AEG F55500M0 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Udhëzimet për përdorim 2
Gebruiksaanwijzing 20
Упатство за ракување 38
Упутство за употребу 57
SQ
NL
MK
SR
FAVORIT55500WO
FAVORIT55500MO
PËRMBAJTJA
1. TË DHËNA PËR SIGURINË...............................................................................3
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË............................................................................ 4
3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT...............................................................................6
4. PANELI I KONTROLLIT .................................................................................... 6
5. PROGRAMET.....................................................................................................7
6. CILËSIMET.........................................................................................................9
7. OPSIONET....................................................................................................... 11
8. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË.................................................................12
9. PËRDORIMI I PËRDITSHËM...........................................................................13
10. UDHËZIME DHE KËSHILLA.......................................................................... 15
11. KUJDESI DHE PASTRIMI.............................................................................. 16
12. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE......................................................................... 17
13. TË DHËNA TEKNIKE..................................................................................... 19
PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA
Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të
ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative
që e bëjnë jetën më të thjeshtë, karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në
pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të marrë
maksimumin prej këtij produkti.
Vizitoni faqen tonë të internetit për:
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si
dhe për shërbimin:
www.aeg.com
Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:
www.registeraeg.com
Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:
www.aeg.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktoni me Qendrën e Autorizuar të Shërbimit, sigurohuni që të dispononi
të dhënat e mëposhtme: Modeli, PNC, Numri i serisë.
Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve.
Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
www.aeg.com2
1. TË DHËNA PËR SIGURINË
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me
kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është
përgjegjës nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga
instalimi dhe përdorimi i pasaktë. Gjithmonë mbajini
udhëzimet bashkë me pajisjen, për t'iu referuar në të
ardhmen.
1.1 Siguria e përgjithshme
Kjo pajisje është vetëm për përdorim në shtëpi dhe
për përdorime të ngjashme, si p.sh.:
në shtëpi në fshat, në zonat e kuzhinës për
personelin në dyqane, në zyra dhe në ambiente të
tjera pune;
nga klientët në hotele, motele, hotele me mëngjes
dhe ambiente të tjera banimi.
Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj pajisjeje.
Presioni i ujit në punë (minimumi dhe maksimumi)
duhet të jetë mes 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Ruani numrin maksimal prej 12 cilësimeve të
pozicionit.
Nëse kablloja e ushqimit është e dëmtuar, ajo duhet
zëvendësuar nga prodhuesi, Qendra e Autorizuar e
Shërbimit ose persona me kualifikim të ngjashëm, për
të shmangur rreziqet.
Vendosini thikat dhe takëmet me maja të mprehta në
koshin e takëmeve, të drejtuara me majat poshtë ose
në pozicion horizontal.
Mos e lini të hapur derën e pajisjes nëse nuk e
mbikëqyrni, për të parandaluar rrëzimin mbi të.
Përpara se të kryeni mirëmbajtjen e pajisjes,
çaktivizojeni atë dhe hiqeni nga priza.
Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull për të
pastruar pajisjen.
Pajisja duhet të lidhet me rrjetin e furnizimit me ujë
duke përdorur pajisjet e dhëna të zorrëve. Pajisjet e
vjetra të zorrëve nuk duhet të ripërdoren.
SHQIP
3
1.2 Siguria e fëmijëve dhe personave me
probleme
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8
vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike,
ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë
dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose
udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i
kuptojnë rreziqet e përdorimit.
Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen.
Mbajini të gjitha detergjentet larg fëmijëve.
Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg derës së
pajisjes gjatë kohës që ajo është e hapur.
Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të kryhet nga
fëmijët pa mbikëqyrje.
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
2.1 Instalimi
Hiqni të gjithë paketimin
Mos instaloni ose mos përdorni një
pajisje të dëmtuar.
Mos e montoni ose mos e përdorni
pajisjen në vende me temperaturë
nën 0°C.
Zbatoni udhëzimet e instalimit të
dhëna me pajisjen.
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditje
elektrike.
Pajisja duhet tokëzuar.
Sigurohuni që të dhënat elektrike në
pllakën e specifikimeve të përkojnë
me karakteristikat e rrjetit elektrik.
Nëse nuk përkojnë, kontaktoni me një
elektricist.
Përdorni gjithmonë një prizë me
tokëzim të instaluar mirë.
Mos përdorni përshtatës me shumë
spina dhe kabëll zgjatues.
Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën
dhe kabllin elektrike. Nëse kablloja e
korrentit duhet zëvendësuar, kjo
duhet kryer nga Qendra e Autorizuar
e Shërbimit.
Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund
të instalimit. Sigurohuni që spina të
jetë e arritshme pas montimit të
pajisjes.
Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti
duke e tërhequr nga kablli elektrik.
Gjithmonë tërhiqeni kabllin duke e
kapur nga spina.
Kjo pajisje është në përputhje me
direktivat E.E.C.
Vetëm për MB-në dhe Irlandën.
Pajisja ka një spinë 13 amp. Nëse ju
duhet ta ndërroni siguresën në prizë,
përdorni një siguresë 13 amp ASTA
(BS 1362).
2.3 Lidhja e ujit
Sigurohuni që të mos dëmtoni zorrët e
ujit.
Përpara se ta lidhni pajisjen në tuba
të rinj ose në tuba që nuk janë
përdorur për një kohë të gjatë, lëreni
ujin të rrjedhë derisa ai të pastrohet.
Herën e parë që do të përdorni
pajisjen, sigurohuni që të mos ketë
asnjë rrjedhje.
Zorra e hyrjes së ujit ka një valvul
sigurie dhe një veshje me kabllo të
brendshme.
www.aeg.com4
PARALAJMËRIM!
Tension i rrezikshëm.
Tubi i hyrjes së ujit ka një
mbështjellëse të jashtme
transparente. Nëse tubi është i
dëmtuar, uji në tub errësohet.
Nëse zorra e hyrjes së ujit dëmtohet,
hiqni menjëherë spinën nga priza
elektrike. Kontaktoni me Qendrën e
Autorizuar të Shërbimit për
zëvendësimin e tubit të hyrjes së ujit.
2.4 Përdorimi
Mos u ulni dhe mos peshoni mbi
derën e hapur.
Detergjentet e enëlarëseve janë të
rrezikshme. Zbatoni udhëzimet e
sigurisë në ambalazhin e detergjentit.
Mos pini ujin në pajisje dhe mos luani
me të.
Mos i hiqni enët nga pajisja derisa të
ketë përfunduar programi. Mbi enë
mund të ketë mbetur detergjent.
Pajisja mund të lëshojë avull të
nxehtë kur hapni derën gjatë kohës
që një program larjeje është në punë.
Mos vendosni produkte të ndezshme
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë ose mbi
pajisje.
2.5 Shërbimi
Kontaktoni me Qendrën e Autorizuar
të Shërbimit për të riparuar pajisjen.
Rekomandojmë përdorimin vetëm të
pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur të kontaktoni me Qendrën e
Autorizuar të Shërbimit, sigurohuni që
t'i keni informacionet e mëposhtme të
disponueshme në pllakën e
specifikimeve.
Modeli:
PNC:
Numri i serisë:
2.6 Eliminimi i pajisjes
PARALAJMËRIM!
Rrezik lëndimi ose mbytjeje.
Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i
furnizimit elektrik.
Prisni kabllon e lidhjes me rrjetin dhe
hidheni atë.
Hiqni kapësen e derës për të
parandaluar bllokimin brenda pajisjes
të fëmijëve dhe të kafshëve
shtëpiake.
SHQIP
5
3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
1 2 3
45678910
11
1
Pjesa e sipërme
2
Krahu spërkatës i sipërm
3
Krahu spërkatës i poshtëm
4
Filtrat
5
Pllaka e specifikimeve
6
Kutia e kripës
7
Kutia e shpëlarësit
8
Kutia e detergjentit
9
Koshi i takëmeve
10
Koshi i poshtëm
11
Koshi i sipërm
4. PANELI I KONTROLLIT
1
2 3 4 5
678
www.aeg.com6
1
Butoni ndezje/fikje
2
Butoni Program
3
Treguesit e programit
4
Ekrani
5
Butoni Delay
6
Butoni Start
7
Treguesit
8
Butoni Option
4.1 Treguesit
Treguesi Përshkrimi
Faza e larjes. Ndizet kur faza e larjes është në funksionim.
Faza e tharjes. Ndizet kur faza e tharjes është në funksionim.
Treguesi Multitab.
Treguesi i kripës. Ky tregues është gjithmonë i fikur kur programi është në
funksionim.
Treguesi i shpëlarësit. Ky tregues është gjithmonë i fikur kur programi
është në funksionim.
Treguesi ÖKO PLUS.
5. PROGRAMET
Programi Niveli i ndotjes
Lloji i ngarkesës
Fazat e
programit
Opsionet
1)
Ndotje normale
Enë prej fa‐
jance dhe
takëme
Paralarje
Larje me 50°C
Shpëlarje
Tharje
ÖKO PLUS
Multitab
2)
Të gjitha
Enë prej fa‐
jance, takëme,
tenxhere dhe
tiganë
Paralarje
Larje nga 45°C deri
në 70°C
Shpëlarje
Tharje
ÖKO PLUS
Multitab
3)
Ndotje e
madhe
Enë prej fa‐
jance, takëme,
tenxhere dhe
tiganë
Paralarje
Larje me 70°C
Shpëlarje
Tharje
ÖKO PLUS
Multitab
Ndotje normale
Enë prej fa‐
jance dhe
takëme
Larje me 55°C
Shpëlarje
Multitab
SHQIP
7
Programi Niveli i ndotjes
Lloji i ngarkesës
Fazat e
programit
Opsionet
4)
Ndotje e sapo
bërë
Enë prej fa‐
jance dhe
takëme
Larje me 60°C
Shpëlarje
Multitab
5)
Të gjitha Paralarje
1)
Me këtë program keni përdorimin më efikas të konsumit të ujit dhe energjisë për takëme dhe enë prej
fajance me ndotje normale. (Ky është programi standard për institutet e testimit).
2)
Pajisja e dallon nivelin e ndotjes dhe sasinë e artikujve në kosha. Ajo e përshtat automatikisht temper‐
aturën dhe sasinë e ujit, konsumin e energjisë dhe kohëzgjatjen e programit.
3)
Ky program ka temperaturë të lartë në fazën e shpëlarjes për rezultate më të mira higjienike. Gjatë
fazës së shpëlarjes, temperatura qëndron në 70°C për të paktën 10 minuta.
4)
Me këtë program mund të lani një ngarkesë të sapo ndotur. Ai ofron rezultate të mira larjeje brenda një
kohe të shkurtër.
5)
Me këtë program mund t'i shpëlani shpejt enët për të shmangur tharjen e mbetjeve të ushqimeve në
enë dhe formimin e aromave në pajisje. Mos përdorni detergjent me këtë program.
5.1 Vlerat e konsumit
Programi
1)
Uji
(l)
Energjia
(kWh)
Kohëzgjatja
(min)
11 1.03 195
8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160
8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
Presioni dhe temperatura e ujit, ndryshimet në furnizimin me energji elektrike, opsionet dhe sasia e
enëve mund t'i ndryshojnë vlerat.
5.2 Informacion për institutet
testuese
Për çdo informacion të nevojshëm për
kryerjen e testeve, dërgoni një email në
adresën:
Shkruani numrin e produktit (PNC) që
ndodhet te etiketa e specifikimeve.
www.aeg.com8
6. CILËSIMET
6.1 Modaliteti i përzgjedhjes
së programit dhe modaliteti i
përdoruesit
Kur pajisja është në modalitetin e
përzgjedhjes së programit, mund të
caktohet një program dhe të hyhet në
modalitetin e përdoruesit.
Në modalitetin e përdoruesit, mund të
ndryshohen cilësimet e mëposhtme:
Niveli i zbutësit të ujit sipas fortësisë
së ujit.
Aktivizimi ose çaktivizimi i sinjalit
akustik për përfundimin e programit.
Aktivizimi i kutisë së shpëlarësit kur
doni të përdorni së bashku opsionin
Multitab dhe shpëlarësin.
Këto cilësime do të ruhen derisa t'i
ndryshoni përsëri.
Si të caktoni modalitetin e
përzgjedhjes së programit
Pajisja është në modalitetin e
përzgjedhjes së programit kur treguesi
është i ndezur dhe ekrani shfaq
kohëzgjatjen e programit.
Kur aktivizoni pajisjen, zakonisht ndodhet
në modalitetin e përzgjedhjes së
programit. Sidoqoftë, nëse nuk ndodh
kështu, mund ta caktoni modalitetin e
përzgjedhjes së programit në mënyrën e
mëposhtme:
Shtypni dhe mbani shtypur njëkohësisht
Program dhe Option derisa pajisja të
jetë në modalitetin e përzgjedhjes së
programit.
6.2 Zbutësi i ujit
Zbutësi i ujit heq mineralet nga uji i
furnizuar, të cilat do të kishin një efekt
shkatërrues në rezultatet e larjes dhe në
pajisje.
Sa më e lartë të jetë përmbajtja e këtyre
mineraleve, aq më i fortë është uji.
Fortësia e ujit matet në shkallët
ekuivalente.
Zbutësi i ujit duhet të rregullohet sipas
fortësisë së ujit në zonën tuaj. Autoritetet
përkatëse të ujësjellësit, mund t'ju
këshillojnë mbi fortësinë e ujit në zonën
tuaj. Është e rëndësishme që të caktoni
nivelin e duhur të zbutësit të ujit, për të
rezultate të mira larjeje.
Fortësia e ujit
Shkalla e fortë‐
sisë
sipas sistemit
gjerman
(°dH)
Shkalla e fortë‐
sisë
sipas sistemit
francez
(°fH)
mmol/l Shkalla e
fortësisë
sipas siste‐
mit Klark
Niveli i zbutësit
të ujit
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
SHQIP
9
Shkalla e fortë‐
sisë
sipas sistemit
gjerman
(°dH)
Shkalla e fortë‐
sisë
sipas sistemit
francez
(°fH)
mmol/l Shkalla e
fortësisë
sipas siste‐
mit Klark
Niveli i zbutësit
të ujit
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Cilësimi i paracaktuar nga fabrika.
2)
Mos përdorni kripë në këtë nivel.
Caktimi i nivelit të zbutësit të
ujit
Pajisja duhet të jetë në modalitetin e
përzgjedhjes së programit.
1. Për të hyrë në modalitetin e
përdoruesit, shtypni dhe mbani
shtypur njëkohësisht Delay dhe Start
derisa treguesit
,
dhe fillojnë të pulsojnë dhe
ekrani të jetë i bardhë.
2. Shtypni Program.
Treguesit
dhe
fiken.
Treguesi vazhdon të
pulsojë.
Në ekran shfaqet cilësimi aktual:
p.sh. = niveli 5.
3. Shtypni Program vazhdimisht për të
ndryshuar cilësimin.
4. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për
të konfirmuar cilësimin.
6.3 Kutia e shpëlarësit
Shpëlarësi ndihmon në tharjen e enëve
pa shenja dhe njolla.
Shpëlarësi lëshohet automatikisht gjatë
fazës së shpëlarjes me ujë të nxehtë.
Përdorni së bashku
shpëlarësin dhe disa tableta
Kur aktivizoni opsionin Multitab, kutia e
shpëlarësit nuk lëshon më shpëlarës.
Sidoqoftë, nëse përdorni disa tableta dhe
rezultatet e tharjes nuk janë të
kënaqshme, ne sugjerojmë përdorimin e
disa tabletave dhe të shpëlarësit së
bashku. Në këtë rast duhet të aktivizoni
kutinë e shpëlarësit.
Kutia e shpëlarësit do të mbetet e
aktivizuar derisa të modifikoni sërish
cilësimin
Aktivizimi i kutisë së
shpëlarësit
Pajisja duhet të jetë në modalitetin e
përzgjedhjes së programit.
1. Për të hyrë në modalitetin e
përdoruesit, shtypni dhe mbani
shtypur njëkohësisht Delay dhe Start
derisa treguesit
,
dhe fillojnë të pulsojnë dhe
ekrani të jetë i bardhë.
2. Shtypni Option.
Treguesit dhe
fiken.
Treguesi vazhdon të
pulsojë.
Në ekran shfaqet cilësimi aktual.
= kutia e shpëlarësit
është çaktivizuar.
= kutia e shpëlarësit
është aktivizuar.
3. Shtypni Option për të ndryshuar
cilësimin.
4. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për
të konfirmuar cilësimin.
5. Rregulloni dozën e shpëlarësit.
6. Mbushni kutinë e shpëlarësit.
6.4 Sinjalet akustike
Sinjalet akustike bien kur ndodh një
keqfunksionim në pajisje. Këto sinjale
akustike nuk mund të çaktivizohen.
www.aeg.com10
Gjithashtu, ka dhe një sinjal akustik që
bie kur përfundon programi. Sipas
paracaktimit, ky sinjal akustik është i
çaktivizuar, por ai mund të aktivizohet.
Aktivizimi i sinjalit akustik
për përfundimin e programit
Pajisja duhet të jetë në modalitetin e
përzgjedhjes së programit.
1. Për të hyrë në modalitetin e
përdoruesit shtypni dhe mbani
shtypur njëkohësisht Delay dhe Start
derisa treguesit ,
dhe fillojnë të pulsojnë dhe
ekrani të jetë i bardhë.
2. Shtypni Delay
Treguesit dhe
fiken.
Treguesi vazhdon të
pulsojë.
Në ekran shfaqet cilësimi aktual:
= Sinjali akustik joaktiv.
= Sinjali akustik aktiv.
3. Shtypni Delay për të ndryshuar
cilësimin.
4. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për
të konfirmuar cilësimin.
7. OPSIONET
Opsionet e dëshiruara duhet
të aktivizohen çdo herë që
nisni një program. Nuk mund
t'i aktivizoni ose çaktivizoni
funksionet gjatë kohës që
programi është në punë.
Jo të gjitha opsionet
përputhen me njëri tjetrin.
Nëse keni përzgjedhur
opsione të papërputhshme,
pajisja do të çaktivizojë
automatikisht një ose më
shumë prej tyre. Vetëm
treguesit e opsioneve ende
aktive do të vazhdojnë të
jenë të ndezur.
7.1 Multitab
Aktivizoni këtë opsion kur përdorni disa
tableta që përfshijnë funksionet e
detergjentit, shpëlarjes dhe të kripës. Ato
gjithashtu përmbajnë agjentë të tjerë
shpëlarës dhe pastrues.
Ky opsion çaktivizon lirimin e kripës dhe
të shpëlarjes nga kutitë përkatëse.
Treguesit e kripës dhe të shpëlarjes nuk
ndizen.
Me përdorimin e këtij opsioni mund të
rritet kohëzgjatja e programit.
Aktivizimi i Multitab
Shtypni Option derisa treguesi
ndizet.
Si të veproni nëse dëshironi
të ndaloni përdorimin e
tabletave të shumëfishta
Përpara se të përdorni veç e veç
detergjentin, kripën dhe shpëlarësin,
kryeni procedurën e mëposhtme.
1. Vendosni nivelin më të lartë të
zbutësit të ujit.
2. Sigurohuni që kutia e kripës dhe
kutia e shpëlarësit të jenë plot.
3. Nisni programin më të shkurtër me
fazë shpëlarjeje. Mos shtoni
detergjent dhe mos i ngarkoni
koshat.
4. Kur programi të përfundojë,
përshtateni zbutësin e ujit sipas
fortësisë së ujit në zonën tuaj.
5. Rregulloni sasinë e lëshimit të
shpëlarësit.
7.2 ÖKO PLUS
Ky opsion ul temperaturën e fazës së
fundit të shpëlarjes dhe si rrjedhojë edhe
konsumin e energjisë (rreth -25%).
Enët mund të jenë ende të lagura pasi të
ketë mbaruar programi.
SHQIP
11
Kohëzgjatja e programit do të jetë më e
shkurtër.
Aktivizimi i ÖKO PLUS
Shtypni Option derisa treguesi
ndizet.
Nëse opsioni nuk përdoret me
programin, treguesi përkatës nuk ndizet
ose pulson shpejt për disa sekonda dhe
më pas fiket.
Ekrani tregon kohëzgjatjen e përditësuar
të programit.
8. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË
1. Sigurohuni që niveli i aktual i zbutësit
të ujit të përkojë me fortësinë e ujit
nga ujësjellësi. Nëse jo, përshtatni
nivelin e zbutësit të ujit.
2. Mbushni kutinë e kripës.
3. Mbushni kutinë e shpëlarësit.
4. Hapeni rubinetin e ujit.
5. Nisni një program për të hequr çdo
mbetje të përpunuar që mund të jetë
ende brenda pajisjes. Mos përdorni
detergjent dhe mos i ngarkoni
koshat.
Kur nisni një program, pajisjes mund t'i
duhen deri në 5 minuta për të ringarkuar
solucionin në zbutësin e ujit. Duket sikur
pajisja nuk po punon. Faza e larjes fillon
vetëm pasi kjo procedurë të ketë
përfunduar. Procedura do të përsëritet
në mënyrë periodike.
8.1 Kutia e kripës
KUJDES!
Përdorni vetëm kripë
specifike për enëlarëse.
Kripa përdoret për të ringarkuar
solucionin në zbutësin e ujit dhe për të
garantuar rezultate të mira larjeje në
përdorimin e përditshëm.
Mbushja e kutisë së kripës
1. Rrotullojeni kapakun e kutisë së
kripës në drejtim kundërorar dhe
hiqeni atë.
2. Vendosni 1 litër ujë në kutinë e kripës
(vetëm herën e parë).
3. Mbusheni kutinë e kripës me kripë
për enëlarëse.
4. Hiqni kripën rreth vrimës së kutisë së
kripës.
5. Rrotulloni kutinë e kripës në drejtim
kundërorar për të mbyllur kutinë e
kripës.
Uji dhe kripa mund të
derdhen nga kutia e kripës
kur e mbushni. Rrezik
gërryerjeje. Për ta
parandaluar këtë, nisni një
program pasi të mbushni
kutinë e kripës.
www.aeg.com12
8.2 Mbushja e kutisë së
shpëlarësit
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
KUJDES!
Përdorni vetëm shpëlarës
specifik për enëlarëse.
1. Shtypni butonin e lirimit (D) për të
hapur kapakun (C).
2. Hidhni shpëlarësin në kutinë e
shpëlarësit (A) derisa lëngu të arrijë
nivelin "maks" të mbushjes.
3. Hiqni shpëlarësin e derdhur me një
leckë thithëse për të parandaluar
formimin e shkumës së tepërt.
4. Mbyllni kapakun. Siguroni që butoni i
lirimit të ngecë në pozicion.
Mund ta rrotulloni zgjedhësin
e sasisë së lëshuar (B) midis
pozicionit 1 (sasia më e ulët)
dhe pozicionit 4 ose 6 (sasia
më e lartë).
9. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
1. Hapeni rubinetin e ujit.
2. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për
të aktivizuar pajisjen.
Sigurohuni që pajisja të jetë në
modalitetin e përzgjedhjes së programit.
Nëse treguesi i kripës është i
ndezur, mbushni kutinë e kripës.
Nëse treguesi i shpëlarësit është i
ndezur, mbushni kutinë e
shpëlarësit.
3. Mbushni koshat.
4. Shtoni detergjentin. Nëse përdorni
disa tableta, aktivizoni opsionin
Multitab.
5. Caktoni dhe nisni programin e duhur
sipas llojit të ngarkesës dhe të nivelit
të ndotjes.
9.1 Përdorimi i detergjentit
30
20
A BD
C
SHQIP
13
20
30
B
A D
C
1. Shtypni butonin e lirimit (B) për të
hapur kapakun (C).
2. Vendosni detergjentin, në formë
pluhuri ose tabletash, në dhomëzën
(A).
3. Nëse programi ka fazë paralarjeje,
vendosni një sasi të vogël detergjenti
në dhomëzën (D).
4. Mbyllni kapakun. Siguroni që butoni i
lirimit të ngecë në pozicion.
9.2 Vendosja dhe startimi i
një programi
Funksioni Auto Off
Ky funksion ul konsumin e energjisë
duke e çaktivizuar automatikisht pajisjen
kur ajo nuk është në punë.
Funksioni hyn në përdorim:
5 minuta pas përfundimit të programit.
Pas 5 minutave nëse programi nuk ka
filluar.
Nisja e një programi
1. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për
të aktivizuar pajisjen. Sigurohuni që
pajisja të jetë në modalitetin e
përzgjedhjes së programit.
2. Mbyllni derën e pajisjes.
3. Shtypni Program vazhdimisht derisa
të ndizet treguesi i programit që doni
të përzgjidhni.
Ekrani tregon kohëzgjatjen e programit.
4. Caktoni opsionet e përdorshme.
5. Shtypni Start për ta nisur programin.
Ndizet treguesi i fazës së larjes.
Kohëzgjatja e programit fillon të
ulet me intervale kohe prej 1
minute.
Nisja e një programi me
shtyrje programi
1. Caktoni një program.
2. Shtypni Delay vazhdimisht derisa
ekrani të tregojë kohën e shtyrjes së
programit që doni të caktoni (nga 1
deri në 24 orë).
Treguesi i programit të përzgjedhur
pulson.
3. Shtypni Start.
4. Mbyllni derën e pajisjes për të filluar
numërimin mbrapsht.
Kur të përfundojë numërimi mbrapsht,
programi fillon dhe ndizet treguesi i fazës
së larjes.
Hapja e derës ndërkohë që
pajisja punon
Nëse e hapni derën ndërkohë që
programi është në punë, pajisja ndalon.
Kur e mbyllni derën, pajisja vazhdon nga
pika ku u ndërpre.
Anulimi i shtyrjes së
programit gjatë numërimit
mbrapsht
Kur anuloni shtyrjen e programit, duhet
të rikonfiguroni programin dhe opsionet.
Shtypni dhe mbani shtypur njëkohësisht
Program dhe Option derisa pajisja të
jetë në modalitetin e përzgjedhjes së
programit.
Anulimi i programit
Shtypni dhe mbani shtypur njëkohësisht
Program dhe Option derisa pajisja të
jetë në modalitetin e përzgjedhjes së
programit.
Sigurohuni që të ketë detergjent në
kutinë e detergjentit përpara se të filloni
një program të ri.
Fundi i programit
Kur programi të ketë përfunduar ekrani
tregon 0:00. Treguesit e fazës janë fikur.
Të gjithë butonat janë të çaktivizuar
përveç butonit të ndezjes/fikjes.
www.aeg.com14
1. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes ose
pritni që funksioni Auto Off ta
çaktivizojë automatikisht pajisjen.
Nëse e hapni derën përpara
aktivizimit të Auto Off, pajisja
çaktivizohet automatikisht.
2. Mbyllni rubinetin e ujit.
10. UDHËZIME DHE KËSHILLA
10.1 Përdorimi i kripës,
shpëlarësit dhe detergjentit
Përdorni vetëm kripë, shpëlarës dhe
detergjent për enëlarëse. Produktet e
tjera mund të shkaktojnë dëmtimin e
pajisjes.
Tabletat e detergjentit nuk shkrihen
plotësisht në programet e shkurtra.
Për të parandaluar mbetjet e
detergjentit tek takëmet, ne ju
rekomandojmë që t'i përdorni tabletat
me programet e gjata.
Mos përdorni më shumë se sasia e
duhur e detergjentit. Referojuni
udhëzimeve që jepen në paketimin e
detergjentit.
10.2 Ngarkimi i koshave
Përdoreni pajisjen vetëm për të larë
artikujt që mund të lahen në
enëlarëse.
Mos vendosni në pajisje artikuj prej
druri, briri, alumini, kallaji dhe bakri.
Mos fusni në pajisje artikuj që thithin
ujë (sfungjerë, lecka për pastrim).
Hidhini mbetjet e mëdha të
ushqimeve nga enët në koshin e
plehrave.
Zbutini ushqimet e djegura të mbetura
mbi artikuj.
Futini enët e thella (filxhanët, gotat
dhe tenxheret) me pjesën e hapur të
drejtuar për poshtë.
Sigurohuni që gotat të mos prekin
njëra-tjetrën.
Vendosni takëmet dhe artikujt e vegjël
në koshin e takëmeve.
Vendosni artikujt e lehtë në koshin e
sipërm. Sigurohuni që artikujt të mos
lëvizin.
Sigurohuni që krahu spërkatës mund
të lëvizë lirisht përpara se të nisni një
program.
10.3 Përpara fillimit të një
programi
Sigurohuni që:
Filtrat janë të pastër dhe të vendosur
saktë.
Kapaku i kutisë së kripës është i
shtrënguar.
Krahët spërkatës nuk janë të bllokuar.
Ka kripë për enëlarëse dhe shpëlarës
(përveç rastit kur përdorni tableta
detergjenti).
Pozicionim i artikujve në kosha është i
saktë.
Programi mund të përdoret për llojin e
ngarkesës dhe për shkallën e ndotjes.
Është përdorur sasia e duhur e
detergjentit.
10.4 Heqja e enëve nga
koshat
1. Lërini takëmet të ftohen para se t'i
hiqni ato nga pajisja. Enët e nxehta
mund të dëmtohen lehtë.
2. Boshatisni koshin e poshtëm në fillim
e më pas atë të sipërmin.
Në përfundim të programit,
në anë dhe te dera e pajisjes
mund të mbetet ujë.
SHQIP
15
11. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM!
Përpara mirëmbajtjes,
çaktivizojeni pajisjen dhe
hiqni spinën nga priza.
Filtrat e ndotur dhe krahët
spërkatës të bllokuar
zvogëlojnë rezultatet e
larjes. Kontrollojini rregullisht
dhe, nëse është e
nevojshme, pastrojini ato.
11.1 Pastrimi i filtrave
Sistemi i filtrave përbëhet nga 3 pjesë.
C
B
A
1. Rrotullojeni filtrin (B) në drejtim
kundërorar dhe hiqeni.
2. Hiqni filtrin (C) nga filtri (B).
3. Hiqni filtrin e sheshtë (A).
4. Lajini filtrat.
5. Sigurohuni që nuk ka mbetje
ushqimesh ose dheu brenda ose
përreth pjesëve anësore të karterit.
6. Vendoseni përsëri filtrin e sheshtë
(A). Sigurohuni që të vendoset në
mënyrë të saktë sipas 2 udhëzuesve.
7. Rimontoni filtrat (B) dhe (C).
8. Vendoseni përsëri filtrin (B) në filtrin
e sheshtë (A). Rrotullojeni në drejtim
orar derisa të ngecë.
www.aeg.com16
KUJDES!
Pozicionimi i pasaktë i
filtrave mund të sjellë
rezultate të këqija larjeje dhe
dëmtim të pajisjes.
11.2 Pastrimi i krahëve
spërkatës
Mos i çmontoni krahët spërkatës. Nëse
vrimat në krahët spërkatës bllokohen,
hiqni mbeturinat e mbetura me një objekt
të hollë me maj.
11.3 Pastrimi i jashtëm
Pastrojeni pajisjen me një leckë të
butë të lagësht.
Përdorni vetëm detergjente neutrale.
Mos përdorni produkte gërryese,
materiale pastruese të ashpra ose
tretës.
11.4 Pastrimi i brendshëm
Nëse përdorni rregullisht programe me
kohëzgjatje të shkurtër, këto lënë
depozita yndyre dhe çmërsi brenda
pajisjes. Për të parandaluar këtë,
rekomandojmë të përdorni programe me
kohëzgjatje të gjatë të paktën 2 herë në
muaj.
12. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Nëse pajisja nuk ndizet ose ndalon gjatë
punës. Përpara se të kontaktoni me
qendrën e autorizuar të shërbimit,
kontrolloni nëse mund ta zgjidhni
problemin vetë me ndihmën e
informacionit në tabelë.
Për disa probleme, ekrani tregon
kodin e alarmit.
Problemi dhe kodi i alarmit Zgjidhja e mundshme
Nuk mund ta aktivizoni pajis‐
jen.
Sigurohuni që spina të jetë futur në prizë.
Sigurohuni që kutia e siguresave të mos ketë ndonjë si‐
guresë të prishur.
Programi nuk fillon. Sigurohuni që dera e pajisjes të jetë e mbyllur.
Shtypni Start.
Nëse është caktuar shtyrja e programit, anuloni cilësi‐
min ose prisni sa të përfundojë numërimi mbrapsht.
Pajisja ka filluar procedurën për ringarkimin e solucionit
brenda zbutësit të ujit. Kohëzgjatja e procedurës është
afërsisht 5 minuta.
SHQIP
17
Problemi dhe kodi i alarmit Zgjidhja e mundshme
Pajisja nuk mbushet me ujë.
Ekrani shfaq .
Sigurohuni që rubineti i ujit të jetë i hapur.
Sigurohuni që presioni i furnizimit me ujë të mos jetë
shumë i ulët. Për këtë informacion, kontaktoni autoritetet
vendase të ujësjellësit.
Sigurohuni që rubineti i ujit të mos jetë i bllokuar.
Sigurohuni që filtri në tubin hyrës të mos jetë i bllokuar.
Sigurohuni që tubi hyrës të mos jetë i përdredhur ose i
përthyer.
Pajisja nuk e shkarkon ujin.
Ekrani shfaq .
Sigurohuni që tubi lidhës i lavamanit të mos jetë i bllo‐
kuar.
Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë i përdredhur
ose i përthyer.
Është aktivizuar pajisja kun‐
dër përmbytjes.
Ekrani shfaq .
Mbylleni rubinetin e ujit dhe lidhuni me qendrën e autori‐
zuar të shërbimit.
Pasi ta keni kontrolluar pajisjen,
çaktivizojeni dhe aktivizojeni pajisjen.
Nëse problemi ndodh përsëri, kontaktoni
me qendrën e autorizuar të shërbimit.
Për kodet e alarmit që nuk janë të
përshkruar në tabelë, kontaktoni me
qendrën e autorizuar të shërbimit.
12.1 Rezultatet e larjes dhe të tharjes nuk janë të kënaqshme
Problemi Zgjidhja e mundshme
Ka vija të bardha ose shtresa
me ngjyrë blu mbi gota dhe
enë.
Sasia e lëshuar e shpëlarësit është tepër e madhe.
Rregullojeni përzgjedhësin e shpëlarësit në një pozi‐
cion më të ulët.
Sasia e detergjentit është tepër e madhe.
Në gota dhe pjata ka njolla
dhe pika të thata uji.
Sasia e lëshuar e shpëlarësit është e pamjaftueshme.
Rregullojeni përzgjedhësin e shpëlarësit në një pozi‐
cion më të lartë.
Shkaku mund të jetë cilësia e shpëlarësit.
Enët janë të lagura. Programi nuk ka fazë tharjeje ose ka fazë tharjeje me
temperaturë të ulët.
Kutia e shpëlarësit është bosh.
Shkaku mund të jetë cilësia e shpëlarësit.
Shkaku mund të jetë cilësia e tabletave të shumëfish‐
ta. Provoni një markë tjetër ose aktivizoni kutinë e
shpëlarësit dhe përdoreni shpëlarësin bashkë me tab‐
letat e shumëfishta.
Referojuni pjesës
"Udhëzime dhe këshilla"
për shkaqe të tjera të
mundshme.
www.aeg.com18
13. TË DHËNA TEKNIKE
Dimensionet Gjerësia / Lartësia / Thellë‐
sia (mm)
600/850/625
Lidhja elektrike
1)
Tensioni (V) 220-240
Frekuenca (Hz) 50
Presioni i furnizimit me ujë Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Furnizimi me ujë Ujë i ftohtë ose ujë i
ngrohtë
2)
maks. 60°C
Kapaciteti Cilësimet e vendeve 12
Konsumi i energjisë Modaliteti lënë ndezur (W) 0.99
Konsumi i energjisë Modaliteti fikur (W) 0.10
1)
Referojuni pllakës së klasifikimit për vlerat e tjera.
2)
Nëse uji i ngrohtë vjen nga burime alternative energjie (p.sh. panele diellore ose turbina ere), furnizo‐
jeni pajisjen me ujë të nxehtë për të ulur konsumin e energjisë.
14. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin .
Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e
riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen
e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe
në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Mos hidhni
pajisjet e shënuara me simbolin e
mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin
në pikën lokale të riciklimit ose
kontaktoni me zyrën komunale.
SHQIP
19
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....................................................................................21
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN............................................................................ 22
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................... 24
4. BEDIENINGSPANEEL ............................................................................................24
5. PROGRAMMA’S......................................................................................................25
6. INSTELLINGEN........................................................................................................27
7. OPTIES..................................................................................................................... 29
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................. 30
9. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................. 31
10. AANWIJZINGEN EN TIPS....................................................................................33
11. ONDERHOUD EN REINIGING............................................................................ 34
12. PROBLEEMOPLOSSING...................................................................................... 35
13. TECHNISCHE INFORMATIE................................................................................37
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen
om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het
leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht
niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er
optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens
bij de hand hebt. Model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
www.aeg.com20
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt
door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van
het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Houd rekening met het maximale aantal 12 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Doe messen en bestek met scherpe punten in het
bestekmandje met de punten omlaag in horizontale
positie.
Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder
toezicht om te voorkomen dat er iemand over
struikelt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen
niet opnieuw worden gebruikt.
NEDERLANDS
21
1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van
kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Montage
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen
beschadigd apparaat.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur
onder de 0 °C komt.
Volg de installatie-instructies op die
zijn meegeleverd met het apparaat.
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden
aangesloten op een geaard
stopcontact.
Controleer of de elektrische
informatie op het typeplaatje
overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct
geïnstalleerd, schokbestendig
stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt. Indien de
voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren
door onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het
stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Dit apparaat voldoet aan de EU-
richtlijnen.
Alleen voor het VK en Ierland. Het
apparaat heeft een 13 amp. stekker.
Als het noodzakelijk is om de zekering
in de stekker te verwisselen, gebruik
dan een 13 amp. ASTA (BS1362)
zekering.
2.3 Aansluiting aan de
waterleiding
Zorg dat u de waterslangen niet
beschadigt.
Laat het water stromen tot het schoon
is voordat u het apparaat aansluit op
www.aeg.com22
nieuwe leidingen of leidingen die
lang niet zijn gebruikt.
Zorg dat er geen lekkages zijn als u
het apparaat de eerste keer gebruikt.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel
met een hoofdkabel aan de
binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
De watertoevoerslang beschikt over
een externe en transparante huls.
Wanneer de slang beschadigd wordt,
wordt het water in de slang donker.
Als de watertoevoerslang beschadigd
is, haal dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact. Neem contact op
met de service-afdeling om de
watertoevoerslang te vervangen.
2.4 Gebruik
Ga niet op de open deur zitten of
staan.
Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de
verpakking van het vaatwasmiddel op.
Speel niet met het water van het
apparaat en drink het niet op.
Verwijder de borden pas uit het
apparaat als het programma is
voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de
borden zitten.
Het apparaat kan hete stoom laten
ontsnappen als u de deur opent
terwijl er een programma wordt
uitgevoerd.
Plaats geen ontvlambare producten
of items die vochtig zijn door
ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
2.5 Servicedienst
Contact opnemen met de
klantenservice voor reparatie van het
apparaat. Wij raden uitsluitend het
gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de
klantenservice voor dat u de volgende
informatie heeft van het typeplaatje.
Model:
PNC:
Serienummer:
2.6 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en
huisdieren opgesloten raken in het
apparaat.
NEDERLANDS
23
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1 2 3
45678910
11
1
Bovenblad
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Glansmiddeldoseerbakje
8
Afwasmiddeldoseerbakje
9
Bestekkorf
10
Onderkorf
11
Bovenkorf
4. BEDIENINGSPANEEL
1
2 3 4 5
678
www.aeg.com24
1
Aan/uit-toets
2
Program-toets
3
Programma-indicatielampjes
4
Weergave
5
Delay-toets
6
Start-toets
7
Indicatielampjes
8
Option-toets
4.1 Indicatielampjes
Aanduiding Beschrijving
Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt.
Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt.
Multitab-indicatielampje.
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in
werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro-
gramma in werking is.
ÖKO PLUS-indicatielampje.
5. PROGRAMMA’S
Programma Mate van vervuil-
ing
Type lading
Programma
fasen
Opties
1)
Normaal bev-
uild
Serviesgoed en
bestek
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Spoelgangen
Drogen
ÖKO PLUS
Multitab
2)
Alles
Serviesgoed,
bestek en pan-
nen
Voorspoelen
Wassen van 45 °C tot
70 °C
Spoelgangen
Drogen
ÖKO PLUS
Multitab
3)
Sterk bevuild
Serviesgoed,
bestek en pan-
nen
Voorspoelen
Wassen 70 °C
Spoelgangen
Drogen
ÖKO PLUS
Multitab
Normaal bev-
uild
Serviesgoed en
bestek
Wassen 55 °C
Spoelgangen
Multitab
NEDERLANDS
25
Programma Mate van vervuil-
ing
Type lading
Programma
fasen
Opties
4)
Pas bevuild
Serviesgoed en
bestek
Wassen 60 °C
Spoelgangen
Multitab
5)
Alles Voorspoelen
1)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild servies-
goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
2)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem-
peratuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aange-
past.
3)
Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne. Tij-
dens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende minimaal 10 minuten op 70 °C.
4)
Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een
kort tijdsbestek.
5)
Met dit programma kunt u snel serviesgoed afspoelen om te voorkomen dat etensresten vastkoeken
en het apparaat gaat stinken. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
5.1 Verbruikswaarden
Programma
1)
Water
(l)
Energie
(kWh)
Bereidingsduur
(min)
11 1.03 195
8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160
8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid
vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
5.2 Aanwijzingen voor
testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie
over testprestaties een e-mail naar:
Schrijf het productnummer (PNC) op dat
u op het typeplaatje vindt.
www.aeg.com26
6. INSTELLINGEN
6.1 Programmakeuzemodus en
gebruikersmodus
Als het apparaat in de
programmakeuzemodus staat, kan een
programma worden ingesteld en de
gebruikersmodus worden ingevoerd.
In de gebruikersmodus kunnen de
volgende instellingen worden
gewijzigd:
Het niveau van de waterverzachter
afgestemd op de waterhardheid.
De activering of de deactivering van
het geluidsignaal voor het
programma-einde.
De activering van het
glansspoelmiddel als u de optie
Multitab en het glansmiddel samen
wilt gebruiken.
Deze instellingen worden opgeslagen
tot u ze weer wijzigt.
De programmakeuzemodus
instellen
Het apparaat staat in de
programmakeuzemodus als de
programma-indicator
aan is en
op het display de programmaduur staat.
Als u het apparaat activeert, staat het
meestal in de programmakeuzemodus.
Maar als dit niet gebeurt, kunt u de
programmakeuzemodus op de volgende
manier instellen:
Houd tegelijkertijd Program en Option
ingedrukt tot het apparaat in de
programmakeuzemodus staat.
6.2 De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen
uit van de watertoevoer die een nadelige
invloed hebben op de wasresultaten en
het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze
mineralen, des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden
afgesteld op de hardheid van het water
in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf
kan u informeren over de hardheid van
het water in uw woonplaats. Het is
belangrijk om het correcte niveau voor
de waterontharder in te stellen voor
goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duits
graden
(°dH)
Frans
graden
(°fH)
mmol/l Clarke-
graden
Water
onthardingsniveau
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
NEDERLANDS
27
Duits
graden
(°dH)
Frans
graden
(°fH)
mmol/l Clarke-
graden
Water
onthardingsniveau
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Het waterontharderniveau
instellen
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd Delay en Start
ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan
knipperen en het display blanco is.
2. Druk op Program.
De indicatielampjes en
gaan uit.
Blijft het indicatielampje
knipperen
Het display toont de huidige
instelling: bijv. = niveau 5.
3. Druk herhaaldelijk op Program om
de instelling te wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
6.3 Het
glansmiddeldoseerbakje
Met glansmiddel wordt het serviesgoed
zonder vlekken of strepen gedroogd.
Het glansmiddel wordt automatisch
vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Gebruik van glansmiddel en
multitabletten samen
Als u de optie Multitab activeert, geeft
het glansmiddeldoseerbakje geen
glansmiddel meer af. Maar als u
multitabletten gebruikt en niet tevreden
bent over de droogresultaten, dan
adviseren wij u om glansmiddel te
gebruiken samen met de multitabletten.
In dit geval moet u het
glansmiddeldoseerbakje activeren.
Het glansmiddeldoseerbakje blijft
geactiveerd tot u de instelling weer
wijzigt.
Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd Delay en Start
ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan
knipperen en het display blanco is.
2. Druk op Option.
De indicatielampjes
en
gaan uit.
Blijft het indicatielampje
knipperen
Het display toont de huidige
instelling.
= Glansmiddeldosering
gedeactiveerd.
= Glansmiddeldosering
geactiveerd.
3. Druk op Option om de instelling te
wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
5. Pas de dosering van het
glansspoelmiddel aan.
6. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
6.4 Geluidssignalen
Er klinken geluidssignalen als het
apparaat een storing heeft. Het is niet
mogelijk deze geluidssignalen uit te
schakelen.
Na het beëindigen van het programma
klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit
geluidssignaal is standaard
www.aeg.com28
uitgeschakeld, maar kan worden
geactiveerd.
Het geluidssignaal voor het
einde van het programma
inschakelen
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd Delay en Start
ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan
knipperen en het display blanco is.
2. Druk op Delay
De indicatielampjes
en
gaan uit.
Blijft het indicatielampje
knipperen
Het display toont de huidige
instelling:
= Geluidssignaal uit.
= Geluidssignaal aan.
3. Druk op Delay om de instelling te
wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
7. OPTIES
De gewenste opties moeten
elke keer dat u een
programma start worden
geactiveerd. De opties
kunnen niet worden in- of
uitgeschakeld als een
programma in werking is.
Niet alle opties kunnen met
elkaar worden
gecombineerd. Als u opties
hebt geselecteerd die niet
met elkaar te combineren
zijn, dan schakelt het
apparaat automatisch één of
meerdere opties uit. Alleen
de indicatielampjes van de
actieve opties blijven aan.
7.1 Multitab
Activeer deze optie als u multitabletten
gebruikt met zout, glansmiddel en
wasmiddel in één tablet. Ze bevatten
ook andere schoonmaakmiddelen of
spoelmiddelen.
Deze optie schakelt de vrijgave van zout
en glansmiddel uit. De indicatielampjes
voor het zout en glansmiddek gaan niet
branden.
Door gebruik van deze optie kan de
programmaduur toenemen.
Multitab activeren
Druk op Option totdat het -
indicatielampje aan gaat.
Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van
multitabletten
Doe het volgende voordat u begint met
het gebruiken van apart wasmiddel, zout
en glansmiddel.
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen afwasmiddel
toe en ruim de mandjes niet in.
4. Als het programma is voltooid,
wijzigt u de waterontharder in de
waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
7.2 ÖKO PLUS
Deze optie verlaagt de temperatuur van
de laatste spoelfase en verlaagt ook het
energieverbruik (ongeveer -25%).
De vaat kan nog nat zijn als het
programma klaar is.
De duur van het programma zal korter
zijn.
NEDERLANDS
29
ÖKO PLUS activeren
Druk op Option totdat het -
indicatielampje aan gaat.
Als de optie niet van toepassing is op
het programma, dan gaat het
bijbehorende indicatielampje niet
branden of het knippert even en gaat
dan uit.
Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde niveau
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving. U
kunt het niveau van de
waterontharder instellen.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te
verwijderen die misschien nog in het
apparaat zijn achtergebleven.
Gebruik geen afwasmiddel en
gebruik de mandjes niet.
Als u een programma start, doet het
apparaat er ongeveer 5 minuten over om
de hars in de waterontharder te
herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet
werkt. De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure
wordt periodiek herhaald.
8.1 Het zoutreservoir
LET OP!
Gebruik uitsluitend zout dat
specifiek is bedoeld voor
gebruik in vaatwassers.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor
goede wasresultaten voor dagelijks
gebruik.
Het zoutreservoir vullen:
1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
regenereerzout.
4. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
5. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u
het bijvult. Gevaar voor
roest. Start om dit te
voorkomen een programma
nadat u het zoutreservoir
heeft bijgevuld.
www.aeg.com30
8.2 Het vullen van het
glansmiddeldoseerbakje
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
LET OP!
Gebruik alleen
glansspoelmiddel voor
afwasautomaten.
1. Druk op de ontgrendelknop (D) om
het deksel (C) te openen.
2. Giet het glansmiddel in het
doseervakje (A) tot de vloeistof het
niveau 'max' heeft bereikt.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met
een absorberend doekje om te
voorkomen dat er te veel schuim
ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de
vrij te geven hoeveelheid (B)
instellen tussen stand 1
(laagste hoeveelheid) en
stand 4 of 6 (hoogste
hoeveelheid).
9. DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren.
Zorg dat het apparaat in de keuzemodus
Programma staat.
Vul het zoutreservoir als het
zoutindicatielampje brandt.
Vul het glansmiddeldoseerbakje
als het indicatielampje van het
glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de
optie Multitab als u multitabletten
gebruikt.
5. U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type
lading en de mate van vervuiling.
9.1 Vaatwasmiddel gebruiken
30
20
A BD
C
NEDERLANDS
31
20
30
B
A D
C
1. Druk op de ontgrendelknop (B) om
het deksel (C) te openen.
2. Doe de vaatwastablet in het
doseerbakje (A) .
3. Als het programma over een
voorspoelfase beschikt, plaats dan
een kleine dosis afwasmiddel in
doseerbakje (D).
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
9.2 Een programma instellen
en starten
De Auto Off-functie
Deze functie verlaagt het energieverbruik
door het apparaat automatisch uit te
schakelen als het niet werkt.
De functie gaat werken:
5 minuten na voltooiing van het
programma.
Als het programma na 5 minuten nog
niet is gestart.
Een programma starten
1. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren. Zorg dat het
apparaat in de keuzemodus
Programma staat.
2. Sluit de deur van het apparaat.
3. Blijf op Program drukken tot de
aanduiding van het programma dat u
wilt instellen verschijnt.
Het display geeft de programmaduur
weer.
4. Stel de bruikbare opties in.
5. Druk op Start om het programma te
starten.
Het wasfase-indicatielampje gaat
branden.
De programmaduur neemt af in
stappen van 1 minuut.
Een programma starten met
een uitgestelde start
1. Stel een programma in.
2. Blijf op Delay drukken tot het display
de uitgestelde tijd toont die u wilt
instellen (van 1 tot 24 uur).
Het indicatielampje van het
geselecteerde programma knippert.
3. Druk op Start.
4. Sluit de deur van het apparaat om
het aftellen te starten.
Als het aftellen klaar is, start het
programma en gaat het wasfase-
indicatielampje branden.
De deur openen als het
apparaat in werking is
Als u de deur opent terwijl een
programma loopt, stopt het apparaat.
Als u de deur weer sluit, gaat het
apparaat verder vanaf het punt van
onderbreking.
De uitgestelde start annuleren
tijdens het aftellen
Als u de uitgestelde start annuleert,
moet u het programma en de opties
opnieuw instellen.
Houd tegelijkertijd Program en Option
ingedrukt tot het apparaat in de
programmakeuzemodus staat.
Het programma annuleren
Houd tegelijkertijd Program en Option
ingedrukt tot het apparaat in de
programmakeuzemodus staat.
Controleer of er afwasmiddel in het
afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is
voordat u een nieuw programma start.
Einde van het programma
Als het programma is voltooid, wordt op
het display 0:00 weergegeven. De fase-
indicatielampjes gaan uit.
www.aeg.com32
Alle knoppen zijn inactief behalve de
aan/uit knop.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht
totdat de Auto Off-functie het
apparaat automatisch heeft
uitgeschakeld.
Als u de deur opent voor de
activering van Auto Off, wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Gebruik van zout,
glansmiddel en vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor afwasautomaten.
Overige producten kunnen het
apparaat beschadigen.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij
korte programma's niet geheel op.
Om te voorkomen dat
vaatwasmiddelresten op het servies
achterblijven, raden we u aan om
tabletten enkel bij lange programma's
te gebruiken.
Gebruik niet meer dan de juiste
hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de
instructies van de
vaatwasmiddelfabrikant.
10.2 De korven inruimen
Gebruik het apparaat alleen om
voorwerpen af te wassen die
vaatwasbestendig zijn.
Doe geen voorwerpen in het
apparaat die gemaakt zijn van hout,
hoorn, aluminium, tin en koper.
Plaats geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen
absorberen (sponzen,
keukenhanddoeken).
Verwijder grotere etensresten van de
borden en gooi ze in de vuilnisbak.
Maak aangebrande voedselresten op
de voorwerpen zachter.
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
Zorg er voor dat glazen andere glazen
niet aanraken
Doe bestek en kleine items in het
bestekmandje.
Leg lichte voorwerpen in het
bovenrek. Zorg ervoor dat de
voorwerpen niet verschuiven.
Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan
ronddraaien voordat u een
programma start.
10.3 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes
correct is.
Het programma van toepassing is op
het type lading en de mate van
bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
10.4 De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt Hete
borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit
Aan het einde van het
programma kan er water aan
de zijkanten en de deur van
het apparaat achterblijven.
NEDERLANDS
33
11. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht.
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen verminderen
de wasresultaten. Controleer
regelmatig de filters en
reinig deze zo nodig.
11.1 De filters reinigen
Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en
verwijder het.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten
of vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg
ervoor dat het goed onder de 2
geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
www.aeg.com34
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van
de filters kan leiden tot
slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
11.2 De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te
verwijderen. Als etensresten de
openingen in de sproeiarmen hebben
verstopt, verwijder deze dan met een
smal en puntig voorwerp.
11.3 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
11.4 De binnenkant van de
machine reinigen
Als u regelmatig korte programma's
gebruikt dan kunnen er vetresten en
kalkaanslag achterblijven in het apparaat.
Om dit te voorkomen raden we aan
minstens 2 keer per maand progamma's
met een lange duur te gebruiken.
12. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start of stopt niet tijdens de
werking. Kijk voordat u contact opneemt
met de klantenservice of u het probleem
zelf kunt oplossen met behulp van de
informatie in de tabel.
Bij sommige problemen wordt er op
de display een alarmcode
weergegeven.
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet ac-
tiveren.
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door-
gebrand.
Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Druk op Start.
Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze
functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van
de hars in de waterontharder. De duur van de proce-
dure is ongeveer 5 minuten.
NEDERLANDS
35
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing
Het apparaat wordt niet met
water gevuld.
Op het display verschijnt
.
Controleer of de waterkraan is geopend.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo
nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt
is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de water-
toevoerslang aanwezig zijn.
Het apparaat pompt geen
water af.
Op het display verschijnt
.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de wateraf-
voerslang aanwezig zijn.
De anti-overstromingsbevei-
liging is aan.
Op het display verschijnt
.
Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de
service-afdeling.
Schakel het apparaat na controle aan en
uit. Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze
klantenservice.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
vermeld zijn, neemt u contact op met de
service-afdeling.
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oplossing
Witte strepen of een blauwe
waas op glazen en servies-
goed
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.
Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere
stand.
Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Vlekken en opgedroogde wa-
tervlekken op glazen en ser-
vies
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.
Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere
stand.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat. Het programma heeft geen droogfase of heeft een
droogfase met lage temperatuur.
Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.
Probeer een ander merk of activeer het glansmiddel-
doseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met
de multitabletten.
Zie "Aanwijzingen en tips"
voor andere mogelijke
oorzaken.
www.aeg.com36
13. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmeting Breedte / hoogte / diepte
(mm)
600/850/625
Elektrische aansluiting
1)
Voltage (V) 220-240
Frequentie (Hz) 50
Waterdruk Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Watertoevoer
Koud water of warm water
2)
max. 60 °C
Capaciteit Couverts 12
Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te ver-
minderen.
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool niet weg
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
NEDERLANDS
37
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ................................................................... 39
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ.................................................................. 40
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ............................................................................... 42
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА ......................................................................................42
5. ПРОГРАМИ......................................................................................................43
6. ПОСТАВКИ...................................................................................................... 45
7. ОПЦИИ.............................................................................................................47
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА............................................................................ 48
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА...........................................................................50
10. ПОМОШ И СОВЕТИ......................................................................................51
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ........................................................................................52
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ.......................................................................54
13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ......................................................................... 55
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за
да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни
технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема
да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме, одвојте неколку минути за
читање за да го добиете најдоброто од овој апарат.
Посетете ја нашата страница за да:
добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми,
информации за сервисирање:
www.aeg.com
го регистрирате вашиот производ за подобро сервисирање:
www.registeraeg.com
купувате дополнителен прибор, потрошни или оригинални резервни
делови за вашиот апарат:
www.aeg.com/shop
ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ
Ви препорачуваме да користите оригинални резервни делови.
Кога ќе контактирате со нашиот Овластен сервис, треба да ги имате на
располагање следниве податоци: модел, број на производот, сериски број.
Информациите може да ги најдете на плочката со спецификации.
Предупредување / Внимание - Безбедносни информации
Општи информации и совети
Информации за животната средина
Можноста за промени е задржана.
www.aeg.com38
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат,
внимателно прочитајте ги приложените упатства.
Производителот не е одговорен ако неправилната
монтажа и употреба предизвикаат повреди и
оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Општа безбедност
Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство
и за други слични примени, како на пр.:
фарми; кујнски простор за вработени во
продавници, канцеларии и други работни
околини;
од страна на клиенти во хотели, мотели,
сместување на база спиење со појадок и друг
вид на сместувачки објекти.
Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
Водениот притисок кој што е во употреба
(минимален и максимален) мора да биде помеѓу
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Исполнете го максималниот број на 12 поставки за
маса.
Доколку кабелот за напојување се оштети, треба
да се замени од страна на производителот, негов
овластен Сервис или слично квалификувани лица
за да се избегне опасност.
Ставете ги ножевите и приборот со остри врвови
во корпата за приборот за јадење со врвовите
надолу или во хоризонтална положба.
Не ја чувајте вратата на апаратот отворена без
надзор за да спречите да не паднете врз неа.
Пред одржувањето, исклучете го апаратот и
исклучете го кабелот од штекерот за струја.
Не користете воден спреј и пареа за чистење на
апаратот.
МАКЕДОНСКИ
39
Апаратот треба да се поврзе со довод на вода со
користење на приложените нови комплети црева.
Старите комплети црева не смеат да се користат
пак.
1.2 Безбедност на деца и ранливи лица
Овој апарат можат да го користат деца над 8
години и лица со намалени физички, сетилни или
ментални способности или лица без искуство и
знаење доколку тоа го прават под надзор или им
биле дадени упатства како безбедно да го
употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите
поврзани со него.
Не дозволувајте им на децата да играат со
апаратот.
Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на
деца.
Чувајте ги децата и домашните миленичиња
настрана од вратата на апаратот кога е отворена.
Чистењето и одржувањето од страна на
корисникот не треба да го прават деца без надзор.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
2.1 Монтажа
Извадете ја целата амбалажа
Немојте да монтирате ниту да
користите оштетен апарат.
Немојте да го монтирате ниту да го
користите апаратот во околина
каде температурата е под 0°C.
Придржувајте се до упатството за
монтажа приложено со апаратот.
2.2 Поврзување на струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од пожар и струен
удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Проверете дали информацијата за
напојување со струја на плочката
со спецификации се совпаѓа со
напојувањето со струја. Доколку не
се совпаѓа, контактирајте со
електричар.
Секогаш користете правилно
монтиран штекер отпорен на
струјни удари.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени кабли.
Погрижете се да не ги оштетите
приклучокот за струја и кабелот.
Доколку кабелот за струја на
апаратот треба да се замени, тоа
мора да го направи Вашиот
овластен Сервис.
Поврзете го приклучокот за струја
со штекерот на крајот од
монтажата. Проверете дали
приклучокот за струја е пристапен
по монтирањето.
Не повлекувајте го кабелот за
струја за да го исклучите апаратот.
Секогаш повлекувајте го
приклучокот.
www.aeg.com40
Апаратот ги исполнува барањата
предвидени со Директивите на ЕЕЗ.
Само за Велика Британија и Ирска.
Апаратот има штекер за струја со
јачина на струја од 13 ампери. Ако
е потребно да го смените
осигурувачот во штекерот за струја,
користете осигурувач од 13 ампери
ASTA (BS 1362).
2.3 Поврзување на водата
Потрудете се да не ги оштетите
цревата за вода.
Пред да го поврзете апаратот со
нови цевки или цевки што не биле
користени подолго време, оставете
водата да тече додека не започне
да тече чиста вода.
Кога за прв пат го користите
апаратот, проверете дали од
некаде протекува.
Доводното црево е со безбедносен
вентил и обвивка со внатрешен
кабел за струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Опасен напон.
Доводното црево има надворешена
транспарентна обвивка. Ако
цревото е оштетено, водата во
цревото потемнува.
Доколку доводното црево е
оштетено, веднаш извадете го
приклучникот од штекерот за струја.
Јавете се во овластениот Сервис
за да го заменат доводното црево.
2.4 Употреба
Немојте да седите или да стоите на
отворената врата.
Детергентите за машината за
миење садови се опасни. Следете
ги безбедносните упатства дадени
на пакувањето на детергентот.
Немојте да ја пиете или да си
играте со водата од апаратот.
Не вадете ги садовите од апаратот
додека не заврши програмата за
миење садови. Може да има
детергент на садовите.
Апаратот може да ослободи жешка
пареа доколку ја отворите вратата
додека функционира некоја
програма.
Не ставајте запаливи производи
или предмети натопени со
запаливи средства во, блиску до,
или на апаратот.
2.5 Сервисирање
Контактирајте со овластениот
Сервис за поправка на апаратот. Ви
препорачуваме да користите само
оригинални делови.
Кога ќе се јавите во овластениот
Сервис, погрижете се да ги имате
со Вас информациите што се
наведени на плочката со
спецификации.
Модел :
Број на производот (PNC) :
Сериски број :
2.6 Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од повреда или
задушување.
Исклучете го апаратот од
приклучокот за струја.
Отсечете го кабелот за струја и
фрлете го.
Извадете ја рачката на вратата за
да спречите затворање на деца и
миленичиња во апаратот.
МАКЕДОНСКИ
41
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
1 2 3
45678910
11
1
Работна површина
2
Горна прскалка
3
Долна прскалка
4
Филтри
5
Плочка со спецификации
6
Сад за сол
7
Дозер за средство за плакнење
8
Дозер за детергент
9
Корпа за прибор за јадење
10
Долна корпа
11
Горна корпа
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1
2 3 4 5
678
www.aeg.com42
1
Копче за вклучување/исклучување
2
КопчеProgram
3
Показатели за програмите
4
Екран
5
КопчеDelay
6
КопчеStart
7
Показни светла
8
КопчеOption
4.1 Показни светла
Показател Опис
Фаза на перење. Се пали кога е во тек фазата на миење.
Фаза на сушење. Се пали кога е во тек фазата на сушење.
Показател Multitab.
Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи
програмата.
Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е исклучено
додека работи програмата.
Показател ÖKO PLUS.
5. ПРОГРАМИ
Програмa Степен на
извалканост
Вид на полнење
Програмa
фази
Опции
1)
Нормално
валкани
Садови и
прибор за
јадење
Предперење
Миење 50 °C
Плакнења
Сушење
ÖKO PLUS
Multitab
2)
Сите
Садови,
прибор за
јадење,
тенџериња и
тави
Предперење
Миење од 45 °C до
70 °C
Плакнења
Сушење
ÖKO PLUS
Multitab
3)
Многу валкани
Садови,
прибор за
јадење,
тенџериња и
тави
Предперење
Миење 70 °C
Плакнења
Сушење
ÖKO PLUS
Multitab
МАКЕДОНСКИ
43
Програмa Степен на
извалканост
Вид на полнење
Програмa
фази
Опции
Нормално
валкани
Садови и
прибор за
јадење
Миење 55 °C
Плакнења
Multitab
4)
Свежо
валкани
Садови и
прибор за
јадење
Миење 60 °C
Плакнења
Multitab
5)
Сите Предперење
1)
Со оваа програма добивате најефикасна потрошувачка на вода и енергија за нормално валкани
садови и прибор за јадење. (Ова е стандардна програма за тестирање).
2)
Апаратот ги регистрира степенот на извалканост и количеството садови во корпите. Автоматски
ги регулира температурата и количеството вода, потрошувачката на енергија и времетраењето на
програмата.
3)
Оваа програма има фаза на плакнење со повисока температура за подобри хигиенски
резултати. Во текот на фазата на плакнење, температурата останува на 70°C најмалку 10 минути.
4)
Со оваа програма можете да миете свежо валкани садови. Дава добри резултати на миењето
за кратко време.
5)
Со оваа програма можете брзо да ги исплакнете садовите за да спречите остатоците од храна
да се залепат на садовите и апаратот да се замириса. Не користете детергент за оваа програма.
5.1 Потрошувачки вредности
Програмa
1)
Вода
(л)
Енергија
(kWh)
Времетраење
(мин)
11 1.03 195
8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160
8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
Притисокот и температурата на водата, варијациите на електричното напојување, опциите и
количеството садови може да ги променат вредностите.
www.aeg.com44
5.2 Информации за
институти за тестирање
За сите неопходни информации за
тестирањата, испратете е-пошта на:
Запишете го бројот на производот
(PNC) што се наоѓа на плочката со
спецификации.
6. ПОСТАВКИ
6.1 Режим за одбирање на
програма и режим на
корисник
Кога апаратот е во режим на
одбирање на програма можно е да
одберете програма и да влезете во
режим на корисник.
Во режим на корисник, следните
поставки може да се сменат:
Нивото на омекнувач на вода
според тврдоста на водата.
Активирање или деактивирање на
звучниот сигнал за крај на
програмата.
Активирањето на дозерот за
средство за плакнење кога сакате
да ја користите опцијата Multitab и
средството за плакнење заедно.
Овие поставки ќе бидат зачувани се
додека не ги промените повторно.
Како да се постави режимот
за одбирање на програма
Апаратот се наоѓа во режим за
одбирање на програма кога
показателот за програма
е
вклучен и на екранот се прикажува
времетраењето на програмата.
Кога ќе го активирате апаратот,
обично се наоѓа во режим на
одбирање на програма. Сепак, ако ова
не се случи, можете да ја подесите
режимот за одбирање на програма на
следниот начин:
Притискајте и задржете ги
истовремено Program и Option се
додека апаратот не влезе во режим за
одбирање на програма.
6.2 Омекнувач за вода
Омекнувачот за вода ги вади
минералите од доводот на вода, што
има штетен ефект врз резултатите на
миењето и врз апаратот.
Колку е поголема содржината на
минерали и соли, толку е потврда
вашата вода. Тврдоста на водата се
мери со еквивалентни скали.
Омекнувачот треба да се регулира
според тврдостa на водата во вашето
подрачје. Вашето локално
водостопанство може да ви каже
колкава е тврдоста на водата во
вашето подрачје. Важно е да го
подесете вистинското ниво на
омекнувач за вода за да добиете
добри резултати при миењето.
Тврдост на вода
Германски
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Кларкови
степени
Вода
ниво на
омекнувач
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
МАКЕДОНСКИ
45
Германски
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Кларкови
степени
Вода
ниво на
омекнувач
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Фабричка поставка.
2)
Не користете сол на ова ниво.
Поставување на
омекнувачот на вода
Апаратот мора да биде во режимот на
одбирање на програма.
1. За да влезете во режимот на
корисник, притиснете и задржете
истовремено Delay и Start се
додека показателите
,
и не почнат да
трепкаат и екранот не остане
празен.
2. Притиснете го Program.
Показните светла
и
се гаснат.
Показното светло
продолжува да трепка.
На екранот се прикажува
тековната поставка: на пр.
= ниво 5.
3. Притиснете го Program повеќе
пати за да ја смените поставката.
4. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за
зачувување на поставката.
6.3 Дозер за средство за
плакнење
Средството за плакнење овозможува
сушење на садовите без ленти и
дамки.
Средството за плакнење автоматски
се испушта за време на жешката фаза
на плакнење.
Користење на средство за
плакнење и мулти-таблети
заедно
Кога ја активирате опцијата Multitab,
дозерот за средство за плакнење не
испушта веќе средство за плакнење.
Сепак ако користите мулти-таблети и
резултатите од сушењето не се
задоволителни, Ви предлагаме да
користите мулти-таблети и средство
за плакнење заедно. Во овој случај
мора да го активирате дозерот за
средство за плакнење.
Дозерот за средство за плакнење ќе
остане активен се додека повторно не
ја промените поставката
Како да го вклучите дозерот
за средство за плакнење
Апаратот мора да биде во режимот на
одбирање на програма.
1. За да влезете во режимот на
корисник, притиснете и задржете
истоврмено Delay и Start се
додека показателите
,
и не почнат да
трепкаат и екранот не остане
празен.
2. Притиснете го Option.
www.aeg.com46
Показните светла и
се гаснат.
Показното светло
продолжува да трепка.
На екранот се прикажува
тековната поставка.
= дозерот за средство
за плакнење е исклучен.
= дозерот за средство
за плакнење е активен.
3. Притиснете го Option за да ја
смените поставката.
4. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за
зачувување на поставката.
5. Регулирајте го дозирањето на
средството за плакнење.
6. Наполнете го дозерот за средство
за плакнење.
6.4 Звучни сигнали
Звучните сигнали се огласуваат кога
се појавува некој дефект во апаратот.
Звучните сигнали не може да се
исклучат.
Исто така, се огласува звучен сигнал и
кога програмата ќе заврши. По
правило, овој звучен сигнал е
исклучен, но може да се вклучи.
Како да се вклучи звучниот
сигнал за крај на
програмата
Апаратот мора да биде во режимот на
одбирање на програма.
1. За да влезете во режимот на
корисник притиснете и задржете
истоврмено Delay и Start се
додека показателите ,
и не почнат да
трепкаат и екранот не остане
празен.
2. Притиснете на Delay
Показните светла и
се гаснат.
Показното светло
продолжува да трепка.
На екранот се прикажува
тековната поставка:
= Звучниот сигнал е
исклучен.
= Звучниот сигнал е
вклучен.
3. Притиснете го Delay за да ја
смените поставката.
4. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за
зачувување на поставката.
7. ОПЦИИ
Посакуваните опции мора
да бидат активирани
секогаш кога ќе стартувате
програма. Опциите не
може да се активираат или
деактивираат додека
програмата работи.
Сите опции не се
компатибилни помеѓу себе.
Ако се одбрале опции кои
не се компатибилни,
апаратот автоматски ќе
деактивира една од нив.
Само показателите за
опциите кои се сеуште
активни ќе останат
запалени.
МАКЕДОНСКИ
47
7.1 Multitab
Активирајте ја оваа функција кога
користите мулти-таблети кои
дејствуваат како сол, средство за
плакнење и детергент истовремено.
Тие исто така може да содржат други
агенти за чистење или плакнење.
Оваа опција го деактивира
отпуштањето на сол и средството за
плакнење од соодветните садови.
Показателите за сол и средтство за
плакнење не се палат.
Со помош на оваа опција
времетраењето на програмата може
да се зголеми.
Како да ја активирате
Multitab
Притискајте гоOption сѐ додека не се
вклучи показателот .
Што да направите ако
сакате да престанете да
користите мулти-таблети
Пред да започнете засебно да
користите детергент, сол и средство
за плакнење направете ја следната
процедура.
1. Поставете го највисокото ниво на
омекнувачот на вода.
2. Проверете дали садот за сол и
дозерот за средство за плакнење
се полни.
3. Стартувајте ја најкратката
програма со фазата за плакнење.
Не додавајте детергент и не
полнете ги корпите.
4. Кога ќе заврши програмата,
нагодете го омекнувачот на вода
според тврдоста на водата во
Вашата област.
5. Приспособете го испуштеното
количество средство за плакнење.
7.2 ÖKO PLUS
Оваа опција на намалува
температурата на последната фаза на
плакнење и соодветно и
потрошувачката на енергија (околу
-25%).
Садовите може да бидат сеуште
влажни кога програмата ќе заврши.
Времетраењето на програмата ќе се
намали.
Како да ја активирате ÖKO
PLUS
Притискајте гоOption сѐ додека не се
вклучи показателот .
Ако оваа опција не е применлива за
програмата, соодветниот показател не
се вклучува или трепка брзо неколку
секунди и потоа се исклучува.
На екранот се прикажува
времетраењето на ажурираната
програма.
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1. Проверете дали поставеното ниво
на омекнувачот на водата е
соодветно за тврдоста на водата
во вашата област. Ако не е ,
можете да го регулирате нивото на
омекнувачот за вода.
2. Наполнете го садот за сол.
3. Наполнете го дозерот за средство
за плакнење.
4. Отворете ја славината за вода.
5. Стартувајте програма за да ги
извадите сите остатоци од
работата кои се сеуште во
апаратот. Не користете детергент
и не полнете ги корпите.
Кога е ја стартувате програмата, на
апаратот му требаат 5 минути за да ги
промени јоните во омекнувачот за
вода. Изгледа дека апаратот не
работи. Фазата на миење започнува
кога оваа процедура ќе заврши.
Процедурата ќе биде повторена
периодично.
www.aeg.com48
8.1 Сад за сол
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Користете само сол којшто
е специјално наменет за
машини за миење садови.
Солта се користи за промена на јоните
во омекнувачот за вода за да се
осигураат добри резултати при
перењето во секојдневната употреба.
Како да го наполните садот
за сол
1. Свртете го капачето на садот за
сол налево и извадете го.
2. Ставете 1 литар вода во садот за
сол (само првиот пат).
3. Наполнете го садот за сол со сол
за машини за миење садови.
4. Отстранете ја солта околу отворот
на садот за сол.
5. Завртете го капачето од садот за
сол надесно за да го затворите
садот за сол.
Вода и сол може да
излезат од садот за сол
кога го полните. Постои
ризик од корозија. За да го
спречите тоа, откако ќе го
наполните садот со сол,
стартувајте програма.
8.2 Како да го наполните
дозерот за средство за
плакнење
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Користете само специјално
средство за плакнење за
машини за миење садови.
1. Притиснете го копчето за
отпуштање (D) за да го отворите
капакот (C) .
2. Ставете го средството за
плакнење во дозерот (A) се додека
течноста не го достигне нивото
„max (максимум)“.
3. Отстранете го истуреното
средство за плакнење со впивлива
крпа за да спречите преголемо
пенење.
4. Затворете го капакот. Внимавајте
копчето за отпуштање да се
заглави на место.
Можете да го свртите
изборникот на истечената
количина (B) помеѓу
позиција 1 (најмала
количина) и позиција 4 или
6 (најголема количина).
МАКЕДОНСКИ
49
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете ја славината за вода.
2. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот.
Проверете дали апаратот е во
режимот за одбирање на програма.
Ако показното светло за сол е
вклучено, наполнете го садот за
сол.
Ако е вклучено показното
светло за средството за
плакнење, наполнете го
дозерот за средство за
плакнење.
3. Наполнете ги корпите.
4. Додајте детергент. Ако користите
мулти-таблети, вклучете ја
опцијата Multitab.
5. Поставете ја и стартувајте ја
правилната програма за миење
според видот на садовите и
степенот на извалканост.
9.1 Користење детергент
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
1. Притиснете го копчето за
отпуштање (B) за да го отворите
капакот (C) .
2. Ставете го детергентот, во прав
или во таблети, во преградата (A).
3. Доколку програмата за миење има
и фаза за предперење, ставете
мала количина детергент во
преградата (D).
4. Затворете го капакот. Внимавајте
копчето за отпуштање да се
заглави на место.
9.2 Подесување и
стартување на програма
Функција Auto Off
Оваа функција ја намалува
потрошувачката на енергија со
автоматско деактивирање на апаратот
кога работи.
Функцијата почнува да работи:
5 минути после завршувањето на
програмата.
После 5 минути ако програмата
сеуште не започнала.
Стартување програма
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот. Проверете
дали апаратот е во режимот за
одбирање на програма.
2. Затворете ја вратата на апаратот.
3. Притискајте го Program
повеќепати додека не се запали
показателот на програмата што
сакате да ја поставите.
На екранот се прикажува
времетраењето на програмата.
4. Поставете ги применливите опции.
5. Притиснете Start за да ја вклучите
програмата.
Се пали показателот за фазата
на миење.
Времетраењето на програмата
започнува да се намалува во
чекори од по 1 минута.
www.aeg.com50
Вклучување програма со
одложен почеток
1. Поставете програма.
2. Притиснете го Delay неколку пати,
сѐ додека на екранот не се покаже
времето на одложување што
сакате да го поставите (од 1 до 24
часа).
Показното светло за поставената
програма трепка континуирано.
3. Притиснете го Start.
4. Затворете ја вратата на апаратот
за да го стартувате одбројувањето.
Кога ќе заврши одбројувањето,
програмата започнува и показателот
за фазата на миење се пали.
Отворање на вратата
додека апаратот работи
Ако ја отворите вратата додека
програмата работи, апаратот
престанува да работи. Кога ќе ја
затворите вратата, апаратот
продолжува од точката на прекинот.
Откажување на одложениот
почеток додека работи
одбројувањето
Кога ќе го откажете одложениот
почеток, морате одново да ги
поставите програмата и опциите.
Притискајте и задржете ги
истовремено Program и Option се
додека апаратот не влезе во режим за
одбирање на програма.
Откажување на програма
Притискајте и задржете ги
истовремено Program и Option се
додека апаратот не влезе во режим за
одбирање на програма.
Проверете дали има детергент во
дозерот за детергент пред да вклучите
нова програма.
Крај на програмата
Кога програмата ќе заврши, на
екранот ќе се прикаже 0:00.
Показателите за фазата се гаснат.
Сите копчиња се неактивни освен
копчето за вклучување/исклучување.
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување или
чекајте функцијата Auto Off да го
исклучи апаратот автоматски.
Ако ја отворите вратата пред
активација на Auto Off, апаратот се
деактивира автоматски.
2. Затворете ја славината за вода.
10. ПОМОШ И СОВЕТИ
10.1 Употреба на сол,
средство за плакнење и
детергент
Користете само сол, средство за
плакнење и детергент за машини за
миење садови. Други производи
може да предизвикаат оштетување
на апаратот.
Таблетите со детергент не се
раствораат целосно со кратките
програми. За да спречите појава на
талог на садовите, ви
препорачуваме да ги користите
таблетите со долги програми.
Не ставајте повеќе детергент од
препорачаното количество.
Погледнете го упатството на
производителот на детергентот.
10.2 Полнење на корпите
Користете го апаратот за да миете
садови кои се сигурни за машина за
миење на садови.
Не ставајте во апаратот предмети
кои се направени од дрво, габрово
дрво, алуминиум, калај и бакар.
Не ставајте во апаратот предмети
што впиваат вода (сунѓери,
домашни алишта).
Фрлете ги поголемите остатоци на
храна од садовите во канта за
отпадоци.
МАКЕДОНСКИ
51
Омекнете ја преостанатата
загорена храна на предметите.
Ставете ги шупливите предмети
(шолји, чаши и тави) со отворот
надолу.
Внимавајте чашите да не допираат
други чаши.
Ставете го кујнскиот прибор и
помалите предмети во корпата за
приборот за јадење.
Ставете ги лесните предмети во
горната корпа. Погрижете се
предметите да не се движат.
Проверете дали прскалката може
да се движи слободно пред да
почнете програма.
10.3 Пред започнување
програма
Погрижете се:
Филтрите да се чисти и правилно
монтирани.
Капакот на садот за сол да е цврсто
затворен.
Прскалките да не се затнати.
Да има сол за машини за миење
садови и средство за плакнење
(освен ако не користите
комбинирани таблети со
детергент).
Предметите да се правилно
поставени во корпите.
Програмата којашто ја користите да
важи за видот на садовите и за
степенот на извалканост.
Да се користи правилна количина
на детергент.
10.4 Празнење на корпите
1. Оставете ги садовите да се
изладат пред да ги вадите од
апаратот. Жешките садови лесно
се оштетуваат.
2. Првин испразнете ја долната
корпа, а потоа горната.
На крајот од програмата на
рабовите или на вратата
од апаратот може да има
вода.
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Пред одржување,
исклучете го апаратот и
извадете го штекерот за
струја од приклучницата.
Валканите филтри и
затнатите прскалки може
да ги намалат резултатите
од миењето. Правете
редовни проверки и,
доколку е потребно,
исчистете ги.
11.1 Чистење на филтрите
Системот за филтри е направен од 3
дела.
C
B
A
1. Свртете го филтерот (B) спротивно
од насоката на стрелките на
часовникот и извадете го.
www.aeg.com52
2. Извадете го филтерот (C) од
филтерот (B).
3. Извадете го рамниот филтер (A).
4. Исчистете ги филтрите.
5. Проверете дали има остатоци од
храна или дамки во или околу
краевите на коритото.
6. Рамниот филтер (A) вратете го на
своето место. Проверете дали е
правилно поставен под 2 водилки.
7. Повторно сколопете ги филтрите
(B) и (C).
8. Вратете го филтерот (B) во
рамниот филтер (A). Свртете го во
насока на стрелките на часовникот
додека не се заклучи.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Неправилната положба на
филтрите може да
предизвика лоши
резултати при миењето и
може да го оштети
апаратот.
11.2 Чистење на прскалките
Не вадете ги прскалките. Ако дупките
на прскалките се затнат, исчистете ја
нечистотијата со тенок шилест
предмет.
11.3 Надворешно чистење
Чистете го апаратот со мека,
влажна крпа.
Користете само неутрални
детергенти.
Не користете абразивни средства,
сунѓери со жица или растворувачи.
МАКЕДОНСКИ
53
11.4 Чистење на
внатрешноста
Ако редовно користите кратки
програми, тие можат да остават
остатоци од маснотии и бигор во
внатрешноста на апаратот. За да го
спречите тоа, ви препорачуваме да
користите долги програми барем 2
пати месечно.
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Апаратот не се вклучува или
прекинува додека работи. Пред да го
повикате овластениот Сервис,
проверете дали можете да го решите
сами проблемот или со помош на
информациите дадени во табелата.
При некои дефекти, екранот
покажува шифра за аларм.
Проблем и шифра за
аларм
Можно решение
Не можете да го вклучите
апаратот.
Проверете дали приклучокот за струја е вклучен во
штекерот.
Проверете дали има оштетен осигурувач во таблата
со осигурувачи.
Програмата не почнува да
работи.
Проверете дали вратата на апаратот е затворена.
Притиснете го Start.
Доколку е поставено одложено почнување, откажете
ја поставката или почекајте да заврши
одбројувањето.
Апаратот ја започна процедурата за промена на јони
во омекнувачот на вода. Времетраењето на
процедурата е околу 5 минути.
Машината не се полни со
вода.
На екранот се прикажува
.
Проверете дали е отворена славината за вода.
Проверете да не е многу низок притисокот во
доводот за вода. За овие информации, јавете се во
локалното водостопанство.
Проверете да не е затната славината за вода.
Внимавајте филтерот во доводното црево да не е
затнат.
Проверете доводното црево да не е засукано или
свиткано.
Апаратот не испушта вода.
На екранот се прикажува
.
Проверете да не е затната одводната цевка.
Проверете одводното црево да не е засукано или
свиткано.
Вклучен е уредот против
поплавување.
На екранот се прикажува
.
Затворете ја славината за вода и контактирајте со
овластениот Сервис.
www.aeg.com54
Откако сте го провериле апаратот,
исклучете го и вклучете го апаратот.
Ако повторно се појави проблемот,
контактирајте со овластениот Сервис.
За шифрите за аларм кои не се
опишани во табелата, контактирајте го
овластениот Сервис.
12.1 Резултатите од миењето и сушењето не се
задоволителни
Проблем Можно решение
Има белузлави траги или
синкасти слоеви на чашите и
садовите.
Испуштената количина на средството за плакнење
е преголема. Поставете го бирачот за средство за
плакнење на пониска позиција.
Количината на детергент е преголема.
Дамки и суви капки од вода
на чашите и садовите.
Испуштената количина на средството за плакнење
не е доволна. Поставете го бирачот за средство за
плакнење на повисока позиција.
Количината на средството за плакнење може да е
причина.
Садовите се влажни. Програмата нема фаза на сушење или има фаза
на сушење со ниска температура.
Дозерот за средство за плакнење е празен.
Количината на средството за плакнење може да е
причина.
Количината на мулти-таблетите може да е
причина. Пробајте друга марка или активирајте го
дозерот за средство за плакнење и средството за
плакнење заедно со мулти-таблети.
Видете во „Помош и
Совети“ за други можни
причини.
13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Димензии Широчина / Висина /
Длабочина (mm)
600/850/625
Поврзување на струјата
1)
Волтажа (V) 220-240
Фрекфенција (Hz) 50
Притисок на доводот на
вода
Мин./ Макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Довод на вода Студена вода или топла
вода
2)
макс. 60°C
Капацитет Место за поставување 12
Потрошувачка на енергија Вклучен режим (W) 0.99
МАКЕДОНСКИ
55
Потрошувачка на енергија Исклучен режим (W) 0.10
1)
Видете ја плочката за спецификации за други вредности.
2)
Доколку топлата вода доаѓа од алтернативни извори на енергија (на пример, соларни панели,
енергија од ветер), користете ја топлата вода за да ја намалите потрошувачката на енергија.
14. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА
Рециклирајте ги материјалите со
симболот . Ставете ја амбалажата
во соодветни садови за да ја
рециклирате. Помогнете во заштита
на околината и човековото здравје и
рециклирајте го отпадот од
електрични и електронски уреди. Не ги
фрлајте уредите кои се обележани со
симболот за отпад од домаќинство.
Вратете го производот кај Вашиот
локален центар за рециклажа или
контактирајте ја општинската
канцеларија.
www.aeg.com56
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ.............................................................. 58
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ....................................................................... 59
3. ОПИС ПРОИЗВОДА........................................................................................61
4. КОМАНДНА ТАБЛА ........................................................................................61
5. ПРОГРАМИ......................................................................................................62
6. ПОДЕШАВАЊА............................................................................................... 64
7. ОПЦИЈЕ...........................................................................................................66
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ................................................................................... 67
9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 68
10. КОРИСНИ САВЕТИ.......................................................................................70
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ......................................................................................71
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА.............................................................................73
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ........................................................................74
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо
вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим
технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно
нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних
неколико минута како бисте добили корисне информације.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за
проблеме, информације о сервисирању:
www.aeg.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.registeraeg.com
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне
делове за свој уређај:
www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће
податке: Модел, број производа (PNC), серијски број.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности
Опште информације и савети
Информацији о заштити животне средине
Задржано право измена.
СРПСКИ
57
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
прочитајте приложено упутство. Произвођач није
одговоран уколико услед неправилне инсталације и
употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте
упутство за употребу поред уређаја ради даљих
подешавања.
1.1 Опште мере безбедности
Овај уређај је намењен за коришћење у
домаћинствима и сличним окружењима, као што
су:
куће на фармама; кухиње за особље у
продавницама, канцеларијама и другим радним
окружењима;
од стране клијената у хотелима, мотелима,
пансионима и другим окружењима стационарног
типа;
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Радни притисак воде (минимум и максимум) мора
бити између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бара (Мра)
Поштујте максималан број од 12 места
подешавања.
Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора
да замени произвођач, одговарајући Овлашћени
сервисни центар или лица сличне квалификације,
како би се избегла опасност.
Ножеве и прибор за јело са оштрим врховима
ставите у корпу за прибор за јело са врховима
окренутим надоле или хоризонтално положеним.
Немојте оставити врата уређаја отвореним без
надзора како неко не би пао на њих.
Пре чишћења искључите уређај и извуците кабл за
напајање из струје.
Не користите млаз воде или пару за чишћење
уређаја.
www.aeg.com58
Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу
новог приложеног црева. Старо црево се не сме
поново користити.
1.2 Безбедност деце и осетљивих особа
Овај уређај могу да користе деца старија од 8
година и особе са смањеним физичким, чулним
или менталним способностима, као и особе којима
недостају искуство и знање, уколико им се
обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са
употребом уређаја на безбедан начин и уколико
схватају могуће опасности.
Немојте дозволити деци да се играју уређајем.
Све врсте детерџената држите ван домашаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја
док су врата отворена.
Чишћење и одржавање не треба да обављају
деца, уколико нису под надзором.
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталација
Уклоните сву амбалажу.
Немојте да инсталирате или
користите оштећен уређај.
Немојте инсталирати или користити
уређај на местима на којима је
температура нижа од 0 °C.
Придржавајте се упутства за
инсталацију које сте добили уз
уређај.
2.2 Прикључивање струје
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји ризик од пожара и
електричног удара.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о
напону и струји на плочици са
техничким карактеристикама
одговарају параметрима
електричне мреже. Уколико то није
случај, обратите се електричару.
Користите искључиво правилно
инсталирану утичницу, отпорну на
ударце.
Не користите адаптере за
вишеструке утикаче и продужне
каблове.
Проверите да нисте оштетили
главно напајање и кабл за
напајање. Уколико струјни кабл
треба да се замени, то треба да
обави наш овлашћени сервисни
центар.
Прикључите главни кабл за
напајање на мрежну утичницу тек
на крају инсталације. Водите
рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
Не вуците кабл за напајање како
бисте искључили уређај. Кабл
искључите тако што ћете извући
утикач из утичнице.
Овај уређај је усклађен са
директивама Европске уније.
Само за Велику Британију и Ирску.
Уређај има мрежни утикач од 13
ампера. Ако је је потребно да се
СРПСКИ
59
промени осигурач за утичницу,
користити осигурач од 13 ампера
АSTA (BS 1362).
2.3 Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите
црева за довод воде.
Пре него што повежете уређај на
нове цеви или цеви које се нису
дуго користиле, пустите да вода
истече док не буде чиста.
Када по први пут користите уређај,
проверите да негде не цури.
Црево за довод воде има
сигурносни вентил и облогу
унутрашњег црева за напајање.
УПОЗОРЕЊЕ!
Опасност од
електричног напона.
Црево за довод воде има
спољашњи провидан омотач. Ако је
црево оштећено, вода у њему
потамни.
Уколико је црево за довод воде
оштећено, одмах искључите кабл
за напајање из утичнице. Обратите
се Овлашћеном сервисном центру
да бисте заменили црево за довод
воде.
2.4 Употреба
Немојте седати нити стајати на
отворена врата.
Детерџенти за машину за прање
посуђа су опасни. Поштујте
упутства о безбедности са
паковања детерџента.
Немојте да пијете нити да се играте
водом у уређају.
Не уклањајте посуђе из уређаја пре
него што се програм заврши. На
посуђу може да буде детерџента.
Уређај може да испусти врелу пару
ако отворите врата док је програм у
току.
Запаљиве материје или предмете
натопљне запаљивим материјама
немојте стављати унутар и поред
уређаја или на њега.
2.5 Сервисирање
Обратите се Овлашћеном
сервисном центру ради
поправљања уређаја.
Препоручујемо вам да користите
искључиво оригиналне резервне
делове.
Када се обратите Овлашћеном
сервисном центру, проверите да ли
имате податке које су наведени на
плочици са техничким
карактеристикама.
Moдел:
Бр. производа:
Серијски број:
2.6 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји могућност од
повређивања или гушења.
Одвојте кабл за напајање уређаја
од мрежног напајања.
Одсеците кабл за напајање и
баците га у смеће.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни
љубимци затворе у уређају.
www.aeg.com60
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
1 2 3
45678910
11
1
Радна површина
2
Горња дршка са прскалицама
3
Доња дршка са прскалицама
4
Филтери
5
Плочица са техничким
карактеристикама
6
Посуда за со
7
Дозатор за средство за испирање
8
Дозатор детерџента
9
Корпа за прибор за јело
10
Доња корпа
11
Горња корпа
4. КОМАНДНА ТАБЛА
1
2 3 4 5
678
СРПСКИ
61
1
Дугме за укључивање/
искључивање
2
Дугме Program
3
Индикатори програма
4
Дисплеј
5
Дугме Delay
6
Дугме Start
7
Индикатори
8
Дугме Option
4.1 Индикатори
Индикатор Опис
Фаза прања. Пали се када је фаза прања активна.
Фаза сушења. Укључује се када је фаза сушења активна.
Multitab индикатор.
Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је програм
активан.
ÖKO PLUS индикатор.
5. ПРОГРАМИ
Фазе Степен
запрљаности
Врста посуђа
које се убацује у
машину
Фазе
фазе
Опције
1)
Нормалан
степен
запрљаности
Посуђе и
прибор за јело
Претпрање
Прање 50 °C
Испирања
Сушење
ÖKO PLUS
Multitab
2)
Све
Посуђе,
прибор за
јело, шерпе и
тигањи
Претпрање
Прање од 45 °C до
70 °C
Испирања
Сушење
ÖKO PLUS
Multitab
3)
Висок степен
запрљаности
Посуђе,
прибор за
јело, шерпе и
тигањи
Претпрање
Прање 70 °C
Испирања
Сушење
ÖKO PLUS
Multitab
www.aeg.com62
Фазе Степен
запрљаности
Врста посуђа
које се убацује у
машину
Фазе
фазе
Опције
Нормалан
степен
запрљаности
Посуђе и
прибор за јело
Прање 55 °C
Испирања
Multitab
4)
Свежа
запрљаност
Посуђе и
прибор за јело
Прање 60 °C
Испирања
Multitab
5)
Све Претпрање
1)
Овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и струје приликом прања посуђа и
прибора за јело који су умерено запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за
тестирање).
2)
Уређај препознаје степен упрљаности и количину судова у корпама. Он аутоматски подешава
температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање програма.
3)
Овај програм има фазу повећане температуре испирања за боље резултате прања. Током фазе
испирања, температура остаје на 70 °C у трајању од најмање 10 минута.
4)
Уз помоћ овог програма можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре
резултате прања за кратко време.
5)
Са овим програмом можете брзо да исперете посуђе и тиме спречите да се остаци хране
задрже на посуђу и да се непријатни мириси шире из уређаја. За овај програм не користите
детерџент.
5.1 Вредности потрошње
Програм
1)
Вода
(л)
Eнергија
(kWh)
Трајање
(мин.)
11 1.03 195
8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160
8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да доведу до
промене ових вредности.
СРПСКИ
63
5.2 Информације за
институте за тестирање
За све потребне информације у вези
са учинком током тестирања,
пошаљите мејл на:
Запишите број производа (PNC) који
се налази на плочици са техничким
карактеристикама.
6. ПОДЕШАВАЊА
6.1 Режим избора програма
и кориснички режим
Када је уређај у режиму избора
програма могуће је подесити програм
и ући у кориснички режим.
У корисничком режиму, следећа
подешавања могу бити промењена:
Ниво омекшивача воде према
тврдоћи воде.
Активирати или деактивирати
звучни сигнал за крај програма.
Активирање дозатора за средство
за испирање када желите да
користите Multitab опцију и
средство за испирање заједно.
Ова подешавања ће бити сачувана
све док их поново не промените.
Како се подешава режим
избора програма
Уређај је у режиму избора програма
када је индикатор програма
укључен и екран приказује трајање
програма.
Када активирате уређај, он је обично у
режиму избора програма. Ако се ово,
међутим, не догоди, можете да
подесите режим избора програма на
следећи начин:
Притисните и држите истовремено
Program и Option док је уређај у
режиму за избор програма.
6.2 Омекшивач воде
Омекшивач воде уклања минерале из
воде, који би имали штетно дејство на
резултате прања и на сам уређај.
Што је већи садржај минерала, то је
вода тврђа. Тврдоћа воде се мери
еквивалентном скалом.
Омекшивач воде треба применити
према тврдоћи воде у вашем крају.
Ваш локални снабдевач водом може
да вас посаветује у вези са тврдоћом
воде у вашем крају. Важно је да се
подеси тачан ниво омекшивача воде
да би се обезбедили добри резултати
прања.
Тврдоћа воде
немачки
степени
(°dH)
француски
степени
(°fH)
mmol/l Clarke
степени
Вода
ниво омекшивача
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
www.aeg.com64
немачки
степени
(°dH)
француски
степени
(°fH)
mmol/l Clarke
степени
Вода
ниво омекшивача
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Фабричко подешавање.
2)
Не користите со на овом нивоу.
Како да подесите ниво
омекшивача воде
Уређај мора да буде у режиму избора
програма.
1. Да уђете у кориснички режим
притисните и задржите
истовремено Delay и Start све док
индикатори
, и
не почну да трепере и екран
не буде празан.
2. Притисните Program.
Индикатори
и
се искључују.
Индикатор наставља да
трепери.
Екран показује тренутно
подешавање: на пример =
ниво 5.
3. Узастопно притискајте Program да
бисте променили подешавање.
4. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да потврдите
подешавања.
6.3 Дозатор за средство за
испирање
Средство за испирање помаже да се
посуђе осуши тако да на њему не
остану пруге и мрље.
Средство за испирање се аутоматски
испушта за време фазе врућег
испирања.
Користите средство за
испирање и мултитаблете
заједно
Када активирате опцију Multitab,
дозатор средства за испирање више
не испушта средство за испирање.
Ако, међутим, користите мултитаблете
и резултати сушења нису
задовољавајући, предлажемо вам да
користите мултитаблете и средство за
испирање заједно. У овом случају
морате да активирате дозатор за
средство за испирање.
Дозатор за средство за испирање ће
остати активан све док поново не
прилагодите подешавања
Како да активирате
преграду за средство за
испирање
Уређај мора да буде у режиму избора
програма.
1. Да уђете у кориснички режим
притисните и задржите
истовремено Delay и Start све док
индикатори
, и
не почну да трепере и екран
не буде празан.
2. Притисните Option.
Индикатори и се
искључују.
Индикатор наставља
да трепери.
Екран показује тренутно
подешавање.
СРПСКИ
65
= дозатор за средство
за испирање је
деактивиран.
= дозатор за средство
за испирање је активиран.
3. Притисните Option да промените
подешавања.
4. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да потврдите
подешавања.
5. Регулишите дозирање средства за
испирање.
6. Сипајте средство за испирање у
дозатор.
6.4 Звучни сигнали
Звучни сигнали се чују када се појави
квар на уређају. Ове звучне сигнале
није могуће деактивирати.
Постоји, такође, звучни сигнал који се
чује приликом завршетка програма.
Подразумевано је овај сигнал
искључен, али га је могуће активирати.
Како да активирате звучни
сигнал за крај програма
Уређај мора да буде у режиму избора
програма.
1. Да уђете у кориснички режим
притисните и задржите
истовремено Delay и Start све док
индикатори , и
не почну да трепере и екран
не буде празан.
2. Притисните Delay
Индикатори и
се искључују.
Индикатор
наставља да
трепери.
Екран показује тренутно
подешавање:
= Звучни сигнал
искључен.
= Звучни сигнал
укључен.
3. Притисните Delay да бисте
променили подешавање.
4. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да потврдите
подешавања.
7. ОПЦИЈЕ
Жељене опције морају се
активирати сваки пут када
започињете програм.
Опције није могуће
активирати или
деактивирати док је
програм активан.
Нису све опције
компатибилне једна са
другом. Ако изаберете
некомпатибилне опције,
уређај аутоматски
искључује једну или више
њих. Само индикатори
опција које су активне
остају укључени.
7.1 Multitab
Активирајте ову опцију када користите
мултитаблете да интегришете
функције соли, средства за испирање
и детерџента. Оне такође могу да
садрже друга средства за чишћење
или испирање.
Ова функција деактивира испуштање
соли и средства за испирање из
одговарајућих посуда. Индикатор соли
и средства за испирање се не
укључује.
Коришћењем ових опција трајање
програма може да се повећа.
Како да активирате
функцију Multitab
Притисните Option док се индикатор
не укључи.
www.aeg.com66
Шта чинити ако желите да
прекинете да користите
мулти таблете
Пре него што почнете одвојено да
користите детерџент, со и средство за
испирање урадите следеће:
1. Подесите ниво омекшивача воде.
2. Проверите да ли су посуде за со и
средство за испирање пуне.
3. Покрените најкраћи програм који
има фазу испирања. Немојте
додавати детерџент и немојте
препунити корпе.
4. По завршетку програма, подесите
омекшивач воде према тврдоћи
воде у вашем крају.
5. Подесите количину средства за
испирање.
7.2 ÖKO PLUS
Ова опција смањује температуру
последње фазе испирања и стога
такође смањује потрошњу енергије
(око -25%).
Посуђе може још увек бити влажно
када се програм заврши.
Трајање програма ће бити краће.
Како да активирате
функцију ÖKO PLUS
Притисните Option док се индикатор
не укључи.
Ако опција није применљива у
програму, одговарајући индикатор се
не укључује или трепери брзо
неколико секунди и затим се гаси.
Екран показује трајање програма.
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је тренутни ниво
омекшивача воде у складу са
тврдоћом воде у вашој области.
Ако није, подесите ниво
омекшивача воде.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у
дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Започните програм да уклоните
било какве остатке обраде који још
увек могу бити у уређају. Немојте
користити детерџент и немојте
препунити корпе.
Када започнете програм, поновно
испирање уређаја у омекшивачу воде
траје до пет минута. То значи да
уређај не ради. Фаза прања започиње
искључиво након што се ова операција
заврши. Операција ће се периодично
понављати.
8.1 Посуда за со
УПОЗОРЕЊЕ!
Користите искључиво
средство за испирање
специјално дизајнирано за
машине за прање посуђа.
Со се користи за поновно испирање у
омекшивачу воде и да обезбеди добре
резултате прања у свакодневном
коришћењу.
Како се пуни резервоар за
со
1. Окрените поклопац посуде за со у
смеру супротном од кретања
казаљки на сату и извадите га.
2. Ставите 1 литар воде у посуду за
со (искључиво први пут).
3. Сипајте со за машинско прање
посуђа у посуду за со.
СРПСКИ
67
4. Уклоните со која се задржала око
отвора посуде за со.
5. Окрените поклопац посуде за со у
смеру кретања казаљки на сату да
затворите посуду за со.
Вода и со могу да исцуре
из посуде за со када је
пуните. Постоји опасност
од корозије. Да бисте је
спречили, након што
напуните посуду за со,
покрените програм.
8.2 Како да напуните
преграду за средство за
испирање
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
УПОЗОРЕЊЕ!
Користите искључиво
средство за испирање
специјално дизајнирано за
машине за прање посуђа.
1. Притисните дугме за отпуштање
(D) да бисте отворили поклопац
(C).
2. Сипајте средство за испирање у
дозатор (A) док течност не
достигне ниво пуњења „max”.
3. Помоћу упијајуће крпе уклоните
средство за испирање које сте
просули како би се спречило
стварање превелике количине
пене.
4. Затворите поклопац. Проверите да
ли је дугме за отпуштање закочено
у месту.
Можете да укључите
одабир за количину која ће
се ослобађати (B) између
позиције 1 (најмања
количина) и позиције 4 или
6 (највећа количина).
9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Одврните славину за воду.
www.aeg.com68
2. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
уређај.
Уверите се да се уређај налази у
режиму избора програма.
Уколико је индикатор за со
укључен, напуните посуду за со.
Уколико је индикатор средства
за испирање укључен, напуните
дoзатор средством за
испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент. Уколико
користите мулти таблете,
активирајте опцију Multitab.
5. Одаберите и покрените
одговарајући програм прања, у
зависности од врсте унешеног
веша и степена запрљаности.
9.1 Коришћење детерџента
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
1. Притисните дугме за отпуштање
(B) да бисте отворили поклопац
(C).
2. Ставите детерџент, у праху или
таблети, у преграду (A).
3. Уколико програм има фазу
претпрања, ставите мало
детерџента у преграду (D).
4. Затворите поклопац. Проверите да
ли је дугме за отпуштање закочено
у месту.
9.2 Подешавање и
покретање програма
Функција Auto Off
Ова функција смањује потрошњу
енергије аутоматским искључивањем
уређаја када је ван употребе.
Функција почиње са радом:
Пет минута после завршетка
програма.
Након пет минута ако програм није
започео рад.
Покретање програма
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
уређај. Уверите се да се уређај
налази у режиму избора програма.
2. Затворите врата уређаја.
3. Изнова притискајте дугме Program
док се индикатор програма који
желите да изаберете не упали.
Екран показује трајање програма.
4. Подесите применљиве опције.
5. Притисните дугме Start да
започнете програм.
Индикатор фазе прања се
укључује.
Трајање програма почиње да
опада у интервалима од једног
минута.
Покретање програма са
одложеним стартом
1. Подесите неки програм.
2. Узастопно притискајте дугме Delay
док се на екрану не прикаже време
одлагања старта које желите да
подесите (од 1 до 24 сата).
Индикатор изабраног програма
трепери.
3. Притисните Start.
4. Затворите врата уређаја да бисте
покренули одбројавање.
СРПСКИ
69
Када се заврши одбројавање, покреће
се програм и индикатор фазе прања
се укључује.
Отварање врата док уређај
ради
Ако отворите врата док је неки
програм прања у току, уређај престаје
да ради. Када затворите врата, уређај
наставља са радом од тачке на којој је
прекинут.
Отказивање одложеног
старта док је одбројавање у
току
Када откажете одложени старт онда
морате поново да подесите програм и
опције.
Притисните и држите истовремено
Program и Option док је уређај у
режиму за избор програма.
Отказивање програма
Притисните и држите истовремено
Program и Option док је уређај у
режиму за избор програма.
Пре него што покренете нови програм,
проверите да ли има детерџента у
дозатору детерџента.
Крај програма
Када се програм заврши на екрану се
приказује 0:00. Индикатори фазе се
искључују.
Сва дугмад су неактивна, осим
дугмета за укључивање/искључивање.
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање или сачекајте да
Auto Off функција аутоматски
деактивира уређај.
Ако отворите врата пре активације
функције Auto Off, уређај се
аутоматски искључује.
2. Заврните славину за воду.
10. КОРИСНИ САВЕТИ
10.1 Коришћење соли,
средства за испирање и
детерџента
Користите искључиво со, средство
за испирање и детерџент за
машину за прање посуђа. Остали
производи могу оштетити уређај.
Детерџент у виду таблета се не
раствара потпуно код програма који
кратко трају. Да на кухињском
посуђу не буде заосталог
детерџента, препоручујемо
коришћење таблета са дугим
програмима.
Не употребљавајте више од
прописане количине детерџента.
Погледајте упутства на паковању
детерџента.
10.2 Пуњење корпи
Уређај користите искључиво за
прање посуђа које се може прати у
машини за прање посуђа.
У уређај немојте стављати посуђе
од дрвета, рогова, алуминијума,
калаја и бакра.
Не стављајте у уређај предмете
који могу да апсорбују воду
(сунђере, кухињске крпе).
Уклоните веће остатке хране из
судова у канту за смеће.
Размекшајте остатке загореле
хране на посуђу.
Посуђе, као што су шоље, чаше и
тигањи, поставите са отвором
окренутим надоле.
Водите рачуна да се чаше не
додирују.
Прибор за јело и мале предмете
ставите у корпу за прибор за јело.
www.aeg.com70
Лагано посуђе ставите у горњу
корпу. Проверите да посуђе не
може да се помера.
Проверите да ли крак са
млазницама може слободно да се
окреће пре покретања програма.
10.3 Пре покретања
програма
Проверите следеће:
Филтери су чисти и правилно су
монтирани.
Поклопац посуде за со је чврсто
стегнут.
Краци са млазницама нису
запушени.
Сипана је со за машину за прање
посуђа и средство за испирање
(осим ако не користите таблете
комбинованог детерџента).
Посуђе у корпама је исправно
постављено.
Програм одговара типу уноса и
степену запрљаности.
Користи се одговарајућа количина
детерџента..
10.4 Пражњење корпи
1. Оставите да се стоно посуђе
охлади пре него што га извадите
из уређаја. Врући судови могу лако
да се оштете.
2. Прво извадите посуђе из доње
корпе, а затим из горње.
На крају програма вода
може и даље остати са
стране и на вратима
уређаја.
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ!
Пре одржавања уређаја,
искључите га и извуците
утикач из зидне утичнице.
Прљави филтери и
зачепљени кракови са
млазницама утичу лоше на
резултате прања. Редовно
их проверавајте и, уколико
је потребно, очистите их.
11.1 Чишћење филтера
Систем филтера је сачињен из три
дела.
C
B
A
1. Окрените филтер (B) супротно од
смера кретања казаљке на сату и
извадите га.
СРПСКИ
71
2. Извадите филтер (C) из филтера
(B).
3. Уклоните раван филтер (A).
4. Оперите филтере.
5. Уверите се да нема остатака хране
или прљавштине унутар или око
ивица корита мотора.
6. Вратите на место раван филтер
(A). Уверите се да је исправно
постављен унутар две вођице.
7. Монтирајте филтере (B) и (C).
8. Вратите филтер (B) у раван
филтер (A). Окрените га у смеру
кретања казаљке на сату док не
кликне.
УПОЗОРЕЊЕ!
Неправилан положај
филтера може да изазове
лоше резултате прања, као
и да оштети уређај.
11.2 Чишћење крака са
млазницама
Не уклањајте краке са млазницама.
Уколико се отвори на крацима са
млазницама запуше, уклоните остатке
прљавштине помоћу танког шиљатог
предмета.
11.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком
крпом.
У ту сврху користите искључиво
неутралне детерџенте.
Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или
раствараче.
11.4 Унутрашње чишћење
Уколико редовно користите програме
који кратко трају, унутар уређаја може
доћи до накупљања масноће и
каменца. Да бисте то спречили,
препоручујемо вам да барем 2 пута
месечно користите програм који дуго
траје.
www.aeg.com72
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Ako уређај неће да се покрене или се
зауставља у току рада. Пре него што
позовете Овлашћени сирвисни центар,
проверите да ли можете да решите
проблем сами уз помоћ информација
из табеле.
Код неких проблема, на екрану се
приказује шифра аларма.
Проблем и шифра
аларма
Могуће решење
Не можете да активирате
уређај.
Проверите да ли утикач прикључен на зидну
утичницу.
Проверите да у кутији са осигурачима није прегорео
неки осигурач.
Програм се не покреће. Проверите да ли су врата уређаја затворена.
Притисните Start.
Ако је подешен одложени старт, откажите одлагање
или сачекајте да се заврши одбројавање.
Уређај је започео поступак поновног испирања са
омекшивачем воде. Трајање поступка је око 5
минута.
Уређај се не пуни водом.
На дисплеју се приказује
.
Проверите да ли је славина одврнута.
Проверите да притисак воде није исувише низак. За
ове информације се обратите локалној надлежној
служби водовода.
Проверите да славина за воду није запушена.
Уверите се да филтер на цреву за довод воде није
запушен.
Уверите се да доводно црево није увијено или
савијено.
Уређај не одводи воду.
На дисплеју се приказује
.
Проверите да славина на судопери није зачепљена.
Проверите да се одводно црево није негде увило
или савило.
Уређај за заштиту од
поплаве је активиран.
На дисплеју се приказује
.
Затворите славину за воду и обратите се
Овлашћеном сервисном центру.
Након што проверите апарат,
искључите га и поново га укључите.
Уколико се проблем поново јави,
контактирајте Овлашћени сервисни
центар.
За проблеме који нису наведени у
табели обратите се Овлашћеном
сервисном центру.
СРПСКИ
73
12.1 Нисте задовољни резултатима прања и сушења
Проблем Могуће решење
На стаклу и посуђу постоје
беличасти трагови и
плавкасти слојеви
Ослобођена је превелика количина средства за
испирање. Подесите прекидач средства за
испирање на нижи положај.
Има превише детерџента.
Постоје флеке и осушене
капи воде на чашама и
посуђу.
Ослобођена количина средства за испирање није
довољна. Подесите прекидач средства за
испирање на виши положај.
Узрок томе може да буде квалитет средства за
испирање.
Посуђе је мокро. Програм нема фазу сушења или има фазу сушења
са ниском температуром.
Дозатор за средство за испирање је празан.
Узрок томе може да буде квалитет средства за
испирање.
Узрок томе може да буде квалитет мулти таблета.
Испробајте неку другу марку или активирајте
дозатор средства за испирање и користите
средство за испирање заједно са мулти таблетама.
Погледајте одељак
Савети и напомене“ за
друге могуће узроке.
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина
(мм)
600/850/625
Прикључивање струје
1)
Напон (V) 220-240
Фрекфенција (Нz) 50
Притисак воде Мин./макс. бара (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Довод воде Хладна вода или топла
вода
2)
највише 60 °C
Капацитет Подешавања места 12
Потрошња електричне
енергије
Режим „Укључено“ (W) 0.99
Потрошња електричне
енергије
Режим „Искључено“ (W) 0.10
1)
Погледајте плочицу са техничким карактеристикама за друге вредности.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори
који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу
електричне енергије.
www.aeg.com74
14. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
. Паковање одложите у
одговарајуће контејнере ради
рециклирања. Помозите да се заштити
околина и здравље људи и да се
рециклира отпад од електричних и
електронских уређаја. Не одлажите
уређаје означене симболом заједно
са смећем из домаћинства. Вратите
овај производ локалном погону за
рециклирање или се обратите
општинској служби.
*
СРПСКИ
75
www.aeg.com/shop
156976541-A-092014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG F55500M0 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor