TMC Aquarium V2ecton 120 Nano Instructions For Installation And Use Manual

Type
Instructions For Installation And Use Manual
ecton 120 NanoNanoVV
22
UV Aquarium Steriliser
INDEX
E
NGLISH
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
FRANÇAIS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DEUTSCH
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
NEDERLANDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ITALIANO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ESPAÑOL
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
PORTUGUÊS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Always isolate the unit from mains electricity before carrying out any
m
aintenance.
Isolez toujours l’appareil du courant de secteur avant de procéder à tout
e
ntretien.
V
or Ausführung irgendwelcher Wartungsarbeiten müssen Sie immer zunächst
die Stromversorgung der Einheit unterbrechen.
I
soleer het toestel steeds van de hoofdleiding voordat u een onderhoud
uitvoert.
S
collegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione di rete prima di
intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione.
Aísle siempre la unidad de la red eléctrica principal antes de llevar a cabo
ningún tipo de reparación o mantenimiento.
D
ispose of this unit responsibly. Check with your local authority for disposal
information. UVC bulbs must not be disposed of in household refuse but
must be taken to an authorised collection point for environmentally
r
esponsible disposal.
Eliminez cet appareil en respectant la législation en vigueur, que vous pouvez
obtenir auprès de vos autorités locales. Les ampoules UVC ne doivent pas
ê
tre jetées avec les déchets domestiques mais emmenées dans un centre
autorisé elles seront éliminées de manière écologique.
E
ntsorgen Sie diese Einheit auf eine verantwortungsvolle Weise.
Informationen über die Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Kommunalbehörde.
UVC-Röhren dürfen nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
e
ntsorgt werden, sondern müssen zu einer genehmigten Sammelstelle
gebracht werden, wo sie umweltfreundlich entsorgt werden können.
Gooi dit toestel op een verantwoorde manier weg. Informeer bij uw
p
laatselijke autoriteit voor informatie over afvalverwerking. UVC-lampen
mogen niet bij het huisafval worden gegooid en moeten naar een erkend
verzamelpunt gebracht worden voor een verantwoorde afvalverwerking.
S
maltire l’unità in modo responsabile. Per ulteriori informazioni contattare gli
enti locali. Le lampade UVC non devono essere smaltite con i rifiuti
domestici ma devono essere portate a punti di raccolta autorizzati per lo
s
maltimento in conformità con le leggi ambientali in vigore.
Deseche esta unidad de forma responsable. Pida información a las autorices
locales sobre cómo proceder correctamente. Las bombillas UVC no pueden
desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben ser llevadas a un
centro de recogida de residuos autorizado para desecharlas sin dañar el
medio ambiente.
IMPORTANT .WICHTIG . BELANGRIJK . IMPORTANTE
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Cet appareil n’est pas prévu pour utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
mentales, sensorielles ou physiques sont limitées ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins qu’elles ne bénéficient de la surveillance ou d’instructions sur l’usage de l’appareil prodiguées par
une personne responsable de leur sécurité.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und unzureichenden
Kenntnissen bestimmt, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt werden oder von einer solchen Aufsichtsperson entsprechende Anweisungen hinsichtlich der
Verwendung des Geräts erhalten haben.
Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onderricht hebben
gekregen in het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Questo apparecchio non può essere usato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state informate o istruite
riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que no conozcan ni tengan experiencia con el uso del mismo a menos que hayan
recibido supervisión e instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
En cas de détérioration du cordon d’alimentation, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes tout aussi compétentes, pour éviter tout danger.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zwecks Ausschluss von Gefahrenquellen vom Hersteller oder
seinem Servicevertreter oder von in ähnlicher Weise qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze ter vermijding van gevaar worden vervangen door de
fabrikant, de serviceagent van de fabrikant of gelijkwaardig bevoegde personen.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo rappresentante di
assistenza tecnica o da periti simili per evitare situazioni di pericolo.
Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio u otras
personas igualmente cualificadas a fin de evitar peligros
Instructions for
Installation and Use
This V
2
ecton unit is supplied with two universal hosetails for connecting the
steriliser to the water system. Installation is explained in detail below, but please
read the following safety information first.
Important Safety Information
- Please Read Carefully
- Never look directly at an illuminated UV lamp.
- Do not run this unit dry. Do not cover this unit.
- Always isolate the unit from mains electricity and turn off the
water supply before carrying out any maintenance.
- Power must be supplied through a Residual Current Device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding 30mA.
- This unit must be earthed. Never use a fuse larger than 3 amps.
- Rating: 230V, 50Hz. Class 1. IPX4. USA models: 120v 60Hz.
G6T5: 10-12 watts
- The unit must not be submerged in water.
- If the quartz sleeve is cracked, replace it immediately.
- This unit is designed to be used indoors and is not suitable for
any outdoor applications.
Product Information
This unit is manufactured and conforms to:-
Safety: BS EN 60335-1: 2002. BS EN 60335-2-55: 2003
EMC: EN 55015: 2000. EN61000-3-2: 2000 EN61000-3-3: 1995
This unit is CE approved.
POSITIONING THE V
2
ECTON 120 NANO
Caution: This unit must not be mounted above the aquarium or in any position
where it may accidentally fall into water or be splashed by water.
Suitable for mounting on flammable surfaces.
MOUNTING ON A HORIZONTAL SURFACE
This unit may be mounted on any suitable flat surface.
Caution:
If the blue cover of the unit is wet, gently wipe away any water before
removing for servicing or maintenance. This will prevent water accidentally running
onto the electrical components.
MOUNTING ON A VERTICAL SURFACE
This unit must only be mounted with the inlet and outlet ports pointing
downwards as shown in the diagram below.
The blue base is divided into an electrical chamber and a water jacket chamber.
On either side of the electrical chamber there are fixing holes to take the
mounting screws provided. Using the fixing holes as a guide, securely screw the
unit onto the side of your aquarium cabinet.
Caution:
If the blue cover of the unit is wet, gently wipe away any water before
removing for servicing or maintenance. This will prevent water accidentally running
onto the electrical components.
DANGER
1
Mount vertically on a wall or
side of cabinet
CONNECTIONTOTHEAQUARIUMWATER SUPPLY
Water flow: There is no correct flow direction through the unit. Either port
may be used as the inlet or outlet.
Connection with flexible hose
TheV
2
ecton unit is supplied with two universal hosetails to take
1
/
2
”,
3
/
4
”,1”and 1
1
/
4
diameter flexible hose. If you are using one of the three larger sizes, the smaller
sections of the hosetails must be cut off to ensure sufficient water flow and to
prevent possible damage to the pump. We recommend that you use the largest
diameter hose available. As it is easier to cut the hosetails while they are attached to
the unit,attach them using the female threaded lock nuts and gaskets provided. Ensure
that the gaskets are seated correctly between the flat face of the hosetails and the flat
face of the inlet/outlet ports. Using a hacksaw, carefully cut off the excess hosetail,
ensuring that the sections are cut off at the second ridge and that the cut follows the
line of the ridge.
Once trimmed, hand tighten the lock nuts to secure the hosetails to the inlet/outlet ports.
Do not use jointing compound or PTFE tape. Secure the hosepipe to the hosetail
with a stainless steel hose clip.
The hosetails supplied are made from a translucent material which will glow when the
unit is operating correctly. (NB. glow only visible in low levels of light.)
Connection using rigid pipe
This unit may also be rigid plumbed in either of the following ways:-
1. Using TMC universal rigid pipe adaptors available from your aquatic
supplier (part no. PCADRPACTO4).
These should be fitted as shown in the diagram below.
A. If using 40mm solvent weld plastic pipe the adaptor will be glued into the
pipe. It is essential to fit the lock nut before you solvent weld the adaptor
into the 40mm pipe.When solvent welding the two parts, sufficient space
(20mm as shown) must be left between the adaptor and the 40mm pipe
to allow the lock nut to be undone.
B. If using 1” solvent weld pipe the pipe will be glued into the adaptor at the
first stepped stage.
C. If using 32mm solvent weld pipe the pipe will be glued into the adaptor at
the second stepped stage.
Important: Once you have solvent welded the two parts they must be left to
fully cure before making the final connection between the rigid pipe adaptor
and the V
2
ecton. When attaching the plumbed rigid adaptors to the unit ensure
that the gaskets are seated correctly between the flat face of the pipe adaptor
and the flat face of the inlet/outlet ports. Do not use a jointing compound or
PTFE tape.
For USA rigid plumbing you should use the 1” pipe option above.
2. Using 1
1
/
2
" BSP female threaded plastic sockets that are available from
most suppliers of plastic plumbing fittings.
2
Gasket
Lock Nut
20mm
40mm solvent
weld plastic pipe
1” or 32mm solvent
weld plastic pipe
CUT
LINE
CUT
LINE
CUT
LINE
Gasket
Lock Nut
FLOW RATES
Do not exceed the maximum flow rates as this will considerably reduce the
efficiency of the unit.
V
2
ecton 120 Nano: For aquariums up to 120 litres/30 imp gal/35 US gal
Maximum flow/hr: 360 litres/90 imp gal/105 US gal
Always use the largest diameter hose possible, this will ensure that you get the
maximum performance from your water pump.
C
ONNECTION TO THE ELECTRICAL SUPPLY
Power must be supplied through a Residual Current Device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA.
This unit is supplied fitted with a moulded plug:-
For the United Kingdom: Fitted with a 3 Amp BS1363A plug
For Mainland Europe: Fitted with a Schuko 10/16Amp two pole and earth plug
For the USA: Fitted with a 15 Amp two pole and earth plug
LAMP LIFE
The UV lamp fitted in this unit has a usable of life of 8000 hours (one year).
At 8000 hours the lamp will still be glowing brightly but the emission of
germicidal UVC will have deteriorated to approximately 85% efficiency.
For the majority of home aquarium applications the lamp should be changed
once a year (8000 hours).
For more critical applications the lamp should be changed at 4000 hours.
ROUTINE MAINTENANCE
The UV lamp should be changed at intervals of either 4000 hours or 8000
hours dependent on application.At each lamp change the quartz sleeve should
be removed and cleaned.
LAMP REPLACEMENT AND QUARTZ CLEANING
Isolate from electrical and water supplies before removing the cover of
the unit.
Caution:
If the cover of the unit is wet, gently wipe away any water before
removing for servicing or maintenance. This will prevent water accidentally running
onto the electrical components.
Remove the cover and lift out the white plastic body.To dismantle the body, pull
off the white plastic lampholders at either end (see diagram) and slide the lamp out
carefully.
Next, unscrew the two compression fittings located at either end of the white
plastic body (see diagram) and slide off the two ‘O’ rings.
Then slide out the quartz sleeve. Clean the sleeve and polish with a soft cloth or
paper towel. If you live in a hard water area there may be some limescale on the
quartz sleeve. This can be easily removed by soaking the sleeve in a proprietary
kettle descaling solution. Failure to remove the limescale will limit the effectiveness
of the UV lamp.
ASSEMBLY PROCESS
Slide the quartz sleeve back into the white plastic body. Ensure that you locate
the ‘O’ rings accurately on the ends of the quartz. Failure to do so will result in
leaks when the water is turned on.
3
1. Lampholder 2. Compression Fitting 3. UV lamp
4. Quartz Sleeve 5.‘O’ Ring 6. Hosetail Socket
7.White Body
2
3
4
56
7
1
If you are carrying out the annual lamp change, use new ‘O’ rings. Firmly hand
tighten the compression fittings. Fit a new lamp. Relocate the lampholders and
place the unit back into the base.
Caution:
Ensure that the mains power cable is properly located in the cable slot
in the base (see no. 2 in diagram below).
Caution: Before replacing the cover ensure that the tubular gasket is
correctly located in the gasket recess in the base (see no.3 in diagram below).
Reconnect and turn on the water supply to check for leaks before connecting the
electricity supply. Replace the cover before switching the unit on.
Caution:
To achieve a proper seal, ensure that the two cover fixing screws are
fully tightened, securing the cover to the base.
IMPORTANT
The plastic body and any hosetails supplied with this unit are manufactured from
polymers that have been specifically stabilised, to protect them from the effects
of UVC light emitted from the lamp. Despite this UV protection the plastic body
and hosetails will be eroded by the UVC and the water flow. As a matter of
course they should be inspected whenever a lamp change is carried out, to ensure
that they are not showing excessive wear and tear. Low cost replacements are
available from your local aquatic supplier.
4
1
1. Mains cable
2. Cable slot
3. Tubular gasket
2
3
GUARANTEE
PLEASE NOTE that the 36 month guarantee
c
over for the unit does not include serviceable parts
e.g UV lamp, seals and quartz sleeve
GARANTIE
VEUILLEZ NOTER que la Garantie de 36 mois de
l’unité ne couvre pas les pièces remplaçables,
c’est-à-dire l’ampoule UV, les joints d’étanchéité
et le manchon en quartz
GARANTIE
BITTE BEACHTEN SIE, dass die 36-monatige Garantie
für die Einheit nicht keine Wartungsteile, UV-Leuchte,
Dichtungen un Quarz-Mantel, beinhaltet
GARANTIE
MERK OP dat de garantie van 36 maanden voor het
apparaat zijn niet opgenomen de onderdelen die
onderhouden kunnen worden, zoals de UV-lamp,
dichtingen en kwartsvoering
GARANZIA
NOTARE che la garanzia di 36 mesi per l’apparecchiatura
non comprende i componenti soggetti a normale
usura, quali la lampada UV, le guarnizioni e il
manicot
to di quarzo
GARANTÍA
TENGA EN CUENTA que la cobertura de la garantía de
36 meses no incluye las piezas reparables como por ejemplo,
mpara de rayos UV, sellos y manga de cuarzo
Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood,
Hertfordshire,WD3 5SX, UK
Technical Information Lines
Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840
Open between
9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday.
www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk
v.1/2008
G
ARANTIA
TENHA EM ATENÇÃO por favor que a garantia de
36 meses não cobre as peças que precisam de
manutenção de rotina, isto é, a lâmpada UV, as
peças de fixação e a manga de quartzo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

TMC Aquarium V2ecton 120 Nano Instructions For Installation And Use Manual

Type
Instructions For Installation And Use Manual