swim and fun 1960 Handleiding

Type
Handleiding
USER MANUAL
Swim & Fun A/S . [email protected] . Web: swim-fun.com . MV-1960-03-2022
UFO POOL ROBOT
ART. 1960
Danish ............................................................................... 2
Swedish ............................................................................ 18
Finnish .............................................................................. 34
Norwegian ...................................................................... 50
English ............................................................................... 66
German ............................................................................ 82
Dutch ................................................................................. 98
Polish ................................................................................ 114
Estonian .......................................................................... 130
2 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Indholdsfortegnelse
1. Vigtige sikkerhedsanvisninger .................................................................................................... 2
2. Indledning ............................................................................................................................................... 3
3. Specikationer .................................................................................................................................... 4
4. Betjeningsvejledning ........................................................................................................................ 5
5. Problemløsning .................................................................................................................................... 14
6. Oplysninger om lydsignal ............................................................................................................... 14
7. Vinteropbevaring ................................................................................................................................. 14
8. Pakkens indhold .................................................................................................................................. 15
9. Sprængskitse ........................................................................................................................................ 15
10. Garanti og service .............................................................................................................................. 17
11. Ansvarlig bortskaelse ................................................................................................................... 17
Vigtigt
Brug ikke poolrobotten, når der er folk i poolen.
1. Vigtige sikkerhedsanvisninger
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, og brug poolrobotten i henhold til
brugervejledningen.
Vi fraskriver os ansvaret for tab eller skade forårsaget af forkert brug.
Brug kun tilbehør, som anbefales eller forhandles af producenten.
Denne model er primært beregnet til swimmingpools med ad bund.
Lad ikke børn ride på poolrobotten eller lege med den. Poolrobotten er ikke legetøj.
Brug kun den originale og godkendte strømadapter.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en autoriseret reparatør.
Tænd ikke for poolrobotten, når den ikke bender sig i vand.
Under opladning skal strømledningen være tilsluttet en stikkontakt med jordforbindelse
og beskyttelse mod isolationsfejl.
Brug ikke poolrobotten, når der er folk i poolen.
Rengør og vask altid lterbakken efter brug.
Sluk for poolrobotten under vedligeholdelse og rengøring, og når den ikke er i brug.
Opbevar poolrobotten på et køligt, frostfrit og ventileret sted.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 3
DK
Opbevares ude af direkte sollys
Frost vil beskadige batteriet.
Poolrobotten skal opbevares på et køligt sted under opladning og må ikke tildækkes
for at forhindre beskadigelse af interne elektriske komponenter forårsaget af
overophedning.
Kun autoriserede reparatører må adskille poolrobottens forseglede køreaggregat.
Må ikke anvendes, mens poollteret er aktiveret.
Poolrobotten må ikke anvendes eller opbevares i nærheden af varmekilder.
Vigtigt
Hvis poolrobotten skal opbevares i lang tid, skal batteriet oplades og aades hver
tredje måned for at undgå, at dets kapacitet forringes.
2. Indledning
Poolrobotten UFO er en ny type automatisk rengøringsapparat, der ltrerer poolvandet og
fjerner partikler uden behov for at udskifte poolvandet. Det er komplet miljøvenligt.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
Svingplade
Topdæksel
Filterbakke
Hus
Flydehåndtag
4 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
3. Specikationer
Varenr. 1960
Navn UFO Poolrobot
EAN 5704841019607
LED-lys 2
Driftsspænding 12,6 V
Eekt 30 W
Driftscyklus Op til 90 minutter
Nominel indgangsspænding på adapter 100 V AC-240 V AC
Indgangseekt for adapter 47 Hz-63 Hz
Nominel udgangsstrøm for adapter 1 A
Adapterens nominelle udgangsspænding 12,6 V
Opladningstid 5-6 timer
Batterikapacitet 5000 mAh
Maks. rengøringsoverade 50 m²
Tåler saltvand Ja
Filterkapacitet ca. 42 l/min
Filtreringsevne 180 µm
Poolvandtemperatur 10-35 °C
Bevægelseshastighed ca. 16 m/min
IP-klassicering IPX8
Opladningstemperatur 0-45 °C
Maks. Vanddybde 2 m
Størrelse LxBxH 330 x 330 x 180 mm
Vægt 3,2 kg
Opbevaringstilstand
Opbevar altid din poolrobot et frostfrit sted
Kort tid (mindre end 1 måned) -20 °C-60 °C, ≤75%RF
Mellemlang periode (mindre end 3
måneder)
-20 °C-45 °C, ≤75%RF
I længere tid (mere end 3 måneder) -20 °C-20 °C, ≤75%RF
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 5
DK
4. Betjeningsvejledning
4.1 Forholdsregler
Anbring poolrobotten i poolen, og løft den ud igen med rengøringsbunden vendt mod
væggen for at undgå at ridse poolen.
Før brug skal du montere svingpladen og ydehåndtaget.
Sørg for, at poolrobottens øverste dæksel er tæt monteret på huset.
6 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Når du fastgør topdækslet og huset, skal du være opmærksom på installationsretningen
som vist i nedenstående gur: pilens position nær spændet på topdækslet skal være
justeret med hulpositionen nær husets spænde.
For at forhindre at svingpladen går i stykker er det under opladning strengt forbudt at
vende bunden opad.
Sluk for poolrobotten efter brug.
Grib fat i ydehåndtaget, og træk i rebet for at løfte poolrobotten op til vandoveraden,
og tag derefter fat i håndtaget for at løfter den op ad poolen.
Hold poolrobotten i vandoveraden i 10-15 sekunder, indtil den er tømt for vand,
før den fjernes fra poolen.
Bemærk
Berør ikke væggen for at undgå at ridse poolens liner eller beskadige poolrobotten,
når du anbringer den i eller løfter den op ad poolen.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 7
DK
4.2. Hurtig betjening
Tilslut poolrobotten ved hjælp af den medfølgende adapter og ledning for at oplade
batteriet.
Bemærk
For at forhindre at svingpladen går i stykker er det under opladning strengt forbudt
at vende bunden opad på poolrobotten.
• Sluk for poolrobotten før opladning.
• Rengør opladningsporten før opladning.
• Når opladningsindikatoren lyser rød, oplades batteriet.
Når opladningsindikatoren lyser grøn, er opladningen færdig. En fuld opladning
tager altid 5-6 timer. Batteriet er først fuldt opladet efter 5-6 timer, selvom
opladningsindikatoren bliver grøn.
Tryk på kontakten for at tænde for poolrobotten og sænk poolrobotten vandret ned til
poolbunden. Poolrobotten starter 20 sekunder efter at du har tændt for strømmen.
Poolrobotten vil stoppe med at køre efter endt arbejdscyklus. Flydehåndtaget kan gribes
med en teleskopstang med en krog, hvorefter støvsugeren trækkes til kanten af poolen.
Sluk-funktion
Der høres et lydsignal, når poolrobotten løftes ud af poolen. Tryk kontakten hen på OFF
(slukket), hvorved poolrobotten slukkes. Rengør altid lterbakken efter brug.
Slukning: summeren lyder, når robotten løftes ud af poolen. Tryk kontakten hen på OFF
(slukket), hvorved poolrobotten slukkes. Rengør altid lterbakken efter brug.
4.3. Hjulfunktioner og -justering
Der er 4 hjul på poolrobotten, hvoraf venstre og højre hjul ikke kan justeres. For- og
baghjulene kan justeres ud fra forskellige forhold, således at poolrobottens kørselsretning
justeres.
8 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Indstilling af hjulvinkel og kørselsretning
Rille til hjulgrænsetap
A, B, C er trykt i rillen til hjulgrænsetappen i bunden. Hjulgrænsetapperne er som standard
installeret i C (venstre) og A (højre).
Hjulspænde
Hjulgrænsetap
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 9
DK
Som vist på guren skal du skubbe til hjulspændet, trække ned i hjulkomponenterne og
fjerne dem. Geninstaller derefter grænsetappen i huset for at ændre kørselsretningen.
Der er tre anbefalede hjulindstillinger
Indstilling 1
Standardindstilling: B-C, til de este pools
Hjulvinkel
Kørsels-
retning
Indstilling 2
C-A, når drejevinklen er for stor
Hjulvinkel
10 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Kørsels-
retning
Indstilling 3
C-C, når længden og bredden af swimmingpoolen er store
Hjulvinkel
Kørsels-
retning
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 11
DK
Indstilling 4
B-A, til runde pools
Hjulvin-
kel
Kørsels-
retning
Bemærk
Dette er de anbefalede indstillinger. Andre indstillinger virker muligvis bedre til din
pool.
12 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
4.4. Rengøring af lterbakken
Åbn poolrobotten ved klemmerne.
Tag lterbakken ud
Rengør lterbakken og huset
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 13
DK
Saml poolrobotten igen
Klik klemmerne på
14 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
5. Problemløsning
Problem Mulig årsag Løsning
Lydsignal lydløst eller
skovlhjulet roterer efter
tænding
Lavt batteriniveau Genoplad batteriet
Intern fejl Kontakt eftersalgsservice
Summeren afgiver
stadig lydsignal, eller
skovlhjulet roterer ikke,
når poolrobotten er helt
nedsænket i vandet
Intern fejl Kontakt eftersalgsservice
Svingpladen kan ikke stå,
når poolrobotten berører
væggen
Svingpladen sidder
fast
Tag poolrobotten op af poolen,
og forsøg at rotere svingpladen
manuelt, eller kontakt
forhandleren eller producentens
kundeservice.
Svingpladen kan stå,
når poolrobotten berører
væggen, men poolrobotten
kan ikke skifte retning
Vandkanalen sidder
fast Prøv manuelt at åbne den
Opladningsindikatoren
virker ikke
Adapteren er
beskadiget Kontakt eftersalgsservice
Poolrobotten rengør ikke
hele bunden
Forkert hjulvinkel Juster hjulets position (se afsnit
4.3: Hjulfunktioner og -justering)
Pools med særlige
faconer
Juster hjulets position (se afsnit
4.3: Hjulfunktioner og -justering)
Swimmingpoolens
vandcirkulationssystem
er tændt
Sluk systemet
6. Oplysninger om lydsignal
Tilstand Udtryk
Tænd
Lydsignal, når robotten ikke er helt nedsænket i vandet.
Lydsignalet stopper, når robotten er helt nedsænket i
vandet
Sluk Lydsignalet stopper
7. Vinteropbevaring
I vintersæsonen, når udendørstemperaturen falder til under 10 °C, skal UFO-poolrobotten
opbevares indendørs for at forhindre frostskader. Opbevar den indendørs på et tørt og
frostfrit sted.
Bemærk, at batteriet skal oplades hver 3. måned for at undgå kapacitetsreduktion.
Ellers bortfalder garantien.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 15
DK
8. Pakkens indhold
Vare Navn Model Antal Bemærkning
1. Poolrobottens kabinet 1960 1 I æske
2. Adapter 1 I æske
3. Brugervejledning 1 I plastikpose
4. Trækreb (med ydende bold) 1 I plastikpose
5. Flydehåndtag 1 I plastikpose
6. Svingplade 1 I plastikpose
7. Krog 1 Indersiden af
robotten
9. Sprængskitse
Nr. Varenr. Nr. Varenr.
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
16 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 17
DK
10. Garanti
Garantiperioden følger den nationale lovgivning vedrørende forbrugerkøb. Garantiperioden
gælder fra købsdatoen på din købskvittering. Kvitteringen skal fremvises ved anmodninger
om service i garantiperioden. Det er derfor vigtigt, at du gemmer din kvittering.
Producenten garanterer sikker drift og produktansvar baseret på de følgende konkrete
betingelser:
Installation og brug skal ske iht. brugervejledningens anvisninger.
Brug kun originale reservedele
Garantien dækker ikke normal slitage, ridser, afskrabninger og kosmetiske skader. Mere
specikt dækker garantien ikke skader i tilfælde af:
forkert brug eller håndtering, herunder frostskader
fald eller stød
reparationer, ændringer eller lign. udført af andre end Swim & Fun
ukorrekt opbevaring ved ekstremt høje eller lave temperaturer, herunder frost
Hvis du vil gøre krav gældende i henhold til garantien, skal du kontakte forhandleren.
Vedreturnering af et defekt produkt skal det pakkes på en sådan måde, at det ikke bliver
beskadiget under transporten. Det er dit ansvar, at produktet kommer sikkert frem. Duskal
oplyse navn, adresse, telefonnummer og helst din e-mailadresse, hvis produktet skal
returneres til dig! Husk altid at oplyse, hvad der er galt med produktet.
Swim & Fun A/S – hotline: Danmark +45 7022 6856
Sverige +46 771 188819
11. Ansvarlig bortskaelse
Dette symbol angiver, at dette produkt ikke skal bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald. Dette gælder i hele EU. For at forhindre
miljøskader eller sundhedsfarer, der skyldes forkert bortskaelse af aald,
skal produktet aeveres til genbrug, så materialet kan bortskaes på en
ansvarlig måde. Når du genbruger dit produkt, skal du indlevere det til dit
lokale indsamlingssted eller kontakte købsstedet. De vil sikre, at produktet
bortskaes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
18 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
Innehållsförteckning
1. Viktiga försiktighetsåtgärder ....................................................................................................... 18
2. Inledning .................................................................................................................................................. 19
3. Specikationer .................................................................................................................................... 20
4. Driftinstruktioner ................................................................................................................................ 21
5. Felsökning .............................................................................................................................................. 30
6. Ljudsignalinformation ...................................................................................................................... 30
7. Vinterförvaring ...................................................................................................................................... 30
8. Packlista .................................................................................................................................................. 31
9. Sprängskiss ............................................................................................................................................ 31
10. Garanti och service ............................................................................................................................ 33
11. Ansvarsfull avfallshantering ........................................................................................................ 33
VIKTIGT!
Använd inte poolroboten när det nns personer i poolen.
1. Viktiga försiktighetsåtgärder
Läs den här bruksanvisningen noggrant och använd poolroboten enligt instruktionerna.
Vi är inte ansvariga för någon förlust eller skada som orsakats av felaktig användning.
Använd endast tillbehör som rekommenderas eller säljs av tillverkaren.
Denna modell är främst till för swimmingpooler med plan botten.
Låt inte barn åka på den eller leka med den som en leksak.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av en certierad reparationstekniker.
Starta aldrig poolroboten när den inte är i vattnet.
Sladden måste anslutas till ett läckskyddat och jordat uttag vid laddning.
Använd inte poolroboten när det nns personer i poolen.
Rengör och tvätta alltid lterfacket efter användning.
Stäng av poolroboten medan du arbetar med underhåll eller rengöring eller när den inte
används.
Förvara poolroboten på en sval, frostfri och ventilerad plats.
Ska skyddas mot direkt solljus
Frost skadar batteriet.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 19
SV
Poolroboten ska förvaras svalt vid laddning och får inte täckas över, för att förhindra
skador på inre elektriska komponenter till följd av överhettning.
Endast certierade tekniker får demontera poolrobotens förseglade drivenhet.
Använd inte poolroboten medan poolltret är igång.
Använd endast den godkända originalnätadaptern.
Använd eller förvara inte poolroboten nära någon värmekälla.
VIKTIGT!
Poolroboten bör laddas och laddas ur var tredje månad vid långtidslagring för att
bibehålla batteriets livslängd.
2. Inledning
Poolrengöringsroboten UFO är en ny typ av laddningsbar, automatisk poolrobot som
ltrerar poolvattnet och avlägsnar suspenderade partiklar utan att byta ut poolvattnet.
Det är helt miljövänligt.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
Svängplatta
Övre skyddet
Filterfacket
Chassit
Flytande handtag
20 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
3. Specikationer
Art.-nr 1960
Namn UFO Pool Robot
EAN 5704841019607
Led-lampor 2
Arbetsspänning 12,6 V
Eekt 30 W
Arbetscykel Upp till 90 minuter
Nominell ingångsspänning för adaptern 100 VAC-240 VAC
Adapterns ingångsström 47Hz–63Hz
Adapterns nominella utgångsström 1A
Adapterns nominella utspänning 12,6 V
Laddningstid 5–6 h
Batterikapacitet 5000 mAh
Max. rengöringsyta 50 m²
Tål saltvatten Ja
Filterkapacitet ca 42l/min
Filtreringskapacitet 180 µm
Poolvattentemperatur 10–35 °C
Föryttningshastighet ca 16m/min
IP-klass IPX8
Omgivningstemperatur vid laddning 0–45 °C
Max. vattendjup 2m
Storlek LxBxH 330 x 330 x 180 mm
Vikt 3,2 kg
Förvaringsvillkor
Förvara alltid din poolrobot på en frostfri plats
Kortvarig förvaring (mindre än 1 månad) -20 °C–60 °C, ≤75%RH
Medellång förvaring (mindre än 3 månader) -20 °C–45 °C, ≤75%RH
Långvarig lagring (mer än 3 månader) -20 °C–20 °C, ≤75%RH
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 21
SV
4. Driftinstruktioner
4.1 Försiktighetsåtgärder
Lägg i eller lyft upp poolroboten ur poolen med undersidan riktad mot poolväggen för att
undvika att det blir repor på poolen.
Montera svängplattan och det ytande handtaget före användning.
Kontrollera att det övre skyddet på poolroboten har monterats så att det sitter tätt mot
chassit.
22 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
När du fäster det övre skyddet på chassit är det viktigaste av allt att du är noga med
monteringsriktningen som visas på bilden nedan: pilpositionen nära spännet på det övre
skyddet ska vara i linje med hålpositionen nära spännet på chassit.
Vid laddning är det strängt förbjudet att lägga poolroboten upp och ner, eftersom det kan
förstöra svängplattan.
Stäng av poolroboten efter användning.
Ta tag i det ytande handtaget och dra i repet för att lyfta upp den till vattenytan,
och ta sedan tag i poolrobotens handtag för att lyfta upp den ur poolen.
Håll poolroboten vid vattenytan i 10–15 sekunder tills den har tömts på vatten innan du
lyfter upp den ur poolen.
OBS!
Vidrör inte poolväggen för att undvika repor eller att poolroboten skadas när du
lägger i eller lyfter upp den ur poolen.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 23
SV
4.2 Snabbguide
Koppla in poolroboten med den medföljande adaptern och laddningssladden för att ladda
batteriet.
OBS!
Vid laddning är det strängt förbjudet att låta poolroboten ligga upp och ner,
eftersom det kan göra att svängplattan krossas.
Stäng av poolroboten innan den laddas.
Rengör laddningsporten före laddning.
Röd laddningsindikator indikerar att batteriet laddas.
Grön laddningsindikator indikerar att laddningen är klar. Att ladda batteriet fullt
tar alltid 5–6 timmar. Batteriet är inte fulladdat förrän efter 5–6 timmar även om
laddningsindikatorn blir grön.
Tryck på reglaget för att slå på poolroboten och håll poolroboten i vågrätt läge medan den
sänks ner till poolens botten. Poolroboten startar 20 sekunder efter att du har slagit på
strömmen.
Poolroboten slutar gå när den har avslutat sin arbetscykel. Det ytande handtaget kan
hakas fast med en krok med teleskopstång och sedan kan poolroboten dras in till kanten
av poolen.
Stänga av poolroboten
En ljudsignal hörs när du lyfter upp poolroboten ur poolen. Tryck på OFF-knappen för att
stänga av poolroboten. Rengör alltid lterfacket efter användning.
Avstängning: summern kommer ge ifrån sig en ljudsignal när poolroboten lyfts upp ur
poolen. Tryck på OFF-knappen för att stänga av poolroboten. Rengör alltid lterfacket efter
användning.
4.3 Funktioner och justering av hjulen
Det nns 4 hjul på poolroboten, och vänster och höger hjul kan inte justeras. Fram-och
bakhjulen kan justeras efter olika förhållanden för att anpassa poolrobotens körmönster.
24 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
Ställa in hjulvinkel och körmönster
Spår för hjulbegränsare
A, B, C står tryckta på spåret för hjulbegränsaren på poolrobotens undersida.
Hjulbegränsarna installeras som standard på C (vänster) och A (höger).
Hjulfäste
Hjulbegränsare
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 25
SV
Tryck på hjulfästet som visas i guren, dra ner hjulkomponenterna och ta bort dem.
Installera sedan om hjulbegränsaren i chassit för att få de olika körmönstren
Tre inställningar för hjulen rekommenderas
Inställning 1
Standardinställning: B-C, för de esta pooler
Hjulvinkel
Körmöns-
ter
Inställning 2
C-A, när svängvinkeln är för stor
Hjulvinkel
26 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
Körmöns-
ter
Inställning 3
C-C, när längden och bredden på poolen är stor
Hjulvinkel
Körmöns-
ter
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 27
SV
Inställning 4
B-A, för runda pooler
Hjulvin-
kel
Körmöns-
ter
OBS!
Dessa är de rekommenderade inställningarna. Andra inställningar kanske fungerar
bättre för din pool.
28 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
4.4 Rengöra lterfacket
Öppna poolroboten genom att lossa spännena.
Ta bort lterfacket
Rengör lterfacket och chassit
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 29
SV
Sätt ihop poolroboten igen
Spänn fast spännena
30 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
5. Felsökning
Symptom Möjlig orsak Lösning
Ingen ljudsignal hörs eller
pumphjulet roterar efter att
strömbrytaren har slagits på
Låg batterinivå Ladda batteriet
Internt fel Kontakta kundservice
Larmsignalen eller
pumphjulet roterar inte efter
att poolroboten har sänkts
ned helt under vattenytan
Internt fel Kontakta kundservice
Svängplattan kan inte s
när poolroboten vidrör
poolväggen
Svängplattan sitter fast
Lyft upp poolroboten ur
poolen och försök rotera
svängplattan manuellt, eller
kontakta kundservice.
Svängplattan kan
stå när poolroboten
vidrör poolväggen, men
poolroboten kan inte vända
Vattenkanalen har
blockerats
Försök att manuellt åtgärda
blockeringen.
Laddarindikatorn fungerar
inte Adaptern är skadad Kontakta kundservice
Poolroboten rengör inte hela
botten
Felaktig hjulvinkel
Justera hjulpositionen (se
avsnitt 4.3 ”Funktioner och
justering av hjulen”)
En speciell poolform
Justera hjulpositionen (se
avsnitt 4.3 ”Funktioner och
justering av hjulen”)
Poolens
vattencirkulationssystem
är påslaget
Stäng av systemet
6. Ljudsignalinformation
Status Uttryck
Ström på
Ljudsignal när poolroboten inte är helt nedsänkt i
vattnet; ljudsignalen stängs av när poolroboten har
sänkts ner helt under vattenytan
Ström av Ljudsignalen stängs av
7. Vinterförvaring
Under vintersäsongen när utomhustemperaturen sjunker under 10 °C bör UFO Pool Robot
tas in för att förhindra frysskador. Förvara poolroboten inomhus på en torr och frostfri
plats.
Observera att batteriet måste laddas var tredje månad för att undvika
kapacitetsminskning. I annat fall upphör garantin att gälla.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 31
SV
8. Packlista
Artikel Namn Modell Antal Anmärkning
1. Dammsugarchassi 1960 1 I kartong
2. Adapter 1 I kartong
3. Bruksanvisning 1 I plastpåse
4. Draglina (med ytande boll) 1 I plastpåse
5. Flytande handtag 1 I plastpåse
6. Svängplatta 1 I plastpåse
7. Krok 1 Inuti poolroboten
9. Sprängskiss
Nr. Art.-nr Nr. Art.-nr
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
32 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 33
SV
10. Garanti
Garantiperioden är enligt de nationella lagarna för konsumentköp. Garantitiden gäller från
inköpsdatumet som står på ditt inköpskvitto. Kvittot måste visas upp vid servicebesök
under garantiperioden. Det är därför viktigt att du sparar ditt kvitto. Tillverkaren garanterar
säker drift och produktansvar under förutsättning att följande särskilda villkor uppfylls:
Installation och användning sker enligt bruksanvisningen.
Endast originalreservdelar används
Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, nötningsskador eller kosmetiska skador.
Mer specikt täcker garantin inte skador som orsakas av:
Felaktig användning eller hantering, inklusive frostskador
Fall eller stötar
Reparationer, modieringar eller liknande som utförs av någon annan
än Swim & Fun
Felaktig förvaring i extremt höga eller låga temperaturer, inklusive frost
I händelse av garantianspråk kontaktar du din återförsäljare. När du returnerar en defekt
produkt måste den förpackas på ett sådant sätt att den inte skadas under transporten.
Det är din skyldighet att se till att produkten anländer säkert. Du måste ange ditt namn,
adress, telefonnummer och gärna din e-postadress. Om produkten ska returneras till dig!
Glöm inte att ange vad det är för fel på din produkt.
Swim & Fun A/S - hotline: Danmark +45 7022 6856
Sverige +46 771 188819
11. Ansvarsfull avfallshantering
Denna symbol indikerar att denna produkt inte ska kasseras som
vanligt hushållsavfall. Detta gäller i hela EU. För att förhindra skada på
miljön eller hälsorisker som orsakas av felaktig avfallshantering måste
produkten lämnas in för återvinning så att materialet kan kasseras på
ett ansvarsfullt sätt. När du återvinner din produkt, ta den till din lokala
insamlingsanläggning eller kontakta inköpsstället. De ser till att produkten
kasseras på ett miljövänligt sätt.
34 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
Sisällysluettelo
1. Tärkeitä varotoimia ............................................................................................................................ 34
2. Johdanto ................................................................................................................................................ 35
3. Tekniset tiedot ..................................................................................................................................... 36
4. Käyttöohjeet ......................................................................................................................................... 37
5. Vianetsintä ............................................................................................................................................ 46
6. Äänisignaalin tiedot .......................................................................................................................... 46
7. Talvisäilytys ............................................................................................................................................ 46
8. Pakkausluettelo ................................................................................................................................... 47
9. Räjäytyskuva ......................................................................................................................................... 47
10. Takuu ja huolto ..................................................................................................................................... 49
11. Vastuullinen hävittäminen ............................................................................................................ 49
Tärkeää
Älä koskaan käytä allasimuria, kun altaassa on ihmisiä.
1. Tärkeitä varotoimia
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata käyttöohjetta, kun käytät allasimuria.
Emme ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheutuneista loukkaantumisista
tai vahingoittumisista.
Käytä vain valmistajan suosittelemia tai myymiä lisävarusteita.
Tämä malli on tarkoitettu käytettäväksi lähinnä uima-altaissa, joissa on tasainen pohja.
Älä anna lasten istua sillä tai käyttää sitä leluna.
Käytä vain alkuperäistä ja hyväksyttyä virtalähdettä.
Jos virtajohto on vaurioitunut, valtuutetun ammattilaisen on vaihdettava se.
Älä käynnistä allasimuria, kun se ei ole vedessä.
Lataamisen aikana pistokkeen on oltava vikavirtasuojatussa ja maadoitetussa
pistorasiassa.
Älä käytä allasimuria, kun altaassa on ihmisiä.
Puhdista ja pese suodatinlokero aina käytön jälkeen.
Sammuta allasimuri, kun se asetetaan säilytykseen, sitä puhdistetaan tai sitä ei
käytetä.
Säilytä uima-allasrobottia viileässä, pakkasettomassa ja ilmastoidussa paikassa.
Suojaa suoralta auringonvalolta
Jäätyminen vahingoittaa akkua.
Kun allasimuria ladataan, sen on oltava viileässä paikassa. Tällöin sitä ei saa peittää,
jotta sisäisten sähkökomponenttien aiheuttama ylikuumeneminen ei aiheuttaisi
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 35
FI
vaurioita.
Ainoastaan ammattilaiset saavat purkaa allasimurin suljetun moottoriyksikön.
Älä käytä allasimuria, kun altaan suodatin on käynnissä.
Käytä vain alkuperäistä valmistajan hyväksymää virtalähdettä.
Älä käytä tai säilytä allasimuria minkään lämmönlähteen lähellä.
Tärkeää
Jos allasimuri on pitkään käyttämättä, sen akun varaus on purettava ja akku
ladattava kolmen kuukauden välein, jotta akun käyttöikä pysyisi pitkänä.
2. Johdanto
Uima-altaan UFO-robottipuhdistaja on uudentyyppinen ladattava automaattinen allasimuri,
joka suodattaa uima-altaan vettä ja poistaa pienhiukkaset korvaamatta uima-altaan vettä.
Se on täysin ympäristöystävällinen.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
Kääntölevy
Kansi
Suodatinlokero
Runko
Kelluva kädensija
36 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
3. Tekniset tiedot
Tuotenro. 1960
Nimi UFO-allasrobotti
EAN 5704841019607
LED-valot 2
Käyttöjännite 12,6 V
Virta 30 W
Työskentelyjakso Jopa 90 minuuttia
Virransyötön nimellisjännite 100 - 240 V AC
Virransyötön taajuus 47 - 63 Hz
Nimellisvirransttö 1 A
Nimellissyöttöjännite 12,6 V
Lataukseen kuluva aika 5-6h
Akun kapasiteetti 5000 mAh
Puhdistettavan pinnan enimmäislaajuus 50 m²
Sietää suolavettä Kyllä
Suodattimen kapasiteetti Noin 42 l/min
Suodatuskyky 180 µm
Altaan veden lämpötila 10 - 35 ° C
Liikkumisnopeus Noin 16m / min
IP-luokka IPX8
Latausympäristön lämpötila 0 - 45 °C
Maks. veden syvyys 2m
Koko PxLxK 330 x 330 x 180 mm
Paino 3,2 kg
Varastointiolosuhteet
Säilytä allasrobottiasi aina pakkasettomassa paikassa
Lyhytaikainen varastointi (alle 1 kuukausi) -20 - 60 °C, suhteellinen kosteus ≤ 75 %
Keskipitkän aikavälin varastointi (alle 3
kuukautta)
-20 - 45 °C, suhteellinen kosteus ≤ 75 %
Pitkäaikainen varastointi (yli 3 kuukautta) -20 °C-20 °C, suhteellinen kosteus 75 %
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 37
FI
4. Käyttöohjeet
4.1 Varotoimet
Laske allasimuri altaaseen tai nosta se altaasta pohja kohti seinää, jotta allas ei
naarmuuntuisi.
Asenna kääntölevy ja kelluva kahva ennen käyttöä.
Varmista, että allasimurin yläkansi on kiinnitetty tiukasti runkoon.
38 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
Kun kiinnität yläkantta ja alustaa, keskity enemmän asennussuuntaan alla olevan kuvan
osoittamalla tavalla: yläkannen soljen lähellä olevan nuolen on oltava linjassa alustan soljen
lähellä olevan reiän kanssa.
Latauksen aikana on ehdottomasti kielletty kääntää imuria ylösalaisin, jotta kääntölevy ei
murskaantuisi.
Sammuta allasimuri käytön jälkeen.
Nosta allasimuri pois altaasta tarttumalla sen kelluvaan kahvaan ja vetämällä se pinnalle
nostoköydestä. Tartu sitten laitteen kahvaan ja nosta se vedestä
Ennen kuin poistat allasimurin altaasta, pitele sitä veden pinnan yläpuolella 10-15 sekuntia,
kunnes se tyhjenee vedestä.
Huomaa
Kun lasket allasimurin altaaseen ja nostat sen pois altaasta, naarmuuntumisen
välttämiseksi älä anna se koskettaa altaan seinää.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 39
FI
4.2. Pikakäyttöohje
Lataa akku yhdistämällä allasimuri sen mukana toimitettuun muuntajaan latausjohdon
avulla.
Huomaa
Latauksen aikana on ehdottomasti kiellettyä jättää allasimuri ylösalaisin.
Muutoin kääntölevy saattaa vaurioitua.
Katkaise allasimurista virta ennen lataamista.
Puhdista latausliitäntä lataamista.
Kun latausmerkkivalo palaa punaisena, akku latautuu.
Kun latausmerkkivalo palaa vihreänä, akku on latautunut täyteen. Täysi lataus kestää
aina 5-6 tuntia. Akku on ladattu täyteen vasta 5-6 tunnin kuluttua, vaikka latauksen
osoitin muuttuu vihreäksi.
Käynnistä allasimuri painamalla virtakytkintä. Laske allasimuri altaan pohjalle vaakasuoraan
asentoon. Allasrobotti käynnistyy 20 sekunnin kuluttua virran kytkemisestä.
allasimuri pysähtyy, kun työskentelyjakso päättyy. Kelluva kahva voidaan kiinnittää
teleskooppivartisella koukulla, ja allasimuri vedetään altaan reunaan.
Virran katkaiseminen
Kun allasimuri nostetaan pois altaasta, kuuluu äänimerkki. Paina kytkin OFF-asentoon.
Tällöin allasimurista katkaistaan virta. Puhdista suodatinlokero aina käytön jälkeen.
Virran katkaisu: summeri hälyttää, kun se nostetaan ulos uima-altaasta. Paina kytkin
OFF-asentoon. Tällöin allasimurista katkaistaan virta. Puhdista suodatinlokero aina käytön
jälkeen.
4.3. Pyörien toiminnot ja säätäminen
allasimurissa on 4 pyörää. Vasen ja oikea pyörät ovat kiinteitä. Etu-ja takapyörät voidaan
säätää vallitsevien olosuhteiden ja allasimurin halutun kulkureitin mukaan.
40 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
Pyörien kulman ja kulkureitin säätäminen
Ura pyöränrajoitinta varten
Pohjassa sijaitsevaan pyöränrajoittimeen on painettu A-, B- ja C-kirjaimet. Pyöränrajoittimet
on asetettu oletusarvoisesti C (vasen)- ja A (oikea) -asentoihin.
Pyörän kiinnitin
Pyörän
rajoitin
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 41
FI
Työnnä pyörän kiinnitintä, vedä pyörän osat alas ja poista ne kuvassa näkyvällä tavalla.
Voit säätä kulkureittiä kiinnittämällä rajoittimet takaisin runkoon.
Renkaille suositellaan kolmea asetusta:
Asetus 1
Oletusasetus: B-C useimmille altaille
Pyörän
kulma
Kulku-
reitti
Asetus 2
C-A, kun kääntymiskulma on liian suuri
Pyörän
kulma
42 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
Kulkureitti
Asetus 3
C-C, kun uima-allas on erittäin pitkä ja lev
Pyörän
kulma
Kulku-
reitti
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 43
FI
Asetus 4
B-A pyöreille altaille
Pyörän
kulma
Kulku-
reitti
Huomaa
Nämä asetukset ovat vain suosituksia. Erilaiset asetukset voivat toimia paremmin
juuri sinun uima-altaassasi.
44 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
4.4. Suodatinlokeron puhdistaminen
Avaa allasimuri irrottamalla pidikkeet.
Poista suodatinlokero.
Puhdista suodatinlokero ja runko.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 45
FI
Kokoa allasimuri.
Kiinnitä kiinnikkeet.
46 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
5. Vianetsintä
Oire Mahdollinen syy Ratkaisu
Kun virta on kytketty,
äänimerkkiä ei kuulu tai
juoksupyörä pyörii.
Akun varaus on vähissä. Lataa akku.
Sisäinen vika. Ota yhteys huoltoon.
Summeri hälyttää edelleen
tai juoksupyörä ei pyöri,
vaikka allasimuri on upotettu
veteen kokonaan.
Sisäinen vika. Ota yhteys huoltoon.
Kääntölevy ei toimi, kun
allasimuri koskettaa seinää. Kääntölevy on juuttunut.
Poista allasimuri altaasta ja
yritä kääntää kääntölevyä
käsin, tai ota yhteys huoltoon.
Kääntölevy toimii, kun
allasimuri koskettaa seinää,
mutta allasimuri ei käänny.
Vesikanava on tukossa. Yritä poistaa tukos käsin.
Laturin merkkivalo ei toimi. Virtalähde on
vahingoittunut. Ota yhteys huoltoon.
allasimuri ei puhdista koko
pohjaa.
Pyörän kulma on
virheellinen.
Säädä pyörän sijaintia
(lisätietoja on kohdassa
4.3 Pyörien toiminnot ja
säätäminen).
Altaan muoto poikkeaa
tavanomaisesta.
Säädä pyörän sijaintia
(lisätietoja on kohdassa
4.3 Pyörien toiminnot ja
säätäminen).
Uima-altaan vedenkier-
rätysjärjestelmä on
käynnissä.
Sammuta järjestelmä.
6. Äänisignaalin tiedot
Tila Ilmaisu
Virta on kytketty.
Jos laitteesta kuuluu äänimerkki, kun sitä ei ole upotettu
veteen kokonaan, äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun laite
on upotettu veteen kokonaan.
Virta on katkaistu. Äänisignaali pysähtyy
7. Talvisäilytys
Talvella, kun ulkolämpötila alittaa 10 °C, Ufo-allasrobotti täytyy poistaa altaasta, jotta
veden jäätyminen ei vahingoittaisi sitä. Säilytä se sisätiloissa kuivassa pakkasettomassa
paikassa.
Huomaa, että akku on ladattava 3 kuukauden välein kapasiteetin heikkenemisen
välttämiseksi. Muussa tapauksessa takuu raukeaa.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 47
FI
8. Pakkausluettelo
Tuote Nimi Malli Määrä Huomautus
1. allasimurin runko 1960 1 Laatikossa
2. Virtalähde 1 Laatikossa
3. Käyttöopas 1 Muovipussissa
4. Vetoköysi (mukana kelluke) 1 Muovipussissa
5. Kelluva kahva 1 Muovipussissa
6. Kääntölevy 1 Muovipussissa
7. Koukku 1 Allasimurin
sisäpuoli
9. Räjaytyskuva
Nro Tuotenro. Nro Tuotenro.
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
48 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com ©Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S
FI
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A / S 49
FI
10. Takuu
Takuuaika määräytyy kansallisten kuluttajansuojalakien mukaan. Takuuaika alkaa
ostopäivämäärästä, joka näkyy ostokuitissa. Kuitti on esitettävä huoltoa koskevissa
yhteydenotoissa takuuaikana. Säilytä takuukuitti huolellisesti takuuhuollon saamista
varten. Valmistaja takaa, että laite on käyttöturvallinen ja tuotevastuulain mukainen, kun
seuraavat käyttöehdot täyttyvät:
Asenna ja käytä tämän noudattamalla tätä käyttöohjetta.
Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia
Takuu ei kata luonnollista kulumista, naarmuja, hankaumia tai kosmeettisia vaurioita.
Takuun piiriin eivät myöskään kuulu vauriot, jotka ovat aiheutuneet seuraavista:
Asiaton käyttö tai käsittely, mukaan lukien jäätymisvahingot
Putoaminen tai isku
Korjaukset, muutokset tai muut, joita kukaan muu suorittaa kuin Swim & Fun
Virheellinen varastointi erittäin korkeissa tai matalissa lämpötiloissa, pakkanen
mukaan luettuna
Esitä takuuvaatimukset ostopaikalle. Kun viallinen tuote palautetaan, se on pakattava
siten, että se ei vahingoitu kuljetuksen aikana. Omalla vastuullasi on tarkastaa, että
tuote on kunnossa toimituksen saapuessa. Sinun tulee ilmoittaa nimesi, osoitteesi,
puhelinnumerosi ja mielellään myös sähköpostiosoitteesi. Jos tuote palautetaan sinulle
Muista aina ilmoittaa, mitä vikaa tuotteessa on.
Swim & Fun A/S – asiakaspalvelu: Tanska +45 7022 6856
Ruotsi +46771 188819
11. Vastuullinen hävittäminen
Tämä symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei tule hävittää talousjätteiden
mukana. Tämä koskee koko EU:ta. Tuote on luovutettava kierrätykseen,
jotta materiaali voidaan hävittää vastuullisella tavalla, jotta vältetään
virheellisestä jätteenkäsittelystä aiheutuvat ympäristövahingot
tai terveysvaarat. Kun kierrätät tuotteemme, vie se paikalliseen
keräyspisteeseen tai ota yhteyttä ostopaikkaan. Siellä varmistetaan,
että tuote hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
50 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Innholdsfortegnelse
1. Viktige forholdsregler ....................................................................................................................... 50
2. Innledning ............................................................................................................................................... 51
3. Spesikasjoner .................................................................................................................................... 52
4. Bruksanvisning .................................................................................................................................... 53
5. Feilsøking ................................................................................................................................................ 62
6. Informasjon om lydsignal ............................................................................................................... 62
7. Vinterlagring ........................................................................................................................................... 62
8. Pakkseddel ............................................................................................................................................. 63
9. Utvidet visning ..................................................................................................................................... 63
10. Garanti og service .............................................................................................................................. 65
11. Ansvarlig avhending .......................................................................................................................... 65
Viktig
Ikke bruk støvsugeren når det er mennesker i bassenget.
1. Viktige forholdsregler
Les bruksanvisningen grundig, og bruk støvsugeren som beskrevet.
Vi kan ikke holdes ansvarlig for tap eller skader som skyldes uriktig bruk.
Bruk bare tilbehøret som anbefales eller selges av produsenten.
Denne modellen skal i hovedsak brukes i svømmebasseng med at bunn.
Ikke la barn sitte på den eller leke med den – den er ikke et leketøy.
Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av elektriker.
Ikke slå på støvsugeren hvis den ikke er i vannet.
Strømledningen må kobles til en lekkasjebeskyttet og jordet stikkontakt under lading.
Ikke bruk støvsugeren når det er mennesker i bassenget.
Rengjør og vask lterbeholderen etter bruk.
Slå av støvsugeren før vedlikehold og rengjøring og når du ikke bruker den.
Oppbevar bassengroboten på et kjølig, frostfritt og ventilert sted.
Holdes ute av direkte sollys
Frost vil skade batteriet.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 51
NO
Støvsugeren skal oppbevares på et kjølig sted under lading, og den må ikke tildekkes,
da det kan skade de interne elektriske komponentene som følge av overoppheting.
Støvsugerens forseglede motorenhet skal kun åpnes av fagfolk.
Den må ikke brukes mens bassenglteret er i drift.
Bruk bare den originale og godkjente strømadapteren.
Støvsugeren må ikke brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder.
Viktig
Støvsugeren skal lades og utlades hver tredje måned hvis den skal oppbevares
over lengre tid, slik at batteriets levetid bevares.
2. Innledning
Bassengroboten UFO er en ny type oppladbar automatisk bassengrenser som vil ltrere
bassengvannet og kvitte seg med ytende partikler uten å erstatte bassengvannet.
Deter helt miljøvennlig.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
Dreiepllate
Toppdeksel
Filterbrett
Chassis
Flytende håndtak
52 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
3. Spesikasjoner
Art.nr. 1960
Navn UFO bassengrobot
EAN 5704841019607
LED-lys 2
Driftsspenning 12.6V
På/av-bryter 30 W
Arbeidssyklus Opptil 90 min.
Nominell inngangsspenning for adapter 100Vac-240Vac
Inngangseekt for adapter 47–63 Hz
Nominell utgangseekt for adapter 1A
Nominell utgangsspenning for adapter 12.6V
Ladetid 5-6 t
Batterikapasitet 5000 mAh
Maks. rengjøringsareal 50 m²
Tåler saltvann Ja
Filterkapasitet ca. 42 l / min
Filterkapasitet 180 µm
Temperatur i bassengvannet 10 °C-35 °C
Hastighet ca. 16 m/min
Kapslingsgrad IPX8
Omgivelsestemperatur ved lading 0 °C-45 °C
Maks. vanndybde 2 m
Størrelse L x B x H 330 x 330 x 180 mm
Vekt 3,2 kg
Oppbevaring
Oppbevar alltid bassengroboten på et frostfritt sted
I kortere perioder (mindre enn en måned) -20 °C-60 °C, ≤75 % RF
I mellomlange perioder (mindre enn tre
måneder)
-20 °C-45 °C, ≤75 % RF
I lange perioder (mer enn tre måneder) -20 °C-20 °C, ≤75 % RF
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 53
NO
4. Bruksanvisning
4.1 Forholdsregler
Senk den ned eller løft den ut av bassenget med undersiden mot veggen, slik at du
unngår å ripe opp bassenget.
Monter dreieplaten og ytehåndtaket før bruk.
Påse at toppdekselet på bassengrenseren er riktig montert mot chassiset.
54 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Når du fester toppdekselet og chassiset, må du ta hensyn til monteringsretningen som
vist på guren nedenfor: Pilposisjonen nær spennen på toppdekselet skal være på linje
med hullposisjonen nær spennen på chassiset.
For å unngå at dreieplaten ødelegges må bassengroboten ikke plasseres opp-ned når den
lades.
Slå av støvsugeren etter bruk.
Ta tak i det ytende håndtaket og trekk i tauet for å løfte den opp i overaten,
og ta tak i håndtaket for å fjerne den fra bassenget.
Hold støvsugeren i overaten i 10–15 sekunder til den tømmer seg helt, før du fjerner den
fra bassenget.
Merk
Hvis den kommer i kontakt med veggen, kan det oppstå riper og skade støvsugeren
når du senker den ned eller løfter den opp av bassenget.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 55
NO
4.2. Hurtigstart
Koble støvsugeren til medfølgende adapter og kabel for å lade batteriet.
Merk
For å unngå at dreieplaten ødelegges må bassengroboten ikke plasseres opp-ned
når den lades.
Slå av støvsugeren før lading.
Rengjør ladeporten før lading.
Rød ladeindikator viser at batteriet lades.
Grønn ladeindikator viser at ladingen er fullført. En full lading tar alltid 5-6 timer.
Batteriet er ikke fulladet før etter 5-6 timer, selv om ladeindikatoren blir grønn.
Trykk på bryteren for å slå på roboten og senk den horisontalt ned på bassengbunnen.
Bassengroboten starter 20 sekunder etter at du har slått på strømmen.
Støvsugeren stopper når driftssyklusen er fullført. Man kan hekte fast en krok på en
teleskopstang til det ytende håndtaket, og støvsugeren trekkes til kanten av bassenget.
Avstenging
Det kommer et lydsignal når man løfter bassengroboten opp av bassenget. Trykk bryteren
til OFF for å slå av støvsugeren. Rengjør alltid lterbeholderen etter bruk.
Avstenging: en alarmlyd vil høres når den løftes ut av bassenget. Trykk bryteren til OFF for
å slå av støvsugeren. Rengjør alltid lterbeholderen etter bruk.
4.3. Funksjoner og justering av hjul
Det er re hjul på støvsugeren, og venstre og høyre hjul sitter fast. For- og bakhjulene kan
justeres individuelt etter forholdene, slik at støvsugeren kjører i den banen man ønsker.
56 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Stille inn hjulvinkelen og kjørebanen
Spor for hjulstopp
A, B, C er trykt på sporet av hjulstoppet på undersiden. Hjulstopper monteres som
standard på C (venstre) og A (høyre).
Hjulspenne
Hjulstopper
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 57
NO
Som vist i guren, skyver du hjulspennen, trekker hjulkomponentene ned og fjerner dem.
Deretter monterer du stopperne i chassiset igjen for å velge annen kjørebane.
Det nnes tre anbefalte hjulinnstillinger
Innstilling 1
Standardinnstilling: B–C, for de este basseng
Hjulvinkel
Kjøre-
bane
Innstilling 2
C–A, når svingradiusen er for stor
Hjulvinkel
58 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Kjørebane
Innstilling 3
C–C, når bassenget er ekstra langt og bredt
Hjulvinkel
Kjøre-
bane
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 59
NO
Innstilling 4
B–A, for runde basseng
Hjulvin-
kel
Kjøre-
bane
Merk
Dette er de anbefalte innstillingene. Det kan hende at andre innstillinger fungerer
bedre i ditt basseng.
60 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
4.4. Rengjøre lterbeholderen
Åpne støvsugeren ved hjelp av klipsene.
Fjern lterbeholderen
Rengjør lterbeholderen og chassiset
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 61
NO
Monter sammen støvsugeren igjen
Fest klipsene
62 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
5. Feilsøking
Symptom Mulig årsak Løsning
Det kommer ikke noe
lydsignal, eller pumpehjulet
roterer når den er slått på
Lavt batterinivå Lad opp batteriet
Intern feil Kontakt brukerstøtte
Lydsignalet vedvarer, eller
pumpehjulet roterer ikke
etter at støvsugeren er
nedsenket i vannet
Intern feil Kontakt brukerstøtte
Dreieplaten står ikke når
støvsugeren er i kontakt
med veggen
Dreieplaten sitter fast
Fjern støvsugeren fra
bassenget og forsøk å rotere
dreieplaten manuelt, eller
kontakt brukerstøtte.
Dreieplaten står når
støvsugeren kommer i
kontakt med veggen, men
støvsugeren rygger ikke
Vannkanalen sitter fast Forsøk å løsne den manuelt
Ladeindikatoren fungerer
ikke Kortet er skadet Kontakt brukerstøtte
Støvsugeren rengjør ikke
hele gulvet
Feil hjulvinkel
Juster hjulposisjonen
(se 4.3 Funksjoner og
justeringsmetoder for hjul)
Spesiell bassengform
Juster hjulposisjonen
(se 4.3 Funksjoner og
justeringsmetoder for hjul)
Svømmebassengets
vannsirkulasjonssystem
er på
Slå av systemet
6. Informasjon om lydsignal
Tilstand Betydning
Strøm på Lydsignal når den ikke er helt nedsenket i vannet;
Lydsignalet stanser når den er helt nedsenket i vannet
Strøm av Lydsignalet stopper
7. Vinterlagring
Om vinteren når utetemperaturen blir lavere enn 10 °C, skal UFO bassengrobot fjernes,
slik at den ikke blir skadet av frosset vann. Oppbevar den innendørs på et tørt og frostfritt
sted.
Vær oppmerksom på at batteriet må lades hver tredje måned for å unngå at
kapasiteten reduseres. Ellers vil garantien være ugyldig.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 63
NO
8. Pakkseddel
Vare Navn Modell Ant Merknad
1. Støvsugerkropp 1960 1 I esken
2. Adapter 1 I esken
3. Bruksanvisning 1 I plastpose
4. Slepetau (med ytende ball) 1 I plastpose
5. Flytehåndtak 1 I plastpose
6. Dreieplate 1 I plastpose
7. Krok 1 Innvendig
rengjøringsmiddel
9. Utvidet visning
Nr. Art.nr. Nr. Art.nr.
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
64 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 65
NO
10. Garanti
Garantiperioden er i henhold til nasjonale lover om forbrukerkjøp. Garantien gjelder
fra kjøpsdatoen som er angitt på kvitteringen. Kvitteringen må fremvises ved
servicehenvendelser i garantiperioden. Derfor er det viktig at du tar vare på kvitteringen.
Produsenten garanterer sikker bruk og produktansvar på bakgrunn av følgende spesikke
vilkår:
Installasjon og bruk i henhold til anvisningene i brukerhåndboken.
Bruk bare originale reservedeler
Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller andre kosmetiske skader. Nærmere
spesisert dekker ikke garantien skader som skyldes:
Feilaktig bruk eller håndtering, deriblant frostskader
Fall eller støt
Reparasjoner, modisering eller lignende som utføres av andre enn Swim & Fun
Feil oppbevaring i ekstremt høye eller lave temperaturer, inkludert frost
Ved eventuelle garantikrav ber vi deg kontakte forhandleren. Ved retur av et defekt
produkt må produktet pakkes slik at det ikke blir skadet under transporten. Det er ditt
ansvar at produktet kommer trygt frem. Du må oppgi navn, adresse, telefonnummer og
helst e-postadressen din. Hvis produktet skal returneres til deg! Husk å oppgi hva som er
galt med produktet.
Swim & Fun A/S – servicetelefon: Danmark +45 7022 6856
Sverige +46 771 188819
11. Ansvarlig avhending
Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EU. For å forhindre skade på
miljøet eller helsefarer forårsaket av feil avfallshåndtering, må produktet
leveres inn til resirkulering slik at materialet kan kastes på en ansvarlig måte.
Når du resirkulerer produktet, ta det med til det lokale innsamlingsanlegget
eller ta kontakt med kjøpsstedet. De vil sørge for at produktet kastes på en
miljøvennlig måte.
66 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Table of Contents
1. Important Precautions .................................................................................................................... 66
2. Introduction ........................................................................................................................................... 67
3. Specications ...................................................................................................................................... 68
4. Operation instruction ....................................................................................................................... 69
5. Trouble shooting ................................................................................................................................ 78
6. Sound signal information .............................................................................................................. 78
7. Winter storage ...................................................................................................................................... 78
8. Packing list ............................................................................................................................................ 79
9. Exploded view ....................................................................................................................................... 79
10. Warranty and service ....................................................................................................................... 81
11. Responsible Disposal ....................................................................................................................... 81
Important
Never operate the cleaner when there are people in the pool.
1. Important Precautions
Please read this manual carefully, and use the cleaner according to the manual.
We are not held liable for any loss or injury caused by improper use.
Use the accessories recommended or sold by the manufacturer only.
This model applies to swimmingpools with a at oor.
Please do not allow children to ride on it or play with it as a toy.
If the power line is damaged, it must be replaced by a certied professional.
Never power on the cleaner when it is out of the water.
The power line must be connected to a leakage protected and earthed socket when
charging.
Do not operate the cleaner when there are people in the pool.
Always clean and wash the lter tray after use.
Power o the cleaner when maintaining, cleaning or not using it.
Store the pool robot in a cool, frost-free and ventilated location.
Keep out of direct sunlight
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 67
UK
Frost will damage the battery.
The cleaner should be stored in a cool place when charging, and not covered
with anything to prevent the damage of internal electrical components caused by
overheating.
Only professionals can disassemble the sealed driving kit of the cleaner.
Do not operate while pool lter is running.
Please use the original and authorized power adapter only.
Do not use or store the cleaner near any heat source.
Important
The cleaner should be charged and discharged every three months if it needs to be
stored for a long time to maintain battery life.
2. Introduction
The robotic pool cleaner UFO is a new type of rechargeable automatic cleaner that will
lter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
It’s totally environmental-friendly.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
68 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
3. Specications
Art. no. 1960
Name UFO Pool Robot
EAN 5704841019607
LED lights 2
Working voltage 12.6V
Power 30W
Working Cycle Up to 90min
Rated input voltage of adapter 100Vac-240Vac
Input power of adapter 47Hz-63Hz
Rated output current of adapter 1A
Rated output voltage of adapter 12.6V
Charging time 5-6h
Battery capacity 5000mAh
Max. cleaning surface 50 m²
Tolerates saltwater Yes
Filter capacity appr. 42L/min
Filter capability 180 µm
Pool water temperature 10°-35°C
Moving speed appr. 16m/min
IP Grade IPX8
Charging environment temperature 0°-45°C
Max. Water depth 2m
Size LxWxH 330 x 330 x 180 mm
Weight 3.2kg
Storage condition
Always store your pool robot in a frost- free location
Short term (less than 1 month) -20°C-60°C, ≤75%RH
Medium term (less than 3 months) -20°C-45°C, ≤75%RH
Long term (more than 3 months) -20°C-20°C, ≤75%RH
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 69
UK
4. Operation instruction
4.1 Precautions
Put into or lift out of the pool with the cleaner bottom towards the wall to avoid any
possible scratches to the pool.
Install the swing plate and oating handle before use.
Please ensure that the top cover of the cleaner is tightly assembled to its chassis.
70 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction
as shown in the below gure: the arrow position near the buckle of top cover should be
aligned with the hole position near the buckle of chassis.
When charging, it is strictly forbidden to face the bottom up to prevent the swing plate
from being crushed.
Power o the cleaner after use.
Grab the oating handle and pull at the rope for lifting it on the water surface, and then
grasp its handle to remove it from the pool.
Hold the cleaner on the water surface for 10-15 seconds until it empties before removing
from the pool.
Note
Do not touch the wall to avoid scratching the wall or damaging the cleaner when
putting into the pool or lifting out of the pool.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 71
UK
4.2. Quick operation
Plug in the cleaner using the supplied adapter and charging line to charge the battery.
Note
When charging, it is strictly forbidden to leave the pool robot upsidedown to
prevent the swing plate from being crushed.
Power o the cleaner before charging.
Clean the charging port before charging.
Red charging indicator indicates the battery is charging.
Green charging indicator indicates charging is nished. A full charge always takes
5-6 hours. The battery is not fully charged until after 5-6 hours even though the
charging indicator turns green.
Press the switch to power on the cleaner. and lower the pool robot horizontally to the
pool oor. The pool robot will start 20 seconds after you have switched on the power.
The cleaner will stop running after completing the working cycle. The oating handle can
be hooked by a hook with a telescope pole, and the cleaner is pulled to the edge of the
pool.
Power-o operation
A sound signal comes when lifting the pool robot out of the pool. Press the switch to OFF
and the cleaner will be shut down. Always clean the lter tray after use.
Power-o operation: the buzzer will be alarming when lifting out of the pool. Press the
switch to OFF and the cleaner will be shut down. Always clean the lter tray after use.
4.3. Functions and adjustment of wheels
There are 4 wheels on the cleaner, of which the left and right wheels are xed. The front
and back wheels can be selectively adjusted according to dierent conditions so as to
adjust the running path of the cleaner.
72 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Setting wheel angle and running path
Groove for wheel limit pile
A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the bottom. Wheel limit piles will
be installed by default on C (left) and A (right).
Wheel buckle
Wheel
limit pile
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 73
UK
As shown in the gure, push the wheel buckle, pull down the wheel components, and
remove them. Then reinstall the limit pile into chassis to realize the dierent running
paths
Three settings for wheels are recommended
Setting 1
Default, setting: B-C, for most of pools
Wheel
angle
Running
path
Setting 2
C-A, when the turning angle is too large
Wheel
angle
74 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Running
path
Setting 3
C-C, when the length and width of the swimming pool are large
Wheel
angle
Running
path
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 75
UK
Setting 4
B-A, for round pools
Wheel
angle
Running
path
Note
These are the recommended settings. Dierent settings may work better for your
pool.
76 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
4.4. Cleaning the lter tray
Open the cleaner by the clips.
Take o the lter tray
Clean the lter tray and chassis
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 77
UK
Reassemble the cleaner
Clap on the clips
78 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
5. Trouble shooting
Symptom Possible reason Solution
Sound signal silent or
impeller rotating after power
on
Low battery Recharge the battery
Internal fault Contact after-sales service
The sound signal still alarms
or the impeller does not
rotate after the cleaner is
fully immersed in the water
Internal fault Contact after-sales service
The swing plate cannot
stand when the cleaner
touching the wall
The swing plate is
stuck
Remove the cleaner from
the pool and try to manually
rotate the swing plate or
contact the after-sales
service.
The swing plate can stand
when the cleaner touching
the wall, but the cleaner
cannot reverse
The water channel is
stuck
Try to manually overcome
stuck condition
Charger indicator does not
work The adapter is damaged Contact after-sales service
The cleaner does not have a
full coverage for the oor
Improper wheel angel
Adjust wheel position (see
4.3 Functions and adjustment
methods of wheels)
Special pool shape
Adjust wheel position (see
4.3 Functions and adjustment
methods of wheels)
Swimming pool water
circulation system is on Shut down the system
6. Sound signal information
State Expression
Power on Sound signal when not fully immersed in the water;
Soud signal stops after fully immersed in the water
Power o Sound signal stops
7. Winter storage
During the winter season when the outside temperatures fall below 10°C UFO Pool Robot
should be removed to prevent damage from freezing water. Store it inside in a dry and
frost free location.
Note that the battery must be charged every 3 months to avoid capacity reduction.
Otherwise, the guarantee will be void.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 79
UK
8. Packing list
Item Name Model QTY Remark
1. Cleaner body 1960 1 In carton
2. Adapter 1 In carton
3. User manual 1 In plastic bag
4. Tow rope (with a oating ball) 1 In plastic bag
5. Floating handle 1 In plastic bag
6. Swing plate 1 In plastic bag
7. Hook 1 Inside cleaner
9. Exploded view
No. Art. no. No. Art. no.
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
80 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © All rights reserved Swim & Fun A/S 81
UK
10. Warranty
The warranty period is according to the national laws regarding consumer purchase. The
warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. The receipt
must be presented at service calls during the warranty period. It is therefore important
that you save your sales receipt. The manufacturer guarantees safe operation and
product liability based on the following specic conditions:
• Installation and use in accordance with the manual’s instructions.
• Use only original spare parts
The warranty does not cover normal wear and tear, scratches, abrasions or cosmetic
damage. More specically, the warranty does not cover damage caused if:
• Improper use or handling, including frost damages
• Fall or shock
• Repairs, alterations or etc. performed by anyone other than Swim & Fun
• Improper storing in extremely high or low temperatures, including frost
In the event of guarantee claims please contact your dealer. When returning a defective
product, it must be packed in such a way that it is not damaged during transport. It is
your responsibility that the product arrives safely. You must state your name, address,
phone number and preferably your e-mail address. If the product are to be returned to
you! Always remember to state what is wrong with your product.
Swim & Fun A/S – hotline: Denmark +45 7022 6856
Sweden +46 771 188819
11. Responsible Disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to
prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect
waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the
material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your
product, take it to your local collection facility or contact the place of
purchase. They will ensure that the product is disposed of in an
environmentally sound manner.
82 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................................ 82
2. Einführung ............................................................................................................................................. 83
3. Technische Daten ............................................................................................................................. 84
4. Betriebsanleitung ............................................................................................................................... 85
5. Fehlerbehebung .................................................................................................................................. 94
6. Informationen zum Tonsignal ...................................................................................................... 94
7. Winterlagerung ..................................................................................................................................... 94
8. Versandliste .......................................................................................................................................... 95
9. Explosionszeichnung ......................................................................................................................... 95
10. Garantie und Service ........................................................................................................................ 97
11. Verantwortungsvolle Entsorgung ............................................................................................. 97
Wichtig
Niemals das Reinigungsgerät betreiben, wenn sich Personen im Pool benden.
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das
Reinigungsgerät gemäß dem Handbuch.
Wir haften nicht für Verluste oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Verwendung
verursacht werden.
Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Zubehör.
Dieses Modell ist für die Anwendung in Pools mit ebenem Boden vorgesehen.
Bitte erlauben Sie Kindern nicht, darauf zu fahren oder es als Spielzeug zu gebrauchen.
Verwenden Sie nur das originale und zugelassene Netzteil.
Wenn die Stromleitung beschädigt ist, muss sie durch einen zertizierten Fachmann
ersetzt werden.
Schalten Sie das Reinigungsgerät nicht ein, wenn es sich nicht im Wasser bendet.
Die Stromleitung muss beim Laden an eine leckagegeschützte und geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Reinigungsgerät nicht, wenn sich Personen im Pool benden.
Reinigen und waschen Sie nach dem Gebrauch immer den Filtereinsatz.
Schalten Sie das Reinigungsgerät aus, wenn Sie es warten, reinigen oder nicht
verwenden.
Lagern Sie den Poolroboter an einem kühlen, frostfreien und belüfteten Ort.
Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Frost beschädigt die Batterie.
Das Reinigungsgerät sollte beim Laden an einem kühlen Ort aufbewahrt werden
und nicht mit irgendetwas bedeckt sein, um Schäden an internen elektrischen
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 83
DE
Komponenten durch Überhitzung zu verhindern.
Nur Fachkundige dürfen das versiegelte Fahr-Kit des Reinigungsgeräts
auseinanderbauen.
Nicht betreiben, während der Poollter in Betrieb ist.
Bitte verwenden Sie nur das originale und zugelassene Netzteil.
Verwenden oder lagern Sie das Reinigungsgerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Wichtig
Wenn das Reinigungsgerät über längere Zeit gelagert werden muss, sollte es alle
drei Monate auf- und entladen werden, um die Akku-Lebenszeit zu erhalten.
2. Einführung
Der Roboter-Poolreiniger UFO ist ein neuartiger wiederauadbarer automatischer Reiniger,
der das Poolwasser ltert und Schwebeteilchen entfernt, ohne das Poolwasser zu
ersetzen. Er ist total umweltfreundlich.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
Schwenkplatte
Obere
Abdeckung
Filtereinsatz
Gehäuse
Schwimmgri
84 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
3. Technische Daten
Art.-Nr. 1960
Name UFO-Poolroboter
EAN 5704841019607
LED-Leuchten 2
Betriebsspannung 12,6 V
Leistung 30 W
Arbeitszyklus Bis zu 90 Minuten
Nenneingangsspannung des Adapters 100 VAC – 240 VAC
Eingangsleistung des Adapters 47 Hz – 63 Hz
Nennausgangsstrom des Adapters 1 A
Nennausgangsspannung des Adapters 12,6 V
Ladezeit 5 – 6 Std.
Akkukapazität 5000 mAh
Max. Reinigungsäche 50 m²
Verträgt Salzwasser Ja
Filterkapazität ca. 42 l/min
Filterleistung 180 µm
Poolwassertemperatur 10 – 35 °C
Bewegungsgeschwindigkeit ca. 16 m/min
IP-Klasse IPX8
Ladeumgebungstemperatur 0 – 45 °C
Max. Wassertiefe 2 m
Größe L x B x H 330 x 330 x 180 mm
Gewicht 3,2 kg
Lagerbedingungen
Lagern Sie Ihren Poolroboter immer an einem frostfreien Ort
Kurzfristig (weniger als 1 Monat) −20 °C − 60 °C, ≤75 % RH
Mittelfristig (weniger als 3 Monate) −20 °C – 45 °C, ≤75%RH
Langfristig (mehr als 3 Monate) −20 °C – 20 °C, ≤75%RH
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 85
DE
4. Betriebsanleitung
4.1 Vorsichtsmaßnahmen
Beim Einsetzen in den bzw. beim Herausheben aus dem Pool halten Sie die Unterseite des
Geräts stets in Richtung der Wand, um eventuelle Kratzer am Pool zu vermeiden.
Installieren Sie die Schwenkplatte und den Schwimmgri vor dem Gebrauch.
Bitte stellen Sie sicher, dass die obere Abdeckung des Reinigungsgeräts fest am Gehäuse
montiert ist.
86 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
Achten Sie beim Befestigen der oberen Abdeckung und des Gehäuses auf die
Einbaurichtung, wie in der folgenden Abbildung gezeigt: Die Pfeilposition in der Nähe der
Schnalle der oberen Abdeckung muss mit der Lochposition in der Nähe der Schnalle des
Gehäuses ausgerichtet sein.
Während des Auadens ist es strengstens verboten, die Unterseite nach oben zu richten,
um zu verhindern, dass die Schwenkplatte gequetscht wird.
Schalten Sie das Reinigungsgerät nach Gebrauch aus.
Greifen Sie den Schwimmgri und ziehen Sie am Seil, um das Gerät zur Wasseroberäche
zu heben, und greifen Sie dann dessen Gri, um es aus dem Pool zu nehmen.
Halten Sie das Reinigungsgerät 10–15 Sekunden lang auf der Wasseroberäche, bis es
leer ist, bevor es aus dem Pool genommen wird.
Bitte beachten
Berühren Sie nicht die Wand, um zu vermeiden, dass die Wand zerkratzt oder das
Reinigungsgerät beim Einsetzen in das oder beim Herausheben aus dem Pool
beschädigt wird.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 87
DE
4.2. Schnellbedienung
Stecken Sie das Reinigungsgerät mit dem mitgelieferten Adapter und dem Ladekabel in
die Steckdose, um den Akku aufzuladen.
Bitte beachten
Beim Auaden ist es strengstens verboten, den Poolroboter auf den Kopf zu stellen,
um zu verhindern, dass die Schwenkplatte zerquetscht wird.
Schalten Sie das Reinigungsgerät vor dem Auaden aus.
Reinigen Sie vor dem Auaden den Ladeanschluss.
Die rote Ladeanzeige zeigt an, dass der Akku geladen wird.
Die grüne Ladeanzeige zeigt an, dass das Laden abgeschlossen ist. Eine vollständige
Auadung dauert immer 5 – 6 Stunden. Der Akku ist erst nach 5 – 6 Stunden
vollständig aufgeladen, auch wenn die Ladeanzeige grün leuchtet.
Drücken Sie den Schalter, um das Reinigungsgerät einzuschalten, und senken Sie den
Poolroboter horizontal auf den Poolboden ab. Der Poolroboter startet 20 Sekunden
nachdem Sie den Strom eingeschaltet haben.
Das Reinigungsgerät wird nach Abschluss des Arbeitszyklus nicht mehr weiterlaufen. Der
Schwimmgri kann an einem Haken mit Teleskopstange eingehängt und der Reiniger an
den Beckenrand gezogen werden.
Abschaltvorgang
Ein akustisches Signal ertönt, wenn der Poolroboter aus dem Pool gehoben wird. Drücken
Sie den Schalter auf OFF und das Reinigungsgerät wird abgeschaltet. Reinigen Sie nach
dem Gebrauch immer den Filtereinsatz.
Abschaltvorgang: Der Summer ertönt beim Herausheben aus dem Pool. Drücken Sie den
Schalter auf OFF und das Reinigungsgerät wird abgeschaltet. Reinigen Sie nach dem
Gebrauch immer den Filtereinsatz.
4.3. Funktionen und Einstellung der Räder
Am Reinigungsgerät benden sich 4 Räder, von denen das linke und rechte Rad befestigt
sind. Das Vorder- und Hinterrad kann jeweils an unterschiedliche Bedingungen angepasst
werden, um den Fahrweg des Reinigungsgeräts einzustellen.
88 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
Einstellen von Radwinkel und Fahrweg
Nut für Radbegrenzer
A, B, C sind auf die Einkerbung des Radbegrenzers am Boden gedruckt. Radbegrenzer
werden standardmäßig auf C (links) und A (rechts) installiert.
Radhalterung
Radbegrenzer
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 89
DE
Wie in der Abbildung gezeigt, drücken Sie die Radhalterung, ziehen Sie die
Radkomponenten nach unten und entfernen Sie diese. Installieren Sie anschließend den
Begrenzer erneut in das Gehäuse, um die verschiedenen Fahrwege zu realisieren.
Es werden drei Einstellungen für Räder empfohlen
Einstellung 1
Standard, Einstellung: B – C, für die meisten Pools
Radwin-
kel
Fahrweg
Einstellung 2
C – A, wenn der Drehwinkel zu groß ist
Radwinkel
90 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
Fahrweg
Einstellung 3
C – C, wenn die Länge und Breite des Pools groß sind
Radwin-
kel
Fahrweg
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 91
DE
Einstellung 4
B – A, für Runde Pools
Radwin-
kel
Fahrweg
Bitte beachten
Dies sind die empfohlenen Einstellungen. Andere Einstellungen können unter
Umständen für Ihren Pool besser funktionieren.
92 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
4.4. Reinigung des Filtereinsatzes
Önen Sie das Reinigungsgerät mit den Clips.
Nehmen Sie den Filtereinsatz heraus
Reinigen Sie den Filtereinsatz und das Gehäuse
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 93
DE
Bauen Sie das Reinigungsgerät wieder zusammen
Klappen Sie die Clips um
94 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
5. Fehlerbehebung
Symptom Möglicher Grund Lösung
Tonsignal leise oder Laufrad
dreht sich nach dem
Einschalten
Schwacher Akku Laden Sie den Akku auf
Interner Fehler Kontaktieren Sie den Kundendienst
Der Summer alarmiert noch
immer oder das Laufrad
dreht sich nicht, nachdem
das Reinigungsgerät
vollständig ins Wasser
getaucht ist
Interner Fehler Kontaktieren Sie den Kundendienst
Die Schwenkplatte kann
nicht stehen, wenn das
Reinigungsgerät die Wand
berührt
Die
Schwenkplatte ist
steckengeblieben
Entfernen Sie das Reinigungsgerät
aus dem Pool und versuchen Sie,
die Schwenkplatte manuell zu
drehen oder kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Die Schwenkplatte
kann stehen, wenn das
Reinigungsgerät die
Wand berührt, aber das
Reinigungsgerät kann nicht
umkehren
Der Wasserkanal
steckt fest
Versuchen Sie, den festgefahrenen
Zustand manuell zu überwinden
Ladeanzeige funktioniert
nicht
Der Adapter ist
beschädigt Kontaktieren Sie den Kundendienst
Das Reinigungsgerät deckt
den Boden nicht vollständig
ab
Ungeeigneter
Radwinkel
Radposition einstellen (siehe 4.3
Funktionen und Einstellung der Räder)
Spezielle Poolform Radposition einstellen (siehe 4.3
Funktionen und Einstellung der Räder)
Schwimm-
bad-Wasserzirku-
lationssystem ist
eingeschaltet
Fahren Sie das System herunter
6. Informationen zum Tonsignal
Zustand Äußerung
Einschalten
Tonsignal löst aus, wenn Gerät nicht vollständig ins
Wasser eingetaucht ist. Tonsignal stoppt, wenn es
vollständig ins Wasser eingetaucht ist.
Ausschalten Tonsignal stoppt
7. Winterlagerung
Während des Winters, wenn die Außentemperaturen unter 10 °C fallen, muss der
Frisbee Poolroboter aus dem Außenbereich entfernt werden, um ihn vor Schäden durch
gefrorenes Wasser zu schützen. Er ist in einem trockenen und frostfreien Raum zu lagern.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 95
DE
Beachten Sie, dass der Akku alle 3 Monate aufgeladen werden muss, um eine
Kapazitätsreduzierung zu vermeiden. Andernfalls erlischt die Garantie.
8. Versandliste
Artikel Name Modell Menge Anmerkung
1. Reinigungsgerätegehäuse 1960 1 Im Karton
2. Adapter 1 Im Karton
3. Benutzerhandbuch 1 In Plastikbeutel
4. Schleppseil (mit Schwimmkugel) 1 In Plastikbeutel
5. Schwimmgri 1 In Plastikbeutel
6. Schwenkplatte 1 In Plastikbeutel
7. Haken 1 Innenreiniger
9. Explosionszeichnung
Nr. Art.-Nr. Nr. Art.-Nr.
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
96 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S
DE
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle Rechte vorbehalten an Swim & Fun A/S 97
DE
10. Garantie
Die Garantie folgt den einschlägigen nationalen Gesetzgebungen für den Kauf von
Verbrauchsgütern. Der Garantiezeitraum beginnt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg.
Der Kaufbeleg ist im Servicefall während des Garantiezeitraums vorzulegen. Es ist daher
wichtig, den Kaufbeleg aufzubewahren. Der Hersteller garantiert einen sicheren Betrieb
und eine Produkthaftung unter folgenden bestimmten Bedingungen:
Installation und Gebrauch des Produkts erfolgen in Übereinstimmung mit den
Anweisungen im Handbuch.
Es werden nur Originalersatzteile verwendet.
Die Garantie gilt nicht für normale Abnutzung, Kratzer, Verschleiß oder kosmetische
Schäden. Im Einzelnen deckt die Garantie keine Schäden ab, die verursacht werden durch:
Unsachgemäße Behandlung, einschließlich Frostschäden.
Herunterfallen oder Stöße.
Reparaturen, Änderungen usw., die nicht von Swim & Fun vorgenommen wurden.
Unsachgemäße Lagerung bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen,
einschließlich Frost.
Im Fall von Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn ein
schadhaftes Produkt zurückgesendet wird, muss es so verpackt sein, dass es während
des Transports nicht weiteren Schaden nimmt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass das
Produkt sicher ankommt. Sie müssen Ihren Namen, Ihre Anschrift, Ihre Telefonnummer
oder vorzugsweise Ihre E-Mail-Adresse angeben, wenn das Produkt an Sie zurück
gesendet werden soll! Stets angeben, was mit dem Produkt nicht in Ordnung ist.
Swim & Fun A/S – Hotline: Dänemark +45 7022 6856
Schweden +46 771 188819
11. Verantwortungsvolle Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem
allgemeinen Hausmüll entsorgt werden darf. Dies gilt EU-weit. Um
Umweltschäden oder Gesundheitsgefahren durch unsachgemäße
Abfallentsorgung zu vermeiden, muss das Produkt zum Recycling abgegeben
werden, damit das Material verantwortungsvoll entsorgt werden kann.
Wenn Sie Ihr Produkt recyceln möchten, bringen Sie es zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle. Diese sorgen dafür, dass das
Produkt umweltgerecht entsorgt wird.
98 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
Inhoudsopgave
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen ........................................................................................... 98
2. Inleiding .................................................................................................................................................... 99
3. Specicaties ......................................................................................................................................... 100
4. Bedieningsinstructies ...................................................................................................................... 101
5. Probleemoplossing ............................................................................................................................ 110
6. Informatie over geluidssignaal .................................................................................................... 110
7. Winterstalling ......................................................................................................................................... 110
8. Paklijst ...................................................................................................................................................... 111
9. Geëxplodeerde weergave ............................................................................................................... 111
10. Garantie en service ............................................................................................................................ 113
11. Verantwoorde afvalverwijdering ................................................................................................ 113
Belangrijk
Laat de cleaner nooit werken terwijl er mensen in het zwembad zijn.
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig door en gebruik de reiniger in overeenstemming met
de handleiding.
Wij zijn niet aansprakelijk voor enig verlies of letsel veroorzaakt door onjuist gebruik.
Gebruik alleen de accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen of verkocht.
Dit model is vooral van toepassing op zwembaden met een vlakke vloer.
Laat kinderen er niet op rijden en er niet als speelgoed mee spelen.
Als de stroomkabel beschadigd is moet deze door een gecerticeerde professional
worden vervangen.
Zet de reiniger nooit aan als deze uit het water is.
De stroomkabel moet voor het opladen op een beveiligd en geaard stopcontact worden
aangesloten.
Laat de cleaner niet werken wanneer er mensen in het zwembad zijn.
Reinig de ltermand altijd na gebruik en spoel deze uit.
Schakel de reiniger uit bij onderhoud, reiniging of wanneer deze niet wordt gebruikt.
Sla de zwembadrobot op een koele, vorstvrije en geventileerde plaats op.
Buiten direct zonlicht houden
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 99
NL
Vorst zal de batterij beschadigen.
Tijdens het opladen moet de reiniger op een koele plaats worden bewaard en mag hij
nergens mee worden afgedekt om schade aan de interne elektrische onderdelen door
oververhitting te voorkomen.
Alleen professionals kunnen de verzegelde aandrijfset van de reiniger demonteren.
Niet bedienen terwijl de zwembadlter draait.
Gebruik alleen de originele en geautoriseerde voedingsadapter.
Gebruik of bewaar de reiniger niet in de buurt van een warmtebron.
Belangrijk
Om de batterij te sparen moet de reiniger om de drie maanden worden opgeladen
en ontladen als hij voor lange tijd moet worden bewaard.
2. Inleiding
De robot zwembadreiniger UFO is een nieuw type oplaadbare automatische reiniger die
het zwembadwater ltreert en zwevende deeltjes verwijdert zonder het zwembadwater
te vervangen. Het is volledig milieuvriendelijk.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
Schommelplaat
Bovenklep
Filterlade
Chassis
Drijfhendel
100 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
3. Specicaties
Artikelnr. 1960
Naam UFO-zwembadrobot
EAN 5704841019607
Ledlampen 2
Bedrijfsspanning 12,6 V
Vermogen 30 W
Werkcyclus tot 90min
Nominale ingangsspanning van de adapter 100 VAC-240 VAC
Ingangsvermogen van de adapter 47 Hz-63 Hz
Nominale uitgangsstroom van de adapter 1 A
Nominale uitgangsspanning van de
adapter
12,6 V
Oplaadtijd 5-6 uur
Batterijcapaciteit 5000 mAh
Max. reinigingsoppervlak 50 m²
Verdraagt zout water Ja
Filtercapaciteit ca. 42 l/min
Filtermogelijkheid 180 µm
Zwembadwatertemperatuur 10°-35°C
Bewegingssnelheid ca. 16 m/min
IP-klasse IPX8
Omgevingstemperatuur opladen 0°-45°C
Max. Waterdiepte 2 m
Afmeting LxBxH 330 x 330 x 180 mm
Gewicht 3,2 kg
Opslagcondities
Berg uw zwembadrobot altijd vorstvrij op
Korte termijn (minder dan 1 maand) -20°C-60°C, ≤75% RH
Middellange termijn (minder dan 3
maanden)
-20°C-45°C, ≤75% RH
Lange termijn (meer dan 3 maanden) -20°C-20°C, ≤75% RH
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 101
NL
4. Bedieningsinstructies
4.1 Preventieve maatregelen
Til de cleaner in of uit het zwembad met de bodem naar de wand gedraaid om eventuele
krassen op het zwembad te voorkomen.
Installeer de schommelplaat en de drijfhendel voor gebruik.
Zorg ervoor dat de bovenklep van de reiniger stevig op het chassis is gemonteerd.
102 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
Let bij het bevestigen van de bovenklep en het chassis vooral op de montagerichting
zoals aangegeven in de onderstaande guur: de pijl in de buurt van de nok van de
bovenklep moet worden uitgelijnd met de positie van het gat in de buurt van de nok van
het chassis.
Tijdens het opladen is het ten strengste verboden om de onderkant naar boven te draaien
om te voorkomen dat de schommelplaat stuk gaat.
Schakel de reiniger na gebruik uit.
Pak de drijfhendel beet en trek aan het touw om hem naar het wateroppervlak te tillen en
pak vervolgens de hendel beet om hem uit het zwembad te verwijderen.
Houd de reiniger gedurende 10-15 seconden op het wateroppervlak totdat deze leeg is
voordat u hem uit het zwembad verwijdert.
Let op
Raak bij het in- of uit het zwembad tillen de muur niet zodat krassen op de muur
worden voorkomen en de reiniger niet beschadigt.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 103
NL
4.2. Snelle bediening
Sluit de reiniger met de meegeleverde adapter en laadkabel aan om de batterij op te laden.
Let op
Bij het opladen is het ten strengste verboden om de zwembadrobot ondersteboven
achter te laten om te voorkomen dat de schommelplaat wordt geplet.
Schakel de reiniger uit voordat u gaat opladen.
Reinig de oplaadpoort voor het opladen.
Rode oplaadindicator geeft aan dat de batterij wordt opgeladen.
Groene oplaadindicator geeft aan dat het opladen is voltooid. Een volledige lading
duurt altijd 5-6 uur. De batterij is pas na 5-6 uur volledig opgeladen, ook al wordt de
laadindicator groen.
Druk op de schakelaar om de reiniger aan te zetten, laat de zwembadrobot horizontaal
naar de zwembadbodem zakken. De zwembadrobot start 20 seconden nadat u de stroom
hebt ingeschakeld.
Na het voltooien van de werkcyclus zal de reiniger stoppen. Als de drijvende handgreep
aan een haak met een telescooppaal wordt vastgehaakt, wordt de robot naar de rand van
het zwembad getrokken.
Uitschakeling
Er is bij het optillen van de zwembadrobot uit het zwembad een geluidssignaal te horen.
Zet de schakelaar op UIT en de reiniger wordt uitgeschakeld. Reinig de ltermand altijd na
gebruik.
Uitschakeling: de zoemer gaat af wanneer hij uit het zwembad wordt getild. Zet de
schakelaar op UIT en de reiniger wordt uitgeschakeld. Reinig de ltermand altijd na gebruik.
4.3. Functies en afstelling van de wielen
Er zitten 4 wielen op de reiniger, waarvan de linker en rechter wielen vast zitten. De voor-
en achterwielen kunnen naar wens aan verschillende omstandigheden bij het traject van
de cleaner worden aangepast.
104 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
De wielhoek en het looppad instellen
Groef voor wielbegrenzing
Op de groef van de wielbegrenzing op de bodem staat A, B, C gedrukt. De wielbegrenzing
zit standaard geïnstalleerd op C (links) en A (rechts).
Wielnok
Wielbegrenzing
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 105
NL
Duw de wielnok in zoals te zien in de guur, trek de onderdelen van het wiel naar beneden
en verwijder ze. Installeer vervolgens de begrenzing in het chassis om de verschillende
looppaden te realiseren
Drie instellingen voor wielen worden aanbevolen
Instelling 1
Standaardinstelling: B-C, voor de meeste zwembaden
Wielhoek
Looppad
Instelling 2
C-A, wanneer de draaihoek te groot is
Wielhoek
106 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
Looppad
Instelling 3
C-C, wanneer de lengte en breedte van het zwembad groot zijn
Wielhoek
Looppad
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 107
NL
Instelling 4
B-A, voor ronde zwembaden
Wielhoek
Looppad
Let op
Dit zijn de aanbevolen instellingen. Het is mogelijk dat andere instellingen voor uw
zwembad beter werken.
108 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
4.4. De lterlade reinigen
Open de reiniger met de klemmen.
Haal de lterlade eruit
Reinig de lterlade en het chassis
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 109
NL
Monteer de reiniger opnieuw
Klap op de clips
110 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
5. Probleemoplossing
Symptoom Mogelijke reden Oplossing
Geluidssignaal stil of rotor
draait na inschakelen
Batterij bijna leeg Laad de batterij op
Interne fout Neem contact op met
aftersalesservice
De zoemer blijft klinken
of de waaier draait niet
nadat de reiniger volledig
is ondergedompeld in het
water
Interne fout Neem contact op met
aftersalesservice
De schommelplaat kan niet
staan wanneer de reiniger
de wand raakt
De schommelplaat zit
vast
Haal de reiniger uit het
zwembad en probeer de
schommelplaat handmatig te
draaien of neem contact op met
de aftersalesservice.
De schommelplaat kan
stilstaan wanneer de
reiniger de muur raakt, maar
de reiniger kan niet omkeren
Het waterkanaal zit
vast
Probeer met de hand de situatie
te verhelpen
Laadindicator werkt niet De adapter is
beschadigd
Neem contact op met
aftersalesservice
De reiniger heeft geen
volledige dekking voor de
vloer
Onjuiste wielhoek
De wielpositie aanpassen
(zie 4.3 Functies en
afstelmethoden van de wielen)
Speciale
zwembadvorm
De wielpositie aanpassen
(zie 4.3 Functies en
afstelmethoden van de wielen)
Het watercircula-
tiesysteem van het
zwembad staat aan
Zet het systeem uit
6. Informatie over geluidssignaal
Staat Expressie
Ingeschakeld
Geluidssignaal wanneer niet volledig ondergedompeld
in het water; geluidssignaal stopt na volledige
onderdompeling in het water
Uitschakeling Geluidssignaal stopt
7. Winterstalling
Tijdens het winterseizoen, wanneer de buitentemperatuur onder de 10°C daalt, moet
de UFO Pool Robot verwijderd worden om schade door bevriezend water te voorkomen.
Bewaar hem binnen op een droge en vorstvrije locatie.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 111
NL
Houd er rekening mee dat de batterij elke 3 maanden moet worden opgeladen om
capaciteitsvermindering te voorkomen. Anders vervalt de garantie.
8. Paklijst
Item Naam Model Aantal Opmerking
1. Behuizing cleaner 1960 1 In doos
2. Adapter 1 In doos
3. Gebruikershandleiding 1 In plastic zak
4. Sleepkabel (met een zwevende bal) 1 In plastic zak
5. Drijfhendel 1 In plastic zak
6. Schommelplaat 1 In plastic zak
7. Haak 1 Binnenreiniger
9. Geëxplodeerde weergave
Nr. Artikelnr. Nr. Artikelnr.
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
112 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 113
NL
10. Garantie
De garantieperiode is in overeenstemming met de nationale wetten met betrekking tot
consumentenaankopen. De garantietermijn geldt vanaf de aankoopdatum op de kassabon.
De bon moet worden overlegd bij servicebezoeken tijdens de garantieperiode. Daarom is
het belangrijk dat u uw kassabon bewaart. De fabrikant garandeert een veilige werking en
productaansprakelijkheid op basis van de volgende specieke voorwaarden:
Installatie en gebruik volgens de instructies in de handleiding.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen
De garantie dekt geen normale slijtage, krassen, schuren of cosmetische schade.
Meer in het bijzonder, dekt de garantie geen schade veroorzaakt door:
Oneigenlijk gebruik of behandeling, met inbegrip van vorstschade
Val of schok
Reparaties, verbouwingen of etc. uitgevoerd door anderen dan Swim & Fun
Onjuiste opslag in extreem hoge of lage temperaturen, inclusief vorst
Neem in geval van garantieclaims contact op met uw dealer. Wanneer u een product met
gebreken retourneert, moet het zo worden verpakt dat het niet beschadigd raakt tijdens het
transport. Het is uw verantwoordelijkheid dat het product veilig aankomt. U moet uw naam,
adres, telefoonnummer en bij voorkeur uw e-mailadres opgeven. Als het product aan u moet
worden geretourneerd! Denk er altijd om dat u aangeeft wat er mis is met uw product.
Swim & Fun A/S – hotline: Denemarken +45 7022 6856
Zweden +46 771 188819
11. Verantwoorde afvalverwijdering
Dit symbool geeft aan dat dit product niet bij het gewone huisvuil mag
worden gegooid. Dit geldt voor de hele EU. Om schade aan het milieu of
gezondheidsrisico’s door onjuiste afvalverwerking te voorkomen, moet
het product worden ingeleverd voor recycling, zodat het materiaal op
een verantwoorde manier kan worden afgevoerd. Breng het product voor
recycling naar uw lokale inzamelfaciliteit of neem contact op met de plaats
van aankoop. Zij zorgen ervoor dat het product op een milieuvriendelijke manier wordt
afgevoerd.
114 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
Spis treści
1. Ważne środki ostrożności ............................................................................................................. 114
2. Wprowadzenie ..................................................................................................................................... 115
3. Specykacje ......................................................................................................................................... 116
4. Instrukcja obsługi .............................................................................................................................. 117
5. Rozwiązywanie problemów ......................................................................................................... 126
6. Informacje o sygnale dźwiękowym ......................................................................................... 126
7. Przechowywanie w sezonie zimowym ................................................................................... 126
8. Zawartość opakowania .................................................................................................................. 127
9. Widok rozstrzelony ............................................................................................................................. 127
10. Gwarancja i serwis ............................................................................................................................. 129
11. Odpowiedzialna utylizacja ............................................................................................................. 129
Ważne
Nigdy nie uruchamiać odkurzacza, jeżeli w basenie znajdują się osoby.
1. Ważne środki ostrożności
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i używanie odkurzacza
zgodnie z zawartymi w niej zaleceniami.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem.
Należy używać akcesoriów zalecanych lub sprzedawanych wyłącznie przez
producenta.
Ten model jest przeznaczony do stosowania w basenach z płaskim dnem.
Nie należy pozwalać dzieciom na jazdę na tym produkcie lub zabawę nim. Produkt nie
jest zabawką.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez uprawnionego
specjalistę.
Nigdy nie należy włączać odkurzacza, gdy nie znajduje się w wodzie.
Podczas ładowania przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka
zabezpieczonego przed wilgocią i uziemionego.
Nie uruchamiać odkurzacza, jeżeli w basenie znajdują się osoby.
Po użyciu należy zawsze wyczyścić i umyć tacę ltra.
Należy wyłączyć odkurzacz podczas konserwacji, czyszczenia lub gdy nie jest on
używany.
Przechowywać robota basenowego w chłodnym, wolnym od mrozu i wietrzonym
miejscu.
Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Mróz uszkodzi baterię.
Odkurzacz powinien być przechowywany w chłodnym miejscu podczas ładowania, nie
należy go również przykrywać – zapobiega to uszkodzeniom wewnętrznych elementów
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 115
PL
elektrycznych, spowodowanym przegrzaniem.
Uszczelniony zestaw napędowy odkurzacza może zostać zdemontowany wyłącznie
przez odpowiedniego specjalistę.
Nie należy używać urządzenia, gdy włączony jest ltr basenowy.
Należy używać jedynie oryginalnego, autoryzowanego zasilacza.
Nie używać ani nie przechowywać odkurzacza w pobliżu źródeł ciepła.
Ważne
Odkurzacz należy ładować i rozładowywać co trzy miesiące, aby utrzymać
żywotność akumulatora, jeśli będzie przechowywany przez dłuższy czas.
2. Wprowadzenie
Zrobotyzowany odkurzacz basenowy UFO to nowy typ automatycznego odkurzacza
wielokrotnego ładowania, który ltruje wodę w basenie i pozbywa się zawieszonych cząstek
bez konieczności wymiany wody w basenie. Jest całkowicie przyjazny dla środowiska.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
Płyta uchylna
Pokrywa
górna
Taca ltra
Obudowa
Uchwyt pływający
116 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
3. Specykacje
Nr art. 1960
Nazwa Robot basenowy UFO
EAN 5704841019607
Światła LED 2
Napięcie robocze 12,6 V
Zasilanie 30 W
Cykl pracy Do 90 min.
Znamionowe napięcie wejściowe zasilacza 100 V AC – 240 V AC
Moc wejściowa zasilacza 47 Hz – 63 Hz
Znamionowy prąd wyjściowy zasilacza 1 A
Znamionowe napięcie wyjściowe zasilacza 12,6 V
Czas ładowania 5-6 godz.
Pojemność akumulatora 5000 mAh
Maks. powierzchnia czyszczenia 50 m²
Toleruje słoną wodę Tak
Pojemność ltra ok. 42 l/min.
Wydajność ltrowania 180 µm
Temperatura wody w basenie 10° – 35°C
Prędkość poruszania się ok. 16 m/min.
Stopień ochrony IP IPX8
Temperatura otoczenia ładowania 0° – 45°C
Maks. głębokość wody 2 m
Rozmiar dł. x szer. x wys. 330 x 330 x 180 mm
Masa 3,2 kg
Warunki przechowywania
Zawsze przechowuj swojego robota basenowego w miejscu wolnym od mrozu
Krótkoterminowe (mniej niż 1 miesiąc) -20 °C – 60°C, ≤75% RH
Średnioterminowe (krócej niż 3 miesiące) -20 °C – 45°C, ≤75%RH
Długoterminowe (powyżej 3 miesięcy) -20 °C – 20°C, ≤75% RH
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 117
PL
4. Instrukcja obsługi
4.1 Środki ostrożności
Odkurzacz należy wkładać i wyjmować z basenu, ustawiając go spodem do ściany
basenu, aby uniknąć jego ewentualnych zadrapań.
Przed użyciem zamontować płytę uchylną i uchwyt pływający.
Należy upewnić się, że pokrywa górna odkurzacza jest szczelnie zamontowana
na jego obudowie.
118 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
Podczas mocowania górnej pokrywy i obudowy, należy zwrócić szczególną uwagę na
kierunek instalacji, jak pokazano na poniższym rysunku: pozycja strzałki w pobliżu sprzączki
górnej pokrywy powinna być wyrównana z pozycją otworu w pobliżu sprzączki obudowy.
Podczas ładowania surowo zabrania się stawiania dnem do góry, aby zapobiec
zmiażdżeniu płyty uchylnej.
Po użyciu wyłączyć odkurzacz.
Chwycić uchwyt pływający i pociągnąć za linkę, aby podnieść go na powierzchnię wody,
anastępnie chwycić za uchwyt, aby wyjąć go z basenu.
Przed wyjęciem z basenu przytrzymać odkurzacz na powierzchni wody przez
10-15 sekund, aż zakończy opróżnianie.
Uwaga
Nie dotykać ścian basenu, aby uniknąć ich zarysowania lub uszkodzenia odkurzacza
podczas wkładania go do basenu lub wyjmowania go.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 119
PL
4.2. Szybka obsługa
Podłączyć odkurzacz za pomocą dołączonego zasilacza i kabla do ładowania,
abynaładować akumulator.
Uwaga
Podczas ładowania, surowo zabrania się pozostawiania robota basenowego do góry
nogami, aby zapobiec zmiażdżeniu płyty uchylnej.
Przed ładowaniem wyłączyć odkurzacz.
Przed ładowaniem wyczyść port ładowania.
Czerwony wskaźnik ładowania wskazuje, że akumulator jest ładowany.
Zielony wskaźnik ładowania wskazuje, że ładowanie jest zakończone. Pełne
ładowanie zawsze zajmuje 5-6 godzin. Akumulator nie jest w pełni naładowany przed
upływem 5-6 godzin, mimo że wskaźnik ładowania zmienia kolor na zielony.
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć odkurzacz, a następnie opuścić robota basenowego
poziomo na dno basenu. Robot basenowy uruchomi się 20 sekund po włączeniu zasilania.
Odkurzacz przestanie działać po zakończeniu cyklu pracy. Uchwyt pływający można
zaczepić o haczyk z teleskopowym drążkiem i przyciągnąć odkurzacz do krawędzi basenu.
Wyłączanie
Sygnał dźwiękowy generowany jest podczas wyciągania robota z basenu. Nacisnąć
przełącznik, przemieszczając go na pozycję OFF, aby wyłączyć odkurzacz. Po użyciu należy
zawsze wyczyścić tacę ltra.
Operacja wyłączania: brzęczyk będzie alarmować podczas wyciągania z basenu. Nacisnąć
przełącznik, przemieszczając go na pozycję OFF, aby wyłączyć odkurzacz. Po użyciu należy
zawsze wyczyścić tacę ltra.
4.3. Funkcje i regulacja kół
Na odkurzaczu znajdują się 4 koła, z których lewe i prawe koło zamocowane są na stałe.
Przednie i tylne koła mogą być wybiórczo dostosowywane do różnych warunków, w celu
odpowiedniego dopasowania kierunku pracy odkurzacza.
120 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
Ustawianie kąta kół i kierunku pracy
Rowek ogranicznika koła
Na rowku ogranicznika koła, na dole, wydrukowano litery A, B i C. Ograniczniki kół będą
domyślnie zamocowane na pozycji C (po lewej) i A (po prawej).
Klamra do kół
Ogranicznik
koła
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 121
PL
Jak pokazano na ilustracji, należy popchnąć klamrę koła, pociągnąć elementy koła w dół
i usunąć je. Następnie ponownie zainstalować ogranicznik na podwoziu, aby umożliwić
różne kierunki pracy.
Zalecane są trzy ustawienia kół.
Ustawienie 1
Ustawienie domyślne: B-C, dla większości basenów.
Kąt koła
Kierunek
pracy
Ustawienie 2
C-A, gdy kąt skrętu jest zbyt duży.
Kąt koła
122 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
Kierunek
pracy
Ustawienie 3
C-C, gdy długość i szerokość basenu są duże.
Kąt koła
Kierunek
pracy
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 123
PL
Ustawienie 4
B-A, do basenów okrągłych.
Kąt koła
Kierunek
pracy
Uwaga
To są zalecane ustawienia. Różne ustawienia mogą działać lepiej lub gorzej
wTwoim basenie.
124 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
4.4. Czyszczenie tacy ltra
Otworzyć odkurzacz za pomocą zacisków.
Zdjąć tacę ltra.
Wyczyścić tacę ltra i obudowę.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 125
PL
Złożyć ponownie odkurzacz.
Zamocować zaciski.
126 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
5. Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Sygnał dźwiękowy jest
cichy lub wirnik nie
obraca się po włączeniu
zasilania
Niski poziom naładowania
akumulatora Naładować akumulator
Błąd wewnętrzny Skontaktować się z działem
obsługi posprzedażowej
Sygnał dźwiękowy ciągle
wydaje dźwięk alarmowy
lub wirnik nie obraca się
po całkowitym zanurzeniu
odkurzacza w wodzie
Błąd wewnętrzny Skontaktować się z działem
obsługi posprzedażowej
Płyta uchylna nie może
znajdować się w pozycji
pionowej, gdy odkurzacz
dotyka ściany
Płyta uchylna zacięła się
Wyjąć odkurzacz z basenu
i spróbować ręcznie
obrócić płytę uchylną lub
skontaktować się z serwisem
posprzedażnym.
Płyta uchylna może
znajdować się w pozycji
pionowej, gdy odkurzacz
dotyka ściany, ale nie
może się on cofać
Kanał wodny jest
zablokowany Spróbować ręcznie usunąć
blokadę
Wskaźnik ładowarki nie
działa Zasilacz jest uszkodzony Skontaktować się z działem
obsługi posprzedażowej
Odkurzacz nie czyści całej
powierzchni dna
Niewłaściwy kąt kół Wyregulować położenie kół
(patrz 4.3: Funkcje i metody
regulacji kół)
Specjalny kształt basenu Wyregulować położenie kół
(patrz 4.3: Funkcje i metody
regulacji kół)
System cyrkulacji wody
basenowej jest włączony Zamknąć system
6. Informacje o sygnale dźwiękowym
Stan Wyrażenie
Zasilanie włączone Sygnał dźwiękowy, gdy nie jest całkowicie zanurzony
w wodzie; sygnał dźwiękowy ustaje po całkowitym
zanurzeniu w wodzie
Wyłączenie zasilania Sygnał dźwiękowy zatrzymuje się
7. Przechowywanie w sezonie zimowym
W okresie zimowym, gdy temperatury na zewnątrz spadają poniżej 10°C, należy usuwać
robota odkurzającego UFO z basenu, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym
zamarzającą wodą. Przechowywać w suchym miejscu. Chronić przed mrozem.
Należy pamiętać, że akumulator należy ładować co 3 miesiące, aby uniknąć
zmniejszenia pojemności. W przeciwnym razie gwarancja będzie nieważna.
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 127
PL
8. Zawartość opakowania
Pozycja Nazwa Model Ilość Uwaga
1. Korpus odkurzacza 1960 1 W kartonie
2. Zasilacz 1 W kartonie
3. Instrukcja obsługi 1 W torebce plastikowej
4. Linka holownicza
(z pływającą piłką) 1 W torebce plastikowej
5. Uchwyt pływający 1 W torebce plastikowej
6. Płyta uchylna 1 W torebce plastikowej
7. Hak 1 Środek do czyszczenia wnętrza
9. Widok rozstrzelony
Nr. Nr art. Nr. Nr art.
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
128 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S
PL
MV-1960-03-2022. swim-fun.com © Wszelkie prawa zastrzeżone, Swim & Fun A/S 129
PL
10. Gwarancja
Okres gwarancji jest zgodny z krajowymi przepisami dotyczącymi handlu detalicznego.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu podanej na dowodzie zakupu. Dowód
zakupu należy przedstawić obsłudze technicznej wzywanej w czasie trwania okresu
gwarancyjnego. W związku z tym ważne jest, aby zachować dowód zakupu. Producent
gwarantuje bezpieczne działanie produktu i przyjmuje odpowiedzialność za jego jakość,
jeśli spełnione są następujące warunki:
produkt jest zamontowany i używany zgodnie z instrukcją obsługi;
używane są tylko oryginalne części zamienne.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia eksploatacyjnego, zarysowań, przetarć oraz
powierzchownych uszkodzeń. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek:
niepoprawnego użytkowania lub obsługi urządzenia, włącznie z uszkodzeniami
spowodowanymi mrozem;
upadku lub wstrząsów;
naprawy, przeróbek itp. wykonywanych przez kogokolwiek innego niż Swim & Fun;
niewłaściwego przechowywania w ekstremalnie wysokich lub niskich
temperaturach, w tym na mrozie.
W przypadku roszczeń gwarancyjnych prosimy kontaktować się z dystrybutorem. Wrazie
zwrotu uszkodzonego produktu należy zapakować go w taki sposób, aby nie uległ
uszkodzeniu podczas transportu. Osoba odsyłająca produkt jest odpowiedzialna za jego
bezpieczny transport. Prosimy podać swoje nazwisko, adres, numer telefonu oraz adres
e-mail, jeżeli produkt ma zostać zwrócony do nadawcy! Należy zawsze pamiętać o podaniu
informacji o wadzie produktu.
Swim&FunA/S – infolinia: Dania +45 7022 6856
Szwecja +46 771 188819
11. Odpowiedzialna utylizacja
Ten symbol oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem
zogólnymi odpadami domowymi. Dotyczy to całej UE. W celu uniknięcia
szkód dla środowiska lub zdrowia spowodowanych nieprawidłową utylizacją
odpadów, produkt należy przekazać do recyklingu, aby materiał mógł zostać
zutylizowany w odpowiedzialny sposób. W przypadku recyklingu produktu
należy oddać go do lokalnego punktu zbiórki lub skontaktować się z miejscem
zakupu. Zapewniają one utylizację produktu w sposób przyjazny dla środowiska.
130 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
Sisukord
1. Olulised ettevaatusabinõud ......................................................................................................... 130
2. Sissejuhatus ........................................................................................................................................ 131
3. Tehnilised andmed ............................................................................................................................ 132
4. Kasutusjuhend .................................................................................................................................... 133
5. Tõrkeotsing ............................................................................................................................................ 142
6. Helisignaaliga teavitamine ............................................................................................................ 142
7. Talveks ladustamine .......................................................................................................................... 142
8. Pakkenimekiri ........................................................................................................................................ 143
9. Plahvatusvaade .................................................................................................................................... 143
10. Garantii ja hooldus .............................................................................................................................. 145
11. Vastutustundlik jäätmekäitlus ...................................................................................................... 145
Oluline teave
Ärge kasutage puhastusseadet kunagi ajal, kui basseinis on inimesed.
1. Olulised ettevaatusabinõud
Palun lugege seda juhendit tähelepanelikult ja kasutage puhastusseadet juhendi
kohaselt.
Meid ei saa lugeda vastutavaks selle eest, kui seadme ebaõigel kasutamisel tekib
varakahju või inimesed saavad vigastada.
Kasutage ainult seadme valmistaja soovitatud või müüdavaid tarvikuid.
See mudel on ette nähtud tasase põhjaga basseinide puhastamiseks.
Palun ärge lubage lastel selle seadmega sõita või kasutada seda mänguasjana.
Kasutage ainult originaalset ja lubatud toiteadapterit.
Kui elektritoiteliin on kahjustatud, tuleb seda lasta parandada väljaõppinud elektrikul.
Ärge lülitage puhastusseadme elektritoidet kunagi sisse, kui seade on veest väljas.
Elektrivarustusliin peab olema laadimise ajal ühendatud lekkevoolukaitsega ja
maandatud pistikupessa.
Ärge kasutage puhastusseadet ajal, kui basseinis on inimesed.
Pärast iga kasutuskorda puhastage ja peske alati ltrit.
Lülitage puhastusseadme elektritoide alati välja, kui hooldate või puhastate seadet või
panete selle hoiukohta.
Hoidke basseinirobotit jahedas, külmumisvabas ja ventileeritavas kohas.
Hoidke otsese päikesevalguse eest
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 131
ET
Külm kahjustab akut.
Puhastusseadet tuleb laadimise ajal hoida jahedas kohas ja seda ei tohi millegagi kinni
katta, et vältida sisemiste elektriliste komponentide kahjustumist ülekuumenemise
tõttu.
Ainult professionaalid tohivad puhastusseadme isoleeritud sõidukomplekti lahti võtta.
Ärge kasutage seadet basseiniltri töötamise ajal.
Palun kasutage ainult originaalset ja lubatud toiteadapterit.
Ärge kasutage ega ladustage puhastusseadet mis tahes soojusallika lähedal.
Oluline teave
Kui puhastusseade ladustatakse pikemaks ajaks, tuleb selle aku laetuse taseme
hoidmiseks laadida ja tühjaks laadida iga kolme kuu järel.
2. Sissejuhatus
Robootiline basseinipuhasti UFO on uut tüüpi laetav automaatpuhastusvahend, mis
ltreerib basseinivett ja puhastab selle hõljuvatest osakestest basseinivett asendamata.
See on täiesti keskkonnasõbralik.
Swing plate
Top cover
Filter tray
Chassis
Floating handle
pöördplaat
ülemine kate
ltrialus
veerem
ujuvkäepide
132 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
3. Tehnilised andmed
Tootenumber 1960
Nimi UFO basseinirobot
EAN 5704841019607
LED-tuled 2
Talitluspinge 12,6 V
Võimsus 30 W
Töötsükkel Kuni 90 min
Adapteri nominaalne väljundvool Vahelduvpinge 100–240 V
Adapteri sisendvõimsus 47–63 Hz
Adapteri nimiväljundvool 1 A
Adapteri nominaalne väljundpinge 12,6 V
Laadimisaeg 5-6 tundi
Aku mahutavus 5000 mAh
Max puhastuspind 50 m²
Talub soolast vett Jah
Filtri tootlikkus umbes 42 l/min
Filtri läbilaskevõime 180 µm
Basseinivee temperatuur 10–35°C
Liikumiskiirus umbes 16 m/min
IP-kaitseklass IPX8
Laadimiskeskkonna temperatuur 0–45°C
Max veesügavus 2 m
Suurus P × L × K 330 × 330 × 180 mm
Kaal 3,2 kg
Ladustamistingimused
Hoidke basseinirobotit alati külmumisvabas kohas
Lühiajaline ladustamine (alla 1 kuu) –20°C–60°C, ≤75% RH
Keskmise pikkusega ladustamine (alla 3
kuu)
–20°C–45°C, ≤75% RH
Pikaajaline ladustamine (üle 3 kuu) –20°C–20°C, ≤75% RH
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 133
ET
4. Kasutusjuhend
4.1 Ettevaatusabinõud
Pange puhastusseade basseini või tõstke see välja nii, et puhastusseadme põhi oleks
pööratud seina poole, et vältida basseini võimalikku kriimustamist.
Enne puhastusseadme kasutamist paigaldage pöördplaat ja ujuvkäepide.
Veenduge, et puhastusseadme ülemine kate oleks tihedasti seadme veermikule kinnitatud.
134 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
Pealmise katte ja veermiku kinnitamisel keskenduge rohkem paigaldussuunale, nagu
on näidatud alloleval joonisel: noole asend ülemise kaane luku läheduses peaks olema
joondatud veermiku luku läheduses asuva augu asendiga.
Laadimisel on rangelt keelatud robotit kummuli pöörata, et vältida pöördplaadi purustamist.
Pärast kasutamist lülitage puhastusseadme elektritoide välja.
Võtke ujuvkäepidemest kinni ja tõmmake puhastusseadme veepinnale tõmbamiseks köiest.
Seejäärel haarake seadme basseinist eemaldamiseks kinni käepidemest.
Enne puhastusseadme basseinist eemaldamist hoidke puhastusseadet selle
tühjenemiseks 10–15 sekundit veepinnal.
Märkus
Puhastusseadme basseini panekul või basseinist väljatõstmisel ärge laske sel seina
puudutada, et vältida selle kriimustamist või puhastusseadme kahjustamist.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 135
ET
4.2. Kiire kasutusele võtmine
Ühendage puhastusseade aku laadimiseks komplekti kuuluva adapteri ja laadimiskaabli abil
vooluvõrku.
Märkus
Laadimise ajal on pöördplaadi purunemise vältimiseks kategooriliselt keelatud jätta
basseinirobotit tagurpidi.
Enne laadimist võtke puhastusseade vooluvõrgust välja.
Enne laadimist puhastage laadimispesa.
Punane laadimisindikaator näitab, et akut laetakse.
Roheline laadimisindikaator näitab, et aku on laetud. Täislaadimine võtab alati 5–6
tundi. Hoolimata sellest, et laadimisnäidik muutub roheliseks, on aku täis laetud alles
5–6 tunni pärast.
Puhastusseadme elektritoite sisselülitamiseks vajutage lülitit ja laske basseinirobot
horisontaalasendis basseinipõhja. Basseinirobot käivitub 20 sekundit pärast toite
sisselülitamist.
Pärast töötsükli lõpetamist jääb puhastusseade seisma. Ujuvkäepideme saab haakida
pikendatud ühendusvarda otsas oleva konksu otsa ja puhastusseade basseiniservale
tõmmata.
Elektritoite väljalülitamine
Basseiniroboti basseinist väljatõstmisel kõlab helisignaal. Lülitage lüliti välja ja
puhastusseade seiskub. Pärast seadme kasutamist puhastage alati selle ltrit.
Toite väljalülitamine: basseinist välja tõstes on kuulda helisignaali. Lülitage lüliti välja ja
puhastusseade seiskub. Pärast seadme kasutamist puhastage alati selle ltrit.
4.3. Rataste funktsioonid ja reguleerimine
Puhastusseadmel on neli ratast, millest vasak ja parem ratas on kseeritud. Esi- ja
tagaratast saab valikuliselt reguleerida olenevalt erinevatest tingimustest, et korrigeerida
puhastusseadme liikumisteed.
136 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
Rattanurga ja liikumistee seadistamine
Ratta piirvaia soon
Ratta piirvaia põhjasoonele on trükitud tähed A, B, C. Ratta piirvaiad paigaldatakse vaikimisi
asenditesse C (vasak) ja A (parem).
Rattaklamber
Ratta piirvai
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 137
ET
Suruge joonisel näidatud viisil rattaklambrile, tõmmake ratta komponendid alla ja eemaldage
need. Seejärel paigaldage piirvai veermikule tagasi, et seadistada erinevaid liikumisteid
Ratastel on soovitatav kasutada kolme liikumisteed.
1. seadistus
Vaikeseadistus: B-C, enamikule basseinidele
Ratta-
nurk
Liikumis-
tee
2. seadistus
C-A, kui pöördenurk on liiga suur
Rattanurk
138 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
Liikumis-
tee
3. seadistus
C-C, kui basseini pikkus ja laius on liiga suured
Ratta-
nurk
Liikumis-
tee
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 139
ET
4. seadistus
B-A, ümmargustel basseinidel
Ratta-
nurk
Liikumis-
tee
Märkus
Need on soovitatavad seadistused. Teie basseini puhul võivad mõned muud
seadistused olla paremad.
140 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
4.4. Filtrialuse puhastamine
Avage puhastusseade klambritest.
Võtke ltrialus välja
Puhastage ltrialust ja veermikku
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 141
ET
Pange puhastusseade uuesti kokku
Pange klambrid kinni
142 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
5. Tõrkeotsing
Tõrge Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Helisignaal ei tööta või
tööratas pöörleb pärast
elektritoite sisselülitamist
Aku on tühi Laadige akut
Sisemine tõrge Pöörduge müügijärgse
hooldusteenistuse poole
Helisignaal töötab endiselt
või tööratas ei pöörle
pärast puhastusseadme
täielikku vee alla panemist
Sisemine tõrge Pöörduge müügijärgse
hooldusteenistuse poole
Pöördplaat ei seisa
üleval, kui puhastusseade
puudutab seina
Pöördplaat on kinni
jäänud
Eemaldage puhastusseade basseinist
ja püüdke pöördplaati käsitsi
pöörata või pöörduge müügijärgse
hooldusteenistuse poole
Pöördplaat seisab üleval,
kui puhastusseade
puudutab seina, kuid
puhastusseade ei pöördu
Veekanal on
ummistunud Püüdke ummistust käsitsi kõrvaldada
Laadimisseadme näidik ei
tööta Adapter on rikkis Pöörduge müügijärgse
hooldusteenistuse poole
Puhastusseade ei puhasta
kogu basseinipõhja
Rattanurk ei ole
õige
Reguleerige ratta asendit
(vtpunkti 4.3 Rataste funktsioonid ja
reguleerimise meetodid)
Erikujuline bassein
Reguleerige ratta asendit
(vtpunkti 4.3 Rataste funktsioonid ja
reguleerimise meetodid)
Ujumisbasseini
veeringlussüsteem
on sisse lülitatud
Seisake süsteem
6. Helisignaaliga teavitamine
Olek Väljendus
Toite sisselülitamine
Helisignaal kõlab, kui seade ei ole täielikult vette
sukeldatud; helisignaal lakkab, kui seade on täielikult vette
sukeldatud
Toite väljalülitamine Helisignaal lakkab
7. Talveks ladustamine
Talvehooajal, kui välistemperatuur langeb alla 10°C, tuleb UFO basseinirobot basseinist
välja võtta, et vältida vee külmumisest tingitud kahjustusi. Hoidke seadet kuivas ja
külmumisvabas kohas.
Pidage meeles, et võimsuse vähenemise vältimiseks tuleb akut laadida iga 3 kuu järel.
Vastasel juhul garantii ei kehti.
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 143
ET
8. Pakkenimekiri
Toode Nimi Mudel Kogus Märkus
1. Puhastusseadme korpus 1960 1 Karbis
2. Adapter 1 Karbis
3. Kasutusjuhend 1 Kilekotis
4. Tõmbeköis (ujuvkuuliga) 1 Kilekotis
5. Ujuvkäepide 1 Kilekotis
6. Pöördplaat 1 Kilekotis
7. Konks 1 Sisemuse
puhastusvahend
9. Plahvatusvaade
Number Tootenumber Number Tootenumber
1 10110 10 10121
2 10122 11
3 10111 12 10186
4 13 10114
5 14 10119
6 10116 15 10118
7 16 10115
8 10112 17 10120
9 10109 18 10117
144 MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S
ET
MV-1960-03-2022 . swim-fun.com © Kõik õigused kaitstud Swim & Fun A/S 145
ET
10. Garantii
Garantiiperiood vastab riigis tarbekaupade kohta kehtivale seadusele. Garantiiperiood
algab kauba ostutšekil nimetatud ostukuupäevast. Tšekk tuleb garantiiperioodil tehtavatel
hooldusvisiitidel ette näidata. Seetõttu on oluline tšeki alleshoidmine. Tootja tagab toote
ohutu töötamise ja tootevastutuse järgmistel eritingimustel.
Toode paigaldatakse ja seda kasutatakse kasutusjuhendi kohaselt.
Kasutatakse ainult originaalvaruosi
Garantii ei hõlma normaalset kulumist, kriimustusi, hõõrdunud kohti ega kosmeetilisi
kahjustusi. Konkreetsemalt ei hõlma garantii kahjustusi, mille põhjuseks on:
ebaõige kasutamine või käitlemine, sealhulgas külmakahjustused;
kukkumine või löökide saamine;
parandused, muudatused jne, mida on teinud keegi teine kui Swim & Fun;
ebaõige ladustamine väga kõrgel või madalal temperatuuril, sealhulgas külmumine.
Garantiinõude korral pöörduge edasimüüja poole. Defektse toote tagastamisel tuleb see
pakkida nii, et see ei saaks transpordi ajal kahjustada. Teie kohustus on tagada toote
kahjustamata kohalejõudmine. Peate esitama oma nime, aadressi, telefoninumbri ja
eelistatavalt e-posti aadressi, kui toode tuleb teile tagasi saata. Ärge unustage nimetada,
mis on tootel viga.
Swim & Fun A/S – infoliin: Taani +45 7022 6856
Rootsi +46 771 188819
11. Vastutustundlik jäätmekäitlus
See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. See
kehtib kogu ELis. Vältimaks ebaõigest jäätmekäitlusest põhjustatud kahju keskkonnale või
tervisele, tuleb toode anda ümbertöötlemiseks, et materjali oleks võimalik vastutustundlikul
viisil kõrvaldada. Toote taaskasutamisel viige see kohalikku kogumispunkti või võtke
ühendust ostukohaga. Nad tagavad, et toode utiliseeritakse keskkonnasõbralikul viisil.
Swim & Fun A/S
Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde
[email protected] . www.swim-fun.com
© All rights reserved Swim & Fun A/S 2022
Customer service:
swim-fun.com/support
Danmark +45 7022 6856
Sverige +46 771 188819
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

swim and fun 1960 Handleiding

Type
Handleiding