Beko CSA34020 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CSA34000
CSA34010
CSA34020
D
Gebrauchsanweisung
FR
Notice dutilisation
FL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
МК
Упатство за употреба
БГ
Инструкции за употреба
LT
Naudojimo instrukcija
RUS
Инструкция по эксплуатации
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel
R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden
aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant
worden aangeraden.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente
(infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон) R600a
(запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот.
Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние кои се
препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло.
Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е
силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля
спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.
Не наранявайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
DöMESIO!
Nor÷dami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R 600a
(degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisykl÷mis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.
Nor÷dami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių.
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R
600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует
соблюдать следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.
Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании
холодильника, коме тех, которые
рекомендованы изготовителем.
Не допускайте повреждения охлаждающего контура.
Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех,
которые рекомендованы изготовителем.
D
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1
Elektrischer Anschluss /2
Transporthinweise /2
Aufstellung des Gerätes /2
Geräteübersicht /3
ungsempfehlungen /3
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /4
Bevor der Inbetriebnahme /4
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /5
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /5
Abtauen des Gerätes /5
Wechseln des türanschlags /6
Wechsel der Glühlampe /6
Reinigung und Pflege /6
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /7
Massnahmen bei Betriebstırunger /8
Technische Daten /8
Premièrement la sécurite! /9
Avertissements et conseils importants /1
0
Installation /10
Branchement au réseau /11
Presentation de l’appareil /11
Réversibilité de la porte /11
Mise en fonctionnement /11
Entreposage des produits a conserver /11
Réglage de la température /11
Changement de la lampe /12
Congélation des produits frais /12
Conservation des produits congelés /12
Production des cubes des glace /12
Décongélation /13
Dégivrage /13
Nettoyage /14
Remarques sur les bruits de fonctionnement /14
Dates techniques /15
Veiligheid eerst /16
Elektriciteitsvereisten /17
Transportinstructies /17
Installatie-instructies /17
Uw toestel leren kennen /18
Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel /18
Opmeting en regeling van de temperatuur /19
Alvorens de inwerkstelling /
19
Diepvriesproducten bewaren /19
Verse etenswaren invriezen /19
IJsblokjes maken /20
Ontdooien /20
Het binnenlichtje vervangen /20
Schoonmaak en onderhoud /20
De deur verplaatsen /21
Wel en niet /21
Informatie over de functiegeluiden /22
Problemen oplossen /23
Technische gegevens /23
Sicurezza iniziale /24
Requisiti elettrici /25
Istruzioni per il trasporto /25
Istruzioni di installazione /25
Informazioni generali sull'elettrodomestico /26
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /26
Controllo e regolazione della temperatura /27
Prima della messa in funzione /27
Conservazione di cibo congelato /27
Congelamento di cibo fresco /27
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /28
Sbrinamento /28
Sostituzione della lampadina interna /28
Pulizia e manutenzione /28
Riposizionamento dello sportello /29
Cosa fare e cosa non fare /29
Informazioni sui rumori di funzionamento /30
Risoluzione dei problemi /31
Dati tecnici /31
FR
Sommaire
Безбедноста на прво место /32
Електрично приклучување /33
Инструкции за транспорт /33
Инструкции за инсталација /33
Запознајте го вашиот уред /34
Сугестии за аранжирање на храната во уредот /34
Контрола и подесување на температура /35
Пред оперирањето /35
Чување на замрзната храна /35
Замрзнување на свежа храна /35
Правење на коцки мраз /36
Одмрзнување /36
Заменување на внатрешната сијалица /36
Чистење и одржувње /36
Депозиционирање на вратата /37
Направете/немојте да правите /37
Информации за буката при работењето /38
Проблемиможни решенија /39
Технички податоци /39
Безопасност преди всичко /40
Електрически изисквания /41
Tранспортнu uнструкции /41
Инструкции при инсталиране /41
Запознаване с вашия уред /42
Препоръки при подреждане на храната /42
Контрол на температурата и настройки /43
Преди работа /43
Съхранение на замразени храни /43
Замразяване на свежи продукти /44
Лед; Размразяване /44
Подмяна на лампичката от вътрешното осветление /45
Почистване и грижи /45
Промяна посоката на отваряне на вратата /45
Полезни съвети /46
Разрешение на проблеми /47
Технически характеристики /47
Svarbiausia - saugumas /48
Elektros reikalavimai /49
Gabenimo nurodymai /49
diegimo instrukcijos /49
Susipažinkite su buitiniu prietaisu /50
Rekomenduojamas maisto produktų išd÷stymas
buitiniame prietaise /50
Temperatūros kontrol÷ ir reguliavimas /51
Prieš pradedant naudoti /51
Šaldytų maisto produktų laikymas /51
Šviežių maisto produktų užšaldymas /51
Ledo gabaliukų gaminimas /52
Atšildymas
; Vidin÷s lemput÷s pakeitimas /52
Valymas ir priežiūra /52
Durelių perstatymas /53
Nurodymai /53
Informacija apie garsus prietaisui veikiant /54
Gedimų šalinimas /55
Techniniai duomenys /55
Безопасность прежде всего /56
Требования к электропитанию /57
Инструкция по транспортировке /57
Инструкция по установке /57
Общие сведения о холодильнике /58
Рекомендуемый способ размещения продуктов /58
Регулировка температуры /59
Перед началом работы /59
Хранение замороженных продуктов
/59
Замораживание свежих продуктов /60
Замораживание льда /60
Размораживание /60
Замена лампочки внутри холодильника /60
Чистка холодильника и уход за ним /61
Перенавешивание дверей /61
Что следует и чего нельзя делать /61
Почему холодильник шумит? /63
Устранение неисправностей /63
Технические характеристики /64
IT
Indice
FL
Index
MK
Содржина
БГ
Съдържание
LT
Rodykl÷
RUS
Coдepжаниe
1
CSA34000, CSA34020
CSA34010
2
3
4
9
5
6
7
8
10
Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel
van , ontwikkeld voor vele jaren dienst.
Veiligheid eerst!
Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle
verpakking en transportbescherming werd verwijderd.
Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd,
minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te
stellen. Dit dient om de olie van de compressor te laten
zakken.
Als u een oud toestel met een slot of een klink aan de
deur vervangt, zorg er dan voor dat het op een veilige
manier wordt achtergelaten zodat kinderen er niet in
opgesloten kunnen geraken.
Dit toestel mag enkel worden gebruikt voor het doel
waar het voor dient.
Verbrand uw apparaat niet. Het apparaat bevat
bestanddelen zonder C.F.K. in de isolatie. Deze zijn
brandbaar. Wij raden u aan om de plaatselijke
instanties te contacteren voor informatie over de
beschikbare faciliteiten voor het verwijderen van uw
toestel.
Wij raden het gebruik van dit toestel af in een
onverwarmde, koude ruimte. (bijv. garage, serre,
aanbouw, schuurtje, bijgebouw, enz.)
Het is heel belangrijk deze instructies zorgvuldig te
lezen om de best mogelijke en probleemloze werking
van uw toestel te bewerkstelligen. Het niet opvolgen
van deze instructies kan uw recht op gratis service
tijdens de garantieperiode doen vervallen.
Gelieve deze instructies op een veilige plaats te
bewaren voor eenvoudige raadpleging.
FL
Gebruiksaanwijzing
16
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of
met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven
wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel kunnen spelen.
FL
Gebruiksaanwijzing
Elektriciteitsvereisten
Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het
stopcontact steekt, dat de voltage en de
frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het
toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
Wij raden u aan dit toestel aan te sluiten op
de hoofdtoevoer via een naar behoren
aangesloten en verzekerd stopcontact op een
onmiddellijk bereikbare plaats.
Waarschuwing! Dit toestel moet worden
geaard.
Herstellingen aan de elektrische uitrusting
mogen enkel door een gekwalificeerde
technicus worden uitgevoerd. Foutieve
herstellingen, die werden uitgevoerd door een
ongekwalificeerde persoon, houden risico’s in
die kritieke gevolgen kunnen hebben voor de
gebruiker van het toestel.
OPGELET!
Dit toestel werkt op R 600a. Dit is een
milieuvriendelijk, maar brandbaar gas. Tij
dens
het transport en de plaatsing van het product
moet er zorg voor worden gedragen dat het
koelsysteem niet wordt beschadigd. Als het
koelsysteem toch wordt beschadigd en er
ontstaat een gaslek, hou het product dan
verwijderd van open vuurbronnen en verlucht
de kamer een tijdje.
WAARSCHUWING - Gebruik geen andere
mechanische toestellen of andere middelen
om het ontdooiingproces te versnellen dan die
toestellen of middelen die door de fabrikant
worden aangeraden.
WAARSCHUWING - Beschadig het
koelcircuit niet.
WAARSCHUWING - Gebruik geen
elektrische toestellen in de bewaarladen van
het toestel, tenzij ze door de fabrikant worden
aangeraden.
Transportinstructies
1. Het toestel mag enkel in staande positie
worden vervoerd. De oorspronkelijke
verpakking moet intact blijven tijdens het
transport.
2. Als het toestel tijdens het transport
horizontaal werd geplaatst, mag het minstens
gedurende 4 uur niet in werking worden
gesteld zodat het systeem kan stabiliseren.
3. Het niet naleven van de bovenstaande
instructies kan het toestel beschadigen. Hier kan
de fabrikant niet voor verantwoordelijk worden
gehouden.
4. Het apparaat moet worden beschermd tegen
regen, vochtigheid en andere weersinvloeden.
Belangrijk!
Tijdens het schoonmaken/dragen van het
toestel dient u ervoor te zorgen dat de metalen
draden aan de onderkant van de condensor, die
zich aan de achterkant van het toestel bevindt,
niet worden aangeraakt. Deze kunnen vingers
en handen kwetsen.
Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten
of staan, omdat het daar niet voor werd
ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of
het toestel beschadigen.
Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het
toestel komt vast te zitten tijdens en na het
verplaatsen ervan. Dit zou de kabel kunnen
beschadigen.
Laat kinderen n
iet met het toestel spelen of aan
de knoppen komen.
Installatie-instructies
1. Plaats uw toestel niet in een kamer waar de
temperatuurs nachts en/of voorals winters
lager dan 10°C (50°F) kan worden. Het werd
ontworpen voor een werking in een
omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C
(50°F en 9F). Bij lagere temperaturen zou het
apparaat mogelijk niet kunnen werken. Dit zou
de bewaartijd van de etenswaren verkorten.
2. Plaats het toestel niet in direct zonlicht of in de
nabijheid van een fornuis of een radiator. Dit zou
de functies van het toestel extra belasten.
Als het
toch naast een warmtebron of een diepvriezer
wordt geplaatst, neem dan de volgende
minimumafstanden in acht:
Van een fornuis 30 mm
Van een radiator 300 mm
Van een diepvriezer 25 mm
3. Zorg voor voldoende ruimte rond het toestel,
zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2).
Bevestig het verluchtingstokje aan de
achterkant van uw koelkast om de afstand
tussen de koelkast en de muur te bepalen
(Afbeelding 3).
17
FL
Gebruiksaanwijzing
4. Het toestel moet op een vlak oppervlak
worden geplaatst. De twee voorste voetjes
kunnen naar wens worden aangepast. Draai
ze met of tegen de richting van de klok, totdat
ze veilig en stevig de grond raken en uw
toestel g
oed recht staat. Het juist afstellen van
de voetjes voorkomt overdreven trillingen en
lawaai (Afbeelding 4).
5. Raadpleeg het onderdeel “Schoonmaak en
Onderhoud” om uw toestel klaar te maken
voor gebruik.
Uw toestel leren kennen
(Afbeelding 1)
1 - Thermostaat en lampkast
2 - Aanpasbare kabinetsschappen
3 - Wijnflessenhouder
4 - Watercollector
5 - Deksel van de groentelade
6 - Groentelades
7 - Houder voor ijsschaal en ijsschaal
8 - Lade voor snel invriezen
9 - Lade voor het bewaren van ingevroren
etenswaren
10 - Aanpasbaar voetje
11 - Vak voor zuivelproducten
12 - Schap voor glazen potten
13 - Bekerhouder
14 - Vak voor flessen
Voorstel voor de schikking van de
etenswaren in het toestel
Richtlijnen voor het bereiken van een
optimale
opslagruimte en hygiëne:
1. De koelruimte dient voor het gedurende
korte termijn bewaren van vers voedsel en
drank.
2. Het diepvriezergedeelte is
gekwalificeerd en is geschikt voor het
invriezen en bewaren van diepvriesproducten.
De aanbeveling voor -bewaring,
zoals vermeld op de verpakking van de
diepvriesproducten, moet altijd in acht worden
genomen.
3.
Melkproducten moeten worden bewaard in
het speciale vak voorzien in de deur.
4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte
containers worden bewaard.
5. Verse ingepakte producten kunnen op het
schap worden bewaard. Vers fruit en groeten
moeten worden schoongemaakt en worden
bewaard in de groentelade.
6. Flessen kunnen in het deurvak worden
bewaard.
7. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en
bewaart u op het onderste schap. Zorg ervoor
dat het niet in contact komt met bereide
etenswaren, zodat besmetting wordt
vermeden. Bewaar rauw vlees uit veiligheid
niet langer dan twee of drie dagen.
8. Voor maximale efficiëntie mogen de
verwijderbare schappen niet worden bedekt
met papier of andere materialen, zodat de
koele lucht er vrij rond kan circuleren.
9. Bewaar geen plantaardige olie in de
deurvakken. Bewaar de etenswaren verpakt,
ingepakt of bedekt. Laat warm eten en warme
dranken eerst afkoelen, alvorens u ze in de
koelkast plaatst. Overschot van ingeblikte
etenswaren mag niet in het blik worden
bewaard.
10. Bruisende dranken mogen niet worden
ingevroren en producten zoals ijslolly’s mogen
niet te koud worden gegeten.
11. Sommige stukken fruit en groenten
worden slecht wanneer ze worden bewaard
bij temperaturen rond 0°C. Daarom pakt u
ananassen, meloenen, komkommers,
tomaten en gelijkaardige producten beter in
plastic zakjes in.
12. Sterk alcoholische dranken moeten
rechtstaand worden bewaard in veilig
gesloten containers. Bewaar nooit producten
met een ontvlambaar drijfgas (vb.
slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) of met
explosieve bestanddelen. Zij vormen
ontploffingsgevaar.
18
FL Gebruiksaanwijzing
Opmeting en regeling van de
temperatuur
De temperatuur wordt geregeld door de
thermostaatknop (Afbeelding 5) en mag op
eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste
positie) worden ingesteld.
De gemiddelde temperatuur in de koelkast zou
ongeveer +C (+4F) moeten bedragen.
Regel daarom de thermostaat zo dat de
gewenste temperatuur wordt bereikt. Sommige
gedeelten van de koelkast kunnen koeler of
warmer zijn (zoals de groentelade en het
bovenste gedeelte van de koelkast). Dit is
normaal. Wij raden u aan om de temperatuur af
en toe te controleren met een thermometer,
zodat u ervoor kan zorgen dat deze temperatuur
blijft behouden.
Het frequent openen van de deur
doet de inwendige temperatuur stijgen. U wordt
daarom aangeraden de deur zo snel mogelijk na
gebruik te sluiten.
Alvorens de inwerkingstelling
Laatste controle
Alvorens u het toestel begint te gebruiken,
controleer of:
1. De voetjes zo werden geregeld dat de
koelkast perfect recht staat.
2. De binnenkant droog is en dat de lucht
achteraan vrij kan circuleren.
3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen
onder ”Schoonmaak en onderhoud”.
4. De stekker in het stopcontact zit en de
elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur
wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
Ter informatie:
5. U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De vloeistof en de gassen
die zich in het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken en dit
ongeacht of de compressor aan het werken is of
niet. Dit is normaal.
6. Een lichte golving van de bovenkant van de
koelkast is normaal wegens het gebruikte
fabricatieproces; het is geen defect.
7. Wij raden u aan de thermostaatknop halfweg
in te stellen en de temperatuur op te volgen,
zodat het toestel de vereiste
bewaartemperaturen behoudt (Zie onderdeel
Opmeting en regeling van de temperatuur).
8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het is
aangeschakeld. Wacht tot de juiste
bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u
aan de temperatuur op te meten met een
accurate thermometer (zie: Opmeting en
regeling van de temperatuur).
Diepvriesproducten bewaren
Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige
bewaren van commercieel ingevroren
etenswaren en kan ook worden gebruikt om
verse etenswaren in te vriezen en te bewaren.
Open de deur niet in geval van een
elektriciteitspanne. De ingevroren etenswaren
zouden niet mogen worden aangetast, als de
panne minder dan 18 uur duurt. Als ze langer
duurt, moeten de etenswaren worden
nagekeken en ofwel onmiddellijk worden
opgegeten, ofwel worden klaargemaakt en dan
opnieuw ingevroren.
Verse etenswaren invriezen
Gelieve de volgende instructies in acht te nemen
om de beste resultaten te bereiken.
Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één
keer in. De kwaliteit van het eten blijft het best
geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk
goed tot in het hart wordt ingevroren.
Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel niet
binnen een tijdspanne van 24 uur.
Warm eten in de diepvriezer plaatsen, heeft tot
gevolg dat de machine aan één stuk door zal
blijven koelen totdat het eten vast is
diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een
overdreven afkoeling van het koelkastgedeelte.
Houd de thermostaatknop op de middenpositie
wanneer u verse etenswaren invriest. Kleine
hoeveelheden etenswaren, tot ½ kg. (1 lb.),
kunnen worden ingevroren zonder de
temperatuurknop te verdraaien.
Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te
mengen met verse etenswaren.
19
FL Gebruiksaanwijzing
IJsblokjes maken
Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem
in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen
los met het uiteinde van een lepel of een
gelijkaardig instrument; gebruik nooit scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch.
Het dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een
verzamelbak aan de achterkant van het
toestel (Afbeelding 6).
Tijdens het ontdooien kunnen er
waterdruppels worden gevormd aan de
achterkant van het koelkastgedeelte, waar er
zich een verborgen verdamper bevindt.
Sommige druppels zouden op de voering
kunnen blijven zitten en opnieuw aanvriezen
wanneer het ontdooiingproces is afgelopen.
Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen,
zoals messen of vorken, om de opnieuw
aangevroren druppels te verwijderen.
Als het dooiwater op een bepaald moment
niet afloopt van het verzamelkanaal,
controleer dan of er geen etensresten de
afvoerpijp hebben geblokkeerd. De afvoerpijp
kan met een pijpreiniger of een gelijkaardig
instrument worden vrijgemaakt.
Controleer of de slang op permanente wijze
met het ene uiteinde in de verzamelbak op de
compressor is geplaatst om te voorkomen dat
water op de elektrische installatie of op de
vloer wordt gemorst (Afbeelding 7).
B) Het diepvriesgedeelte
Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder
vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak
voor het dooiwater.
Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich
een ijslaag van ongeveer 7 mm’’) heeft
gevormd. Om de ontdooiprocedure te
beginnen, schakel het toestel uit aan het
stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
Al de etenswaren moeten in verschillende
lagen krantenpapier worden ingepakt en
worden bewaard in een koele ruimte (vb.
koelkast of provisiekamer).
U mag eventueel kommen met warm water
voorzichtig in de diepvriezer plaatsen om het
ontdooien te versnellen.
Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken, om
het ijs te verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers, elektrische
verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige
elektrische toestellen om te ontdooien.
Spons het verzamelde dooiwater op de bodem van
het diepvriesgedeelte op. Maak de binnenkant na
het ontdooien goed droog (Afbeelding 8 en 9).
Steek de stekker in het stopcontact en schakel de
stroomtoevoer aan.
Het binnenlichtje vervangen
Moest het lichtje uitvallen, schakel dan het
apparaat uit aan het stopcontact en trek de
hoofdstekker uit.
Vergewis u er vervolgens van dat het peertje veilig
in de houder is vastgedraaid. Steek de stekker
terug in en schakel aan.
Als het lichtje nog altijd niet werkt, schaf dan in uw
plaatselijke elektriciteitswinkel een vervanglichtje
aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van
het type E14 en vervang het defecte peertje
(Afbeelding 10).
Verwijder het uitgebrande lichtpeertje onmiddellijk.
Schoonmaak en onderhoud
1.
Wij raden u aan het toestel uit te schakelen aan
het stopcontact en de hoofdstekker uit te trekken
voor het schoonmaken.
2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of
schurende bestanddelen, zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
3. Gebruik lauw water om het kabinet van het
toestel schoon te maken en wrijf het droog.
4.
Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in een
oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te
maken en wrijf vervolgens droog.
5. Zorg ervoor dat er geen water de
temperatuurregelaar binnensijpelt.
6. Als het toestel voor een lange periode niet zal
worden gebruikt, schakel het dan uit, verwijder al
de etenswaren, maak het schoon en laat de deur
op een kier staan.
7.
Wij raden u aan de metalen onderdelen van het
product (d.i. de buitenkant van de deur, de wanden
van de kast) op te poetsen met een siliconewas
(autoboenwas) om de verfafwerking van hoge
kwaliteit te beschermen.
20
FL Gebruiksaanwijzing
8. Al het stof dat zich op de condensator
nestelt, die zich achteraan het toestel bevindt,
moet één keer per jaar met een stofzuiger
worden verwijderd.
9. Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te vergewissen dat ze proper en vrij van
etensresten zijn.
10. Nooit doen:
• Maak het toestel nooit schoon met
ongeschikt materiaal; vb. producten op basis
van petroleum.
• Stel het toestel nooit bloot aan hoge
temperaturen op eender welke manier.
• Schrob, wrijf, enz. nooit met schurend
materiaal.
11. Verwijdering van de zuivelbeschermer en
het deurvak:
• Om de zuivelbeschermer te verwijderen,
licht u hem eerst ongeveer enkele centimeters
op en trekt u hem dan van de kant waar er
een opening is in de beschermer.
• Om een deurvak te verwijderen, neemt u er
al de inhoud eerst uit en drukt u het deurvak
vervolgens eenvoudigweg naar boven van de
basis.
12. Zorg ervoor dat de speciale plastic bak,
die achteraan het toestel het dooiwater
opvangt, altijd proper is. Als u de bak wilt
verwijderen om hem schoon te maken, volg
dan de onderstaande instructies:
• Schakel het toestel uit aan het stopcontact
en trek de hoofdstekker uit
• Plooi de nagel op de compressor voorzichtig
recht met een tang, zodat de bak kan worden
verwijderd
• Hef de bak op.
• Maak de bak schoon en wrijf hem droog
• Zet het geheel terug in elkaar door de
volgorde van de handelingen om te draaien
13. Om een lade te verwijderen, trekt u hem
zo ver mogelijk uit het toestel, licht u hem op
en trekt u hem er vervolgens volledig uit.
De deur verplaatsen
Ga te werk in de volgorde van d
e getallen
(Afbeelding 11).
Wel en niet doen
Best- Uw toestel regelmatig schoonmaken en
ontdooien (ZieOntdooien”)
Best- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder
klaargemaakte etenswaren en
zuivelproducten.
Best- Onbruikbare bladeren van groenten
verwijderen en eventuele aarde er
afwrijven.
Best- Laat sla, kool, peterselie en bloemkool op
hun stengel.
Best- Pak kaas eerst in vetvrij papier in en
vervolgens in een plastic zakje. Probeer zo
veel mogelijk lucht buiten te sluiten. Voor
het beste resultaat neemt u de kaas een
uur voor de maaltijd uit de koelkast.
Best- Pak rauw vlees en gevogelte los in plastic
of aluminiumfolie in. Dit voorkomt
uitdroging.
Best- Pak vis en restafval in plastic zakjes in.
Best- Pak etenswaren met een sterke geur of
etenswaren die kunnen uitdrogen in plastic
zakjes of aluminiumfolie in of plaats ze in
een luchtdichte bak.
Best- Pak brood goed in, zodat het vers blijft.
Best- Koel witte wijn, bier, pils en mineraalwater
alvorens op te dienen.
Wel doen - Kijk de inhoud van de diepvriezer nu
en dan eens na.
Best- Bewaar etenswaren zo kort mogelijk en
houdt u aan de vervaldatums.
Best- Bewaar diepvriesproducten volgens de
instructies op de verpakking.
Best- Opteer altijd voor verse etenswaren van
hoge kwaliteit en zorg ervoor dat ze
volledig proper zijn alvorens u ze invriest.
Best- Verdeel in te vriezen verse etenswaren in
kleine porties, zodat ze snel kunnen
invriezen.
Best- Pak al de etenswaren in aluminiumfolie of
plastic diepvrie
szakjes in en zorg ervoor dat
alle lucht wordt buitengesloten.
Best- Pak diepvriesproducten onmiddellijk in na
aankoop en plaats ze zo snel mogelijk in de
diepvriezer.
Best- Ontdooi etenswaren in het
koelkastgedeelte.
21
Niet
-
Bananen bewaren in het
koelkastgedeelte.
Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De
meloen kan voor korte perioden worden
afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet
de smaak van andere etenswaren kan
bederven.
Niet- De schappen bedekken met
beschermend materiaal. Dit zou de
luchtcirculatie kunnen hinderen.
Niet-
Giftige of gevaarlijke bestanddelen in uw
koelkast bewaren. Het toestel werd
namelijk enkel ontworpen voor het
bewaren van eetbare producten.
Niet-
Etenswaren consumeren die overdreven
lang in de koelkast hebben gestaan.
Niet- Klaargemaakte en verse etenswaren
samen in dezelfde bak bewaren. Zij
moeten afzonderlijk worden ingepakt en
bewaard.
Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van
etenswaren op andere etenswaren laten
druppelen.
Niet- De deur voor een lange tijd open laten
staan. Dit zal het toestel kostelijker
maken en overdreven ijsaanslag
veroorzaken.
Niet- Scherpe objecten, zoals messen of
vorken, gebruiken om het ijs te
verwijderen.
Niet- Warm eten in het toestel plaatsen. Laat
het eerst afkoelen.
Niet- Flessen of luchtdichte blikken met
koolzuurhoudende vloeistoffen in de
diepvriezer plaatsen. Deze zouden
namelijk kunnen barsten.
Niet- De maximumlading overschrijden
wanneer u verse etenswaren invriest.
Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de
diepvriezer komen, aan kinderen geven.
De lage temperatuur kan
’vriesbrandwonden’ veroorzaken op de
lippen.
Niet- Bruisende dranken diepvriezen.
Niet- Ingevroren etenswaren, die zijn
ontdooid, proberen te bewaren; zij
moeten binnen de 24 uur worden
opgegeten of worden klaargemaakt en
opnieuw ingevroren.
FL
Gebruiksaanwijzing
22
Niet
-
Items uit de diepvriezer nemen met
natte handen.
Informatie over de functiegeluiden
Om de geselecteerde temperatuur constant te
houden, schakelt uw toestel nu en dan de
compressor AAN.
De resulterende geluiden zijn normaal.
Van zodra het toestel de gewenste
temperatuur heeft bereikt, zullen de geluiden
automatisch minder luid worden.
Het zoemende geluid wordt voortgebracht
door de motor (compressor). Wanneer de
motor wordt AANgeschakeld, kan het geluid
even luider worden.
Het bubbelende, gorgelende of gonzende
geluid wordt voortgebracht door de
koelvloeistof, wanneer ze door de pijpen
stroomt.
Het klikkende geluid kan altijd worden
gehoord wanneer de thermostaat de motor
AAN/UIT schakelt.
Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer
- het automatische ontdooisysteem is actief.
- het toestel aan het afkoelen of aan het
opwarmen is (materiaalexpansie).
Als deze geluiden overdreven luid zijn, zijn de
oorzaken ervan waarschijnlijk niet heel erg.
Meestal kan dit heel eenvoudig worden
opgelost.
- Het toestel staat niet recht - Gebruik de
aanpasbare voetjes of plaats
verpakkingsmateriaal onder de voetjes.
- Het toestel staat tegen iets anders - Gelieve
het toestel te verwijderen van
keukeneenheden of andere toestellen.
- Laden, manden of schabben liggen los of
kleven vast - Gelieve de verwijderbare
onderdelen na te kijken en ze, indien nodig,
opnieuw te plaatsen.
- Flessen en/of kommen raken elkaar -
Gelieve de flessen en/of kommen van elkaar
te verwijderen.
Technische gegevens
Merk
Toesteltype COMBI
Model CSA34000 & CSA34010
CSA34020
Totale volume (I.) 340 340
Totale bruikbare volume (I.) 292 292
Bruikbare volume van de diepvriezer (I.) 87 87
Bruikbare volume van de koelkast 205 205
Diepvriescapaciteit (kg/24 u) 5 5
Energieklasse (1) A A+
Stroomverbruik (kWh/jaar) (2) 333 267
Autonomie (u) 18 18
Lawaai [dB(A) re 1 pW] 41 40
Ecologisch koelmiddel R600a
(1) Energieklasse: A . . . G (A = economisch . . . G = minder economisch)
(2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van
het toestel.
Problemen oplossen
Als het toestel niet werkt wanneer het is
aangeschakeld, controleer dan het volgende:
Of de stekker goed in het stopcontact steekt
en of de stroomtoevoer aanstaat. (Om de
stroomtoevoer naar het stopcontact te
testen, sluit u een ander toestel erop aan)
• Of de zekering is gesprongen / de
stroomonderbreker is doorgeslagen / de
hoofddistributie werd afgesloten.
• Of de temperatuurregeling juist werd
ingesteld.
• Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten,
als u de aangeleverde standaardstekker
heeft vervangen.
FL
Gebruiksaanwijzing
23
Als het toestel nog altijd niet werkt na alle
bovenstaande controles, contacteer dan de
verdeler van wie u het toestel heeft gekocht.
Gelieve ervoor te zorgen dat de
bovenstaande controles werden uitgevoerd,
aangezien u de verplaatsing zal worden
aangerekend als er geen fout wordt
vastgesteld.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als
huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden
afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en
elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt
verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de
menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde
afvalbehandeling van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recycleren
van dit product, neem contact op met de plaatselijke instanties, uw huishoudafval-
verwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
4570314000
26.09.08

Documenttranscriptie

CSA34000 CSA34010 CSA34020 D Gebrauchsanweisung FR Notice d’utilisation FL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni per l'uso МК Упатство за употреба БГ Инструкции за употреба LT Naudojimo instrukcija RUS Инструкция по эксплуатации WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:  Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.  Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.  Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.  Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:  N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.  N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.  Ne détruissez pas le circuit frigorifique.  N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant. WAARSCHUWING! U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:  Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.  Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.  Vernietig het koelcircuit niet.  Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden. AVVERTENZA! Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:  Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.  Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.  Non danneggiare il circuito refrigerante.  Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон) R600a (запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:  Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот.  Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.  Немојте да го оштетувате разладното коло.  Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот. ВНИМАНИЕ! Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:  Осигурете нормална вентилация на уреда.  Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.  Не наранявайте хладилната верига.  Не използвайте електрически уреди вътре в апарата. DöMESIO! Nor÷dami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R 600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisykl÷mis:  Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.  Nor÷dami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių.  Nesugadinkite šaldymo linijos.  Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas. ВНИМАНИЕ Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R 600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.  Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.  Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.  Не допускайте повреждения охлаждающего контура.  Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем. D Inhalt Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1 Elektrischer Anschluss /2 Transporthinweise /2 Aufstellung des Gerätes /2 Geräteübersicht /3 Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /3 Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /4 Bevor der Inbetriebnahme /4 Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /5 Einfrieren von frischen Lebensmitteln /5 Abtauen des Gerätes /5 Wechseln des türanschlags /6 Wechsel der Glühlampe /6 Reinigung und Pflege /6 Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /7 Massnahmen bei Betriebstırunger /8 Technische Daten /8 FR Sommaire Premièrement la sécurite! /9 Avertissements et conseils importants /10 Installation /10 Branchement au réseau /11 Presentation de l’appareil /11 Réversibilité de la porte /11 Mise en fonctionnement /11 Entreposage des produits a conserver /11 Réglage de la température /11 Changement de la lampe /12 Congélation des produits frais /12 Conservation des produits congelés /12 Production des cubes des glace /12 Décongélation /13 Dégivrage /13 Nettoyage /14 Remarques sur les bruits de fonctionnement /14 Dates techniques /15 FL Index Veiligheid eerst /16 Elektriciteitsvereisten /17 Transportinstructies /17 Installatie-instructies /17 Uw toestel leren kennen /18 Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel /18 Opmeting en regeling van de temperatuur /19 Alvorens de inwerkstelling /19 Diepvriesproducten bewaren /19 Verse etenswaren invriezen /19 IJsblokjes maken /20 Ontdooien /20 Het binnenlichtje vervangen /20 Schoonmaak en onderhoud /20 De deur verplaatsen /21 Wel en niet /21 Informatie over de functiegeluiden /22 Problemen oplossen /23 Technische gegevens /23 IT Indice Sicurezza iniziale /24 Requisiti elettrici /25 Istruzioni per il trasporto /25 Istruzioni di installazione /25 Informazioni generali sull'elettrodomestico /26 Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /26 Controllo e regolazione della temperatura /27 Prima della messa in funzione /27 Conservazione di cibo congelato /27 Congelamento di cibo fresco /27 Preparazione dei cubetti di ghiaccio /28 Sbrinamento /28 Sostituzione della lampadina interna /28 Pulizia e manutenzione /28 Riposizionamento dello sportello /29 Cosa fare e cosa non fare /29 Informazioni sui rumori di funzionamento /30 Risoluzione dei problemi /31 Dati tecnici /31 MK Содржина Безбедноста на прво место /32 Електрично приклучување /33 Инструкции за транспорт /33 Инструкции за инсталација /33 Запознајте го вашиот уред /34 Сугестии за аранжирање на храната во уредот /34 Контрола и подесување на температура /35 Пред оперирањето /35 Чување на замрзната храна /35 Замрзнување на свежа храна /35 Правење на коцки мраз /36 Одмрзнување /36 Заменување на внатрешната сијалица /36 Чистење и одржувње /36 Де –позиционирање на вратата /37 Направете/немојте да правите /37 Информации за буката при работењето /38 Проблеми – можни решенија /39 Технички податоци /39 БГ Съдържание Безопасност преди всичко /40 Електрически изисквания /41 Tранспортнu uнструкции /41 Инструкции при инсталиране /41 Запознаване с вашия уред /42 Препоръки при подреждане на храната /42 Контрол на температурата и настройки /43 Преди работа /43 Съхранение на замразени храни /43 Замразяване на свежи продукти /44 Лед; Размразяване /44 Подмяна на лампичката от вътрешното осветление /45 Почистване и грижи /45 Промяна посоката на отваряне на вратата /45 Полезни съвети /46 Разрешение на проблеми /47 Технически характеристики /47 LT Rodykl÷ Svarbiausia - saugumas /48 Elektros reikalavimai /49 Gabenimo nurodymai /49 diegimo instrukcijos /49 Susipažinkite su buitiniu prietaisu /50 Rekomenduojamas maisto produktų išd÷stymas buitiniame prietaise /50 Temperatūros kontrol÷ ir reguliavimas /51 Prieš pradedant naudoti /51 Šaldytų maisto produktų laikymas /51 Šviežių maisto produktų užšaldymas /51 Ledo gabaliukų gaminimas /52 Atšildymas; Vidin÷s lemput÷s pakeitimas /52 Valymas ir priežiūra /52 Durelių perstatymas /53 Nurodymai /53 Informacija apie garsus prietaisui veikiant /54 Gedimų šalinimas /55 Techniniai duomenys /55 RUS Coдepжаниe Безопасность прежде всего /56 Требования к электропитанию /57 Инструкция по транспортировке /57 Инструкция по установке /57 Общие сведения о холодильнике /58 Рекомендуемый способ размещения продуктов /58 Регулировка температуры /59 Перед началом работы /59 Хранение замороженных продуктов /59 Замораживание свежих продуктов /60 Замораживание льда /60 Размораживание /60 Замена лампочки внутри холодильника /60 Чистка холодильника и уход за ним /61 Перенавешивание дверей /61 Что следует и чего нельзя делать /61 Почему холодильник шумит? /63 Устранение неисправностей /63 Технические характеристики /64 CSA34000, CSA34020 1 CSA34010 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FL Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van , ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen. Dit dient om de olie van de compressor te laten zakken. • Als u een oud toestel met een slot of een klink aan de deur vervangt, zorg er dan voor dat het op een veilige manier wordt achtergelaten zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen geraken. • Dit toestel mag enkel worden gebruikt voor het doel waar het voor dient. • Verbrand uw apparaat niet. Het apparaat bevat bestanddelen zonder C.F.K. in de isolatie. Deze zijn brandbaar. Wij raden u aan om de plaatselijke instanties te contacteren voor informatie over de beschikbare faciliteiten voor het verwijderen van uw toestel. • Wij raden het gebruik van dit toestel af in een onverwarmde, koude ruimte. (bijv. garage, serre, aanbouw, schuurtje, bijgebouw, enz.) Het is heel belangrijk deze instructies zorgvuldig te lezen om de best mogelijke en probleemloze werking van uw toestel te bewerkstelligen. Het niet opvolgen van deze instructies kan uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode doen vervallen. Gelieve deze instructies op een veilige plaats te bewaren voor eenvoudige raadpleging. Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel kunnen spelen. 16 FL Gebruiksaanwijzing 3. Het niet naleven van de bovenstaande instructies kan het toestel beschadigen. Hier kan de fabrikant niet voor verantwoordelijk worden gehouden. 4. Het apparaat moet worden beschermd tegen regen, vochtigheid en andere weersinvloeden. Elektriciteitsvereisten Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer. Wij raden u aan dit toestel aan te sluiten op de hoofdtoevoer via een naar behoren aangesloten en verzekerd stopcontact op een onmiddellijk bereikbare plaats. Belangrijk! • Tijdens het schoonmaken/dragen van het toestel dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden aan de onderkant van de condensor, die zich aan de achterkant van het toestel bevindt, niet worden aangeraakt. Deze kunnen vingers en handen kwetsen. • Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten of staan, omdat het daar niet voor werd ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of het toestel beschadigen. • Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het toestel komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen ervan. Dit zou de kabel kunnen beschadigen. • Laat kinderen niet met het toestel spelen of aan de knoppen komen. Waarschuwing! Dit toestel moet worden geaard. Herstellingen aan de elektrische uitrusting mogen enkel door een gekwalificeerde technicus worden uitgevoerd. Foutieve herstellingen, die werden uitgevoerd door een ongekwalificeerde persoon, houden risico’s in die kritieke gevolgen kunnen hebben voor de gebruiker van het toestel. OPGELET! Dit toestel werkt op R 600a. Dit is een milieuvriendelijk, maar brandbaar gas. Tijdens het transport en de plaatsing van het product moet er zorg voor worden gedragen dat het koelsysteem niet wordt beschadigd. Als het koelsysteem toch wordt beschadigd en er ontstaat een gaslek, hou het product dan verwijderd van open vuurbronnen en verlucht de kamer een tijdje. WAARSCHUWING - Gebruik geen andere mechanische toestellen of andere middelen om het ontdooiingproces te versnellen dan die toestellen of middelen die door de fabrikant worden aangeraden. WAARSCHUWING - Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING - Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel, tenzij ze door de fabrikant worden aangeraden. Installatie-instructies 1. Plaats uw toestel niet in een kamer waar de temperatuur ’s nachts en/of vooral ’s winters lager dan 10°C (50°F) kan worden. Het werd ontworpen voor een werking in een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C (50°F en 90°F). Bij lagere temperaturen zou het apparaat mogelijk niet kunnen werken. Dit zou de bewaartijd van de etenswaren verkorten. 2. Plaats het toestel niet in direct zonlicht of in de nabijheid van een fornuis of een radiator. Dit zou de functies van het toestel extra belasten. Als het toch naast een warmtebron of een diepvriezer wordt geplaatst, neem dan de volgende minimumafstanden in acht: Van een fornuis 30 mm Van een radiator 300 mm Van een diepvriezer 25 mm 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2). • Bevestig het verluchtingstokje aan de achterkant van uw koelkast om de afstand tussen de koelkast en de muur te bepalen (Afbeelding 3). Transportinstructies 1. Het toestel mag enkel in staande positie worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact blijven tijdens het transport. 2. Als het toestel tijdens het transport horizontaal werd geplaatst, mag het minstens gedurende 4 uur niet in werking worden gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. 17 FL Gebruiksaanwijzing 4. Het toestel moet op een vlak oppervlak worden geplaatst. De twee voorste voetjes kunnen naar wens worden aangepast. Draai ze met of tegen de richting van de klok, totdat ze veilig en stevig de grond raken en uw toestel goed recht staat. Het juist afstellen van de voetjes voorkomt overdreven trillingen en lawaai (Afbeelding 4). 5. Raadpleeg het onderdeel “Schoonmaak en Onderhoud” om uw toestel klaar te maken voor gebruik. 3. Melkproducten moeten worden bewaard in het speciale vak voorzien in de deur. 4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte containers worden bewaard. 5. Verse ingepakte producten kunnen op het schap worden bewaard. Vers fruit en groeten moeten worden schoongemaakt en worden bewaard in de groentelade. 6. Flessen kunnen in het deurvak worden bewaard. 7. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en bewaart u op het onderste schap. Zorg ervoor dat het niet in contact komt met bereide etenswaren, zodat besmetting wordt vermeden. Bewaar rauw vlees uit veiligheid niet langer dan twee of drie dagen. 8. Voor maximale efficiëntie mogen de verwijderbare schappen niet worden bedekt met papier of andere materialen, zodat de koele lucht er vrij rond kan circuleren. 9. Bewaar geen plantaardige olie in de deurvakken. Bewaar de etenswaren verpakt, ingepakt of bedekt. Laat warm eten en warme dranken eerst afkoelen, alvorens u ze in de koelkast plaatst. Overschot van ingeblikte etenswaren mag niet in het blik worden bewaard. 10. Bruisende dranken mogen niet worden ingevroren en producten zoals ijslolly’s mogen niet te koud worden gegeten. 11. Sommige stukken fruit en groenten worden slecht wanneer ze worden bewaard bij temperaturen rond 0°C. Daarom pakt u ananassen, meloenen, komkommers, tomaten en gelijkaardige producten beter in plastic zakjes in. 12. Sterk alcoholische dranken moeten rechtstaand worden bewaard in veilig gesloten containers. Bewaar nooit producten met een ontvlambaar drijfgas (vb. slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) of met explosieve bestanddelen. Zij vormen ontploffingsgevaar. Uw toestel leren kennen (Afbeelding 1) 1 - Thermostaat en lampkast 2 - Aanpasbare kabinetsschappen 3 - Wijnflessenhouder 4 - Watercollector 5 - Deksel van de groentelade 6 - Groentelades 7 - Houder voor ijsschaal en ijsschaal 8 - Lade voor snel invriezen 9 - Lade voor het bewaren van ingevroren etenswaren 10 - Aanpasbaar voetje 11 - Vak voor zuivelproducten 12 - Schap voor glazen potten 13 - Bekerhouder 14 - Vak voor flessen Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel Richtlijnen voor het bereiken van een optimale opslagruimte en hygiëne: 1. De koelruimte dient voor het gedurende korte termijn bewaren van vers voedsel en drank. 2. Het diepvriezergedeelte is gekwalificeerd en is geschikt voor het invriezen en bewaren van diepvriesproducten. De aanbeveling voor -bewaring, zoals vermeld op de verpakking van de diepvriesproducten, moet altijd in acht worden genomen. 18 FL Gebruiksaanwijzing Opmeting en regeling van de temperatuur bewaartemperaturen behoudt (Zie onderdeel Opmeting en regeling van de temperatuur). 8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het is aangeschakeld. Wacht tot de juiste bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u aan de temperatuur op te meten met een accurate thermometer (zie: Opmeting en regeling van de temperatuur). De temperatuur wordt geregeld door de thermostaatknop (Afbeelding 5) en mag op eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste positie) worden ingesteld. De gemiddelde temperatuur in de koelkast zou ongeveer +5°C (+41°F) moeten bedragen. Regel daarom de thermostaat zo dat de gewenste temperatuur wordt bereikt. Sommige gedeelten van de koelkast kunnen koeler of warmer zijn (zoals de groentelade en het bovenste gedeelte van de koelkast). Dit is normaal. Wij raden u aan om de temperatuur af en toe te controleren met een thermometer, zodat u ervoor kan zorgen dat deze temperatuur blijft behouden. Het frequent openen van de deur doet de inwendige temperatuur stijgen. U wordt daarom aangeraden de deur zo snel mogelijk na gebruik te sluiten. Diepvriesproducten bewaren Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige bewaren van commercieel ingevroren etenswaren en kan ook worden gebruikt om verse etenswaren in te vriezen en te bewaren. Open de deur niet in geval van een elektriciteitspanne. De ingevroren etenswaren zouden niet mogen worden aangetast, als de panne minder dan 18 uur duurt. Als ze langer duurt, moeten de etenswaren worden nagekeken en ofwel onmiddellijk worden opgegeten, ofwel worden klaargemaakt en dan opnieuw ingevroren. Alvorens de inwerkingstelling Verse etenswaren invriezen Laatste controle Alvorens u het toestel begint te gebruiken, controleer of: 1. De voetjes zo werden geregeld dat de koelkast perfect recht staat. 2. De binnenkant droog is en dat de lucht achteraan vrij kan circuleren. 3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”Schoonmaak en onderhoud”. 4. De stekker in het stopcontact zit en de elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan. Ter informatie: 5. U zult een geluid horen wanneer de compressor opstart. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken en dit ongeacht of de compressor aan het werken is of niet. Dit is normaal. 6. Een lichte golving van de bovenkant van de koelkast is normaal wegens het gebruikte fabricatieproces; het is geen defect. 7. Wij raden u aan de thermostaatknop halfweg in te stellen en de temperatuur op te volgen, zodat het toestel de vereiste Gelieve de volgende instructies in acht te nemen om de beste resultaten te bereiken. Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één keer in. De kwaliteit van het eten blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het hart wordt ingevroren. Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel niet binnen een tijdspanne van 24 uur. Warm eten in de diepvriezer plaatsen, heeft tot gevolg dat de machine aan één stuk door zal blijven koelen totdat het eten vast is diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een overdreven afkoeling van het koelkastgedeelte. Houd de thermostaatknop op de middenpositie wanneer u verse etenswaren invriest. Kleine hoeveelheden etenswaren, tot ½ kg. (1 lb.), kunnen worden ingevroren zonder de temperatuurknop te verdraaien. Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te mengen met verse etenswaren. 19 FL Gebruiksaanwijzing IJsblokjes maken Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om het ijs te verwijderen. Gebruik nooit haardrogers, elektrische verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige elektrische toestellen om te ontdooien. Spons het verzamelde dooiwater op de bodem van het diepvriesgedeelte op. Maak de binnenkant na het ontdooien goed droog (Afbeelding 8 en 9). Steek de stekker in het stopcontact en schakel de stroomtoevoer aan. Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen los met het uiteinde van een lepel of een gelijkaardig instrument; gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken. Ontdooien A) Koelkastgedeelte Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Het dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een verzamelbak aan de achterkant van het toestel (Afbeelding 6). Tijdens het ontdooien kunnen er waterdruppels worden gevormd aan de achterkant van het koelkastgedeelte, waar er zich een verborgen verdamper bevindt. Sommige druppels zouden op de voering kunnen blijven zitten en opnieuw aanvriezen wanneer het ontdooiingproces is afgelopen. Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om de opnieuw aangevroren druppels te verwijderen. Als het dooiwater op een bepaald moment niet afloopt van het verzamelkanaal, controleer dan of er geen etensresten de afvoerpijp hebben geblokkeerd. De afvoerpijp kan met een pijpreiniger of een gelijkaardig instrument worden vrijgemaakt. Controleer of de slang op permanente wijze met het ene uiteinde in de verzamelbak op de compressor is geplaatst om te voorkomen dat water op de elektrische installatie of op de vloer wordt gemorst (Afbeelding 7). B) Het diepvriesgedeelte Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het toestel uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit. Al de etenswaren moeten in verschillende lagen krantenpapier worden ingepakt en worden bewaard in een koele ruimte (vb. koelkast of provisiekamer). U mag eventueel kommen met warm water voorzichtig in de diepvriezer plaatsen om het ontdooien te versnellen. Het binnenlichtje vervangen Moest het lichtje uitvallen, schakel dan het apparaat uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit. Vergewis u er vervolgens van dat het peertje veilig in de houder is vastgedraaid. Steek de stekker terug in en schakel aan. Als het lichtje nog altijd niet werkt, schaf dan in uw plaatselijke elektriciteitswinkel een vervanglichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 en vervang het defecte peertje (Afbeelding 10). Verwijder het uitgebrande lichtpeertje onmiddellijk. Schoonmaak en onderhoud 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te trekken voor het schoonmaken. 2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende bestanddelen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. 3. Gebruik lauw water om het kabinet van het toestel schoon te maken en wrijf het droog. 4. Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in een oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens droog. 5. Zorg ervoor dat er geen water de temperatuurregelaar binnensijpelt. 6. Als het toestel voor een lange periode niet zal worden gebruikt, schakel het dan uit, verwijder al de etenswaren, maak het schoon en laat de deur op een kier staan. 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van het product (d.i. de buitenkant van de deur, de wanden van de kast) op te poetsen met een siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking van hoge kwaliteit te beschermen. 20 FL Gebruiksaanwijzing 8. Al het stof dat zich op de condensator nestelt, die zich achteraan het toestel bevindt, moet één keer per jaar met een stofzuiger worden verwijderd. 9. Kijk de deurgrendels regelmatig na om u ervan te vergewissen dat ze proper en vrij van etensresten zijn. 10. Nooit doen: • Maak het toestel nooit schoon met ongeschikt materiaal; vb. producten op basis van petroleum. • Stel het toestel nooit bloot aan hoge temperaturen op eender welke manier. • Schrob, wrijf, enz. nooit met schurend materiaal. 11. Verwijdering van de zuivelbeschermer en het deurvak: • Om de zuivelbeschermer te verwijderen, licht u hem eerst ongeveer enkele centimeters op en trekt u hem dan van de kant waar er een opening is in de beschermer. • Om een deurvak te verwijderen, neemt u er al de inhoud eerst uit en drukt u het deurvak vervolgens eenvoudigweg naar boven van de basis. 12. Zorg ervoor dat de speciale plastic bak, die achteraan het toestel het dooiwater opvangt, altijd proper is. Als u de bak wilt verwijderen om hem schoon te maken, volg dan de onderstaande instructies: • Schakel het toestel uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit • Plooi de nagel op de compressor voorzichtig recht met een tang, zodat de bak kan worden verwijderd • Hef de bak op. • Maak de bak schoon en wrijf hem droog • Zet het geheel terug in elkaar door de volgorde van de handelingen om te draaien 13. Om een lade te verwijderen, trekt u hem zo ver mogelijk uit het toestel, licht u hem op en trekt u hem er vervolgens volledig uit. Wel en niet doen Best- Uw toestel regelmatig schoonmaken en ontdooien (Zie ”Ontdooien”) Best- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder klaargemaakte etenswaren en zuivelproducten. Best- Onbruikbare bladeren van groenten verwijderen en eventuele aarde er afwrijven. Best- Laat sla, kool, peterselie en bloemkool op hun stengel. Best- Pak kaas eerst in vetvrij papier in en vervolgens in een plastic zakje. Probeer zo veel mogelijk lucht buiten te sluiten. Voor het beste resultaat neemt u de kaas een uur voor de maaltijd uit de koelkast. Best- Pak rauw vlees en gevogelte los in plastic of aluminiumfolie in. Dit voorkomt uitdroging. Best- Pak vis en restafval in plastic zakjes in. Best- Pak etenswaren met een sterke geur of etenswaren die kunnen uitdrogen in plastic zakjes of aluminiumfolie in of plaats ze in een luchtdichte bak. Best- Pak brood goed in, zodat het vers blijft. Best- Koel witte wijn, bier, pils en mineraalwater alvorens op te dienen. Wel doen - Kijk de inhoud van de diepvriezer nu en dan eens na. Best- Bewaar etenswaren zo kort mogelijk en houdt u aan de vervaldatums. Best- Bewaar diepvriesproducten volgens de instructies op de verpakking. Best- Opteer altijd voor verse etenswaren van hoge kwaliteit en zorg ervoor dat ze volledig proper zijn alvorens u ze invriest. Best- Verdeel in te vriezen verse etenswaren in kleine porties, zodat ze snel kunnen invriezen. Best- Pak al de etenswaren in aluminiumfolie of plastic diepvrieszakjes in en zorg ervoor dat alle lucht wordt buitengesloten. Best- Pak diepvriesproducten onmiddellijk in na aankoop en plaats ze zo snel mogelijk in de diepvriezer. Best- Ontdooi etenswaren in het koelkastgedeelte. De deur verplaatsen Ga te werk in de volgorde van de getallen (Afbeelding 11). 21 FL Gebruiksaanwijzing Niet- Niet- Bananen bewaren in het koelkastgedeelte. Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De meloen kan voor korte perioden worden afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet de smaak van andere etenswaren kan bederven. Niet- De schappen bedekken met beschermend materiaal. Dit zou de luchtcirculatie kunnen hinderen. Niet- Giftige of gevaarlijke bestanddelen in uw koelkast bewaren. Het toestel werd namelijk enkel ontworpen voor het bewaren van eetbare producten. Niet- Etenswaren consumeren die overdreven lang in de koelkast hebben gestaan. Niet- Klaargemaakte en verse etenswaren samen in dezelfde bak bewaren. Zij moeten afzonderlijk worden ingepakt en bewaard. Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van etenswaren op andere etenswaren laten druppelen. Niet- De deur voor een lange tijd open laten staan. Dit zal het toestel kostelijker maken en overdreven ijsaanslag veroorzaken. Niet- Scherpe objecten, zoals messen of vorken, gebruiken om het ijs te verwijderen. Niet- Warm eten in het toestel plaatsen. Laat het eerst afkoelen. Niet- Flessen of luchtdichte blikken met koolzuurhoudende vloeistoffen in de diepvriezer plaatsen. Deze zouden namelijk kunnen barsten. Niet- De maximumlading overschrijden wanneer u verse etenswaren invriest. Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de diepvriezer komen, aan kinderen geven. De lage temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ veroorzaken op de lippen. Niet- Bruisende dranken diepvriezen. Niet- Ingevroren etenswaren, die zijn ontdooid, proberen te bewaren; zij moeten binnen de 24 uur worden opgegeten of worden klaargemaakt en opnieuw ingevroren. Items uit de diepvriezer nemen met natte handen. Informatie over de functiegeluiden Om de geselecteerde temperatuur constant te houden, schakelt uw toestel nu en dan de compressor AAN. De resulterende geluiden zijn normaal. Van zodra het toestel de gewenste temperatuur heeft bereikt, zullen de geluiden automatisch minder luid worden. Het zoemende geluid wordt voortgebracht door de motor (compressor). Wanneer de motor wordt AANgeschakeld, kan het geluid even luider worden. Het bubbelende, gorgelende of gonzende geluid wordt voortgebracht door de koelvloeistof, wanneer ze door de pijpen stroomt. Het klikkende geluid kan altijd worden gehoord wanneer de thermostaat de motor AAN/UIT schakelt. Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer - het automatische ontdooisysteem is actief. - het toestel aan het afkoelen of aan het opwarmen is (materiaalexpansie). Als deze geluiden overdreven luid zijn, zijn de oorzaken ervan waarschijnlijk niet heel erg. Meestal kan dit heel eenvoudig worden opgelost. - Het toestel staat niet recht - Gebruik de aanpasbare voetjes of plaats verpakkingsmateriaal onder de voetjes. - Het toestel staat tegen iets anders - Gelieve het toestel te verwijderen van keukeneenheden of andere toestellen. - Laden, manden of schabben liggen los of kleven vast - Gelieve de verwijderbare onderdelen na te kijken en ze, indien nodig, opnieuw te plaatsen. - Flessen en/of kommen raken elkaar Gelieve de flessen en/of kommen van elkaar te verwijderen. 22 FL Gebruiksaanwijzing Problemen oplossen Als het toestel nog altijd niet werkt na alle bovenstaande controles, contacteer dan de verdeler van wie u het toestel heeft gekocht. Gelieve ervoor te zorgen dat de bovenstaande controles werden uitgevoerd, aangezien u de verplaatsing zal worden aangerekend als er geen fout wordt vastgesteld. Als het toestel niet werkt wanneer het is aangeschakeld, controleer dan het volgende: • Of de stekker goed in het stopcontact steekt en of de stroomtoevoer aanstaat. (Om de stroomtoevoer naar het stopcontact te testen, sluit u een ander toestel erop aan) • Of de zekering is gesprongen / de stroomonderbreker is doorgeslagen / de hoofddistributie werd afgesloten. • Of de temperatuurregeling juist werd ingesteld. • Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten, als u de aangeleverde standaardstekker heeft vervangen. Technische gegevens Merk Toesteltype COMBI Model CSA34000 & CSA34010 CSA34020 Totale volume (I.) 340 340 Totale bruikbare volume (I.) 292 292 Bruikbare volume van de diepvriezer (I.) 87 87 Bruikbare volume van de koelkast 205 205 Diepvriescapaciteit (kg/24 u) 5 5 Energieklasse (1) A A+ Stroomverbruik (kWh/jaar) (2) 333 267 Autonomie (u) 18 18 Lawaai [dB(A) re 1 pW] 41 40 Ecologisch koelmiddel R600a (1) Energieklasse: A . . . G (A = economisch . . . G = minder economisch) (2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van het toestel. Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recycleren van dit product, neem contact op met de plaatselijke instanties, uw huishoudafvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht. 23 4570314000 26.09.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Beko CSA34020 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor