AQUA FORTE PF Series de handleiding

Type
de handleiding
PF SERIES UV FILTER OWNER’S MANUAL
AquaForte filters are carefully tested and certified to ensure both safety and operating
performance. Failure to follow the instructions and warnings in this manual may result in filter
damage or serious injury. Be sure to read, thoroughly understand, and save this manual for
future reference.
INSTRUCTIONS
1. The filter has been designed to be used outdoors, but it does not have to be submerged.
2. Do not plug-in or otherwise use this product if any part of it appears to be damaged or
operates abnormally. Have the product examined and repaired, if necessary, by a qualified
electrician.
3. Make a “drip loop” on the electrical cord connecting the filter to the plug by letting a
portion of the cord hang lower than either the filter or the plug.
4. This product is designed to be permanently wired to a mains supply housed in a dry,
weatherproof enclosure . This appliance must be earthed.
5. Always disconnect the plug from the outlet before any maintenance or troubleshooting is
performed.
6. Avoid the bulb overheating, switch it off when there is no water inside the filter.
7. Avoid the direct contact with UV-C light which can be harmful to your eyes and the skin.
INSTALLATION
1. Choose a suitable place to install the filter. You can partially bury the bio-filter while
keeping it in an upright and level position. The filter can buried in the ground up to the
filter clips. (See figure 1)
2. Connect your pump to the filter tubing connector marked by the “arrow in” symbol with
flexible hose. Attach the tubing to the filters connector marked by the “arrow outsymbol
back to the pond. You should use stainless steel clamps to create a water tight seal at all
of your tubing connection (filter and pump). (See figure 2)
3. The correct functioning of the UV-C bulb is indicated by the lighting visible on the top of
the outer lid. (See figure 3)
4. After submerging the pump in water, plug it to check both the pump and bio-filter
performance.
MAINTENANCE
1. Your filter is designed to let you know when filtration performance declines. Your filter is
equipped with a color-coded pressure indicator located on the container lid. When your
filter is operating effectively, the pressure indicator will display green. If flow rate within
your filter drops, performance also declines and the pressure indicator will display RED.
(See figure 3)
2. The filter can be opened and the individual filter component can be cleaned and washed
manually. Unlatch the clips and remove the container lid.
3. Wash the filter sponge with clean tap water. The bio-ball should only be cleaned if they
are highly contaminated and you should only use pond water to preserve the
microorganisms and keep the filter biologically active.
4. When reassembling the device, make sure the O-ring is correctly positioned for a
watertight seal (See figure 4). If the seal is out of place or missing there will be significant
leakage when filter is operating.
CHANGING THE BULB
If the algae proliferate, it is necessary to check the correct the functioning of the UV-C bulb.
1. To change bulb, first unplug the pump and bio-filter from its power source. Rotate the lid
cover, until the arrows on the lid cover aim at the arrow on the ring holder (See figure 5).
Remove the lid cover from the top of container lid (See figure 6). Unscrew the UV light
assembly counterclockwise and gently lift out (See figure 7). Allow UV light assembly and
light bulb to cool and dry completely before handling. Once cool and dry, grip the base of
the bulb with a dry cloth and gently pull the bulb from the assembly unit (do not pull on
the bulb by gripping the grass element) (See figure 8). Slide new bulb into place until
properly seated. Do not test UV light until the filter has been completely reassembled.
2. The quartz glass tube around the UV-lamp is sensitive for calcium deposits which will
inhibit the performance of the UV-C lamp. Clean the quartz glass tube with a mild lime
scale remover (like cleaning vinegar). Then reassemble all the parts making sure that the
o-rings and gaskets are correctly placed (See figure 10).
AquaForte is a trademark of SIBO BV, the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01
PF SERIE UVC FILTER GEBRAUCHSANLEITUNG
AquaForte Filter sind ausführlich getestet und geprüft, sowohl auf die Sicherheit als auch auf die
Funktion. Bitte befolgen Sie die Instruktionen dieser Anleitung um Schaden und Verletzungen zu
vermeiden. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese an einem sicheren
Platz für evtl. spätere Nutzung gut auf.
INSTRUKTIONEN
1. Der Filter wurde für den Außenbereich produziert, braucht jedoch nicht unterhalb der
Wasseroberfläche zu stehen.
2. Bitte unterlassen Sie den Anschluss, wenn der Filter beschädigt ist oder andere
Unregelmäßigkeiten aufweist. Lassen Sie den Filter bitte vorher prüfen, notfalls reparieren durch
den Fachhandel.
3. Sorgen Sie für einen „Tropfenlasche“ in der Stromleitung indem Sie zwischen den Filter und den
Stecker durch das Kabel tiefer hängen lassen als der Filter oder der Stecker ist.
4. Dieses Produkt wurde für den Dauergebrauch produziert. Sorgen Sie beim Stromanschluß dafür,
dass die Steckdose sich an einem trockenen, wasserdichten Bereich (Gehäuse) befindet. Das Gerät
muß geerdet sein.
5. Vor jeder Wartung oder anderen Eingriff in den Filter bitte vorher den Netzstecker von der
Stromversorgung trennen.
6. Beugen Sie eine Überhitzung der UVC-Lampe vor. Unbedingt ausschalten, wenn sich kein
fließendes Wasser im Filter befindet.
7. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem UVC-Licht. Dieses ist schädlich für die Augen und der
Haut.
INSTAL L ATION
1. Suchen Sie sich einen geeigneten Platz um den Filter zu installieren. Der Filter kann teilweise
eingegraben werden. Platzieren Sie den Filter waagerecht (mit einer Wasserwage kontrollieren).
Der Filter kann bis zu den Clips eingegraben werden (Bild 1).
2. Schließen Sie die Pumpe mit einem flexiblen Schlauch an die Schlauchtülle „Pfeil rein“ Symbol. Für
den Rücklauf schließen Sie den Schlauch an die Tülle „Pfeil raus“-Symbol an. Verwenden Sie zur
Fixierung vom Schlauch Edelstahl-Schlauchklemmen für eine gute und dichte Schlauchverbindung
(Bild 2).
3. Die Funktion der UVC-Lampe können Sie über das Sichtglas kontrollieren, welches sich oben auf
dem Deckel befindet.
4. Kontrollieren Sie die Funktion sowohl von der Pumpe, als auch vom Biofilter, nach dem die Pumpe
im Wasser aufgestellt wurde.
WARTUNG
1. Der Filter zeigt über einer farbigen Druckanzeige oben auf dem Deckel an, wann er gereinigt
werden muss. Wenn der Filter effektiv arbeitet zeigt diese Druckanzeige „grün“ an. Wenn der
Durchfluss gemindert wird durch die Verschmutzung, ändert sich diese Farbe nach „rot“ (Bild 3).
2. Der Filter kann geöffnet werden und die einzelnen Filterkomponenten können manuell gereinigt
werden. Lösen Sie dazu die Clips und entfernen Sie den Deckel.
3. Spülen Sie den Filter-Schaumstoff mit Leitungswasser. Die Bio-Bälle bitte nur bei starker
Verschmutzung mit reinigen, und dann auch nur mit Teichwasser abspülen um die nützlichen
Bakterien zu erhalten.
4. Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass der O-Ring vom Deckel wieder richtig eingesetzt wird
(Bild 4). Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Filter am Deckel undicht ist.
UV-C LAMPE ERSETZEN
Sollte sich das Teichwasser grünlich verfärben durch Schwebealgen, sollte die Funktion der Lampe
kontrolliert werden.
1. Um die Lampe zu ersetzen müssen Sie zuerst die Stromverbindung am Stecker der UVC-Lampe
unterbrechen. Drehen Sie den Deckel so, dass der Pfeil gleich gestellt wird mit der Ringhalter (Bild
5). Entfernen Sie die Kappe vom Filterdeckel (Bild 6). Schrauben Sie den UVC-Lampenhalter
entgegen dem Uhrzeigersinn los und entfernen Sie diesen Vorsichtig (Bild 7). Lassen Sie zuerst den
UVC-Lampenhalter und die UVC-Lampe abkühlen und vollständig trocknen, bevor Sie die Lampe
ersetzen. Sind diese kühl und trocken nehmen Sie den Lampenfuß mit Hilfe von einem Küchentuch
und ziehen Sie die Lampe vorsichtig aus der Halterung (die Lampe nicht am Glas anfassen) (Bild 8).
Platzieren Sie nun eine neue Lampe in die Halterung. Bitte testen Sie die Lampe erst nach dem
vollständigen Zusammenbau des Filters!
2. Das Quarzglas um der UVC-Lampe ist sehr empfindlich für Kalkablagerungen, welche die Funktion
der UVC-Lampe auch beeinträchtigt. Säubern Sie daher regelmäßig das Quarzglas mit
entsprechenden Mitteln, z.B. mit Essigreiniger. Montieren Sie danach alle Teile wieder und achten
Sie dabei darauf, dass auch alle O-Ringe und Dichtungen wieder korrekt eingesetzt werden (Bild 10).
AquaForte is a trademark of SIBO BV, the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01
AquaForte is a trademark of SIBO B.V., the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01
MANUEL DES FILTRES UV DE LA SÉRIE PF
Les filtres AquaForte ont été testés et certifiés minutieusement afin de garantir tant leur
sécurité que leur fonctionnement. Le non-respect des présentes instructions peut
déboucher sur un endommagement du filtre et sur des blessures graves. Par conséquent,
lisez attentivement ce manuel pour bien en comprendre la teneur et conservez-le pour
usage ultérieur.
INSTRUCTIONS
1. Le filtre est conçu pour utilisation à l'extérieur, mais ne doit pas
nécessairement être placé sous le niveau de l'eau.
2. N'utilisez pas le filtre lorsque des pièces sont endommagées ou ne
fonctionnent pas correctement. Faites inspecter et, le cas échéant, réparer le
filtre par un professionnel agréé.
3. Réalisez une « boucle d'égouttage » dans le câble de courant entre le filtre et la
fiche en laissant pendre une section du câble plus bas que le filtre ou la fiche.
4. Ce produit a été conçu pour être branché en continu sur une prise logée dans
un boîtier sec et étanche. Cet appareil doit être mis à la terre.
5. Avant de procéder à des travaux d'entretien ou de remédier à des problèmes,
retirez toujours la fiche de la prise de courant.
6. Évitez la surchauffe de la lampe UV. Désactivez-la lorsqu'il n'y a pas d'eau dans
le filtre.
7. Évitez tout contact direct avec la lumière UV-C, étant donné qu'elle est très
nocive pour les yeux et la peau.
INSTALLATION
1. Sélectionnez un endroit approprié pour installer le filtre. Vous pouvez enterrer
partiellement le filtre. Placez le filtre à niveau en position verticale. Le filtre
peut être enterré jusqu'aux clips (voir figure 1).
2. Au moyen du flexible, raccordez la pompe sur l'embout de flexible portant le
symbole « flèche entrante ». Raccordez le flexible de retour sur l'embout de
flexible portant le symbole « flèche sortante ». Pour assurer l'étanchéité du
raccord de flexible, utilisez des colliers de flexible en acier inoxydable (voir
figure 2).
3. Le fonctionnement correct de la lampe UV se vérifie par le biais du regard situé
sur le couvercle (voir figure 3).
4. Si la pompe est immergée, contrôlez le fonctionnement tant de la pompe que
du filtre biologique.
ENTRETIEN
1. Un témoin de pression coloré situé sur le couvercle indique le moment où il
faut procéder à un nettoyage du filtre. Lorsque le filtre fonctionne
efficacement, ce témoin de pression est VERT. Lorsque le flux diminue suite à
l'encrassement, ce témoin devient ROUGE (voir figure 3).
2. Le filtre peut alors être ouvert et ses composants distincts nettoyés à la main.
Détachez les clips et déposez le couvercle.
3. Lavez l'éponge de filtre avec de l'eau de ville. Nettoyez les balles biologiques
uniquement lorsqu'elles sont fortement encrassées ; dans ce cas, rincez-les
exclusivement avec de l'eau de l'étang afin de conserver les bactéries utiles.
4. Lors de la pose du couvercle, veillez à positionner correctement le joint torique
(voir figure 4). Lorsque le dispositif d'étanchéité n'est pas positionné
correctement ou fait défaut, le filtre va présenter des fuites.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV
Lorsque des algues flottantes vertes prolifèrent dans l'étang, contrôlez le fonctionnement
de la lampe UV.
1. Pour remplacer la lampe, retirez d'abord la fiche de la pompe et de la lampe
UV de la prise. Tournez le couvercle pour faire en sorte que la flèche
corresponde à celle du porte-bague (voir figure 5). Déposez le capuchon du
couvercle de filtre (voir figure 6). En tournant vers la gauche, desserrez le culot
de lampe UV et déposez-la avec précaution (voir figure 7). Laissez refroidir et
sécher totalement le culot de la lampe UV et la lampe UV avant de la
remplacer. Dès qu'ils sont refroidis et secs, immobilisez le pied de la lampe
avec un chiffon sec et retirez avec précaution la lampe du porte-lampe (ne
touchez pas la section verre de la lampe) (voir figure 8). Posez une lampe
neuve dans le porte-lampe. La lampe doit être testée uniquement lorsque le
filtre est totalement réassemblé !
2. Le verre de quartz autour de la lampe UV est très sensible à l'entartrage, ce qui
entrave fortement l'action de la lampe UV. Nettoyez le verre de quartz avec un
produit détartrant comme du vinaigre domestique. Assemblez à nouveau toutes les
pièces et veillez au positionnement correct des joints toriques et des joints (voir figure
10).
AquaForte is a trademark of SIBO B.V., the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01
PF SERIES UV FILTER HANDLEIDING
AquaForte filters zijn uitvoerig getest en gekeurd om zowel de veiligheid als de werking te
garanderen. Het niet volgen van deze instructies kan resulteren in filter schade en ernstig
letsel. Zorg ervoor dat u deze handleiding zorgvuldig leest en begrijpt en bewaar deze voor
later gebruik.
INSTRUCTIES
1. Het filter is gemaakt voor buiten maar hoeft niet onder waterspiegel te staan.
2. Gebruik het filter niet wanneer er onderdelen beschadigd zijn of abnormaal werkt. Laat
het filter onderzoeken en, indien nodig, repareren door een erkend vakman,
3. Maak een “druppel lusin de stroomkabel van het filter naar de stekker door een deel
van de kabel lager te laten hangen dan het filter of de stekker.
4. Dit product is gemaakt om continu aangesloten te zijn in een stopcontact dat zich op een
droge, waterdichte behuizing bevindt. Dit apparaat moet geaard zijn.
5. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat er onderhoud wordt gepleegd of
problemen moeten worden opgelost.
6. Voorkom oververhitting van de UV-lamp. Zet deze uit wanneer er geen water in het filter
zit.
7. Vermijd direct contact met UV-C licht, dit is zeer schadelijk voor de ogen en huid.
INSTALLATIE
1. Kies een geschikte plaats om het filter te installeren. U kunt het filter gedeeltelijk ingraven.
Plaats het filter waterpas in verticale stand. Het filter kan tot de clips in de grond worden
gegraven (zie figuur 1).
2. Sluit de pomp met flexibele slang aan op de slangtule met het “pijl in” symbool. Sluit de
retour slang aan op de slangtule met het “pijl uit symbool. Gebruik RVS slangklemmen
voor een goede waterdichte slang verbinding (zie figuur 2).
3. Het correct functioneren van de UV lamp wordt aangegeven met via het zichtglas
bovenop het deksel (zie figuur 3).
4. Controleer de werking van zowel de pomp als het biofilter nadat de pomp onder water is
opgesteld.
ONDERHOUD
1. Het filter geeft aan wanneer er gereinigd moet worden d.m.v. een gekleurde druk
indicator bovenop het deksel. Wanneer het filter effectief werkt is deze druk indicator
GROEN. Wanneer de flow minder wordt vanwege vervuiling zal de druk indicator ROOD
worden (zie figuur 3).
2. Het filter kan worden geopend en de individuele filter componenten kunnen handmatig
worden gereinigd. Maak de clips los en verwijder het deksel.
3. Was de filter spons met kraanwater. De bio-ballen mogen alleen worden gereinigd
wanneer deze erg vervuild zijn en dan alleen met vijverwater schoonspoelen om de
nuttige bacteriën te behouden.
4. Let er bij het terugplaatsen van het deksel goed op dat de O-ring goed wordt geplaatst
(zie figuur 4). Wanneer de afdichting niet goed op zijn plaats zit of ontbreekt zal het filter
gaan lekken.
DE UV-LAMP VERVANGEN
Wanneer groene zweefalgen zich in de vijver verspreiden is het nodig om de werking van de
UV-lamp te controleren.
1. Om de lamp te vervangen moet u eerst de stekker van de pomp en de UV-lamp uit het
stopcontact trekken. Draai het deksel zo dat het pijltje gelijk staat met die van de ring
houder (zie figuur 5). Verwijder het kapje van het filter deksel (zie figuur 6). Schroef de
UV-lamp houder, tegen de klok in, los en verwijder deze voorzichtig (zie figuur 7). Laat de
UV-lamp houder en UV lamp afkoelen en volledig opdrogen voordat u deze gaat
vervangen. Zodra ze koel en droog zijn pakt u de lampvoet vast met een droge doek en
trek de lamp voorzichtig uit de houder (pak de lamp niet vast aan het glazen gedeelte) (zie
figuur 8). Plaats een nieuwe lamp in de houder. De lamp mag pas worden getest als het
filter weer volledig is geassembleerd!
2. Het kwartsglas dat om de UV-lamp zit is zeer gevoelig voor kalkaanslag wat de werking
van de UV-lamp sterk belemmerd. Maak het kwartsglas schoon met een anti-kalk product
zoals bijvoorbeeld schoonmaakazijn. Assembleer alle delen weer en zorg ervoor dat de
O-ringen en pakkingen correct worden geplaatst (zie figuur 10).
AquaForte is a trademark of SIBO BV, the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01

Documenttranscriptie

PF – SERIES UV FILTER OWNER’S MANUAL MAINTENANCE 1. Your filter is designed to let you know when filtration performance declines. Your filter is AquaForte filters are carefully tested and certified to ensure both safety and operating equipped with a color-coded pressure indicator located on the container lid. When your performance. Failure to follow the instructions and warnings in this manual may result in filter filter is operating effectively, the pressure indicator will display green. If flow rate within damage or serious injury. Be sure to read, thoroughly understand, and save this manual for your filter drops, performance also declines and the pressure indicator will display RED. future reference. (See figure 3) 2. The filter can be opened and the individual filter component can be cleaned and washed manually. Unlatch the clips and remove the container lid. INSTRUCTIONS 3. Wash the filter sponge with clean tap water. The bio-ball should only be cleaned if they 1. The filter has been designed to be used outdoors, but it does not have to be submerged. 2. Do not plug-in or otherwise use this product if any part of it appears to be damaged or are highly contaminated and you should only use pond water to preserve the operates abnormally. Have the product examined and repaired, if necessary, by a qualified microorganisms and keep the filter biologically active. electrician. 3. 4. 5. 4. When reassembling the device, make sure the O-ring is correctly positioned for a Make a “drip loop” on the electrical cord connecting the filter to the plug by letting a watertight seal (See figure 4). If the seal is out of place or missing there will be significant portion of the cord hang lower than either the filter or the plug. leakage when filter is operating. This product is designed to be permanently wired to a mains supply housed in a dry, weatherproof enclosure . This appliance must be earthed. CHANGING THE BULB Always disconnect the plug from the outlet before any maintenance or troubleshooting is If the algae proliferate, it is necessary to check the correct the functioning of the UV-C bulb. performed. 1. To change bulb, first unplug the pump and bio-filter from its power source. Rotate the lid 6. Avoid the bulb overheating, switch it off when there is no water inside the filter. cover, until the arrows on the lid cover aim at the arrow on the ring holder (See figure 5). 7. Avoid the direct contact with UV-C light which can be harmful to your eyes and the skin. Remove the lid cover from the top of container lid (See figure 6). Unscrew the UV light assembly counterclockwise and gently lift out (See figure 7). Allow UV light assembly and INSTALLATION light bulb to cool and dry completely before handling. Once cool and dry, grip the base of 1. Choose a suitable place to install the filter. You can partially bury the bio-filter while the bulb with a dry cloth and gently pull the bulb from the assembly unit (do not pull on keeping it in an upright and level position. The filter can buried in the ground up to the the bulb by gripping the grass element) (See figure 8). Slide new bulb into place until filter clips. (See figure 1) properly seated. Do not test UV light until the filter has been completely reassembled. 2. 3. Connect your pump to the filter tubing connector marked by the “arrow in” symbol with 2. The quartz glass tube around the UV-lamp is sensitive for calcium deposits which will flexible hose. Attach the tubing to the filters connector marked by the “arrow out” symbol inhibit the performance of the UV-C lamp. Clean the quartz glass tube with a mild lime back to the pond. You should use stainless steel clamps to create a water tight seal at all scale remover (like cleaning vinegar). Then reassemble all the parts making sure that the of your tubing connection (filter and pump). (See figure 2) o-rings and gaskets are correctly placed (See figure 10). The correct functioning of the UV-C bulb is indicated by the lighting visible on the top of the outer lid. (See figure 3) 4. After submerging the pump in water, plug it to check both the pump and bio-filter performance. AquaForte is a trademark of SIBO BV, the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01 PF – SERIE UVC FILTER GEBRAUCHSANLEITUNG 3. Die Funktion der UVC-Lampe können Sie über das Sichtglas kontrollieren, welches sich oben auf dem Deckel befindet. 4. Kontrollieren Sie die Funktion sowohl von der Pumpe, als auch vom Biofilter, nach dem die Pumpe im Wasser aufgestellt wurde. AquaForte Filter sind ausführlich getestet und geprüft, sowohl auf die Sicherheit als auch auf die Funktion. Bitte befolgen Sie die Instruktionen dieser Anleitung um Schaden und Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese an einem sicheren WARTUNG Platz für evtl. spätere Nutzung gut auf. 1. Der Filter zeigt über einer farbigen Druckanzeige oben auf dem Deckel an, wann er gereinigt werden muss. Wenn der Filter effektiv arbeitet zeigt diese Druckanzeige „grün“ an. Wenn der Durchfluss gemindert wird durch die Verschmutzung, ändert sich diese Farbe nach „rot“ (Bild 3). INSTRUKTIONEN 1. Der Filter wurde für den Außenbereich produziert, braucht jedoch nicht unterhalb der 2. werden. Lösen Sie dazu die Clips und entfernen Sie den Deckel. Wasseroberfläche zu stehen. 2. 3. Bitte unterlassen Sie den Anschluss, wenn der Filter beschädigt ist oder andere 3. 5. 6. 7. Spülen Sie den Filter-Schaumstoff mit Leitungswasser. Die Bio-Bälle bitte nur bei starker Unregelmäßigkeiten aufweist. Lassen Sie den Filter bitte vorher prüfen, notfalls reparieren durch Verschmutzung mit reinigen, und dann auch nur mit Teichwasser abspülen um die nützlichen den Fachhandel. Bakterien zu erhalten. Sorgen Sie für einen „Tropfenlasche“ in der Stromleitung indem Sie zwischen den Filter und den 4. Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass der O-Ring vom Deckel wieder richtig eingesetzt wird (Bild 4). Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Filter am Deckel undicht ist. Stecker durch das Kabel tiefer hängen lassen als der Filter oder der Stecker ist. 4. Der Filter kann geöffnet werden und die einzelnen Filterkomponenten können manuell gereinigt Dieses Produkt wurde für den Dauergebrauch produziert. Sorgen Sie beim Stromanschluß dafür, dass die Steckdose sich an einem trockenen, wasserdichten Bereich (Gehäuse) befindet. Das Gerät UV-C LAMPE ERSETZEN muß geerdet sein. Sollte sich das Teichwasser grünlich verfärben durch Schwebealgen, sollte die Funktion der Lampe Vor jeder Wartung oder anderen Eingriff in den Filter bitte vorher den Netzstecker von der kontrolliert werden. Stromversorgung trennen. 1. Um die Lampe zu ersetzen müssen Sie zuerst die Stromverbindung am Stecker der UVC-Lampe Beugen Sie eine Überhitzung der UVC-Lampe vor. Unbedingt ausschalten, wenn sich kein unterbrechen. Drehen Sie den Deckel so, dass der Pfeil gleich gestellt wird mit der Ringhalter (Bild fließendes Wasser im Filter befindet. 5). Entfernen Sie die Kappe vom Filterdeckel (Bild 6). Schrauben Sie den UVC-Lampenhalter Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem UVC-Licht. Dieses ist schädlich für die Augen und der entgegen dem Uhrzeigersinn los und entfernen Sie diesen Vorsichtig (Bild 7). Lassen Sie zuerst den Haut. UVC-Lampenhalter und die UVC-Lampe abkühlen und vollständig trocknen, bevor Sie die Lampe ersetzen. Sind diese kühl und trocken nehmen Sie den Lampenfuß mit Hilfe von einem Küchentuch INSTALLATION und ziehen Sie die Lampe vorsichtig aus der Halterung (die Lampe nicht am Glas anfassen) (Bild 8). 1. Suchen Sie sich einen geeigneten Platz um den Filter zu installieren. Der Filter kann teilweise Platzieren Sie nun eine neue Lampe in die Halterung. Bitte testen Sie die Lampe erst nach dem eingegraben werden. Platzieren Sie den Filter waagerecht (mit einer Wasserwage kontrollieren). vollständigen Zusammenbau des Filters! Der Filter kann bis zu den Clips eingegraben werden (Bild 1). 2. 2. Das Quarzglas um der UVC-Lampe ist sehr empfindlich für Kalkablagerungen, welche die Funktion Schließen Sie die Pumpe mit einem flexiblen Schlauch an die Schlauchtülle „Pfeil rein“ – Symbol. Für der UVC-Lampe auch beeinträchtigt. Säubern Sie daher regelmäßig das Quarzglas mit den Rücklauf schließen Sie den Schlauch an die Tülle „Pfeil raus“-Symbol an. Verwenden Sie zur entsprechenden Mitteln, z.B. mit Essigreiniger. Montieren Sie danach alle Teile wieder und achten Fixierung vom Schlauch Edelstahl-Schlauchklemmen für eine gute und dichte Schlauchverbindung Sie dabei darauf, dass auch alle O-Ringe und Dichtungen wieder korrekt eingesetzt werden (Bild 10). (Bild 2). AquaForte is a trademark of SIBO BV, the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01 MANUEL DES FILTRES UV DE LA SÉRIE PF Les filtres AquaForte ont été testés et certifiés minutieusement afin de garantir tant leur sécurité que leur fonctionnement. Le non-respect des présentes instructions peut déboucher sur un endommagement du filtre et sur des blessures graves. Par conséquent, lisez attentivement ce manuel pour bien en comprendre la teneur et conservez-le pour usage ultérieur. INSTRUCTIONS 1. Le filtre est conçu pour utilisation à l'extérieur, mais ne doit pas nécessairement être placé sous le niveau de l'eau. 2. N'utilisez pas le filtre lorsque des pièces sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement. Faites inspecter et, le cas échéant, réparer le filtre par un professionnel agréé. 3. Réalisez une « boucle d'égouttage » dans le câble de courant entre le filtre et la fiche en laissant pendre une section du câble plus bas que le filtre ou la fiche. 4. Ce produit a été conçu pour être branché en continu sur une prise logée dans un boîtier sec et étanche. Cet appareil doit être mis à la terre. 5. Avant de procéder à des travaux d'entretien ou de remédier à des problèmes, retirez toujours la fiche de la prise de courant. 6. Évitez la surchauffe de la lampe UV. Désactivez-la lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le filtre. 7. Évitez tout contact direct avec la lumière UV-C, étant donné qu'elle est très nocive pour les yeux et la peau. INSTALLATION 1. Sélectionnez un endroit approprié pour installer le filtre. Vous pouvez enterrer partiellement le filtre. Placez le filtre à niveau en position verticale. Le filtre peut être enterré jusqu'aux clips (voir figure 1). 2. Au moyen du flexible, raccordez la pompe sur l'embout de flexible portant le symbole « flèche entrante ». Raccordez le flexible de retour sur l'embout de flexible portant le symbole « flèche sortante ». Pour assurer l'étanchéité du raccord de flexible, utilisez des colliers de flexible en acier inoxydable (voir figure 2). 3. Le fonctionnement correct de la lampe UV se vérifie par le biais du regard situé sur le couvercle (voir figure 3). 4. Si la pompe est immergée, contrôlez le fonctionnement tant de la pompe que du filtre biologique. ENTRETIEN 1. Un témoin de pression coloré situé sur le couvercle indique le moment où il faut procéder à un nettoyage du filtre. Lorsque le filtre fonctionne efficacement, ce témoin de pression est VERT. Lorsque le flux diminue suite à l'encrassement, ce témoin devient ROUGE (voir figure 3). 2. Le filtre peut alors être ouvert et ses composants distincts nettoyés à la main. Détachez les clips et déposez le couvercle. 3. Lavez l'éponge de filtre avec de l'eau de ville. Nettoyez les balles biologiques uniquement lorsqu'elles sont fortement encrassées ; dans ce cas, rincez-les exclusivement avec de l'eau de l'étang afin de conserver les bactéries utiles. 4. Lors de la pose du couvercle, veillez à positionner correctement le joint torique (voir figure 4). Lorsque le dispositif d'étanchéité n'est pas positionné correctement ou fait défaut, le filtre va présenter des fuites. REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV Lorsque des algues flottantes vertes prolifèrent dans l'étang, contrôlez le fonctionnement de la lampe UV. 1. Pour remplacer la lampe, retirez d'abord la fiche de la pompe et de la lampe UV de la prise. Tournez le couvercle pour faire en sorte que la flèche corresponde à celle du porte-bague (voir figure 5). Déposez le capuchon du couvercle de filtre (voir figure 6). En tournant vers la gauche, desserrez le culot de lampe UV et déposez-la avec précaution (voir figure 7). Laissez refroidir et sécher totalement le culot de la lampe UV et la lampe UV avant de la remplacer. Dès qu'ils sont refroidis et secs, immobilisez le pied de la lampe avec un chiffon sec et retirez avec précaution la lampe du porte-lampe (ne touchez pas la section verre de la lampe) (voir figure 8). Posez une lampe neuve dans le porte-lampe. La lampe doit être testée uniquement lorsque le filtre est totalement réassemblé ! 2. Le verre de quartz autour de la lampe UV est très sensible à l'entartrage, ce qui entrave fortement l'action de la lampe UV. Nettoyez le verre de quartz avec un produit détartrant comme du vinaigre domestique. Assemblez à nouveau toutes les pièces et veillez au positionnement correct des joints toriques et des joints (voir figure 10). AquaForte is a trademark of SIBO B.V., the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01 AquaForte is a trademark of SIBO B.V., the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01 PF – SERIES UV FILTER HANDLEIDING ONDERHOUD 1. Het filter geeft aan wanneer er gereinigd moet worden d.m.v. een gekleurde druk AquaForte filters zijn uitvoerig getest en gekeurd om zowel de veiligheid als de werking te indicator bovenop het deksel. Wanneer het filter effectief werkt is deze druk indicator garanderen. Het niet volgen van deze instructies kan resulteren in filter schade en ernstig GROEN. Wanneer de flow minder wordt vanwege vervuiling zal de druk indicator ROOD letsel. Zorg ervoor dat u deze handleiding zorgvuldig leest en begrijpt en bewaar deze voor worden (zie figuur 3). later gebruik. 2. Het filter kan worden geopend en de individuele filter componenten kunnen handmatig worden gereinigd. Maak de clips los en verwijder het deksel. INSTRUCTIES 3. Was de filter spons met kraanwater. De bio-ballen mogen alleen worden gereinigd 1. Het filter is gemaakt voor buiten maar hoeft niet onder waterspiegel te staan. wanneer deze erg vervuild zijn en dan alleen met vijverwater schoonspoelen om de 2. Gebruik het filter niet wanneer er onderdelen beschadigd zijn of abnormaal werkt. Laat nuttige bacteriën te behouden. het filter onderzoeken en, indien nodig, repareren door een erkend vakman, 3. 4. 5. 6. 7. 4. Let er bij het terugplaatsen van het deksel goed op dat de O-ring goed wordt geplaatst Maak een “druppel lus” in de stroomkabel van het filter naar de stekker door een deel (zie figuur 4). Wanneer de afdichting niet goed op zijn plaats zit of ontbreekt zal het filter van de kabel lager te laten hangen dan het filter of de stekker. gaan lekken. Dit product is gemaakt om continu aangesloten te zijn in een stopcontact dat zich op een droge, waterdichte behuizing bevindt. Dit apparaat moet geaard zijn. DE UV-LAMP VERVANGEN Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat er onderhoud wordt gepleegd of Wanneer groene zweefalgen zich in de vijver verspreiden is het nodig om de werking van de problemen moeten worden opgelost. UV-lamp te controleren. Voorkom oververhitting van de UV-lamp. Zet deze uit wanneer er geen water in het filter 1. Om de lamp te vervangen moet u eerst de stekker van de pomp en de UV-lamp uit het zit. stopcontact trekken. Draai het deksel zo dat het pijltje gelijk staat met die van de ring Vermijd direct contact met UV-C licht, dit is zeer schadelijk voor de ogen en huid. houder (zie figuur 5). Verwijder het kapje van het filter deksel (zie figuur 6). Schroef de UV-lamp houder, tegen de klok in, los en verwijder deze voorzichtig (zie figuur 7). Laat de INSTALLATIE UV-lamp houder en UV lamp afkoelen en volledig opdrogen voordat u deze gaat 1. Kies een geschikte plaats om het filter te installeren. U kunt het filter gedeeltelijk ingraven. vervangen. Zodra ze koel en droog zijn pakt u de lampvoet vast met een droge doek en Plaats het filter waterpas in verticale stand. Het filter kan tot de clips in de grond worden trek de lamp voorzichtig uit de houder (pak de lamp niet vast aan het glazen gedeelte) (zie gegraven (zie figuur 1). figuur 8). Plaats een nieuwe lamp in de houder. De lamp mag pas worden getest als het Sluit de pomp met flexibele slang aan op de slangtule met het “pijl in” symbool. Sluit de filter weer volledig is geassembleerd! 2. retour slang aan op de slangtule met het “pijl uit” symbool. Gebruik RVS slangklemmen 3. 4. 2. Het kwartsglas dat om de UV-lamp zit is zeer gevoelig voor kalkaanslag wat de werking voor een goede waterdichte slang verbinding (zie figuur 2). van de UV-lamp sterk belemmerd. Maak het kwartsglas schoon met een anti-kalk product Het correct functioneren van de UV lamp wordt aangegeven met via het zichtglas zoals bijvoorbeeld schoonmaakazijn. Assembleer alle delen weer en zorg ervoor dat de bovenop het deksel (zie figuur 3). O-ringen en pakkingen correct worden geplaatst (zie figuur 10). Controleer de werking van zowel de pomp als het biofilter nadat de pomp onder water is opgesteld. AquaForte is a trademark of SIBO BV, the Netherlands, www.sibo.nl, version 1.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

AQUA FORTE PF Series de handleiding

Type
de handleiding