.
• Избегнувајте контакт со гола кожа со мразот додека го вадите од делот за
длабоко замрзнување, бидејќи мразот може да предизвика замрзнатини
и/или посекотини.
• Не допирајте замрзнати работи со влажни раце! Немојте да јадете сладолед и
коцки мраз веднаш откако ќе ги извадите од замрзнувачот!
• Немојте повторно да ги замрзнувате храните кои еднаш се одмрзнале. Тоа може
да предизвика здравствени проблеми од типот на труење со храна.
Не го покривајте телото и врвот на фрижидерот со чаршаф. Тоа влијае на работата
на фрижидерот.
Обезбедете ги внатрешните додатоци во апаратот за да не се оштетат при
преместување.
Инсталација и ракување со вашиот фрижидер
Пред да почнете да го користите фрижидерот, обрнете внимание на следниве
работи:
• Работниот напон на фрижидерот е 220-240 волти при 50 херци.
• Приклучокот мора да биде на дофат после инсталацијата.
• При првото вклучување може да се појави мирис. Ќе исчезне кога уредот ќе почне
да лади.
• Пред да поврзете во струјно коло, осигурете се дека напонот означен на плочката
со името на уредот одговара на напонот во вашата мрежа дома.
Вклучете го приклучокот во штекер со ефикасно заземјување. Доколку штекерот не
е заземјен или не одговара, ви препорачуваме да повикате авторизиран електричар
да ви помогне.
• Уредот мора да биде поврзан на штекер со соодветен осигурувач. Напојувањето и
напонот на напојната точка мора да соодветствуваат со деталите на плочката на
уредот (таа се најдува на внатрешната лева страна на уредот).
• Не преземаме одговорност за штета настаната поради незаземјени приклучоци.
• Поставете го фрижидерот на добро место кое нема да биде изложено на директна
сончева светлина.
• Фрижидерот не смее никогаш да се користи на отворено или да се остава на дожд.
Треба да биде на најмалку 50 см од извори на топлина како шпорети, фурни,
радијатори и печки и најмалку на 5 см од електрични фурни.
Ако фрижидерот е веднаш до сандак за длабоко замрзнување,
неопходно е да се остави најмалку 2 см помеѓу нив со цел да се избегне
кондензација на надворешните површини.
• Потребен е слободен простор од најмалку 150 мм над и зад уредот.
• Не оставајте тешки предмети на уредот.
MK -10-
Целосно чистете го уредот, особено во внатрешноста, пред да го користите (видете
го делот Чистење и одржување).
• Прилагодливите предни ногалки мора да се постават на соодветна висина со цел
фрижидерот да работи стабилно и правилно. Тоа можете да го направите со вртење
на ногалките во правец на стрелките (или обратно). Тоа треба да се направи пред
да се постави храна во фрижидерот.
• Пред да го користите фрижидерот, избришете ги сите делови со млака вода во
која сте раствориле сода бикарбона и потоа исплакнете со чиста вода и исушете.
Вратете ги сите делови после чистењ.
• Поставете ја пластиката за прилагодување на растојание (делот со
црни крилца на задната страна) така што ќе го завртите за 90 степени
со што ќе оневозможите на кондензаторот да го допира ѕидот.
• Фрижидерот треба да биде поставен наспроти ѕид на растојание
кое нема да надминува 75 мм.
Пред да го користите фрижидерот
За да овозможите ефикасна работа, при првото користење или
после преместување, вклучете го фрижидерот во струја и оставете
го исправен 3 часа. Во спротивно, може да го оштетите компресорот.
• При првото вклучување може да се појави мирис; мирисот ќе исчезне
кога фрижидерот ќе почне да лади.
ИНФОРМАЦИИ ЗА УПОТРЕБАДЕЛ - 2.
Општи информации за новата технологија (незамрзнување)
Ладилниците со новата технологија против мрзнење се разликуваат
од други статични ладилници во односот на принципот на работа.
Кај нормалните ладилници, влажноста што навлегува во ладилникот
заради отворање на вратата и влажноста во храната предизвикува
мрзнење во преградата на замрзнувачот. За да го одмрзнете мразот
во преградата за замрзнување, треба да го исклучите ладилникот, да
ја извадите храната што треба да се чува на константна температура
и периодично да го вадите мразот што се насобрал во ладилникот.
Состојбата во преградата за замрзнување е целосно поинаква кај
ладилниците со технологија против мраз. Сувиот и ладен воздух
се разнесува низ преградата за замрзнување со помош на фенот.
Студениот воздух што се распространува рамномерно меѓу полиците
ја лади и целата храна еднакво со што се спречуваат влага и мрзнење.
Воздухот е разнесен хомогено меѓу полиците во делот за ладење со
помош на фенот со што сета ваша храна се лади еднакво и правилно.
Со оглед дека нема проток на воздух меѓу деловите, нема мешање
на миризбите во трите различни делови од вашиот фрижидер.
Затоа, ладилникот со новата технологија против мраз ви овозможува
леснотија при употребата како надополнување на огромниот
капацитет и убавиот изглед.
MK -11-
Екран и контролен панел
Користење на контролниот панел
1. Ова е екран со вредности за поставување на ладилникот.
2. Ова е индикатор за супер-ладење.
3. Ова е екран со вредности за поставување на замрзнувачот.
4. Ова е индикатор за супер-замрзнување.
5. Ова е симбол за економичен режим.
6. Ова е симбол за режим за летувања и празници.
7. Ова е симбол за заклучување за деца.
8. Ова е симбол за аларм.
9. Ова е симбол за аларм за отворена врата
10. Овозможува активација на режимите (економичен режим,
режим за летувања и празници) кога е потребно.
1
3
2
4
5
6
7
9
8
10
Режим за супер замрзнување
Цел
• Да замрзнете голема количина на храна што не ја собира во полицата за
брзо замрзнување.
• Да замрзнете зготвена храна.
• Да замрзнете свежа храна со што би се задржала свежината.
Како треба да се користи?
Притиснете го копчето за поставување на замрзнувачот додека на екранот не
се појави симболот за супер-замрзнување. Ќе слушнете бипкање. Режимот е
поставен.
Додека е активен овој режим:
• Може да се приспособува температурата за режимот на ладење и супер-
ладење. Во тој случај продолжува режимот за супер-замрзнување.
Употреба на замрзнувачот на вашиот ладилник
MK -12-
• Не може да го изберете економичниот режим и режимот за летувања и празници.
• Може да го откажете режимот на супер-замрзнување на истиот начин како што се
избира.
Забелешки:
• Максималната количина на свежа храна (во килограми) што може да се замрзне
за 24 часа е дадена на етикетата на производот.
• Активирајте го режимот за супер-замрзнување 3 часа пред да ја ставите свежата
храна во замрзнувачот за да ги постигнете оптималните резултати од работата со
максимален капацитет за замрзнување.
• На крајот од овој период, фрижидерот ќе пушти звучен аларм којшто индицира
дека процесот на режимот е завршен.
Режимот за супер-замрзнување ќе се откаже автоматски по 24 часа или кога
сензорот за температурата во замрзнувачот ќе се спушти под -32 °C.
Режим за супер-ладење
Цел
Да изладите и чувате голема количина храна на преградата на ладилникот.
• Да изладите пијалаци за кратко време.
Како треба да се користи?
Притиснете го копчето за поставување на ладилникот додека на екранот не се
појави симболот за супер-ладење. Ќе слушнете бипкање. Режимот е поставен.
Додека е активен овој режим:
• Може да се приспособува температурата за режимот на замрзнување и
супер-замрзнување. Во тој случај продолжува режимот за супер-ладење.
• Не може да го изберете економичниот режим и режимот за летувања и
празници.
• Може да го откажете режимот за супер-ладење на истиот начин како што
се избира.
Економичен режим
Цел
Заштеда на електрична енергија. За време на периоди кога ретко се користи
или кога не сте дома, како на пример во периоди на одмор, еко-програмата
овозможува оптимална температура со заштеда на електрична енергија.
Како треба да се користи?
• Притиснете го „копчето за режим“ додека не се појави еко симболот.
• Ако не притиснете копче во рок од 1 секунда. Режимот ќе биде поставен.
Еко симболот ќе затрепка 3 пати. Ќе слушнете бипкање кога ќе го поставите
овој режим.
Сегментите за температурата на замрзнувачот и ладилникот ќе покажуваат
„Е“.
• Симболот за економично и Е ќе светат додека не заврши режимот.
Додека е активен овој режим:
• Замрзнувачот може да се приспособува. Кога се откажува економичниот
режим, ќе продолжи со избраните вредности за поставувањето.
MK -13-
• Ладилникот може да се приспособува. Кога се откажува економичниот режим, ќе
продолжи со избраните вредности за поставувањето.
• Може да изберете режим за супер-ладење и супер-замрзнување. Економичниот
режим автоматски се откажува и се активира избраниот режим.
• Не може да го изберете режимот за летувања и празници откако сте го откажале
економичниот режим. Потоа се активира избраниот режим.
• Треба да го притиснете копчето за режим за да го откажете.
Режим за летувања и празници
Како треба да се користи?
Притиснете го „копчето за режим“ додека не се појави симболот за летувања
и празници
Ако не притиснете копче во рок од 1 секунда. Режимот е поставен. Симболот
за летувања и празници ќе затрепка 3 пати. Ќе слушнете бипкање кога ќе
го поставите овој режим.
• Сегментот за температурата на ладилникот ќе покажува „--“.
Симболот за летувања и празници и „--“ ќе светат додека не заврши режимот.
Додека е активен овој режим:
Замрзнувачот може да се приспособува. Кога се откажува режимот
за летувања и празници, ќе продолжи со избраните вредности за
поставувањето.
Ладилникот може да се приспособува. Кога се откажува режимот за летувања
и празници, ќе продолжи со избраните вредности за поставувањето.
Може да изберете режим за супер-ладење и супер-замрзнување. Режимот за
летувања и празници автоматски се откажува и се активира избраниот режим.
• Не може да го изберете економичниот режим откако сте го откажале режим за
летувања и празници. Потоа се активира избраниот режим.
• Треба да го притиснете копчето за режим за да го откажете.
Режим за ладење пијалаци
Кога треба да се користи?
Овој режим се користи за ладење на пијалаците за одредено време.
Како треба да се користи?
• Држете го притиснато копчето за замрзнувачот 3 секунди.
Ќе се појави специјална анимација на екранот за вредностите за
поставување на замрзнувачот и ќе трепка 05 на екранот за вредностите
за поставување на ладилникот.
• Притиснете го копчето за ладилникот за да го приспособите времето (05 -
10 - 15 - 20 - 25 - 30 минути).
• Кога го избирате времето, бројките ќе затрепкаат 3 пати на екранот и ќе
се слушне бипкање.
• Ако не притиснете копче во рок од 2 секунди, ќе се постави времето.
• Одбројувањето на внесеното време се намалува за минута.
• Времето преостанато за одбројување ќе трепка на екранот.
MK -14-
• За да го откажете овој режим, држете го притиснато копчето за замрзнувачот 3
секунди.
Режим за штедење на екранот
Цел
Овој режим заштедува електрична енергија со тоа што го исклучува контролниот
панел доколку е неактивен.
Како се користи
• Режимот за штедење на екранот се активира автоматски по 30 секунди.
• Ако притиснете на кое било копче кога светилките на контролниот панел
се исклучени, ќе се појават тековните поставки на екранот за можете да
ги направите саканите измени.
• Ако не го откажете режимот за заштеда на екранот или ако не притиснете
на кое било копче во рок од 30 секунди, контролниот панел повторно ќе
се исклучи.
За да го деактивирате режимот за штедење на екранот,
За да го откажете режимот за заштеда на екранот, прво треба да притиснете
на кое било копче за да се активираат копчињата, а потоа повторно притиснете го
и држете го копчето за режим во траење од 3 секунди.
• За да го реактивирате режимот за заштеда на екранот, притиснете го повторно и
држете го копчето за режим во траење од 3 секунди.
Функција на заклучувањето за деца
Кога треба да се користи?
За да спречите деца да си играат со копчињата и да ги менуваат поставките
што сте ги направиле, можете да го заклучите уредот за деца.
Активирање на заклучувањето за деца
Притиснете истовремено на копчињата за замрзнувач и ладилник и држете
ги 5 секунди.
Деактивирање на заклучувањето за деца
Притиснете истовремено на копчињата за замрзнувач и ладилник и држете
ги 5 секунди.
Забелешка: Заклучувањето за деца се деактивира и кога има прекин во
електричното напојување или фрижидерот е исклучен од струја.
Функција за аларм за отворена врата
Ако ја оставите вратата нафрижидерот отворена повеќе од 2 минути, уредот ќе
почне да испушта звук на бипкање и ќе свети знакот за отворена врата.
MK -15-
Поставки за температурата
Поставки за температурата во замрзнувачот
• Вредноста за почетната температура кај индикаторот за поставување на
замрзнувачот е -18 °C.
• Притиснете го копчето за поставување на замрзнувачот еднаш.
Кога ќе го притиснете ова копче за првпат, на екранот ќе трепка последната
поставена вредност.
• Кога ќе го притиснете ова копче, температурата соодветно ќе се намали.
• Кога ќе го притиснете копчето за поставување на замрзнувачот додека е
прикажан симболот за супер-замрзнување, тој симбол ќе трепка ако не
притиснете ниту едно копче 1 секунда.
• Ако продолжите да притискате, ќе започне да одбројува од -16 °C.
• Вредноста на температурата избрана пред да се активираат режимот за
летувања и празници, режимот за супер-замрзнување, режимот за супер-
ладење и економичниот режим ќе остане иста кога завршил режимот или
кога бил откажан. Уредот продолжува да работи со вредноста за оваа температура.
Поставки за температурата за ладење
• Вредноста за почетната температура кај индикаторот за поставување на
ладилникот е +4 °C.
• Притиснете го копчето за ладилникот еднаш.
Кога ќе го притиснете ова копче за првпат, ќе се појави последно поставената
вредност кај индикаторот за ладилникот.
• Кога ќе го притиснете ова копче, температурата соодветно ќе се намали.
Кога ќе го притиснете копчето за поставување на ладилникот додека е
прикажан симболот, тој симбол ќе трепка ако не притиснете ниту едно
копче 1 секунда.
• Ако продолжите да притискате, ќе започне да одбројува од +8 °C.
• Вредноста на температурата избрана пред да се активираат режимот за
летувања и празници, режимот за супер-замрзнување, режимот за супер-
ладење и економичниот режим ќе остане иста кога завршил режимот или
кога бил откажан. Уредот продолжува да работи со вредноста за оваа температура.
MK -16-
Предупредувања за приспособување на температурата
• Приспособувањето на температурата треба да се направи согласно зачестеноста
на отворањето на вратата и количината храна што се чува во ладилникот.
• Не преминувајте на нова температура пред да го завршите приспособувањето.
Ладилникот треба да работи 24 часа во амбиенталната температура без
прекинување откако ќе се вклучи за да се излади комплетно. Не отворајте ги често
вратите на ладилникот и не ставајте храна во текот на овој период.
Функцијата за одложена работа од 5 минути се применува за да се спречи
оштетување на компресорот на ладилникот кога ќе го исклучите или вклучите
во струја повторно или кога ќе снема струја. Ладилникот ќе започне да работи
нормално по 5 минути.
• Ладилникот е дизајниран да работи во интервали на амбиентална температура
согласно стандардите и климатските услови посочени на етикетата со информации.
Ние не препорачуваме да го користите ладилникот
надвор од наведените вредности за температурата
во контекст на ефикасно ладење.
Овој апарат е дизајниран да се користи во околина
со температурен опсег од 10 °C - 43 °C.
Важни упатства за поставување
Овој апарат е дизајниран да работи во тешки климатски
услови (до 43 °C или 110 °F) и користи технологија за
„заштита од замрзнување“ со која што замрзнатата храна во замрзнувачот нема да се
одмрзне дури и кога температурата во средината би паднала до -15 °C. Според ова,
апаратот може да го сместите во незатоплена соба без да се грижите дека замрзнатата
храна ќе се расипе. Кога температурата во средината ќе се врати во нормала, можете
да го користите апаратот како и вообичаено.
Климатска
класа
Амбиентална
температура
o
C
T Меѓу 16 и 43 (°C)
ST Меѓу 16 и 38 (°C)
N Меѓу 16 и 32 (°C)
SN Меѓу 10 и 32 (°C)
MK -17-
Дополнителна опрема
Послужавник за мраз
• Наполнете го со вода и ставете го во комора.
• Откако водата комплетно ќе се претвори во мраз, засукајте го послужавникот ако
на сликата, за да излезат коцките).
Фиока во замрзнувачот
Фиоката во замрзнувачот овозможува
порамномерно чување на храната.
Вадење на фиоката во замрзнувачот
• Повлечете ја фиоката докрај
• Повлечете го предниот дел на кутијата
нагоре.
Постапете по обратен редослед за да ја
вратите фиоката на место.
Забелешка: Секогаш држете за рачката
кога ја вадите кутијата.
Фиока во замрзнувачот
Преграда за екстра ладење
Совршена за чување на вкусот и текстурата
на свежите сеченици и сирење. Фиоката на
извлекување обезбедува средина со ниска
температура споредено со остатокот од
фрижидерот, благодарение на активната
циркулација на ладен воздух.
Отстранување на полицата за ладење
Повлечете ја полицата за ладење кон вас
со лизгање на шините.
• Извлечете ја полицата за ладење нагоре
од шината за да ја отстраните.
Полица за ладење
(кај одредени модели)
MK -18-
Копче за свежина
Регулаторот на влажност во затворена позиција
овозможува свежото овошје и зеленчукот да се чуваат
подолго.
Ако фиоката за свежо овошје и зеленчук е сосема
полна, копчето за свежина кое се наоѓа пред фиоката
треба да се отвори. Кога ќе го отворите, температурата
и влажноста на воздухот во фиоката ќе се намалат.
Ако видите кондензација на стаклената полица,
може да ја наместите пластиката за регулирање на
влажноста во отворена позиција.
CuomFlex
CuomFlex
®
ви ја нуди слободата да го уредите просторот
во вашиот фрижидер. Во внатрешноста на вратата има
сад за чување и подвижен сад, така што може да го
уредите просторот според вашите потреби. Садовите се
дури и отстранливи, така што можете да ги отстраните од
фрижидерот за полесен пристап.
Визуелните и текстуални описи во делот за додатоци може да се
разликуваат во зависност од моделот.
Копче за свежина
Капакот на CuomFlex садот за чување може да се
повлече кон стрелката за отворање.
• За затворање, капакот може да се повлече во обратната
насока.
(кај одредени модели)
MK -19-
ОРГАНИЗИРАЊЕ НА ХРАНАТА ВО АПАРАТОТДЕЛ - 3.
Оддел за ладење
• Никогаш не ставајте течности во отворени садови во ладилникот за да ја намалите
појавата на влага и последователно зголемување на мразот. Мразот се собира во
најстудените делови кај испарувањето и со време ладилникот треба да се одмрзне.
• Никогаш не ставајте топла храна во ладилникот. Топлата храна прво треба за се
излади на собна температура и треба да се складира при што ќе се обезбеди
соодветна циркулација на воздухот во одделот на ладилникот.
• Ништо не смее да се допира до задниот ѕид бидејќи така ќе дојде до замрзнување,
а пакувањето може да се залепи за задниот ѕид. Не отворајте ја вратата на
ладилникот многу често.
• Ставете ги месото и исчистената риба (завиткани во пакување или пластичен сад)
што ќе ги искористите за 1-2 дена најдолу во ладилникот (веднаш над фиоката
за свежа храна) бидејќи ова е најстудениот дел и обезбедува најдобри услови за
чување.
• Може да ги ставите овошјето и зеленчукот во фиоката за свежа храна без да ги
спакувате.
Подолу се дадени одредени препораки за ставање и чување на храната во одделот на
ладилникот.
Храна
Максимално време за
чување
Каде се става во
одделот на ладилникот
Овошје и зеленчук 1 седмица Корпа за зеленчук
Месо и риба 2 - 3 дена
Завиткани во пластична фолија или
кеса во садот за месо
(на стаклената полица)
Свежо сирење 3 - 4 дена Во специјалната полица на вратата
Путер и маргарин 1 седмица Во специјалната полица на вратата
Производи во шише
млеко и јогурт
До истекот на рокот што го
одредува производителот
Во специјалната полица на вратата
Јајца 1 месец Во полицата за јајца
Зготвена храна 2 дена На сите полици
ЗАБЕЛЕШКА: Компирите, кромидот и лукот не треба да се чуваат во ладилникот.
Оддел за замрзнување
Користете го одделот за длабоко замрзнување на ладилникот за да ја чувате
замрзнатата храна подолг период и за да правите коцки мраз.
• Употребете го режимот „супер замрзнување“ за брзо да замрзнете свежа храна.
• Храната можете да ја ставате до друга замрзната храна откако таа веќе замрзнала
(по минимум 24 часа).
• За да постигнете максимален капацитет во одделот за замрзнување, користете
ги стаклените полици за горниот и средниот дел. Користете ја долната корпа за
долниот дел.
• Не ставајте ја храната што сакате да ја замрзнете во близина на веќе смрзнатата
храна.
MK -20-
• Треба да ја замрзнувате храната (месо, мелено месо, риба и слично) разделени
во порции за да може да се консумираат наеднаш.
Не замрзнувајте ја повторно замрзнатата храна што веќе се растопила. Тоа е
опасно по здравјето бидејќи може да предизвика проблеми како труење со храна.
• Не ставајте врела храна во длабокото замрзнување пред да се излади. Може да
предизвикате расипување на претходно замрзнатата храна во одделот за длабоко
замрзнување.
• Кога ќе купите замрзната храна, проверете дали е замрзната во соодветни услови
и уверете се дека пакувањето не е скинато.
• Храната во течна форма треба да се замрзнува во пластични садови, а другата
храна во пластични фолии или кеси.
Секогаш следете ги упатствата кои се посoчени на пакувањето и никогаш не
надминувајте го максималното посочено време за складирање. Ако немате
конкретни упатства, имајте на ум дека храната мора да се изеде за кратко време.
Ако не е расипана, храната се замрзнуваа со ставање на полицата за брзо
замрзнување што е можно порано. Не користете ги полиците на вратите за да
замрзнувате.
• Ако пакувањето со замрзната храна е влажно и има непријатен мирис, храната
веројатно била претходно замрзната во несоодветни услови и се расипала. Не
купувајте ваква храна.
• Рокот на употреба на смрзната храна зависи од собната температура, на колку е
поставен термостатот, колку често се отвора вратата, видот на храната и времето
потребно да се однесе производот од продавница до дома. Секогаш следете ги
инструкциите на пакувањето и не надминувајте го нејзиниот период на чување.
Важна забелешка:
Покријте ги готвените јадења кога ги ставате во фрижидерот. Ставете ги во
фрижидерот кога се ладни, инаку температурата/влажноста во фрижидерот ќе се
зголемува со што му се отежнува работењето. Покривањето на храната и пијалаците
исто така помага во зачувувањето на вкусот и аромата.
Некои зачини во зготвената храна (анасон, босилок, миродија, оцет, вегета, ѓумбир,
лук, кромид, сенф, мајчина душица, мајоран, црн бибер, колбаси итн.) може да
имаат лош вкус по подолг период на складирање. Затоа, замрзнатата храна треба
да се зачинува во мала количина откако таа се одмрзнала.
Периодот на чување на храната зависи од употребеното масло. Маргаринот,
животинската маст, маслиновот масло и путерот одговараат, додека маслото до
кикирики и свинската маст не одговараат.
• Храната во течна форма треба да се замрзнува во пластични садови, а другата
храна завиткана во пластични фолии или кеси.
Забелешка: Ако извадите замрзната храна од замрзнувачот и ја ставите во долната
преграда за ладење ден пред да ја ставите да се стопи, така помагате температурата
во фрижидерот да се намали, што помага во заштедувањето струја.
MK -21-
Подолу се дадени одредени препораки за ставање и чување на храната во одделот
на замрзнувачот.
Месо и риба Подготовка
Максимално време за
чување (месец)
Бифтек Завиткан во фолија 6 - 8
Јагнешко Завиткано во фолија 6 - 8
Печено телешко Завиткано во фолија 6 - 8
Телешко на коцки На мали парчиња 6 - 8
Јагнешко на коцки На парчиња 4 - 8
Мелено месо Во пакување без зачини 1 - 3
Пилешки џигер (парчиња) На парчиња 1 - 3
Колбаси/салама
Треба да се спакувани дури и ако
имаат лушпа
Пилешко и мисирка Завиткани во фолија 4 - 6
Гуска и патка Завиткани во фолија 4 - 6
Елен, зајак и дива свиња Во порции од 2.5 кг како филети 6 - 8
Слатководна риба (лосос,
амур, крап, сом)
Откако ќе ги исчистите утробата
и крлушките на рибата, измијте и
исушете ја. Ако е неопходно, исечете
ги опашот и главата.
2
Посна риба: морски гргеч,
калкан, лист
4
Мрсна риба (туна, скуша,
ципура, сардела)
2 - 4
Школки, ракови Исчистени и во вреќички 4 - 6
Кавијар
Во своето пакување, во
алуминиумски или пластичен сад
2 - 3
Полжави
Во солена вода, во алуминиумски
или пластичен сад
3
Забелешка: Смрзнатото месо треба да се готви како свежото штом ќе се
одмрзне. Ако не го зготвите месото кога ќе се одмрзне, не смее повторно да
се замрзнува.
Овошје и зеленчук Подготовка
Максимално време за
чување (месеци)
Боранија и грав
Измијте и исечете на мали парчиња
и сварете ги во вода
10 - 13
Грашок
Исчистете го од мешунките и сварете
го во вода
12
Зелка Исчистена и сварена во вода 6 - 8
Морков
Исчистен, исечкан на парчиња и
сварен во вода
12
Пиперка
Исечете ја дршката, исечете на два
дела, извадете ги семките и сварете
ја во вода
8 - 10
Спанаќ Измиен и сварен во вода 6 - 9
Карфиол
Извадете ги листовите, исечете ја
срцевината на парчиња и оставете го
вода со малку лимон
10 - 12
MK -22-
Овошје и зеленчук Подготовка
Максимално време за
чување (месеци)
Модар патлиџан
Исечете го на парчиња од 2 см по
миењето
10 - 12
Пченка
Исчистете и спакувајте ја со кочанот
или издробена
12
Јаболко и круша Излупете ги и исечете ги на парчиња 8 - 10
Кајсија и праска
Исечете на два дела и извадете ги
семките
4 - 6
Јагоди и капини Измијте и исчистете ги 8 - 12
Зготвено овошје Додајте 10% шеќер во садот 12
Слива, цреша, вишна Измијте и исчистете ги семките 8 - 12
Млечни производи Подготовка
Максимално време
за чување (месеци)
Услови на чување
Млеко во кутија
(хомогенизирано)
Во своето
сопствено
пакување
2 - 3
Свежо млеко - во своето
сопствено пакување
Кашкавал - со исклучок
на сирењето
На парчиња 6 - 8
Оригиналното пакување
може да се користи за
краткорочно чување.
Треба да се завитка во
фолија за подолготрајно
чување.
Путер, маргарин
Во своето
пакување
6
Максимално време
за чување (месеци)
Време на
одмрзнување на
собна температура
(часови)
Време на одмрзнување
во рерна (минути)
Леб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225° C)
Бисквити 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200° C)
Печиво 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Пита 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200° C)
Лиснато тесто 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200° C)
Пица 2 - 3 2 - 4 15-20 (200° C)
MK -23-
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕДЕЛ - 4.
Исклучете го фрижидерот од напојувањето пред чистење.
Не го мијте со потурање на вода.
За чистење никогаш не употребувајте запаливи, експлозивни или
корозивни материјали како разредувач, киселина, итн.
• Можете да ги исчистите внатрешните и надворешните површини со
мека крпа или сунѓер натопени во вода и сапун.
Отстранете ги деловите поединечно и чистете со вода со
сапуница. Да не се мијат во машина за миење садови.
Кондензаторот (задниот дел со црни крила) треба да
се чисти со правосмукалка или со сува четка најмалку
еднаш годишно. Ова ќе помогне замрзнувачот да работи
поефикасно и ќе Ви овозможи да заштедите енергија.
Ладилникот треба да е исклучен од штекер при чистењето.
Одмрзнување
Ладилникот целосно автоматски се одмрзнува. Водата што се
појавува како резултат на одмрзнувањето, поминува низ жлебот
за собирање на водата, истекува во садот за испарување зад
ладилникот и испарува оттаму.
Проверете дали сте го исклучите ладилникот од штекер пред
да го чистите садот за испарување.
Извадете го садот за замрзнување од местото така што ќе ги
отшрафите шрафовите како што е посочено. Чистете го со вода и детергент на
посочените интервали. Така, ќе спречите појава на непријатен мирис.
Табла за
испарување
Замена на ЛЕД-сијаличката
Ако ладилникот има ЛЕД-сијаличка, контактирајте со центарот за помош бидејќи само
овластен сервисер може да ја смени.
MK -24-
ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТУВАЊЕДЕЛ - 5.
• Може да ги зачувате оригиналното пакување и пената за повторен транспорт (по
избор).
• Треба да го прицврстите ладилникот со цврсто пакување, ремени или издржливи
јажиња и следете ги упатствата за транспорт дадени на пакувањето на повторен
транспорт.
Извадете ги подвижните делови (полици,
дополнителна опрема, садови за зеленчук и сл.)
или фиксирајте ги во ладилникот со ленти во
текот на преместувањето и транспортот.
Транспортирајте го ладилникот во
исправена позиција.
Менување на положбата на вратата
Не е можно да се смени правецот на отворање на вратата од ладилникот ако рачките
на вратите се поставени на надворешната површина на вратата.
• Правецот на отворање на вратата може да се смени само кај модели без рачки.
• Ако правецот на отворање на вратата на ладилникот може да се смени, треба да
контактирате со најблискиот овластен сервис за да го сменат правецот на отворање.
ПРЕД ДА ПОВИКАТЕ СЕРВИСЕРДЕЛ - 6.
Проверете ги предупредувањата:
Ладилникот ве предупредува ако температурата за ладилникот и замрзнувачот се на
несоодветни нивоа или кога ќе се појави проблем со апаратот. Овие предупредувања
може да ги видите на приказот за индикации.
ВИД НА ГРЕШКА ЗНАЧЕЊЕ ЗОШТО ШТО ТРЕБА ДА СТОРИТЕ
E01
Сензор за
предупредување
Веднаш повикајте помош од
овластен сервисер.
E02
E03
E06
E07
E08
Предупредување
за низок напон
Енергијата на уредот е
падната под 170 V.
1. Уредот не е расипан,
оваа грешка помага
превентивно да не се
оштети компресорот.
2. Напонот треба да се
покачи до посакуваното
ниво
Доколку продолжи
предупредувањето,
контактирајте овластен
сервисер.
MK -25-
ВИД НА ГРЕШКА ЗНАЧЕЊЕ ЗОШТО ШТО ТРЕБА ДА СТОРИТЕ
E09
Преградата за
замрзнување не
е доволно ладна
Ова може да се случи
по долг период без
струја.
1. Поставете ја
температурата за
замрзнувачот на
поладно или поставете
го супер-замрзнувањето.
Откако ќе биде
постигната посакуваната
температура, би требало
да исчезне кодот за
грешката. Затворете
ги вратите за побрзо да
се постигне правилната
температура.
2. Отстранете ги
производите што се
одмрзнале поради оваа
грешка. Мора да ги
искористите што е можно
побрзо.
3. Не ставајте свежи
производи во преградата
за замрзнување се додека
не се постигне правилната
температура и додека не
исчезне грешката.
Доколку продолжи
предупредувањето,
контактирајте овластен
сервисер.
E10
Преградата за
замрзнување не
е доволно ладна
Веројатно е да се
појави по:
- Долг период без
струја.
- Сте оставиле топла
храна во ладилникот.
1. Поставете ја
температурата за
замрзнувачот на
поладно или поставете
го супер-замрзнувањето.
Откако ќе биде
постигната посакуваната
температура, би требало
да исчезне кодот за
грешката. Затворете ги
вратите за побрзо да
се постигне правилната
температура.
2. Ве молиме испразнете го
местото пред отворите
за проток на воздух и
избегнувајте да ставате
храна во близина на
сензорот.
Доколку продолжи
предупредувањето,
контактирајте овластен
сервисер.
MK -26-
ВИД НА ГРЕШКА ЗНАЧЕЊЕ ЗОШТО ШТО ТРЕБА ДА СТОРИТЕ
E11
Преградата
за ладење е
премногу ладна
Разновидни
1. Проверете дали е вклучен
режимот за супер-ладење
2. Намалете ја
температурата на
преградата на ладилникот
3. Проверете дали отворите
за вентилација се чисти
Доколку продолжи
предупредувањето,
контактирајте овластен
сервисер.
Доколку единицата не работи исправно, можеби е мал квар. Пред да повикате сервис,
за да заштедите време и пари, проверете го прво следното:
Ако ладилникот не лади работи:
• Дали има струја?
• Дали приклучокот е правилно поставен во штекерот?
• Дали осигурувачот за штекерот е прегорен?
• Дали има дефект на штекерот? За да проверите, приклучете го ладилникот во
штекер што сигурно работи.
Ако вашиот фрижидер не лади доволно:
• Дали е соодветна поставената температура?
• Дали врата се отвора и затвора често и била оставена отворена подолго?
• Дали е вратата затворена правилно?
• Дали сте ставиле садови или храна во ладилникот што го допираат задниот ѕид
со што се спречува циркулацијата на воздухот?
• Дали е ладилникот преполнет?
• Дали има соодветно растојание меѓу ладилникот и задниот и страничните ѕидови?
• Дали температурата во средината е во опсегот со вредности што се посочени во
упатството за работа?
Дали храната во ладилникот е многу студена?
• Дали е соодветна поставената температура?
• Дали неодамна сте ставиле многу храна во замрзнувачот? Ако е така, ладилникот
може многу да ја излади храната и ќе работи подолго за што треба подолго да
работи.
Ако ладилникот работи многу гласно
За да се одржи нивото на ладење, компресорот мора да се активира од време на време.
Бучавата на ладилникот тогаш е нормална и се должи на работата. Кога ќе се достигне
потребното ниво за ладење, бучавата автоматски ќе се намали. Ако бучавата опстојува
• Дали е ладилникот стабилен? Дали се ногарките прилагодени?
• Дали има нешто зад ладилникот?
MK -27-
• Дали полиците или садовите на полиците во ладилникот вибрираат? Преместете
ги полиците и/или садовите ако тоа е случајот.
• Дали ставените ставки во ладилникот вибрираат?
Нормална бучава
Звук на пукање (како пукање мраз):
• При автоматско одмрзнување.
• Ако ладилникот се лади или загрева (заради ширењето на материјалите).
Краток звук на пукање:Се слуша кога термостатот го вклучува и исклучува
компресорот.
Бука од компресорот (нормална работа на моторот): Оваа бука значи дека
компресорот работи нормално. Компресорот може да предизвикува поголема бука
накусо кога се активира.
Звук на клокотење и прскање: Оваа бука ја предизвикува протокот на средството
за ладење во цевките на системот.
Звук на вода што тече: Нормален звук на водата што истекува во садот за испарување
во текот на одмрзнувањето. Оваа бука се слуша во текот на одмрзнувањето.
Бука на проток на воздух (нормална бука од вентилаторот): Оваа бука може да
се слушне кај ладилниците со функција за спречување замрзнување во текот на
нормалната работа на системот заради циркулацијата на воздухот.
Ако се наталожува влага во ладилникот
• Дали целата храна е спакувана правилно? Дали садовите се исушени пред да ги
ставите во ладилникот?
Дали вратите на ладилникот се отвораат честопати? Влагата од просторијата
влегува во ладилникот кога се отвораат вратите. Влагата ќе се наталожи побргу
ако ги отворате вратите многу често, особено ако има многу влага во просторијата.
• Појавата на водени капки на задниот ѕид веднаш по одмрзнувањето е нормално.
(кај статични модели)
Ако вратите не се отвораат и затвораат правилно
• Дали спакуваната храна го попречува затворањето на вратата?
Дали дополнителната опрема на вратата, полиците и фиоките се поставени
правилно?
• Дали гумата на вратите е скршена или изабена?
• Дали ладилникот е на рамна површина?
Ако рабовите на ладилникот каде се допира врата се топли
Особено налето (кога е жешко), површините на контактите се стоплуваат додека работи
компресорот. Ова е нормално.
MK -28-
Важни забелешки:
• Функцијата за заштита на компресорот ќе се активира по ненадејно сменување
струја или ако го исклучите производот од струја затоа што гасот во системот за
ладење не е уште стабилизиран. Ладилникот ќе започне да работи нормално по
5 минути. Не треба да се грижите.
• Ако нема да го користите ладилникот подолго време (на пр. за време на летниот
одмор), исклучете го од струја. Исчистете го ладилникот како што е посочено
во поглавјето 4 и оставете ја вратата отворена за да спречите појава на влага и
миризба.
Ако проблемот опстојува откако сте ги следеле сите погоре дадени упатства,
повикајте го најблискиот овластен сервис.
• Ладилникот што го купивте е наменет за домашна употреба и може да се користи
само дома и за наменетата цел. Не е наменет за комерцијална или заедничка
употреба. Ако го користите ладилникот на начин којшто не соодветствува со
одликите, потенцираме дека производителот и застапникот не се одговорни за
поправките и дефектите во периодот на гаранцијата.
Совети за заштеда на енергија
1. Монтирајте го апаратот во студена и добро проветрена просторија, но не и на директна
сончева светлина и подалеку од извор на топлина (грејно тело, шпорет и сл.). Во
спротивно, користете плоча за изолација.
2. Оставете топлата храна и пијалаците за да се изладат надвор од апаратот.
3. Кога одмрзнувате замрзната храна, ставете ја во ладилникот. Ниската температура
на замрзнатата храна ќе помогне при ладењето на одделот за ладилникот при
одмрзнувањето. Така се намалува потрошувачката.
4. Пијалаците и зготвената храна треба да се во затворени садови кога се ставаат внатре.
Во спротивно, влагата се зголемува во апаратот. Така се продолжува и времето за
работа. Затворањето на пијалаците и течностите во садови помага да се зачуваат
миризбата и вкусот.
5. Кога ставате храна и пијалаци, држете ја вратата отворена колку што е можно пократко.
6. Затворајте ги капаците на сите комори во фрижидерот коишто имаат различна
температура (комора за свежа храна, разладување и сл.).
7. Гумата на вратите мора да биде чиста и еластична. Во случај на истрошеност, ако
вашата гума може да се оддели, заменете ја гумата. Ако не може да се оддели, треба
да ја замените вратата.
8. Функцијата за еко режим/стандардна поставка ја чува свежата и замрзнатата храна
штедејќи енергија.
9. Преграда за свежа храна (Фрижидер): Најефикасната искористеност на енергијата
се обезбедува во конфигурацијата со фиоките во долниот дел од уредот и полиците
рамномерно распределени, позицијата на корпите на вратата не влијаат на
потрошувачката на енергија.
10. Преграда за замрзнување (Замрзнувач): Внатрешната конфигурација на уредот е
таа што обезбедува најефикасна искористеност на енергија.
11. Не ги отстранувајте ладните акумулатори од корпата во замрзнувачот (ако постојат.).
MK -29-
Оваа презентација е само за информирање околу деловите на апаратот. Деловите
може да варираат во зависност од моделот на апаратот.
А) Оддел за ладење
B) Оддел за замрзнување
1) Решетка за вино *
2) Стаклена полица за ладење
3) Преграда за ладење *
4) Капак на фиоките за свежо овошје и
зеленчук
5) Фиоки за свежо овошје и зеленчук
6) Замрзнувач горен фиока
7) Замрзнувач средна фиока
8) Замрзнувач долна фиока
9) Прилагодливи ногарки
10) Послужавник за мраз
11) Замрзнувач стаклена полица *
12) Држач за шишиња
13) CuomFlex
14) CuomFlex со капак
15) Држач за јајца
* Кај некои модели
ДЕЛОВИ НА АПАРАТОТ И ОДДЕЛИТЕДЕЛ - 7.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
PL -30-
PL POŻAR Ostrzeżenie; Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PL -31-
SPIS TREŚCI
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ........... 33
Ostrzeżenia ogólne ........................................................................................ 33
Stare i zepsute chłodziarki ............................................................................. 37
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ........................................................ 37
Informacje dotyczące instalacji ....................................................................... 38
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ............................................... 38
WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI ........................ 39
Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji ......................... 39
Wyświetlacz i panel sterowania ...................................................................... 40
Obsługa lodówko-zamrażarki ......................................................................... 40
Tryb szybkiego zamrażania.....................................................................................40
Tryb szybkiego chłodzenia ......................................................................................41
Tryb pracy ekonomicznej ........................................................................................41
Tryb wakacyjny........................................................................................................42
Tryb chłodzenia napojów.........................................................................................42
Tryb wygaszacza ekranu.........................................................................................43
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi ...................................................................43
Ustawienia temperatury .................................................................................. 44
Ustawienia temperatury zamrażarki ........................................................................44
Ustawienia temperatury chłodziarki ........................................................................44
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury ................................................ 45
Ważne instrukcje dotyczące instalacji .....................................................................45
Wyposażenie dodatkowe ............................................................................... 46
Tacka na lód ............................................................................................................46
Szuflada zamrażarki ................................................................................................46
Dodatkowa komora schładzania .............................................................................46
Urządzenie sterujące wilgotnością ..........................................................................47
CustomFlex .............................................................................................................47
WKŁADANIE ŻYWNOŚCI .................................................................... 48
Komora chłodziarki ......................................................................................... 48
Komora zamrażarki ........................................................................................ 48
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..................................................... 52
Odszranianie .................................................................................................. 52
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ....................................... 53
Przestawienie drzwi ........................................................................................ 53
PL -32-
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...................................................... 53
Porady w zakresie oszczędzania energii ....................................................... 57
TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA .......................................... 58
PL -33-
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA
Ostrzeżenia ogólne
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
w obudowie urządzenia lub w zabudowie.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi
mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu
rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi
przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać
uwięzienia lub uszkodzenia przewodu.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego
na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie
z instrukcją.
Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako
czynnik chłodniczy, na etykiecie chłodnicy znajduje się
odpowiednia informacja należy zachować ostrożność podczas
transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodnicy.
Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem,
jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu
spowodowanego uszkodzeniem elementów chłodnicy należy
odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut
wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy
ROZDZIAŁ -1
PL -34-
uważać, aby nie uszkodzić układu gazowego chłodnicy.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich
jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w
miejscach takich jak:
- pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach,
biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwa agroturystyczne oraz hotele, motele i inne
obiekty noclegowe (do użytku dla klientów);
- obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem;
- obiekty gastronomiczne i niezajmujące się handlem
detalicznym.
• Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chłodziarki,
musi ona zostać wymieniona przez producenta, pracownika
serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia niebezpieczeństwa.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba
że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła
odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia.
Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z
przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być
używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli
w domu nie ma takiego gniazda, należy zlecić jego montaż
autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem
PL -35-
innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego
użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa
wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać
urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń
lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika,
bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie
powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez
małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym
nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby
szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń
pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały zapoznane
z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi
mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym
nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać
wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać poniższych instrukcji:
Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może spowodować
znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt
z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z
innymi produktami spożywczymi.
PL -36-
Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami
odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności,
przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną lub trzema gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i
pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w
urządzeniu.
Serwis
• Aby naprawić urządzenie, skontaktuj się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych
części zamiennych.
Prosimy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna
naprawa może wpływać na bezpieczeństwo i powodować
naruszenie gwarancji.
Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat
od zaprzestania produkcji modelu: termostaty, czujniki
temperatury, płytki z obwodami drukowanymi, źródła
oświetlenia, rączki do drzwi, zawiasy do drzwi, podstawki i
pojemniki.
Prosimy pamiętać, że niektóre z tych części zamiennych
dostępne tylko dla profesjonalnych serwisantów i nie
wszystkie części zamienne odpowiednie do wszystkich
modeli.
Uszczelki do drzwi będą dostępne przez 10 lat po zaprzestaniu
produkcji modelu.
PL -37-
Stare i zepsute chłodziarki
• Jeśli stara chłodziarka posiada zamek, należy go złamać lub usunąć przed pozbyciem
się chłodziarki, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku.
Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i środki chłodzące z
czynnikiem CFC. Dlatego, należy mieć na względzie ochronę środowiska przed
pozbyciem się starej chłodziarki.
Utylizacja starej kuchenki
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany
jako odpad komunalny. Zamiast tego powinien zostać przekazany do odpowiedniego
punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając
prawidłowe złomowanie tego wyrobu, przyczynisz się do zapobiegania potencjalnym
negatywnym konsekwencjom jego niewłaściwej utylizacji dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzi. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat odzysku
surowców wtórnych z tego wyrobu, należy się skontaktować z odpowiednim urzędem miasta,
zakładem gospodarki odpadami lub sklepem, w którym zakupiono ten wyrób.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją
obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać
problemy, które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i może być używane wyłącznie w
domach oraz do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego
lub publicznego użytku. Takie zastosowanie urządzenia spowoduje unieważnienie
gwarancji. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne straty.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i służy wyłącznie do chłodzenia
i przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest przeznaczone do komercyjnego
lub publicznego użytku i (lub) do przechowywania substancji innych niż żywność.
Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za straty , które mogą wystąpić w wypadku
nieprzestrzegania tych zaleceń.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• Nie należy używać wielu gniazd elektrycznych ani przedłużaczy.
• Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych lub starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu.
• Nie używać adaptera wtyczki.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Nie
należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem ani zawieszały
się na drzwiach chłodziarki.
PL -38-
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać ani
wyciągać wtyczki z gniazda elektrycznego mokrą dłonią!
Dla własnego bezpieczeństwa w lodówce nie należy umieszczać
wybuchowych ani materiałów łatwopalnych. Napoje z wyższą
zawartością alkoholu należy umieszczać pionowo w lodówce oraz
zadbać, aby były szczelnie zamknięte.
Nie należy pokrywać obudowy chłodziarki ani górnej jej części ozdobami.
Wpływa to na działanie chłodziarki.
Należy zabezpieczyć akcesoria chłodziarki podczas transportu, aby
zapobiec ich zniszczeniu.
Informacje dotyczące instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić
trochę czasu na zaznajomienie się z poniższymi wskazówkami.
Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i ustawić
z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika.
Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek,
kuchenek gazowych i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
Nie wolno narażać chłodziarko-zamrażarki na działanie wilgoci lub deszczu.
Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić przynajmniej 20 mm od innej
zamrażarki.
Wymagana wolna przestrzeń od góry i z tyłu chłodziarko-zamrażarki wynosi
przynajmniej 150 mm. Nie wolno ustawiać jakichkolwiek przedmiotów na
górze chłodziarko-zamrażarki.
Żeby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy chłodziarko-
zamrażarkę ustawić poziomo w bezpiecznym miejscu. Regulowane nóżki służą do
ustawienia chłodziarko-zamrażarki w poziomie. Przed umieszczeniem artykułów
spożywczych należy upewnić się, że urządzenie zostało ustawione poziomo.
Przed skorzystaniem z urządzenia zalecamy przetarcie wszystkich półek i tac przy
pomocy ściereczki namoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem sody oczyszczanej
(łyżeczka). Po wyczyszczeniu należy spłukać zamrażarkę ciepłą wodą
i osuszyć.
Do instalacji należy wykorzystać plastikowe dystanse, które znajdują się z
tyłu urządzenia. Należy obrócić o 90 stopni (jak pokazano na schemacie). W
ten sposób skraplacz nie będzie dotykał ścianki.
Chłodziarkę należy ustawić przy ścianie zachowując odległość nie
większą niż 75 mm.
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki
• Przy pierwszym użyciu lub po transporcie należy postawić chłodziarkę w
pozycji pionowej przez 3 godziny, a następnie podłączyć ją do zasilania,
aby zapewnić skuteczne funkcjonowanie. W przeciwnym razie można
uszkodzić sprężarkę.
• Podczas pierwszego użycia może wydzielać się nieprzyjemny zapach, który powinien
zniknąć gdy chłodziarka zacznie chłodzić.
PL -39-
Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji
Chłodziarko-zamrażarki z technologią chłodzenia nowej generacji
wyposażone w inny system działania niż statyczne chłodziarko-
zamrażarki. W zwykłych chłodziarko-zamrażarkach wilgotne powietrze
przenika do zamrażarki i artykuły spożywcze wydzielają parę wodną,
która w komorze zamrażarki zmienia się w szron. Żeby roztopić szron,
czyli odszronić zamrażarkę, należy odłączyć zasilanie urządzenia. Żeby
przechować artykuły spożywcze w chłodzie podczas odszraniania,
użytkownik musi przetrzymać żywność w innym miejscu oraz oczyścić
pozostały lód i nagromadzony szron.
Sytuacja jest zupełnie inna w przypadku komór zamrażarki wyposażonej
w technologię chłodzenia nowej generacji. Wentylator nawiewa chłodne
i suche powietrze do komory zamrażarki. Ponieważ chłodne powietrze
jest swobodnie nawiewane do komory nawet do przestrzeni między
półkami artykuły spożywcze równomiernie i odpowiednio zamrożone.
W zamrażarce nie tworzy się szron.
Konfiguracja w komorze chłodziarki będzie prawie taka sama jak w
komorze zamrażarki. Chłodne powietrze, emitowane przez wentylator
znajdujący się u góry komory chłodziarki, jest nawiewane poprzez
prześwit za kanałem powietrza. Równocześnie powietrze nawiewane jest
poprzez otwory w kanale powietrza. Dlatego proces chłodzenia pomyślnie
dopełniany w komorze chłodziarki. Otwory w kanale powietrza zostały
opracowane z myślą o równomiernej dystrybucji powietrza w całej komorze.
Ponieważ powietrze nie przenika między komorą zamrażarki i komorą chłodziarki, zapachy
w obu komorach nie mieszają się.
W rezultacie chłodziarka wyposażona w technologię chłodzenia nowej generacji oferuje
dostęp do olbrzymiej objętości i estetycznego wyglądu.
WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKI
ROZDZIAŁ -2
PL -40-
Wyświetlacz i panel sterowania
Używanie panelu sterowania
1. Okno ustawień chłodziarki.
2. Wskaźnik szybkiego chłodzenia.
3. Okno ustawień zamrażarki.
4. Wskaźnik szybkiego zamrażania.
5. Symbol trybu pracy ekonomicznej.
6. Symbol trybu wakacyjnego.
7. Symbol zabezpieczenia przed dziećmi.
8. Symbol alarmu.
9. Symbol funkcja alarmu otwartych drzwi.
10. Umożliwia włączenie odpowiedniego trybu pracy
(ekonomicznego, wakacyjnego itp.), jeśli to konieczne.
1
3
2
4
5
6
7
9
8
10
Obsługa lodówko-zamrażarki
Tryb szybkiego zamrażania
Zastosowanie
Do zamrażania dużych ilości żywności, niemieszczących się na półce szybkiego
zamrażania.
• Do zamrażania gotowych potraw.
• Do szybkiego zamrażania świeżej żywności w celu utrzymania jej świeżości.
Sposób użytko
W jaki sposób należy wykorzystać?
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki, dopóki nie wyświetli się symbol
szybkiego zamrażania. Zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe. Tryb pracy
zostanie ustawiony.
Podczas pracy w tym trybie:
• Można ustawić temperaturę chłodziarki i tryb szybkiego chłodzenia. W takim
przypadku praca w trybie szybkiego zamrażania będzie kontynuowana.
PL -41-
• Jednak ustawienie pracy w trybie ekonomicznym i wakacyjnym nie będzie dostępne.
• Tryb szybkiego zamrażania można anulować w ten sam sposób.
Uwaga:
• Informacje na temat maksymalnej ładowności zamrażarki (kg) przez 24 godziny można
znaleźć na tabliczce znamionowej.
• Jeśli ma być wykorzystana maksymalna wydajność, zaleca się ustawienie urządzenia w
trybie szybkiego zamrażania na 3 godziny przed umieszczeniem artykułów spożywczych.
• Po osiągnięciu optymalnej temperatury zamrażarka wyemituje sygnał dźwiękowy.
Tryb szybkiego zamrażania zostanie automatycznie anulowany po upływie 24 godzin
lub jeśli temperatura w zamrażarce spadnie poniżej -32 °C.
Tryb szybkiego chłodzenia
Zastosowanie
• Do schładzania i przechowywania dużych ilości żywności w komorze lodówki.
• Do szybkiego schładzania napojów.
W jaki sposób należy wykorzystać?
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień chłodziarki, dopóki nie wyświetli się symbol
szybkiego chłodzenia. Zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe. Tryb pracy zostanie
ustawiony.
Podczas pracy w tym trybie:
Można ustawić temperaturę zamrażarki i tryb szybkiego zamrażania. W takim
przypadku praca w trybie szybkiego chłodzenia będzie kontynuowana.
Jednak ustawienie pracy w trybie ekonomicznym i wakacyjnym nie będzie
dostępne.
Tryb szybkiego chłodzenia można anulować w ten sam sposób.
Tryb pracy ekonomicznej
Zastosowanie
Oszczędzanie energii. W okresach rzadszego korzystania (otwierania drzwi) lub
nieobecności w domu, na przykład podczas wakacji, program ekonomiczny może
zapewnić optymalną temperaturę przy jednoczesnym oszczędzaniu energii.
W jaki sposób należy wykorzystać?
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „wyboru trybu pracy”, dopóki nie wyświetli się
symbol trybu pracy ekonomicznej.
Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 1 sekundy, tryb pracy
zostanie ustawiony. Symbol trybu pracy ekonomicznej będzie pulsować 3 razy.
Po ustawieniu trybu pracy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
• Wskazania temperatury chłodziarki i zamrażarki wyświetlają symbol „E”.
Symbol trybu pracy ekonomicznej i symbol „E” będą się świecić do zakończenia
pracy w ustawionym trybie.
Podczas pracy w tym trybie:
Ustawienia zamrażarki dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym
przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
Ustawienia chłodziarki dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym
przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
PL -42-
Istnieje możliwość wyboru trybów szybkiego chłodzenia i szybkiego zamrażania. Praca
w trybie ekonomicznym zostanie automatycznie anulowana i przywrócone zostaną
poprzednie ustawienia.
• Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym można wybrać tryb wakacyjny. Wybrany
tryb pracy będzie aktywny.
• Żeby anulować, wystarczy nacisnąć przycisk wyboru trybu pracy.
Tryb wakacyjny
W jaki sposób należy wykorzystać?
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „wyboru trybu pracy”, dopóki nie wyświetli się
symbol trybu wakacyjnego.
Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 1 sekundy, Tryb pracy
zostanie ustawiony. Symbol trybu wakacyjnego będzie pulsować 3 razy. Po
ustawieniu trybu pracy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
• Wskazanie temperatury chłodziarki wyświetla „--”.
Symbol trybu wakacyjnego i wskazanie „--” będą się świecić do zakończenia pracy
w ustawionym trybie.
Podczas pracy w tym trybie:
• Ustawienia zamrażarki dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie wakacyjnym
przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
• Ustawienia chłodziarki dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie wakacyjnym
przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
Istnieje możliwość wyboru trybów szybkiego chłodzenia i szybkiego zamrażania.
Praca w trybie wakacyjnym zostanie automatycznie anulowana i przywrócone zostaną
poprzednie ustawienia.
Po anulowaniu trybu wakacyjnego można wybrać pracę w trybie ekonomicznym. Wybrany
tryb pracy będzie aktywny.
• Żeby anulować, wystarczy nacisnąć przycisk wyboru trybu pracy.
Tryb chłodzenia napojów
Kiedy należy go wykorzystać?
Ten tryb pracy służy do chłodzenia napojów przez ustawiony czas.
W jaki sposób należy wykorzystać?
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki przez 3 sekundy.
• Specjalna animacja rozpocznie się na panelu ustawień zamrażarki i zacznie
pulsować wskazanie 05 na panelu ustawień chłodziarki.
Naciśnij przycisk chłodziarki, żeby ustawić czas (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minut).
• Po ustawieniu czasu na wyświetlaczu wybrana wartość będzie pulsować 3 razy
i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 2 sekund, wybrany czas
zostanie ustawiony.
• Uruchomi się odliczanie ustawionego czasu ze skokiem 1 minuty.
• Na wyświetlaczu zacznie pulsować pozostały czas.
• Żeby anulować pracę w tym trybie, naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki
przez 3 sekundy.
PL -43-
Tryb wygaszacza ekranu
Zastosowanie
Tryb ten oszczędza energię poprzez wyłączenie całego oświetlenia panelu sterowania,
gdy panel nie jest używany.
Sposób użytkowania
• Tryb wygaszacza ekranu włącza się samoczynnie po 30 sekundach.
Jeżeli przy wyłączonym oświetleniu panelu sterowania naciśnięty zostanie
dowolny przycisk, na wyświetlaczu pojawią się aktualne ustawienia, co umożliwi
wprowadzenie żądanych zmian.
• Jeżeli tryb wygaszacza ekranu nie zostanie wyłączony lub przez 30 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, panel sterowania pozostanie wyłączony.
Wyłączenie trybu wygaszacza ekranu
Aby wyłączyć tryb wygaszacza ekranu, najpierw naciśnij dowolny przycisk w celu
uaktywnienia przycisków, a następnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk trybu.
• Aby ponownie włączyć tryb wygaszacza ekranu, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk trybu.
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Kiedy należy wykorzystać?
Żeby dzieci nie bawiły się przyciskami i nie dokonały zmiany ustawień, w
urządzeniu dostępna jest funkcja zabezpieczenia przed dziećmi.
Włączenie zabezpieczenia przed dziećmi
Naciśnij i przytrzymaj przyciski ustawień zamrażarki i ustawień chłodziarki
przez 5 sekund.
Wyłączenie zabezpieczenia przed dziećmi
Naciśnij i przytrzymaj przyciski ustawień zamrażarki i ustawień chłodziarki
przez 5 sekund.
Uwaga: Zabezpieczenie przed dziećmi zostanie również wyłączone, jeśli
wystąpi przerwa w zasilaniu lub chłodziarka zostanie odłączona od zasilania.
Funkcja alarmu otwartych drzwi
Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte dłużej niż 2 minuty, wyemitowany zostanie sygnał
dźwiękowy i zaświeci się ikona otwartych drzwi.
PL -44-
Ustawienia temperatury
Ustawienia temperatury zamrażarki
• Początkowa wartość temperatury na wskaźniku ustawień zamrażarki wynosi
-18 °C.
• Naciśnij raz przycisk ustawień zamrażarki.
Jeśli najpierw naciśniesz ten przycisk, ostatnio ustawiona wartość będzie
pulsować na wyświetlaczu.
• Przy każdym naciśnięciu przycisku nastąpi obniżenie temperatury.
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk ustawień zamrażarki, zanim wyświetli się
symbol szybkiego zamrażania i nie naciśniesz żadnego przycisku w ciągu 1
sekundy, symbol szybkiego zamrażania będzie pulsował.
• Jeśli będziesz kontynuować naciskanie przycisku, rozpocznie się wyświetlanie
temperatury od wartości -16 °C.
Wartość temperatury ustawiona przed włączeniem się trybu wakacyjnego,
szybkiego zamrażania, szybkiego chłodzenia lub ekonomicznego pozostanie
taka sama, dopóki nie zostanie zakończona lub anulowana praca w danym trybie.
Urządzenie kontynuuje pracę przy tej wartości ustawionej temperatury.
Ustawienia temperatury chłodziarki
• Początkowa wartość temperatury na wskaźniku ustawień chłodziarki wynosi
+4 °C.
• Naciśnij jeden raz przycisk ustawień chłodziarki.
Jeśli najpierw naciśniesz ten przycisk, ostatnio ustawiona wartość będzie
pulsować na wskaźniku ustawień chłodziarki.
• Przy każdym naciśnięciu przycisku nastąpi obniżenie temperatury.
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk ustawień chłodziarki, zanim wyświetli się
symbol szybkiego chłodzenia i nie naciśniesz żadnego przycisku w ciągu 1
sekundy, symbol szybkiego chłodzenia będzie pulsował.
• Jeśli będziesz kontynuować naciskanie przycisku, rozpocznie się wyświetlanie
temperatury od wartości +8 °C.
Wartość temperatury ustawiona przed włączeniem się trybu wakacyjnego,
szybkiego zamrażania, szybkiego chłodzenia lub ekonomicznego pozostanie
taka sama, dopóki nie zostanie zakończona lub anulowana praca w danym trybie.
Urządzenie kontynuuje pracę przy tej wartości ustawionej temperatury.
PL -45-
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
• Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C.
• Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi,
ilości artykułów spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury
otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia.
Po włączeniu zasilania chłodziarko-zamrażarka może pracować bez przerwy do 24 godzin
w zależności od temperatury otoczenia, co spowoduje całkowite jej schłodzenie. W tym
czasie nie należy otwierać drzwi chłodziarko-zamrażarki, ani umieszczać wewnątrz
artykułów spożywczych.
W przypadku przerwy w zasilaniu i przywrócenia zasilania chłodziarko-zamrażarki funkcja
5-minutowego opóźnienia zapobiega uszkodzeniu sprężarki. Chłodziarko-zamrażarka
rozpocznie normalną pracę po upływie 5 minut.
Opisywana chłodziarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur otoczenia
określonych w standardach, zgodnie z kategorią
klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie
jest zalecana eksploatacja chłodziarko-zamrażarki
w przedziałach temperatur nieokreślonych w
parametrach wydajności chłodzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w
zakresie temperatury otoczenia od 10°C do 43°C.
Ważne instrukcje dotyczące instalacji
To urządzenie jest przeznaczone do pracy w trudnych warunkach klimatycznych (do 43°C lub
110°F) i zastosowano w nim technologię „Freezer Shield”, która chroni zamrożoną żywność
przed rozmrożeniem, nawet jeśli temperatura otoczenia spadnie do -15°C. Można więc
użytkować zamrażarkę w nieogrzewanym pomieszczeniu, nie martwiąc się, że żywność w
zamrażarce się zepsuje. Kiedy temperatura otoczenia powróci do zwykłego poziomu, można
kontynuować użytkowanie urządzenia.
Klasa
klimatyczna
Temperatura
otoczenia
o
C
T Między 16 i 43 (°C)
ST Między 16 i 38 (°C)
N Między 16 i 32 (°C)
SN Między 10 i 32 (°C)
PL -46-
Wyposażenie dodatkowe
Tacka na lód
• Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku.
Po całkowitym zamrożeniu wody można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, by uzyskać
kostki lodu.
Szuflada zamrażarki
Szuflada zamrażarki służy do przechowywania żywności,
do której musisz mieć łatwy dostęp.
Wyjmowanie szuflady zamrażarki
• Wysuń szufladę tak daleko, jak to możliwe.
• Podnieś przód szuflady do góry i wyjmij szufladę.
Wykonaj powyższe kroki w odwrotnej kolejności, aby
włożyć szufladę na miejsce.
Uwaga: Zawsze trzymaj szufladę za uchwyt przy jej
wyjmowaniu lub wkładaniu.
Szuflada zamrażarki
Dodatkowa komora schładzania
Idealna do utrzymywania smaku i konsystencji
świeżych kawałków mięsa i serów. Wyciągana
szuflada zapewnia środowisko o temperaturze
niższej w stosunku do reszty chłodziarki dzięki
aktywnej cyrkulacji zimnego powietrza.
Wyjmowanie półki przedziału schładzania
Pociągnij półkę przedziału schładzania do
siebie, przesuwając ją na szynach.
Podnosząc półkę przedziału schładzania do
góry, zdejmij ją z szyn, aby wyciągnąć.
Półka przedziału
schładzania
(w niektórych modelach)
PL -47-
Urządzenie sterujące wilgotnością
Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej
zapewnia dłuższe utrzymanie świeżości owoców i warzyw.
Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite
zapełniony, należy otworzyć przełącznik świeżości
znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa.
W ten sposób powietrze i wilgotność w pojemniku na
owoce i warzywa będzie regulowana, co umożliwi dłuższe
utrzymanie świeżości produktów spożywczych.
W przypadku skraplania się wody na szklanej półce,
należy otworzyć przełącznik świeżości.
CustomFlex
CustomFlex
®
umożliwia spersonalizowanie przestrzeni
w chłodziarce. Po wewnętrznej stronie drzwi znajduje
się pojemnik do przechowywania wraz z przenośnymi
pojemnikami, dzięki czemu można dopasować przestrzeń do
własnych potrzeb. Pojemniki można w każdej chwili wyjąć z
lodówki, aby mieć do nich łatwy dostęp.
Wygląd i opis wyposażenia dodatkowego zależy od modelu chłodziarki.
Urządzenie sterujące wilgotnością
Aby otworz pojemnik do przechowywania CustomFlex,
należy pociągnąć jego pokrywę w kierunku strzałki.
Aby zamknąć, należy popchnąć pokrywę w przeciwnym
kierunku.
(w niektórych modelach)
PL -48-
ROZDZIAŁ -3 WKŁADANIE ŻYWNOŚCI
Komora chłodziarki
Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w
nieszczelnych pojemnikach chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach
parownika i czasami wymaga częstego odszraniania.
W przypadku chłodziarki pracującej w normalnych warunkach wystarczy ustawić
temperaturę w komorze chłodziarki na 4°C.
W komorze zamrażarki nie wolno umieszczać ciepłych potraw. Ciepłe potrawy należy
ostudzić do temperatury pokojowej i rozmieścić je w sposób zapewniający odpowiednią
cyrkulację powietrza w komorze chłodziarki.
Rozmieszczone w komorze chłodziarki opakowane produkty nie powinny dotykać tylnej
ścianki, ponieważ mogłyby ulec oszronieniu i przylgnąć do tylnej ścianki. Nie należy
zbyt często otwierać drzwi chłodziarki.
Mięso i oczyszczone ryby (w opakowaniu lub owinięte plastikową folią) przeznaczone
do wykorzystania w ciągu 1-2 dni należy rozmieścić w dolnej części komory chłodziarki
(powyżej pojemnik na owoce i warzywa), ponieważ jest to najchłodniejsze miejsce
zapewniające najlepsze warunki przechowywania.
Owoce i warzywa można umieszczać w pojemniku na owoce i warzywa bez opakowania.
UWAGA:w chłodziarce nie należy przechowywać ziemniaków, cebuli i czosnku. Nigdy nie
należy zamrażać mięsa po rozmrożeniu, jeśli nie zostało uprzednio ugotowane.
Komora zamrażarki
Komorę zamrażarki należy wykorzystać do przechowywania przez dłuższy czas
zamrożonych produktów i do wytwarzania lodu.
W celu uzyskania maksymalnej pojemności komory zamrażarki należy wykorzystać
szklane półki, znajdujące się w górnej i środkowej części komory. W dolnej części komory
zamrażarki należy wykorzystać dolną szufladę.
Nie należy umieszczać produktów spożywczych, przeznaczonych do zamrożenia, w
pobliżu już zamrożonych produktów.
Produkty spożywcze (mięso, mięso mielone, ryby itp.), które chcesz zamrozić, należy
wcześniej podzielić na porcje przeznaczone do spożycia.
Nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych, które zostały rozmrożone.
Mogłoby to stanowić zagrożenie dla zdrowia, np. powodując zatrucie pokarmowe.
W komorze zamrażarki nie wolno umieszczać gorących potraw, dopóki nie ostygną.
Mogłoby to doprowadzić do rozkładu wcześniej zamrożonych produktów spożywczych.
Kupując mrożone potrawy, należy upewnić się, że zostały one zamrożone w odpowiednich
warunkach, a ich opakowania nie są uszkodzone.
Należy obserwować stan zamrożonych potraw przechowywanych w opakowaniach. Jeśli
nie zostały podane żadne wskazówki, potrawę należy spożyć w możliwie najbliższym
czasie.
Jeśli opakowanie zamrożonego produktu spożywczego jest wilgotne i wydaje
nieprzyjemny zapach, produkt mógł wcześniej być przechowywany w nieodpowiednich
warunkach i zaczyna się psuć. Nie wolno kupować tego rodzaju produktów spożywczych!
PL -49-
Okresy przechowywania zamrożonych produktów spożywczych zmieniają się w
zależności od temperatury otoczenia, częstego otwierania i zamykania drzwi, ustawień
termostatu, rodzaju produktu i czasu, jaki upłynął od daty zakupu produktu do
umieszczenia go w zamrażarce. Należy zawsze stosować się do zaleceń podanych na
opakowaniu i nie wolno przekraczać określonego czasu przechowywania.
W przypadku długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno otwierać drzwi komory
zamrażarki. Chłodziarka powinna zachować zamrożone produkty przez ok. Podane
wartości zostaną zmniejszone przy wyższych temperaturach otoczenia. W przypadku
długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych,
które zostały rozmrożone. Należy je spożyć w możliwie najbliższym czasie.
Należy pamiętać, że ponowne otwarcie drzwi zamrażarki natychmiast po ich zamknięciu
nie jest łatwe. To zupełnie normalne! Po osiągnięciu zrównoważonych warunków, drzwi
otworzą się z łatwością.
Ważna uwaga:
Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze.
Jeśli po rozmrożeniu nie zostaną przyrządzone, NIDGY nie wolno zamrażać ich
ponownie.
Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki przypraw,
imbiru, czosnku, cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego pieprzu itp.) zawartych
w przygotowanych potrawach zmienia się i staje bardziej wyraźny, jeśli potrawy były
przechowywane przez dłuższy czas. Dlatego przed zamrożeniem potraw należy do nich
dodać nieco przypraw lub dodać ulubione przyprawy po rozmrożeniu.
Czas przechowywania produktów spożywczych zależy od używanego tłuszczu.
Odpowiednie tłuszcze to margaryna, tłuszcz wołowy, oliwa z oliwek i masło, a
nieodpowiednie to olej arachidowy i tłuszcz wieprzowy.
Artykuły spożywcze w stanie płynnym należy zamrażać w plastikowych pojemnikach, a
pozostałe artykuły spożywcze plastikowych foliach lub woreczkach.
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem przedstawiającym najskuteczniejsze sposoby
przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze zamrażalnika.
Mięso i ryby Przygotowanie
Maksymalny czas prze-
chowywania
(miesiące)
Stek Zawinąć w folię 6–8
Jagnięcina Zawinąć w folię 6–8
Pieczeń cielęca Zawinąć w folię 6–8
Pokrojona cielęcina W małych kawałkach 6–8
Pokrojona jagnięcina W kawałkach 4–8
Mięso mielone W opakowaniu bez użycia przypraw 1–3
Podroby (kawałki) W kawałkach 1–3
Mortadela/salami Zapakowane, nawet jeżeli ma błonę
Kurczak i indyk Zawinąć w folię 4–6
Gęś i kaczka Zawinąć w folię 4–6
Jeleń, królik, dzik W 2,5-kilogramowych porcjach lub jako filety 6–8
PL -50-
Mięso i ryby Przygotowanie
Maksymalny czas prze-
chowywania
(miesiące)
Ryby słodkowodne
(łosoś, karp, sum)
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć
i osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i
głowę.
2
Chude ryby (okoń,
turbot, flądra)
4
Tłuste ryby (tuń-
czyk, makrela, lufar,
sardela)
2–4
Skorupiaki Oczyścić i włożyć do worka 4–6
Kawior
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub
plastikowym pojemniku
2–3
Ślimaki
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plasti-
kowym pojemniku
3
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli
mięso nie zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Warzywa i owoce Przygotowanie
Maksymalny czas prze-
chowywania
(miesiące)
Fasolka szparagowa
i fasola
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować
w wodzie
10–13
Fasola Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie 12
Kapusta Oczyścić i zagotować w wodzie 6–8
Marchew
Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w
wodzie
12
Papryka
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części,
usunąć pestki i zagotować w wodzie
8–10
Szpinak Umyć i zagotować w wodzie 6–9
Kalafior
Usunąć liście, pokroić główną część na kawał-
ki i pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką
ilością soku z cytryny
10–12
Bakłażan Po umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki 10–12
Kukurydza Oczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna 12
Jabłka i gruszki Obrać i pokroić w plastry 8–10
Morele i brzoskwinie Przekroić na dwie części i usunąć pestkę 4–6
Truskawki i jeżyny Umyć i usunąć szypułki 8–12
Gotowane owoce Dodać 10% cukru do pojemnika 12
Śliwki, wiśnie, żura-
wina
Umyć i usunąć szypułki 8–12
PL -51-
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Czas rozmrażania w
temperaturze poko-
jowej (godziny)
Czas rozmrażania w
piekarniku (minuty)
Chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225°C)
Herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Ciastka 1–3 2–3 5–10 (200–225°C)
Ciasta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200°C)
Ciasto filo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Pizza 2–3 2–4 15–20 (200°C)
Nabiał Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Warunki przechowy-
wania
Mleko (homogenizo-
wane) w opakowaniu
We własnym opako-
waniu
2–3
Czyste mleko – we wła-
snym opakowaniu
Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8
Oryginalne opakowanie
można wykorzystać
do przechowywania
krótkoterminowego.
Przy dłuższym okresie
przechowywania należy
zawinąć w folię.
Masło, margaryna
We własnym opako-
waniu
6
PL -52-
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą.
Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po
wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie
wysuszyć. Po ukończeniu czyszczenia można podłączyć wtyczkę do gniazdka
suchą dłonią.
Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką
szmatką lub gąbką nasączoną wodą z mydłem.
Poszczególne akcesoria należy czyścić wodą z mydłem. Nie
należy ich myć w zmywarce.
• Skraplacz należy czyścić szczotką lub miotłą przynajmniej
dwa razy w roku, aby zapewnić oszczędność energii oraz
wysoką sprawność chłodzenia.
Przystępując do czyszczenia upewnij się, że
chłodziarka jest odłączona od zasilania.
ROZDZIAŁ -4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Odszranianie
Chłodziarka przeprowadza całkowicie automatyczny proces
odszraniania. Woda powstała podczas odszraniania przepływa
przez wylot zbierający, wpływa do zbiornika odparowywania
znajdującego się z tyłu chłodziarki i samoistnie odparowywuje.
Przed czyszczeniem zbiornika odparowywania wody należy
upewnić się, że wtyczka zasilania chłodziarki jest odłączona.
Wyjmij zbiornik odparowywania wody, odkręcając uprzednio śruby mocujące (jak to
pokazano). Co pewien czas czyść go przy użyciu wody z mydłem. Zapobiegnie to
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Zbiornik skraplacza
Wymiana oświetlenia LED
Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem
pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez
autoryzowany serwis.
Uwaga: Liczba i rozmieszczenie pasków LED mogą być różne w zależności od modelu
urządzenia.
PL -53-
Transport i zmiana miejsca montażu
Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby
późniejszego transportu (opcjonalnie).
• Chłodziarkę należy opakować grubą warstwą materiału transportowego i zabezpieczyć
taśmą lub sznurkiem oraz postępować zgodnie
z instrukcjami transportu umieszczonymi na
opakowaniu.
• Zdjąć ruchome części (półki, akcesoria, pojemniki
na warzywa itp.) lub przymocować je taśmą do
chłodziarki w celu zabezpieczenia przed uderzeniami
podczas transportu lub zmiany miejsca montażu.
Przestawienie drzwi
• Możliwość odwrócenia drzwi zależy od posiadanego modelu chłodziarko-zamrażarki.
• Nie jest to możliwe, jeśli uchwyty znajdują się z przodu urządzenia.
• Jeśli Twój model nie posiada uchwytów, możliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie
należy powierzyć pracownikom autoryzowanego serwisu.
ROZDZIAŁ -5 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU
ROZDZIAŁ -6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Chłodziarka ostrzega, jeśli poziom temperatury chłodziarki i zamrażarki nie jest prawidłowy
lub w pracy urządzenia występuje jakiś problem. Kody ostrzegawcze wyświetlane na
wskaźnikach zamrażarki i chłodziarki.
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
E01
Ostrzeżenie
czujnika
Niezwłocznie skontaktuj się z serwisem
w celu uzyskania pomocy.
E02
E03
E06
E07
E08
Ostrzeżenie o
niskim napięciu
Prąd zasilania
urządzenia spadł do
mniej niż 170 V.
- To nie jest awaria urządzenia, ten
błąd pozwala uniknąć uszkodzenia
sprężarki.
- Konieczne zwiększenie napięcia do
wymaganych poziomów
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
PL -54-
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
E09
Komora
zamrażarki
nie jest
wystarczająco
zimna
Zazwyczaj występuje
po długotrwałej awarii
zasilania.
1. Ustaw niższą temperaturę
zamrażarki albo włącz tryb
szybkiego zamrażania. Kod błędu
zostanie skasowany po osiągnięciu
wymaganej temperatury. Aby skrócić
czas niezbędny do osiągnięcia
właściwej temperatury, nie otwieraj
drzwi.
2. Wyjmij wszystkie produkty, które
rozmarzły podczas tego błędu.
Można ich użyć w krótkim czasie.
3. Do chwili osiągnięcia właściwej
temperatury i skasowania błędu nie
wkładaj żadnych nowych produktów
do komory zamrażarki.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
E10
Komora
lodówki nie jest
wystarczająco
zimna
Zazwyczaj
występuje po:
- Długotrwałej awarii
zasilania.
- Włożeniu gorącej
żywności do
lodówki.
1. Ustawieniu niższej temperatury
lodówki albo włączeniu trybu
szybkiego chłodzenia. Kod błędu
zostanie skasowany po osiągnięciu
wymaganej temperatury. Aby skrócić
czas niezbędny do osiągnięcia
właściwej temperatury, nie otwieraj
drzwi.
2. Opróżnij miejsce przed otworami
wylotowymi kanałów powietrza i
unikaj umieszczania żywności w
pobliżu czujnika.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
E11
Komora
chłodziarki jest
zbyt zimna
Różne
1. Sprawdź, czy włączony jest tryb
szybkiego chłodzenia
2. Obniż temperaturę komory lodówki
3. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne
są niezasłonięte i niezatkane
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie
wyświetlane, należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
Jeżeli Twoja chłodziarka nie działa tak jak należy, może to być spowodowane drobnym
problemem. Dlatego sprawdź następujące punkty zanim zadzwonisz po elektryka aby
oszczędzić czas i pieniądze.
Jeśli chłodziarko-zamrażarka nie pracuje;
Czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu?
Czy wtyczka kabla zasilającego jest prawidłowo podłączona do gniazdka?
PL -55-
Czy bezpiecznik gniazdka, do którego została podłączona wtyczka kabla zasilającego,
lub główny bezpiecznik sieciowy nie jest przepalony?
Czy gniazdko jest sprawne? Żeby to sprawdzić, podłącz zamrażarkę do innego
sprawnego gniazdka.
Jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie;
Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
Czy drzwi chłodziarki były często otwierane lub pozostawały otwarte przez dłuższy czas?
Czy drzwi chłodziarki są prawidłowo zamknięte?
Czy chłodziarce nie zostały umieszczone talerze lub artykuły spożywcze, które dotykają
ścianek urządzenia, uniemożliwiając w ten sposób cyrkulację powietrza?
Czy chłodziarka nie została nadmiernie zapełniona?
Czy została zachowana odpowiednia odległość od tyłu chłodziarki do ściany?
Czy temperatura otoczenia nie wykracza poza zakres określony w instrukcji obsługi?
Jeśli artykuły spożywcze w komorze chłodziarki są nadmiernie schładzane;
Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
Czy ostatnio w komorze zamrażarki nie została umieszczona zbyt duża ilość artykułów
spożywczych? Jeśli tak - urządzenie może nadmiernie schładzać artykuły spożywcze
umieszczone wewnątrz komory chłodziarki, ponieważ pracuje dłużej w celu schłodzenia
większej ilości produktów.
Jeśli chłodziarka pracuje zbyt głośno;
Żeby osiągnąć ustawiony poziom schłodzenia, sprężarka uruchamia się od czasu do czasu.
Odgłosy dochodzące w tym czasie z chłodziarki normalne. Jeśli żądany poziom schłodzenia
zostanie osiągnięty, odgłosy ucichną automatycznie. Jeśli nadmierne odgłosy nie ustępują:
Czy urządzenie zostało ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóżki zostały
prawidłowo wyregulowane?
Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajdują się za chłodziarką?
Czy nie drgają półki lub talerze ustawiona na drgających półkach? W takim przypadku
należy przemieścić półki i/lub przestawić talerze.
Czy nie drgają elementy znajdujące się w chłodziarce?
Normalne odgłosy:
Trzaski (odgłos pękającego lodu):
Podczas automatycznego odszraniania.
Jeśli zamrażarka ochładza się lub nagrzewa (następuje rozszerzanie lub kurczenie się
materiałów, z których urządzenie zostało wykonane).
Krótkie trzaski: Słyszalne podczas włączania/wyłączania sprężarki przez termostat.
Odgłosy pracującej sprężarki (normalne odgłosy pracującego silnika): Te odgłosy
oznaczają, że sprężarka działa normalnie; sprężarka może emitować głośniejsze szumy
przez krótki czas w takcie uruchamiania.
Odgłosy bulgotania i szeleszczącej wody: Te odgłosy powoduje czynnik chłodzący
przepływający w instalacji rurowej.
Odgłosy przepływającej wody: Normalne odgłosy wody przepływającej do zbiornika
skraplacza podczas odszraniania. Te odgłosy mogą być słyszalne podczas odszraniania.
PL -56-
Odgłosy przepływającego powietrza (normalne odgłosy pracującego wentylatora):
Ten odgłos może być słyszalny w chłodziarce z technologią No-Frost podczas normalnej
pracy systemu, a wywołuje go cyrkulacja powietrza.
Jeśli wewnątrz chłodziarki zgromadzi się wilgoć;
Czy przechowywane artykuły spożywcze zostały prawidłowo opakowane? Czy pojemniki
zostały dostatecznie osuszone przed umieszczeniem ich w chłodziarce?
Czy drzwi chłodziarki bardzo często otwierane? Jeśli drzwi otwarte, wilgoć
zawarta w powietrzu pomieszczenia przenika do wnętrza chłodziarki. Jeśli wilgotność
pomieszczenia jest zbyt wysoka i drzwi często otwierane, zawilgocenie wnętrza
urządzenia następuje znacznie szybciej.
Pojawianie się kropli wody na tylnej ściance jest zjawiskiem zupełnie normalnym i jest
skutkiem procesu automatycznego odszraniania. (w przypadku modeli statycznych)
Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte:
Czy artykuły spożywcze nie uniemożliwiają domknięcia drzwi?
Czy drzwi komory, półki i szuflady zostały prawidłowo umieszczone?
Czy uszczelki drzwi nie są uszkodzone lub rozdarte?
Czy chłodziarce została ustawiona na poziomej powierzchni?
Jeśli krawędzie obudowy chłodziarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe;
Zwłaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykające się z zawiasami mogą się
nagrzewać podczas pracy sprężarki, jest to normalne zjawisko.
Ważne Uwagi:
W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od
zasilania termiczne zabezpieczenie spowoduje wyłączenie sprężarki, ponieważ gaz
w układzie chłodzącym nie jest ustabilizowany. To zupełnie normalne, a chłodziarka
uruchomi się ponownie po upływie 4 lub 5 minut.
Urządzenie chłodzące jest ukryte w tylnej ściance chłodziarki. Na tylnej powierzchni
chłodziarki może gromadzić się woda lub tworzyć lód na skutek pracy sprężarki z
określonymi przerwami czasowymi. To normalna sytuacja. Nie zachodzi konieczność
przeprowadzania operacji odszraniania, dopóki nie zgromadzi się nadmierna ilość lodu.
Jeśli nie korzystasz z chłodziarki przez dłuższy czas (np. latem podczas urlopu), odłącz
od zasilania. Chłodziarkę należy oczyścić zgodnie ze wskazówkami podanymi w
części 4 niniejszej instrukcji i pozostawić otwarte drzwi, żeby zapobiec nagromadzeniu
się wilgoci i nieprzyjemnych zapachów.
Zakupione urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz
może być eksploatowane wyłącznie w warunkach domowych i w określonych celach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego
użytkowania. Jeśli klient wykorzysta urządzenie niezgodnie z jego przeznaczeniem,
stanowczo podkreślamy, że producent ani sprzedawca urządzenia nie ponoszą
odpowiedzialności za wszelkie naprawy i usterki powstałe w okresie gwarancyjnym.
Jeśli po zastosowaniu się do wszystkich powyżej podanych wskazówek problemu nie
udało się rozwiązać, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
PL -57-
Porady w zakresie oszczędzania energii
1. Należy zainstalować urządzenie w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale
nie w bezpośrednim działaniu światła słonecznego ani źródła ciepła (kaloryfer, kuchenka,
itd.). W innym przypadku należy skorzystać z płyty izolującej.
2. Należy poczekać, aż ciepła żywność i napoje wystygną poza urządzeniem.
3. Rozmrażając zamrożoną żywność, należy umieścić w części lodówkowej. Niska
temperatura zamrożonej żywności pomoże schłodzić część lodówkową podczas
rozmrażania, oszczędzając w ten sposób energię. Gdy żywność rozmraża się poza lodówką,
powoduje to straty energii.
4. Podczas umieszczania napoi i płynów w lodówce, należy je przykryć. Jeśli się tego nie
zrobi, spowoduje to wzrost wilgotności w urządzeniu. Z tego powodu czas pracy wydłuży
się. Ponadto, przykrywanie napoi i płynów pomaga zachować ich smak i zapach.
5. Chowając żywność i napoje, należy otwierać drzwi urządzenia na jak najkrótszy czas.
6. Pokrywy komór urządzenia o różnych temperaturach należy trzymać zamknięte (pojemniki
na owoce i warzywa, chłodziarka, itp.)
7. Uszczelka drzwi musi być czysta i sprężysta. Zdejmowana uszczelka umożliwia wymianę w
przypadku zużycia. Jeśli nie ma możliwości zdjęcia uszczelki, należy wymienić całe drzwi.
8. Tryb Eco / funkcja ustawień domyślnych zachowuje świeżą i zamrożoną żywność,
jednocześnie oszczędzając energię.
9. Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest
zapewnione w konfiguracji z szufladami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi
półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wypływa na zużycie energii.
10. Komora zamrażarki (zamrażarka): Wewnętrzna konfiguracja urządzenia zapewnia
najbardziej efektywne wykorzystanie energii.
11. Prosimy nie usuwać akumulatorów zimna z komory zamrażarki (jeśli są obecne).
PL -58-
Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy
wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia.
A) Komora chłodziarki
B) Komora zamrażarki
1) Półka na butelki z winem *
2) Półki chłodziarki
3) Przedział schładzania *
4) Osłona pojemnika na owoce i warzywa
5) Pojemnik na owoce i warzywa
6) Górna szuflada zamrażarki
7) Środkowa szuflada zamrażarki
8) Dolna szuflada zamrażarki
9) Regulowane nóżki
10) Tacka do lodu
11) Szklane półki w zamrażalniku *
12) Półka na butelki
13) CustomFlex
14) CustomFlex z pokrywką
15) Pojemnik na jajka
* Dotyczy niektórych modeli
ROZDZIAŁ -7 TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
RO -59-
RO FOC Avertisment; Risc de incendiu / materiale
inflamabile
RO -60-
CUPRINS
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ........................................... 62
Avertismente generale ...................................................................................62
Informaţii privind siguranţa ............................................................................. 66
Avertismente privind siguranţa ....................................................................... 66
Instalarea şi utilizarea frigiderului ................................................................... 67
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator ................................................ 67
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA .................................................. 68
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie ..................... 68
Afişaj şi panou de comandă ........................................................................... 69
Utilizarea congelatorului frigiderului ............................................................... 69
Modul super-congelare [super freeze] ....................................................................69
Modul Super Cool [super răcire] .............................................................................70
Modul Economic ......................................................................................................70
Modul holiday [vacanţă] ..........................................................................................71
Modul de răcire a băuturilor ....................................................................................71
Modul Economizor ecran ........................................................................................72
Funcţionarea modului de blocare a accesului copiilor ............................................72
Setări de temperatură ..................................................................................... 73
Setările de temperatură ale congelatorului .............................................................73
Setările de temperatură ale frigiderului ...................................................................73
Avertismente referitoare la ajustările temperaturilor .......................................74
Accesorii ......................................................................................................... 75
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă) ............................................75
Cutia congelatorului ................................................................................................75
Compartimentul cu răcire suplimentară ..................................................................75
Regulator de umiditate ............................................................................................76
CustomFlex .............................................................................................................76
AMPLASAREA ALIMENTELOR .......................................................... 77
Compartimentul frigiderului ............................................................................ 77
Compartimentul congelatorului ....................................................................... 77
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ............................................................ 81
Dezghetarea ................................................................................................... 82
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREA ............................................. 82
Repoziţionarea uşii ..................................................................................................82
RO -61-
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE .................................................. 83
Sugestii pentru economia de energie ............................................................. 87
COMPONENTELE APARATULUI ŞI COMPARTIMENTELE ............ 88
RO -62-
Avertismente generale
AVERTISMENT: Păstraţi neobstrucţionate orificiile de
ventilaţie din carcasa aparatului sau din structura încorporată.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât
cele recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor pentru depozitarea alimentelor ale aparatului,
cu excepţia cazului în care acestea sunt de tipul celor recomandate
de către producător.
AVERTISMENT: Nu deterioraţi circuitul agentului frigorific.
AVERTISMENT: Când poziţionaţi aparatul, verificaţi cablul
de alimentare să nu fie comprimat sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu plasaţi prize portabile multiple sau surse
de alimentare portabile la partea din spate a aparatului.
AVERTISMENT: Pentru a evita pericolul din cauza instabilităţii
aparatului, acesta trebuie fixat în conformitate cu instrucţiunile.
Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agent frigorific R600a
- această informaţie se află pe plăcuţa de identificare - trebuie
aveţi grijă în timpul transportului şi al instalării, pentru a preveni
deteriorarea elementelor răcitorului aparatului. Deşi R600a este
un gaz ecologic şi natural, este exploziv; în cazul unei scurgeri
provocate de deteriorarea elementelor răcitorului, feriţi frigiderul
de flăcări deschise sau de surse de căldură şi ventilaţi câteva
minute încpăerea în care se află aparatul.
Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului.
• Nu depozitaţi substanţe explozive precum doze de aerosoli
cu substanţe inflamabile în acest aparat.
Acest aparat este destinat utilizării în scop casnic şi în scopuri
similare, precum:
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUIPARTEA - 1.
RO -63-
- bucătării ale personalului din magazine, birouri sau alte
medii de lucru
- ferme şi de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi altor medii
de tip rezidenţial
- medii de tip pensiune cu mic dejun inclus;
- catering şi alte aplicaţii en-gros similare
• Dacă priza nu se potriveşte cu ştecherul frigiderului, acesta
trebuie înlocuit de către producător, de agentul său de
service sau de persoane cu o calificare similară, pentru a
evita pericolele.
Cablul de alimentare al frigiderului este echipat cu un ştecher
special cu împământare. Acest ştecher trebuie utilizat cu o
priză specială cu împământare, de 16 amperi sau 10 amperi,
în funcţie de ţara unde va fi vândut produsul. Dacă nu aveţi o
astfel de priză în casa dumneavoastră, apelaţi la un electrician
autorizat pentru a o instala.
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste mai mari
de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă
li s-a oferit supraveghere sau dacă au primit instrucţiuni cu
privire la modul de utilizare în siguranţă al aparatului şi dacă
înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să se joace cu
acest aparat. Curăţarea şi întreţinerea care poate fi efectuată
de utilizator nu trebuie efectuată de copiii nesupravegheaţi.
Copiii cu vârste între 3 şi 8 ani au voie încarce şi
descarce aparatele de refrigerare. Copiii nu trebuie
efectueze curăţarea sau întreţinerea aparatului; copiii foarte
mici (între 0-3 ani) nu trebuie utilizeze aparatul; copiii
mici (între 3-8 ani) trebuie utilizeze aparatul în condiţii
de siguranţă doar dacă sunt supravegheaţi permanent;
copiii mai mari (între 8-14 ani) şi persoanele vulnerabile
pot utiliza aparatul în condiţii de siguranţă după ce au fost
supravegheaţi sau instruiţi în mod corespunzător privind
RO -64-
utilizarea aparatului. Persoanele foarte vulnerabile trebuie
utilizeze aparatul în condiţii de siguranţă doar dacă sunt
supravegheate permanent.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie fie înlocuit de către producător, de agentul său
de service sau de persoane cu o calificare similară pentru a
evita pericolele.
Acest produs nu este destinat a fi utilizat la altitudini de peste
2000 de metri.
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi
următoarele instrucţiuni:
Deschiderea uşii pentru intervale lungi poate provoca o
creştere considerabilă a temperaturii din compartimentele
aparatului.
• Curăţaţi cu regularitate suprafeţele care vin în contact cu
alimentele şi cu sistemele de scurgere accesibile.
• Depozitaţi carnea şi peştele crude în recipiente adecvate în
frigider, astfel încât nu vină în contact cu alte alimente sau
să nu picure pe acestea.
• Compartimentele cu două stele pentru alimente congelate
sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate,
pentru depozitarea sau prepararea îngheţatei şi pentru
prepararea cuburilor de gheaţă.
Compartimentele cu una, două sau trei stele nu sunt adecvate
pentru congelarea alimentelor proaspete.
Dacă frigiderul este lăsat gol pentru perioade mai lungi,
deconectaţi-l, dezgheţaţi-l, curăţaţi-l, uscaţi-l şi lăsaţi uşa
deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul
aparatului.
RO -65-
Service
• Pentru repararea aparatului contactaţi Centrul autorizat de
service. Folosiţi numai piese de schimb originale.
reţineţi reparaţiile pe cont propriu sau efectuate de
nespecialişti pot avea consecinţe asupra siguranţei şi pot
anula garanţia.
Următoarele piese vor fi disponibile timp de 7 ani după
scoaterea de pe piaţă a modelului: termostate, senzori de
temperatură, plăci de circuite imprimate, surse de lumină,
mânere pentru uşi, balamale pentru uşi, tăvi şi coşuri.
Reţineţi unele dintre aceste piese de schimb sunt
disponibile numai pentru reparatorii profesionişti, şi nu
toate piesele sunt destinate tuturor modelelor.
• garniturile pentru uşi vor fi disponibile timp de 10 ani după
scoaterea modelului de pe piaţă.
RO -66-
Informaţii privind siguranţa
• Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului şi poziţionării frigiderului.
Dacă vechiul dumneavoastră frigider are o încuietoare, stricaţi-o sau demontaţi-o înainte
de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea
cauza un accident.
• Frigiderele şi congelatoarele vechi conţin material de izolare şi agent frigorific cu CFC.
Prin urmare, depozitaţi frigiderul vechi la punctele de colectare pentru a proteja mediul
înconjurător şi respectaţi reglementările locale.
Eliminarea vechiului dvs. aparat
Acest simbol afişat pe produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul
nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, trebuie transportat la un punct de
colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană care pot rezulta în
caz contrar în urma manipulării necorespunzătoare a acestui produs uzat. Pentru
informaţii mai detaliate despre reciclarea acestui produs, contactaţi primăria locală, serviciul
de salubritate sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat acest produs.
NOTE IMPORTANTE
rugăm citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a instala şi utiliza aparatul.
În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu
respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se
fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
• Urmaţi toate instrucţiunile de pe aparat şi din manualul de instrucţiuni şi păstraţi acest
manual la loc sigur, pentru a remedia problemele care ar putea interveni în viitor.
• Acest aparat este destinat uzului casnic şi trebuie utilizat numai pentru depozitarea
alimentelor. Nu este adecvat pentru uzul comercial, iar o astfel de utilizare va anula
garanţia.
Avertismente privind siguranţa
• Nu utilizaţi triplu ştechere sau prelungitoare.
• Nu conectaţi aparatul la prize defecte, uzate sau vechi.
• Nu trageţi, îndoiţi sau deterioraţi cablul.
• Nu utilizaţi adaptoare de priză.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat de către adulţi; nu permiteţi
copiilor să se joace cu acest aparat sau să se agaţe de uşă.
• Pentru a preveni electrocutarea, nu conectaţi sau deconectaţi ştecherul
de la priză cu mâinile ude!
Nu amplasaţi sticle sau doze cu băuturi în compartimentul congelatorului.
Sticlele sau dozele pot exploda.
Nu amplasaţi materiale explozive sau inflamabile în frigider, pentru
siguranţa dumneavoastră. Amplasaţi băuturile cu conţinut ridicat de
alcool în poziţie verticală în compartimentul frigiderului, cu dopurile
bine închise.
RO -67-
Când scoateţi gheaţă din compartimentul congelatorului, nu o atingeţi; aceasta
poate cauza degerături şi/sau tăieturi.
Nu atingeţi produsele congelate cu mâinile ude! Nu mâncaţi îngheţata şi cuburile
de gheaţă imediat după ce le-aţi scos din compartimentul congelatorului!
• Nu recongelaţi alimentele după ce acestea s-au decongelat. Aceasta ar putea cauza
probleme de sănătate, precum toxiinfecţii alimentare.
• Nu acoperiţi carcasa sau partea de sus a frigiderului cu broderii. Acestea afectează
performanţa frigiderului dumneavoastră.
Fixaţi accesoriile în frigider în timpul transportului pentru a preveni deteriorarea
accesoriilor.
Instalarea şi utilizarea frigiderului
Înainte de a începe să utilizaţi frigiderul, acordaţi atenţie următoarelor puncte:
• Tensiunea de funcţionare a frigiderului este de 220-240 V la 50 Hz.
Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele survenite din cauza utilizării fără
împământare.
• Aşezaţi frigiderul într-un loc ferit de razele soarelui.
Aparatul trebuie se afle la cel puţin 50 cm distanţă de plite, cuptoare pe gaz şi
radiatoare, şi la cel puţin 5 cm distanţă de cuptoarele electrice.
• Frigiderul nu trebuie utilizat în aer liber şi nu trebuie lăsat în ploaie.
• Când frigiderul este amplasat lângă un congelator, ar trebui să existe o distanţă de cel
puţin 2 cm între acestea, pentru a preveni umezirea suprafeţei exterioare.
• Nu aşezaţi obiecte pe frigider şi instalaţi frigiderul într-un loc potrivit, astfel
încât să existe cel puţin 15 cm liberi în partea de sus.
Picioarele frontale ajustabile trebuie ajustate astfel încât aparatul fie
stabil şi orizontal. Puteţi ajusta picioarele rotindu-le în sens orar (sau în
direcţia opusă). Efectuaţi această operaţiune înainte de a amplasa alimente
în frigider.
• Înainte de a utiliza frigiderul, ştergeţi toate suprafeţele şi compartimentele interioare cu
apă caldă în care dizolvaţi o linguriţă de bicarbonat de sodiu, după care clătiţi-le cu apă
curată şi uscaţi-le. Puneţi toate piesele la loc în frigider după curăţare.
Montaţi distanţierul din plastic (partea cu palete negre spre spate)
rotindu-l la 90° conform figurii, astfel încât condensatorul nu atingă
peretele.
• Frigiderul trebuie amplasat lângă un perete, la o distanţă care nu
depăşească 75 cm.
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator
• La prima utilizare sau după transport, lăsaţi frigiderul în poziţie verticală
timp de 3 ore înainte de a-l conecta la priză. În caz contrar, puteţi deteriora
compresorul.
• Când frigiderul este utilizat pentru prima dată, acesta poate prezenta un
miros, care va dispărea după ce frigiderul începe să se răcească.
RO -68-
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie
Frigiderele congelatoare cu tehnologie de răcire de ultimă generaţie au
un sistem de funcţionare diferit de cel al frigiderelor congelatoare statice.
În frigiderele congelatoare, aerul umed ce pătrunde în frigider şi vaporii
de apă emanaţi de alimente se transformă în gheaţă, în compartimentul
congelatorului. Pentru a topi gheaţa, cu alte cuvinte, pentru a dezgheţa
frigiderul, acesta trebuie deconectat de la alimentarea electrică. Pentru a
păstra alimentele reci, în perioada de dezgheţare, utilizatorul trebuie să
le depoziteze altundeva şi trebuie să cureţe chiciura acumulată.
Situaţia este complet diferită în compartimentele congelatorului echipate
cu tehnologia de răcire de ultimă generaţie. Aer rece şi uscat este suflat în
compartimentul congelatorului. Alimentele sunt îngheţate în mod adecvat
şi egal, datorită aerului rece transportat în compartiment, cu uşurinţă - chiar
şi în spaţiile între rafturi. Nu se va mai produce îngheţul.
Configuraţia compartimentului de frigider va fi aproximativ similară celei
din compartimentul congelatorului. Aerul distribuit de ventilatorul poziţionat
în partea superioară a frigiderului este răcit când trece prin spaţiul din
spatele canalului de aer. În acelaşi timp, aerul este distribuit prin găurile
canalului de aer, astfel încât procesul de răcire în compartimentul
frigiderului fie finalizat cu succes. Canalul de aer este prevăzut cu
găuri pentru distribuirea egală a aerului, în compartiment.
Deoarece nu trece aer între congelator şi compartimentul frigiderului, mirosurile nu se vor
amesteca.
Ca rezultat, frigiderul dumneavoastră, cu tehnologie de răcire de ultimă oră, este uşor de
utilizat şi vă oferă acces la un aparat cu volum enorm şi aspect plăcut.
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREAPARTEA - 2.
RO -69-
Afişaj şi panou de comandă
Utilizarea panoului de comandă
1. Acesta este ecranul de setare a valorilor frigiderului.
2. Acesta este indicatorul de super-răcire.
3. Acesta este ecranul de setare a valorilor congelatorului.
4. Acesta este indicatorul de super-congelare.
5. Acesta este simbolul pentru modul de funcţionare economic.
6. Acesta este simbolul pentru funcţia holiday.
7. Acesta este simbolul pentru blocarea accesului copiilor.
8. Acesta este simbolul de alarmă.
9. Acesta este simbolul pentru funcţia alarmă uşă deschisă.
10. Permite activarea modurilor (economic, holiday...), dacă se
doreşte acest lucru.
1
3
2
4
5
6
7
9
8
10
Utilizarea congelatorului frigiderului
Modul super-congelare [super freeze]
Scop
• Congelarea unei cantităţi mari de alimente care nu încap pe raftul de congelare
rapidă.
• Congelarea alimentelor preparate.
• Congelarea rapidă a alimentelor proaspete pentru a le păstra prospeţimea.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare pentru congelator până când pe ecran apare simbolul Super
congelare [Super freeze]. Avertizorul sonor va emite un sunet bip. Modul va fi setat.
În acest mod:
Temperatura congelatorului şi modul super răcire [super cool] pot fi ajustate.
In acest caz modul super congelare [super freeze] continuă să funcţioneze.
Modurile Economic şi Vacanţă nu pot fi selectate.
RO -70-
Modul Super freeze [super congelare] poate fi anulat prin aceeaşi operaţiune de
selectare.
Notă:
Consultaţi eticheta de clasificare, pentru a vizualiza capacitatea maximă a congelatorului
(kg) timp de 24 ore.
La capacitate maximă, este indicat setaţi aparatul electrocasnic în modul Super
Freeze, cu 3 ore înainte de a depozita alimente.
• Veţi auzi o alarmă sonoră, atunci când se atinge temperatura optimă în congelator.
Modul Super Freeze se va anula automat după 24 ore sau atunci când temperatura
senzorului scade sub -32 °C.
Modul Super Cool [super răcire]
Scop
Răcirea şi depozitarea unor cantităţi mari de alimente în compartimentul frigider.
• Răcirea rapidă a băuturilor.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare pentru frigider până când pe ecran apare simbolul Super
cool [super răcire]. Avertizorul sonor va emite un sunet bip. Modul va fi setat.
În acest mod:
Temperatura congelatorului şi a modului Super Freeze [supre congelare] pot fi
ajustate. In acest caz Modul Super Cool [super răcire] continuă să funcţioneze.
Modurile Economic şi Vacanţă nu pot fi selectate.
Modul Super Cool [super răcire] poate fi anulat prin aceeaşi operaţiune de
selectare.
Modul Economic
Scop
Economisirea energiei. În perioadele cu utilizare mai puţin frecventă (deschiderea
uşilor) sau când sunteţi plecaţi de acasă, de exemplu în vacanţe, programul Eco vă
poate asigura temperatura optimă, economisind în acelaşi timp energie.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi „butonul mod” până la apariţia simbolului ecologic.
Dacă timp 1 secondă nu este apăsat niciun buton. Modul va fi setat. Simbolul
ecologic va lumina intermitent de 3 ori. Când modul este setat, avertizorul sonor
va emite un sunet bip.
Segmentele de temperatură ale congelatorului şi frigiderului vor indica "E".
Simbolului Economic şi litera E vor rămâne aprinse până la anularea modului.
În acest mod:
setările congelatorului pot fi ajustate. La anularea modului Economic, valorile
selectate vor rămâne valabile.
Frigiderul poate fi ajustat. La anularea modului Economic, valorile selectate
vor rămâne valabile.
Modurile Super Cool [super răcire] şi Super Freeze [super congelare] pot fi selectate.
Modul Economic este anulat automat, iar modul selectat este activat.
RO -71-
Modul holiday [vacanţă] poate fi selectat după anularea modului Economic. Apoi se
activează modul selectat.
Pentru anulare, trebuie să apăsaţi butonul Mod.
Modul holiday [vacanţă]
Cum se foloseşte?
Apăsaţi „butonul mod” până la apariţia simbolului holiday [vacanţă].
Dacă timp de 1 secondă nu este apăsat niciun buton. Modul va fi setat. Simbolul
holiday [vacanţă] va lumina intermitent de 3 ori. Când modul este setat,
avertizorul sonor va emite un sunet bip.
Segmentul aferent temperaturii frigiderului va indica "--".
Simbolului holiday [vacanţă] şi ”--” vor rămâne aprinse până la anularea modului.
În acest mod:
Setările congelatorului pot fi ajustate. La anularea modului holiday [Vacanţă],
valorile selectate vor rămâne valabile.
Frigiderul poate fi ajustat. La anularea modului holiday [Vacanţă], valorile
selectate vor rămâne valabile.
Modurile Super Cool [super răcire] şi Super Freeze [super congelare] pot fi
selectate. Modul holiday [vacanţă] este anulat automat, iar modul selectat este
activat.
Modul Economic poate fi selectat după anularea modului holiday [Vacanţă]. Apoi se
activează modul selectat.
Pentru anulare, apăsaţi butonul Mod.
Modul de răcire a băuturilor
Când se foloseşte?
Acest mod este folosit pentru a răci băuturile într-o perioadă stabilită.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare a congelatorului timp de 3 secunde.
O animaţie specială va fi afişată pe ecranul congelatorului de setare a valorilor,
iar pe ecranul frigiderului de setare a valorilor va lumina intermitent 05.
Apăsaţi butonul frigiderului pentru ajustarea intervalului de timp (05 - 10 - 15 -
20 - 25 - 30 minute).
Atunci când selectaţi timpul, numerele vor lumina intermitent de 3 ori pe ecran
şi se va auzi un sunet bip.
Dacă nu este apăsat niciun buton timpt de 2 secunde, timpul va fi setat.
Numărătoarea inversă începe de la intervalul de timp ajustat, minut cu minut.
Timpul rămas va lumina intermitent pe ecran.
Pentru a anula acest mod, apăsaţi butonul de setare a congelatorului timp de 3 secunde.
RO -72-
Modul Economizor ecran
Scop
Acest mod economiseşte energie prin aceea opreşte toate luminile panoului de
comandă atunci când acesta este inactiv.
Cum se foloseşte
• Modul Economizor ecran va fi activat automat după 30 de secunde.
• Dacă apăsaţi orice tastă cât timp luminile panoului de comandă sunt stinse,
setările curente ale aparatului vor reapărea pe afişaj pentru a permite
faceţi modificările pe care le doriţi.
• Dacă nu anulaţi modul economizor ecran sau nu apăsaţi nicio tastă timp de 30
secunde, panoul de comandă va rămâne stins.
Modul Economizor ecran
• Pentru a anula modul economizor ecran, mai întâi trebuie apăsaţi orice tastă
pentru a activa tastele şi apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Mod din nou
timp de 3 secunde.
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul mod timp de 3 secunde pentru a reactiva modul
economizor ecran.
Funcţionarea modului de blocare a accesului copiilor
Când se foloseşte?
Pentru a preveni joaca şi accesul copiilor la butoane şi schimbarea setărilor,
acest aparat are funcţia de blocare a accesului copiilor.
Activarea funcţiei de blocare a accesului copiilor
Apăsaţi butoanele Freezer şi Cooler simultan timp de 5 secunde.
Dezactivarea funcţiei de blocare a accesului copiilor
Apăsaţi butoanele Freezer şi Cooler simultan timp de 5 secunde.
Notă: Blocarea accesului copiilor va fi de asemenea dezactivată dacă se
întrerupe alimentarea cu electricitate sau dacă frigiderul este scos din priză.
Funcţia Alarmă uşă deschisă
Dacă uşa frigiderului este deschisă mai mult de 2 minute, aparatul va emite sunetul
„bip-bip”, iar pictograma uşă deschisă va fi luminată.
RO -73-
Setări de temperatură
Setările de temperatură ale congelatorului
Valoarea iniţială a temperaturii pentru Indicatorul de Setare a Congelatorului
este de -18 °C.
Apăsaţi o dată butonul de setare a congelatorului.
Când apăsaţi butonul pentru prima dată, ultima valoare setată se va aprinde
intermitent pe ecran.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton temperatura va scădea în mod
corespunzător.
Când apăsaţi butonul de setare al congelatorului până când apare simbolul
superfreeze (super-congelare) şi dacă nu apăsaţi niciun buton timp de 1 secundă
Super Freeze (super-congelare) va lumina intermitent.
În cazul în care apăsaţi din nou butonul, acesta va reporni de la -16 °C.
Valoarea temperaturii selectată înainte de activarea modului Holiday (vacanţă),
modului Super Freeze (super-îngheţare), modului Super Cool (super-răcire) sau
modului Economic va rămâne la fel, până când modul este anulat sau timpul
programat pentru acesta se sfârşeşte. Aparatul electrocasnic continuă funcţioneze
la valoarea acestei temperaturi.
Setările de temperatură ale frigiderului
Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare al frigiderului este
de +4 °C.
Apăsaţi o dată butonul frigiderului.
Atunci când apăsaţi acest buton pentru prima dată, ultima valoare setată apare
pe indicatorul de setare a frigiderului.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton temperatura va scădea în mod
corespunzător.
La apăsarea butonului de setare al frigiderului până când apare simbolul
supercool (de super-răcire) şi dacă într-o secundă nu este apăsat niciun buton,
Super Cool (super-răcire) va lumina intermitent.
În cazul în care apăsaţi din nou butonul, acesta va reporni de la +8 °C.
Valoarea temperaturii selectată înainte de activarea modului Holiday (vacanţă),
modului Super Freeze (super-îngheţare), modului Super Cool (super-răcire) sau
modului Economic va rămâne la fel, până când modul este anulat sau timpul programat
pentru acesta se sfârşeşte. Aparatul electrocasnic continuă să funcţioneze la valoarea
acestei temperaturi.
RO -74-
Avertismente referitoare la ajustările temperaturilor
Nu se recomandă ca frigiderul fie în funcţiune în medii în care temperatura este mai
mică de 10 °C.
Ajustările temperaturilor trebuie realizate în funcţie de frecvenţa deschiderii uşilor, de
cantitatea de alimente păstrate în interiorul frigiderului şi de temperatura ambiantă de
la locul amplasării frigiderului dvs.
Frigiderul dvs. trebuie funcţioneze timp de 24 ore în funcţie de temperatura ambiantă,
fără întrerupere, după cuplarea ştecărului, astfel încât se răcească integral. Nu
deschideţi uşile frigiderului şi nu puneţi alimente în interior, în această perioadă.
Este prevăzută o funcţie de întârziere de 5 minute, pentru a împiedica deteriorarea
compresorului frigiderului dvs., atunci când scoateţi ştecărul din priză şi îl recuplaţi
după o pană de curent. Frigiderul dvs. va începe funcţioneze normal după 5 minute.
Frigiderul dvs. este conceput pentru a funcţiona la intervalele de temperatură ambiantă
prevăzute în standarde, conform categoriei climatice din
eticheta informativă. Pentru a păstra eficienţa răcirii, nu
recomandăm ca frigiderul funcţioneze în afara limitelor
valorice ale temperaturilor prevăzute.
Acest aparat electrocasnic este conceput pentru
utilizarea la o temperatură ambiantă în intervalul
10 °C - 43 °C.
Instrucţiuni importante de instalare
Acest aparat este creat pentru a funcţiona în condiţii climatice dificile (până la 43 °C sau 110 °
F) şi este alimentat cu tehnologia „Freezer Shield’’, care asigură alimentele îngheţate
în congelator nu se vor dezgheţa chiar dacă temperatura ambientală scade la -15 °C.
puteţi instala aparatul într-o cameră neîncălzită, fără faceţi griji că alimentele îngheţate
în congelator se vor strica. Când temperatura ambientală revine la normal, puteţi folosi în
continuare aparatul ca de obicei.
Categoria
climatică
Temperatura
ambiantă
o
C
T Între 16 şi 43 (°C)
ST Între 16 şi 38 (°C)
N Între 16 şi 32 (°C)
SN Între 10 şi 32 (°C)
RO -75-
Accesorii
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă)
• Umpleţi tava cu apă şi aşezaţi-o în compartimentul de congelare.
• După ce apa s-a transformat în întregime în gheaţă, puteţi răsuci tava, aşa cum se arată
mai jos, pentru a scoate cuburile de gheaţă.
Cutia congelatorului
Cutia congelatorului este destinată alimentelor ce trebuie
accesate mai uşor.
Îndepărtarea cutiei congelatorului;
• Trageţi cutia în afară, cât mai mult posibil.
• Trageţi partea frontală a cutiei în sus şi apoi în afară.
Executaţi paşii în ordine inversă, pentru remontarea
compartimentului glisant.
Notă: În timpul mutării în interior şi exterior, ţineţi
întotdeauna cutia folosind mânerul.
Cutia congelatorului
Compartimentul cu răcire suplimentară
Ideal pentru păstrarea gustului şi texturii cărnii
proaspete şi a brânzeturilor. Sertarul asigură un
mediu cu temperatură mai scăzută decât în restul
frigiderului prin circulaţia activă a aerului rece.
Scoaterea raftului răcitorului;
Trageţi raftul răcitorului către dumneavoastră,
glisându-l pe şine.
• Ridicaţi raftul de pe şină, pentru a-l scoate.
Rafturile răcitorului
(La anumite modele)
RO -76-
Regulator de umiditate
Dispozitivul de control al umidităţii, în poziţie închisă,
permite depozitarea fructelor şi legumelor, pentru o
perioadă mai lungă.
Dacă sertarul de legume şi fructe este plin, indicatorul
de prospeţime amplasat în faţa acestuia trebuie deschis.
În acest fel, aerul din cutie şi gradul de umiditate vor fi
controlate, iar rezistenţa va creşte.
În cazul în care observaţi condens pe geamul sertarului,
dispozitivul de control al umidităţii trebuie deschis.
CustomFlex
Sistemul CustomFlex
®
oferă libertatea de a personaliza
spaţiul din frigider. Pe interiorul uşii se găsesc o casetă de
depozitare şi casete mobile, astfel încât puteţi adapta
spaţiul la propriile necesităţi. Casetele sunt demontabile,
astfel le puteţi îndepărta din frigider pentru acces mai uşor.
Descrierile vizuale şi cu text din secţiunea pentru accesorii poate varia în funcţie
de modelul pe care îl deţineţi.
Regulator de umiditate
• Capacul casetei CustomFlex poate fi tras în direcţia săgeţii
pentru a fi deschis.
• Pentru închidere capacul poate fi tras în direcţia opusă.
(La anumite modele)
RO -77-
AMPLASAREA ALIMENTELORPARTEA - 3.
Compartimentul frigiderului
• Pentru a reduce umiditatea şi creşterea în consecinţă a nivelului de gheaţă nu puneţi în
frigider lichide în recipiente nesigilate. Gheaţa se depune mai mult în zonele cele mai
reci zone ale vaporizatorului şi în timp va necesita o dezgheţare mai frecventă.
• Nu puneţi niciodată alimente calde în frigider. Alimentele calde trebuie lăsate se
răcească la temperatura camerei şi trebuie aranjate pentru a permite circulaţia adecvată
a aerului în compartimentul frigiderului.
Alimentele nu trebuie atingă peretele din spate întrucât se formează gheaţă, iar
ambalajele se pot lipi de perete. Nu deschideţi uşa frigiderului prea des.
• Puneţi carnea şi peştele curăţat (împachetat în ambalaje sau folii din plastic) pe care îl
veţi folosi în 1-2 zile, în partea de jos a compartimentului frigiderului (deasupra cutiei
pentru legume şi fructe) întrucât aceasta este cea mai rece secţiune şi va asigura cele
mai bune condiţii de depozitare.
• Puteţi pune fructele şi legumele în cutia pentru legume şi fructe fără a le împacheta.
Mai jos sunt oferite câteva sugestii cu privire la introducerea şi depozitarea alimentelor în
compartimentul frigiderului.
Aliment
Durată de
depozitare maximă
Amplasare în
compartimentul frigiderului
Legume şi fructe 1 săptămână Cutia pentru legume
Carne şi peşte 2 - 3 zile
Înfăşurate în folie, în pungi de plastic sau
în cutii pentru carne
(pe raftul de sticlă)
Brânză proaspătă 3 - 4 zile Pe raftul special de pe uşă
Unt şi margarină 1 săptămână Pe raftul special de pe uşă
Produse îmbuteliate
lapte şi iaurt
Până la data de
expirare specificată
de producător
Pe raftul special de pe uşă
Ouă 1 lună Pe suportul pentru ouă
Alimente gătite 2 zile Pe orice raft
Notă importantă: Cartofii, ceapa şi usturoiul nu ar trebui să fie păstrate în frigider.
Compartimentul congelatorului
Utilizaţi compartimentul de congelare al frigiderului pentru a depozita alimentele congelate
pentru mai mult timp şi pentru a produce gheaţă.
• Pentru a obţine o capacitate maximă a compartimentului congelatorului, folosiţi rafturile
de sticlă pentru secţiunile superioare şi de mijloc. Pentru secţiunea inferioară, folosiţi
cutia de jos.
• Nu puneţi alimentele ce urmează a fi congelate lângă alimentele deja congelate.
• Alimentele ce urmează a fi congelate (carne, carne tocată, peşte, etc.) trebuie împărţite
în porţii în aşa fel încât să fie consumate o dată.
• Nu recongelaţi alimentele congelate odată ce au fost dezgheţate. Acest lucru poate
RO -78-
prezenta un pericol pentru sănătatea dumneavoastră, cum ar fi intoxicaţia alimentară.
• Nu puneţi mâncărurile calde în congelator înainte de răcirea acestora. Acest lucru duce
la alterarea celorlalte alimente congelate.
• Atunci când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că au fost congelate în condiţii
corespunzătoare şi că ambjalajul nu este rupt.
• Când depozitaţi alimentele congelate, trebuie urmate condiţiile de depozitare de pe
ambalaj. Dacă nu există nicio indicaţie, alimentele trebuie consumate în cel mai scurt
timp posibil.
Dacă ambalajul produsuluicongelat prezintă semne de umiditate şi are un miros neplăcut,
este posibil ca alimentul fi fost păstrat în condiţii necorespunzătoare şi se fi stricat.
Nu cumpăraţi astfel de alimente!
Perioadele de păstrare a alimentelor congelate variază în funcţie de temperatura
ambientală, de frecvenţa deschiderii şi închiderii uşilor, de setările termostatului, de
tipul alimentelor şi de perioada de timp scursă de la cumpărarea produsului şi până la
punerea acestuia în congelator. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj şi nu
depăşiţi niciodată durata de păstrare.indicată.
• În timpul căderilor de tensiune de lungă durată, nu deschideţi uşa compartimentului de
congelare. Pe durata căderilor de tensiune de lungă durată, nu recongelaţi alimentele
şi consumaţi-le cât mai repede posibil.
• În cazul în care doriţi deschideţi uşa congelatorului imediat după ce a fost închisă,
aceasta nu se va deschide uşor. Acest lucru este normal! După atingerea stării de
echilibru, uşa se va deschide cu uşurinţă.
Notă importantă:
Alimentele congelate trebuie gătite după decongelare, întocmai ca alimentele proaspete.
În cazul în care nu sunt gătite după decongelare, acestea nu mai trebuie NICIODA
recongelate.
Gustul unor condimente din preparatele gătite (anason, busuioc, năsturel, oţet,
condimente asortate, ghimbir, usturoi, ceapă, muştar, cimbru, măghiran, piper negru,
etc.) se modifică şi au o aromă mai pregnantă când sunt depozitate pentru perioade
lungi. Prin urmare, condimentele trebuie adăugate în cantiţăţi mici sau după dezgheţarea
alimentelor.
Perioada de congelare a alimentelor depinde de tipul de grăsimi folosit. Grăsimile adecvate
sunt margarina, untură de viţel, ulei de măsline şi unt, iar grăsimile necorespunzătoare
sunt uleiul de arahide şi untura de porc.
• Alimentele lichide trebui congelate în pahare de plastic, iar celelalte alimente în folii sau
pungi din plastic.
Câteva sugestii cu privire la introducerea şi depozitarea alimentelor în compartimentul
congelatorului sunt oferite la paginile 16, 17 şi 18.
Carne şi peşte Pregătire
Durată de
depozitare maximă
(lună)
Cotlet În folie 6 - 8
Carne de miel În folie 6 - 8
Friptură de viţel În folie 6 - 8
RO -79-
Carne şi peşte Pregătire
Durată de
depozitare maximă
(lună)
Cubuleţe de viţel Bucăţele mici 6 - 8
Cubuleţe de miel Bucăţi 4 - 8
Carne tocată În pachete, fără condimente 1 - 3
Măruntaie (bucăţi) Bucăţi 1 - 3
Salam
Trebuie ambalat chiar dacă are
membrană
Pui şi curcan În folie 4 - 6
Gâscă şi raţă În folie 4 - 6
Căprioară, iepure, mistreţ În porţii de 2,5 kg şi file 6 - 8
Peşti de apă dulce (somon, crap,
somn)
După curăţarea măruntaielor şi a
solzilor peştelui, spălaţi-l şi uscaţi-l;
dacă este cazul, tăiaţi-i coada şi capul.
2
Peste slab; biban, calcan, plătică 4
Peste gras (ton, macrou, lufăr,
anşoa)
2 - 4
Scoici Curăţate şi în pungi 4 - 6
Caviar
În ambalajul său, recipient din aluminiu
sau din plastic
2 - 3
Melci
În apă sărată, recipient din aluminiu
sau din plastic
3
Notă: Carnea congelată trebuie gătită ca şi carnea proaspătă după dezgheţare. În cazul în care
carnea nu este gătită după decongelare, nu trebuie recongelată.
Legume şi fructe Pregătire
Durată maximă
de depozitare
(luni)
Fasole verde şi fasole
boabe
Se spală, se taie bucăţele şi se fierbe în apă 10 - 13
Păstăi Se desfac, se spală şi se fierb în apă 12
Varză Se curăţă şi se fierbe în apă 6 - 8
Morcov Se curăţă, se taie felii şi se fierbe în apă 12
Ardei
Se taie codiţa, se taie în două, se scoate miezul
şi se fierbe în apă
8 - 10
Spanac Se spală şi se fierbe în apă 6 - 9
Conopidă
Se scot frunzele, se taie miezul bucăţi şi se lasă
un timp în apă cu puţin suc de lămâie
10 - 12
Vinete Se spală şi se taie în bucăţi de 2cm 10 - 12
Porumb Spălaţi-l şi ambalaţi-l cu cocean sau boabe 12
Mere şi pere Se decojesc şi se feliază 8 - 10
Caise şi piersici Se taie în două şi se scoate sâmburele 4 - 6
RO -80-
Legume şi fructe Pregătire
Durată maximă
de depozitare
(luni)
Căpşuni şi mure Se spală şi se scot codiţele 8 - 12
Fructe gătite Se adaugă 10% zahăr în recipient 12
Prune, cireşe, vişine Se spală şi se scot codiţele 8 - 12
Produse lactate Pregătire
Durată maximă de
depozitare (luni)
Condiţii de depozitare
Lapte ambalat
(omogenizat)
În ambalajul propriu 2 - 3
Lapte integral - în ambalajul
propriu
Brânză-cu excepţia
brânzeturilor albe
Felii 6 - 8
Pentru perioade scurte de
depozitare, se poate folosi
ambalajul original. Pentru
perioade mai lungi, se
înfăşoară în folie.
Unt, margarină În ambalajul propriu 6
Durată maximă de
depozitare (luni)
Durată de decongelare la
temperatura camerei (ore)
Durată de decongelare în
cuptor (min.)
Pâine 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Biscuiţi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Produse de
patiserie
1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Plăcintă 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C)
Foietaje 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
RO -81-
Asiguraţi-vă aţi deconectat ştecherul de la priză înainte de a începe
curăţarea.
Nu curăţaţi frigiderul turnând apă pe acesta.
Nu folosiţi pentru curăţare materiale inflamabile sau agresive cum sunt
diluantul, benzina sau acidul.
• Ştergeţi componentele interioare şi exterioare ale aparatului cu o cârpă
sau burete moale înmuiat în apă călduţă cu săpun.
Demontaţi componentele una câte una şi curăţaţi-le cu apă cu
săpun. Nu le spălaţi în maşina de spălat vase.
Curăţaţi condensatorul (aflat în spatele aparatului) cu o
mătură cel puţin o dată pe an pentru a economisi energia şi
pentru a îmbunătăţi eficienţa.
Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINEREPARTEA - 4.
RO -82-
Înlocuirea iluminării tip LED
Dacă frigiderul dumneavoastră este prevăzut cu iluminare tip LED, contactaţi centrul de
asistenţă deoarece acesta trebuie înlocuit doar de personal autorizat.
Notă: Numărul şi poziţionarea benzilor LED se pot modifica în funcţie de model.
Dezghetarea
• Aparatul incepe automat dezghetarea. Apa formata ca rezultat al
decongelarii se duce in vasul de colectat apa, aflat in spate,intra
in containerul vaporizator si se evaporeaza.
• Asigurati-va ca ati deconectat aparatul de la priza inainte de a
incepe sa-l curatati containerul de vaporizare.
Indepartati containerul de vaporizare folosind o surubelnita. Curatati
la intervalele de timp indicate. Formarea de mirosuri urate va fi
prevenita.
Tava de
evaporare
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREAPARTEA - 5.
Transportarea şi Schimbarea Poziţiei de Instalare
• Pachetele originale şi polistirenul spumă (PS) pot fi păstrate, dacă este nevoie.
• În timpul transportării, aparatul ar trebui fie legat cu o bandă lată sau cu o frânghie
puternică. Regulile inscripţionate pe cutia gofrată trebuie respectate în timpul
transportului.
Înainte de a transporta sau de a schimba poziţia
veche de instalare, toate obiectele mobile (de
ex., rastele, cutia pentru legume şi fructe...) ar
trebui scoase sau fixate cu benzi, pentru a preveni
deteriorarea acestora.
Transportaţi frigiderul în poziţie verticală.
Repoziţionarea uşii
• Nu este posibil schimbaţi direcţia de deschidere a uşii frigiderului dumneavoastră
dacă mânerul uşii frigiderului este instalat pe partea frontală a uşii.
• Este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşilor la modelele fără mâner.
• Dacă direcţia de deschidere a uşii frigiderului poate fi schimbată, contactaţi cel mai
apropiat centru de service autorizat pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii.
RO -83-
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICEPARTEA - 6.
Verificaţi avertismentele:
Frigiderul dvs. avertizează dacă nivelurile de temperatură ale frigiderului şi congelatorului
sunt necorespunzătoare sau dacă apare o problemă la aparatul electrocasnic. Codurile de
avertizare sunt afişate pe indicatoarele congelatorului şi ale frigiderului.
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
E01
Avertisment senzor
Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât
mai repede posibil.
E02
E03
E06
E07
E08
Avertisment
Tensiune Joasă
Alimentarea
cu energie a
dispozitivului a
scăzut sub 170 V.
- Aceasta nu este o defecţiune a
aparatului, această eroare ajută la
prevenirea avariilor la compresor.
- Tensiunea trebuie să ajungă din nou
la nivelurile necesare
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
E09
Compartimentul
congelator nu este
suficient de rece
Acest lucru poate
avea loc datorită
unei pene de curent
prelungite.
1. Reduceţi temperatura
congelatorului sau setaţi funcţia
Super Congelare. Acest lucru ar
trebui să elimine codul de eroare,
îndată ce temperatura necesară
a fost atinsă. Ţineţi uşile închise
pentru a scade timpul până la
atingerea temperaturii corecte.
2. Îndepărtaţi orice produse ce au
fost decongelate/dezgheţate pe
parcursul acestei erori. Acestea pot
fi utilizate într-o perioadă scurtă de
timp.
3. Nu adăugaţi produse proaspete în
compartimentul congelator până
nu se atinge temperatura corectă şi
până nu dispare eroarea.
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
RO -84-
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
E10
Compartimentul
congelator nu este
suficient de rece
Poate fi astfel
datorită:
- Unei pene de curent
prelungite.
- Aţi lăsat mâncare
fierbinte în frigider.
1. Reduceţi temperatura
congelatorului sau activaţi funcţia
Super Răcire. Acest lucru ar trebui
să elimine codul de eroare, îndată
ce temperatura necesară a fost
atinsă. Ţineţi uşile închise pentru
a scade timpul până la atingerea
temperaturii corecte.
2. Vă rugăm să goliţi zona din faţa
intrării canalului de aer şi evitaţi
să plasaţi mâncarea aproape de
senzor.
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
E11
Compartimentul
frigider este prea
rece
Diverse
1. Verificaţi dacă este activat modul
Super Răcire
2. Reduceţi temperatura
compartimentului frigider
3. Verificaţi canalele de aerisire, să fie
curate şi desfundate
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
Daca frigiderul dvs. nu functioneaza bine este posibil sa fie vorba o problema minora. De
aceea, pentru a economisi timp si bani, este bine sa verificati urmatoarele inainte de a chema
electricianul
Dacă frigiderul dvs. nu funcţionează:
• Există o pană de curent?
• Ştecărul este conectat corect la priză?
• Siguranţa prizei la care este conectat ştecărul sau siguranţa principală a sărit?
• Există o defecţiune la priză? Pentru a verifica acest lucru, conectaţi frigiderul într-o priză
funcţională verificată.
Dacă frigiderul dvs. nu răceşte suficient:
• Ajustarea temperaturii este corectă?
• Uşa frigiderului dvs. este deschisă frecvent şi lăsată deschisă pe perioadă îndelungată?
• Uşa frigiderului este închisă corespunzător?
• Aţi pus un preparat sau un aliment în frigider care intră în contact cu peretele din spate
al frigiderului, astfel încât să împiedicaţi circulaţia aerului?
• Frigiderul dvs. este excesiv de plin?
• Există o distanţă adecvată între frigiderul dvs. şi pereţii din spate şi cei laterali?
• Temperatura ambientală se încadrează în valorile specificate în manualul de utilizare?
RO -85-
În cazul în care alimentele din compartimentul de refrigerare sunt răcite excesiv
• Ajustarea temperaturii este corectă?
• Există multe alimente puse recent în compartimentul congelatorului? Dacă este cazul,
frigiderul dvs. poate răci excesiv alimentele din compartimentul de refrigerare şi va
funcţiona pe o perioadă mai lungă pentru a răci aceste alimente.
Dacă frigiderul dvs. funcţionează cu zgomot puternic:
Pentru a menţine nivelul de răcire stabilit, compresorul poate fi activat periodic. Zgomotele
produse de frigiderul dvs. în acest moment sunt normale şi sunt cauzate de funcţionarea
acestuia. Atunci când nivelul de răcire necesar este atins, zgomotele se vor reduce automat.
Dacă zgomotele persistă:
• Aparatul dvs. electrocasnic este stabil? Picioarele sunt ajustate?
• Există un obiect în spatele frigiderului dvs.?
• Rafturile sau vasele de pe rafturi vibrează? Repoziţionaţi rafturile şi/sau vasele dacă
este cazul.
• Obiectele de pe frigiderul dvs. vibrează?
Zgomote normale:
Zgomot de gheaţă spartă:
• în timpul dezgheţării automate.
Când aparatul electrocasnic este răcit sau încălzit (datorită extinderii materialului
aparatului electrocasnic).
Zgomot scurt de fisurare: se aude când termostatul cuplează/decuplează compresorul.
Zgomotul compresorului (zgomot normal al motorului): Acest zgomot indică
funcţionarea corectă a compresorului. Compresorul poate emite zgomote pe o perioadă
scurtă atunci când este activat.
Zgomot de bule şi împroşcare: Acest zgomot este provocat de curgerea agentului de
refrigerare prin tubulatura sistemului.
Zgomot de apă curgând: Zgomot normal de apă curgând în containerul de evaporare
în timpul dezgheţării. Zgomotul se poate auzi în timpul dezgheţării.
Zgomot de aer suflat (zgomot normal al ventilatorului): Acest zgomot poate fi auzit în
frigiderul No-frost în timpul funcţionării normale a sistemului ca urmare a circulaţiei aerului.
În cazul în care în interiorul frigiderului se acumulează umiditate.
• Alimentele au fost ambalate corespunzător? Containerele au fost bine uscate înainte
de a fi puse în frigider?
• Uşile frigiderului se deschid frecvent? Când se deschide uşa, umiditatea din aerul din
cameră pătrunde în frigider. În special dacă nivelul umidităţii din cameră este prea mare,
umidificarea va spori cu cât se deschide uşa mai frecvent.
• Este normal ca în timpul procesului de dezgheţare automată să se formeze picături de
apă pe peretele din spate. (la modelele statice)
Dacă uşile nu sunt deschise şi închise corespunzător:
• Pachetele de alimente împiedică închiderea uşii?
• Compartimentele uşii, rafturile şi sertarele sunt poziţionate corespunzător?
• Garniturile uşilor sunt rupte sau deteriorate?
• Frigiderul dvs. este amplasat pe o suprafaţă plană?
RO -86-
În cazul în care muchiile dulapului cu care intră în contact îmbinările uşilor sunt
calde:
În special pe timpul verii (vreme caniculară), suprafeţele de îmbinare se pot încălzi în timpul
funcţionării compresorului şi acest lucru este normal.
NOTE IMPORTANTE:
Siguranţa termică de protecţie a compresorului va sări după o pană bruscă de curent sau
după scoaterea aparatului electrocasnic din priză, deoarece gazul din sistemul de răcire
nu este stabilizat. Acest lucru este normal, iar frigiderul va reporni după 4 sau 5 minute.
• Unitatea de răcire a frigiderului este ascunsă pe peretele din spate. Din acest motiv,
pe suprafaţa din spate a frigiderului pot apărea picături de apă sau gheaţă din cauza
funcţionării compresorului la intervalele specificate. Acest lucru este normal. Nu trebuie
să efectuaţi nicio operaţie de dezgheţare, decât dacă gheaţa este excesivă.
Dacă nu veţi folosi frigiderul pe o perioadă îndelungată (de exemplu pe timpul vacanţelor
de vară), scoateţi-l din priză. Curăţaţi frigiderul conform Capitolului 4 şi lăsaţi uşa
deschisă, pentru a împiedica formarea umidităţii şi a mirosurilor.
• Aparatul electrocasnic pe care l-aţi achiziţionat este conceput pentru utilizarea casnică
şi poate fi folosit numai în locuinţă şi pentru destinaţia indicată. Acesta nu este adecvat
utilizării comerciale sau în comun. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul
electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că
producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune
în perioada de garanţie.
• În cazul în care problema persistă şi după ce aţi urmat instrucţiunile de mai sus,
rugăm să contactaţi un prestator de servicii autorizat.
RO -87-
Sugestii pentru economia de energie
1. Instalaţi aparatul într-o cameră bine ventilată, dar nu în lumina directă a soarelui şi nici
în apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.). În caz contrar, utilizaţi o tablă
izolatoare.
2. Permiteţi alimentelor şi băuturilor să se răcească în exteriorul aparatului.
3. Când decongelaţi alimentele congelate, aşezaţi-le în compartimentul frigiderului.
Temperatura joasă a alimentelor congelate va contribui la răcirea compartimentului
frigiderului pe măsură ce acestea se decongelează. Astfel, economisiţi energie. Dacă
alimentele congelate sunt amplasate în afara aparatului, se risipeşte energie.
4. Băuturile trebuie păstrate în recipiente închise. În caz contrar, umiditatea din aparat va
creşte. Din acest motiv, timpul de funcţionare creşte. De asemenea, păstrarea băuturilor
în recipiente închise contribuie la menţinerea aromei şi gustului.
5. Când introduceţi alimente şi băuturi, deschideţi uşa aparatului cât de puţin posibil.
6. Păstraţi închise capacele compartimentelor cu temperaturi diferite din aparat (cutie pentru
fructe şi legume, răcitor etc.)
7. Garnitura uşii trebuie fie curată şi flexibilă. În caz de uzură, înlocuiţi garnitura dacă
aceasta este detaşabilă. Dacă nu este detaşabilă, trebuie să înlocuiţi uşa.
8. Funcţia de setare a modului Eco/implicit păstrează alimentele proaspete şi congelate şi
economiseşte energie.
9. Compartimentul pentru alimente proaspete (frigider): Cea mai eficientă utilizare a energiei
se obţine în configuraţia cu sertarele la partea inferioară a aparatului şi cu rafturile egal
distribuite; poziţia casetelor de pe uşi nu afectează consumul de energie.
10. Compartimentul pentru alimente congelate (congelator): Configuraţia internă a aparatului
este cea care asigură cea mai eficientă utilizare a energiei.
11. Nu îndepărtaţi acumulatoarele de frig din coşul congelatorului (dacă există).
RO -88-
Această figură are rol informativ, ilustrând piesele şi accesoriile aparatului. Piesele pot
varia în funcţie de modelul aparatului.
A) Compartimentul de frigider
B) Compartimentul de congelatorul
1) Raft pentru vin *
2) Raftul de racire din sticla
3) Compartiment de răcire *
4) Capac cutii legume şi fructe
5) Cutii legume şi fructe
6) Cutia superioară a congelatorului
7) Cutia mediu a congelatorului
8) Cutia inferioară a congelatorului
9) Picioare de reglare
10) Cutie pentru gheaţă
11) Raftul din sticlă de congelatorul *
12) Raftul pentru sticle
13) CustomFlex
14) CustomFlex cu capac
15) Suport pentru ouă
* La anumite modele
COMPONENTELE APARATULUI ŞI
COMPARTIMENTELE
PARTEA - 7.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
SB -89-
SB POŽAR Upozorenje; Rizik od požara / zapaljivih materijala
SB -90-
SADRŽAJ
PRE UPOTREBE APARATA ................................................................ 92
Opšta upozorenja ........................................................................................... 92
Stari i pokvareni frižideri ................................................................................. 96
Bezbednosna upozorenja ............................................................................... 96
Inalacija i rukovanje frižiderom .................................................................... 97
Pre korišćenja vašeg frižidera ........................................................................ 97
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU ......................................................... 98
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije ......................................... 98
Ekran i kontrolna tabla .................................................................................... 99
Rukovanje frižiderom Rukovanje frižiderom – zamrzivačem .......................... 99
Režim za super zamrzavanje ..................................................................................99
Režim super hlađenja ...........................................................................................100
Režim uštede energije ..........................................................................................100
Režim za odmor ....................................................................................................101
Režim hlađenja pića ..............................................................................................101
Režim čuvara ekrana ............................................................................................102
Funkcija zaključavanja zbog dece .........................................................................102
Podešavanja temperature ............................................................................ 103
Podešavanja temperature zamrzivača ..................................................................103
Podešavanja temperature frižidera .......................................................................103
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature ...................................... 104
Dodaci .......................................................................................................... 105
Posuda za led .......................................................................................................105
Kutija zamrzivača ..................................................................................................105
Odeljak za dodatno hlađenje .................................................................................105
Funkcija kontrole vlažnoi ....................................................................................106
CuomFlex (Fleksibilno prilagođavanje) ..............................................................106
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU ...................................... 107
Odeljak frižidera ........................................................................................... 107
Odeljak zamrzivača ...................................................................................... 107
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ................................................................110
Odmrzavanje .................................................................................................111
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA ............................................111
Promena položaja vrata ................................................................................111
SB -91-
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE ...112
Saveti za uštedu energije ............................................................................. 115
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI ...........................................................116
SB -92-
PRE UPOTREBE APARATA DEO - 1.
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju
na kućištu ili strukturi uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga
sredstva za ubrzavanje odmrzavanja, osim onih koje preporučuje
proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne aparate unutar
prostora za smeštaj hrane, osim ako se ne radi o aparatima čiju
upotrebu preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte da oštetite kruženje sredstva za
hlađenje.
UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja postarajte se
da kabl za napajanje ne bude zaglavljen ili oštećen.
UPOZORENJE: Nemojte da postavljate više prenosivih
strujnih utičnica ili prenosivih jedinica napajanja na zadnjoj strani
uređaja.
UPOZORENJE: Da biste izbegli opasnost usled nestabilnosti
uređaja, on se mora fiksirati u skladu sa uputstvima.
Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje ovu
informaciju možete da saznate sa etikete na hladnjaku - treba
da budete obazrivi za vreme prenosa i montaže da biste sprečili
oštećenje elemenata hladnjaka na vašem uređaju. Iako je R600a
jedan ekološki prihvatljiv i prirodan gas. Pošto je eksplozivan, u
slučaju curenja usled oštećenja na elementima hladnjaka,
premestite vaš frižider dalje od otvorenog plamena ili izvora
toplote i provetrite prostoriju gde je uređaj smešten na nekoliko
minuta.
• Dok prenosite i smeštate frižider, nemojte oštetiti kruženje
gasa za hlađenje.
SB -93-
Nemojte da skladištite eksplozivne supstance kao što su
konzerve aerosola sa zapaljivim gorivom u ovaj uređaj.
• Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za
slične primene kao što su:
- kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugom radnom
okruženju
- farme i goe u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim
objektima;
- u pansionima za noćenje sa doručkom;
- za ketering i slične primene koje nisu povezane sa
maloprodajom
Ako se utičnica ne poklapa sa utikačem frižidera, proizvođač,
servisno osoblje ili slično kvalifikovane osobe treba da
zamene utikač da bi se izbegla opasnost.
Posebni uzemljeni utikač je povezan sa kablom za napajanje
vašeg frižidera. Ovaj utikač treba koristiti uz posebno
uzemljenu utičnicu od 16 ili 10 ampera, zavisno od države
u kojoj će se proizvod prodavati. Ako nema takve utičnice
u vašem stanu, angažujte kvalifikovanog tehničara da je
instalira.
• Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više
kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su
pod nadzorom ili su poučene po pitanju korišćenja uređaja
na bezbedan način i razumeju opasnost. Deca ne smeju da
se igraju ovim uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju da
sprovode deca bez nadzora.
Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da pune i prazne
rashladne uređaje. Od dece se ne očekuje da obavljaju
čišćenje ili održavanje uređaja, od vrlo male dece (od 0 do 3
godine) se ne očekuje da koriste uređaje, od male dece (od
3-8 godina) se ne očekuje da koriste uređaje na bezbedan
SB -94-
način, osim ako su pod stalnim nadzorom, starija deca (8 - 14
godina) i ranjiva lica mogu bezbedno da koriste aparate
nakon što im je dat odgovarajući nadzor ili instrukcija u vezi
sa upotrebom aparata. Od vrlo ranjiva lica se ne očekuje
da koriste uređaje na siguran način osim ako im nije dat
odgovarajući nadzor.
Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač, servisno
osoblje ili slično kvalifikovane osobe treba da ga zamene da
bi se izbegla opasnost.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim
visinama većim od 2000 m.
Da biste izbegli kontaminaciju hrane, molimo pridržavati
se sledećih uputstava:
• Otvaranje vrata na duži period može prouzrokovati značajno
povećanje temperature u odeljcima uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu doći u dodir sa hranom
i pristupačnim sistemima za odvodnjavanje.
Sirovo meso i ribu čuvajte u odgovarajuće sudove u frižideru,
tako da ne budu u kontaktu sa ili da ne kapaju na drugu hranu.
• Odeljci sa zamrznutom hranom sa dve zvezdice pogodni su
za skladištenje zamrznute hrane, skladištenje ili pravljenje
sladoleda i pravljenje kocki leda.
Odeljci sa jednim, dva i tri zvezdice nisu pogodni za
zamrzavanje sveže hrane.
Ako je rashladni uređaj ostavljen prazan dulje vrijeme,
isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata
otvorena kako bi se spriječilo stvaranje plijesni unutar uređaja.
SB -95-
Servisiranje
• Za popravku uređaja kontaktirajte sa ovlašćenim servisom.
Koristite samo originalne rezervne delove.
Uzmite u obzir da samostalno popravljanje ili neprofesionalno
popravljanje mogu imati bezbednosne posledice pri čemu
možda neće važiti garancija.
Sledeći rezervni delovi će biti dostupni 7 godina od prestanka
proizvodnje modela: termostati, senzori za temperaturu,
štampane kružne table, svetlosni izvori, ručice za vrata, šarke
za vrata, ležišta i korpe.
• Molimo uzmite u obzir da su neki od ovih rezervnih delova
dostupni samo profesionalnim serviserima, i da svi rezervni
delovi nisu relevantni za sve modele.
Zaptivači za vrata će biti dostupni 10 godina nakon što
prestane proizvodnja modela.
SB -96-
Stari i pokvareni frižideri
• Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se deca mogu
zaglaviti unutra i može doći do nesreće.
Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFC-om. Stoga,
budite obazrivi da ne naškodite životnoj sredini prilikom odlaganja starih frižidera.
Odlaganje vaše stare mašine
Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj
proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na
sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem
ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po životnu
okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled neodgovarajuće obrade otpada ovog
proizvoda. Detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda potražite u vašoj opštini,
komunalnoj službi ili u prodavnici u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Napomene:
• Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije i upotrebe uređaja. Mi nismo
odgovorni za oštećenje koje se desi usled pogrešnog korišćenja.
• Pratite sva uputstva na uređaji i iz priručnika za upotrebu i čuvajte ovaj priručnik na
bezbednom mestu da biste rešili probleme do kojih može dođi u budućnosti.
• Ovaj uređaj je proizveden da se koristi u domaćinstvima i može se koristiti samo u
kućnim okruženjima i za navedene namene. Nije prikladan za komercijalnu ili uobičajenu
upotrebu. Takva upotreba će dovesti do kršenja garancije na uređaj i naša kompanija
neće biti odgovorna za nastale gubitke.
• Ovaj uređaj je proizveden za upotrebu u kućama/stanovima i prikladan je za hlađenje
/ čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu i/ili skladištenje
drugih supstanca osim hrane. Naša kompanija nije odgovorna za gubitke koji nastaju
nepravilnom upotrebom.
Bezbednosna upozorenja
• Nemojte da koristite višestruke utičnice ili produžni kabl.
• Nemojte da uključujete oštećeni, pokidani ili stari utikač.
• Nemojte da povlačite, savijate ili oštećujete kabl.
• Nemojte da koristite adapter za utikač.
• Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje od strane odraslih osoba,
nemojte da dozvolite deci da se igraju sa uređajem ili da im dozvolite
da se kače za vrata.
• Nemojte da priključujete ili isključujete utikač iz utičnice vlažnim rukama
da biste sprečili strujni udar!
Nemojte da stavljate staklene flaše ili konzerve piva u odeljak zamrzivača.
Flaše ili konzerve mogu eksplodirati.
SB -97-
Nemojte da stavljate eksplozivni ili zapaljivi materijal u frižider zbog bezbednosti.
Pića sa većim procentom alkohola stavljajte vertikalno i čvrsto zatvorite flaše
u odeljku frižidera.
• Prilikom uzimanja leda iz odeljka zamrzivača, nemojte da ga dodirujete, led
može izazvati ledene opekotine i/ili posekotine.
• Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama! Nemojte da jedete sladoled i
kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odeljka zamrzivača!
Nemojte ponovo zamrzavati smrznutu hranu nakon što je otopljena. To može da izazove
zdravstvene probleme kao što je trovanje hranom.
• Nemojte da prekrivate telo ili vrh frižidera. To može da utiče na performanse frižidera.
• Pričvrstite dodatke u frižideru tokom transporta za biste sprečili oštećenje dodataka.
Inalacija i rukovanje frižiderom
Pre početka upotrebe frižidera, treba da obratite pažnju na sledeće tačke:
• Radni napon vašeg frižidera je 220 - 240 V na 50 Hz.
• Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja nastanu usled upotrebe bez uzemljenja.
• Stavite frižider na mesto na koje neće biti izložen sunčevoj svetlosti.
• Vaš uređaj treba da se nalazi najmanje 50 cm od štednjaka, pećnica na gas i grejača i
najmanje 5 cm od električnih šporeta.
• Frižider nikada ne treba koristiti na otvorenom prostoru ili ostaviti na kiši.
• Kada se vaš frižider postavi pored zamrzivača, treba da ima najmanje 2 cm prostora
između njih da bi se sprečilo formiranje vlage na spoljašnjoj površini.
• Nemojte da stavljate ništa na svoj frižider, instalirajte frižider na prikladno
mesto tako da se nalazi najmanje 15 cm od plafona.
• Ne postavljati teške predmete na uređaj.
Podesive prednje noge bi trebale biti podešene da se osigura da je vaš uređaj
ravan i stabilan. Nožice možete da podesite okretanjem u smeru kretanja
kazaljki na satu (ili u suprotnom smeru). To treba učiniti pre stavljanja hrane u frižider.
• Pre korišćenja frižidera, obrišite sve delove toplom vodom sa dodatom kašičicom sode
bikarbone, zatim isperite čistom vodom i osušite. Postavite sve delove
nakon čišćenja.
Montirajte plastični vodič za rastojanje (deo s crnim lopaticama na zadnjoj
strani) okretanjem za 90° kao što je prikazano na slici da bi se sprečilo
da kondenzator dodiruje zid.
Frižider treba da se postavi uz zid na razdaljini koja ne premašuje 75 mm.
Pre korišćenja vašeg frižidera
• Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite frižider u uspravnom
položaju 3 sata i uključite ga da biste omogućili efikasan rad. U suprotnom,
možete da oštetite kompresor.
• Vfrižider može imati neprijatan miris po prvom uključivanju; miris će
nestati kada vaš frižider počne da hladi.
SB -98-
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU DEO - 2.
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije
Frižideri sa tehnologijom hlađenja nove generacije poseduju drugačiji
operativni sistem od statičnih frižidera. Kod standardnih frižidera vlažni
vazduh koji uđe u frižider i isparavanje tečnosti iz hrane akumuliraju
formiranje mraza u odeljku zamrzivača. Da bi se ovaj mraz otopio, tj. da
bi se odmrzao, frižider mora da se isključi. Tokom perioda isključivanja,
da bi hrana ostala hladna, korisnik mora da iznese hranu iz frižidera i
korisnik mora da očisti led tokom tog perioda.
Kod frižidera sa tehnologijom hlađenja nove generacije situacija u odeljku
zamrzivača je potpuno drugačija. Zahvaljujući pomoćnom ventilatoru
hladan i suv vazduh se izduvava kroz mnogo tačaka u odeljak zamrzivača.
Kao rezultat homogenog izduvavanja vazduha, čak i u prostor između
polica, hrana ostaje zaleđena ujednačeno i ispravno. S druge strane,
neće doći do formiranja mraza.
U odeljku frižidera postojaće gotovo ista konfiguracija kao u odeljku
zamrzivača. Vazduh, koji se generiše korišćenjem ventilatora, koji je
smešten na vrhu odeljka frižidera, hladi se dok prolazi kroz prazan prostor
iza kanala za vazduh. Istovremeno se vazduh izduvava kroz otvore na
kanalu za vazduh tako da se proces hlađenja uspešno obavlja u odeljku
frižidera. Otvori na kanalu za vazduh projektovani su tako da raspodela
vazduha postane homogena u ovom odeljku.
Kako nema prolaska vazduha između odeljka zamrzivača i frižidera, neće doći do mešanja
neprijatnih mirisa.
Kao rezultat toga, vaš frižider sa tehnologijom hlađenja nove generacije, pruža vam
jednostavnu upotrebu zajedno sa pozamašnim kapacitetom i estetskim izgledom.
SB -99-
Ekran i kontrolna tabla
Upotreba kontrolne table
1. Ekran za podešavanje vrednosti frižidera
2. Indikator režima super hlađenja
3. Ekran za podešavanje vrednosti zamrzivača
4. Indikator režima za super zamrzavanje
5. Indikator ekonomičnog režima
6. Indikator režima rada na odmoru
7. Indikator režima zaključavanja zbog dece
8. Indikator alarma
9. Indikator funkcija alarma za otvorena vrata
10. Omogućava aktiviranje režima (ekonomični, odmor...) po želji.
1
3
2
4
5
6
7
9
8
10
Rukovanje frižiderom Rukovanje frižiderom – zamrzivačem
Režim za super zamrzavanje
Kada ga treba koristiti?
• Zamrzavanje velike količine hrane koja ne može da stane na policu za brzo
zamrzavanje.
• Zamrzavanje pripremljene hrane.
• Brzo zamrzavanje sveže hrane sa ciljem očuvanja svežine.
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača dok se oznaka za super zamrzavanje
ne pojavi na ekranu. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će biti podešen.
U toku ovog režima:
• Možete da podešavate temperaturu režima hlađenja i super hlađenja. U tom
slučaju režim super zamrzavanja se nastavlja.
• Režim uštede i režim za odmor se ne mogu izabrati.
• Režim super zamrzavanja se može otkazati istim postupkom kao i kod biranja.
SB -100-
Zabeleške:
Maksimalna količina sveže hrane (u kilograma) za zamrzavanje u roku od 24 časa
prikazana je na etiketi uređaja.
• Za optimalni učinak uređaja pri maksimalnom kapacitet zamrzivača, podesite uređaj na
režim za brzo zamrzavanje 3 sata pre stavljanja sveže hrane u zamrzivač.
• Na kraju ovog perioda, frižider će aktivirati zvučni signal što znači da je spreman.
Režim super zamrzavanja se automatski otkazuje nakon 24 časa ili kada temperatura
senzora zamrzivača padne ispod -32 °C.
Režim super hlađenja
Kada ga treba koristiti?
• Za hlađenje i skladištenje velike količine hrane u odeljku frižidera.
• Za brzo hlađenje pića.
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje frižidera dok se oznaka za super hlađenje ne pojavi
na ekranu. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će biti podešen.
U toku ovog režima:
• Možete da podešavate temperaturu režima zamrzavanja i super zamrzavanja.
U tom slučaju režim super hlađenja se nastavlja.
• Režim uštede i režim za odmor se ne mogu izabrati.
• Režim super hlađenja se može otkazati istim postupkom kao i kod biranja.
Režim uštede energije
Namena
Ušteda energije. Tokom perioda ređe upotrebe (otvaranje vrata) ili odsustva, kao u
slučaju odmora, ekonomični program može da obezbedi oprimalnu temperaturu uz
uštedu energije.
Kako ga treba koristiti?
• Pritisnite „dugme za režim” dok se simbol režima za uštedu energije ne pojavi.
• Ako ne pritisnete nijedno dugme za 1 sekundu. Režim će biti podešen. Simbol
za režim uštede energije će treptati 3 puta. Kada je režim podešen, zvučni
signal će se aktivirati.
• Segmenti za temperature zamrzivača i frižidera će prikazati „E”.
• Simbol za uštedu energije i simbol E će svetleti dok je režim aktivan.
U toku ovog režima:
Zamrzivač se može podešavati. Kada režim uštede energije treba otkazati,
aktiviraće se izabrane vrednosti podešavanja.
• Frižider se može podešavati. Kada režim uštede energije treba otkazati, aktiviraće se
izabrane vrednosti podešavanja.
• Režimi super hlađenja i super zamrzavanja se mogu izabrati. Režim uštede energije se
automatski otkazuje i izabrani režim se aktivira.
• Režim za odmor se može izabrati nakon otkazivanja režima za uštedu energije. Zatim
se aktivira izabrani režim.
• Za otkazivanje, potrebno je da pritisnete dugme za režim.
SB -101-
Režim za odmor
Namena
• Pritisnite „dugme za režim” dok se simbol režima za odmor ne pojavi.
• Ako ne pritisnete nijedno dugme za 1 sekundu. Režim će biti podešen. Simbol
za režim odmora će treptati 3 puta. Kada je režim podešen, zvučni signal će
se aktivirati.
• Segment za temperaturu frižidera će prikazati „--”.
• Simbol režima za odmor i simbol „--” će svetleti dok je režim aktivan.
U toku ovog režima:
• Zamrzivač se može podešavati. Kada režim za odmor treba otkazati, aktiviraće
se izabrane vrednosti podešavanja.
• Frižider se može podešavati. Kada režim za odmor treba otkazati, aktiviraće se
izabrane vrednosti podešavanja.
• Režimi super hlađenja i super zamrzavanja se mogu izabrati. Režim za odmor
se automatski otkazuje i izabrani režim se aktivira.
• Režim za uštedu energije se može izabrati nakon otkazivanja režima za odmor. Zatim
se aktivira izabrani režim.
• Za otkazivanje, potrebno je da pritisnete dugme za režim.
Režim hlađenja pića
Kada ga treba koristiti?
Ovaj režim se koristi za hlađenje pića tokom podesivog perioda.
Kako ga treba koristiti?
• Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača 3 sekunde.
Specijalna animacija će početi da se prikazuje na ekranu za podešavanje
vrednosti zamrzivača i oznaka 05 će treptati na ekranu za podešavanje vrednosti
zamrzivača.
• Pritisnite dugme za frižider da biste podesili vreme (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30
minuta).
• Kada izaberete vreme, brojevi će treptati 3 puta na ekranu i aktiviraće se zvučni
signal.
• Ako ne pritisnete dugme za 2 sekunde, vreme će biti podešeno.
• Odbrojavanje počinje od podešenog perioda minut za minut.
• Preostalo vreme će treptati na ekranu.
• Za otkazivanje ovog režima pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača 3 sekunde.
SB -102-
Režim čuvara ekrana
Namena
Ovaj režim štedi energiju isključivanjem svih sijalica kontrolne table kada panel
ostane neaktivan.
Kako se koristi
• Režim čuvara ekrana se automatski aktivira nakon 30 sekundi.
• Ako pritisnete bilo koji taster dok je svetlo kontrolne table isključeno, aktuelna
podešavanja mašine će se ponovo prikazati na ekranu da biste mogli da unosite
izmene po želji.
• Ako ne otkažete režim čuvara ekrana ili ne pritisnete nijedan taster 30 sekundi,
kontrolna tabla će ostati isključena.
Za deaktiviranje režima čuvara ekrana
• Da biste otkazali režim čuvara ekrana, prvo je potrebno da pritisnete bilo koji
taster da biste aktivirali tastere i zatim pritisnite i držite dugme za režim ponovo
3 sekunde.
Da biste ponovno aktivirali režim čuvara ekrana, pritisnite i držite dugme za režim
3 sekunde.
Funkcija zaključavanja zbog dece
Kada ga treba koristiti?
Za sprečavanje dece da se igraju dugmadima i menjaju vaša podešavanja,
dostupan je režim zaključavanja zbog dece na vašem uređaju.
Aktiviranje zaključavanja zbog dece
Pritisnite i držite dugmad za zamrzivač i frižider istovremeno tokom 5 sekundi.
Deaktiviranje zaključavanja zbog dece
Pritisnite i držite dugmad za zamrzivač i frižider istovremeno tokom 5 sekundi.
Napomena: Zaključavanje zbog dece se takođe može deaktivirati ako se
dovod napajanja prekine ili se frižider isključi iz struje.
Funkcija alarma za otvorena vrata
Ako su vrata frižidera otvorena duže od 2 minuta, uređaj se oglašava zvučnim signalom
i zasvetleće ikona za otvorena vrata.
SB -103-
Podešavanja temperature
Podešavanja temperature zamrzivača
• Početna vrednost temperature za indikator podešavanja zamrzivača je -18 °C.
• Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača jednom.
• Kada prvi put pritisnete ovo dugme, poslednje podešena vrednost će treptati
na ekranu.
• Uvek kada pritisnete ovo dugme temperatura će se redom smanjiti.
Kada pritisnete dugme za podešavanje zamrzivača dok se simbol super
zamrzavanja ne pojavi, i ako ne pritisnete bilo koje dugme u roku od 1 sekunde,
super zamrzavanje će treptati.
• Ako nastavite sa pritiskanjem restartovaće se od -16 °C.
• Vrednost temperature izabrana pre režima odmora, režima super zamrzavanja,
režima super hlađenja ili režima uštede energije će ostati ista kada se režim
završi ili otkaže. Uređaj nastavlja da radi prema ovoj vrednosti temperature.
Podešavanja temperature frižidera
• Početna vrednost temperature za indikator podešavanja frižidera je +4 °C.
• Pritisnite dugme za frižider jednom.
Kada prvi put pritisnete ovo dugme, poslednja vrednost se prikazuje na indikatoru
podešavanja za frižider.
• Uvek kada pritisnete ovo dugme temperatura će se redom smanjiti.
• Kada pritisnete dugme za podešavanje frižidera dok se simbol super hlađenja
ne pojavi, i ako ne pritisnete bilo koje dugme u roku od 1 sekunde, super
hlađenje će treptati.
• Ako nastavite sa pritiskanjem, restartovaće se od +8 °C.
• Vrednost temperature izabrana pre režima odmora, režima super zamrzavanja,
režima super hlađenja ili režima uštede energije će ostati ista kada se režim
završi ili otkaže. Uređaj nastavlja da radi prema ovoj vrednosti temperature.
SB -104-
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature
• Ne preporuèuje se da frižider radi u okolinama hladnijim od 10 °C zbog efikasnosti.
Podešavanja temperature treba obaviti u skladu sa učestalošću otvaranja vrata i količinom
hrane u frižideru.
• Nemojte da prelazite na druga podešavanja pre nego što završite sa ovim.
• Vaš frižider treba da radi 24 sata u skladu sa sobnom temperaturom bez prekida nakon
što se priključi da bi se u potpunosti ohladio. Nemojte da otvarate vrata frižidera često
i nemojte da stavljate previše hrane u ovom periodu.
• Funkcija odlaganja na 5 minuta se primenjuje da bi se sprečilo oštećenje kompresora
frižidera, kada izvučete utikač i ponovo ga priključite ili kada dođe do nestanka struje.
Vaš frižider će početi sa normalnim radom nakon 5 minuta.
V frižider je projektovan da radi na intervalima sobnih temperatura navedenih u
standardima, u skladu sa klasom navedenom na
etiketi sa informacijama. Ne preporučujemo da
koristite frižider izvan navedenih temperatura u
smislu efikasnosti hlađenja.
• Ovaj uređaj je projektovan za upotrebu na sobnoj
temperaturi u opsegu 10 °C – 43 °C.
Važna uputstva za postavljanje
Ovaj uređaj je projektovan za rad u teškim klimatskim uslovima (do 43 stepena C ili 110
stepeni F) i pokreće ga tehnologija „Freezer Shield” koja obezbeđuje da se zamrznuta hrana
u zamrzivaču ne odmrzne čak i ako ambijentalna temperatura spadne čak do -15 °C. Stoga
možete da postavite svoj uređaj u prostoriji bez grejanja, a da pritom ne morate da brinete o
tome da li će se zamrznuta hrana u zamrzivaču pokvariti. Kada se ambijentalna temperatura
vrati na normalnu vrednost, možete da nastavite da koristite uređaj na standardan način.
Klasa klime
Ambijentalna
temperatura
o
C
T Između 16 i 43 (°C)
ST Između 16 i 38 (°C)
N Između 16 i 32 (°C)
SN Između 10 i 32 (°C)
SB -105-
Posuda za led
• Napunite posudu za led I stavite u zamrzivac.
• Posto se led formirao okrenite posudu I dobice te kocke leda.
Dodaci
Kutija zamrzivača
Kutija zamrzivača omogućava redovnije održavanje
hrane.
Uklanjanje kutije zamrzivača;
Povucite kutiju prema van koliko god je to
moguće
• Povucite prednji deo prema gore i prema van.
Uradite radnju obrnutim redosledom da ponovo
stavite klizeći odeljak.
Napomena: Uvek držite ručicu kutije dok
uklanjate kutiju.
Kutije zamrzivača
Odeljak za dodatno hlađenje
Idealno za održavanje ukusa i teksture svežih
odrezaka i sira. Fioka na izvlačenje osigurava
sredinu sa nižom temperaturom u poređenju sa
ostatkom frižidera, zahvaljujući aktivnoj cirkulaciji
hladnog vazduha.
Uklanjanje rashladne police
• Povucite rashladnu policu ka sebi dok klizi
niz šine.
• Povucite rashladnu policu nagore sa šina
da biste je uklonili.
Rashladna polica
(kod nekih modela)
SB -106-
Funkcija kontrole vlažnoi
Kada je funkcija kontrole vlažnosti u zatvorenom položaju,
omogućava da se sveže voće i povrće skladišti tokom
dužeg vremena.
U slučaju da je odeljak za vođe i povrće u potpunosti
pun, potrebno je otvoriti otvore za ventilaciju. Na taj način
vazduh u odeljku za voće i povrće i nivo vlažnosti će biti
kontrolisani i svežina će biti produžena.
Ako primetite bilo kakve znake kondenzacije na staklenoj
polici, funkcija kontrole vlažnosti treba da se prebaci u
otvoreni položaj.
CuomFlex (Fleksibilno prilagođavanje)
CustomFlex
®
Fleksibilno prilagođavanje vam nudi slobodu
da prilagodite prostor u vašem frižideru. Unutar vrata se
nalazi kontejner za skladištenje i mobilni kontejneri, tako da
možete skrojiti prostor prema vašim potrebama. Kontejneri
su čak pokretni, tako da ih možete izvaditi iz frižidera radi
lakšeg pristupa.
Vizuelni i tekstualni opisi u odeljku sa priborom se mogu razlikovati prema
modelu vašeg uređaja.
kontrole vlažnosti
• Poklopac CustomFlex kontejnera za skladištenje može da
se povuče u smeru strelice za otvaranje.
• Za zatvaranje, poklopac može da se povuče u suprotnom
pravcu.
(kod nekih modela)
SB -107-
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU DEO - 3.
Odeljak frižidera
• Da bi se smanjila vlažnost i posledično povećanje leda, u frižider nikada ne stavljajte
tečnosti u nezatvorenim posudama. Led se stvara na najhladnijim delovima isparivača
i vremenom će zahtevati češće odmrzavanje.
• Nikada ne stavljajte toplu hranu u frižider. Toplu hranu treba da ostavite da se ohladi na
sobnoj temperaturi i treba da se složi tako da se omogući potrebna cirkulacija vazduha
u odeljku frižidera.
• Ništa ne sme da dođe u dodir sa zadnjim zidom jer će izazvati stvaranje leda i pakovanja
će se zalepiti za zadnji zid. Nemojte da otvarate vrata frižidera prečesto.
• Postavite meso i očišćenu ribu (umotanu u pakovanja ili plastificirani papir) koje ćete
koristiti za 1–2 dana na donji deo odeljka frižidera (koji se nalazi iznad odeljka za sveže
voće i povrće) jer je to najhladniji deo i obezbeđuje najbolje uslove za skladištenje.
• Možete da stavite voće i povrće u odeljak za voće i povrće bez pakovanja.
Neke preporuke su navedene u nastavku za smeštanje i čuvanje vaše hrane u odeljku za
hlađenje.
Hrana Maksimalno vreme čuvanja
Gde smestiti u
odeljak frižidera
Povrće i voće 1 sedmica Odeljak za povrće
Meso i riba 2–3 dana
Umotano u plastičnu foliju ili kese ili u
posudi za meso (na staklenoj polici)
Sveži sir 3–4 dana U posebnoj polici u vratima
Puter i margarin 1 sedmica U posebnoj polici u vratima
Flaširani proizvodi
mleko i jogurt
Do roka trajanja koji je preporučen
od strane proizvođača
U posebnoj polici u vratima
Jaja 1 mesec U postolju za jaja
Kuvana hrana 2 dana Sve police
NAPOMENA: Krompir, crni luk i beli luk ne bi trebalo čuvati u frižideru.
Odeljak zamrzivača
• Koristite odeljak za duboko zamrzavanje u svom frižideru za skladištenje zamrznute
hrane na duže vreme i za proizvodnju leda.
Da biste iskoristili maksimalni kapacitet odeljka za zamrzavanje, koristite staklene police
za gornji i srednji deo. Za donji deo, koristite donju korpu.
• Nemojte da stavljate hranu koju ćete zamrzavati blizu zamrznute hrane.
• Hranu koju treba zamrznuti (meso, mleveno meso, riba itd.) treba zamrznuti u porcijama
tako da se mogu konzumirati odjednom.
Nemojte ponovo da zamrzavate hranu nakon što se otopi. To može da predstavlja
opasnost po vaše zdravlje jer može da dovede do problema kao što je trovanje hranom.
• Nemojte da stavljate vruća jela u odeljak za duboko zamrzavanje dok se ne ohlade.
Doveli biste do kvarenja prethodno zamrznute hrane u odeljku za duboko zamrzavanje.
Kada kupujete zamrznutu hranu, proverite da li je zamrznuta pod odgovarajućim uslovima
i da pakovanje nije pocepano.
SB -108-
Kada skladištite zamrznutu hranu, potrebno je poštovati uslove skladištenja na pakovanju.
Ako nema objašnjenja, hranu treba konzumirati u najkraćem mogućem roku.
Ako je pakovanje zamrznute hrane vlažno i odaje neprijatan miris, hrana je možda
prethodno skladištena u neodgovarajućim uslovima i pokvarila se. Nemojte da kupujete
ovu vrstu hrane!
• Uslovi skladištenja zamrznute hrane se razlikuju u zavisnosti od temperature sredine,
čestog otvaranja i zatvaranja vrata, podešavanja termostata, tipova hrane i perioda koji je
prošao od kada je hrana kupljena do trenutka kada uđe u frižider. Uvek sledite uputstva
napisana na pakovanju i nikada nemojte prelaziti maksimalni naznačeni period čuvanja.
Imajte na umu da ako želite da otvorite frižider ponovo odmah po zatvaranju vrata, neće
se otvoriti jednostavno. To je normalno! Nakon postizanja stanja izbalansiranosti, rata će se
otvoriti jednostavno.
Važna napomena:
• Zamrznuta hrana, kada se otopi, treba biti skuvana isto kao i sveža hrana. Ako se ne
skuva nakon što se otopi, NIKADA se ne sme ponovo zamrznuti.
• Ukus nekih začina koji se nalaze u kuvanim jelima (anis, bosiljak, potočarke, sirće, razni
začini, đumbir, beli luk, crveni luk, senf, majčina dušica, majoran, crni biber itd.) menjaju
i pretpostavljaju jak ukus kada se čuvaju na duži vremenski period. Zato, zamrznutoj
hrani bi trebalo dodati malu količinu začina ili bi željeni začin trebalo dodati nakon što
se hrana otopi.
• Period čuvanja hrane zavisi od masnoće koja je korišćena. Odgovarajuće masnoće su
margarin, teleća mast, maslinovo ulje i maslac, a neodgovarajuće masnoće su masti
kikirikija i svinjska mast.
• Hranu u tečnom obliku bi trebalo zamrznuti u plastičnim posudama, a drugu hranu bi
trebalo zamrznuti u plastičnim folijama ili kesama.
Neke preporuke su navedene u nastavku za smeštanje i čuvanje vaše hrane u odeljku
za zamrzivača.
Meso i riba Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Odrezak Umotavanje u foliju 6–8
Jagnjetina Umotavanje u foliju 6–8
Pečena teletina Umotavanje u foliju 6–8
Teleće kockice Komadići 6–8
Jagnjeće kockice Na komadiće 4–8
Mleveno meso U pakovanjima bez korišćenja začina 1–3
Iznutrice živine (na komadiće) Na komadiće 1–3
Bolonjska kobasica/salama Treba upakovati iako ima foliju
Piletina i ćurka Umotavanje u foliju 4–6
Guska i patka Umotavanje u foliju 4–6
Jelen, zec, divlja svinja U porcijama od 2,5 kg i kao leti 6–8
SB -109-
Meso i riba Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Slatkovodne ribe (losos, šaran,
ždral, som)
Nakon čišćenja iznutrica i krljušti
ribe, operite je i osušite; po potrebi,
odsecite rep i glavu.
2
Posna riba; brancin, raža, iverak 4
Masna riba (tunj, skuša, lufer,
inćun)
2–4
Morski plodovi Očišćeno i u kesama 4–6
Kavijar
U svom pakovanju, aluminijumskoj ili
plastičnoj posudi
2–3
Puževi
U slanoj vodi, aluminijumskoj ili
plastičnoj posudi
3
Napomena: Zamrznuto mesto treba kuvati kao sveže meso nakon topljenja. Ako se meso ne
skuva nakon topljenja, nikada se ne sme ponovo zamrzavati.
Povrće i voće Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Boranija i pasulj
Operite i isecite na male komade i
skuvajte u vodi
10–13
Pasulj Pretrebite i operite i skuvajte u vodi 12
Kupus Očistite i skuvajte u vodi 6–8
Šargarepa
Očistite i isecite na kriške i skuvajte
u vodi
12
Paprika
Isecite peteljku, isecite na dva
dela,uklonite jezgro i skuvajte u vodi
8–10
Spanać Operite i skuvajte u vodi 6–9
Karol
Razdvojite lišće, isecite srce na delove
i ostavite nakratko u vodi sa malo
limunovog soka
10–12
Plavi patlidžan
Isecite na delove od 2 cm nakon
pranja
10–12
Kukuruz
Očistite i pakujte sa peteljkom ili kao
sladak kukuruz
12
Jabuka i kruška Oljuštite i isecite 8–10
Kajsija i breskva Isecite na dva dela i uklonite jezgro 4–6
Jagoda i kupina Operite i pretrebite 8–12
Kuvano voće Dodavanje 10% šećera u posudu 12
Šljiva, trešnja, bobice ruja Operite i pretrebite peteljke 8–12
SB -110-
Mlečni proizvodi Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Uslovi čuvanja
Pakovano
(homogenizovano) mleko
U svom
pakovanju
2–3
Obrano mleko – u svom
pakovanju
Sir – osim belog sira Na kriške 6–8
Originalno pakovanje se
može koristiti za kratko
čuvanje. Treba ga zamotati
u foliju u slučaju dužeg
čuvanja.
Puter, margarin
U svom
pakovanju
6
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Vreme topljenja na
sobnoj temperaturi
(časova)
Vreme topljenja u rerni
(minuta)
Hleb 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C)
Biskviti 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Testenina 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C)
Pita 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C)
Lisnato testo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Pica 2–3 2–4 15–20 (200 °C)
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE DEO - 4.
Postarajte se da izvadite utikač frižidera pre početka čišćenja.
Nemojte da perete frižider prosipanjem vode.
Nikada nemojte da koristite zapaljiv, eksplozivni ili korozivni materijal kao
što je razblaživač, gas ili kiselina za čišćenje.
Možete da obrišete unutrašnje i spoljašnje strane mekom krpom ili
sunđerom koristeći toplu i sapunjavu vodu.
Uklonite pojedinačne delove i očistite sapunjavom vodom. Nemojte
da perete u mašini za pranje suđa.
SB -111-
Kondenzator treba da čistite četkom najmanje jednom
godišnje da biste omogućili uštedu energije i povećali
produktivnost.
Postarajte se da utikač vašeg frižidera bude isključen
tokom čišćenja.
Odmrzavanje
• Vfrižider obavlja automatsko odrmzavanje. Voda koja se formira
kao rezultat odmrzavanja prolazi kroz otvor za prikupljanje vode,
protiče u posudu za isparavanje iza frižidera i isparava.
• Postarajte se da isključite utikač frižidera pre čišćenja posude
za isparavanje.
• Uklonite posudu za isparavanje iz njenog položaja odvijanjem označenih zavrtnjeva.
Povremeno je čistite sapunjavom vodom. Na taj način će se sprečiti stvaranje neprijatnih
mirisa.
Posuda za
isparavanje
Zamena LED lampe
Ako vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj službi jer nju treba da zameni
isključivo ovlašćeno osoblje.
Napomena: Brojevi i lokacija LED traka mogu da se promene u zavisnosti od različitih modela.
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA
DEO - 5.
• Originalno pakovanje i pena se mogu zadržati zbog ponovnog transporta (opciono).
• Treba da pričvrstite svoj frižider sa debelim pakovanjem, trakom ili snažnim kablovima i
pratite uputstva za transport na pakovanju.
Uklonite pokretne delove (police, dodatke, posude za
povrće itd.) ili ih pričvrstite u frižideru zbog udaraca
koristeći trake tokom premeštanja i transporta.
Frižider nosite u uspravnom položaju.
Promena položaja vrata
Nije moguće promeniti smer otvaranja vrata frižidera ako su ručke na vratima postavljene
na prednjoj površini vrata.
• Moguće je promeniti smer otvaranja vrata na modelima bez drške.
• Ako se smer otvaranja vrata na vašem frižideru može promeniti, treba da kontaktirate
najbliži ovlašćeni servis da biste promenili smer otvaranja vrata.
SB -112-
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON
KUPOVINE
DEO - 6.
Proverite upozorenja;
Vfrižider vas upozorava kada su temperature za frižider i zamrzivač neodgovarajuće ili
kada dođe do problema sa uređajem. Možete da vidite ova upozorenja na displeju indikatora.
TIP GREŠKE ZNAČENJE ZAŠTO ŠTA URADITI
E01
Upozorenje
senzora
Pozovite servis što je pre moguće.
E02
E03
E06
E07
E08
Upozorenje
zbog niskog
napona
Snaga električne
energije uređaja je
spala na vrednost
ispod 170 V.
- To nije kvar uređaja, ova greška pomaže
u sprečavanju oštećenja kompresora.
- Napon mora da se poveća i vrati na
prethodne neophodne nivoe
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
E09
Odeljak
zamrzivača
nije dovoljno
hladan
Do toga najčešće
dolazi nakon
dugoročnog kvara
strujnog napajanja.
1. Podesite temperaturu zamrzivača
na niže vrednosti ili podesite super
zamrzavanje. Time bi trebalo da
se ukloni kod greške nakon što se
dostigne neophodna temperatura.
Držite vrata zatvorena da poboljšate
utrošak vremena za dostizanje ispravne
temperature.
2. Uklonite sve proizvode koji su se otopili/
odmrzli tokom ove greške. Mogu se
upotrebiti tokom kratkog perioda.
3. Nemojte da dodajete sveže proizvode u
odeljak zamrzivača dok se ne dostigne
pravilna temperatura i dok se ne ukloni
greška.
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
SB -113-
TIP GREŠKE ZNAČENJE ZAŠTO ŠTA URADITI
E10
Odeljak
zamrzivača
nije dovoljno
hladan
Do toga najčešće
dolazi nakon:
- dugoročnog kvara
strujnog napajanja;
- ostavljanja vruće
hrane u frižideru.
1. Podesite temperaturu frižidera na nižu
vrednost ili podesite super hlađenje.
Time bi trebalo da se ukloni kod greške
nakon što se dostigne neophodna
temperatura. Držite vrata zatvorena
da poboljšate utrošak vremena za
dostizanje ispravne temperature.
2. Ispraznite prednju zonu sa otvorima
za kanale za vazduh i izbegavajte da
stavljate hranu blizu senzora.
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
E11
Odeljak
frižidera
je previše
hladan
Razno
1. Proverite da li je režim super hlađenja
aktiviran
2. Smanjite temperaturu odeljka frižidera
3. Proverite da li su ventili prohodni i bez
začepljenja
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
Ako vaš frižider nije uključen;
• Da li je nestalo struje?
• Da li je utikač pravilno priključen na utičnicu?
• Da li je pregoren osigurač utičnice na koju je priključen utikač ili glavni osigurač?
• Postoji li bilo kakav kvar na utičnici? Da biste ovo proverili, priključite vaš frižider na
utičnicu za koju ste sigurni da radi.
Ako vaš frižider ne hladi dovoljno;
• Da li je podešavanje temperature odgovarajuće?
• Da li se vrata frižidera često otvaraju i ostavljaju otvorena duže vreme?
• Da li se vrata frižidera pravilno zatvaraju?
Da li ste stavili posudu ili hranu na frižider tako da je u kontaktu sa zadnjim zidom frižidera
i sprečava cirkulaciju vazduha?
• Da li je vaš frižider prekomerno popunjen?
• Da li postoji odgovarajuća razdaljina između frižidera i zadnjeg i bočnih zidova?
Da li je ambijentalna temperatura u opsegu vrednosti naznačenih u priručniku za
korišćenje?
Ako je hrana u odeljku frižidera prekomerno ohlađena
• Da li je podešavanje temperature odgovarajuće?
Da li je nedavno mnogo hrane stavljeno u odeljak za zamrzavanje? Ako jeste, vaš frižider
može da prekomerno ohladi hranu u odeljku frižidera jer će raditi duže.
SB -114-
Ako vaš frižider radi previše bučno;
U cilju održavanja nivoa hlađenja, kompresor se može aktivirati s vremena na vreme. Buka iz
vašeg frižidera u to vreme je normalna i razlog je njegov rad. Kada se potrebni nivo hlađenja
postigne, buka će se automatski smanjiti. Ako buka i dalje traje;
• Da li je vaš uređaj stabilan? Da li su nožice podešene?
• Da li ima nečega iza vašeg frižidera?
• Da li police ili sudovi na policama vibriraju? Promenite položaj polica i/ili sudova u tom
slučaju.
• Da li predmeti na vašem frižideru vibriraju?
Normalna buka;
Zvuk pucketanja (pucketanje leda):
• Tokom automatskog odmrzavanja.
• Kada se uređaj hladi ili zagrejava (usled širenja materijala uređaja).
Kratko pucketanje:Čuje se kada termostat uključuje ili isključuje kompresor.
Buka kompresora (normalna buka motora): Buka znači da kompresor radi normalno.
Kompresor može da izazove više buke tokom kraćeg perioda kada se aktivira.
Buka slična mehurićima i prskanju: Ovu buku izaziva protok gasa za hlađenje u cevima
sistema.
Buka slična toku vode: Normalna buka protoka vode do odeljka za isparavanje tokom
odmrzavanja. Ova buka se može čuti tokom odmrzavanja.
Buka usled protoka vazduha (normalna buka ventilatora): Ova buka se može čuti
u frižideru sa tehnologijom No-Frost tokom normalnog rada sistema usled cirkulacije
vazduha.
Ako se vlažnost nagomila u frižideru;
• Da li je hrana zapakovana ispravno? Da li su posude bile suve pre ubacivanja u frižider?
• Da li se vrata frižidera otvaraju često? Vlažnost iz prostorije ulazi u frižider kada se
vrata otvore. Nagomilavanje vlažnosti biće brže ako češće otvarate vrata, naročito ako
je vlažnost u prostoriji visoka.
Nagomilavanje kapljica vode na zadnjem zidu nakon automatskog odmrzavanja je
normalno. (kod statičkih modela)
Ako se vrata ne otvaraju i zatvaraju pravilno;
• Da li pakovanja hrane sprečavaju zatvaranje vrata?
• Da li su odeljci u vratima, police i fioke postavljeni pravilno?
• Da li su zaptivači vrata polomljeni ili pokidani?
• Da li se vaš frižider nalazi na ravnoj površini?
Ako su ivice frižidera sa kojima vrata dolaze u kontakt topli;
Naročito leti (toplo vreme), površine spoja se mogu zagrejati usled rada kompresora i to je
normalno.
SB -115-
VAŽNE NAPOMENE:
Funkcija zaštite kompresora će biti aktivirana nakon iznenadnog nestanka struje ili nakon
isključivanja uređaja iz utičnice, zbog toga što gas u sistemu hlađenja još nije stabilizovan.
Vaš frižider će početi nakon 5 minuta, ne trebate brinuti ni zbog čega.
• Ako nećete koristiti vaš frižider tokom dužeg vremena (npr. za vreme letnjih praznika)
isključite ga. Očistite vaš frižider u skladu sa delom 4 i ostavite vrata otvorena da sprečite
vlažnost i miris.
• Ako problem i dalje postoji nakon što ste sledili sva gore navedena uputstva, molimo
posavetujte se sa najbližim ovlašćenim servisom.
• Uređaj koji ste kupili je dizajniran za kućnu upotrebu i može biti korišćen samo u kući i
za navedene svrhe. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu. Ako potrošač
koristi uređaj na način koji nije u skladu sa ovim karakteristikama, naglašavamo da
proizvođač i trgovac neće biti odgovorni za bilo kakav popravak i kvar u garantnom roku.
Saveti za uštedu energije
1. Inalirajte uređaj u hladnoj, dobro provetrenoj prooriji a li ne na direktnoj sunčevoj svetloi
ili u blizini izvora toplote (radijator, šporet itd.). U suprotnom, koriite ploču za izolaciju.
2. Dozvolite hrani i piću da se ohladi van uređaja.
3. Prilikom odmrzavanja zaleđene hrane, avite je u odeljak frižidera. Niska temperatura
zamrznute hrane će pomoći kod hlađenja odeljka frižidera dok se otapa. To će vam omogućiti
da uštedite energiju. Ako se zamrznuta hrana izvadi, to dovodi do gubitka energije.
4. Prekrijte pića ili druge tečnoi kada i avljate u uređaj; u suprotnom, vlažno se povećava
u uređaju. Stoga radno vreme poaje duže. Takođe pokrivanje pića i drugih pića pomaže
u otklanjanju neprijatnog mirisa i ukusa.
5. Pokušajte da izbegavate da držite vrata otvorena duže vreme ili da otvarate vrata previše
čeo jer topao vazduh će ući u odeljak i dovešće do toga da se kompresor uključuje
bespotrebno čeo.
6. Držite poklopce odeljaka sa različitom temperaturom zatvorene (odeljak za sveže voće i
povrće, za brzo hlađenje itd)
7. Zaptivač na vratima mora da bude či i gibak. U slučaju habanja, ako je vaša brtva odvojiva,
zamenite je. Ako nije odvojiva, morate zameniti vrata.
8. Eko režim rada / uobičajeno podešena funkcija koja održava svežu i zamrznutu hranu uz
uštedu energije.
9. Odeljak za svežu hranu (Frižider): Najekasnija upotreba energije se obezbeđuje u
konguraciji sa okama u donjem delu uređaja, i ravnomerno poavljenim policama, položaj
korpi za vrata ne utiče na potrošnju energije.
10. Odeljak za zamrznutu hranu (Zamrzivač): Unutrašnja konguracija uređaja je ta koja
osigurava najekasniju upotrebu energije.
11. Ne vadite akumulatore hladnoće iz korpe zamrzivača (ako ih ima).
SB -116-
Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata. Delovi mogu da budu
različiti zavisno od modela aparata.
A) Odeljak frižidera
B) Odeljak zamrzivača
1) Polica za vino *
2) Police frižidera
3) Rashladni odeljak *
4) Poklopac odeljka za voće i povrće
5) Odeljak za sveže voće i povrće
6) Gornji korpa zamrzivača
7) Središnji Korpa zamrzivača
8) Donja korpa zamrzivača
9) Podesivi podupirači
10) Posuda za led
11) Staklene police zamrzivača *
12) Polica za flaše
13) CustomFlex
14) CustomFlex sa poklopcem
15) Držač za jaja
* Kod nekih modela
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI DEO - 7.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
SL -117-
SL POŽAR Opozorilo; Nevarnost požara / Vnetljivi materiali
SL -118-
KAZALO
PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE .................................................. 120
Splošna opozorila ......................................................................................... 120
Stari in nedelujoči hladilniki .......................................................................... 124
Varnostna opozorila ...................................................................................... 124
Namestitev in delovanje vašega hladilnika ................................................... 125
Pred uporabo vašega hladilnika ................................................................... 125
UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM ........................... 126
Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja ......................................... 126
Zaslon in nadzorna plošča ........................................................................... 127
Delovanje vašega hladilnika z zamrzovalnikom ........................................... 127
Način super zamrzovanja ......................................................................................127
Način super hlajenja ..............................................................................................128
Varčni način ...........................................................................................................128
Način dopusta .......................................................................................................129
Način za hladne pijače ..........................................................................................129
Način ohranjevalnika zaslona ...............................................................................130
Delovanje varnostnega zaklepanja .......................................................................130
Nastavitve temperature ................................................................................ 131
Nastavitve temperature zamrzovalnika .................................................................131
Nastavitve temperature hladilnika .........................................................................131
Opozorila o nastavitvah temperature ........................................................... 132
Pripomočki .................................................................................................... 133
Pladenj za led ........................................................................................................133
Predal zamrzovalnika ............................................................................................133
Predalček z dodatnim hlajenjem ...........................................................................133
Krmilnik vlažnosti ..................................................................................................134
CustomFlex ...........................................................................................................134
RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI ............................................ 135
Predel hladilnika ........................................................................................... 135
Predel zamrzovalnika ................................................................................... 135
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE ....................................................... 139
Odtaljevanje ................................................................................................. 139
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE ....................................................... 140
Premestitev vrat ........................................................................................... 140
SL -119-
PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA ................... 140
Namigi za varčevanje z energijo .................................................................. 144
VAŠ HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM ......................................... 145
SL -120-
PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE NODAĻA - 1.
Splošna opozorila
OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v
obdani zaščiti naj bodo brez ovir.
OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih
sredstev za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega, kar
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti
delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki
jih priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne poškodujte hladilnega sistema.
OPOZORILO: Pri namestitvi naprave se prepričajte, da
napajalni kabel ni zataknjen ali poškodovan.
OPOZORILO: Na zadnji del naprave na nameščajte več
prenosnih vtičnic ali prenosnih virov napajanja.
OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nestabilne
naprave, jo morate namestiti v skladu z navodili.
Če vaša naprava uporablja hladilno sredstvo R600a - te
podatke si lahko preberete z etikete na hladilniku - morate biti
previdni med prevozom in MONTAŽO, da se hladilni elementi v
vašem aparatu ne poškodujejo. Čeprav je R600a okolju prijazen,
pa je zemeljski plin. Je eksploziven, in zato v primeru uhajanja
plina, ki se je pojavil zaradi poškodb hladilnih elementov,
premaknite svoj hladilnik vstran od odprtega ognja ali virov toplote
ter za nekaj minut prezračite sobo, kjer se nahaja naprava.
Med prevažanjem in namestitvijo hladilnika, nikar ne
poškoduje hladilnih elementov hladilnika.
• V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke
aerosola z vnetljivim pogonskim plinom.
SL -121-
• Ta naprava je namenjena za uporabo v hišah in podobno,
kot je:
- kuhinjska območja za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih
delovnih okoljih,
- kmetije in ranke v hotelih in drugih podobnih anovanjskih
okoljih,
- holih, motelih,
- menzah in podobnih veleprodajah.
Če se vtičnica ne ujema z vtičem hladilnika, ga mora zamenjati
proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da ne
pride do nevarnosti.
• Na napajalni kabel vašega hladilnika je bil povezan poseben
ozemljeni vtič. Ta vtič je treba uporabljati s posebej ozemljeno
vtičnico 16 amper ali 10 amperov, odvisno od države, v kateri
bo izdelek naprodaj. Če v vaši hiši ni takšne vtičnice, naj vam
jo namesti usposobljeni električar.
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več in osebe,
ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali umske zmožnosti ali so
brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele
navodila za varno uporabo naprave in razumejo vpletena
tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
opravljati čiščenja ali vzdrževanja naprave brez nadzora.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da
bi se izognili tveganjem.
Otrokom starosti od 3 do 8 let je dovoljeno napolniti in
izprazniti hladilne naprave. Otroci naj ne opravljajo čiščenja
ali vzdrževanja naprave, zelo majhni otroci (od 0 do 3 let)
naprav naj ne uporabljajo, od majhnih otroci (od 3-8 let) ne
pričakujemo, da naprave uporabljajo varno, razen če so pod
stalnim nadzorom, starejši otroci (8-14 let) in ranljivi ljudi
lahko naprave uporabljajo varno z ustreznim spremstvom
SL -122-
ali po navodilih o uporabi naprave. Od bolj ranljivih oseb se
ne pričakuje, da naprave uporabljajo varno, razen, če so z
ustreznim spremstvom.
• Ta naprava ni namenjena za uporabo na višini, ki presega
2000 m.
Da bi se izogibali kontaminaciji hrane, prosimo
upoštevajte naslednja navodila:
• Predolgo odprta vrata lahko povzročajo znatno povečanje
temperature v predalih naprave.
Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z hrano in
dosegljivimi odvodnimi sistemi.
Surovo meso in ribe hranite v ustreznih posodah v hladilniku,
ne da bi prišli v stik ali kapljali na ostalo hrano.
Predali z zamrznjeno hrano z dvema zvezdicama so primerni
za shranjevanje zamrznjene hrane, shranjevanje ali pripravo
sladoleda ter pripravo ledenih kock.
• Predali z eno, dvema in tremi zvezdicami niso primerni za
zamrzovanje sveže hrane.
Če hladilnik nameravamo ostaviti prazen dalj časa, ga
izklopimo, odtajamo, očistimo, posušimo ter ostavimo vrata
odprta, da bi preprečili nastanek plesni v napravi.
SL -123-
Servis
Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni
center. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
Upoštevajte, da lahko samopopravilo ali neprofesionalno
popravilo povzroči varnostne posledice in lahko razveljavi
garancijo.
Naslednji nadomestni deli bodo na voljo 7 let po ukinitvi
modela: termostati, temperaturni senzorji, tiskana vezja,
svetlobni viri, ročaji vrat, tečaji vrat, pladnji in košare.
• Upoštevajte, da so nekateri od teh rezervnih delov na voljo
samo profesionalnim serviserjem in da vsi nadomestni deli
niso primerni za vse modele.
• Tesnila na vratih bodo na voljo 10 let po ukinitvi modela.
SL -124-
Stari in nedelujoči hladilniki
• Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete, saj
se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo.
Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s
CFCjem. Zato pazite, da ne škodujete okolju, ko se vaši stari hladilniki zavržejo.
Odlaganje stare naprave
Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na ustrezno zbiralni mesto
za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka
boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi,
do česar lahko pride v primeru neustreznega odstranjevanja tega izdelka. Za bolj
podrobne informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalni mestni urad,
službo za odlaganje gospodinjskih odpadkov ali trgovca, pri katerem ste izdelek kupili.
Opombe:
Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo pred namestitvijo in uporabo vaše
naprave. Naše podjetje ne odgovarja za nastalo škodo zaradi napačne uporabe.
• Sledite vsem navodilom na napravi in navodilom priročnika za uporabo, in ta priročnik
hranite na varnem mestu, da rešite težave, ki se lahko pojavijo v prihodnosti.
Ta naprava je proizvedena za uporabo v domovih in se lahko uporablja le v gospodinjskih
okoljih in za določene namene. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Takšna
nenamenska uporaba prekine jamstvo za napravo in naše podjetje ne odgovarja za
možno škodo.
• Ta naprava je proizvedena za uporabo v hišah in je primerna le za hlajenje/shranjevanje
hrane. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo in/ali za shranjevanje snovi, razen
za hrano. Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki se v nasprotnem primeru lahko zgodi.
Varnostna opozorila
• Ne uporabljajte večdelnih vtičnic ali podaljška.
• Ne uporabljajte vtičev, katerih kabel je poškodovan, strgan ali obrabljen.
• Ne vlecite, zvijajte in ne poškodujte kabla.
• Ne uporabljajte potovalnega adapterja.
Ta izdelek je namenjen za uporabo s strani odraslih, prosimo, ne
pustite, da se otroci igrajo z napravo in se obešajo z rokami na vrata.
Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite z mokrimi rokami, da ne pride do
električnega udara!
Nikoli ne postavljajte pijač v steklenicah in pločevinkah v predel za
globoko zamrzovanje vašega hladilnika. Steklenice in pločevinke lahko
eksplodirajo.
• Zaradi vaše varnost, prosimo, da ne postavljajte nobenih eksplozivnih in
vnetljivih snovi v hladilnik. Pijače z visoko vsebnostjo alkohola postavite
SL -125-
v hladilnem predelu naprave tesno zaprte z njihovimi pokrovi in v navpičnem
položaju.
• Izogibajte se stiku rok z izvzetim ledom, ki je bil ustvarjen v predelu za globoko
zamrzovanje, saj lahko led povzroči opekline in/ali vreznine.
• Ne dotikajte se zamrznjenih živil z golimi rokami! Ne jejte sladoleda in kock ledu takoj
za tem, ko ste jih vzeli iz predela za zamrzovanje!
• Ne zamrzujte ponovno prej zamrznjeno hrano, ko se je že stalila. To je lahko nevarno
za vaše zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
• Ne pokrivajte ohišje in/ali zgornjo stran hladilnika s čipko. To bo negativno vplivalo na
delovanje hladilnika.
Zavarujte dodatke v hladilniku, da bi preprečili njihovo poškodbo, medtem ko ga
premikate.
Namestitev in delovanje vašega hladilnika
Pred začetkom uporabe vašega hladilnika, upoštevajte naslednje točke:
• Delovna napetost vašega hladilnika je 220-240 V in 50 Hz.
• Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki lahko nastane zaradi uporabe brez nameščene
ozemljitve.
• Postavite svoj hladilnik na primerno mesto, da ne bo izpostavljen neposredni sončni
svetlobi.
• Vaša naprava bi morala biti vsaj 50 cm stran od kuhalnikov, plinskih pečic in radiatorjev
ter vsaj 5 cm stran od električnih pečic.
• Vaš hladilnik se ne sme uporabljati na prostem in ne sme stati na dežju.
• Če je vaš hladilnik v bližini zamrzovalnika, morate pustiti prostor vsaj 2 cm
med njima, da bi preprečili kondenzacijo na zunanjih površinah.
• Ne postavljajte težkih predmetov na vaš hladilnik in postavite hladilnik na
primerno mesto tako, da bo na vrhu prostora za minimalno 15 cm.
• Ustrezno prilagodite nastavljive sprednje nogice, da zagotovite, da je vaša
naprava ravna in stabilna. To lahko zagotovite z obračanjem nogic v smeri
urinega kazalca (ali v nasprotni smeri). Ta proces opravite, preden položite živilo v
hladilnik.
Pred uporabo hladilnika, obrišite vse dele s toplo vodo, ki ji dodate eno žličko jedilne sode,
nato pa jih sperite s čisto vodo in posušite. Po zaključenem čiščenju,
postaviti vse dele nazaj na svoje mesto.
• Da preprečite kondenzatorju (črni element s krilci na zadnji strani), da
se dotika stene, namestite plastični distančnik na mesto z rotacijo za
90°, kot prikazuje slika.
• Hladilnik mora biti postavljen ob steno z razdajo največ 75 mm.
Pred uporabo vašega hladilnika
• Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega delovanja naprave
po premeščanju, dovolite vašemu hladilniku, da ostane nedejaven za 3
ure (v navpičnem položaju), nato vstavite vtikač v vtičnico. V nasprotnem
primeru lahko poškodujete kompresor.
• Prvič, ko deluje vaš hladilnik, lahko vonjate smrad. Ta vonj mora izginiti, ko začne vaš
hladilnik hlajenje.
SL -126-
UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM NODAĻA - 2.
Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja
Hladilniki z zamrzovalnikom z novo generacijo tehnologije hlajenja delujejo
na drugačen način kot statični hladilniki z zamrzovalnikom. Pri običajnih
hladilnikih z zamrzovalnikom vlažen zrak, ki vstopi v zamrzovalnik in voda,
ki izhlapeva iz hrane, zamrzne v zamrzovalniku. Če želite zamrznjeno
vodo odtaliti, morate odklopiti zamrzovalnik. Da hrana ostane hladna med
odmrzovanjem, morate hrano shraniti drugje in počistiti preostali led in
nabrano zamrznjeno vodo.
Pri novi generaciji hladilnikov z zamrzovalnikom je stanje povsem
drugačno. S pomočjo ventilatorja se hladen in suh zrak prepihava skozi
zamrzovalnik. Zaradi načina enostavnega ventiliranja hladnega zraka po
predelu tudi med policami– je hrana enotno in ustrezno zamrznjena.
Do neželenega zamrzovanja tako ne bo več prihajalo.
Konfiguracija predela hladilnika bo praktično enaka kot v predelu
zamrzovalnika. Zrak, ki izhaja iz ventilatorja na vrhu hladilnika, se ohlaja
med prehajanjem skozi odprtino za zračnim kanalom. Istočasno se zrak
izpihava skozi odprtine na zračnem kanalu, kar uspešno zaključi postopek
hlajenja v predelu hladilnika. Odprtine na zračnem kanalu so zasnovane
za enakomerno razporeditev po celotnem predelu.
Ker skozi zamrzovalnik in hladilnik zrak ne poteka, se vonjave ne bodo
mešale.
Posledično je vaš hladilnik z zamrzovalnikom z novo generacijo tehnologije hlajenja enostaven
za uporabo z veliko količino in estetskostjo.
SL -127-
Zaslon in nadzorna plošča
Uporaba nadzorne plošče
1. Zaslon nastavitve hladilnika.
2. Indikator načina super hlajenja.
3. Zaslon nastavitve zamrzovalnika.
4. Indikator načina za super zamrzovanje.
5. Indikator varčnega načina
6. Indikator načina počitnice
7. Indikator načina za varnostni zaklep
8. Indikatorska lučka alarma.
9. Indikatorska alarm odprtih vrat.
10. Po želji omogoči vklop načinov (varčni način, način dopusta …).
1
3
2
4
5
6
7
9
8
10
Delovanje vašega hladilnika z zamrzovalnikom
Način super zamrzovanja
Namen
Zamrzovanje velike količine hrane, ki je prevelika za polico za hitro zamrzovanje.
• Zamrzovanje pripravljene hrane.
• Hitro zamrzovanje sveže hrane, da ohranite svežino.
Kako se uporablja ta način?
Pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika, dokler se na zaslonu ne pojavi simbol
Super zamrzovanja. Slišati bo zvočno opozorilo. Način bo nastavljen.
Med tem načinom:
• Sedaj lahko prilagodite temperaturo hladilnika in način super hlajenja. V tem
primeru način super zamrzovanja nadaljuje z delovanjem.
• Ne morete pa izbrati načina varčnega delovanja in dopusta.
• Način super zamrzovanja lahko prekličete z enakim izbirnim postopkom.
SL -128-
Pripombe:
• Največja količina svežih živil (v kg), ki se lahko zamrzne v 24 urah je navedena na etiketi
naprave.
• Za optimalno delovanje naprave z največjo zmogljivostjo zamrzovalnika, vklopite način
super zamrzovanja 3 ure, preden v zamrzovalnik položite sveža živila.
• Na koncu tega obdobja hladilnik odda zvočno opozorilo, ki oznanja, da je pripravljen.
Način super zamrzovanja se samodejno prekliče po 24 urah ali ko se temperatura
senzorja zamrzovalnika spusti pod -32°C.
Način super hlajenja
Namen
• Hlajenje in shranjevanje velike količine hrane v predelu hladilnika.
• Hitro ohlajanje pijač.
Kako se uporablja ta način?
Pritisnite gumb za nastavitev hladilnika, dokler se na zaslonu ne pojavi simbol super
hlajenja. Slišati bo zvočno opozorilo. Način bo nastavljen.
Med tem načinom:
Sedaj lahko prilagodite temperaturo zamrzovalnika in način super zamrzovanja.
V tem primeru način super hlajenja nadaljuje z delovanjem.
• Ne morete pa izbrati načina varčnega delovanja in dopusta.
• Način super hlajenja lahko prekličete z enakim izbirnim postopkom.
Varčni način
Namen
Varčevanje z energijo. V obdobjih manj pogoste uporabe (odpiranje vrat) ali odsotnosti,
npr. počitnic, zagotavlja varčni način optimalno temperaturo in hkrati varčuje z energijo.
Kako se uporablja ta način?
• Pritisnite "gumb za način", dokler se ne prikaže simbol eco.
• Če v 1 sekundi niste pritisnili gumba. Način bo nastavljen. Simbol eco bo 3-krat
utripnil. Ko je način nastavljen, bo slišati zvočno opozorilo.
• Temperatura zamrzovalnika in hladilnika bo prikazovala "E".
• Simbol za varčno delovanje in E bosta svetila do konca načina.
Med tem načinom:
• Lahko prilagodite zamrzovalnik. Ko je način varčnega delovanja prekinjen, se
bodo izbrane vrednosti nastavitev nadaljevale.
• Lahko prilagodite hladilnik. Ko je način varčnega delovanja prekinjen, se bodo
izbrane vrednosti nastavitev nadaljevale.
• Lahko izberete načina super hlajenja in super zamrzovanja. Način varčnega delovanja
je samodejno preklican in vključen je izbran način.
• Način dopusta lahko izberete, ko prekinite način varčnega delovanja. Nato je aktiviran
izbrani način.
• Za prekinitev samo pritisnite gumb za način.
SL -129-
Način dopusta
Kako se uporablja ta način?
• Pritisnite "gumb za način", dokler se ne prikaže simbol načina dopusta.
Če v 1 sekundi niste pritisnili gumba. Način bo nastavljen. Simbol načina dopusta
bo 3-krat utripnil. Ko je način nastavljen, bo slišati zvočno opozorilo.
• Temperatura hladilnika bo prikazana kot "--".
• Simbol načina dopusta in "--" bosta svetila do konca načina.
Med tem načinom:
• Lahko prilagodite zamrzovalnik. Ko je način dopusta prekinjen, se bodo izbrane
vrednosti nastavitev nadaljevale.
Lahko prilagodite hladilnik. Ko je način dopusta prekinjen, se bodo izbrane
vrednosti nastavitev nadaljevale.
• Lahko izberete načina super hlajenja in super zamrzovanja. Način dopusta je
samodejno preklican in vključen je izbrani način.
• Način varčnega delovanja lahko izberete, ko prekinite način dopusta. Nato je aktiviran
izbrani način.
• Za prekinitev samo pritisnite gumb za način.
Način za hladne pijače
Kdaj se uporablja ta način?
S tem načinom lahko v prilagodljivem času ohladite pijače.
Kako se uporablja ta način?
• Pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika za 5 sekunde.
Na zaslonu zamrzovalnika se bo zagnala posebna animacija in na zaslonu
hladilnika bo utripalo 05.
• Pritisnite gumb hladilnika za prilagoditev časa (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minut).
• Ko izberete čas, bodo številke 3-krat utripnile na zaslonu in slišen bo zvočni
signal.
• Če v 2 sekundah niste pritisnili gumba, bo čas nastavljen.
• Odštevanje se bo začelo od nastavljenega časa minuta za minuto.
• Preostali čas bo utripal na zaslonu.
• Za prekinitev tega načina pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika za 3 sekunde.
SL -130-
Način ohranjevalnika zaslona
Namen
Ta način prihrani energijo, tako da izključi osvetlitev nadzorne plošče, če ni aktivna.
Kako ga uporabljati
• Način ohranjevalnika zaslona bo samodejno aktiviran po 30 sekundah.
• Če medtem ko so luči nadzorne plošče ugasnjene, pritisnete katero koli tipko,
se bodo na zaslonu ponovno prikazale trenutne nastavitve naprave in boste
lahko opravili želeno spremembo.
Če v 30 sekundah ne prekličete načina ohranjevalnika zaslona oziroma
ne pritisnete nobenega drugega gumba, bodo luči nadzorne plošče ostale
ugasnjene.
Izklop načina ohranjevalnika zaslona
Za preklic načina ohranjevalnika zaslona morate za aktivacijo tipk najprej pritisniti
katero koli tipko, nato pa pritisnite in tri sekunde držite gumb načina.
• Za ponovni vklop načina ohranjevalnika zaslona pritisnite in tri sekunde držite
gumb načina.
Delovanje varnostnega zaklepanja
Kdaj se uporablja ta način?
Varnostno zaklepanje vključite, če želite preprečiti, da bi se otroci igrali z gumbi
in spreminjali nastavitve.
Vklop varnostnega zaklepanja
Istočasno pritisnite na gumb hladilnika in zamrzovalnika za 5 sekund.
Izklop varnostnega zaklepanja
Istočasno pritisnite na gumb hladilnika in zamrzovalnika za 5 sekund.
Opomba: Varnostno zaklepanje bo izključeno tudi, če pride do izpada električne
energije ali izklopa hladilnika.
Funkcija alarma Vrata odprta
Če so vrata zamrzovalnika odprta več kot 2 minuti, se pri aparatu oglasi ‘beep beep’
in ikona odprtih vrat se zasveti.
SL -131-
Nastavitve temperature
Nastavitve temperature zamrzovalnika
• Začetna vrednost indikatorja temperature hladilnika je -18 °C.
• Enkrat pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika.
• Ko prvič pritisnete ta gumb, bo zadnja nastavljena vrednost utripala na zaslonu.
• Kadarkoli pritisnete ta gumb, se temperatura zniža.
• Ko pritisnete gumb za nastavitev zamrzovalnika, dokler se ne pojavi simbol
super zamrzovanja, in če ne pritisnete nobenega gumba v 1 sekundi, bo utripal
simbol super zamrzovanja.
• Če še naprej držite gumb, bo temperatura skočila na -16 °C.
Temperaturna vrednost, izbrana in aktivirana pred načinom dopusta, super
zamrzovanja, super hlajenja in varčnega delovanja, bo ostala enaka, dokler način
ni končan ali preklican. Naprava še naprej deluje pri tej temperaturni vrednosti.
Nastavitve temperature hladilnika
• Začetna vrednost indikatorja temperature hladilnika je +4 °C.
• Enkrat pritisnite gumb hladilnika.
Ko prvič pritisnete ta gumb, bo zadnja nastavljena vrednost utripala na indikatorju
hladilnika.
• Kadarkoli pritisnete ta gumb, se temperatura zniža.
• Ko pritisnete gumb za nastavitev hladilnika, dokler se ne pojavi simbol super
hlajenja, in če ne pritisnete nobenega gumba v 1 sekundi, bo utripal simbol
super hlajenja.
• Če še naprej držite gumb, bo temperatura skočila na +8 °C.
Temperaturna vrednost, izbrana in aktivirana pred načinom dopusta, super
zamrzovanja, super hlajenja in varčnega delovanja, bo ostala enaka, dokler način
ni končan ali preklican. Naprava še naprej deluje pri tej temperaturni vrednosti.
SL -132-
Opozorila o nastavitvah temperature
Zaradi njegove učinkovitosti hladilnika ni priporočeno uporabljati v okoljih, ki so hladnejša
od 10 °C.
• Temperaturo je treba prilagoditi glede na pogostost odpiranja vrat in količino hrane, ki
jo hranite v hladilniku.
• Ne preidite na drugo nastavitev, dokler ne zaključite ene nastavitve.
• Vhladilnik mora delovati do 24 ur glede na temperaturo okolja brez prekinitev, po
tem, ko ste ga vključili, da se popolnoma ohladi. V tem času ne odpirajte vrat hladilnika
prepogosto in vanj ne polagajte preveč hrane.
Funkcija 5-minutne zakasnitve se uporablja za preprečevanje okvare kompresorja
hladilnika, ko ga izključite in nato ponovno vključite ali pa ko pride do izpada elektrike.
Vaš hladilnik bo začel normalno delovati po 5 minutah.
• Vhladilnik je oblikovan za delovanje v intervalih temperature okolja, ki so navedeni
v standardih glede na razred podnebja,
ki je naveden na etiketi s podatki. Zaradi
učinkovitosti hlajenja vašega hladilnika ni
priporočeno uporabljati zunaj navedenih
temperaturnih omejitev.
Ta naprava je zasnovana za uporabo v
okoljski temperaturi med 10 °C - 43 °C.
Pomembna navodila za namestitev
Ta naprava je zasnovana za delovanje v težkih podnebnih pogojih (do 43 °C oz. 110 °F),
poganja pa jo tehnologija »Freezer Shield«, ki zagotavlja, da se zamrznjena živila v
zamrzovalniku ne odtalijo, tudi če temperatura okolja pade do -15 °C. Napravo lahko torej
namestite v neogrevan prostor brez skrbi, da bi se zamrznjena živila v zamrzovalniku pokvarila.
Ko se temperatura okolja povrne na normalno raven, lahko napravo uporabljate kot običajno.
Razred podnebja Temperatura okolja
o
C
T Med 16 in 43 (°C)
ST Med 16 in 38 (°C)
N Med 16 in 32 (°C)
SN Med 10 in 32 (°C)
SL -133-
Pripomočki
Pladenj za led
• Napolnite pladenj za led z vodo in ga položite v predel zamrzovalnika.
• Ko se voda spremeni v led, lahko zavrtite pladenj, kot je prikazano spodaj, da dobite
ledene kocke.
Predal zamrzovalnika
Predal zamrzovalnika je namenjen hrani, do katere
lahko hitro dostopate.
Odstranjevanje predala zamrzovalnika
• Izvlecite ga. kolikor je mogoče
Sprednji del predala potegnite navzgor in
navzven.
Naredite enako v obratni smeri za ponastavljanje
drsnega predela.
Opomba: Pri premikanju predala ga vedno
držite za ročaj.
Posode zamrzovalnika
Predalček z dodatnim hlajenjem
Idealno za ohranitev okusa in teksture svežih
rezin in sira. Izvlečni predal zagotavlja okolje
z nižjo temperaturo v primerjavi s preostalim
hladilnikom, zahvaljujoč aktivnemu kroženju
hladnega zraka.
Odstranjevanje police hladilnika
• Polico odstranite tako, da jo povlečete proti
sebi na vodilih.
• Polico potegnite navzgor s tračnice, da jo
odstranite.
Predel hladilnika
(pri nekaterih modelih)
SL -134-
Krmilnik vlažnosti
Krmilnik vlažnosti v zaprtem položaju omogoča daljše
hranjenje svežega sadja in zelenjave.
Če je predal popolnoma poln, odprite skalo svežine pred
njim. Na ta način bo kontroliran zrak v predalu svežine in
raven vlage, zato bo izboljšana zmogljivost.
Če na steklenih policah vidite znake kondenza, morate
krmilnik vlažnosti premakniti v bolj odprt položaj.
CustomFlex
CustomFlex
®
vam ponuja svobodo prilagajanja prostora v
vašem hladilniku. V notranjosti vrat je posoda za shranjevanje
in mobilne posode, tako da lahko prostor prilagodite svojim
potrebam. Posode so celo odstranljive, zato jih lahko preprosto
odstranite iz hladilnika.
Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo
glede na model vaše naprave.
Krmilnik vlažnosti
Pokrov posode za shranjevanje CustomFlex lahko potegnete
v smeri puščice.
• Za zapiranje se lahko pokrov potegne v obratno smer.
(pri nekaterih modelih)
SL -135-
RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI NODAĻA - 3.
Predel hladilnika
Če želite zmanjšati vlažnost in posledično nabiranje ledu, v hladilnik nikoli ne postavljajte
tekočih v nezaprtih posodah. Zmrzal se pogosto nabira na najhladnejših delih izparilnika
in bo s časoma zahtevala pogostejše odtajanje.
• V hladilnik nikoli ne postavljajte tople hrane. Topla hrana se mora najprej ohladiti na
sobno temperaturo, prav tako pa jo je treba urediti tako, da zagotovite zadostno kroženje
zraka v predelu hladilnika.
• Nič se ne sme dotikati zadnje strani hladilnika, saj lahko povzroči nabiranje zmrzali,
kamor se paketi potem prilepijo. Ne odpirajte hladilnika prepogosto.
• Uredite meso in očiščene ribe (zavite v pakete ali kose plastike), ki jih boste uporabili
v 1-2 dneh, v spodnji del predela hladilnika (nad osveževalcem), saj je to najhladnejši
predel in bo zagotovil najboljše pogoje shranjevanja.
• Sadje in zelenjavo lahko postavite v osvežilnik brez embalaže.
Nekatera priporočila za razporejanje in shranjevanje hrane v predel hlajenja so navedena
spodaj.
Hrana
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja
Kam postaviti v
predel hladilnika
Zelenjava in sadje 1 teden Košara za zelenjavo
Meso in ribe 2 - 3 dni
Zavito v plastično folijo ali vrečke ali v
posodi za meso (na stekleni polici)
Sveži sir 3 - 4 dni Na posebno polico na vratih
Maslo in margarina 1 teden Na posebno polico na vratih
Ustekleničeni izdelki,
mleko in jogurt
Do izteka roka, ki ga
priporoča proizvajalec
Na posebno polico na vratih
Jajca 1 mesec V predal za jajca
Kuhana hrana 2 dni Vse police
OPOMBA: Krompir, čebulo in česen raje ne hranite v hladilniku.
Predel zamrzovalnika
Uporabite zamrzovalnik za shranjevanje zamrznjene hrane za daljši čas in za izdelovanje
ledenih kock.
• Ne postavljajte sveže hrane na stran zamrznjene, saj jo lahko odtajate.
• Za največjo zmogljivost predela zamrzovalnika uporabite steklene police za zgornji in
srednji predel. Za spodnji predel uporabite spodnjo košaro.
• Pri zamrzovanju sveže hrane (npr. mesa, rib in mletega mesa), razdelite v porcije.
Ko ste enoto odtalili, zamenjajte hrano v zamrzovalniku in jo porabite v čim krajšem času.
• V zamrzovalnik nikoli ne vstavljajte tople hrane.
• Vedno pozorno sledite navodilom na embalaži zamrznjene hrane, če pa ta niso na voljo,
jih ne hranite dlje kot 3 mesece od datuma nakupa.
Ko kupujete zamrznjeno hrane, se prepričajte, da je bila zamrznjena pri ustreznih
temperaturah, in da je embalaža nepoškodovana.
SL -136-
Pri shranjevanju zamrznjene hrane je treba upoštevati pogoje za shranjevanje na
embalaži. Če ni nobene razlage, je treba živila zaužiti v čim krajšem času.
• Ponovno zamrzovanje že odtaljene hrane ni priporočeno. To je lahko nevarno za vaše
zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
• Ne postavljajte živil, ki jih želite na novo zamrzniti, zraven že zamrznjenih živil.
• Živila, ki jih želite zamrzniti (meso, mleto meso, ribe itd.), razdelite v porcije, da se lahko
zaužijejo naenkrat.
• Zamrznjeno hrano je treba prenašati v ustreznih posodah, da se kakovost hrane ohrani.
Čimprej jo spravite v zamrzovalnik.
• V predel globokega zamrzovalnika ne postavljajte vročih obrokov, dokler se ne ohladijo.
S tem se lahko predhodno zamrznjena živila v predelu zamrzovalnika pokvarijo.
• Če embalaža zamrznjene hrane izgleda vlažna ali je napihnjena, je bila prej hranjena
pri neustreznih temperaturah in vsebina verjetno ni več uporabna.
Življenjska doba zamrznjene hrane je odvisna od temperature prostora, nastavitve
termostata, pogostnosti odpiranja vrat, vrste hrane in časa, potrebnega za prenos
hrane iz trgovine domov. Vedno sledite navodilom, natisnjenim na embalaži, in nikoli
ne presegajte najdaljšega časa hranjenja.
Če; se odločite, da odprete vrata zamrzovalnika ponovno takoj po zapiranju, jih bo mogoče
težko ponovno odpreti. To je normalno in ko zamrzovalnik doseže optimalno temperaturo, se
bodo vrata znova lahko odprla.
Pomembno obvestilo:
Ko zamrznjeno hrano odtajate, jo skuhajte kot svežo hrano. Če je ne skuhate po
odtajevanju, jih NIKOLI ne smete ponovno zamrzovati.
• Okus nekaterih začimb v kuhanih jedeh (janež, bazilika, vodna kreša, kis, mešanica
začimb, ingver, česen, čebula, gorčica, timijan, majaron, črni poper ipd.) se spremeni in
se močno navzamejo okusa, če so shranjene dlje časa. Zato dodajte le manjše količine
začimb, če želite hrano zamrzniti, ali pa jih dodajte po tem, ko je hrana odtaljena.
• Obdobje shranjevanja je odvisno od uporabljenega olja. Primerna olja so margarina,
telečja mast, olivno olje in maslo, neprimerna pa arašidovo olje in prašičja mast.
• Hrano v tekoči obliki morate zamrzniti v plastičnih posodicah, drugo hrano pa v plastični
foliji ali vrečkah.
Nekatera priporočila za razporejanje in shranjevanje hrane v predel zamrzovanja so navedena
spodaj.
Meso in ribe Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (mesec)
Zrezek Zaviti v folijo 6 - 8
Meso jagnjetine Zaviti v folijo 6 - 8
Telečja pečenka Zaviti v folijo 6 - 8
Kocke teletine V majhnih količinah 6 - 8
Kocke jagnjetine V koščkih 4 - 8
Mleto meso V embalažah brez uporabe začimb 1 - 3
Drobovina (koščki) V koščkih 1 - 3
SL -137-
Meso in ribe Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (mesec)
Bolonjska omaka/
salama
Treba zapakirati, tudi če ima membrano
Piščanec in puran Zaviti v folijo 4 - 6
Goska in raca Zaviti v folijo 4 - 6
Srnjad, zajec,
merjasec
V 2,5 kg porcijah in kot leji 6 - 8
Sladkovodne ribe
(postrv, krap, ščuka,
pravi som)
Ko odstranite drobovino in luske, ribo umite in
posušite; če potrebno, odrežite rep in glavo.
2
Pusta riba, morski
brancin, robec,
morski list
4
Mastne ribe (tuna,
skuša, modra riba,
sardoni)
2 - 4
Školjke Očiščeno in v vrečkah 4 - 6
Kaviar
V lastni embalaži, znotraj aluminijaste ali
plastične posode
2 - 3
Polž
V slani vodi, znotraj aluminijaste ali plastične
posode
3
Opomba: Zamrznjeno meso je treba po odtajanju skuhati kot sveže meso. Če ni skuhano, po
tem ko ste ga odmrznili, nikoli ne sme biti ponovno zamrznjeno.
Zelenjava in sadje Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (meseci)
Mladi žol in žol
Operemo in narežemo na majhne koščke in
zavremo v vodi
10 - 13
Fižol Oluščimo in operemo ter zavremo v vodi 12
Zelje Očistimo in zavremo v vodi 6 - 8
Korenček
Operemo in narežemo na rezine ter zavremo
v vodi
12
Poper
Odstranite stebla, razdelite ga na dvoje in
ločite semena ter zavrite v vodi
8 - 10
Špinača Operemo in zavremo v vodi 6 - 9
Cvetača
Odstranite liste, prerežite sredico na koščke in
jih nekaj časa pustite v vodi, kateri ste dodali
malo limoninega soka
10 - 12
Jajčevec
Narezan na 2 cm kose, potem ko smo ga
sprali
10 - 12
Koruza
Operemo in pakiramo s steblom ali kot sladko
koruzo
12
Jabolka in hruška Olupimo in narežemo 8 - 10
SL -138-
Zelenjava in sadje Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (meseci)
Marelice in breskve Razdelimo na dvoje in odstranimo koščico 4 - 6
Jagode in robide Operemo in oluščimo 8 - 12
Kuhano sadje V posodo dodamo 10 % sladkorja 12
Slive, češnje, višnje Operemo in odstranimo peclje 8 - 12
Mlečni izdelki Priprava
Najdaljši
dovoljeni čas
hranjenja
(meseci)
Pogoji hranjenja
Pakirano
(homogenizirano)
mleko
V lastni embalaži 2 - 3
Čisto mleko - v lastni
embalaži
Sir- razen belega sira V rezinah 6 - 8
Originalno embalažo
lahko uporabimo
za kratko obdobje
shranjevanja. Živila zavijte
v folijo za daljše obdobje
shranjevanja.
Maslo, margarina V lastni embalaži 6
Najdaljši dovoljeni
čas hranjenja
(meseci)
Čas odmrzovanja pri
sobni temperaturi (ure)
Čas odmrzovanja v pečici
(min.)
Kruh 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Keksi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Fino pecivo 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pita 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Listnato testo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pica 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
SL -139-
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE NODAĻA - 4.
Odklopite hladilnik iz napajanja pred samim čiščenjem.
Ne čistite naprave z vlivanjem vode.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali korozivnih snovi,
kot so razredčilo, plin, kislina.
• Notranje in zunanje strani vaše naprave lahko obrišete z mehko krpo ali
gobico in toplo milnico.
Posamezno odstranite dele in jih očistite z milnico. Ne perite v
pomivalnem stroju.
• Kondenzator očistite z metlo vsaj enkrat na leto, saj boste
tako prihranili z energijo in izboljšali delovanje.
Prepričajte se, da je vaš hladilnik med čiščenjem
izključen iz napajanja.
Odtaljevanje
V hladilnik se popolnoma samodejno odtaja. Voda, ki se tvori kot
posledica odtajanja, gre skozi izliv za zbiranje vode, steče v hlapilno
posodo za vašim hladilnikom in samodejno izhlapi.
• Pred čiščenjem hlapilne posode se prepričajte, da se izključili vtič
vašega hladilnika.
• Odvijte vijake, kot je prikazano in tako odstranite hlapilno posodo z njenega mesta.
Očistite jo z milnico ob določenih časovnih intervalih. S tem boste preprečili nabiranje
neprijetnih vonjav.
Izparjevalni
pladenj
Zamenjava osvetlitve LED
Če ima vaš hladilnik z zamrzovalnikom osvetlitev LED, stopite v stik s, saj jo lahko zamenja
le pooblaščeno osebje.
Opomba: Število in položaj LED-trakov je odvisno od modela.
SL -140-
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE NODAĻA - 5.
• Originalno embalažo in peno je dobro shraniti za ponovni prevoz (opcijsko).
• Pritrdite vaš hladilnik z debelo embalažo, pasovi ali močnih vrvmi in sledite navodilom
za prevoz v embalaži za ponovni prevoz.
• Odstranite premične dele (police, dodatke, posode
za zelenjavo itd.) ali pa jih zavarujte v hladilniku pred
udarci z uporabo trakov pri ponovnem premikanju
in prevozu.
Vaš hladilnik nosite v pokončnem položaju.
Premestitev vrat
• Smer odpiranja vrat vašega hladilnika ni mogoče spreminjati, če so ročaji vrat na vašem
hladilniku nameščeni na sprednji površini vrat.
• Smer odpiranja vrat je mogoče spremeniti pri modelih brez ročajev.
Če se smer odpiranja vrat vašega hladilnika lahko spremeni, kontaktirajte najbližji servis,
da vam spremeni smer odpiranja vrat.
PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA
SERVISERJA
NODAĻA - 6.
Preverite opozorila;
Vhladilnik vas opozori, če so temperature hladilnika in zamrzovalnika neprimerne ali če
pride do težav v napravi. Ta opozorila si lahko ogledate na zaslonu prikazovalnika.
VRSTA
NAPAKE
POMEN ZAKAJ? KAJ STORITI?
E01
Opozorilo
senzorja
V najkrajšem možnem času za pomoč
pokličite serviserja.
E02
E03
E06
E07
E08
Opozorilo glede
nizke napetosti
Napajanje naprave
je padlo pod 170 V.
- Naprava ni okvarjena. Napaka pomaga
preprečiti poškodbe kompresorja.
- Napetost je treba dvigniti nazaj na
zahtevane ravni.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
SL -141-
VRSTA
NAPAKE
POMEN ZAKAJ? KAJ STORITI?
E09
Predel
zamrzovalnika ni
dovolj hladen.
To se rado zgodi
po dolgotrajnem
izpadu napajanja.
1. Temperaturo zamrzovalnika nastavite
na nižjo vrednost ali nastavite
superzamrzovanje. Ko je dosežena
zahtevana temperatura, bi morala
koda napake izginiti. Vrata naj bodo
zaprta, da se čas, ki je potreben za
dosego ustrezne temperature, skrajša.
2. Odstranite vse izdelke, ki so se med to
napako odtalili. Kmalu jih porabite.
3. Dokler ni dosežena ustrezna
temperatura in napaka ni odpravljena,
v zamrzovalnik ne dajajte svežih
izdelkov.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
E10
Predel hladilnika
ni dovolj hladen.
To se rado zgodi
v naslednjih
primerih:
- po dolgotrajnem
izpadu napajanja;
- kadar v hladilnik
postavite vročo
hrano.
1. Temperaturo hladilnika nastavite
na nižjo vrednost ali nastavite
superhlajenje. Ko je dosežena
zahtevana temperatura, bi morala
koda napake izginiti. Vrata naj bodo
zaprta, da se čas, ki je potreben za
dosego ustrezne temperature, skrajša.
2. Izpraznite območje v sprednjem
predelu odprtin zračnega kanala in
hrane ne polagajte v bližino senzorja.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
E11
Predel hladilnika
je prehladen.
Različno
1. Preverite, ali je način superhlajenja
vklopljen.
2. Znižajte temperaturo predela
hladilnika.
3. Preverite, ali prezračevalne odprtine
niso zamašene.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
Če vaš hladilnik ne deluje pravilno, gre lahko le za manjšo težavo. Zato preden pokličete
strokovnjaka, najprej preverite spodaj navedene možnosti. S tem boste prihranili tudi čas in
denar.
Če vaš hladilnik ne deluje;
• Je prišlo do izpada elektrike?
• Je vtič pravilno vključen v vtičnico?
• Je pregoreta varovalka za vtičnico, na katero je priključen vtič ali pa glavna varovalka?
• Ali obstaja kakšna napaka v vtičnici? Če želite preveriti, vključite hladilnik v vtičnico, za
katero ste prepričani, da deluje.
SL -142-
Če vaš hladilnik ne hladi dovolj;
• Je temperaturna nastavitev ustrezna?
• Se vrata vašega hladilnika pogosto odpirajo ali so odprta dlje časa?
• Ali so vrata hladilnika ustrezno zaprta?
• Ali ste dali hrano v hladilnik, tako da se dotika zadnje stene hladilnika in preprečuje
pretok zraka?
• Ali je vaš hladilnik pretirano napolnjen?
• Je zadostna razdalje med vašim hladilnikom in zadnjo ter stransko steno?
• Je temperatura prostora med vrednostmi, določenimi v navodilih za uporabo?
Če se hrana v vašem hladilniku pretirano ohlaja
• Je temperaturna nastavitev ustrezna?
• Ali ste nedavno dodali veliko hrane v predel zamrzovalnika? Če ste, lahko hladilnik
pretirano hladi hrano znotraj predela hladilnika, saj bo deloval dlje časa, da ohladi to
hrano.
Če vaš hladilnik glasno deluje;
Za ohranjanje nastavljene stopnje hlajenja se lahko od časa do časa vklopi kompresor. To je
normalen hrup in pomeni, da kompresor deluje normalno. Ko se doseže zahtevana stopnja
hlajenja, se hrup samodejno zmanjša. Če hrup ne izgine;
• Je vaša naprava stabilna? So nogice prilagojene?
• Ali je kaj za hladilnikom?
• Ali police ali posoda na policah vibrira? V tem primeru premestite police in/ali posode.
• Ali predmeti, ki so postavljeni na vaš hladilnik, vibrirajo?
Običajni zvoki;
Zvok prasketanja (pokanje ledu):
• To se sliši med postopkom samodejnega odtajanja.
• Ko se naprava ohladi ali segreje (zaradi širitve v materialu naprave).
Kratek hrup pokanja: To se sliši, ko termostat vklopi/izklopi kompresor.
Hrup kompresorja (normalen hrup motorja): To je normalen hrup motorja. Ta hrup
pomeni, da kompresor deluje normalno. Ker se kompresor zaganja, lahko za kratek čas
deluje malo bolj hrupno.
Zvok žuborenja in brbotanja: Ta hrup nastaja, ko hladilna tekočina teče skozi cevi
sistema.
Zvok pretakanja vode: To je normalni zvok vode, ki teče v izparilno posodo med
postopkom odtajanja. Ta zvok lahko slišite med postopkom odtajanja.
Zvok pihanja zraka (normalen zvok ventilatorja): Ta zvok je lahko slišite zaradi kroženje
zraka v hladilnikih s funkcijo No-Frost, kadar sistem deluje normalno.
Če se v hladilniku nabira vlaga;
Je bila hrana ustrezno pakirana? Ste skodelice dobro osušili, preden ste jih dali v hladilnik?
So vrata hladilnika pogosto odprta? Ko se odprejo vrata, vlažnost v zraku prostora vstopi
v hladilnik. Še posebej, če je stopnja vlažnosti v prostoru previsoka, se pri pogostejšem
odpiranju vrat hitreje nabira vlaga.
SL -143-
Nabiranje vodnih kapljic na zadnji steni po postopku samodejnega odtajanja je normalno
(pri statičnih modelih).
Če se vrata ne dajo pravilno odpreti in zapreti;
• Ali paketi hrane preprečujejo vratom zapiranje?
• So bili predeli na vratih, police in predali pravilno nameščeni?
• So tesnila vrat okvarjena ali raztrgana?
• Ali vaš hladilnik stoji na ravni podlagi?
Če so robovi ohišja hladilnika, na katerem tesnijo vrata, vroči;
Še posebej v poletnih mesecih (v vročem vremenu), lahko pride do segrevanja na površinah
v stik s tesnilom hladilnika, ko kompresor deluje in to je povsem normalno.
POMEMBNE OPOMBE:
• Funkcija zaščite kompresorja bo aktivirana ob nenadnem izklopu napajanja ali izklopu
naprave, saj plin v hladilnem sistemu še ni stabiliziran. Nič ne skrbite, saj bo vaš hladilnik
začel delovati po 5 minutah.
• Če dlje časa ne boste uporabljali vašega hladilnika (npr. poletne počitnice), ga izklopite
iz napajanja. Očistite hladilnik v skladu s 4. delom in pustite vrata odprta, da preprečite
nabiranje vlage in neprijetnega vonja.
• Če težava še ni odpravljena, potem ko ste sledili vsem zgornjim navodilom, se obrnite
na najbližji pooblaščeni servis.
Naprava, ki ste jo kupili, je namenjena samo za domačo uporabo in za navedene namene.
Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Če potrošnik uporablja napravo na način,
ki ni v skladu s to funkcijo, poudarjamo, da proizvajalec in trgovec nista odgovorna za
popravila in okvare v garancijskem roku.
SL -144-
Namigi za varčevanje z energijo
1. Namestite napravo v hladno, dobro prezračevano sobo, vendar ne pod neposredno sončno
svetlobo in ne v bližino virov toplote (radiator, štedilnik itd.). V nasprotnem primeru uporabite
izolirno ploščo.
2. Dovolite, da se obdelana hrana in pijača ohladi zunaj naprave.
3. Ko odtajate zamrznjeno hrano, jo postavite v predal hladilnika. Nizke temperature
zamrznjenih živil bodo pomagale hladiti predel v hladilniku, ko se bodo odtajale. S tem
zmanjšate energetske zahteve.
4. Če dajete noter pijače in tekočine, jih zaprite. V nasprotnem primeru se v napravi poveča
vlaga. Zato se delovni čas ohlajevanja podaljša. Pokritost pijač in tekočin pomaga preprečiti
vonjave in spremembe okusov.
5. Ko vnašate hrano in pijačo, odprite vrata za najkrajši možni čas.
6. Vse pokrove za različne temperaturne predele naprave imejte zaprta (osveževalnik, hladilni
predel itd.).
7. Tesnilo vrat mora biti čisto in prožnost. Če je tesnilo snemljivo, ga v primeru obrabe zamet-
njajte. Če tesnilo ni snemljivo, morate zamenjati vrata.
8. Eko način / privzeta nastavitev ohranja svežo in zamrznjeno hrano, hkrati pa varčuje z
energijo.
9. Predal za svežo hrano (Hladilnik): Najučinkovitejša poraba energije je zagotovljena v
konfiguraciji s predali v spodnjem delu naprave, police, ki so enakomerno razporejene, pa
položaj vrat zabojnikov ne vpliva na porabo energije.
10. Zamrznjen predal (zamrzovalnik): Notranja konfiguracija naprave je tista, ki zagotavlja
najučinkovitejšo rabo energije.
11. Ne odstranjujte hladilnih akumulatorjev iz zamrzovalne košarice (če obstajajo).
SL -145-
Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede
na model vaše naprave.
A) Predel hladilnika
B) Predal zamrzovalnika
1) Stojalo za vino *
2) Polica hladilnika
3) Predel hladilnika *
4) Pokrov predala svežine
5) Predal svežine
6) Zgornji predal zamrzovalnika
7) Srednja košara zamrzovalnika
8) Spodnja košara zamrzovalnika
9) Noge za izravnavanje
10) Pladenj za led
11) Steklena polica zamrzovalnika *
12) Polica za steklenice
13) CustomFlex
14) CustomFlex s pokrovom
15) Predal za jajca
* pri nekaterih modelih
VAŠ HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM NODAĻA - 7.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
NL -146-
NL BRAND Waarschuwing; Gevaar voor brand / ontvlambare
materialen
NL -147-
INHOUDSOPGAVE
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN ........................ 149
Algemene waarschuwingen ......................................................................... 149
Veiligheidswaarschuwingen ......................................................................... 153
Installatie en bediening van uw diepvriezer .................................................. 154
Voor u de koelkast in gebruik neemt ............................................................ 155
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ........... 155
Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie .................................. 155
Display en bedieningspaneel ....................................................................... 156
Bedienen van uw koelvriescombinatie ......................................................... 156
Super-vriesmodus .................................................................................................156
Superkoel-modus ..................................................................................................157
Eco-modus ............................................................................................................157
Vakantiemodus ......................................................................................................158
Koelmodus drank ..................................................................................................158
Screensaverstand .................................................................................................159
Functie van kinderslot. ..........................................................................................159
Temperatuurinstellingen ...............................................................................160
Instellingen vriezertemperatuur .............................................................................160
Instellingen koeltemperatuur .................................................................................160
Waarschuwingen met betrekking tot temperatuuraanpassingen.................. 161
Accessoires .................................................................................................. 162
Ijsblok bakje ..........................................................................................................162
Vriesvak.................................................................................................................162
Extra koelvak .........................................................................................................162
Luchtvochtigheidsregelaar ....................................................................................163
CustomFlex ...........................................................................................................163
ETENSWAREN ORGANISEREN IN HET APPARAAT .................... 164
Koelkast compartiment ................................................................................. 164
Vriesvakken .................................................................................................. 164
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD ................................................ 168
Ontdooien ..................................................................................................... 169
TRANSPORT EN VERANDERING VAN PLAATS ........................... 169
De positie van de deur wijzigen .................................................................... 169
NL -148-
VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE ... 170
Waarschuwingen: ......................................................................................... 170
Aanwijzingen voor energiebesparing ........................................................... 174
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE
COMPARTIMENTEN ........................................................................... 175
NL -149-
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN DEEL - 1.
Algemene waarschuwingen
WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de
apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van
belemmeringen.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten
of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve
de middelen aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in
de etenswaren compartiment van het apparaat, tenzij ze van het
type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWNG: Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
WAARSCHUWING: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat
voor dat het stroomsnoer niet verstrikt raakt of beschadigd is.
WAARSCHUWING: Plaats geen draagbare stopcontacten of
verlengsnoeren achter het apparaat.
WAARSCHUWING: Als het toestel niet stabiel staat, kan dit
problemen veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel
vastmaken in overeenstemming met de instructies.
Als uw apparaat R600a als koelmiddel gebruikt – deze
informatie is beschikbaar op het etiket van de koeler - moet u
voorzichtig zijn tijdens de verzending en de installatie om te
vermijden dat de koelelementen van uw apparaat worden
beschadigd. Hoewel R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk
gas is, aangezien het een explosief is, in het geval van een lek
veroorzaakt in de koelelementen moet u uw koelkast uit de buurt
houden van open vlammen of warmtebronnen en de ruimte een
aantal minuten ventileren waar het apparaat zich bevindt.
Tijdens het dragen en plaatsen van de koelkast moet u erop
letten het koelgascircuit niet te beschadigen.
NL -150-
U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol
met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
gelijkaardige toepassingen zoals;
- personeelskeuken in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen,
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen
- bed and breakfast omgevingen;
- catering en gelijkaardige niet-kleinhandel toepassingen
Als het netsnoer niet overeenstemt met het stopcontact
is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om
ieder risico uit te sluiten.
De stroomkabel van uw koelkast is uitgerust met een speciaal
geaarde stekker. Deze stekker dient te worden gebruikt met
een speciaal geaard stopcontact van 16 ampère of 10 ampère
naar gelang het land waar het product wordt verkocht. Als u
niet over een dergelijk stopcontact in uw huis beschikt, dient
u dit door een erkende elektricien te laten aanleggen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek,
gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies
krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat
en de betrokken risico’s. Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken
of onderhoudswerken uitvoeren zonder toezicht.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten
in- en uitruimen. Kinderen zijn niet toegestaan reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden voor gebruikers op het apparaat
uit te voeren. Zeer jonge kinderen (tussen de 0 en 3 jaar oud)
NL -151-
mogen het apparaat niet gebruiken. Jonge kinderen (tussen
de 3 en 8 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken,
mits ze onder voortdurend toezicht staan. Oudere kinderen
(tussen de 8 en 14 jaar oud) en kwetsbare personen mogen
het apparaat op veilige wijze gebruiken als ze onder geschikt
toezicht staan of instructies hebben gekregen over de gebruik
van het apparaat. Zeer kwetsbare personen mogen het
apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht
staan.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk
gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van
boven de 2000 m.
Om aantasting van voedsel te voorkomen, dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Het langere perioden openen van de deur kan een
aanzienlijke temperatuurstijging veroorzaken in de schappen
van het apparaat.
Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en
toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
Bewaar rauw vlees en vis in geschikte schalen in de koelkast,
zodat deze niet in contact komen met ander voedsel of hierop
kunnen lekken.
Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren
van diepvriesproducten, en het bewaren of maken van ijs of
ijsblokjes.
Vriesvakken met een, twee of drie sterren zijn niet geschikt
voor het invriezen van vers voedsel.
Als het koelapparaat lange perioden leegstaat, schakel het
dan uit, laat het ontdooien, maak het schoon en droog, en laat
de deur open om te voorkomen dat er binnenin het apparaat
schimmelvorming optreedt.
NL -152-
Service
Neem voor reparatie van het apparaat contact op met
het erkende servicecentrum. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Let erop dat zelfreparatie of onprofessionele reparatie
veiligheidsconsequenties met zich mee kan brengen en de
garantie kan laten vervallen.
De volgende reserveonderdelen zullen 7 jaar nadat het model
uit de productie is genomen verkrijgbaar zijn: thermostaten,
temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, deurgrepen,
deurscharnieren, schalen en korven.
Let erop dat sommige van deze reserveonderdelen alleen
verkrijgbaar zijn via professionele reparateurs en dat niet alle
reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
Deurpakkingen blijven 10 jaar verkrijgbaar nadat het model
uit de productie is genomen.
NL -153-
Oude en defecte koelkasten
Als uw koelkast voorzien is van een slot moet u dit slot breken of verwijderen voor u
het apparaat weggooit. Dit om te vermijden dat kinderen in de koelkast zouden kunnen
geklemd raken en een ongeluk veroorzaken.
Oude koelkasten en diepvriezers bevatten isolatiemateriaal en koelmiddel met CFK.
Om die reden moet u erop letten het milieu niet te beschadigen wanneer u uw oude
koelkast weggooit.
Afvoeren Van Uw Oude Machine
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag
worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden
afgevoerd naar het geschikte verzamelpunt voor de hergebruik van elektrische en
elektronische apparatuur. Door de correcte afvalverwerking van dit product helpt u
mee aan de voorkoming van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid, die wel zouden kunnen ontstaan door foutieve
afvalverwerking van dit product. Voor meer informatie over het hergebruik van dit product,
kunt u contact opnemen met uw plaatselijk stadskantoor, de afvalservice voor huishoudelijk
afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
Opmerkingen:
Lees de handleiding zorgvuldig voor u uw apparaat installeert en gebruikt. We zijn niet
verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door incorrect gebruik.
Volg alle instructies van uw apparaat en handleiding en bewaar deze handleiding op
een veilige plaats om problemen die zich kunnen voordoen in de toekomst op te lossen.
Dit apparaat wordt geproduceerd voor gebruik thuis en het mag enkele binnen in huis en
voor de gepreciseerde doeleinden. Het is niet geschikt voor commercieel of algemeen
gebruik. Een dergelijk gebruikt leidt tot een annulering van de garantie van het apparaat
en ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor eventuele opgelopen verliezen.
Dit apparaat wordt geproduceerd voor gebruik in huizen en het is enkel geschikt om
etenswaren af te koelen / op te slaan. Het is niet geschikt voor commercieel of algemeen
gebruik en/of voor het opslaan van zaken die geen etenswaren zijn. Ons bedrijf is niet
verantwoordelijk voor de opgelopen verliezen in andere gevallen.
Veiligheidswaarschuwingen
Gebruik geen meervoudige stekkers of verlengsnoeren.
Steek geen beschadigde, versleten of oude stekkers in het stopcontact.
U mag niet aan het snoer trekken en u mag het ook niet buigen of
beschadigen.
Gebruik geen stekkeradapter.
Dit apparaat werd ontworpen voor gebruik door volwassenen; laat geen
kinderen met het apparaat spelen of boven de deur hangen.
Steek de stekker van het apparaat niet in het stopcontact of verwijder
hem niet met natte handen om elektrische schokken te vermijden!
NL -154-
Plaats geen glazen flessen of blikjes in het vriesvak. Flessen of blikjes
kunnen ontploffen.
Plaats om veiligheidsredenen geen ontploffend of ontvlambaar materiaal
in uw koelkast. Plaats drank met een hoger alcoholgehalte verticaal in
de koelkast en zorg dat ze stevig gesloten zijn.
Als u ijs uit de diepvriezer neemt, mag u het niet aanraken want het kan brand-
of snijwonden veroorzaken.
Raak geen bevroren goederen aan met natte handen! U mag geen ijscrème
of ijsblokjes eten onmiddellijk nadat u ze uit de diepvriezer hebt gehaald!
U mag geen diepgevroren etenswaren opnieuw invriezen nadat ze ontdooid zijn. Dit kan
gevaren inhouden voor de gezondheid en bijvoorbeeld voedselvergiftiging veroorzaken.
U mag het apparaat niet afdekken met kant. Dit heeft een impact op de prestaties van
uw koelkast.
Bevestig de accessoires in de diepvriezer tijdens transport om schade aan de accessoires
te vermijden.
Installatie en bediening van uw diepvriezer
Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u de volgende punten overwegen:
De nominale spanning van uw koelkast is 220-240 V aan 50Hz.
We aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade die optreedt omwille van niet-
geaarde stekkers.
Plaats uw koelkast in een ruimte waar hij niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
Uw apparaat moet op minimum 50 cm van fornuizen, oven en warmtebronnen staan en
minimum 5 cm van elektrische ovens verwijderd zijn.
Uw koelkast mag nooit in de open lucht worden gebruikt noch in de regen staan.
Als uw koelkast naast een diepvriezer wordt geplaatst, moet minimum 2 cm tussenruimte
laten om vochtigheid te voorkomen op de externe oppervlakte.
U mag niets op de uw koelkast plaatsen, en u moet de koelkast installeren
in een geschikte ruimte zodat minimum 15 cm beschikbaar is aan de
bovenzijde.
De instelbare voeten vooraan moeten worden gestabiliseerd op de correcte
hoogte om uw koelkast op stabiele en correcte wijze te doen werken. U
kunt de voeten aanpassen door ze met de wijzers van de klok te draaien (of in de
tegenovergestelde richting). Dit moet worden uitgevoerd voor u etenswaren in de
koelkast plaatst.
Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm water
en een theelepel natriumbicarbonaat en ze spoel ze af met schoon water en droog ze
af. Plaats alle onderdelen na de schoonmaak.
Installeer de afstandsringen (het deel met de zwarte vinnen aan de
achterzijde) door ze 90° te draaien zoals weergegeven in de afbeeldingen
om te vermijden dat de condensator in aanraking komt met de muur.
De koelkast dient op een minimale afstand van 75 mm van de muur af
te worden geplaatst.
NL -155-
Voor u de koelkast in gebruik neemt
Wanneer u de diepvriezer de eerste maal in gebruik neemt, moet u
hem gedurende 3 uur rechtop houden en de stekker in het stopcontact
steken voor een efficiënte werking. Zo niet kan de compressor worden
beschadigd.
Het is mogelijk dat uw koelkast een zekere geur afgeeft de eerste maal dat u hem in
gebruik neemt; de geur zal verdwijnen wanneer uw koelkast begint af te koelen.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN
MOGELIJKHEDEN
DEEL - 2.
Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie
Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een
andere manier dan de statische koelkasten. Bij normale koelkasten
komt er vochtige lucht de freezer in en de waterdamp, afkomstig van de
levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment.
Om dit ijs
te smelten, dat wil zeggen te ontdooien, dient de koelkast te worden uitgezet.
Om de levensmiddelen koud te houden gedurende dit ontdooiingsproces, dient
de gebruiker deze levensmiddelen ergens ander op te slaan en het resterende
ijs en de aangevroren ijsafzetting te verwijderen.
Deze situatie is volledig anders in vriescompartimenten met de nieuwe
generatie koeltechnologie. Met behulp van de ventilator wordt er koude
en droge lucht door het vriescompartiment geblazen. Doordat de koude
lucht eenvoudig door het compartiment wordt geblazen - zelfs in de ruimtes
tussen de planken - worden de levensmiddelen gelijkmatig en op de juist
manier ingevroren. Er zal dus geen ijs ontstaan.
De configuratie in het koelkastcompartiment zal nagenoeg gelijk zijn aan
die van het vriescompartiment. De luchtstroom, die door de ventilator
bovenin het koelkastcompartiment wordt geproduceerd, wordt gekoeld
terwijl die via het gat gaat achter het luchtkanaal. Tegelijkertijd wordt er
lucht geblazen door de gaten in het luchtkanaal zodat het koelingsproces
in het koelkastcompartiment succesvol wordt voltooid. De gaten in het
luchtkanaal zijn ontworpen voor een gelijkmatige luchtverdeling in het gehele compartiment.
Omdat er geen lucht passeert tussen de freezer en de koelkast, zullen de geuren niet worden
vermengd.
Daardoor is uw koelkast met de nieuwe generatie koeltechnologie gebruikersvriendelijk en
biedt u veel ruimte en een esthetische uitstraling.
NL -156-
Display en bedieningspaneel
Bedieningspaneel
1. Indicator ingestelde koelmodus.
2. Indicator superkoelen.
3. Indicator ingestelde vriesmodus
4. Indicator supervriezen.
5. Indicator eco-modus.
6. Indicator vakantie-modus.
7. Indicator kinderslot.
8. Indicator alarm.
9. Indicator alarmfunctie deur open.
10. Hiermee worden de standen (eco, vakantie…) ingesteld.
1
3
2
4
5
6
7
9
8
10
Bedienen van uw koelvriescombinatie
Super-vriesmodus
Doel
Om grote hoeveelheden voedsel in te vriezen waar geen ruimte voor is in het
snelvriesschap.
Om bereide gerechten in te vriezen.
Om verse levensmiddelen snel in te vriezen om de versheid te behouden.
Hoe wordt deze gebruikt?
Druk op de instelknop voor de vriezer totdat het supervries-symbool op het scherm
te zien is. Geluidssignaal (biep) zal klinken. Modus zal ingesteld zijn.
Tijdens deze modus:
Temperatuur van koeler en superkoel-modus kunnen worden aangepast. In dit
geval zal supervries-modus worden vervolgd.
Eco- en vakantiemodus kunnen niet worden geselecteerd.
Supervries-modus kan eenvoudig worden geannuleerd door dezelfde
keuzeprocedure.
NL -157-
Opmerking:
De maximale hoeveelheid aan verse levensmiddelen (in kg) die binnen 24 uur kunnen
worden ingevroren staat vermeld op het toestelplaatje.
Voor optimale prestaties bij de maximale vriescapaciteit, zet u de efficiënte snelvriesstand
3 uur voordat u het verse voedsel plaatst aan.
Als deze tijd is verstreken, geeft de koelkast een geluidssignaal om aan te geven dat
de stand is bereikt.
De snelvriesstand wordt na 24 automatisch geannuleerd of wanneer de temperatuursensor
van de vriezer onder -32 °C komt.
Superkoel-modus
Doel
Om grote hoeveelheden voedsel in het koelvak te koelen en te bewaren.
Om dranken snel te koelen.
Hoe wordt deze gebruikt?
Druk op de instelknop voor de koelkast totdat het superkoel-symbool op het scherm
te zien is. Geluidssignaal (biep) zal klinken. Modus zal ingesteld zijn.
Tijdens deze modus:
Temperatuur van vriezer en supervries-modus kunnen worden aangepast. In
dit geval zal superkoel-modus worden vervolgd.
Eco- en vakantiemodus kunnen niet worden geselecteerd.
Superkoel-modus kan eenvoudig worden geannuleerd door dezelfde
keuzeprocedure.
Eco-modus
Doel
Energiebesparing. Tijdens perioden van minder regelmatig gebruik (openen van deur)
of niet thuis aanwezig, zoals op vakantie zijn, kan het ecoprogramma een optimale
temperatuur behouden terwijl er stroom wordt bespaard.
Hoe wordt deze gebruikt?
Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt.
Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld
zijn. Eco-symbool zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het
geluidssignaal (biep) te horen zijn
Temperatuur vriezer en koelkast zal 'E' tonen.
Eco-symbool en 'E' zullen oplichten totdat de modus afloopt.
Tijdens deze modus:
Vriezer kan worden aangepast. Wanneer eco-modus geannuleerd wordt, zullen
de geselecteerde waarden aangehouden worden.
Koeling kan worden aangepast. Wanneer eco-modus geannuleerd wordt, zullen de
geselecteerde waarden aangehouden worden.
De modi superkoelen en supervriezen kunnen geselecteerd worden. Eco-modus wordt
automatisch geannuleerd en de geselecteerde modus wordt geactiveerd.
Vakantiemodus kan geselecteerd worden nadat eco-modus geannuleerd is. Dan zal de
geselecteerde modus geactiveerd worden.
NL -158-
Om te annuleren hoeft u enkel op de modusknop te drukken.
Vakantiemodus
Hoe wordt deze gebruikt?
Durk op de modusknop totdat het vakantiesymbool verschijnt
Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld
zijn. Vakantiesymbool zal 3 keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal
het geluidssignaal (biep) te horen zijn
Temperatuur koeler toont '-'.
Vakantiesymbool en '-' zullen oplichten totdat de modus afloopt.
Tijdens deze modus:
Vriezer kan worden aangepast. Wanneer vakantiemodus geannuleerd wordt,
zullen de geselecteerde waarden aangehouden worden.
Koeling kan worden aangepast. Wanneer vakantiemodus geannuleerd wordt,
zullen de geselecteerde waarden aangehouden worden.
De modi superkoelen en supervriezen kunnen geselecteerd worden.
Vakantiemodus wordt automatisch geannuleerd en de geselecteerde modus wordt
geactiveerd.
Eco-stand kan geselecteerd worden nadat vakantiemodus geannuleerd is. Dan zal de
geselecteerde modus geactiveerd worden.
Om te annuleren hoeft u enkel op de modusknop te drukken.
Koelmodus drank
Wanneer wordt deze gebruikt?
Deze modus wordt gebruikt om drank binnen een ingestelde tijd te koelen.
Hoe wordt deze gebruikt?
Druk op de vriesknop gedurende 3 seconden.
Een speciale animatie zal starten op het instellingsscherm voor de vriezer en
'05' zal oplichten op het instellingsscherm voor de koeler.
Druk op de koelerknop om de tijd aan te passen (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30
minuten).
Wanneer u een tijd selecteert zullen de cijfers 3 keer oplichten en er zal een
signaal klinken.
Indien er binnen 2 seconden geen knop wordt ingedrukt zal de tijd worden
ingesteld.
Het aftellen begint vanaf de ingestelde tijd minuut tot minuut.
Overblijvende tijd zal op het scherm oplichten.
Om deze modus te annuleren drukt u 3 seconden op de instelknop van de vriezer.
NL -159-
Screensaverstand
Doel
Deze stand bespaart energie door alle verlichting van het bedieningspaneel uit te
schakelen als het paneel inactief is.
Gebruik
De screensaverstand wordt na 30 seconden automatisch geactiveerd.
Als u op een willekeurige toets drukt wanneer de lampjes van het
bedieningspaneel uit zijn, verschijnen de actuele instellingen weer op het
scherm. U kunt vervolgens elke gewenste verandering uitvoeren.
Als u de screensaverstand niet annuleert of gedurende 30 seconden geen enkele
toets indrukt, blijft het bedieningspaneel uit.
Screensaverstand deactiveren
Om de screensaverstand te annuleren, drukt u eerst een willekeurige knop in om
de knoppen te activeren en houdt u daarna de modusknop 3 seconden ingedrukt.
Om de screensaverstand te heractiveren, houdt u de modusknop gedurende
3 seconden ingedrukt.
Functie van kinderslot.
Wanneer wordt deze gebruikt?
Om te voorkomen dan kinderen met de knoppen spelen en de door u ingestelde
instelling veranderen, is het kinderslot beschikbaar op dit apparaat.
Kinderslot activeren
Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden.
Kinderslot deactiveren
Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden.
Opmerking: Kinderslot zal ook gedeactiveerd worden wanneer de
stroomvoorziening onderbroken wordt of wanneer de koelkast uit het
stopcontact getrokken wordt.
Alarmfunctie deur open
Als de deur van de koelkast langer dan 2 minuten is geopend, geeft uw apparaat een
piepgeluid en gaat het pictogram voor deur open branden.
NL -160-
Temperatuurinstellingen
Instellingen vriezertemperatuur
Begintemperatuur voor indicator vriezer is -18 °C.
Druk 1x op de vriezerknop.
Indien u deze knop voor de eerste keer indrukt, zal de laatste ingestelde waarde
op het scherm te zien zijn.
Elke keer dat u deze knop indrukt, zal de temperatuur respectievelijk afnemen.
Wanneer u op de instelknop van de vriezer drukt totdat het symbool voor
supervriezen op de display verschijnt en u gedurende 1 seconde op geen enkele
andere knop drukt, zal het symbool voor supervriezen oplichten.
Indien u blijft drukken, zal deze opnieuw beginnen vanaf -16 °C.
De temperatuur, die geselecteerd is voor de vakantie-, supervries-, superkoel-, of
eco-modus, zal hetzelfde blijven totdat de modus afloopt of geannuleerd wordt.
Het apparaat werkt verder op deze ingestelde temperatuur.
Instellingen koeltemperatuur
Begintemperatuur voor indicator koeler is +4 °C.
Druk 1x op de koelkastknop.
Wanneer u voor het eerst op deze knop drukt, verschijnt de laatste waarde op
het scherm.
Elke keer dat u deze knop indrukt, zal de temperatuur respectievelijk afnemen.
Indien u op de instelknop van de koeler drukt totdat het symbool voor
superkoelen verschijnt en u gedurende 1 seconde op geen andere knop drukt,
zal het symbool voor superkoelen oplichten.
Indien u blijft drukken, zal deze opnieuw beginnen vanaf +8 °C.
De temperatuur, die geselecteerd is voor de vakantie-, supervries-, superkoel-, of
eco-modus, zal hetzelfde blijven totdat de modus afloopt of geannuleerd wordt.
Het apparaat werkt verder op deze ingestelde temperatuur.
NL -161-
Waarschuwingen met betrekking tot temperatuuraanpassingen
Het wordt afgeraden uw koelkast te gebruiken in omgevingen die kouder zijn dan 10°C
in termen van efficiëntie.
Temperatuuraanpassingen kunnen optreden naargelang de regelmaat dat de deur wordt
geopend en de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard in de koelkast.
Schakel niet over naar een andere aanpassing voor u de huidige aanpassing hebt
voltooid.
Uw koelkast moet tot 24 uur ononderbroken werken naargelang de omgevingstemperatuur
nadat de stekker werd ingevoerd om volledig af te koelen. Open de deuren van uw
koelkast niet regelmatig en plaats geen etenswaren in de koelkast tijdens die periode.
Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor
van de koelkast te vermijden wanneer u de stekker verwijdert en opnieuw invoert om ze
in te schakelen of tijdens een stroompanne. Uw koelkast begint na 5 minuten normaal
te werken.
Uw koelkast is ontworpen voor een werking in de omgevingstemperatuur intervallen
vermeld in de normen, in overeenstemming met de klimaatklasse vermeld op
het informatie label. We raden af uw
koelkast te gebruiken buiten de vermelde
temperatuurwaarden met betrekking tot de
efficiënte van de koeling.
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij
een omgevingstemperatuur binnen een
bereik van 10°C – 43°C.
Belangrijke installatie-instructies
Dit apparaat is ontworpen om te functioneren bij moeilijke weersomstandigheden (tot 43 °C
of 110 °F) en is uitgerust met de ‘Freezer Shield’-technologie (diepvriezerbescherming)
die ervoor zorgt dat het ingevroren voedsel in de vriezer niet ontdooit, zelfs niet bij een
omgevingstemperatuur van -15 °C. Dus u kunt uw apparaat plaatsen in een onverwarmde
ruimte zonder zich druk te maken of het ingevroren voedsel in de vriezer wel goed blijft. Als
de omgevingstemperatuur weer normale condities vertoont, kunt u het apparaat weer op
normale wijze gebruiken.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
o
C
T Tussen 16 en 43 (°C)
ST Tussen 16 en 38 (°C)
N Tussen 16 en 32 (°C)
SN Tussen 10 en 32 (°C)
NL -162-
Accessoires
Ijsblok bakje
Vul het ijsblok bakje met water en plaats deze in het vriezercompartiment.
Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u het bakje buigen zoals hieronder
getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken.
Vriesvak
Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren
regelmatiger te bewaren.
Het vriesvak verwijderen;
Trek het vak zo ver mogelijk uit
Trek de voorzijde van het vak naar omhoog
en uit.
Voer dezelfde bewerking in omgekeerde richting
uit om het schuifcompartiment opnieuw aan te
brengen.
Opmerking: Houd het vak steeds vast bij het
handvat wanneer u het verwijdert.
Vriesvak
Extra koelvak
Ideaal om de smaak en textuur van verse
vleeswaar en kaas te behouden. De treklade
zorgt dankzij de actieve circulatie van koude lucht
voor een omgeving met een lagere temperatuur
dan de rest van de koelkast.
Het verwijderen van de chiller-plank
Trek de chiller-plank eruit door deze op de
rails te verschuiven.
Til de chiller-plank daarna van de rails op.
Extra koelvak
(In sommige modellen)
NL -163-
Luchtvochtigheidsregelaar
Door de vochtigheidsregelaar dicht te houden, kunnen
vers fruit en groenten langer worden opgeslagen.
Als de groentelade geheel is gevuld, dient de draaischijf
aan de voorkant van de groentelade open te staan.
Door middel van deze lucht in de groentelade, zal de
vochtigheidsgraad worden beheerd en zullen producten
langer houdbaar blijven.
Indien u condensatie op de glasplaat ziet, kunt u de
vochtigheidsregelaar in de open stand zetten.
CustomFlex
CustomFlex
®
biedt u de vrijheid om de ruimte in uw koelkast
op maat te maken. In de deur bevinden zich een bewaardoos
en verplaatsbare dozen, zodat u de ruimte kunt aanpassen
aan uw behoefte. De dozen zijn zelf uitneembaar, dus u kunt
ze uit de koelkast verwijderen om overal goed bij te kunnen.
De visuele en tekstuele beschrijvingen op de accessoires kunnen afhankelijk van
het model variëren.
Luchtvochtigheidsregelaar
Trek de deksel van de CustomFlex-bewaardoos richting de
pijl om hem te openen.
Om hem te sluiten trekt u de deksel in omgekeerde richting.
(In sommige modellen)
NL -164-
ETENSWAREN ORGANISEREN IN HET APPARAAT
DEEL - 3.
Koelkast compartiment
Om vochtigheid en dus een toename van vorst te verminderen mag u nooit vloeistoffen in
onbedekte containers in de koelkast plaatsen. Vorst concentreert zich gewoonlijk op de
koudste delen van de verdamper en na verloop van tijd zult u vaker moeten ontdooien.
Plaats nooit warme etenswaren in de koelkast. Warme etenswaren moet u eerst laten
afkoelen tot kamertemperatuur en moeten daarna zodanig geplaatst worden dat er
voldoende luchtcirculatie mogelijk is in het koelkast compartiment.
Niets mag in aanraking komen met de achterwand want dit veroorzaakt vorst en de
verpakkingen kunnen aan de achterwand plakken. Open de deur van de koelkast niet
te vaak.
Rangschik het vlees en gereinigde vis (verpakt in pakketten of plastic folie) die u binnen
1-2 dagen zult gebruiken in de onderste sectie van de koelkast (boven de groentelade)
want dit is de koudste sectie en dit garandeert de beste opslagvoorwaarden.
U kunt groenten en fruit in het groentevak plaatsen zonder verpakking.
NIET DOEN: Geen aardappelen, uien of knoflook in de koelkast bewaren. Vlees dat niet
werd bereid na ontdooien niet weer invriezen.
Hieronder vindt u een aantal suggesties bij het plaatsen en opslaan van uw etenswaren in
de koelkast.
Etenswaren Bewaartijd Waar plaatsen in de koelkast
Groenten en fruit 1 week Groente lade
Vlees en vis 2 - 3 Dagen
Verpakken in plastic folie of in plastic
zakken/bakjes en plaats het op een van
de plateau's
Verse kaas 3 - 4 Dagen Op de daarvoor bestemde plateau
Boter en margarine 1 week Op de daarvoor bestemde plateau
Producten in flessen
Melk en Yoghurt
Tot de vervaldatum
aanbevolen door de
producent
Op de daarvoor bestemde plateau
Eieren 1 maand In de eierenhouder
Bereide etenswaren 2 Dagen Alle plateau's
Vriesvakken
Gebruik het diepvriesgedeelte van uw koelkast voor het langdurig bewaren van ingevroren
levensmiddelen en het maken van ijs.
Om de maximum capaciteit van het vriesvak te benutten, gelieve enkel glasplaten te
gebruiken in het bovenste en middelste gedeelte. Gelieve voor het onderste gedeelte
de lage mand te gebruiken.
Zorg ervoor dat in te vriezen levensmiddelen niet tegen reeds ingevroren levensmiddelen
aan komen te liggen.
U dient de levensmiddelen die u wilt invriezen (vlees, stukjes vlees, vis enz.) te verdelen
in porties die u per keer kunt consumeren.
Vries ontdooide levensmiddelen niet opnieuw in. Dit kan uw gezondheid in gevaar brengen
NL -165-
omdat het problemen als voedselvergiftiging kan veroorzaken.
Plaats geen warme maaltijden in uw diepvriezer voordat deze zijn afgekoeld. Hierdoor
kunnen reeds ingevroren levensmiddelen in de diepvriezer gaan ontdooien en rotten.
Indien u reeds ingevroren levensmiddelen koopt, controleer of deze onder de juiste
omstandigheden werden ingevroren en of de verpakking niet is beschadigd.
Bij het bewaren van ingevroren levensmiddelen, dient u de bewaaromstandigheden zoals
vermeld op de verpakking in acht te nemen. Mochten er geen instructies vermeld staan,
dan dienen de levensmiddelen binnen de korst mogelijke tijdsperiode geconsumeerd
te worden.
Bevroren levensmiddelen dienen te worden verplaatst voordat ze ontdooien en dienen
zo snel mogelijk in de snelvrieslade te worden geplaatst. Gebruik de deurschappen niet
voor het invriezen.
Als de verpakking van ingevroren levensmiddelen vochtig is geworden of een geur afgeeft,
kan het zijn dat deze producten onder ongunstige omstandigheden werden opgeslagen
en zijn gaan rotten. Deze soort levensmiddelen niet consumeren!
De bewaartermijn van ingevroren levensmiddelen is afhankelijk van
de omgevingstemperatuur, het frequent openen en sluiten van de deuren,
thermostaatinstellingen, soort levensmiddel en de tijdsduur die is verstreken sinds
de levensmiddelen werden gekocht tot het moment waar op ze in de vriezer werden
geplaatst. Neem altijd de aanwijzingen op de verpakking in acht en overschrijd nooit
de bewaartermijn.
Tijdens langere perioden van stroomstoring, de deur of het diepvriesgedeelte niet
openen. In een omgevingstemperatuur van 25°C handhaaft uw koelkast uw ingevroren
levensmiddelen gedurende 13 uur. In hogere omgevingstemperaturen neemt deze
periode af. In geval van stroomstoringen die langer duren, dient u de levensmiddelen
niet opnieuw in te vriezen maar zo snel mogelijk te consumeren.
Indien u de deur van uw vriescompartiment direct opnieuw opent, nadat u deze heeft gesloten,
kan het moeilijk zijn om hem open te krijgen. Dit is normaal en nadat het vriesgedeelte weer
de evenwichtstoestand heeft bereikt, zal de deur weer gemakkelijk opengaan.
Belangrijk:
Eenmaal ontdooide diepvriesproducten dienen te worden bereid zoals verse
levensmiddelen. Indien deze ontdooide levensmiddelen niet kunnen worden bereid,
mogen ze NIET meer worden ingevroren.
De smaak van een aantal kruiden in bereide schotels (anijs, basilicum, waterkers, azijn,
kruidenmix, gember, knoflook, ui, mosterd, tijm, marjolein, zwarte peper, enz.) verandert
en versterkt bij langdurige opslag. Daarom adviseren wij u om een kleine hoeveelheid
kruiden toe te voegen als u van plan bent om het gerecht in te vriezen, of u kunt eventueel
de gewenste kruiden achteraf na ontdooiing toevoegen.
De opslagperiode van voedsel is afhankelijk van de gebruikte olie. Geschikte oliën zijn
margarine, kalfsvet, olijfolie en boter en ongeschikte oliën zijn pinda-olie en varkensvet.
Voedsel in vloeibare vorm dient in plastic bekers te worden ingevroren en het andere
voedsel in plastic folie of zakken.
NL -166-
Hieronder vindt u een aantal suggesties bij het plaatsen en opslaan van uw etenswaren
in de vriezer.
Vlees en vis Voorbereiden
Maximale
bewaarperiode (maand)
Biefstuk Verpakt in folie 6 - 8
Lamsvlees Verpakt in folie 6 - 8
Kalfsbraadstuk Verpakt in folie 6 - 8
Kalfsvlees in blokjes In kleine stukjes 6 - 8
Lamsvlees in blokjes In stukjes 4 - 8
Gehakt Verpakt zonder kruiden 1 - 3
Orgaanvlees (in
stukjes)
In stukjes 1 - 3
Bolognese-worst/
salami
Moet worden verpakt zelfs als er een vel omzit
Kip en kalkoen Verpakt in folie 4 - 6
Gans en eend Verpakt in folie 4 - 6
Hert, konijn,
wildzwijn
In porties van 2,5 kg en als filets 6 - 8
Zoetwatervissen
(Zalm, Karper, Crane,
Siluroidea)
Ontdoe de vis van de ingewanden en
schubben, was en droog het; snij indien nodig
de staart en kop af.
2
Magere vis; zeebaars,
tarbot, tong
4
Vette vis (tonijn,
makreel, zeeforel,
ansjovis)
2 - 4
Schelpdieren Schoongemaakt en in zakken 4 - 6
Kaviaar
In zijn verpakking, in aluminium of plastic
bakje
2 - 3
Slakken In zout water, in aluminium of plastic bakje 3
Opmerking: Ingevroren vlees dient als vers vlees te worden bereid nadat het werd ontdooid.
Als vlees niet is bereid na te zijn ontdooid, mag dit nooit opnieuw worden ingevroren.
Groenten en fruit Voorbereiden
Maximale
bewaarperiode
(maanden)
Snijbonen en bonen
Was en snij ze in kleine stukjes en kook ze in
water
10 - 13
Bonen Dop en was ze en kook ze in water 12
Kool Was en kook in water 6 - 8
Wortel Was en snij in stukjes en kook in water 12
Paprika
Snij de steel eraf, snij doormidden en
verwijder de zaadlijsten en kook in water
8 - 10
NL -167-
Groenten en fruit Voorbereiden
Maximale
bewaarperiode
(maanden)
Spinazie Was en kook in water 6 - 9
Bloemkool
Haal het blad eraf, snij het hart in stukjes
en laat het even staan in water met wat
citroensap
10 - 12
Aubergine Wassen en in stukken van 2 cm snijden 10 - 12
Maïs Was en verpak met steel of als maďskolf 12
Appel en peer Schil en snij in plakken 8 - 10
Abrikoos en perzik Snij doormidden en verwijder de pit 4 - 6
Aardbeien en
bosbessen
Wassen en schoonmaken
Gekookt fruit Voeg 10% suiker aan het bakje toe
Pruimen, kersen,
zure bessen
Wassen en de steeltjes verwijderen 8 - 12
Maximale
bewaarperiode
(maanden)
Ontdooiperiode op
kamertemperatuur
(in uren)
Ontdooiperiode in oven
(in minuten)
Brood 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Koekjes 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebak 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Taart 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodeeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Zuivelproducten Voorbereiden
Maximale
bewaarperiode
(maanden)
Bewaarwijze
Pak (homogene) melk In eigen verpakking 2 - 3
Pure melk - In eigen
verpakking
Kaas, met
uitzondering van
witte kaas
In plakken 6 - 8
Oorspronkelijke
verpakking kan gebruikt
worden voor korte
bewaarperiode. Voor
langere perioden moet
het in folie worden
gewikkeld.
Boter, margarine In eigen verpakking 6
NL -168-
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD DEEL - 4.
U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen voor u
begint schoon te maken.
U mag uw koelkast nooit wassen met stromend water.
Nooit ontvlambare, explosieve of corrosieve materialen zoals verdunners,
gassen, zuren gebruiken om schoon te maken.
U kunt de binnen- en buitenkant afnemen met een zachte doek of spons
en een warm zeepsopje.
Verwijder de onderdelen één voor één en reinig met zeepwater.
Was ze niet in de vaatwasmachine.
U moet de condensator minimum een maal per jaar
schoonmaken met een borstel om energie te besparen en
de productiviteit te verhogen.
Zorg ervoor dat de stekker van uw koelkast verwijderd is wanneer u
schoonmaakt.
NL -169-
Ontdooien
Uw koelkast ontdooit volledig automatisch. Het water dat
gevormd wordt als gevolg van het ontdooiproces, loopt
in de waterverzamelbak, stroomt in de verdampingsbak
aan de achterzijde van uw koelkast en verdampt daar.
Controleer voor het reinigen van de verdampingsbak of u
de stekker uit het stopcontact hebt getrokken.
Verwijder de verdampingsbak door de schroeven los te draaien zoals aangegeven.
Maak de bak regelmatig schoon met water met een reinigingsmiddel. Zo voorkomt u
geurvorming.
Vervangen van ledverlichting
Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de
helpdesk. Deze mag namelijk uitsluitend worden vervangen door erkend personeel.
Opmerking: Het aantal en de locatie van de LED-lampen kunnen afhankelijk van het model
verschillen.
TRANSPORT EN VERANDERING VAN PLAATS DEEL - 5.
Transport en verandering van de installatieplaats
De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf
(indien gewenst).
U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en
de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt
transporteren.
Verwijder de bewegende onderdelen (laden,
accessoires, groentevakken, etc.) of bevestig ze in
de koelkast tegen schokken met banden tijdens de
herplaatsing of het transport.
U moet de koelkast steeds rechtop dragen.
De positie van de deur wijzigen
Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de
handvaten op uw koelkastdeur bevestigd zijn.
Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten.
Als de openingsrichting van uw koelkast kan worden gewijzigd, moet u contact opnemen
met de dichtstbijzijnde installateur om de openingsrichting laten wijzigen.
NL -170-
VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE
KLANTENSERVICE
DEEL - 6.
Waarschuwingen:
Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperaturen van de koeler en het vriesvak incorrecte
niveaus bereiken of wanneer een probleem optreedt in het apparaat. Waarschuwingscode
verschijnen in de vries- en koelvakindicatoren.
SOORT
STORING
BETEKENIS WAAROM WAT MOET U DOEN
E01
Sensorwaarschuwing
Neem voor hulp zo spoedig mogelijk
contact op met een servicedienst.
E02
E03
E06
E07
E08
Waarschuwing lage
spanning
De toevoerstroom
naar het apparaat
is onder de 170 V
gedaald.
- Dit is geen apparaatstoring,
deze fout helpt schade aan de
compressor te voorkomen.
- De spanning moet worden verhoogd
tot de vereiste niveaus.
Indien deze waarschuwing aanhoudt,
dient er contact opgenomen te
worden met een erkende monteur.
E09
Diepvriesgedeelte is
niet koud genoeg
Dit komt
waarschijnlijk
voor na een lange
stroomstoring.
1. Stel de vriestemperatuur in op een
lagere waarde of de snelvriesstand.
Dit zal de foutcode moeten laten
verdwijnen op het moment dat
de vereiste temperatuur bereikt
is. Houd de deuren gesloten om
de juiste temperatuur sneller te
bereiken.
2. Verwijder producten die door
deze storing zijn ontdooid. Deze
dienen binnen een korte periode
geconsumeerd te worden.
3. Leg geen verse producten in
het vriesvak totdat de juiste
temperatuur bereikt is en er geen
foutmelding meer wordt gegeven.
Indien deze waarschuwing aanhoudt,
dient er contact opgenomen te
worden met een erkende monteur.
NL -171-
SOORT
STORING
BETEKENIS WAAROM WAT MOET U DOEN
E10
Koelgedeelte is niet
koud genoeg
Dit komt
waarschijnlijk voor
nadat:
- een lange
stroomstoring
plaatshad;
- er warm voedsel
in de koelkast is
gezet.
1. Stel de koeltemperatuur in op een
lagere waarde of de snelkoelstand.
Dit zal de foutcode moeten laten
verdwijnen op het moment dat
de vereiste temperatuur bereikt
is. Houd de deuren gesloten om
de juiste temperatuur sneller te
bereiken.
2. Zorg ervoor dat het gebied voor de
luchtkanaalgaten vrij is en vermijd
plaatsing van voedsel nabij de
sensor.
Indien deze waarschuwing aanhoudt,
dient er contact opgenomen te
worden met een erkende monteur.
E11
Het koelgedeelte is
te koud
Diverse
1. Controleer of de snelkoelstand
geactiveerd is
2. Verminder de temperatuur van het
koelvak
3. Controleer of de ventilatiegaten vrij
en niet verstopt zijn
Indien deze waarschuwing aanhoudt,
dient er contact opgenomen te
worden met een erkende monteur.
Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer
eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u
tijd en geld.
Als uw koelkast niet werkt;
Is er een stroompanne?
Zit de stekker correct in het stopcontact?
Is de zekering van het stopcontact waar de stekker werd ingevoerd of de hoofdzekering
gesprongen?
Is het stopcontact defect? Om dit te controleren, kunt u de stekker van de koelkast in
een stopcontact waarvan u zeker bent dat het werkt.
Als u koelkast onvoldoende afkoelt;
Is de temperatuur correct aangepast?
Wordt de deur van uw koelkast regelmatig geopend en een poosje open gelaten?
Is de deur van uw koelkast correct gesloten?
Hebt u een schotel of etenswaren bovenop de koelkast geplaatst die in contact staan
met de achterwand van uw koelkast waardoor de luchtcirculatie wordt geblokkeerd?
Is uw koelkast te veel gevuld?
Is er voldoende afstand tussen uw koelkast en de achter- en zijwanden?
Valt de omgevingstemperatuur tussen de waarden die gepreciseerd zijn in de handleiding?
NL -172-
Als de etenswaren in uw koelkast overmatig gekoeld zijn
Is de temperatuur correct aangepast?
Werden er recent vele etenswaren in de koelkast geplaatst? In dat geval kan uw koelkast
te veel gekoeld worden in het koelvak omdat het langer duurt om deze etenswaren te
koelen.
Als uw koelkast te luidruchtig is;
Om het ingestelde koelniveau te handhaven, kan de compressor af en toe worden
geactiveerd. Lawaai van uw koelkast op dat moment is normaal en te wijten aan de
werking. Als het vereiste koelniveau bereikt is, zal het lawaai automatisch verminderen.
Als het lawaai aanhoudt;
Is uw apparaat stabiel? Zijn de voetjes correct aangepast?
Staat er iets achter uw koelkast?
Trillen de laden of schotels op de laden? Vervang de laden en/of schotels als dit het
geval is.
Trillen de voorwerpen bovenop uw koelkast?
Normale geluiden;
Krakend geluid (ijs kraakt):
Tijdens automatisch ontdooien.
Als het apparaat gekoeld of opgewarmd wordt (omwille van de expansie van het materiaal
van het apparaat).
Kort kraken: Hoorbaar wanneer de thermostaat de compressor in- of uitschakelt.
Lawaai van de compressor (normaal motorgeluid): Dit geluid wijst er op dat de
compressor normaal werkt. De compressor kan meer lawaai maken gedurende een korte
periode wanneer hij wordt ingeschakeld.
Borrelend geluid en spatten: Dit lawaai wordt veroorzaakt door het koelmiddel dat door
de systeemleidingen stroomt.
Lawaai van stromend water: Normaal lawaai van stromend water naar de
verdampingscontainer tijdens het ontdooien. Dit lawaai is hoorbaar tijdens het ontdooien.
Lawaai van blazende lucht (normaal lawaai van de ventilator): Dit lawaai is hoorbaar
in koelkasten zonder ijsafzetting tijdens de normale werking van het systeem omwille
van de luchtcirculatie.
Als er vochtigheid accumuleert in de koelkast;
Zijn alle etenswaren correct verpakt? Werden de containers gedroogd voor ze in de
koelkast werden geplaatst?
Worden de deuren van de koelkast regelmatig geopend? Vocht uit de kamer dringt
binnen in de koelkast wanneer de deuren worden geopend. Het vocht zal sneller
accumuleren als u de deuren regelmatig opent, in het bijzonder als de kamer een hoge
vochtigheidsgraad heeft.
De vorming van waterdruppels op de achterwand na automatisch ontdooien is normaal.
(In statische modellen)
Als de deuren niet correct worden geopend en gesloten:
Beletten de etenswaren de sluiting van de deur?
Werden de deurvakken, laden en rekken correct geplaatst?
NL -173-
Zijn de deurpakkingen stuk of versleten?
Staat uw koelkast op een vlakke ondergrond?
Als de randen van de koelkast warm zijn waarmee het deurscharnier in contact
komt;
In het bijzonder tijdens de zomer (warm weer) kunnen de oppervlakte waarmee het scharnier
in aanraking komt opwarmen tijdens de werking van de compressor. Dit is normaal.
Belangrijke opmerkingen:
De compressor beveiligingsfunctie wordt ingeschakeld na plotse stroompannes of na
het verwijderen van de stekker omdat het gas koelsysteem nog niet gestabiliseerd is.
Uw koelkast start na 5 minuten, u hoeft zich nergens zorgen om te maken.
Als u uw koelkast gedurende een lange periode niet zult gebruiken (bijv. de zomervakantie),
moet u de stekker verwijderen uit het stopcontact. Maak uw koelkast schoon volgens
Deel 4 en laat de deur open om vocht en geurtjes te vermijden.
Als het probleem aanhoudt nadat u alle bovenstaande instructies hebt gevolgd, moet u
de dichtstbijzijnde geautoriseerde onderhoudsdienst raadplegen.
Het apparaat dat u hebt gekocht werd ontworpen voor gebruik bij u thuis en mag
uitsluitend bij u thuis en voor de bepaalde doeleinden worden gebruikt. Het is niet
geschikt voor commercieel of algemeen gebruik. Als de gebruiker het apparaat gebruikt
op een wijze die niet compatibel is met deze functies benadrukken we dat de producent
en de verdeler niet verantwoordelijk kan worden gesteld voor reparatiewerken en
defecten in de garantieperiode.
NL -174-
Aanwijzingen voor energiebesparing
1. Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zonlicht
en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc.). Zo niet moet u een isolerende
plaat gebruiken.
2. Laat warme dranken en etenswaren eerst afkoelen buiten het apparaat.
3. Plaat ingevroren etenswaren in het koelvak. De lage temperatuur van de ingevroren
etenswaren zullen het koelvak helpen koel houden wanneer ze ontdooien. Zo bespaart
u energie. Als u de ingevroren etenswaren gewoon buiten de koelkast plaatst, verliest u
energie.
4. Wanneer u dranken in de koelkast plaatst, moet u ze afdekken. Zo niet verhoogt de
vochtigheid in het apparaat. Dit verhoogt de werkingstijd. Afdekken van dranken helpt de
geur en smaak te bewaren.
5. Wanneer u etenswaren en dranken plaatst, moet u de deur van het apparaat zo kort
mogelijk openen.
6. Houd de deksels gesloten van andere vakken met verschillende temperaturen in het
apparaat (groentevak, koeler, ...etc).
7. De pakking van de deur moet schoon en vouwbaar zijn. Bij slijtage moet u de pakking
vervangen (als de pakking kan worden losgemaakt) Als deze niet kan worden losgemaakt,
moet u de deur vervangen.
8. De ecomodus / standaard instellingsfunctie behoudt verse en bevroren voedsel terwijl
energie wordt bespaard.
9. Vak voor vers voedsel (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd
als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn.
De stand van de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik.
10. Vriesvak (diepvriezer): De interne configuratie van het apparaat is de configuratie die
zorgt voor het meest efficiënte energiegebruik.
11. Verwijder de kou-accumulatoren niet uit de diepvrieskorf (indien aanwezig).
NL -175-
Deze presentatie dient enkel als informatie over de onderdelen van het apparaat.
Onderdelen kunnen variëren naar gelang het model van het apparaat.
A) Koelgedeelte
B) Vriesgedeelte
1) Wijnrek *
2) Kelkastplank
3) Chiller-gedeelte *
4) Glas boven de groentelade
5) Groentelade
6) Bovenste lade
7) Middenlade
8) Onderlade
9) Nivelleringsvoeten
10) Ijslade
11) Glasplaat *
12) Flessenhouder
13) CustomFlex
14) CustomFlex met deksel
15) Eierhouder
* In sommige modellen
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE
COMPARTIMENTEN
DEEL - 7.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
B
12
13
14
15
www.aeg.com/shop
52310930
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

AEG RCB732E5MB de handleiding

Type
de handleiding