swim fun Spa and Pool Handleiding

Type
Handleiding
USER MANUAL
Swim & Fun A/S . [email protected] . Web: swim-fun.com . MV-1925-11-2021 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL
SPA & POOL
VACUUM CLEANER
AUTOMATIC
(ART. 1925)
DANISH ........................................................................ 3
SWEDISH ..................................................................... 9
FINNISH ....................................................................... 15
NORWEGIAN ............................................................ 21
ENGLISH ....................................................................... 27
GERMAN ..................................................................... 33
DUTCH ......................................................................... 39
POLISH ........................................................................ 45
Swim & Fun A/S
Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde
[email protected] . swim-fun.com
© All rights reserved Swim & Fun A/S 2021
Customer service:
swim-fun.com/support
Denmark +45 7022 6856
Sweden +46 771 188819
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 3
DK
Indholdsfortegnelse:
1. Sikkerhedsinstruktioner ............................ 8
2. Produktkomponenter .............................. 10
3. Grundlæggende brug ..............................11
4. Rengøring af enheden ........................... 12
5. Opbevaring ............................................ 15
6. Problemløsning ...................................... 16
7. GARANTI ............................................... 17
1. Sikkerhedsinstruktioner
For at opretholde optimal drift af Spa & Pool Cleaner Automatic, bør du læse alle instruktioner og
retningslinjer for sikkerhed, som er indeholdt i denne manual.
ADVARSEL:
For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød, personskader og skader på renseren, skal føl-
gende advarsler overholdes:
Hold altid renserens batterilåg fast lukket under drift for at forhindre vandindtag. Vand ind i kamme-
ret vil ødelægge komponenterne i renseren.
Efterlad aldrig din Automatiske Spa & Pool Renser i vandet, når den ikke er i drift.
Renseren er designet til anvendelse under vand, og skal være neddykket under brug. Tomgang er
forbudt ellers kan det beskadige renseren.
Undlad at bruge renseren til at rengøre andet end fritstående pools, vildmarksbade og spabade.
Renserne skaber sug under vandet og hår, løsthængende tøj, ngrer og andre dele af kroppen
skal derfor holdes væk fra åbningen og bevægelige dele.
Opbevar renseren på et rent og tørt sted, uden direkte sollys og væk fra ekstreme temperaturer.
Undgå at opsamle hårde skarpe genstande med vakuumhovedet, da det kan beskadige ltret.
Må ikke anvendes til at opsamle giftige, brandfarlige og brændbare stoer, eller være i drift i nær-
heden af eksplosive eller letantændelige væsker/gasser.
Pres ikke genstande ind i apparatet med magt.
Sørg for, at renseren er slukket før enheden rengøres.
Sørg for, at lteret er installeret korrekt før brug.
Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er under tilsyn eller har fået instruktion om brug af apparatet
på en sikker måde, og forstå de involverede risici.
Den Automatiske Spa & Pool Renser er ikke legetøj. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger med apparatet. TILLAD ALDRIG BØRN AT BETJENE DETTE UDSTYR. Hold denne renser
og dens tilbehør væk fra børn.
Strøm rating 10 W
Batteri: 8 x 1,5 V (AA) ikke inkluderet
Kapacitet af lter: 0.65 L
EAN 5704841019256
4 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Brug ikke renseren hvis enheden er beskadiget.
Det er nødvendigt at udskifte dele eller samlinger hurtigst muligt hvis de beskadiges. Brug kun dele
certiceret af forhandleren eller producenten.
Betjen ikke renseren, når der er mennesker eller kæledyr i vandet. Forsøg aldrig på nogen måde at
adskille renseren på egen hånd. Under ingen omstændigheder bør du selv forsøge at skille rense-
ren fra hinanden for at udskifte hjul eller motor.
Velegnet til pools og spa med vanddybde 150 cm, mindste vanddybde er 35 cm.
Tændingshåndtaget må aldrig blive nedsænket i vand. Vand i batterikammeret vil ødelægge rense-
ren.
Kontroller, at lterposen er korrekt installeret før brug.
Vandtemperatur i drift: 4° C (39,2° F)-35° C (95° F).
FORSIGTIG!
Brug kun originalt tilbehør leveret med produktet.
Det anbefales ikke at bruge dette rengøringsapparat samtidig med en anden renser.
Benyttes vacuumhovedet ikke, bør du afmontere det fra renseren.
Ovenstående instruktioner og advarsler er ikke fyldestgørende for alle mulige forekomster for risici
og/eller alvorlig skade. Pool/spa ejere bør altid udvise intensiv forsigtighed og sund fornuft når ren-
seren håndteres.
2. Produktkomponenter
Den Automatiske Spa & Pool Renser består af seks hoveddele:
1) Vakuumhoved 2) Filterposen 3) Basis komponenten
4) Teleskopstænger 5) Batterikammer 6) Batterikammer dæksel/låg
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 5
DK
3. Grundlæggende brug
Den Automatiske Spa & Pool Renser er ikke beregnet til brug i nedgravede pools, men er udeluk-
kende designet til rengøring af fritstående svømmebassiner, vildmarksbade og spabade. Ukorrekt
brug kan medføre skader på rensren og er ikke omfattet af garantien.
ADVARSEL!
Renseren er udelukkende designet til benyttelse under vand, og skal være neddyk-
ket når i brug. Ellers kan det beskadige renseren.
Velegnet til pools og spa's med vanddybde på 150 cm, mindste vanddybde er 35
cm.
Tændingshåndtaget må ikke nedsænkes i vand. Vand i batterikammeret vil ødelæg-
ge renseren.
Kontrollér, at lterposen er korrekt installeret før brug.
Vandtemperatur i drift: 4 ° C (39,2 ° F)-35 ° C (95 ° F).
1. Skru vakuumhovedet ind i bunden af teleskopstangen. [g. A]
2. Skru batterikammer dækslet af og tag batteriholderen ud [g. B], indsæt 8 Alkaline batterier
(medfølger ikke) i batteriholderen [g. C]. Batteriets positive og negative terminaler skal installe-
res korrekt, ellers fungerer produktet ikke [g. [D].
3. Tryk på knappen "I" [g. E]. Enheden vil begynde at arbejde.
6 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
For at forlænge teleskopstængerne,
skal du blot skrue håndtaget på stan-
gen mod uret, og justere længden
efter ønske [g. F].
Den samlede længde kan nå op på
150 cm [g. G].
BEMÆRK: Stræk ikke teleskop-
stangen med kraftanvendelse. Det
kan resultere i at teleskopstangen
ryger ud.
1 2 3
A
C
E
D
F
B
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
G
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 7
DK
4. Rengøring af enheden
Sluk kontakten og tryk på knappen på basis-
delen, tag vakuumhovedet fra hinanden som
vist [g. H]
Fjern ltret og tag aaldet ud og rens lteret
[g. I].
Genmontér lterposen i basisdelen som
vist [g. J].
5. Opbevaring
Den Automatiske Spa & Pool Renser skal opbevares indendørs på et rent og tørt sted, udenfor
direkte sollys, ekstreme temperatur og regn. Fjern venligst batterier fra enheden ved længerevaren-
de opbevaring.
VIGTIGT
Enheden SKAL opbevares vertikalt med batteriethuset opad, da det ellers vil ruste til.
6. Problemløsning
PROBLEM Mulig årsag Løsning
Renseren virker ikke Kontroller batteriets kapacitet Erstat med nyt batteri
Kontroller om batterierne er in-
stalleret korrekt
Re-installer batteriet korrekt
Lavt sug Kontroller batteriets kapacitet Erstat med nyt batteri
For meget snavs i lteret Fjern snavset
Unormal lyd Kontroller motorens hjul Skru sugehovedet af og ern fremmedlege-
mer på hjulet
Knap vakuumhoved Opsamlingspose
H I
J.
8 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
7. GARANTI
Garantiperioden følge den nationale lovgivninger vedrørende forbrugerkøb. Garantiperioden
gælder fra datoen for købet på din købskvittering. Kvitteringen skal fremvises ved service i garan-
tiperioden. Det er derfor vigtigt at du gemmer din kvittering. Producenten garanterer sikker drift og
produktansvar baseret på de følgende særlige betingelser:
Installations- og efter manualens anvisninger.
Brug kun originale reservedele
Garantien dækker ikke normal slitage, ridser, afskrabninger eller kosmetiske skader. Mere specikt
dækker garantien ikke direkte skader hvis:
Forkert brug eller håndtering, herunder frost skader
Fald eller stød
Reparationer, ombygninger eller lignende udført af nogen anden end Swim & Fun Scandinavia
Forkert opbevaring i ekstremt høje eller lave temperaturer, herunder frost.
I tilfælde af garanti fordringer skal du kontakte din forhandler. Ved returnering af et defekt produkt,
skal det pakkes på en sådan måde, at det ikke bliver beskadiget under transporten. Det er dit ans-
var, at produktet kommer sikkert frem. Du skal oplyse dit navn, adresse, telefonnummer og helst
din e-mail-adresse. Hvis produktet skal returneres til dig! Husk altid at oplyse, hvad er der galt med
dit produkt.
For mere information og tips, tjek vores hjemmeside: www.swim-fun.com denne håndbog er
beskyttet af loven om ophavsret
Swim & Fun A/S – hotline: Danmark +45 7022 6856
Sverige 46 771 188819
Miljøprogrammer, WEEE europæiske direktiv
Venligst respektere EU 's forordninger og bidrag til
at beskytte miljøet. Returner ødelagt elektrisk udstyr
til et anlæg, der er udpeget af din kommune, der kor-
rekt genbruger elektrisk og elektronisk udstyr, smid
dem ikke i usorterede skraldespande.
For varer, der indeholder ytbare batterier, skal du
erne batterier inden bortskaelse af produktet.
Vi forbeholder os ret til at ændre hele eller en del af funktionerne i artiklerne eller indholdet af dette
dokument, uden forudgående varsel.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 9
SE
Innehållsförteckning:
1. Säkerhetsföreskrifter ..................................8
2. Produktens komponenter .........................10
3. Grundläggande användning .....................11
4. Rengöra enheten .....................................12
5. Förvaring ..................................................15
6. Felsökning ................................................16
7. Garanti .....................................................17
1. Säkerhetsföreskrifter
Läs alla instruktioner och riktlinjer för säkerhet i denna bruksanvisning för att säkerställa att din Spa
& Pool Cleaner Automatic fungerar som den ska.
VARNING!
För att minska risken för brand, elektriska stötar, skador och skador på dammsugaren ska följande
varningar följas:
Se till att dammsugarens batterilock alltid är ordentligt stängt under drift för att förhindra att vatten
kommer in. Vatten in i kammaren kommer att förstöra komponenterna i din enhet.
Lämna aldrig kvar din Spa & Pool Cleaner Automatic i vattnet när den inte är igång.
Dammsugaren är ENDAST konstruerad för användning under vattnet. Se därför till att den är ned-
sänkt när den startas och är igång. Att låta dammsugaren vara igång när den inte är nedsänkt i
vatten är förbjudet eftersom det kan skada maskinen.
Försök inte att använda dammsugaren för att rena något annat än pooler, badtunnor eller bubbel-
pooler ovan jord.
Dammsugaren kan skapa ett sug under vattnet och hår, löst sittande kläder, ngrar och andra delar
av kroppen bör därför hållas borta från öppningarna och de rörliga delarna.
Lagra dammsugaren på en ren och torr plats, samt där den skyddas mot direkt solljus och extrema
temperaturer.
Undvika att plocka upp hårda vassa föremål med sughuvudet, eftersom det kan skada ltret på
insidan.
Plocka inte upp giftiga, brandfarliga eller brännbara ämnen, och använd inte heller dammsugaren i
närheten av explosiva eller brandfarliga ångor.
För inte in några föremål i enheten med våld.
Kontrollera att dammsugaren är avstängd innan du rengör den.
Kontrollera att ltret är korrekt installerat före användning.
Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet el-
ler bristande erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktioner om användning-
en av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna som det innebär.
Nominell eekt 10 W
Batteri: 8 x 1,5 V (AA) ingår ej
Filterkapacitet: 0,65 l
EAN 5704841019256
10 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
SE
Spa & Pool Cleaner Automatic är INTE en leksak. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte
leker med dammsugaren och dess tillbehör. Låt aldrig barn använda denna utrustning. Håll denna
dammsugare och dess tillbehör utom räckhåll för barn.
Använd inte denna dammsugare om skador hittas på den.
Delar eller aggregat som är skadade måste bytas ut så snabbt som möjligt. Använd endast delar
som certierats av distributören eller tillverkaren.
Använd INTE dammsugaren när personer/husdjur är i vattnet. Försök aldrig på något sätt ta isär
din dammsugare på egen hand. Under inga omständigheter bör du försöka att ta isär dammsuga-
ren för att byta ut impellern eller motorn själv.
Lämplig för pooler och bubbelpooler med ett vattendjup på upp till 150 cm, minsta vattendjup är 35
cm.
Strömbrytarhandtaget får ALDRIG sänkas ned i vatten, om vatten tränger in i kammaren kommer
dammsugaren att förstöras.
Se till att lterpåsen är korrekt installerad före användning.
Vattentemperatur vid drift: 4° C — 35° C.
FÖRSIKTIGHET!
Använd de originaltillbehör som levereras med denna produkt.
Det rekommenderas inte att dammsugaren används samtidigt som en annan dammsugare.
Om du inte använder sughuvudet, bör du ta av det från den elektriska dammsugaren.
Varningen och uppmaningen till försiktighet ovan är inte tänkt att täcka in alla situationer som utgör
en risk och/eller som kan leda till allvarliga personskador. Pool-/bubbelpoolsägare bör alltid utöva
vara försiktiga och använda sunt förnuft vid användning av dammsugaren.
2. Produktens komponenter
Spa & Pool Cleaner Automatic består av sex delar:
(1) Sughuvud (2) Filterpåse (3) Dammsugare
(4) Teleskopstavar (5) Batterihållare (6) Lock till batterifacket
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 11
SE
3. Grundläggande användning
Spa & Pool Cleaner Automatic är inte avsedd att användas i nedgrävda pooler, utan den är endast
avsedd för rengöring av pooler ovan jord, badtunnor och bubbelpooler. Felaktig användning kan
resultera i skador på dammsugaren och dessa omfattas då inte av garantin.
VARNING!
1. Dammsugaren är endast konstruerad för användning under vattnet ansökan, se
till att den är nedsänkt när den startas och är igång. Om inte kan dammsugaren ta
skada.
2. Lämplig för pooler och bubbelpooler med ett vattendjup på upp till 150 cm, minsta
vattendjup är 35 cm.
3. Strömbrytarhandtaget får inte sänkas ned i vatten. Om vatten tränger in i kammaren
kommer dammsugaren att förstöras.
4. Se till att lterpåsen är korrekt installerad före användning.
5. Vattentemperatur vid drift: 4° C — 35° C.
1. Skruva fast sughuvudet i botten på en teleskopstång. [g. A]
2. Skruva loss batterilocket och ta ut batterihållaren [g. B], sätt i 8 alkaliska batterier (ingår ej) i
batterihållaren [g. [C]. Plus- och minuspolerna måste installeras korrekt, annars fungerar inte
produkten [g. [D].
3. Tryck på knappen ”I” [g. E], enheten startar.
12 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
SE
För att förlänga teleskopstavarna
skruvar du bara ratten på staven
moturs, justera till önskad längd [g.
F].
Den totala längden är maximalt 150
cm efter förlängning [g. G].
Anmärkning: Dra inte ut te-
leskopstaven med kraft då
det kan resultera i att staven
lossnar.
1 2 3
A
C
E
D
F
B
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
G
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 13
SE
4. Rengöra enheten
Stäng av strömbrytaren och tryck på knappen
på huvuddelen, ta isär sughuvud som guren
visar [g. H]
Ta bort ltret och töm ut skräpet, rengör sedan
ltret [g. I].
Installera lterpåsen i huvuddelen som guren
visar [g. J].
5. Förvaring
Spa & Pool Cleaner Automatic bör förvaras inomhus på en ren och torr plats, skyddad från
direkt solljus, extrema temperaturer och regn. Ta ut batterierna och förvara dem på en säker plats
när dammsugaren inte ska användas under längre tidsperioder.
VIGTIG
Enheten måste lagras vertikalt med batteriluckan uppåt eller det kommer att rosta.
6. Felsökning
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Dammsugaren funge-
rar inte
Kontrollera batteriets kapacitet Sätt i ett nytt batteri
Kontrollera att batterierna är kor-
rekt installerade
Installera batteriet korrekt
Låg sugeekt Kontrollera batteriets kapacitet Sätt i ett nytt batteri
r mycket skräp i ltret Töm ut skräp
Missljud från damm-
sugaren
Vänligen kontrollera motorpump-
hjulet
Skruva loss insuget och rensa bort främ-
mande materia på pumphjulet
Knapp, sughuvud Uppsamlingspåse
H I
J.
14 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
SE
7 Garanti
Garantiperioden är enligt de nationella lagarna för konsumentköp. Garantitiden gäller från inköps-
datumet på ditt inköpskvitto. Kvittot måste uppvisas vid servicebesök under garantiperioden. Det
är därför viktigt att du sparar ditt kvitto. Tillverkaren garanterar säker drift och produktansvar utifrån
följande särskilda villkor:
Installation och användning ska ske enligt anvisningarna i manualen.
Använd endast originalreservdelar
Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, nötningsskador eller kosmetiska skador. Mer specikt
täcker garantin inte skador som orsakas av:
Felaktig användning eller hantering, inklusive frostskador
Fall eller stötar
Reparationer, ombyggnader eller liknande som utförs av någon annan än
Swim & Fun Skandinavien
Felaktig lagring i extremt höga eller låga temperaturer, inklusive frost
I händelse av garantianspråk kontaktar du din återförsäljare. När du returnerar en defekt produkt
måste den förpackas på ett sådant sätt att den inte skadas under transporten. Det är din skyldig-
het att se till att produkten anländer säkert. Du måste ange ditt namn, adress, telefonnummer och
gärna din e-postadress om produkten ska returneras till dig! Kom alltid ihåg att ange vad som är fel
med din produkt.
För mer information och tips, gå in på vår hemsida: www.swim-fun.com
Denna manual skyddas av upphovsrättslagen
Swim & Fun A/S – hotline: Denmark +45 7022 6856
Sverige +46 771 188819
Miljöprogram, europeiska WEEE-direktivet
Vänligen respektera EU-förordningarna och hlp
till att skydda miljön. Returnera icke-fungerande
elektrisk utrustning till en återvinningsanläggning
som din kommun anvisar för korrekt återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Släng inte kom-
ponenterna i osorterade sopkärl.
r enheter som innehåller löstagbara batterier, ta ut
batterierna innan du kasserar produkten.
Vi förbehåller oss rätten att ändra hela eller delar av funktionerna i artiklarna eller innehållet i detta
dokument utan föregående meddelande.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 15
FI
Sisällysluettelo:
1. Turvallisuusohjeet ......................................8
2. Tuoteosat .................................................10
3. Peruskäyttö ..............................................11
4. Yksikön puhdistus ....................................12
5. Varastointi ................................................15
6. Vianetsintä ...............................................16
7. Takuu ........................................................ 17
1. Turvallisuusohjeet
Lue kaikki tämän oppaan ohjeet ja turvallisuusohjeet, jotta Spa & Cleaner Automatic toimisi hyvin.
VAROITUS!
Vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, vamman tai vahingon riskiä, noudata seuraavia varoituksia:
Pidä aina imurin akun suojus tiukasti suljettuna käytön aikana estääksesi veden pääsyn sisään.
Koteloon pääsevä vesi vahingoittaa laitteen komponentteja.
Älä koskaan jätä Spa & Pool Cleaner Automaticia veteen, kun se ei ole käynnissä.
Imuri on suunniteltu AINOASTAAN vedenalaiseen käyttöön, ja sen on oltava upotettuna käytön ai-
kana. Tyhjäkäynti on kielletty, koska se voi vahingoittaa imuria.
Älä yritä puhdistaa mitään muita kuin maanpinnan yläpuolella olevia altaita, kylpytynnyreitä tai po-
realtaita.
Imuriin syntyy veden alla imua, joten hiukset, löysät vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat on pidet-
tävä poissa laitteen aukoista ja liikkuvista osista.
Säilytä imuria puhtaassa ja kuivassa paikassa, poissa suorasta auringonvalosta ja äärimmäisistä
lämpötiloista.
Vältä kovien, terävien esineiden imuroimista imuputkella, sillä ne saattavat vahingoittaa sisällä ole-
vaa suodatinta.
Älä käytä myrkyllisten, helposti syttyvien tai tulenarkojen aineiden poimimiseen tai käytä räjäh-
dysalttiiden tai helposti syttyvien aineiden lähellä.
Älä laita laitteeseen väkisin esineitä.
Varmista, että imuri on sammutettu ennen laitteen puhdistusta.
Varmista, että suodatin on asennettu oikein ennen käyttöä.
Tätä laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset
tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on ohjeistettu laitteen turvallisessa käytössä, ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Spa & Pool Cleaner Automatic ei ole lelu. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan että he eivät lei-
Teho 10 W
Paristot: 8 x 1,5 V (AA) ei sisälly
Suodattimen kapasiteetti: 0,65 L
EAN 5704841019256
16 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
FI
kit puhdistimella ja sen tarvikkeilla. Älä koskaan anna lasten käyttää tätä laitetta. Pidä puhdistin ja
sen tarvikkeet poissa lasten ulottuvilta.
ÄLÄ KÄYTÄ tätä puhdistin, jos se on vahingoittunut.
Vahingoittuneet osat on vaihdettava mahdollisimman nopeasti. Käytä vain maahantuojan tai val-
mistajan sertioituja osia.
ÄLÄ KÄYTÄ imuria, kun vedessä on ihmisiä/lemmikkejä. Älä koskaan yritä millään tavoin miten-
kään purkaa imuria itse. Sinun ei pidä missään tapauksessa yrittää purkaa imuria ja vaihtaa moot-
toria itse.
Sopii uima- ja porealtaisiin, joiden veden syvyys on enintään 150 cm, veden syvyys vähintään 35
cm.
Kytkin ei saa KOSKAAN olla upoksissa veden alla, koteloon tuleva vesi vahingoittaa imuria.
Varmista, että suodatinpussi on oikein asennettu ennen käyttöä.
Veden lämpötila imuroitaessa: 4° C (39.2° F) -35° C (95° F).
VAROITUS!
Käytä alkuperäisiä lisätarvikkeita, jotka toimitettiin tämän tuotteen.
Toista imuria ei suositella käytettäväksi samanaikaisesti tämän imurin kanssa.
Jos et käytä imupäätä, se pitää irrottaa.
Yllä olevien varoitusten ei ole tarkoitus kattaa kaikki mahdollisia riskejä ja/tai vakavia vammoja.
Altaan omistajien tulee aina noudattaa äärimmäistä varovaisuutta ja tervettä järkeä imuria käyt-
täessään.
2. Tuoteosat
The Spa & Pool Cleaner Automatic koostuu kuudestä pääosasta:
1) Imuputkesta 2) suodatinpussista 3) Rungosta
4) Teleskooppisauvoista 5) Akkupidikkeestä 6) Akkulokeron kannesta
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 17
FI
3. Peruskäyttö
Spa & Pool Cleaner Automatcia ei ole tarkoitettu maahan upotettuihin uima-altaisiin. Se on suunni-
teltu ainoastaan maanpinnan yläpuolella olevien uima- ja porealtaiden ja kylpytynnyreiden puhdis-
tukseen. Väärinkäyttö voi vaurioittaa imuria eikä takuu kata sitä.
VAROITUS!
1. Imuri on tarkoitettu ainoastaan vedenalaiseen käyttöön, joten sen täytyy olla upotet-
tuna käytön aikana. Muuten imuri voi vahingoittua.
2. Sopii altaille, joiden veden syvyys on korkeintaan 150 cm, veden syvyys vähintään
35 cm.
3. Kytkin ei saa olla upotettuna veden alle. Koteloon pääsevä vesi vahingoitta imuria.
4. Varmista, että suodatinpussi on oikein asennettu ennen käyttöä.
5. Veden lämpötila imuroitaessa: 4 ° C (39.2 ° F) -35 ° C (95 ° F).
1. Kierrä imupää teleskooppivarren pohjaan.[kuva A]
2. Kierrä akun kansi auki ja irrota paristopidike [kuva. B], lisää 8 alkaliparistoa (ei mukana) paris-
topidikkeeseen [kuva C]. Pariston positiiviset ja negatiiviset navat tulee asentaa oikein, muuten
tuote ei toimi [kuva D].
3. Paina painiketta ”I” [kuva E], jolloin laite alkaa toimia.
18 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
FI
Teleskooppivarret saa pidennettyä,
kun nuppia kiertää vastapäivään,
säädä pituus sopivaksi [kuva F].
Enimmäispituus on 150 cm [kuva G].
Huomaa: Älä venytä teles-
kooppivartta väkisin, varsi
saattaa muutoin irrota.
1 2 3
A
C
E
D
F
B
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
G
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 19
FI
4. Yksikön puhdistus
Sammuta kytkin ja paina rungossa olevaa
painiketta, irrota imupää kuten on osoitettu
[kuva. H]
Poista suodatin ja poista roskat ja puhdistaa
suodatin [kuva I].
Asenna suodatinpussi takaisin runkoon kuvan
osoittamalla tavalla [kuva J].
5. Varastointi
The Spa & Poolo Cleaner Automatic -imuri tulee säilyttää sisällä puhtaassa ja kuivassa paikassa, suojassa
suoralta auringonvalolta, äärimmäisiltä lämpötiloita ja sateelta. Poista paristot turvalliseen paik-
kaan, kun varastoit imurin pitkäksi ajaksi.
TÄRKEÄÄ
Laitetta on säilytettävä pystysuorassa, kun akun kansi on ylöspäin tai se ruostuu.
6. Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Imuri ei toimi Tarkista paristojen kapasiteetti Vaihda uudet paristot
Tarkista, onko paristot asennettu
oikein
Asenna paristot oikein
Pieni imu Tarkista paristojen kapasiteetti Vaihda uudet paristot
Liian paljon roskaa suodattimessa Puhdista roskat
Epänormaali ääni Tarkista moottorin juoksupyörä Kierrä imupää ja poista juoksupyörästä vie-
raat aineet
Painike Imuputki Keräyspussi
H I
J.
20 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
FI
7. Takuu
Takuuaika määräytyy kansallisten kuluttajansuojalakien mukaan. Takuuaika alkaa ostopäivämää-
rästä, joka näkyy ostokuitissa. Kuitti on esitettävä huoltoa koskevissa yhteydenotoissa takuuaikana.
Säilytä takuukuitti huolellisesti takuuta varten. Valmistaja takaa, että laite on käyttöturvallinen ja tuo-
tevastuulain mukainen, kun seuraavat käyttöehdot täyttyvät:
Asennus ja käyttö tämän oppaan ohjeiden mukaisesti. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä va-
raosia
Takuu ei kata luonnollista kulumista, naarmuja, hankaumia tai kosmeettisia vaurioita. Takuun piiriin
eivät myöskään kuulu vauriot, jotka ovat aiheutuneet seuraavista:
Asiaton käyttö tai käsittely, mukaan lukien jäätymisvahingot
Putoaminen tai isku
Korjaukset, muutokset jne., jotka on tehnyt kuka tahansa muu kuin Swim & Fun Scandinavia
Väärä säilytyslämpötila, esim. erittäin kylmässä, pakkasessa tai erittäin kuumassa
Ota takuuvaateissa yhteyttä myyjään. Kun viallinen tuote palautetaan, se on pakattava siten, että
se ei vahingoitu kuljetuksen aikana. Omalla vastuullasi on tarkastaa, että tuote on kunnossa toi-
mituksen saapuessa. Sinun tulee ilmoittaa nimesi, osoitteesi, puhelinnumerosi ja mielellään myös
sähköpostiosoitteesi. Jos tuote palautetaan sinulle! Muista aina ilmoittaa, mitä vikaa tuotteessa on.
Lisää tietoa ja vinkkejä kotisivultamme: www.swim-fun.com Tämä käsikirja on tekijänoikeus-
lain alainen
Swim & Fun A/S – asiakaspalvelu: Tanska +45 7022 6856
Ruotsi +46 771 188819
Ympäristönsuojeluohjelma, EU:n WEE-direktiivi
Kunnioita Euroopan unionin asetuksia ja auta suo-
jelemaan ympäristöä. Palauta toimimattomat säh-
kölaitteet niille osoitettuun paikkaan, jossa ne kier-
rätetään oikein. Älä hävitä niitä lajittelemattomana
jäteastiaan.
Poista laitteista mahdolliset paristot ennen kuin hävi-
tät tuotteen.
Pidätämme oikeuden muuttaa kokonaan tai osittain tuotteiden ominaisuuksia tai tämän asiakirjan
sisältöä ilman ennakkoilmoitusta.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 21
NO
Innholdsfortegnelse
1. Sikkerhetsanvisninger ................................8
2. Produktkomponenter ................................10
3. Grunnleggende bruk ................................11
4. Rengjøring av enheten .............................12
5. Oppbevaring ............................................. 15
6. Feilsøking .................................................16
7. Garanti .................................................... 17
1. Sikkerhetsanvisninger
Les alle anvisninger og retningslinjer vedrørende sikkerhet i denne håndboken for å sikre problem-
fri drift av den automatiske spa- og bassengstøvsugeren.
ADVARSEL!
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskader og skader på støvsugeren må føl-
gende advarsler tas til etterretning:
Batteridekselet på støvsugeren skal alltid være forsvarlig lukket under drift for å hindre vanninn-
trengning. Vann som trenger inn i kammeret, vil ødelegge delene til støvsugeren.
La aldri spa- og bassengstøvsugeren bli liggende i vannet når den ikke er i drift.
Støvsugeren er BARE beregnet for bruk under vann og skal senkes ned under drift. Støvsugeren
skal aldri gå på tomgang - da blir den ødelagt.
Ikke forsøk å bruke støvsugeren til rengjøring av annet enn svømmebassenger, boblebad eller
spa-bad som ligger over bakken.
Støvsugeren kan skape sug under vann. Derfor skal hår, løstsittende plagg, ngrer og andre
kroppsdeler holdes på god avstand fra åpninger og deler som er i bevegelse.
Oppbevar støvsugeren på et rent og tørt sted der den ikke blir utsatt for direkte sollys og ekstreme
temperaturer.
Unngå å samle opp harde og skarpe gjenstander med munnstykket, da det kan skade lteret inni
støvsugeren.
Må ikke brukes til å samle opp giftige, brannfarlige eller lettantennelige stoer, eller brukes i nær-
heten av eksplosiv eller brennbar damp.
Ikke stikk gjenstander inn i støvsugeren med makt.
Kontroller at støvsugeren er slått av før den rengjøres.
Kontroller at lteret er riktig satt inn før bruk.
Apparatet kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller
mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått anvisning om sikker bruk av
apparatet og forstår hvilke farer som er forbundet med bruken.
Nominell eekt 10 W
Batteri: 8 stk. 1,5 V (AA) Følger ikke med
Filterkapasitet: 0,65 l
EAN 5704841019256
22 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Den automatiske spa- og bassengstøvsugeren er ikke et leketøy. Hold tilsyn med barn for å hin-
dre at de leker med støvsugeren og tilbehøret til støvsugeren. La aldri barn bruke dette produktet.
Oppbevar støvsugeren og tilbehøret utilgjengelig for barn.
Støvsugeren må IKKE brukes hvis den er skadet.
Eventuelle skadde deler eller montasjer må skiftes snarest mulig. Bruk bare deler som er godkjent
av forhandleren eller produsenten.
Støvsugeren må IKKE brukes når personer eller kjæledyr oppholder seg i vannet. Forsøk aldri å
demontere støvsugeren selv. Du må ikke under noen omstendigheter forsøke å demontere støvsu-
geren og skifte motorhjul selv.
Egnet for opptil 150 cm dype bassenger og spa-bad, min. vanndybde 35 cm.
Bryterhåndtaket må ALDRI komme under vann. Støvsugeren blir ødelagt hvis det trenger vann inn
i kammeret.
Kontroller at lterposen er riktig installert før bruk.
Driftstemperatur vann: 4° C (39.2° F)-35° C (95° F).
FORSIKTIG!
Bruk originaltilbehøret som følger med produktet.
Det anbefales ikke å bruke denne støvsugeren samtidig med en annen støvsuger.
Bruker du ikke munnstykket, bør du fjerne det fra støvsugeren.
Advarslene ovenfor dekker ikke alle potensielle forekomster av risikoer og/eller farer for alvorlige
personskader. Eierne av bassengene eller spa-badene skal alltid vise stor forsiktighet og sunn for-
nuft når støvsugeren er i bruk.
2. Produktkomponenter
Den automatiske spa- og bassengstøvsugeren består av seks hoveddeler:
1) Munnstykke 2) Filterpose 3) Hoveddel
4) Teleskopstenger 5) Batteriholder 6) Deksel til batterirom
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 23
NO
3. Grunnleggende bruk
Den automatiske spa- og bassengstøvsugeren er ikke beregnet for bruk i nedgravde svømmebas-
senger. Den er bare beregnet for rengjøring av svømmebassenger, boblebad og spa-bad over bak-
ken. Feilaktig bruk kan medføre skader på støvsugeren som ikke dekkes av garantien.
ADVARSEL!
1. Støvsugeren er bare beregnet for bruk under vann - sørg for at den ligger i vann
under bruk. Ellers kan det oppstå skade på støvsugeren.
2. Egner seg for opptil 150 cm dype bassenger og spa-bad, minste vanndybde 35 cm.
3. Bryterhåndtaket må ikke senkes i vann. Støvsugeren blir ødelagt hvis det trenger
vann inn i kammeret.
4. Kontroller at lterposen er riktig installert før bruk.
5. Driftstemperatur vann: 4 ° C (39.2 ° F)-35 ° C (95 ° F).
1. Skru munnstykket inn nederst på teleskopstangen [g. A]
2. Skru løs batteridekselet og ta ut batteriholderen [g. B]. Sett 8 alkaliske batterier (følger ikke
med) inn i batteriholderen [g. C]. De positive og negative batteripolene skal monteres riktig vei
for at produktet skal fungere [g. D].
3. Trykk på knappen "I" [g. E], så starter enheten.
24 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Teleskopstangen forlenges enkelt
ved å skru knotten på stangen mot
klokken og justere lengden etter be-
hov [g. F].
Stangen kan bli totalt 150 cm når den
er strukket helt ut [g. G].
Merk: Ikke bruk makt for å
strekke ut teleskopstangen,
da det kan gjøre at den faller
av.
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
1 2 3
A
C
E
D
F
B
G
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 25
NO
4. Rengjøring av enheten
Slå av bryteren og trykk på knappen på hoved-
delen. Ta munnstykket fra hverandre som vist
[g. H]
Ta ut lteret og fjern smusset, og rengjør deretter
lteret [g. I].
Sett lterposen tilbake i hoveddelen som vist
[g. J].
5. Oppbevaring
Den automatiske spa- og bassengstøvsugeren skal oppbevares på et rent og tørst sted innendørs,
beskyttet mot
direkte sollys, ekstreme temperaturer og regn. Ta ut batteriene når støvsugeren skal oppbevares
over lengre perioder.
VIKTIG
Enheten må lagres vertikalt med batteridekselet oppad, eller det vil ruste.
6. Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Støvsugeren fungerer
ikke
Kontroller batterikapasiteten Ski batterier
Kontroller at batteriene er satt rik-
tig inn
Sett batteriene inn på nytt, riktig vei
Liten sugekra Kontroller batterikapasiteten Ski batterier
For mye smuss i lteret Tøm smusset
Unormal lyd Kontroller motorhjulet Skru løs munnstykket og rengjør hjulet for
fremmedlegemer
Knapp munnstykke Oppsamlingspose
H I
J.
26 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
7. Garanti
Garantiperioden er i henhold til nasjonale forbrukerkjøpslover. Garantien gjelder fra kjøpsdatoen
som er angitt på kvitteringen. Kvitteringen må fremvises ved servicehenvendelser i garantiperioden.
Derfor er det viktig at du tar vare på kvitteringen. Produsenten garanterer sikker bruk og produktan-
svar på bakgrunn av følgende spesikke vilkår:
Installasjon og bruk i henhold til anvisningene i brukerhåndboken.
Bruk bare originale reservedeler
Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller andre kosmetiske skader. Nærmere spesisert
dekker ikke garantien skader som skyldes:
Feilaktig bruk eller håndtering, deriblant frostskader
Fall eller støt.
Reparasjoner, modikasjoner eller annet som er utført av andre enn Swim & Fun Scandinavia
Feilaktig oppbevaring i ekstremt høye eller lave temperaturer, deriblant frost
Ved eventuelle garantikrav ber vi deg kontakte forhandleren. Ved retur av et defekt produkt må pro-
duktet pakkes slik at det ikke blir skadet under transporten. Det er ditt ansvar at produktet kommer
trygt frem. Du må oppgi navn, adresse, telefonnummer og helst e-postadressen din. Hvis produk-
tet skal returneres til deg! Husk å oppgi hva som er galt med produktet.
Du nner ere opplysninger og tips på vår hjemmeside: www.swim-fun.com
Denne håndboken er beskyttet av loven om opphavsrett
Swim & Fun A/S – servicetelefon: Danmark +45 7022 6856
Sverige +46 771 188819
Miljøprogrammer, det europeiske WEEE-direktivet
Vi ber deg overholde EU-bestemmelsene og bidra til
å ta vare på miljøet. Lever defekt elektrisk utstyr til et
kommunalt returpunkt som resirkulerer elektrisk og
elektronisk utstyr på en forskrismessig måte. Utsty-
ret skal ikke kasseres i restavfallsdunken.
For produkter som inneholder uttakbare batterier,
skal disse tas ut før produktet kasseres.
Vi forbeholder oss retten til å endre hele eller deler av innholdet i dette dokumentet uten forvarsel.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 27
UK
Indholdsfortegnelse:
1. Safety instructions ......................................8
2. Product components ................................10
3. Basic use ..................................................11
4. Cleaning the unit ......................................12
5. Storage .....................................................15
6. Trouble shooting.......................................16
7. Warranty ................................................... 17
1. Safety instructions
Please read all instructions and safety guidelines contained in this manual to keep your Spa & Pool
Cleaner Automatic working well.
WARNING!
To reduce the risk of re, electrical shock, injury and damage to the cleaner, please adhere to the
following warnings:
Always keep the cleaner’s battery cap rmly closed during operation to prevent water entering.
Water entering the chamber will ruin the components of your unit.
Never leave your Spa & Pool Cleaner Automatic in the water when it is not running.
The cleaner is designed for underwater application ONLY and should be submerged during use.
Idling is forbidden otherwise it may damage the cleaner.
Do not attempt to use the cleaner to clean anything other than above-ground pools hot tubs or
spa’s.
The cleaner can create suction underwater and therefore hair, loose clothing, ngers and other
parts of the body should be kept away from the openings and moving parts.
Store the cleaner in a clean and dry place, out of direct sunlight and away from extreme temperatu-
res.
Avoid picking up hard sharp objects with the suction head, as it may damage the lter inside.
Do not use to pick up toxic, ammable or combustible substances, or operate in the presence of
explosive or ammable umes.
Do not insert objects into the unit forcibly.
Make sure that the cleaner is turned o before cleaning the unit.
Make sure that the lter is installed correctly before use.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Spa & Pool Cleaner Automatic is not a TOY. Children should be supervised to ensure that they do
Power rating 10 W
Battery: 8 x 1.5 V (AA) Not included
Capacity of lter: 0.65 L
EAN 5704841019256
28 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
UK
not play with the cleaner and its accessories. Never allow children to operate this product. Keep
this cleaner and its accessories away from children.
DO NOT use this cleaner if any damage is found.
It is necessary to change parts or assemblies as quickly as possible if they become damaged. Only
use parts certied by the distributor or manufacturer.
DO NOT operate the cleaner when people/pets are in the water. Never attempt in any way to dis-
assemble your cleaner on your own. Under no circumstances should you attempt to disassemble
the cleaner and replace the impeller, motor by yourself.
Suitable for pools and spa till water depth 150 cm, minimum water depth is 35 cm.
The switch handle must NEVER be submerged in water, water entering the chamber will ruin the
cleaner.
Please ensure that the lter bag is properly installed before use.
Operating water temperature: 4° C (39.2° F) -35° C (95° F).
CAUTION!
Use original accessories delivered with this product.
It is not recommended to use this cleaner with another cleaner simultaneously.
If you do not use the suction head part, you should take it o the electric cleaner.
Above warning and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and/or
severe injury. Pool/spa owners should always exercise intensive caution and common sense when
operating the cleaner.
2. Product components
The Spa & Pool Cleaner Automatic consists of six main parts:
1) Suction head 2) The lter bag 3) The main body
4) The telescopic poles 5) The battery holder 6) The battery compartment cap
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 29
UK
3. Basic Usage
The Spa & Pool Cleaner Automatic is not intended for use for inground swimming pools, it is only
designed for cleaning above-ground swimmingpools, hot tubs and spa’s. Improper use may result
in damages to the cleaner and are not under warranty.
WARNING!
1. The cleaner is designed for underwater application only, please submerged during
use. Otherwise it may damage the cleaner.
2. Suitable for pools and spa’s till water depth 150 cm, minimum water depth is 35 cm.
3. The switch handle must not be submerged in water. Water entering the chamber will
ruin the cleaner.
4. Please ensure that the lter bag is properly installed before use.
5. Operating water temperature: 4 ° C (39.2 ° F) -35 ° C (95 ° F).
1. Screw the suction head into the bottom of the telescopic pole.[g.A]
2. Unscrew the battery cap and take out the battery holder [g.B], insert 8 Alkaline batteries
(not included) into the battery holder [g.C]. The positive and negative terminals of the battery
should be installed correctly, otherwise, the product will not function [g.D].
3. Press button “I” [g.E], the unit will start working.
30 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
UK
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
To extend the telescopic poles,
simply unscrew the knob on the pole
counter clockwise, adjust the length
as required [g. F].
The total length can reach 150 cm
after extension [g. G].
Note: Do not stretch the te-
lescopic pole forcely, it may
result in the pole coming o.
1 2 3
A
C
E
D
F
B
G
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 31
UK
4. Cleaning the unit
Turn o the switch and press the button on the
main body, take the suction head apart as
indicted [g.H]
Remove the lter and take out the rubbish, then
clean the lter [g.I].
Reinstall the lter bag in the main bodyas
indicted [g.J].
5. Storage
The Spa & Pool Cleaner Automatic should be stored indoors at a clean dry location, sheltered from
direct sunlight, extreme temperature and rain. Please remove the batteries for safe keeping when
storing the cleaner for extended periods of time.
IMPORTANT
The device MUST be stored vertically with the battery cover facing up or it will rust.
6. Trouble shooting
Problem Possible Cause Remedy
Cleaner doesnt work Check battery capacity Replace new battery
Please check if the batteries are
installed correctly
Re-install battery correctly
Small suction Check battery capacity Replace new battery
Too much rubbish in the lter Clean the rubbish
Abnormal sound Please check the motor impeller Unscrew the suction and clean the foreign
matter on the impeller
Button suction head Collecting bag
H I
J.
32 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
UK
7. Warranty
The warranty period is according to the national laws regarding consumer purchase. The warranty
period applies from the date of purchase on your purchase receipt. The receipt must be presented
at service calls during the warranty period. It is therefore important that you save your sales receipt.
The manufacturer guarantees safe operation and product liability based on the following specic
conditions:
Installation and use in accordance with the manual’s instructions.
Use only original spare parts
The warranty does not cover normal wear and tear, scratches, abrasions or cosmetic damage.
More specically, the warranty does not cover damage caused if:
Improper use or handling, including frost damages
Fall or shock
Repairs, alterations or etc. performed by anyone other than Swim & Fun Scandinavia
Improper storing in extremely high or low temperatures, including frost
In the event of guarantee claims please contact your dealer. When returning a defective product, it
must be packed in such a way that it is not damaged during transport. It is your responsibility that
the product arrives safely. You must state your name, address, phone number and preferably your
e-mail address. If the product are to be returned to you! Always remember to state what is wrong
with your product.
For more informations and tips, check our website: www.swim-fun.com
This manual is protected by the copyright law
Swim & Fun A/S – hotline: Denmark +45 7022 6856
Sweden +46 771 188819
Environmental Programmes ,WEEE European Directive
Please respect the European Union regulations and
help to protect the environment. Return non-wor-
king electrical equipment to a facility appointed by
your municipality that properly recycles electrical
and electronic equipment, Do not dispose them in
unsorted waste bins.
For items containing removable batteries, remove
batteries before disposing of the product.
We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this docu-
ment, without prior notice.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 33
DE
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise ...................................8
2. Produktkomponenten ...............................10
3. Grundlegende Verwendung .....................11
4. Reinigung des Geräts ..............................12
5. Lagerung ..................................................15
6. Fehlersuche und -behebung ....................16
7. Garantie ...................................................17
1. Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitshinweise durch,
damit Ihr Reinigungsgerät Spa & Pool Cleaner Automatic einwandfrei funktioniert.
WARNUNG!
Um das Risiko von Feuer, Stromschlag, Personen- und Sachschäden durch das Reinigungsgerät
zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Warnungen:
Halten Sie die Batterieabdeckung des Reinigungsgeräts während des Betriebs fest verschlossen,
damit kein Wasser eindringt. Wenn Wasser in die Kammer eindringt, zerstört es die Komponenten
des Geräts.
Lassen Sie Ihr Reinigungsgerät Spa & Pool Cleaner Automatic nie im Wasser, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Das Reinigungsgerät eignet sich NUR für die Anwendung unter Wasser und sollte während des
Betriebs untergetaucht sein. Leerlauf ist verboten, da dadurch das Gerät Schaden nehmen kann.
Versuchen Sie nicht, mit dem Reinigungsgerät andere Dinge zu reinigen als Pools, Badezuber
oder Whirlpools zu ebener Erde.
Das Reinigungsgerät erzeugt unter Wasser eine Saugwirkung. Daher sollten Haare, lose Kleidung, Fin-
ger und andere Teile des Körpers von den Önungen und beweglichen Teilen ferngehalten werden.
Lagern Sie das Reinigungsgerät an einem sauberen und trockenen Ort ohne direkte Sonnenein-
strahlung und fern von extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie, harte scharfe Gegenstände mit dem Saugkopf aufzunehmen, da sie den Filter im
Inneren beschädigen können.
Nicht zum Aufnehmen giftiger oder brennbarer Stoe verwenden oder in der Nähe von explosiven
oder entzündlichen Gasen betreiben.
Keine Gegenstände gewaltsam in das Gerät einführen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Filter vor der Verwendung korrekt installiert wird.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten so-
wie Wahrnehmungsstörungen oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen bedient werden,
wenn sie hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet wurden und
sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Leistung 10 W
Batterie: 8 x 1,5 V (AA)
Nicht enthalten
Kapazität des Filters: 0,65 l
EAN 5704841019256
34 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DE
Das Reinigungsgerät Spa & Pool Cleaner Automatic ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Reinigungsgerät und seinem Zubehör spielen.
Lassen niemals Kinder dieses Produkt bedienen. Halten Sie dieses Reinigungsgerät und sein Zu-
behör von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Reinigungsgerät NICHT, wenn daran Schäden gefunden werden.
Es ist notwendig, Teile oder Baugruppen so schnell wie möglich zu ändern, wenn sie beschädigt
sind. Verwenden Sie nur Teile, die durch den Händler oder den Hersteller zertiziert sind.
Das Reinigungsgerät NICHT betreiben, wenn sich Personen/Haustiere im Pool benden. Versu-
chen Sie niemals, Ihr Reinigungsgerät in irgendeiner Weise auf eigene Faust zu zerlegen. Unter
keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Reinigungsgerät zu zerlegen und Laufrad und Motor
selbst zu ersetzen.
Geeignet für Pools und Whirlpools bis zu einer Wassertiefe von 150 cm, minimale Wassertiefe be-
trägt 35 cm.
Der Schaltgri darf NIEMALS in Wasser getaucht werden. Wenn Wasser in die Kammer eindringt,
zerstört es das Reinigungsgerät.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Filterbeutel vor Gebrauch ordnungsgemäß installiert wurde.
Betriebstemperatur Wasser: 4 ° C (39,2 °F) – 35 ° C (95 ° F).
VORSICHT!
Das mit diesem Produkt gelieferte Originalzubehör verwenden.
Es wird nicht empfohlen, das Reinigungsgerät mit einem anderen Reinigungsgerät gleichzeitig zu
verwenden.
Wenn Sie das Saugkopfteil nicht verwenden, sollten Sie es vom elektrischen Reinigungsgerät ab-
nehmen.
Obenstehende Warnungen und Vorsichtshinweise erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit
und berücksichtigen daher nicht alle möglichen Fälle von Risiken und/oder schweren Verletzun-
gen. Pool/Whirlpool-Inhaber sollten immer Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten las-
sen, wenn das Reinigungsgerät in Betrieb ist.
2. Produktkomponenten
Das Reinigungsgerät Spa & Pool Cleaner Automatic besteht aus sechs Teilen:
(1) Saugkopf (2) Filterbeutel (3) Hauptteil
(4) Teleskopstangen (5) Batteriehalterung (6) Batteriefachabdeckung
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 35
DE
3. Grundlegende Verwendung
Das Reinigungsgerät Spa & Pool Cleaner Automatic ist nicht zur Verwendung für im Boden einge-
lassene Swimmingpools gedacht, sondern nur zur Reinigung von überirdischen ebenerdigen Swim-
mingpools, Badezubern und Whirlpools ausgelegt. Unsachgemäßer Gebrauch kann dem Gerät
schaden und ist nicht von der Garantie abgedeckt.
WARNUNG!
1. Das Reinigungsgerät ist nur für die Anwendung unter Wasser vorgesehen und soll-
te während des Betriebs untergetaucht sein. Ansonsten kann das Reinigungsgerät
Schaden nehmen.
2. Geeignet für Pools und Whirlpools bis zu einer Wassertiefe von 150 cm, minimale
Wassertiefe beträgt 35 cm.
3. Der Schaltgri darf nicht in Wasser getaucht werden. Wenn Wasser in die Kammer
eindringt, zerstört es das Reinigungsgerät.
4. Bitte stellen Sie sicher, dass der Filterbeutel vor Gebrauch ordnungsgemäß instal-
liert wurde.
5. Betriebstemperatur Wasser: 4 ° C (39,2 ° F) – 35 ° C (95 ° F).
1. Schrauben Sie den Saugkopf an den unteren Teil der Teleskopstange. [Abb. A]
2. Schrauben Sie die Batterieabdeckung ab und nehmen Sie die Batteriehalterung [Abb. B] her-
aus. Legen Sie 8 Alkaline-Batterien (nicht enthalten) in die Batteriehalterung [Abb. C]. Plus- und
Minus-Pole der Batterien sollten korrekt ausgerichtet sein, andernfalls wird das Produkt nicht
funktionieren [Abb. D].
3. Drücken Sie die Taste „I“ [Abb. E], das Gerät startet den Betrieb.
36 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DE
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
Um die Teleskopstange zu verlän-
gern, einfach den Drehknopf an der
Stange gegen den Uhrzeigersinn
drehen und Länge wie erforderlich
anpassen [Abb. F].
Die Gesamtlänge kann nach Verlän-
gerung [Abb. G] 150 cm erreichen.
Bitte beachten: Die Teles-
kopstange nicht mit Gewalt
auseinanderziehen, dadurch
könnte sich die Stange lösen.
1 2 3
A
C
E
D
F
B
G
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 37
DE
4. Reinigung des Geräts
Schalten Sie den Schalter aus und drücken Sie
die Taste am Hauptteil. Zerlegen Sie den
Saugkopf wie angezeigt [Abb H].
Entfernen Sie den Filter und entfernen Sie den
Schmutz, dann reinigen Sie den Filter [Abb. I].
Installieren Sie den Filterbeutel im Hauptteil wie
angezeigt [Abb. J].
5. Lagerung
Das Reinigungsgerät Spa & Pool Cleaner Automatic sollte drinnen an einem sauberen, trockenen
Ort, geschützt vor
direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Regen gelagert werden. Bitte entfernen Sie die
Batterien zur sicheren Verwahrung, wenn das Reinigungsgerät für längere Zeit gelagert wird.
WICHTIG
Das Gerät MUSS vertikal mit der Batterieabdeckung nach oben gelagert werden oder
es wird rosten.
6. Fehlersuche und -behebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät funktioniert
nicht
Überprüfen Sie die Batterie-Kapa-
zität
Batterien durch neue ersetzen
Bitte prüfen Sie, ob die Batterien
richtig eingelegt sind
Batterien richtig einlegen
Geringe Saugleistung Überprüfen Sie die Batterie-Kapa-
zität
Batterien durch neue ersetzen
Zu viel Schmutz im Filter Entfernen Sie den Schmutz
Taste Saugkopf Auangbeutel
H I
J.
38 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DE
Ungewöhnliches Ge-
räusch
Bitte Motorlaufrad überprüfen Schrauben Sie die Absaugvorrichtung ab
und entfernen Sie den Fremdkörper vom
Laufrad
7. Garantie
Die Gewährleistung folgt den einschlägigen nationalen Gesetzgebungen für Verbrauchsgüterkauf.
Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Der Kaufbeleg ist im
Servicefall während des Gewährleistungszeitraums vorzulegen. Es ist daher wichtig, den Kaufbe-
leg aufzubewahren. Der Hersteller garantiert einen sicheren Betrieb und eine Produkthaftung ba-
sierend auf folgenden spezischen Bedingungen:
Installation und Gebrauch des Produkts erfolgen in Übereinstimmung mit den Anweisungen im
Handbuch.
Es werden nur Originalersatzteile verwendet.
Die Gewährleistung gilt nicht für normale Abnutzung, Kratzer, Verschleiß oder kosmetische Schä-
den. Noch genauer gilt die Gewährleistung nicht für Schäden, die auf Folgendes zurückzuführen
sind:
Unsachgemäße Behandlung, einschließlich Frostschäden
Herunterfallen oder Stöße
Reparaturen, Änderungen usw., die nicht von Swim & Fun Scandinavia vorgenommen wurden
Unsachgemäße Lagerung bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, einschließlich Frost
Im Fall von Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn ein schad-
haftes Produkt zurückgesendet wird, muss es so verpackt sein, dass es während des Transports
nicht weiteren Schaden nimmt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass das Produkt sicher ankommt.
Sie müssen Ihren Namen, Ihre Anschrift, Ihre Telefonnummer oder vorzugsweise Ihre E-Mail-Ad-
resse angeben, wenn das Produkt an Sie zurück gesendet werden soll! Stets angeben, was mit
dem Produkt nicht in Ordnung ist.
Weitere Informationen und Tipps nden Sie auf unserer Website: www.swim-fun.com
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt.
Swim & Fun A/S – Hotline: Dänemark +45 7022 6856
Schweden +46 771 188819
Umweltprogramme, WEEE-Richtlinie
Bitte beachten Sie die Vorschrien der Europäischen
Union und leisten Sie einen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Geben Sie zu entsorgende elektrische Geräte
an einer von Ihrer Gemeinde benannten Abgabestel-
le ab, wo Elektro- und Elektronikgeräte ordnungs-
gemäß recycelt werden. Geben Sie sie nicht in die
Restmülltonne.
Bei Geräten mit austauschbaren Batterien sind diese
vor der Entsorgung des Produkts zu entfernen.
Wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften des Artikels oder die Inhalte dieses Dokuments
ohne vorherige Ankündigung ganz oder teilweise zu ändern.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 39
NL
Inhoudsopgave:
1. Veiligheidsinstructies ..................................8
2. Productcomponenten ...............................10
3. Basisgebruik .............................................11
4. Schoonmaken van de eenheid ................. 12
5. Opslag ......................................................15
6. Het oplossen van problemen ...................16
7. Garantie ...................................................17
1. Veiligheidsinstructies
Lees alle instructies en veiligheidsvoorschriften die in deze handleiding zijn opgenomen goed door
om te zorgen dat uw Spa & Pool Cleaner Automatic goed werkt.
WAARSCHUWING!
Om het risico van brand, elektrische schokken, letsel en schade aan de cleaner te voorkomen,
dient u zich te houden aan de volgende waarschuwingen:
Houd altijd het batterijdeksel van de cleaner stevig gesloten tijdens bedrijf om te voorkomen dat er
water inkomt. Water dat de kamer inloopt, zal de componenten van uw toestel beschadigen.
Laat nooit uw Spa & Pool Cleaner Automatic in het water achter wanneer deze niet wordt gebruikt.
De cleaner is ALLEEN ontworpen voor onderwatertoepassingen en moet tijdens het gebruik onder-
gedompeld zijn. Stationair draaien is verboden omdat dit de cleaner kan beschadigen.
Probeer de cleaner niet te gebruiken om andere dingen dan bovengrondse zwembaden, bubbelba-
den of spa‘s schoon te maken.
De cleaner kan zuigkracht onderwater creëren en daarom moeten haar, losse kleding, vingers en
andere lichaamsdelen uit de buurt van de openingen en de bewegende delen worden gehouden.
Bewaar de cleaner op een schone en droge plaats, niet in direct zonlicht en uit de buurt van extre-
me temperaturen.
Vermijd het oppakken van harde scherpe voorwerpen door de zuigkop, omdat dit schade kan ver-
oorzaken aan de binnenkant van het lter.
Niet gebruiken om toxische, ontvlambare of brandbare stoen op te zuigen, of te werken in de aan-
wezigheid van explosieve of ontvlambare gassen.
Probeer geen objecten onder dwang in de eenheid in te voeren.
Zorg ervoor dat de reiniger voor het schoonmaken van de eenheid is uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat het lter goed is geïnstalleerd vóór gebruik.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of gees-
telijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies
over het gebruik van het toestel op een veilige manier hebben gekregen en de mogelijke gevaren
begrijpen.
Vermogen 10 W
Batterij: 8 x 1,5 V (AA) niet inbegrepen
Capaciteit van lter: 0,65 L
EAN 5704841019256
40 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
NL
De Spa & Pool Cleaner Automatic is geen SPEELGOED. Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met de cleaner en de bijbehorende accessoires spelen. Sta nooit
toe dat kinderen dit product bedienen. Houd deze cleaner en de accessoires buiten bereik van kin-
deren.
Gebruik deze cleaner NIET als u enige beschadigingen opmerkt.
Het is nodig om onderdelen of componenten zo snel mogelijk te vervangen als ze beschadigd ra-
ken. Gebruik alleen onderdelen die zijn gecerticeerd door de distributeur of fabrikant.
Laat de cleaner NIET werken wanneer mensen/huisdieren in het water zijn. Probeer nooit op eni-
gerlei wijze uw cleaner zelf te demonteren. Onder geen beding moet u proberen de cleaner te de-
monteren of de schoepen van de motor zelf te vervangen.
Geschikt voor zwembaden en spa‘s met een waterdiepte tot 150 cm, minimale waterdiepte is 35
cm.
De greep van de schakelaar mag NOOIT in water worden ondergedompeld, water dat de kamer
binnenkomst zal de cleaner beschadigen.
Zorg ervoor dat de lterzak correct is geïnstalleerd vóór gebruik.
Bedrijfstemperatuur water: 4° C (39,2° F)-35° C (95° F).
LET OP!
Gebruik originele accessoires die met dit product worden meegeleverd.
Wij raden niet aan om deze cleaner tegelijk met een andere cleaner te gebruiken.
Als u de zuigkop niet gebruikt, moet u het van de elektrische cleaner halen.
Bovenstaande waarschuwingen en tips zijn niet bedoeld om alle mogelijke situaties met risico's en/
of ernstig letsel te dekken. De eigenaren van een zwembad/spa dienen altijd uiterst voorzichtig te
zijn en gezond verstand te gebruiken wanneer ze de cleaner bedienen.
2. Productcomponenten
De Spa & Pool Cleaner Automatic bestaat uit zes hoofddelen:
1) zuigkop 2) de lterzak 3) het huis
4) de telescopische stelen 5) de batterijhouder 6) de klep van het batterijcompartiment
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 41
NL
3. Basisgebruik
De Spa & Pool Cleaner Automatic is niet bedoeld voor gebruik met ingegraven zwembaden, het is
alleen ontworpen voor het reinigen van bovengrondse zwembaden, bubbelbaden en spa's. Onei-
genlijk gebruik kan leiden tot schade aan de cleaner en valt niet onder de garantie.
WAARSCHUWING!
1. De cleaner is alleen ontworpen voor onderwatertoepassingen, gelieve onder te
dompelen tijdens gebruik. Anders kan het de cleaner beschadigen.
2. Geschikt voor zwembaden en spa's met een waterdiepte tot 150 cm, minimale wa-
terdiepte is 35 cm.
3. De greep van de schakelaar mag niet worden ondergedompeld in water. Water dat
de kamer inloopt, zal de cleaner beschadigen.
4. Zorg ervoor dat de lterzak correct is geïnstalleerd vóór gebruik.
5. Bedrijfstemperatuur water: 4 ° C (39,2 ° F)-35 ° C (95 ° F).
1. Schroef de zuigkop op de onderkant van de telescopische stok. [g. A]
2. Schroef het batterijdeksel open en verwijder de batterijhouder [g. B], plaats 8 Alkaline batte-
rijen (niet inbegrepen) in de batterijhouder [g. C]. De positieve en negatieve klemmen van de
batterij moeten correct worden geïnstalleerd, anders zal het product niet werken [g. D].
3. Druk op de knop “I” [g. E], de eenheid zal beginnen met werken.
42 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
NL
Om de telescopische stelen te ver-
lengen, draait u gewoon de knop
op de steel tegen de klok in. Pas de
lengte naar wens aan [g. F].
De totale lengte kan 150 cm worden
na verlenging [g. G].
Opmerking: Verleng de te-
lescopische steel niet met
kracht, dat kan ertoe leiden
dat de steel eraf gaat.
1 2 3
A
C
E
D
F
B
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
G
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 43
NL
4. Schoonmaken van de eenheid
Zet de schakelaar uit en druk op de knop op
het huis, haal de zuigkop uit elkaar zoals
aangegeven [g. H]
Verwijder het lter en haal het vuil weg, maak
vervolgens het lter schoon [g. I].
Installeer de lterzak weer in het huis, zoals
aangegeven [g. J].
5. Opslag
De Spa & Pool Cleaner Automatic moet binnen worden opgeslagen op een schone, droge plek,
beschut tegen
direct zonlicht, extreme temperaturen en regen. Verwijder de batterijen en bewaar ze apart wan-
neer u de cleaner voor langere tijd opbergt.
BELANGRIJK
Het apparaat MOET verticaal worden opgeslagen met de batterijklep naar boven ge-
richt of zal roesten.
6. Het oplossen van problemen
Probleem Mogelijke oorzaak Remedie
Cleaner werkt niet Controleer de batterijcapaciteit Nieuwe batterij plaatsen
Controleer of de batterijen correct
zijn geïnstalleerd
Plaats de batterijen opnieuw op correcte
wijze
Kleine zuigkracht Controleer de batterijcapaciteit Nieuwe batterij plaatsen
Te veel rommel in het lter Haal het vuil weg
Abnormaal geluid Controleer de motorschoepen Schroef de zuigkop weg en haal de vreemde
stoen van de schoepen
Knop zuigkop Opvangtas
H I
J.
44 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
NL
7. Garantie
De garantieperiode is volgens de nationale wetgeving met betrekking tot aankopen door consu-
menten. De garantietermijn geldt vanaf de datum van aankoop op de kassabon. De bon moet
worden overlegd bij servicebezoeken tijdens de garantieperiode. Daarom is het belangrijk dat u uw
kassabon bewaart. De fabrikant garandeert een veilige werking en productaansprakelijkheid op
basis van de volgende specieke voorwaarden:
Installatie en gebruik volgens de instructies in de handleiding.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen
De garantie dekt geen normale slijtage, krassen, schuren of cosmetische schade. Meer in het bij-
zonder, dekt de garantie geen schade veroorzaakt door:
Oneigenlijk gebruik of behandeling, met inbegrip van vorstschade
Val of schok
Reparaties, wijzigingen of dergelijke, uitgevoerd door iemand anders dan
Swim & Fun Scandinavia
Onjuist opbergen bij extreem hoge of lage temperaturen, met inbegrip van vorst
In geval van garantieclaims dient u contact op te nemen met uw dealer. Wanneer u een product
met gebreken retourneert, moet het zo worden verpakt dat het niet beschadigd raakt tijdens het
transport. Het is uw verantwoordelijkheid dat het product veilig aankomt. U moet uw naam, adres,
telefoonnummer en bij voorkeur uw e-mailadres opgeven. Als het product aan u moet worden gere-
tourneerd! Denk er altijd om dat u aangeeft wat er mis is met uw product.
Kijk voor meer informatie en tips op onze website: www.swim-fun.com.
Deze handleiding valt onder het auteursrecht
Swim & Fun A/S – hotline: Denemarken +45 7022 6856
Zweden +46 771 188819
Milieuprogramma's, Europese WEEE-richtlijn
Respecteer de verordeningen van de Europese Unie
en help het milieu te beschermen. Niet-werkende
elektrische apparatuur dient u in te leveren bij de
door uw gemeente aangewezen instantie die elektri-
sche en elektronische apparatuur op de juiste wijze
recycleert. Gooi ze niet weg in ongesorteerde afval-
bakken.
Voor artikelen met verwisselbare batterijen haalt u
de batterijen weg voordat u het product inlevert.
Wij houden ons het recht voor om alle of een deel van de eigenschappen van de artikelen of de
inhoud van dit document te wijzigen, zonder kennisgeving vooraf.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 45
PL
Zawartość:
1. Instrukcje bezpieczeństwa .........................8
2. Komponenty produktu ..............................10
3. Podstawowe zastosowanie ......................11
4. Czyszczenie urządzenia ..........................12
5. Przechowywanie ......................................15
6. Rozwiązywanie problemów ......................16
7. Gwarancja ................................................17
1. Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie instrukcje i zasady bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji, aby za-
pewnić poprawne działanie produktu Spa & Pool Cleaner Automatic.
OSTRZEŻENIE:
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń i uszkodzeń urządzenia,
należy stosować się do następujących ostrzeżeń:
Pokrywa akumulatora urządzenia powinna być zawsze szczelnie zamknięte podczas działania,
aby uniknąć przedostania się wody. Jeśli do wnętrza dostanie się woda, zniszczy ona podzespoły
urządzenia.
Nigdy nie zostawiać urządzenia Spa & Pool Cleaner Automatic w wodzie, gdy nie jest uruchomio-
ne.
Urządzenie czyszczące jest przeznaczone WYŁĄCZNIE do stosowania pod wodą i powinno być
zanurzone podczas użytkowania. Praca „na biegu jałowym” jest zabroniona, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Urządzenia nie należy używać do czyszczenia niczego innego niż naziemne baseny, wanny z hy-
dromasażem i spa.
Urządzenie może utworzyć ssanie pod wodą i w związku z tym włosy, luźne ubrania, palce i inne
części ciała należy trzymać z dala od otworów i ruchomych części.
Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu, chronić przed bezpośrednim dzia-
łaniem promieni słonecznych i ekstremalnymi temperaturami.
Należy unikać podnoszenia twardych, ostrych przedmiotów za pomocą głowicy ssącej, ponieważ
może to uszkodzić wnętrze ltra.
Nie używać urządzenia do zbierania substancji toksycznych, palnych lub wybuchowych lub pozwo-
lić na działanie w obecności oparów substancji wybuchowych lub łatwopalnych.
Nie wkładać żadnych obiektów do urządzenia z użyciem siły.
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone przed przystąpieniem do czyszczenia go.
Przed użyciem upewnij się, że ltr jest poprawnie zainstalowany.
Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, senso-
Moc 10 W
Baterie: 8 x 1,5 V (AA) (brak w zestawie)
Pojemność ltra: 0,65 l
EAN 5704841019256
46 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
PL
rycznych lub umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z
nim ryzyko.
Spa & Pool Cleaner Automatic to nie zabawka. Dzieci należy nadzorować w celu zapewnienia, że
nie bawią się z urządzeniem i jego akcesoriami. NIGDY NIE POZWALAĆ DZIECIOM OBSŁUGI-
WAĆ URZĄDZENIA. Trzymać to urządzenie i jego akcesoria z dala od dzieci.
NIE NALEŻY używać tego urządzenia, jeśli stwierdzono jego uszkodzenie.
W przypadku uszkodzenia należy jak najszybciej wymienić części lub podzespoły. Używać wyłącz-
nie części zatwierdzone przez producenta lub dystrybutora.
NIE uruchamiać urządzenia, gdy w wodzie znajdują się ludzie/zwierzęta. Nigdy nie należy w żaden
sposób demontować urządzenia na własną rękę. W żadnym wypadku nie należy przeprowadzać
prób demontażu urządzenia i własnoręcznie wymieniać wirnika czy silnika.
Urządzenie nadaje się do basenów i spa do głębokości 150 cm. Minimalna głębokość wody wynosi
35 cm.
Uchwyt przełącznika NIE MOŻE być zanurzony w wodzie, jeśli dostanie się ona do wnętrza, znisz-
czy urządzenie.
Przed użyciem upewnij się, że ltr workowy jest prawidłowo zainstalowany.
Robocza temperatura wody: 4° C (39,2°F) -35°C (95°F).
OSTRZEŻENIE:
Używać oryginalnych akcesoriów dostarczonych wraz z tym produktem.
Nie zaleca się używać tego urządzenia jednocześnie z innym urządzeniem czyszczącym.
Jeśli nie używasz części głowicy ssącej, należy je zdjąć z urządzenia elektrycznego.
Ostrzeżenia i przestrogi nie obejmują wszystkich możliwych wystąpień ryzyka i/lub poważnych ob-
rażeń. Właściciel basenu/spa powinien zawsze zachować wysoką ostrożność i zdrowy rozsądek
podczas pracy urządzenia.
2. Komponenty produktu
Spa & Pool Cleaner Automatic składa się z sześciu głównych części:
(1) głowica ssąca (2) ltr workowy (3) korpus
(4) tyczki teleskopowe (5) uchwyt baterii (6) pokrywa komory akumulatora
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 47
PL
3. Podstawowe użycie
Spa & Pool Cleaner Automatic nie jest przeznaczony do użytku do basenów ziemnych, przezna-
czony jest wyłącznie do czyszczenia basenów naziemnych, wannien z hydromasażem i spa. Nie-
właściwe użycie może spowodować szkody do odkurzacza i nie podlegają gwarancji.
OSTRZEŻENIE:
1. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania pod wodą i powinno być zanurzo-
ne w czasie użytkowania. W przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
2. Nadaje się do basenów i spa do głębokości 150 cm, Minimalna głębokość wynosi
35 cm.
3. Uchwyt przełącznika nie może być zanurzony w wodzie. Jeśli woda dostanie się do
środka urządzenia, uszkodzi je.
4. Przed użyciem upewnij się, że ltr workowy jest prawidłowo zainstalowany.
5. Robocza temperatura wody: 4 °C (39,2 °F) -35 °C (95 °F).
1. Głowicę ssącą należy wkręcić w dolnej części tyczki teleskopowej. [rys. A]
2. Odkręć pokrywę baterii i wyjmij uchwyt baterii [rys. B], a następnie 8 baterii alkalicznych (do-
stępnych oddzielnie) włóż do komory baterii [rys. C]. Baterie należy włożyć pamiętając o pra-
widłowej orientacji biegunów dodatniego i ujemnego, w przeciwnym razie produkt nie będzie
działać [rys. D].
3. Naciśnij przycisk "I" [rys. E]. Urządzenie rozpocznie pracę.
48 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
PL
d d1
o
I
o
I
Max:150CM
Min≥ 35cm
Max≤120cm
X
OPEN
CLOSE
Aby wydłużyć teczki teleskopowe,
wystarczy odkręcić pokrętło na tycz-
ce w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i dopasować od-
powiednią długość [rys. F].
Całkowita długość po rozłożeniu to
150 cm [rys. G].
Uwaga: Nie należy używać
zbyt wiele siły przy rozkła-
daniu tyczki teleskopowej,
może to spowodować jej od-
padnięcie.
G
1 2 3
A
C
E
D
F
B
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 49
PL
4. Czyszczenie urządzenia
Wyłącz przełącznik i naciśnij przycisk na
głównym korpusie, rozbierz głowicę ssącą jak
pokazano na ilustracji [rys. H].
Wyjąć ltr i śmieci, a następnie wyczyścić
ltr [rys. I].
Ponownie zamocować ltr workowy w korpusie,
jak pokazano na ilustracji [rys. J].
5. Przechowywanie
Spa & Pool Cleaner Automatic należy przechowywać wewnątrz pomieszczeń, w czystym, suchym
miejscu, z dala od
bezpośredniego działania promieni słonecznych, ekstremalnych temperatur i deszczu. Gdy urzą-
dzenie będzie przechowywane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie.
WAŻNY
Urządzenie MUSI być przechowywane pionowo z pokrywą baterii skierowaną do góry
lub będzie rdzewieć.
6. Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Środek
Urządzenie nie działa Sprawdź pojemność baterii Wymień baterię
Sprawdź, czy baterie są włożone
prawidłowo
Włóż baterię ponownie, prawidłowo
Słabe odsysanie Sprawdź pojemność baterii Wymień baterię
Zbyt dużo śmieci w ltrze Oczyść ltr
Nieprawidłowy
dźwięk
Sprawdź wirnik silnika Odkręcić element ssący i oczyścić z ciał ob-
cych na wirniku
Głowica ssąca Worek
H I
J.
50 MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
PL
7. Gwarancja
Okres gwarancji jest zgodny z krajowymi przepisami dotyczącymi handlu detalicznego. Okres gwa-
rancji rozpoczyna się od daty zakupu podanej na dowodzie zakupu. Dowód zakupu należy przed-
stawić obsłudze technicznej wzywanej w czasie trwania okresu gwarancyjnego. W związku z tym
ważne jest, aby zachować dowód zakupu. Producent gwarantuje bezpieczne działanie produktu i
przyjmuje odpowiedzialność za jego jakość, jeśli spełnione są następujące warunki:
Produkt jest zamontowany i używany zgodnie z instrukcją obsługi.
Używane są wyłącznie oryginalne części zamienne.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia eksploatacyjnego, zarysowań, przetarć oraz powierz-
chownych uszkodzeń. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek:
niepoprawnego użytkowania lub obsługi urządzenia, włącznie z uszkodzeniami
spowodowanymi mrozem;
upadku lub wstrząsów;
napraw, modykacji itp. wykonywanych przez inne podmioty niż Swim & Fun Scandinavia;
nieprawidłowego przechowywania w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach, w
tym występowania szronienia
W przypadku roszczeń gwarancyjnych prosimy kontaktować się z dystrybutorem. W razie zwrotu
uszkodzonego produktu należy zapakować go w taki sposób, aby nie uległ uszkodzeniu podczas
transportu. Osoba odsyłająca produkt jest odpowiedzialna za jego bezpieczny transport. Prosimy
podać swoje nazwisko, adres, numer telefonu oraz adres e-mail, jeżeli produkt ma zostać zwróco-
ny do nadawcy! Należy zawsze pamiętać o podaniu informacji o wadzie produktu.
Więcej informacji i porad znajduje się na naszej stronie internetowej: www.swim-fun.com
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim.
Swim & Fun A/S – infolinia: Dania + 45 7022 6856
Szwecja + 46 771 188819
Programy ochrony środowiska, Europejska dyrektywa WEEE
Należy przestrzegać przepisów Unii Europejskiej i
przyczyniać się do ochrony środowiska. Niedziała-
jący sprzęt elektryczny należy oddać do jednostki
wyznaczonej przez gminę, która we właściwy sposób
zajmuje się utylizacją urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych. Nie należy wyrzucać ich razem z odpa-
dami nieposortowanymi.
W przypadku urządzeń zawierających wymienne
baterie należy je wyjąć przed utylizacją produktu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany całości lub części funkcji artykułów lub treści tego dokumentu,
bez uprzedniego powiadomienia.
MV-1925-11-2021 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 51
Swim & Fun A/S
Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde
[email protected] . www.swim-fun.com
© All rights reserved Swim & Fun A/S 2021
Customer service:
swim-fun.com/support
Denmark +45 7022 6856
Sweden +46 771 188819
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

swim fun Spa and Pool Handleiding

Type
Handleiding