swim fun 2900 Handleiding

Type
Handleiding
USER MANUAL
Swim & Fun A/S . [email protected] . Web: swim-fun.com . MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022-DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL-EE
CLASSIC ROUND STEEL POOL
(ART. 2900, 2901, 2902, 2903, 2930, 2931, 2932, 2933)
Danish ........................................................ 2
Swedish ..................................................... 25
Finnish ....................................................... 48
Norwegian .............................................. 71
English ........................................................ 94
German .................................................... 117
Dutch .......................................................... 140
Polish .......................................................... 163
Estonian ................................................... 186
2 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Indhold
1. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2
2. Specikationer og oversigt over dele ....... 5
3. Valg af et passende sted .......................... 7
4. Nivellering af området .............................. 8
5. Samling af poolskinner nederst ................ 9
6. Fastgørelse af poolvæggen ..................... 9
7. Montering af PVC-pooldugen ................... 12
8. Samling af de øverste skinner .................. 13
9. Installation af metalstykker øverst ............ 14
10. Installation af platforme øverst ................. 14
11. Fastgørelse af samlingsbeskytter nederst 15
12. Installation af lodrette støtter .................... 15
13. Installation af de øverste samlingsbeskyttere 16
14. Fyldning af poolen - 1. trin ........................ 16
15. Fyldning af poolen - 2. trin ........................ 20
16. Stige ......................................................... 21
17. Vedligeholdelse af poolen - varmt, rent
og krystalklart ........................................... 23
18. Vinterklargøring ........................................ 24
19. Garant ...................................................... 24
Bemærk
Poolen må IKKE sættes op på tidspunkter eller steder, hvor det blæser kraftigt! Swimmingpool-
en er beregnet til brug over jorden. Men hvis du har tænkt dig at grave swimmingpoolen ned,
skal du tjekke den generelle vejledning på www.swim-fun.com. Produktgarantien dækker ikke,
hvis poolen ikke bruges over jorden.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
De følgende instruktioner indeholder vigtig sikkerhedsinformation. Vi opfordrer dig stærkt
til at læse disse vigtige sikkerhedsinstruktioner og overholde dem, når du bruger Swim &
Fun Classic Pool. Når du installerer og bruger dette udstyr, skal grundlæggende sikker-
hedsforanstaltninger altid følges. Det inkluderer følgende:
BEMÆRK Undersøg udstyret inden brug. Ring til din lokale forhandler, hvis der er nogen
beskadigede eller manglende dele på købstidspunktet. Poolen må ikke samles
eller anvendes, før disse dele er udskiftet.
ADVARSEL Kontakt kommunen eller vandværket med hensyn til brug af vand og/eller
restriktioner med hensyn til dette produkt.
ADVARSEL Dette produkt kan være underkastet bestemmelser om indhegning. Spørg din
Undgå at
montere poolen
i blæsevejr!
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 3
DK
kommune eller den relevante myndighed. Overhold love og lokale bestemmelser
om f.eks. indhegning, afdækning, børnesikrede låger osv.
ADVARSEL Vand tiltrækker børn. Fjern altid poolstigen, når den ikke er i brug. Opbevar den på
et sted, hvor den er utilgængelig for børn.
FARE Forebyg drukneulykker. Der skal udvises ekstrem forsigtighed for at forhindre, at børn
får uautoriseret adgang. For at undgå ulykker skal du sikre, at børn kan ikke bruge
swimmingpoolen, medmindre de er under opsyn af en voksen på alle tidspunkter.
EFTERLAD ALDRIG BØRN UDEN OPSYN.
ADVARSEL Man må ALDRIG svømme eller bade i poolen i regn- eller tordenvejr, eller hvis der
er risiko for lynnedslag i nærheden af poolen.
ADVARSEL Hvis der i din husstand eller i nabolaget er børn, der ikke kan svømme, anbefaler vi,
at der opsættes et trådhegn omkring swimmingpoolen (fås i de este byggemarkeder).
Et løst eller ydende dækken beskytter ikke børn. Sørg for at bruge et dækken med
wirelås. Men et pooldækken er ingen garanti. Du alene er ansvarlig for dine børns
sikkerhed.
ADVARSEL Tillad ALDRIG, at der pjattes, dykkes eller hoppes i eller omkring swimmingpoolen.
Hop aldrig i poolen fra en terrasse eller andre hævede overader. Vandstanden i
poolen er lav. Det kunne resultere i alvorlig skader, lammelse eller dødsfald.
FORSIGTIG Det er tilrådeligt at bære beskyttelseshandsker, når poolen skal samles.
Hold øje med børn
Hold altid øje med børn i nærheden af vand. Sørg for, at du har et poolhegn, der er kor-
rekt installeret og fungerer. Lær førstehjælp, og hold din viden ved lige.
Dine børns sikkerhed afhænger kun af dig! Børn under 5 år er mest udsatte. Husk, at ulyk-
ker ikke kun sker for andre! Vær parat til at reagere!
Overvåg og grib ind:
Tilsynet med børn skal være omhyggeligt og konstant.
Udpeg mindst én person som ansvarlig for sikkerheden.
Øg tilsynet, hvis der er ere mennesker i swimmingpoolen.
Lær dine børn at svømme så tidligt som muligt.
Gør hals, arme og ben våde, før I træder op i poolen.
Lær den nødvendige førstehjælp, især det, der vedrører redning af børn.
Forbyd dykning og hoppen.
Forbyde løben og leg nær swimmingpoolen.
Tillad aldrig adgang til swimmingpoolen uden redningsvest eller svømmevinger for børn, der
ikke kan svømme godt, og som er alene i vandet.
Efterlad ikke legetøj nær eller i en uovervåget swimmingpool.
Hold altid vandet i poolen rent.
Gem kemikalier og tilbehør utilgængeligt for børn.
4 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Vær forudseende:
Hav en trådløs, vandtæt telefon i nærheden af poolen, når den er i brug, for at undgå at efter-
lade dine børn uden opsyn i tilfælde af telefonopkald.
Redningsudstyr såsom en redningskrans og redningsstang bør være placeret i nærheden af
poolen.
I tilfælde af ulykke:
Tag alle børn op af vandet straks.
Ring 112, og følg den instruktion, du får fra alarmcentralen.
Udskift vådt tøj med tørt tøj.
HUSK
Ingen dykning
Gå ikke på topskinnen.
Forbyd adgang til swimmingpoolen, hvis lterpumpen er i stykker.
Udskift vandet jævnligt.
Poolen skal altid være fyldt med vand.
Alt udstyr skal jævnligt kontrolleres for tegn på slid, rust, ødelagte dele og andre risici, som
kan forårsage skade.
Husk at tage solcreme på jævnligt og altid efter svømning.
Det anbefales at forhindre adgang til poolen ved hjælp af almindelige beskyttelsesforan-
staltninger.
Fjern altid trinene fra sikkerhedsstigen, når poolen ikke er i brug.
Manglende overholdelse af vedligeholdelsesvejledningen kan føre til alvorlige sundheds-
mæssige risici, især for børn.
Poolen bør være beskyttet mod vinden, mens den samles, for at undgå skader.
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL SENERE BRUG.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 5
DK
2. Specikationer og oversigt over dele
Kontrollér styklisten. Se tegninger på de følgende sider.
Nr. Del nr. Beskrivelse af del
Antal
2900/2930
Ø3,0
2901/2931
Ø3,6
2902/2932
Ø4,6
2903/2933
Ø5,5
1 20001001 Poolvæg 1 1 1 1
2 20001003 Pooldug 1 1 1 1
3 20001007 Skimmer 1 1 1 1
6 20001010 Stige 1 1 1 1
7 20001011 Vedligeholdelse sæt 1 1 1 1
8 20001012 Metalstykke, øverst 8 8 10 12
9 20001013 Samlingsbeskytter, øverst 8 8 10 12
10 20001015 Metalstykke, nederst 8 8 10 12
11 20001016 Top & bund skinne 16 16 20 24
12 20001017 Samlingsbeskytter, nederst 8 8 10 12
13 20001018 Øverste platform 8 8 10 12
14 20001019 Lodret støtte til poolvæg 8 8 10 12
15 20001020 Skinnesamling 32 32 40 48
16 20001021 Selvklæbende tape 1 1 1 1
17 20001022 M6-møtrik 58 58 66 74
18 20001023 M6x11-bolt 58 58 66 74
19 20001024 M4x10-bolt 48 48 60 72
20 20001025 ST4.2x13-skrue 32 32 40 48
21 20001026 M6-spændeskive 58 58 66 74
22 20001027 Fjederspændeskive 32 32 40 48
6 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Del Størrelse Installationstype
2900/2930 3,00 x 1,20 m
Placeres fritstående på jorden
2901/2931 3,60 x 1,20 m
2902/2932 4,60 x 1,20 m
2903/2933 5,50 x 1,20 m
POOLVÆG
POOLDUG
LODRET STØTTE
TIL POOLVÆG
STIGE
SKIMMER
TOP & BUND
SKINNE
SKINNESAMLING
ØVERSTE PLATFORM
METALSTYKKE,
ØVERST
SAMLINGSBESKYTTER,
ØVERST
SAMLINGSBESKYTTER,
NEDERST
METALSTYKKE,
NEDERST
SELVKLÆBENDE
TAPE
M6 MØTRIK
M6 M6-SPÆNDESKIVE
M6X11 BOLT
ST4.2X13-SKRUE
M4X10-BOLT
FJEDERSPÆNDESKIVE
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 7
DK
METALSTYKKE,
ØVERST
METALSTYKKE,
NEDERST
M6 MØTRIK
M6 M6-SPÆNDESKIVE
M6X11 BOLT
FJEDERSPÆNDESKIVE
3. Valg af et passende sted
Vi ønsker, at du får stor glæde af din pool i mange år. Det er derfor bydende nødvendigt, at du for-
bereder stedet til poolen grundigt. Jo bedre og mere omhyggeligt stedet forberedes, jo længere vil
du være i stand til at nyde din swimmingpool. Derfor beder vi dig bruge rimelig omhu. Vælg omhyg-
geligt det sted, du vil have din nye pool. Dette er den vigtigste beslutning, du skal træe for at sikre
sikkerhed og succes i forbindelse med samling af din pool. Et forkert sted kan forårsage problemer
i fremtiden, som kan forårsage personskade, dødsfald eller økonomisk tab. Følg nøje tjeklisten
nedenfor, når du vælger stedet.
Acceptabelt:
Et adt, plant, fast og tørt område med nem adgang fra alle sider af poolen
I direkte sollys, helst om morgenen
Sikker adgang til elektricitet til lterpumpen og andet pooltilbehør
Adgang til en vandhane
Beskyttet mod vinden
Ikke acceptabelt:
Et skrånende område
Sandet eller sumpet jord
Tæt på trækonstruktioner såsom en løvgang eller terrasser
Ved siden af løvfældende eller bladrige træer
Luftledninger og tørresnore
Aøb, elektriske ledninger og gasrørledninger nedenunder stedet
Fjedrende jord
Steder med dårlig eller begrænset dræning eller risiko for oversvømmelse
Kraftig vind
Nødvendigt værktøj (ikke inkluderet):
Skruetrækker • Lille svensknøgle • Clips • Vaterpas
Skarp kniv • Graveredskaber • Beskyttelseshandsker
8 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
4. Nivellering af området
Bemærk
Brug så meget tid som muligt til at forberede et område, der er helt fast og jævnt.
Nivellering er yderst vigtigt
Brug så meget tid som muligt til at forberede et område, der er helt fast og jævnt. Brug et vater-
pas til at sikre, at området er helt vandret, jævnt og fast. Swimmingpoolen indeholder en enorm
mængde vand og vejer tusindvis af kilo. Hvis poolen kollapser, fordi jorden ikke er nivelleret, kan
det forårsage en masse skader på ejendom og endda personskade eller dødsfald!
Fjern jord fra steder, der er højere end det generelle niveau, i stedet for at fylde op med jord
på steder, der er lavere end det generelle niveau.
A: Fjern jord fra steder, hvor jordhøjden er højere end
det øvrige område
B: Lad være med at fylde jord på steder, hvor jordhø-
jden er lavere end det øvrige område
Montering med isolering af bunden:
Hvis du dækker underlaget med isolering (splintfri), er det nødvendigt at dække hele poolen. Læg
et højst 3 cm tykt, adt gruslag, og stamp det. Anbring derefter isoleringen på gruslaget.
Betonfundament:
Instruktionerne er de samme for et betonfundament med den undtagelse, at betonlaget erstatter
gruslaget (tykkelsen afhænger af lokale betingelser, omkring 15-20 cm med armeringsjern).
Installation af pool uden isolering af underlaget:
Betonplader/-iser under skinnesamlingerne i bunden er ikke afgørende for stabiliteten og sikker-
heden, men det anbefales at lægge dem. Ellers kan det resultere i nedsynkning, hvilket efterfølgen-
de kan skade poolen. Betonpladen bør forsænkes, så den ugter med det omgivende område.
Rundt om poolen skal der være et frit område på 1,2 meter for at forhindre børn i at falde i poolen.
Bemærk
Fjern altid græs, rødder og sten inden for cirklen. Brug det medfølgende underlag til at
sikre, at rødder og sten ikke stikker hul i pooldugen og forårsager skader.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 9
DK
5. Samling af poolskinner nederst
Pak ud og tjek, om alle komponenter på styklisten er til stede.
Forbind skinnerne med skinnesamlingerne på samme måde
som trin 1-2-3 på diagram 3.
VIGTIGT: Efterlad en åbning på ca. 1,5 cm mellem skinnens
to ender som vist i trin 3 på diagram 3.
Gennemfør trinene for alle skinner nederst.
(Se diagram 4)
Pak underlagsdugen
ud, og læg den på jor-
den. Anbring derefter de
nederste metalstykker
under skinnerne ved
samlingerne. (Se dia-
gram 5)
6. Fastgørelse af poolvæggen
Vi anbefaler, at du benytter beskyt-
telseshandsker, når du håndterer
metalvæggen.
Læg metalpladen på jorden på et tæppe, et
stykke pap eller et stykke krydsner i lodret
stilling som vist i diagram 6.
A: Åbning til skimmer.
De 2 stykker selvklæbende 3M-tape er allere-
de fastgjort til begge ender af metalpladen.
10 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Vigtigt
Sørg for, at den rkantede åbning (til skimmeren) er foroven på stålvæggen, når den
rejses op.
Vælg et sted til skimmeren og lteranlægget.
Bemærk
Åbningen til skimmeren bør placeres i nærheden af en stikkontakt, som lteranlægget
kan tilsluttes.
Montér stålvæggen i skinnen nederst. Til denne operation skal du begynde med at indsætte
stålvæggens ende ved midten af et af metalstykkerne nederst som vist i diagram 7.
Derefter rulles hele væggen ud og monteres i den nederste skinne, indtil omkredsen er færdig som
vist i diagram 8.
Når væggen er monteret helt i den nederste skinne, samles poolvæggens to ender. (Se diagram 9).
Ret skruehullerne ind, og stik bolte gennem fra den indvendige side af poolen. Spændeskiver og
møtrikker skal være på ydersiden af poolvæggen. (Se diagram 10, A: inderside, B: yderside)
BEMÆRK at længden på bund og top skinner skal tilpasses
på stedet til poolvæggen. Der skal derfor saves et stykke af
bundskinnen før at poolvæggen kan samles. Vær omhygge-
lig med dette. Vent endnu med at save et tilsvarende stykke
af topskinnen indtil poolen er endeligt samlet.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 11
DK
Når det er fuldført, sættes møtrikkerne på og spændes. (Se diagram 11, A: Brug skruen til at fast-
gøre poolvæggens for- og bagende). Fastgør selvkæbende tape til boltene for at beskytte pooldu-
gen. (Se diagram 12, A: inderside, B: yderside, C: selvklæbende tape)
Kontrollér, om poolvæggen er i vater.
(Se diagram 13).
Advarsel!
En pool, der ikke er i vater, er meget farlig og kan kollapse når som helst. Tjek også,
om poolvæggen er cirkelformet, ved at måle diameteren ere forskellige steder for at
sikre, at forskellen mellem de forskellige diametre er under 2 cm.
1
2
12 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
7. Montering af PVC-pooldugen
En lille sandvold forhindrer, at lineren evt. kan presse sig ud under poolvæggen. Derfor bør der
være en vold i overgangen mellem bund og poolvæg hele vejen rundt. Brug sand uden småsten.
Giv sandvolden en fast og ens overade hele vejen rundt.
Tip
Lad dugen ligge i solen for at varme PVC’en op
før installation. Det gør dugen meget lettere at
håndtere.
Anbring dugen midt på poolområdet inden for
poolvæggen. Rul den jævnt ud, indtil sømlinjen når
bunden af poolvæggen. Træk dugen over poolvæg-
gen. Der bør være et overlap på 8 cm over poolvæg-
gen. (Se diagram 15)
SKO ER IKKE TILLADT PÅ DUGEN
Hold overlappet på plads med clips. (Se diagram
16).
Bemærk
Når dugen er anbragt, samles det overskydende
dugmateriale ligeligt ved at fordele den oversky-
dende dug ligeligt langs hele omkredsen, men
uden at folde den. (Se diagram 17).
Vigtigt!
Hvis PVC-dugen er mindre end stålvæggen, må
du ikke strække eller tvinge dugen! Stop straks
arbejdet med at samle poolen, og ring til kunde-
service for at få hjælp.
Syning
Stålvæg
Bundprol
SandUnderlag
Liner
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 13
DK
Fyld poolen med 1-2 cm vand, og træd op i poolen for at glatte dugen ud mod poolvæggen. (Se
diagram 18).
BEMÆRK
Overskydende liner må ikke skæres af for at forhindre, at liner bliver for kort efter brug
af poolen.
8. Samling af de øverste skinner
Fjern clipsene én ad gangen, samtidig med at de øverste skinner monteres. (Se diagram 19, A:
Øverste plasticskinne). Skub skinnesamlingerne ind i den ene ende af en af de øverste skinner (se
diagram 20), og forbind derefter endnu en skinne. Fortsæt rundt langs kanten, indtil alle de øverste
skinner er sammenføjet. Bevar samme åbning på 1,5 cm som ved de nederste skinner.
Pooldugens overskydende overlap
må ikke skæres af. Hvis du skærer
overlappet af, vil det gøre det næste
trin mere vanskeligt. Du må heller
ikke tape overlappet fast til de øverste
skinner, da det vil skabe problemer,
når du skal rette de øverste skinner.
14 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
9. Installation af metalstykker øverst
Hægt de øverste metalstykker over top-
pen af skinnerne (se diagram 21). Det
første metalstykke skal placeres oven
på og midt på stålvæggens samling.
Montér de øverste metalstykker, så de
ugter med de nederste metalstykker,
der er monteret i henhold til oven-
stående diagram 5. (Se diagram 21).
10. Installation af platforme øverst
Installér de øverste platforme. Start ved stålvæggens samling som vist i diagram 22. Ret afstanden
mellem de to metalstykker, hvis det er nødvendigt for at få plads til de øverste platforme.
Bemærk
Sørg for, at du vender platformens lange side udad og den korte side ind i poolen.
Ret skruehullerne ind, og fastgør de medføl-
gende bolte uden at stramme. (Se diagram
23).
Gentag disse trin for alle øverste platforme, og
sørg for, at de alle er monteret korrekt, før du
strammer alle møtrikkerne.
18
821
22
17
12
14
20
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 15
DK
11. Fastgørelse af samlingsbeskytter nederst
Fastgør den nederste samlingsbeskytter til de lodrette støtter ved hjælp af ST4.2x13-skruerne
(nr.20) som vist i diagram 24.
12. Installation af lodrette støtter
Den første lodrette støtte skal placeres over stålvæggens samling. Fastgør den lodrette støtte på
metalstykkerne som vist i diagram 25, 26, 26A & 26B. Ret boltene ind.
Bemærk
Den lodrette støtte skal være lige, før du installerer boltene.
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
16 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
13. Installation af de øverste samlingsbeskyttere
Hægt den øverste samlingsbeskytter over den øverste skinnes indvendige kant, og træk den ned
for at fastgøre den til den udvendige kant. (Se diagram 27 & 28)
14. Fyldning af poolen - 1. trin
Når samlingen er færdig, og før du begynder at fastgøre skimmeren og indløbsstudssættet til poolen,
skal poolen fyldes med vand op til 5 eller 6 cm under placeringen af indløbsstudsen.
Advarsel!
Du må ikke permanent fastgøre skimmer eller indløbsstudssæt, før vandet er inden for et par
centimeter af dem, fordi dugen skal være ordentligt stram fra presset fra vandet.
14.1 Installation af indløbsstudssæt og skimmer
Pak indløbsstudssættet og skimmeren ud af æsken. Læs omhyggeligt instruktionerne nedenfor, før
du begynder at montere dem i poolvæggen.
Nr. Navn Antal Nr. Navn Antal
01 Slangefastgørelse 1 08 Skrue (ST5x24) 12
02 Dækken 1 09 Udløbsstuds 1
03 Kurv 1 10 Indløbsstudssæt 1
04 Skimmerhus 1 11 Spændebånd 2
05 Overløbskant 1 12 Gevindtape 1
06 Pakning 2 13 Stik 2
07 Forplade 1
27
9
12
20
28
12
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 17
DK
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
14.2 Trin 1: Samling af indløbsstudssæt
Ved fyldning af poolen, når vandstanden er 5 eller 6 cm fra indløbshullet, skal studsen installeres
som følger:
Advarsel!
Du må ikke permanent fastgøre skimmer eller indløbsstuds, før vandstanden er et par
centimeter fra dem, fordi dugen skal være ordentligt stram fra presset fra vandet. Hvis
du afskærer mere dug end nødvendigt, vil dugen blive beskadiget og ødelagt, så trim
den med stor omhu. Forsigtig! Undgå at skade nogen del af indersiden af skim-
merboksen og indløbs- og udløbsstudserne med kniven.
18 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Perforeringer i poolvæggen
Der er perforeringer i poolvæggen til at lave
huller til skimmeren og tilbageløbsrøret. Hul-
lerne kan skæres ud, hvorefter alle ujævne
overader fjernes med en l. Til sidst be-
handles kanterne med rustbeskyttelse. Hvis
dette ikke sker, kan kanten ruste.
Tegn/markér det runde hul i dugen, og skær
derefter et X i cirklen med en skarp kniv. Du
må ikke skære uden for det markerede hul.
Før nu tilbageløbsrøret og en pakning igen-
nem fra indersiden af poolen og ud gennem
poolvæggen. Fastgør tilbageløbsrøret til
poolvæggen ved at stramme plastikmøtrik-
ken godt. Undgå at overstramme.
Skru indløbsstudssættet fast til poolvæggen.
Husk at belægge indløbsstudsens gevind
med gevindtape først. (Se diagram 30). Skru
de resterende dele af indløbsstudssættet på
plads.
(Se diagram 29, A: pool udendørs, B: pool indendørs, diagram 30, A: Gevindtape)
14.3 Samling af skimmeren
For at montere skimmeren gentages proceduren for markering af skimmerhullet (se herunder).
Sættet kan være leveret med enten 2 stk. enkeltpakninger eller én dobbeltpakning. Dobbeltpak-
ningen monteres rundt langs skimmerens omkreds og hullet i dugen, så pakningen forsegler både
poolvæggen og dugen. Enkeltpakningerne monteres med én på hver side - uden på dugen og på
poolvæggens yderside.
A B A
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 19
DK
Enkeltpakning
Ved montering af enkeltpakning kan dette være hjælpsomt:
Sæt en skrue igennem de øverste huller til højre og venstre i skimmerens frontramme og pak-
ningen på indersiden af poolen.
På indersiden af dugen afmærkes nu de to skruehuller ved hjælp af de to skruer, der stikket ind
i skimmerens frontramme.
Prik hul i dugen for at markere de to steder.
Montér nu frontrammen og skimmerpakningen på indersiden af poolen.
Bemærk: Begge skruer skal gå indefra og ud gennem poolvæggen.
På ydersiden monteres den anden skimmerpakning på skruerne.
Skimmeren er nu fastgjort med skruer på ydersiden af poolen. Fastgør nu de resterende skruer på
samme måde, den ene efter den anden, i skimmerhuset. Vent med at spænde skruerne helt, til alle
er på plads. Når de er på plads, strammes skruerne diagonalt og ensartet for at sikre tæt forsegling.
20 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
Bemærk
Brug en standardskruetrækker for at undgå at overstramme. Brug aldrig en skruema-
skine. Det er også vigtigt at kontrollere, at skimmerpakningen er monteret jævnt rundt
om åbningen. Og endelig skal du bruge en skarp kniv til at skære dugen væk fra skim-
meråbningen.
Placer kurven i skimmerhuset, og fastgør dækslet. Dæk udløbsstudsens gevind med gevindtape,
og forbind den til skimmerhuset.
Klik overløbskanten fast på forsiden af poolskimmerhuset, hvis den ikke allerede er samlet.
Sørg for, at skimmeren er tæt forseglet til poolvæggen, og at der ikke siver vand ud.
Tilslut lteranlægget til poolen. Følg lteranlæggets instruktioner vedr. samling, før du tager det i
brug.
15. Fyldning af poolen - 2. trin
Før du fylder poolen med vand,
skal du grundigt kontrollere, om der
er løse skruer, huller eller ænger
i dugen. Fortsæt med at fylde poo-
len, indtil vandet når halvvejs ind
i skimmerboksens åbning. Poolen
er fuld, når vandstanden er ca. 15
cm fra toppen af poolvæggen. (Se
diagram 36)
Advarsel!
For at undgå, at poolen kollapser, må den aldrig forlades uden vand i.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 21
DK
16. Stige
Der medfølger en stige til denne pool.
Max. belastning på stigen er 85 kg.
1 2 3
22 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
17. Vedligeholdelse af poolen - varmt, rent og krystalklart
Vandpleje? Kom godt i gang! Læs den store guide om opstart og vedligehold af poolvand på swim-
fun.com. Her kan du også få et overblik over de mange muligheder for opvarmning af poolvand og
diverse pool tilbehør.
Bemærk
Pumpen bruges til at cirkulere vandet og fjerne småpartikler med for at holde
vandet rent. For at holde vandet i poolen rent og hygiejnisk skal du tilsætte kemi-
kalier.
Hold altid poolen ren, og anvend de korrekte poolkemikalier. Besøg swim-fun.com for ere
oplysninger om, hvordan du kan sikre, at vandet i poolen altid er klart og rent.
Uhygiejnisk vand er en alvorlig sundhedsrisiko.
Vandet i poolen skal have en pH-værdi på mellem 7,2 og 7,6. pH-værdien ændres af faktorer
som vandets temperatur, hvor tit der bades, snavs og andre miljømæssige påvirkninger.
Bed din forhandler om rådgivning, hvis du vil ændre lteranlægget.
Rengør PVC-dugen regelmæssigt med ikke-slibende børster eller en støvsuger.
Hele sæsonen skal lteranlægget køre længe nok hver dag til at rense alt vandet i poolen.
Tjek lteret regelmæssigt, og skyl/udskift det, når det er beskidt.
Tjek regelmæssigt skruer, bolte og alle metaldele for rust. Udskift om nødvendigt.
Hvis det regner, skal du kontrollere, at vandstanden ikke er højere end det angivne niveau.
Hvis vandstanden er højere end de angivne niveauer, skal poolen tømmes, indtil vandstanden
når det angivne niveau.
Tildæk swimmingpoolen, når den ikke er i brug.
Skimmerens sugeplade (01) giver dig
mulighed for at montere en slange til l-
teranlægget, når poolbunden skal støvsu-
ges. Montér poolslangen på sugepladen
.
Bemærk
I forbindelse med brug af swimmingpoolen skal du overholde sikkerhedsforskrifterne i
manualen vedr. vedligeholdelse og brug. Hvis du ikke overholder retningslinjerne vedr.
vedligeholdelse beskrevet heri, kan dit og især dine børns helbred være truet.
4
6
8
5
7
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 23
DK
17. Vedligeholdelse af poolen - varmt, rent og krystalklart
Vandpleje? Kom godt i gang! Læs den store guide om opstart og vedligehold af poolvand på swim-
fun.com. Her kan du også få et overblik over de mange muligheder for opvarmning af poolvand og
diverse pool tilbehør.
Bemærk
Pumpen bruges til at cirkulere vandet og fjerne småpartikler med for at holde
vandet rent. For at holde vandet i poolen rent og hygiejnisk skal du tilsætte kemi-
kalier.
Hold altid poolen ren, og anvend de korrekte poolkemikalier. Besøg swim-fun.com for ere
oplysninger om, hvordan du kan sikre, at vandet i poolen altid er klart og rent.
Uhygiejnisk vand er en alvorlig sundhedsrisiko.
Vandet i poolen skal have en pH-værdi på mellem 7,2 og 7,6. pH-værdien ændres af faktorer
som vandets temperatur, hvor tit der bades, snavs og andre miljømæssige påvirkninger.
Bed din forhandler om rådgivning, hvis du vil ændre lteranlægget.
Rengør PVC-dugen regelmæssigt med ikke-slibende børster eller en støvsuger.
Hele sæsonen skal lteranlægget køre længe nok hver dag til at rense alt vandet i poolen.
Tjek lteret regelmæssigt, og skyl/udskift det, når det er beskidt.
Tjek regelmæssigt skruer, bolte og alle metaldele for rust. Udskift om nødvendigt.
Hvis det regner, skal du kontrollere, at vandstanden ikke er højere end det angivne niveau.
Hvis vandstanden er højere end de angivne niveauer, skal poolen tømmes, indtil vandstanden
når det angivne niveau.
Tildæk swimmingpoolen, når den ikke er i brug.
Skimmerens sugeplade (01) giver dig
mulighed for at montere en slange til l-
teranlægget, når poolbunden skal støvsu-
ges. Montér poolslangen på sugepladen
.
Bemærk
I forbindelse med brug af swimmingpoolen skal du overholde sikkerhedsforskrifterne i
manualen vedr. vedligeholdelse og brug. Hvis du ikke overholder retningslinjerne vedr.
vedligeholdelse beskrevet heri, kan dit og især dine børns helbred være truet.
4
6
8
5
7
9
24 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
DK
18. Vinterklargøring
Hvis du ikke vil demontere poolen om vinteren, skal du overholde følgende instruktioner:
Frostskader dækkes ikke af garantien!
Du må ikke tømme poolen helt for vand, for så kan poolen kollapse.
Tap vand af poolen, indtil vandstanden er 10 cm under indløbsventilen på poolvæggen. Du kan bru-
ge en pumpe eller en haveslange.
Poolvandet skal behandles med et passende kemisk produkt.
Fjern lteranlægget fra poolen, og tøm det for vand. Du kan godt lade indløb/udløb forlive fastgjort
til poolen. Gem lteranlægget på et tørt sted. Helst i den originale emballage.
Fjern også eventuelt pooltilbehør, og gem det på et tørt og køligt sted.
Beskyt swimmingpoolen med pooldækkenet.
19. Garanti
Produktet er dækket af garanti i henhold til købeloven. Garantiperioden gælder fra købsdatoen an-
ført på kvitteringen. Kvitteringen skal fremvises ved service i garantiperioden. Det er derfor vigtigt,
at du gemmer din kvittering.
Garantien dækker ikke normal slitage, ridser, afskrabninger eller kosmetiske skader. Mere specikt
dækker garantien ikke direkte skader som følge af:
Forkert brug eller håndtering
Fald eller stød
Reparationer, ombygninger eller lignende udført af nogen anden end Swim & Fun
Hvis du vil gøre krav gældende i henhold til garantien, skal du kontakte din forhandler. Ved retur-
nering af et defekt produkt skal det pakkes på en sådan måde, at det ikke bliver beskadiget under
transporten. Det er dit ansvar, at produktet kommer sikkert frem. Du skal oplyse dit navn, adresse,
telefonnummer og helst din e-mailadresse, så vi kan returnere produktet til dig! Husk altid at oply-
se, hvad er der galt med dit produkt.
Find mere information og tips på vores hjemmeside: www.swim-fun.com
Denne manual er beskyttet af loven om ophavsret
Swim & Fun – hotline:
Danmark + 45 70 22 68 56
Sverige + 46 771 188819
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 25
SV
Innehåll:
1. Säkerhetsföreskrifter ................................25
2. Specikationer och lista över delarna ......28
3. Val av lämplig uppställningsplats .............30
4. Utjämning av uppställningsytan ...............31
5. Montering av poolens bottenskenor .........32
6. Fastsättning av poolväggen .....................32
7. Montering av pool-linern av PVC .............34
8. Montering av toppskenorna. ..................... 36
9. Installation av de övre metalldelarna ........ 36
10. Installation av de övre plattformarna ........36
11. Fastsättning av det nedre skarvskyddet ... 37
12. Installation av det vertikala stödet ............37
13. Installation av de övre skarvskydden .......38
14. Fylla poolen — steg 1 ..............................39
15. Fylla poolen — steg 2 ..............................43
16. Stege ........................................................44
17. Poolunderhåll ...........................................46
18. Vintersäkra poolen ...................................47
19. Garanti .....................................................47
OBS!
Ställ INTE upp poolen under perioder då det blåser mycket eller på platser som är mycket
blåsiga! Poolen är konstruerad för användning ovan jord. Om poolen istället ska användas
nedgrävd i marken bör du läsa våra allmänna råd på www.swim-fun.com. Produktgarantin
upphör att gälla om poolen inte används ovan jord.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Följande instruktioner innehåller viktig säkerhetsinformation. Vi rekommenderar starkt
att du läser dessa viktiga säkerhetsföreskrifter och följer dem när du använder Swim &
Fun Classic Pool. När man installerar och använder denna utrustning ska man alltid följa
grundläggande säkerhetsföreskrifter, vilket inkluderar följande:
OBS! Kontrollera alltid utrustningen innan du använder den. Ring din lokala
återförsäljare om det nns några skadade eller saknade delar vid köpet. Börja
inte montera eller använda poolen förrän alla delar har levererats.
VARNING Rådfråga din kommun eller relevanta statliga myndigheter eller
vattenmyndigheten angående användning av vatten och/eller
vattenbegränsningar för denna produkt.
VARNING Denna produkt omfattas av lagstiftningen om lämpliga skyddsanordningar för
pool för att förhindra olyckor, t.ex. staket. Rådfråga din kommun eller Boverket.
Följ alla lagstadgade statliga och kommunala föreskrifter, t.ex. gällande staket,
Ställ INTE
upp poolen när
det blåser!
26 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
inhägnader, barnsäkra grindar osv.
VARNING Barn gillar vatten. Ta alltid bort poolstegen när den inte används. Förvara stegen
på en plats som inte är tillgänglig för barn.
FARA Förhindra drunkningsrisken. Extrema försiktighetsåtgärder måste vidtas för att
förhindra att barn får tillträde till/använder poolen utan uppsikt. För att undvika
olyckor måste man se till att barn inte kan använda poolen utan att de ständigt
övervakas av en vuxen.
LÄMNA ALDRIG BARN UTAN UPPSIKT.
VARNING Bada ALDRIG i poolen vid regn eller åskväder eller om det nns risk för
blixtnedslag i närheten av poolen.
VARNING Om det nns barn som inte kan simma i ditt hushåll eller i grannskapet,
rekommenderar vi att ett nätstängsel installeras runt poolen (nns i de esta
järnaärer). Lösa eller ytande poolskydd ger inget skydd för barnen. Se till att
du använder ett lock med vajerlås. Men ett poolskydd är ingen garanti. Du själv
bär hela ansvaret för dina barns säkerhet.
VARNING Tillåt ALDRIG lekar, dykning eller att man hoppar i eller runt poolen. Gå aldrig
i poolen via altaner, verandor, avsatser eller andra upphöjda ytor; vattennivån i
poolen är för grund. Det kan resultera i allvarlig skada, förlamning eller en olycka
med dödlig utgång.
FÖRSIKTIGHET Det är klokt att använda skyddshandskar vid monteringen av poolen.
Barn ska hållas under uppsikt
Håll alltid barn under uppsikt när de benner sig i och omkring vattnet. Se till att du har
ett poolstaket som är korrekt installerat och fungerar. Lär dig hjärt-lungräddning och se
till att hålla dina kunskaper ajour.
Du ansvarar ensam för dina barns säkerhet! Barn under 5 år löper störst risk. Kom ihåg att
olyckor inte bara händer andra! Var beredd att reagera!
Håll uppsikt och vidta åtgärder:
Tillsynen av barnen måste ske på nära håll och vara konstant.
Utse minst en person som ansvarar för säkerheten.
Öka tillsynen om det nns era personer i poolen.
Lär barnen att simma så snart som möjligt.
Blöt ned hals, armar och ben innan du går i poolen.
Lär dig de nödvändiga räddningsinsatserna, särskilt de som avser livräddning av barn.
Förbjud dykning och hopp i poolen.
Förbjud spring, lekar och spel i närheten av poolen.
Låt aldrig barn som inte är bra på att simma vara i poolen utan att de är i sällskap av en vuxen
och att de har på sig ytväst eller armringar.
Lämna inte leksaker nära eller i poolen om poolen inte hålls under uppsikt.
Håll alltid poolvattnet rent.
Förvara kemikalier och tillbehör utom räckhåll för barn.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 27
SV
Förebyggande åtgärder:
Ha en sladdlös, vattentät telefon i närheten av poolen när den används så att du inte lämnar
dina barn utan uppsyn om du får ett telefonsamtal.
Räddningsutrustning såsom en livboj och en livräddningsstång ska nnas i närheten av poolen.
Vid olycka:
Se till att få upp alla barn ur vattnet omedelbart.
Ring räddningstjänsten och följ deras instruktioner/råd.
Byt de våta kläderna mot torra.
VIKTIGT
Dykning förbjuden
Gå inte på den översta skenan.
Förbjud bad i poolen om lterpumpen är skadad.
Förnya vattnet regelbundet.
Poolen måste alltid vara vattenfylld.
All utrustning bör kontrolleras ofta för tecken på slitage, korrosion, trasiga delar eller andra
faror som kan leda till personskador.
Kom ihåg att applicera solskydd regelbundet och alltid efter bad.
Det rekommenderas att säkra tillgången till poolen med en standardiserad
skyddsanordning.
Ta alltid bort säkerhetsstegen på framsidan när poolen inte används.
Underlåtenhet att följa instruktionerna för underhåll kan leda till allvarliga hälsorisker,
särskilt för barn.
Poolen ska skyddas från vindpåverkan på konstruktionen för att förhindra skador
när poolen monteras.
VÄNLIGEN LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA REFERENS.
28 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
2. Specikationer och lista över delarna
Kontrollera listan över delar. Se gurerna på de följande sidorna.
Nr Delens nr Beskrivning av delen
Antal
2900/2930
Ø3,0
2901/2931
Ø3,6
2902/2932
Ø4,6
2903/2933
Ø5,5
1 20001001 Poolvägg 1 1 1 1
2 20001003 Pool-liner 1 1 1 1
3 20001007 Skimmer 1 1 1 1
6 20001010 Stege 1 1 1 1
7 20001011 Underhållsset 1 1 1 1
8 20001012 Övre metalldel 8 8 10 12
9 20001013 Övre skarvskydd 8 8 10 12
10 20001015 Nedre metalldel 8 8 10 12
11 20001016 Övre och nedre skena 16 16 20 24
12 20001017 Nedre skarvskydd 8 8 10 12
13 20001018 Övre plattform 8 8 10 12
14 20001019 Vertikalt poolstöd 8 8 10 12
15 20001020 Skenkoppling 32 32 40 48
16 20001021 Självhäftande tejp 1 1 1 1
17 20001022 M6 mutter 58 58 66 74
18 20001023 M6x11 bult 58 58 66 74
19 20001024 M4x10 bult 48 48 60 72
20 20001025 ST4.2x13 skruv 32 32 40 48
21 20001026 M6 bricka 58 58 66 74
22 20001027 Fjäderbricka 32 32 40 48
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 29
SV
Artikel Dimension Installationstyp
2900/2930 3,00 x 1,20 m
Ska placeras fristående på marken
2901/2931 3,60 x 1,20 m
2902/2932 4,60 x 1,20 m
2903/2932 5,50 x 1,20 m
POOLVÄGG
POOL LINER
SKIMMER
STEGE
VERTIKALT
POOLSTÖD
ÖVRE OCH NEDRE
SKENA
SKENKOPPLING
ÖVRE PLATTFORM
ÖVRE METALLDEL
ÖVRE SKARV-
SKYDD
NEDRE SKARV-
SKYDD
NEDRE METALLDEL
SJÄLVHÄFTANDE
TEJP
(M6) MUTTER
(M6) BRICKA
(M6X11) BULT
(ST4.2X13) SKRUV
(M4X10) BULT
FJÄDERBRICKA
30 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
3. Val av lämplig uppställningsplats
Vi vill att du ska ha kul med din pool under många år. Därför är det viktigt att du förbereder poolens
uppställningsplats noggrant. Ju bättre poolens uppställningsplats förbereds, desto längre kommer
du att ha glädje av din pool. Därför ber vi dig att vara noggrann med förberedelserna. Välj platsen
för din nya pool noggrant. Detta är det viktigaste beslut du kommer att fatta för att säkerställa
säkerheten och en lyckad montering av poolen. En felaktig uppställningsplats kan orsaka problem
i framtiden och kan leda till personskador, dödsfall eller ekonomiska förluster. Följ noga checklistan
nedan när du ska välja uppställningsplats för poolen.
Acceptabel:
Jämn, horisontell, fast och torr mark där man lätt kan komma åt alla sidorna av poolen.
Utsätts för direkt solljus, helst på morgonen.
Säker tillgång till elförsörjning för att driva lterpumpen och andra pooltillbehör.
Tillgång till en vattenkälla.
Vindskyddat läge.
Inte acceptabelt:
Sluttande mark.
Sandjordar, mark med låg bärighet eller som är sumpig.
Nära till träkonstruktion t.ex. pergola eller trall.
Bredvid lövfällande eller lummiga träd.
Under luftledningar eller tvättlinor.
Avlopp, elektriska ledningar eller gasledningar under uppställningsplatsen.
Lutande mark.
Platser med dålig eller lite avrinning eller stor risk för översvämning.
Platser med mycket vind.
Verktyg som behövs (ingår ej):
Skruvmejsel • Liten skiftnyckel • Clips • Vattenpass
Vass kniv • Grävredskap • Skyddshandskar
Beräknad monteringstid
Ca 2–3 timmar (märk väl att detta endast är ett uppskattat värde, den faktiska
monteringstiden kan variera, bland annat beroende på hur många som utför arbetet).
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 31
SV
4. Utjämning av uppställningsytan
Viktigt
Ta så mycket tid som möjligt på dig för att få en uppställningsplats som är helt fast och
i våg.
Att göra platsen jämn är extremt viktigt.
Ta så mycket tid som möjligt på dig för att få en uppställningsplats som är helt fast och i våg.
Använd ett vattenpass för att säkerställa att uppställningsplatsen är helt i våg, jämn och fast
(välpackad)! Poolen innehåller en stor mängd vatten och väger era ton när den är fylld. Om
poolen skulle kollapsa på grund av att marken är ojämn, kan det orsaka stora materiella skador
och även personskador eller en olycka med dödlig utgång!
Ta bort högre liggande mark i stället för att fylla ut lägre liggande mark.
A: Ta bort högre punkter
B: Fyll inte ut lägre punkter
Montering med bottenisolering:
Om du täcker botten med isolering (krossäker) måste hela poolen täckas. Lägg på ett gruslager
som är max 3 cm tjockt och kompaktera detta. Lägg sedan på isolering i botten av grusbädden.
Betonggrund:
Samma instruktioner gäller för betongfundament, där betongplattan ersätter grusbädden
(tjockleken beror på förhållandena på platsen, men den ska vara 15–20 cm med järnarmering).
Poolinstallation utan bottenisolering:
Betongplattor under bottnens skenkopplingar är inte nödvändiga för stabiliteten och säkerheten,
men vi rekommenderar att sådana installeras. Annars kan det resultera i sättningar som kan skada
poolen i långa loppet. Betongplattan ska vara nedsänkt och i nivå med uppställningsplatsen.
Runt poolen bör det nnas ett fritt utrymme på 1,2 meter för att förhindra att barn faller i poolen.
Viktigt
Ta alltid bort gräs, rötter och stenar innanför cirkeln. Använd den medföljande
markduken så att rötter och stenar inte penetrerar pool-linern och orsakar skador.
32 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
5. Montering av poolens bottenskenor
Packa upp och kontrollera listan över delarna så att alla
delarna har levererats.
Sätt ihop skenorna med hjälp av skenkopplingarna i samma
ordningsföljd som i steg 1-2-3 i gur 3.
VIKTIGT! Lämna mellanrum på cirka 1,5 cm mellan ändarna
på de två skenorna, se steg 3 i gur 3.
Genomför stegen på
alla bottenskenorna.
(Se gur 4)
Packa upp markduken
och lägg ut den på
marken. Placera sedan
de nedre metalldelarna
under skenorna vid
skarvarna. (Se gur 5)
6. Fastsättning av poolväggen
Använd skyddshandskar vid hantering
av metallväggen.
Placera plåten på markduken, en kartong
eller en bit plywood i vertikal position som
i gur 6.
A: Fönster för skimmern.
De 2 st 3M självhäftande tejpbitarna är
förinstallerade i båda ändarna av plåten.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 33
SV
Viktigt!
Kontrollera att det fyrkantiga fönstret (för skimmern) hamnar uppe på stålväggen när
denna står upp.
Välj en plats där skimmern och ltreringssystemet ska placeras.
OBS!
Det öppna fönstret/hålet för skimmern bör placeras i riktning mot elförsörjningen så att
ltreringssystemet kan anslutas.
Sätt i stålväggen i bottenskenan. För att göra detta måste du börja sätta i änden på stålväggen mitt
för centrum på en av metalldelarna i botten som på bilden i gur 7.
Rulla därefter upp hela väggen och sätt i den i bottenskenan tills hela omkretsen är klar som på
bilden i gur 8.
ANMÄRKNING att längden på de botten- och toppskenorna
måste justeras på plats på poolväggen. Därför måste en bit
av bottenskenan kapas innan poolväggen kan monteras. Var
försiktig med detta. Vänta lite med att såga av motsvarande
bit på topspskenan tills poolen har monterats.
34 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
När hela väggen har satts i bottenskenan, sätter du ihop de båda ändarna av poolväggen. (Se
gur 9). Rikta in skruvhålen mot varandra och för in skruvarna genom hålen från insidan av poolen.
Brickorna och muttrarna ska vara på utsidan av poolväggen. (Se gur 10, A: insidan, B: utsidan)
När du är klar, fäst och dra åt muttrarna. (Se gur 11, A: Använd skruven för att xera huvudänden
och den bakre änden av poolväggen). Tejpa över skruvarna med den självhäftande tejpen för att
skydda pool-linern. (Se gur 12, A: insidan, B: utsidan, C: självhäftande tejp)
Kontrollera att poolväggen är i våg.
(Se gur 13)
Varning!
En pool som inte är i våg kan vara mycket farligt eftersom den kan kollapsa när som
helst. Kontrollera också att poolväggen är rund och mät diametern tvärs över på några
ställen för att säkerställa att diameteravvikelserna håller sig inom 2 cm.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 35
SV
7. Montering av pool-linern av PVC
En liten sandvall förhindrar att linern kan pressas ut under poolväggen. Därför bör det nnas
ett vall i övergången mellan botten och poolväggen hela vägen runt. Använd sand utan stenar.
Kompaktera sandet så att det får en solid och jämn yta hela vägen runt.
Tips:
Låt linern ligga i solen så att PVC-plasten värms
upp före installationen. Detta gör linern mycket
lättare att hantera.
Lägg ut linern i mitten av poolens uppställningsplats,
innanför poolväggen. Sträck ut den jämnt tills
sömmen når basen på poolen. Drapera pool-liner
över poolväggen. Det bör nnas en överlappning på
8 cm över poolväggens höjd. (Se gur 15)
SKOR FÅR INTE ANVÄNDAS PÅ LINERN
Håll överlappningen på plats med clips (klämmor).
(Se gur 16).
OBS!
När linern är på plats fördelar du det återstående
liner-materialet jämnt genom att fördela den
överödiga linern längs med hela omkretsen —
men vik inte. (Se gur 17).
Viktigt!
Om storleken på PVC-linern är mindre än
stålväggen får du inte sträcka eller dra i PVC:n
med kraft! Avbryt omedelbart monteringen och
ring kundtjänst för att få hjälp.
Skarv
Stålvägg
Bottenprol
SandUnderlag
Liner
36 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
Fyll poolen med 1–2 cm vatten och kliv i poolen för att jämna ut linern mot poolväggen. (Se gur
18).
8. Montering av toppskenorna
Ta bort clipsen ett i taget medan toppskenorna monteras. (Se gur 19, A: toppskena av plast). Skjut
in skenkopplingarna i ena änden av en toppskena (se gur 20), anslut därefter en annan toppskena
och fortsätt så runt poolen tills alla toppskenor har sammanfogats. Håll samma 1,5 cm mellanrum
som för bottenskenorna.
Skär inte av den överlappande pool-
linern. Om du skär av överlappningen,
kommer det att göra att nästa pool-
installationssteg blir svårt. Tejpa inte
heller fast överlappningen på
toppskenan, eftersom det kommer
att orsaka problem när du ska fästa
toppskenorna.
Observera
Överödig liner får inte skäras av för att förhindra att linern blir för kort efter användning av poo-
len.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 37
SV
9. Installera de övre metalldelarna
Haka på de övre metalldelarna över
skenornas ovansida (se gur 21). Den
första metalldelen bör placeras ovanpå
och vid mitten av stålväggsskarven.
Installera de övre metalldelarna i höjd
med de nedre metalldelarna vars instal-
lation visades
i gur 5 ovan. (Se gur 21).
10. Installation av de övre plattformarna
Installera de övre
plattformarna
med början vid
stålväggsskarven,
se gur 22.
Justera vid
behov avståndet
mellan de två
metalldelarna
för att skapa
plats för de övre
plattformarna.
OBS!
Kontrollera att du placerar den längre sidan av
den övre plattformen så att den är vänd utåt
och den kortare sidan mot insidan av poolen.
Rikta in skruvhålen och dra åt lätt med
skruvarna som medföljer i paketet.
(Se gur 23).
Upprepa dessa steg för alla de övre
plattformarna och se till att alla sitter korrekt
innan muttrarna dras åt helt.
18
821
22
17
38 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
11. Fastsättning av det nedre
skarvskyddet
Fäst det nedre skarvskyddet i de vertikala
stöden med skruvarna ST4.2x13 (nr 20) som på
bilden i gur 24.
12. Montering av de vertikala
stöden
Det första vertikala stödet bör placeras över
stålväggsskarven. Fäst det vertikala stödet på
metalldelarna som på bilderna i gur 25, 26, 26A och 26B. Rikta in skruvarna.
OBS!
Det vertikala stödet måste vara rakt innan du installerar skruvarna.
12
14
20
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 39
SV
13. Installation av de övre skarvskydden
Haka fast det övre skarvskyddet över innerkanten på toppskenan och dra det nedåt för att fästa
det på utsidan av kanten. (Se gur 27 & 28).
14. Fylla poolen — steg 1
När monteringen är klar och innan du börjar fästa skimmern och kopplingssatsen till inloppet
på poolen ska poolen fyllas med vatten tills vattenytan är 5 eller 6 cm under positionen för
kopplingssatsen till inloppet.
Varning!
Installera aldrig skimmern eller kopplingssatsen till inloppet permanent innan vattenytan är inom
några centimeter från dem, eftersom linern måste vara ordentligt spänd av trycket från vattnet.
27
9
12
20
28
12
9
40 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
14.1 Installation av kopplingssatsen till inloppet och skimmern
Packa upp kopplingssatsen till inloppet och skimmerboxen ur kartongen. Läs noga igenom
instruktionerna nedan innan du börjar montera dem på poolväggen.
Nr Namn Antal Nr Namn Antal
01 Slangkoppling 1 08 Skruv (ST5x24) 12
02 Skydd 1 09 Utloppskoppling 1
03 Korg 1 10 Kopplingssats till inlopp 1
04 Skimmerhus 1 11 Slangklämma 2
05 Bräddningsavlopp 1 12 Teontejp 1
06 Packning 2 13 Plugg 2
07 Frontplatta 1
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 41
SV
14.2 Steg 1: Montering av kopplingssatsen till inloppet
När du fyller poolen och vattnet har nått upp till 5 eller 6 cm under inloppshålet installerar du
inloppet som följer:
Varning!
Installera aldrig skimmern eller inloppet innan vattenytan är några centimeter under
dem, eftersom linern måste vara ordentligt spänd av trycket från vattnet. Om mer
liner än nödvändigt skärs bort kommer det att skada och pool-linern och göra den
oanvändbar, så var mycket försiktig när du skär i den. Försiktighet! Var försiktigt
så att du inte skadar någon del på insidan av skimmerboxen eller inlopps- och
utloppskopplingarna med kniven.
Perforeringar i poolväggen
Poolväggen är förberedd med perforeringar
till både skimmer och returlopp. Hålen kan
skäras ut och sedan ska alla ojämna kanter
tas bort med en l. Till sist bör kanterna
behandlas med ett rostskyddsmedel. Annars
nns det risk för att kanten rostar!
Rita/markera det runda hålet i linern och
skär sedan ett kryss i cirkeln med en vass
kniv. Skär inte utanför det markerade hålet.
Sätt nu dit returloppet och en packning från
insidan av poolen och ut genom poolväggen.
Fäst returloppet i poolväggen genom att
skruva åt plastmuttern ordentligt. Dra inte åt
muttern för hårt.
Skruva fast kopplingssatsen till inloppet på
poolväggen. Kontrollera först att teontejpen
täcker gängan på inloppskopplingen. (Se
gur 30). Skruva fast de resterande delarna
av kopplingssatsen till inloppet.
(Se gur 29, A: poolens utsida, B: poolens insida, gur 30, A: teontejp)
A B A
42 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
14.3 Montering av skimmern
För att montera skimmern, upprepa proceduren för att märka ut skimmerhålet (se nedan).
Skimmersatsen kan innehålla antingen 2 x enkelpackningar eller en dubbelpackning. Passa in
dubbelpackningen runt skimmerns omkrets och hålet i fodret så att packningen förseglar både
poolväggen och linern. Passa in enkelpackningarna, en på varje sida, dvs. en på utsidan av linern
och en på utsidan av poolväggen.
Enkelpackning
Ett tips som hjälper dig att montera enkelpackningar:
Tryck en skruv genom de övre hålen på höger och vänster sida på den främre skimmerramen
och genom packningen på insidan av poolen.
De båda skruvhålens position markeras nu på insidan av linern med hjälp av de två skruvarna
som satts in i den främre skimmerramen.
Stick ett hål i linern för att märka ut dessa båda positioner.
Passa nu in den främre ramen och skimmerpackningen på insidan av poolen.
OBS! Båda skruvarna måste sättas i från insidan och ut genom poolväggen.
Montera den andra skimmerpackningen på skruvarna på utsidan.
På utsidan av poolen ska skimmern nu fästas med skruvarna. Sätt sedan i de återstående
skruvarna en efter en på samma sätt i skimmerhuset. Vänta med att dra åt skruvarna helt tills alla
skruvar är isatta. Dra därefter åt skruvarna diagonalt och lika hårt för att säkerställa att det blir tätt.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 43
SV
OBS!
För att undvika att man skruvar för hårt bör man använda en vanlig skruvmejsel.
Använd aldrig en elektrisk skruvdragare.
Det är också viktigt att kontrollera att skimmerpackningen sitter jämnt monterad
runt öppningen. Avsluta med att använda en vass kniv för att skära bort linern ur
skimmeröppningen.
Placera korgen i skimmerhuset och sätt fast locket. Linda teontejpen runt gängan på
utloppskopplingen och anslut därefter denna till skimmerhuset.
Kläm fast bräddningsavloppet på framsidan av poolens skimmerhus om det inte redan har
monterats.
Kontrollera att skimmern sitter tätt mot poolväggen och att det inte läcker vatten.
Anslut ltreringssystemet till poolen. Följ ltreringssystemets instruktioner och monteringskrav
innan systemet tas i drift.
15. Fylla poolen — steg 2
Innan du fyller poolen med vatten,
kontrollera noggrant om det nns
några lösa skruvar, hål eller revor
i linern. Fortsätt att fylla poolen
tills vattnet når halvvägs upp i
öppningen till skimmerboxen.
Poolen är full när vattenytan är ca
15 cm från toppen på poolväggen.
(Se gur 36)
Varning!
Lämna aldrig poolen utan att det är vatten i den, för att undvika att poolen kollapsar.
44 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
6. Stege
En stege ingår för denna pool.
Maxbelastningen på stegen är 85 kg.
1 2 3
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 45
SV
4
6
8
5
7
9
46 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S
SV
17. Poolunderhåll — varm, ren och kristallklar
Vattenvård? Få en bra start! Läs vår omfattande guide om hur man underhåller poolvattnet på
swim-fun.com. På den webbsidan nns även en rad olika pooluppvärmningsalternativ och ett brett
utbud av pooltillbehör.
OBS!
Pumpen används för att cirkulera vattnet och ltrera bort små partiklar för att
hålla vattnet rent. För att hålla poolvattnet rent och hygieniskt måste du tillsätta
kemikalier.
Håll alltid din pool ren och tillsätt rätt poolkemikalier. Besök swim-fun.com för mer information
om hur du ser till att poolvattnet alltid är rent och klart.
Smutsigt vatten är en allvarlig hälsofara.
Se till att poolens pH-värde håller sig mellan 7,2 och 7,6. pH-värdet påverkas av faktorer som
temperatur, hur ofta det badas i poolen, smuts och annan miljöpåverkan.
Fråga din återförsäljare om råd om du vill modiera ditt ltreringssystem.
Rengör PVC-linern regelbundet med icke-slipande (repfria) borstar eller en venture-
dammsugare.
Under hela säsongen måste vattenltreringssystemet vara igång tillräckligt länge varje dag för
att rengöra allt vatten i poolen.
Kontrollera ltermediet regelbundet och skölj/byt ut det när det är smutsigt.
Kontrollera regelbundet att skruvarna och andra metalldelar inte är rostangripna. Byt ut dem vid
behov.
Om det regnar, kontrollera att vattennivån inte är högre än den angivna nivån. Om vattnet
överstiger de angivna nivåerna, töm ut vatten ur poolen så att vattennivån är den angivna.
Täck över poolen när den inte används.
Vid dammsugning av poolens botten kan
du ansluta en slang till ltersystemet via
skimmersugplattan (01). Anslut
poolslangen till sugplattan
.
Viktigt
Användningen av en pool innebär att säkerhetsföreskrifterna för underhåll och
användning som beskrivs i manualen måste följas. Om du inte följer riktlinjerna för
underhåll som nns beskrivna här, nns det risk att du och i synnerhet dina barn utsätts
för fara.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Med ensamrätt för Swim & Fun A/S 47
SV
18. Vintersäkra poolen
Om du inte vill plocka isär poolen inför vintern, följ anvisningarna nedan:
Skador som orsakats av frost/frysning täcks inte av garantin!
Töm inte ut allt poolvatten, om du gör det kan poolen kollapsa.
Töm ut vattnet till vattenytan ligger 10 cm under inloppsventilen på poolväggen. Du kan använda
en pump eller en trädgårdsslang.
Behandla poolvattnet med en lämplig kemisk produkt.
Ta bort ltreringssystemet från poolen och töm ut allt vatten som nns i ltreringssystemet.
Du kan låta inloppen/utloppen sitta kvar på poolen. Förvara ltreringssystemet torrt. Helst i
originalkartongen.
Ta även bort eventuella andra pooltillbehör och förvara dem på en torr, sval plats.
Skydda poolen med poolskyddet.
19. Garanti
Garantiperioden följer den lokala lagstiftningen för köp. Garantitiden gäller från inköpsdatumet som
står på ditt inköpskvitto. Kvittot måste visas upp vid servicebesök under garantiperioden. Det är
därför viktigt att du sparar ditt kvitto.
Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, nötningsskador eller kosmetiska skador. Mer specikt
täcker garantin inte skador som orsakas av:
Felaktig användning eller hantering
Fall eller stötar
Reparationer, ombyggnader eller liknande som utförs av någon annan än Swim & Fun
I händelse av garantianspråk kontaktar du din återförsäljare. När du returnerar en defekt produkt
måste den förpackas på ett sådant sätt att den inte skadas under transporten. Det är din skyldighet
att se till att produkten anländer säkert. Du måste ange ditt namn, adress, telefonnummer och
gärna din e-postadress Om produkten ska returneras till dig! Glöm inte att ange vad det är för fel på
din produkt.
För mer information och tips kan du gå till vår hemsida: www.swim-fun.com
Denna manual skyddas av upphovsrättslagen
Swim & Fun — hotline:
Danmark +45 7022 6856
Sweden +46 771 188819
48 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
Sisältö
1. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA . 48
2. Tekniset tiedot ja osaluettelo ................ 51
3. Sopivan paikan valinta ......................... 53
4. Alueen vaaitus ...................................... 54
5. Altaan pohjatankojen asentaminen ...... 55
6. Altaan seinän kiinnittäminen ................ 55
7. PVC-allaspussin asentaminen ............. 58
8. Ylätankojen asentaminen ..................... 59
9. Ylätason metallikappaleiden
asentaminen ......................................... 60
10. Ylätasojen asentaminen ....................... 60
11. Pohjan liitossuojan asentaminen .......... 61
12. Pystytukien asentaminen ..................... 61
13. Yläliitossuojan asentaminen ................. 62
14. Altaan täyttäminen - Vaihe 1 ................ 62
15. Altaan täyttäminen - Vaihe 2 ................ 66
16. Tikkaat .................................................. 67
17. Altaan kunnossapito - lämmintä,
puhdasta ja kristallinkirkasta ................ 69
18. Talvisäilytys .......................................... 70
19. Takuu .................................................... 70
Huomaa
ÄLÄ pystytä allasta tuulisella säällä tai paikkaan, joka on erittäin tuulinen! Uima-allas on
tarkoitettu asennettavaksi maan pinnalle. Jos allas aiotaan kuitenkin upottaa maahan, katso
yleiset ohjeet sivustolta www.swim-fun.com. Tuotteen takuu raukeaa, jos allasta ei asenneta
maanpinnan yläpuolelle.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Seuraavat ohjeet sisältävät myös tärkeitä turvallisuusohjeita. Suosittelemme lukemaan
nämä tärkeät turvallisuusohjeet ja noudattamaan niitä Swim & Funin Classic-altaan
käytössä. Kun asennat ja käytät tätä tuotetta, noudata aina perusvarotoimenpiteitä, joita
ovat:
HUOMAA Tarkista tuote ennen käyttöä. Soita paikalliselle jälleenmyyjälle, jos altaassa on
ostohetkellä vaurioita tai jos siitä puuttuu osia. Älä kokoa tai käytä laitetta, ennen kuin
osat on vaihdettu.
VAROITUS Selvitä paikallisesta virastosta, viranomaiselta tai vesilaitokselta tähän tuotteeseen
liittyvät veden käyttämistä ja/tai käytön rajoittamista koskevat määräykset.
ÄLÄ asenna
allasta tuulisella
säällä!
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 49
FI
VAROITUS Altaiden aitaamisesta annetut lait koskevat tätä tuotetta, selvitä määräykset
virastosta Noudata paikallisia ja maakohtaisia lakeja esimerkiksi aitaamisesta,
koteloinnista, lapsiporteista jne.
VAROITUS Vesi houkuttelee lapsia. Poista aina allastikkaat, kun allasta ei käytetä. Säilytä niitä
paikassa, johon lapset eivät pääse.
VAARA Estä hukkumistapaturmat. Noudata äärimmäistä varovaisuutta estääksesi sen,
että lapset käyttävät allasta ilman lupaa. Onnettomuuksien välttämiseksi varmista,
että lapset eivät voi käyttää uima-allasta, ellei aikuinen valvo heitä koko ajan.
ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ LAPSIA ILMAN VARTIOINTIA.
VAROITUS ÄLÄ KOSKAAN ui tai kylve altaassa sateen tai ukkosilmalla, tai jos altaan
läheisyydessä on salaman uhka.
VAROITUS Jos kotitaloudessasi tai naapurustossa on lapsia, jotka eivät osaa uida,
suosittelemme, että uima-altaan ympärille asetetaan verkkoaita (saatavilla
useimmissa rautakaupoissa). Irrotettavat tai kelluvat kannet eivät takaa lasten
turvallisuutta. Varmista, että käytät vaijerilla lukittua suojusta. Allaskansi ei kuitenkaan
takaa turvallisuutta. Vain sinä itse olet vastuussa lasten turvallisuudesta.
VAROITUS ÄLÄ anna lasten riehua altaassa tai sen lähellä, äläkä salli sukeltamista tai
hyppäämistä altaaseen. Älä koskaan mene altaaseen jonkin kansirakenteen tai
muun korkean tason päältä, sillä uima-altaan vedenkorkeus on matala.
Seurauksena voi olla vakavia vammoja, halvaantuminen tai jopa kuolema.
VAROITUS On suositeltavaa käyttää suojakäsineitä altaan asennuksessa.
Valvo lapsia
Valvo lapsia aina veden läheisyydessä. Varmista, että altaan ympärillä on aita,
joka on asennettu oikein ja joka toimii. Opettele ensiapu ja ylläpidä taitojasi.
Lasten turvallisuus riippuu vain sinusta! Alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa vaarassa.
Muista, että onnettomuuksia ei satu vain muille! Ole valmiina toimimaan!
Valvonta ja toimenpiteet:
Lapsia on valvottava tiiviisti ja koko ajan.
Nimitä vähintään yksi henkilö vastaamaan turvallisuudesta.
Lisää valvontaa, jos uima-altaassa on useita ihmisiä.
Opeta lapsesi uimaan niin pian kuin mahdollista.
Kastele kaula, käsivarret ja jalat ennen altaaseen menoa.
Opettele tarvittavat pelastustoimet, etenkin lasten pelastamiseen kuuluvat.
Kiellä sukeltaminen ja hyppääminen.
Kiellä juokseminen ja leikkiminen uima-altaan lähellä.
Älä koskaan anna lasten mennä altaaseen ilman pelastusliivejä tai käsivarsikellukkeita,
jos heidän uimataitonsa on puutteellinen eikä mukana ole valvojaa.
Älä jätä leluja lähelle valvomatonta uima-allasta.
Pidä aina altaan vesi puhtaana.
Säilytä kemikaalit ja tarvikkeet poissa lasten ulottuvilta.
50 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
Ennakoi:
Pidä langaton vedenkestävä puhelin uima-altaan lähistöllä käytön aikana, jotta sinun ei tarvitse
jättää lapsia ilman valvontaa, jos puhelin soi.
Uima-altaan lähellä on oltava pelastusvälineet, kuten pelastusrengas ja -sauva (keksi).
Onnettomuustilanteessa:
Ota kaikki lapset pois vedestä heti.
Soita hätänumeroon ja seuraa saamiasi ohjeita/neuvoja.
Vaihda märät vaatteet kuiviin.
TURVAMÄÄRÄYKSET
Sukeltaminen on kielletty
Ylätankojen päällä ei saa kävellä.
Kiellä altaaseen pääsy, jos suodatinpumppu on vaurioitunut.
Vaihda vesi säännöllisesti.
Altaan on oltava aina täytetty.
Kaikki laitteet tulee tarkastaa säännöllisesti: etsi merkkejä heikkenemisestä, korroosiosta,
rikkoutuneista osista ja muita vaaroista, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa.
Muista lisätä aurinkovoidetta säännöllisesti ja aina uinnin jälkeen.
On suositeltavaa rajata pääsy altaalle standardisoidulla suojaelementillä.
Poista aina turvatikkaat altaan edestä, kun allas ei ole käytössä.
Huolto-ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin terveyshaittoihin,
erityisesti lapsille.
Allas tulee suojata tuulelta rakentamisen aikana vaurioiden välttämiseksi.
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ
VARTEN.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 51
FI
2. Tekniset tiedot ja osaluettelo
Tarkista osaluettelo Katso piirustukset seuraavilta sivuilta.
Nro. Osan nro. Osan kuvaus
Lukumäärä
2900/2930
Ø3,0
2901/2931
Ø3,6
2902/2932
Ø4,6
2903/2933
Ø5,5
1 20001001 Altaan seinä 1 1 1 1
2 20001003 Allaspussi 1 1 1 1
3 20001007 Pintakaivo 1 1 1 1
6 20001010 Tikkaat 1 1 1 1
7 20001011 Huoltosarja 1 1 1 1
8 20001012 Yläkappale metalli 8 8 10 12
9 20001013 Ylempi liitossuoja 8 8 10 12
10 20001015 Pohjakappale metalli 8 8 10 12
11 20001016 Ylä- ja alakisko 16 16 20 24
12 20001017 Pohjan liitossuoja 8 8 10 12
13 20001018 Ylätaso 8 8 10 12
14 20001019 Altaan pystytuki 8 8 10 12
15 20001020 Tankoliitin 32 32 40 48
16 20001021 Itseliimautuva teippi 1 1 1 1
17 20001022 M6-mutteri 58 58 66 74
18 20001023 M6x11-pultti 58 58 66 74
19 20001024 M4x10-pultti 48 48 60 72
20 20001025 ST4.2x13-ruuvi 32 32 40 48
21 20001026 M6-aluslaatta 58 58 66 74
22 20001027 Jousialuslaatta 32 32 40 48
52 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
Tuote Koko Asennustyyppi
2900/2930, 3,00 x 1,20 m
Vapaasti maan pinnalle sijoitettava
2901/2931 3,60 x 1,20 m
2902/2932 4,60 x 1,20 m
2903/2933 5,50 x 1,20 m
ALTAAN SEINÄ
UIMA-ALTAAN
ALLASPUSSI
PINTAKAIVO
TIKKAAT
PYSTYTUKI
YLÄ- JA ALAKISKO
TANKOLIITIN
YLÄTASO
METALLINEN
YLÄKAPPALE
YLEMPI
LIITOSSUOJA
POHJALIITOSSUOJA
METALLINEN
POHJAKAPPALE
ITSELIIMAUTUVA
TEIPPI
M6-MUTTERI
M6-ALUSLAATTA
(M6X11) PULTTI
ST4.2X13-RUUVI
(M4X10) PULTTI
JOUSIALUSLAATTA
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 53
FI
3. Sopivan paikan valinta
Haluamme, että voi pitää hauskaa altaassasi monia vuosia. Siksi on välttämätöntä pohjustaa
uima-allasalue perusteellisesti. Mitä parempi ja tiiviimpi uima-allasalue on, sitä pidempään voit
nauttia uima-altaastasi. Siksi pyydämme käyttämään järkevää huolellisuutta. Valitse uuden altaan
paikka huolellisesti. Tämä on tärkein päätös altaan turvallisen ja onnistuneen rakentamisen
varmistamiseksi. Virheellinen paikkavalinta saattaa aiheuttaa tulevaisuudessa ongelmia,
joiden seurauksena voi olla loukkaantuminen, kuolema tai aineellisia vahinkoja. Noudata
paikanvalinnassa jäljempänä annettua muistilistaa tarkasti.
Hyväksyttävä:
Tasainen, vaakasuora, kiinteä ja kuiva maa joka puolella allasta
Suorassa auringonvalossa, mieluiten aamu-auringossa
Turvallinen sähkönsaanti suodatinpumppua ja muita allastarvikkeita varten
Pääsy vesipisteeseen
Suojassa tuulelta
Ei hyväksyttävä:
Kalteva alusta
Hiekka-alusta, syvennys tai upottava maa
Lähellä on puurakenteita, kuten katos tai terassi
Lähellä on roskaavia (lehti)puita
Alueen yli kulkee sähköjohtoja tai pyykkinaruja
Maassa on viemäri-, sähkö- tai kaasujohtoja
Irtonainen maa-aines
Huono tai riittämätön salaojitus tai suuri tulvariski
Paikka on tuulinen
Tarvittavat työkalut (ei mukana):
Ruuvimeisseli • Pieni jakoavain • Puristimia • Vesivaaka
Terävä veitsi • Suojakäsineet • Kaivamiseen tarvittava välineistö
Arvioitu asennusaika
Noin 2-3 t (Ota huomioon, että tämä on likimääräinen aika, joka voi vaihdella myös
henkilömäärän mukaan).
54 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
4. Alueen vaaitus
Huomio
Käytä niin paljon aikaa kuin mahdollista alustan pohjustamiseen siten, että se on täysin
vakaa ja vaakasuora.
Vaaitus on erittäin tärkeää
Käytä niin paljon aikaa kuin mahdollista alustan pohjustamiseen siten, että se on täysin vakaa
ja vaakasuora. Varmista vesivaa’alla, että alusta on täysin vaakasuora, tasainen ja vakaa. Allas
sisältää valtavasti vettä ja painaa tuhansia kiloja. Jos allas romahtaa, koska alusta ei ole suora,
se voi aiheuttaa paljon vahinkoa omaisuudelle ja jopa ihmisten loukkaantumisen tai kuoleman!
Poista kohoumat sen sijaan, että täyttäisit alempana olevia kohtia.
A: Poista kohoumat
B: Älä täytä alempana olevia kohtia
Asennus pohjaeristystä käyttäen:
Jos asennat alustan alle eristeen (rikkoutumattoman), alusta on tarpeen kattaa altaan koko
alueelta. Sijoita enintään 3 cm paksun tasainen sorakerros ja tiivistä se, laita lopuksi eriste pedin
pohjalle.
Betoniperustus:
Betoniperustuksen ohjeet ovat samat, korvaa sorapeti betonilaatalla (paksuus riippuu paikallisista
olosuhteista, 15-20 cm, raudoitettu).
Altaan asentaminen ilman alustaeristystä:
Betonilaatat pohjatankojen alla eivät ole välttämättömiä vakauden ja turvallisuuden kannalta,
mutta niiden asennusta suositellaan. Muuten vajoaminen voi vahingoittaa allasta ajan kuluessa.
Betonilaatan tulee olla alustan tasolla.
Altaan ympärillä tulee olla vapaata tilaa 1,2 metriä, jotta lapset voivat kulkea turvallisesti sen ohitse
putoamatta altaaseen.
Huomio
Poista aina ruoho, juuret ja kivet kehän sisältä. Käytä mukana toimitettua maasuojusta,
joka estää juuria ja kiviä rikkomasta allaspussia ja aiheuttamasta vahinkoa.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 55
FI
5. Altaan pohjatankojen asentaminen
Pura pakkaus ja tarkista tarkistuslistasta, ovatko kaikki osat
mukana.
Liitä tangot ja tankoliittimet yhteen samassa järjestyksessä
kuin vaiheessa 1-2-3 kuva 3.
TÄRKEÄÄ: Jätä noin 1,5 cm rako tankojen päiden välille, kts.
vaihe 3 kuvassa 3.
Suorita vaiheet kaikkien
pohjatankojen kohdalla.
(Kts. kuva 4)
Pura pohjasuoja
pakkauksesta ja laita
se maahan, aseta
sitten metalliset
pohjakappaleet
liitoskohtiin tankojen
alle. (Kts. kuva 5)
6. Altaan seinän kiinnittäminen
On suositeltavaa käyttää suojakäsineitä
käsiteltäessä metalliseiniä.
Laita metallilevy maahan pystyyn kankaan,
pahvin tai vanerilevyn päälle, kts. kuva 6.
A: Pintakaivon aukko.
Metallilevyn molempiin päihin on asennettu
2 kpl 3M-teippiä.
56 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
Tärkeää
Varmista, että neliömäinen aukko (pintakaivolle) on terässeinän yläreunassa, kun seinä
on pystyssä.
Valitse pintakaivon ja suodatusjärjestelmän paikka.
Huomaa
Pintakaivon aukon tulisi olla samaan suuntaan kuin suodatusjärjestelmälle tuleva
sähköjohto.
Aseta terässeinä pohjatankoon. Tätä toimintoa varten terässeinän pään syöttäminen on aloitettava
metallisen pohjakappaleen keskikohdan mukaan, kts. kuva 7.
Avaa sitten koko seinä ja aseta se pohjatankoon, kunnes kehä on valmis, kts. kuva 8.
HUOMAA , että ala- ja yläkiskojen pituutta on muokattava
paikan päällä altaan seinän mukaan. Siksi on leikattava pala
pohjakiskoa, ennen kuin altaan seinä voidaan koota. Ole va-
rovainen tämän kanssa. Odota, ennen kuin sahaat vastaavan
palan yläkiskoon, kunnes allas on koottu loppuun.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 57
FI
Kun seinä on sijoitettu kokonaan pohjatankoon, yhdistä seinän molemmat päät. (Kts. kuva 9.)
Kohdista ruuvinreiät ja sijoita pultit läpi altaan sisäpuolelta. Aluslaatat sekä mutterit tulevat seinän
ulkopuolelle. (Kts. kuva 10 A: sisällä, B: ulkopuolella)
Kun olet valmis, kiinnitä ja kiristä mutterit. (Kts. kuva 11, A: Kiinnitä altaan päät ruuvilla.) Kiinnitä
pultteihin teippiä allaspussin suojaamiseksi. (Kts. kuva 12, A: sisällä, B: ulkopuolella, C: teippi)
Tarkista, onko allasseinä on vaakasuora.
(Kts. kuva 13)
Varoitus!
Allas, joka ei ole vaakasuora, on vaarallinen ja voi romahtaa milloin tahansa. Tarkista
myös, että allas on pyöreä ja mittaa halkaisija muutamista paikoista ja varmista, että
halkaisijan ero on enintään 2 cm.
58 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
7. PVC-allaspussin asentaminen
Pieni hiekkakerros estää allaspussin mahdollisen puristumisen altaan seinän alle. Siksi pohjan ja
altaan seinän välikohdassa pitää olla hiekkakerros koko matkalla. Käytä hiekkaa, jossa ei ole kiviä.
Varmista, että hiekka on kiinteää ja yhtä korkealla koko matkalla.
Vinkki
Jätä allaspussi aurinkoon, jolloin PVC lämpiää
ennen asennusta. Silloin allaspussia on paljon
helpompi käsitellä.
Aseta allaspussi allasalueen keskelle seinän
sisäpuolelle. Vedä sitä tasaisesti, kunnes saumalinja
ulottuu altaan rungolle. Levitä allaspussi altaan
reunan yli. Pussin tulee ylittää seinän korkeus
8 cm:llä. (Kts. kuva 15)
ÄLÄ KÄVELE ALLASPUSSIN PÄÄLLÄ KENGÄT
JALASSA
Lukitse seinän ylittävä pituus puristimilla.
(Kts. kuva 16).
Huomaa
Kun allaspussi on paikallaan, käännä allaspussin
jäljellä oleva materiaali tasaisesti jakamalla liika
osuus yhtäläisesti koko kehälle, älä kuitenkaan
taita. (Kts. kuva 17.)
Tärkeää!
Jos PVC-allaspussi on pienempi kuin
terässeinä, sitä ei saa venyttää eikä pakottaa!
Lopettaa asennus välittömästi ja kysy neuvoa
asiakaspalvelusta.
Sauma
terässeinä
Pohjaproili
HiekkaAlusta
Allaspussi
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 59
FI
Täytä alas vedellä 1-2 cm korkeudelta ja mene altaaseen tasoittamaan allaspussi seinää vasten.
(Kts. kuva 18.)
Huomautus
Ylimääräistä vuorausta ei saa leikata pois, jotta vuoraus ei muutu liian lyhyeksi altaan
käytön jälkeen.
8. Ylätankojen asentaminen
Poista puristimet yksi kerrallaan samalla kun asennat ylätangot. (Kts. kuva 19, A: Muovinen
yläputki). Työnnä tankoliittimet ylätangon päähän (kts. kuva 20), kytke toinen ylätanko ja jatka
uima-altaan ympäri, kunnes kaikki ylätangot on liitetty. Jätä sama 1,5 cm rako kuin pohjatangoissa.
Älä leikkaa allaspussin yli menevää
osuutta pois. Jos leikkaat sen pois,
seuraava asennuskerta on vaikeampi.
Älä myöskään kiinnitä yli menevää
osuutta teipillä ylätankoihin, sillä se
vaikeuttaa ylätankojen kiinnitystä.
60 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
9. Ylätason metallikappa
leiden asentaminen
Pujota metalliset yläkappaleet tankojen
päälle (kts. kuva 21). Ensimmäinen
metallikappale on sijoitettava
päällimmäiseksi ja keskelle terässeinän
liitosta.
Asenna metalliset yläkappaleet kohtiin,
joihin asennettiin metalliset pohjakap-
paleet edellä olevassa kuvassa 5 näytetyllä tavalla. (Kts. kuva 21).
10. Ylätasojen asentaminen
Asenna ylätasot,
aloita terässeinän
liitoksesta, kuten
näytetty kuvassa
22. Säädä
kahden metallisen
kappaleen
etäisyys
tarvittaessa niin,
että ylätasoille
riittää tilaa.
Huomaa
Varmista, että asetat ylätason pidemmän
puolen ulospäin ja lyhyemmän puolen altaan
sisälle päin.
Kohdista ruuvinreiät ja kiinnitä kevyesti
mukana tulleilla pulteilla. (Kts. kuva 23).
Toista nämä vaiheet kaikille ylätasoille.
Varmista, että ne kaikki on asennettu oikein
ennen kaikkien muttereiden lopullista
kiristämistä.
18
821
22
17
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 61
FI
11. Pohjan liitossuojan
asentaminen
Kiinnitä pohjan liitossuoja pystytukiin
ST4.2x13-ruuveilla (nro 20) kuvan 24 mukaan.
12. Pystytukien asentaminen
Ensimmäinen pystysuora tuki tulee sijoittaa
terässeinän liitoskohtaan. Kiinnitä pystytuki
metallikappaleisiin, kts. kuvat 25, 26, 26A ja
26B. Kohdista pultit.
Huomaa
Pystytuen on oltava suora ennen pulttien asennusta.
12
14
20
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
62 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
13. Yläliitossuojan asentaminen
Pujota ylempi liitossuoja ylätangon sisäreunan suojaksi ja vedä se alas ulkoreunaan kiinnitystä
varten. (Kts. kuvat 27 & 28).
27
9
12
20
28
12
9
14. Altaan täyttäminen - Vaihe 1
Kun kokoonpano on valmis ja ennen kuin aloitat pintakaivon ja tulovesisarjan asennuksen,
täytä uima-altaaseen vettä 5-6 cm tulovesisarjan alapuolelle.
Varoitus!
Älä koskaan asenna pintakaivoa tai tulovesisarjaa ennen kuin vettä on muutama sentti,
koska vedenpaineen on pidettävä allaspussi riittävän kireällä.
14.1 Tulovesisarjan ja pintakaivon asentaminen
Pura tulovesisarja ja pintakaivo laatikosta. Lue huolellisesti alla olevat ohjeet, ennen kuin aloitat
niiden asentamisen altaan seinään.
Nro. Nimi Määrä Nro. Nimi Määrä
01 Letkun kiinnitys 1 08 Ruuvi (ST5x24) 12
02 Kansi 1 09 Lähtöliitin 1
03 Kori 1 10 Tulosarja 1
04 Pintakaivon kotelo 1 11 Letkukiristin 2
05 Ylivuotopato 1 12 Teonteippi 1
06 Tiiviste 2 13 Tulppa 2
07 Pohjalevy 1
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 63
FI
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
14.2 Vaihe 1: Tulosarjan kokoaminen
Kun altaaseen on täytetty vettä 5-6 cm:n päähän tulosarjan aukosta, asenna sarja seuraavasti:
Varoitus!
Älä koskaan asenna pintakaivoa tai tulovesisarjaa ennen kuin vesi ulottuu muutaman
sentin päähän niistä, koska vedenpaineen on kiristettävä allaspussia riittävästi.
Allaspussin leikkaaminen tarpeettoman suurelta alueelta vahingoittaa pussia ja voi
tuhota sen, joten ole erityisen huolellinen. Varoitus! Älä vaurioita pintakaivon
kotelon sisäosia tai tulo- tai lähtöliitäntöjä veitsellä.
64 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
Aihiot altaan seinässä
Altaan seinässä on aihiot pintakaivon ja
paluuputken aukkoja varten. Nämä aukot
voidaan leikata auki, minkä jälkeen kaikki
epätasaiset pinnat hiotaan viilalla. Lopuksi
reunat on käsiteltävä ruosteensuoja-aineella.
Jos näin ei tehdä, reuna voi ruostua.
Piirrä/merkitse pyöreä reikä allaspussiin ja
leikkaa sen läpi X-muotoinen viilto terävällä
veitsellä. Älä leikkaa merkityn alueen
ulkopuolelle. Sovita sen jälkeen paluuputki ja
tiiviste altaan sisäpuolelta ulospäin altaan
seinän läpi. Liitä paluuputki altaan seinään
kiristämällä tiukasti muovinen mutteri.
Älä kiristä mutteria liikaa.
Ruuvaa tulovesisarja altaan seinään.
Varmista, että teonteippi peittää
tulovesisarjan kierteet. (Kts. kuva 30).
Ruuvaa tulovesisarjan muut osat paikalleen.
(Kts. kuva 29, A: Altaan ulkopuolella, B: Altaan sisäpuolella, kuva 30, A: Teonteippi)
A B A
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 65
FI
14.3 Pintakaivon asentaminen
Pintakaivo asennetaan sitä varten tehtävään aukkoon (katso alla). Pintakaivon kanssa toimitetaan
joko 2 erillistä tiivistettä tai kaksoistiiviste. Kiinnitä kaksoistiiviste pintakaivon ympärille ja
allaspussin reikään niin, että tiiviste sulkee sekä altaan seinän että allaspussin. Kiinnitä erilliset
tiivisteet eri puolille, eli yksi allaspussin ulkopuolelle ja yksi altaan seinän ulkopuolelle.
Erillinen tiiviste
Vinkki erillisten tiivisteiden kiinnittämiseen:
Työnnä ruuvi pintakaivon etuosan ja tiivisteen vasemman ja oikean puoleisen ylemmän reiän
läpi altaan sisäpuolella.
Kahden ruuvinreiän sijainti on nyt merkitty allaspussin sisällä, kun ruuvit työnnettiin pintakaivon
etuosan läpi.
Tee reikä allaspussiin reikä, joka osoittaa nämä kaksi sijaintia.
Nyt voit kiinnittää etuosan ja pintakaivon altaan sisäpuolelle.
HUOM: Molemmat ruuvit on asennettava sisäpuolelta ja altaan seinän läpi.
Kiinnitä pintakaivon toinen tiiviste ulkopuolen ruuveihin.
Pintakaivo kiinnitetään lopuksi ruuveilla altaan ulkopuolelta. Asenna loput ruuvit samalla tavalla
yksi toisensa jälkeen pintakaivon koteloon. Kiristä ruuvit vasta kun kaikki ovat paikoillaan. Kun ne
ovat paikoillaan, kiristä ruuvit ristiin ja yhdenmukaisesti sen varmistamiseksi, että asianmukainen
tiivistys saavutetaan.
66 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
Huomaa
Ylikiristyksen välttämiseksi käytä tavallista ruuvimeisseliä. Älä koskaan käytä
sähkökäyttöistä ruuvinväännintä.
On myös tärkeää tarkistaa, että pintakaivon tiiviste asennetaan tasaisesti ympäri
aukkoa. Lopuksi leikkaa terävällä veitsellä allaspussimateriaali pintakaivon aukosta.
Aseta kori pintakaivon koteloon ja kiinnitä kansi. Peitä teonteipillä lähtöliitännän kierteet ja yhdistä
se sitten pintakaivon koteloon.
Leikkaa ylivuotoaukko pintakaivon etuosaan, jos sitä ei jo ole.
Varmista, että pintakaivo on altaan seinässä tiiviisti eikä vettä vuoda.
Suodatinjärjestelmän liittäminen altaaseen. Tarkasta suodatinjärjestelmän asennusvaatimukset
ennen käyttämistä.
15. Altaan täyttäminen - Vaihe 2
Ennen kuin allas täytetään vedellä,
tarkista huolellisesti, onko ruuveja
löysällä tai allaspussissa reikiä
tai repeämiä. Jatka uima-altaan
täyttämistä, kunnes vesi ulottuu
pintakaivon aukon puoliväliin. Allas
on täynnä, kun vesi ulottuu noin
15 cm päähän altaan yläreunasta.
(Kts. kuva 36)
Varoitus!
Romahduksen välttämiseksi allasta ei saa koskaan jättää ilman vettä.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 67
FI
16. Tikkaat
Tähän uima-altaaseen sisältyy tikkaat.
Tikkaiden maks. kuormitus on 85 kg.
1 2 3
68 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
4
6
8
5
7
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S 69
FI
17. Altaan kunnossapito - lämmintä, puhdasta ja
kristallinkirkasta
Vedenhoito? Tee hyvä startti! Lue laaja oppaamme altaan vesihuollosta osoitteessa swim-fun.com.
Sivusto esittelee monia eri lämmitysvaihtoehtoja ja laajan valikoiman allastarvikkeita.
Huomaa
Pumppua käytetään veden kierrättämiseen ja suodattamiseen pienhiukkasista,
jolloin vesi pysyy puhtaana. Jotta altaan vesi pysyisi puhtaana ja hygieenisenä,
siihen on lisättävä kemikaaleja.
Pidä allas aina puhtaana ja käytä oikeita allaskemikaaleja. Käy swim-fun.comissa lukemassa
lisää siitä, miten pidät allasveden puhtaana.
Epähygieeninen vesi on vakava terveysriski.
Pidä altaan pH välillä 7,2-7,6. PH:ta muuttavat monet tekijät, kuten lämpötila, käyttötiheys,
lika ja muut ympäristövaikutukset.
Kysy jälleenmyyjältä neuvoja, jos haluat muokata suodatusjärjestelmää.
Puhdista PVC-allaspussi säännöllisesti pehmeällä harjalla tai pohjaimurilla.
Veden suodatusjärjestelmän on toimittava koko kauden ajan ja riittävän pitkään päivittäin,
jotta koko vesimäärä puhdistuu.
Tarkista suodatinaine säännöllisesti ja huuhtele/vaihda se, kun se on likainen.
Tarkista säännöllisesti ruuvit, pultit ja kaikki metalliosat ruosteen varalta. Vaihda tarvittaessa.
Jos sataa, tarkista että vedenpinta ei nouse sallitun tason yläpuolelle. Jos vesi ylittää sallitun
tason, tyhjennä allas sallitulle tasolle.
Kata allas, kun sitä ei käytetä.
Kun imuroit altaan pohjaa, voit kiinnittää
letkun suodatusjärjestelmään pintakaivon
imulevyn kautta (01). Allasletkun
kiinnittäminen imulevyyn
.
Huomio
Uima-altaan käyttö edellyttää huolto- ja käyttöohjekirjassa kuvattujen
turvallisuusohjeiden noudattamista. Jos et noudata huolto-ohjeita, altaan käyttäjien -
varsinkin lasten - terveys voi olla vaarassa.
70 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Kaikki oikeudet pidätetään, Swim & Fun A/S
FI
18. Talvisäilytys
Jos et halua purkaa uima-allasta talveksi, noudata seuraavia ohjeita:
Takuu ei kata jäätymisen aiheuttamia vaurioita!
Älä tyhjennä allasta kokonaan: jos teet niin, allas voi romahtaa.
Laske vedenpinta 10 cm altaan tuloventtiilin alapuolelle. Voit käyttää pumppua tai puutarhaletkua.
Käsittele altaan vesi sopivalla kemiallisella tuotteella.
Poista suodatusjärjestelmä altaasta ja valuta pois kaikki vesi sen sisältä. Voit jättää tulo-/
lähtöliittimet altaaseen. Säilytä suodatusjärjestelmä kuivassa paikassa. Mieluiten alkuperäisessä
pakkauksessaan.
Poista myös muut allastarvikkeet ja säilytä niitä kuivassa ja viileässä paikassa.
Suojaa allas kannella.
19. Takuu
Takuuaika määräytyy ostomaan lakien mukaan. Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä, joka
näkyy ostokuitissa. Kuitti on esitettävä huoltoa koskevissa yhteydenotoissa takuuaikana.
Säilytä takuukuitti huolellisesti takuuhuollon saamista varten.
Takuu ei kata luonnollista kulumista, naarmuja, hankaumia tai kosmeettisia vaurioita. Takuun piiriin
eivät myöskään kuulu vauriot, jotka ovat aiheutuneet seuraavista:
Asiaton käyttö tai käsittely
Putoaminen tai isku
Korjaukset, muutokset ja vastaavat, jotka on tehnyt joku muu kuin Swim & Fun
Esitä takuuvaatimukset ostopaikalle. Kun viallinen tuote palautetaan, se on pakattava siten, että
se ei vahingoitu kuljetuksen aikana. Omalla vastuullasi on tarkastaa, että tuote on kunnossa
toimituksen saapuessa. Sinun tulee ilmoittaa nimesi, osoitteesi, puhelinnumerosi ja mielellään
myös sähköpostiosoitteesi. Jos tuote palautetaan si nulle! Muista aina ilmoittaa, mitä vikaa
tuotteessa on.
Lisätietoja ja vinkkejä on sivustollamme: www.swim-fun.com
Tämä käyttöopas on tekijänoikeuslain alainen
Swim & Fun – kuuma linja:
Tanska +45 7022 6856
Ruotsi +46 771 188819
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 71
NO
Innhold
1. VIKTIGE
SIKKERHETSANVISNINGER .............. 71
2. Spesikasjoner og deleliste .................. 74
3. Velge et egnet sted ........................... ...75
4. Nivellere underlaget ............................. 76
5. Montere bassengets bunnskinner ........ 77
6. Feste bassengveggen .......................... 78
7. Montere PVC-bassengduken ............... 80
8. Montere toppskinnene .......................... 82
9. Installere topp-metalldelene ................. 82
10. Montere topplattformene ...................... 83
11. Feste bunnskjøtbeskytteren ................. 83
12. Installere de vertikale støttene ............. 84
13. Montere de øvre skjøtbeskytterne ........ 85
14. Fylle bassenget – trinn 1 ...................... 85
15. Fylle bassenget – trinn 2 ...................... 89
16. Stige ..................................................... 90
17. Bassengvedlikehold – varmt, rent og
krystallklart ........................................... 92
18. Vinteropplag ......................................... 93
19. Garanti ................................................. 93
Merk
Bassenget må IKKE monteres i sterk vind eller på steder med mye vind! Svømmebassenget er
produsert for bruk over bakken. Hvis svømmebassenget skal graves ned, må du lese rådene
på www.swin-fun.com. Produktgarantien vil ikke være gyldig hvis bassenget ikke brukes over
bakken.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Disse instruksjonene inneholder viktig sikkerhetsinformasjon. Vi anbefaler at du leser og
følger dem når du bruker Swim & Fun Classic Pool. Når du skal installere og bruke dette
utstyret, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsreglene. Dette gjelder blant annet:
MERK Kontroller utstyret før bruk. Ring din lokale distributør hvis det er noen skadede eller
manglende deler på kjøpstidspunktet. Ikke monter eller bruk apparatet før deler er
skiftet ut.
ADVARSEL Rådfør deg med lokale myndigheter, statlige myndigheter eller vannmyndigheter om
bruk av vann og/eller ev. vannrestriksjoner knyttet til dette produktet.
ADVARSEL Produktet omfattes av lover om sikring av basseng. Kontakt lokale og statlige
myndigheter. Overhold statlige og kommunale forskrifter om gjerder, innhegninger,
barnesikre porter osv.
Bassenget må
IKKE monteres
i kraftig vind!
72 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
ADVARSEL Vann tiltrekker barn. Du må alltid fjerne bassengstigen når den ikke er i bruk.
Oppbevares på et sted som ikke er tilgjengelig for barn.
FARE Sørg for at det ikke kan oppstå drukningsuhell. Det må utvises ekstrem forsiktighet for
å forhindre uautorisert tilgang fra barn. For å unngå ulykker må du sørge for at barn
ikke kan bruke bassenget med mindre de er under tilsyn av en voksen til enhver tid.
LA ALDRI BARN VÆRE UTEN TILSYN.
ADVARSEL Svøm aldri eller bad i bassenget under regn eller elektrisk storm, eller hvis det er fare
for lynnedslag i nærheten av bassenget.
ADVARSEL Hvis det i husstanden eller i nabolaget er barn som ikke kan svømme, anbefaler
vi at det settes opp et nettinggjerde rundt bassenget (Tilgjengelig i de este
jernvareforretninger). Løse eller ytende trekk beskytter ikke barn. Pass på at
du bruker et deksel med trådlås. Et trekk er imidlertid ingen garanti. Du har selv
ansvaret for barnas sikkerhet.
ADVARSEL Du må aldri tillate rø lek, stuping eller hopping i eller rundt bassenget. Gå aldri ut i
bassenget via terrasser eller forhøyninger. Bassenget har grunt vann.
Kan føre til alvorlige personskader, lammelser eller dødsfall.
FORSIKTIG Det anbefales å bruke hansker når du skal montere bassenget.
Hold barn under oppsikt
Barn må alltid holdes under oppsikt i nærheten av vann. Sørg for at du har et basseng-
gjerde som er riktig installert og som fungerer. Lær deg førstehjelp, og tren på det.
Barnas sikkerhet avhenger av deg! Barn under 5 år er mest utsatt. Husk at ulykker ikke bare
skjer andre! Vær klar til å reagere!
Overvåke og ta grep:
Barn må alltid holdes under konstant oppsyn.
Utpek minst én person som skal ha ansvaret for sikkerheten.
Øk tilsynet hvis det er ere i svømmebassenget.
Lær barna dine å svømme så snart som mulig.
Hell vann på nakke, armer og bein før du går i bassenget.
Lær deg nødvendig livreddende tiltak, spesielt knyttet til å redde barn.
Det er forbudt å stupe og hoppe.
Det er forbudt å løpe og leke i nærheten av svømmebassenget.
Barn som ikke er inke til å svømme og som bader alene, må alltid ha redningsvest eller
armringer.
Ikke la det ligge leker i eller i nærheten av svømmebasseng som står uten tilsyn.
Hold bassengvannet rent.
Oppbevar kjemikalier og tilbehør utilgjengelig for barn.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 73
NO
Vær forutseende:
Ha en trådløs, vanntett telefon i nærheten av bassenget under bruk slik at du slipper å forlate
barna hvis du får en telefonsamtale.
Det må være redningsutstyr som livbøye og stang i nærheten av bassenget.
Ved ulykke:
Få alle barna ut av vannet umiddelbart.
Ring ambulansen, og følg deres råd.
Bytt våte klær med tørre klær.
VÆR FORSIKTIG
Ingen dykking
Ikke gå på toppskinnen.
Bassenget skal ikke brukes hvis lterpumpen er ødelagt.
Bytt ut vannet regelmessig.
Bassenget skal alltid være fylt med vann.
Alt utstyr skal kontrolleres hyppig for å avdekke slitasje, korrosjon, ødelagte deler eller
andre farer som kan forårsake skader.
Husk å bruke solkrem regelmessig, og alltid etter at du har badet.
Det anbefales å sikre tilgangen til bassenget ved hjelp av standardisert
beskyttelseselement.
Fjern alltid sikkerhetsstigen fra bassenget når det ikke er i bruk.
Hvis vedlikeholdsinstruksjonene ikke følges, kan det føre til alvorlige helsemessige farer,
spesielt for barn.
Bassenget skal beskyttes mot vinden mens det monteres for å unngå at det blir
skadet.
LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK.
74 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
2. Spesikasjoner og deleliste
Kontrollér stykklisten. Se tegninger på de følgende sider.
Nr. Del nr. Beskrivelse av del
Antall
2900/2930
Ø3.0
2901/2931
Ø3.6
2902/2932
Ø4.6
2903/2933
Ø5.5
1 20001001 Bassengvegg 1 1 1 1
2 20001003 Bassengduk 1 1 1 1
3 20001007 Skimmer 1 1 1 1
6 20001010 Stige 1 1 1 1
7 20001011 Vedlikeholdssett 1 1 1 1
8 20001012 Toppmetalldel 8 8 10 12
9 20001013 Øvre skjøtbeskytter 8 8 10 12
10 20001015 Bunnmetalldel 8 8 10 12
11 20001016 Topp- og bunnskinne 16 16 20 24
12 20001017 Bunnskjøtbeskytter 8 8 10 12
13 20001018 Topplattform 8 8 10 12
14 20001019 Vertikal bassengstøtte 8 8 10 12
15 20001020 Skinnekobling 32 32 40 48
16 20001021 Selvklebende teip 1 1 1 1
17 20001022 M6 mutter 58 58 66 74
18 20001023 M6 x 11-bolt 58 58 66 74
19 20001024 M4 x 10-bolt 48 48 60 72
20 20001025 ST4.2x13 skrue 32 32 40 48
21 20001026 M6-skive 58 58 66 74
22 20001027 Fjærskive 32 32 40 48
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 75
NO
Vare Dimensjon Installasjonstype
2900/2930 3,00 x 1,20 M
Plasseres frittstående på bakken
2901/2931 3,60 x 1,20 m
2902/2932 4,60 x 1,20 m
2903/2933 5,50 x 1,20 m
3. Velge et egnet sted
Vi håper at du får mye glede av bassenget ditt. Derfor er det viktig at du velger riktig sted å
plassere det på. Jo bedre stedet forberedes, desto lenger vil du kunne bruke svømmebassenget.
Derfor bør du bruke rimelig aktsomhet. Velg riktig sted for det nye bassenget. Dette er det viktigste
valget du må ta for å sikre en trygg og vellykket montering. Feil sted kan føre til problemer i
fremtiden, som kan forårsake skader, dødsfall eller økonomisk tap. Følg sjekklisten nedenfor når du
skal velge sted.
BASSENGVEGG
BASSENGDUK
SKIMMER
STIGE
VERTIKAL
BASSENGSTØTTE
TOPP- OG
BUNNSKINNE
SKINNEKOBLING
TOPP PLATTFORM
TOPPMETALLDEL
ØVRE
SKJØTBESKYTTER
BUNNSKJØT-
BESKYTTER
BUNNMETALLDEL
SELVKLEBENDE TAPE
M6 MUTTER
M6-SKIVE
(M6X11) BOLT
ST4.2 X 13-SKRUE
(M4X10) BOLT
FJÆRSKIVE
76 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Godkjent:
Flatt, jevnt, fast og tørt underlag som gir enkel tilgang til alle sider av bassenget.
Direkte sollys, fortrinnsvis om morgenen.
God tilgang til strøm for å drive lterpumpen og annet tilbehør.
Tilgang til en vannkilde
Beskyttelse mot vind
Ikke godkjent:
Hellinger
Sand, grus eller myrlendt underlag
I nærheten av trekonstruksjoner, for eksempel verandaer
I nærheten av trær som feller løv
Overhengende kabler og klessnorer
Avløp, elektriske kabler eller gassrør i bakken
Ujevnt underlag
Dårlig eller liten drenering, eller høy fare for oversvømmelser
Høye vindforhold
Nødvendige verktøy (medfølger ikke):
Skrujern • Liten skiftnøkkel • Klips • Vater
Skarp kniv • Graveverktøy • Vernehansker
Anslått monteringstid
Ca. 2–3 timer (husk at dette kun er et anslag, monteringstiden varierer også etter antall
mennesker).
4. Nivellere underlaget
Viktig
Bruk så mye tid som mulig for å nne et sted som er helt att og solid.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 77
NO
Utjevning er ekstremt viktig
Bruk så mye tid som mulig for å nne et sted som er helt att og solid. Bruk et vater for å påse
at bakken er helt at og solid. Bassenget inneholder mye vann og veier mange tusen kilo. Hvis
bassenget kollapser på grunn av ujevnt underlag, kan det føre til materielle skader og til og med
personskader eller dødsfall.
Fjern høye ujevnheter fra bakken istedenfor å fylle opp.
A: Fjern høye ujevnheter
B: Ikke fyll lave ujevnheter
Montering med bunnisolasjon:
Hvis du dekker bunnen med isolasjon (uknuselig), må du påse at det dekker hele bassenget.
Legg et minimum 3 cm tykt gruslag, og komprimer det. Legg deretter isolasjonen i grusen.
Betongfundament:
Instruksjonene er de samme for betongfundament, men betongplaten erstatter grusen
(tykkelsen avhenger av de lokale forholdene, normalt 15–20 cm med jernarmering).
Bassenginstallasjon uten gulv:
Betongplater under bunnskinnekoblingene er ikke avgjørende for stabilitet og sikkerhet,
men det anbefales å bruke det. Elles kan det føre til ujevnheter som kan skade bassenget.
Betongplaten må legges på nivå med monteringsstedet.
Det skal være 1,2 meter luft rundt bassenget slik at barn ikke kan falle i bassenget.
Viktig
Fjern gress, røtter og steiner fra sirkelen. Bruk et bunndekke for å sikre at røtter og
steiner ikke kan trenge gjennom bassengduken og forårsake skader.
5. Montere bassengets bunnskinner
Pakk ut og kontroller at alle deler medfølger, bruk delelisten.
Koble sammen skinnene med skinnekoblingene ved hjelp av
samme fremgangsmåte som trinn 1–2–3 på diagram 3.
VIKTIG: La det være ca. 1,5 cm åpning mellom de to endene i
78 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
skinnen, som vist i trinn 3 i diagram 3.
Fullfør trinnene for alle åtte skinner på bunnen.
(Se gur 4)
Pakk ut presenningen
og legg den på bakken.
Plasser deretter åtte
bunnmetalldeler under
skinnene i samsvar med
de åtte skjøtene.
(Se gur 5)
6. Feste bassengveggen
Det anbefales å bruke arbeidshansker
når du håndterer metallveggene.
Sett metallplatene vertikalt på en stobit,
en pappbit eller en nérplate, som vist i
diagram 6.
A: Vindu for skimmer.
De to bitene med 3M-teip er ferdig montert på
begge ender av metallplaten.
Viktig
Påse at det rkantede vinduet (for skimmeren) er på toppen av stålveggen når den står.
Velg hvor skimmeren og ltreringssystemet skal plasseres.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 79
NO
Merk
Det åpne vinduet for skimmeren bør plasseres i retning strømtilførselen for å koble til
ltreringssystemet.
Før stålveggen inn i bunnskinnen. Du må begynne å føre inn enden av stålveggen i samsvar med
senter av en bunnmetalldel, som vist i diagram 7.
Deretter bretter du ut hele veggen og fører den inn i bunnskinnen rundt hele omkretsen, som vist i
diagram 8.
Når hele veggen står i bunnskinnen, må begge endene av bassengveggen kobles sammen.
(Se gur 9). Plasser skruehullene på riktig sted, og før boltene gjennom innsiden av bassenget.
Skiver og muttere skal være på utsiden av bassengveggen. (Se diagram 10, A: innside, B: utside)
Når du er ferdig, fester og strammer du mutrene. (Se gur 11, A: bruk skruen til å feste topp og
bunn av bassengveggen). Fest teipen til boltene for å beskytte bassengduken. (Se diagram 12, A:
innside, B: utside, C: teip)
MERK at lengden på bunn- og toppskinner skal tilpasses til
bassengveggen på stedet. Derfor må det sages av en bit av
bunnskinnen for å kunne montere bassengveggen. Vær for-
siktig med dette. Vent med å sage en tilsvarende bit av topp-
skinnen til bassenget er montert.
80 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Kontroller at bassengveggen er i vater.
(Se gur 13)
Advarsel!
Et basseng som ikke er i vater, er veldig farlig og kan kollapse når som helst. Kontroller
også at bassengveggen er rund, og mål diameteren ere steder for å påse at
dieransen ikke overstiger 2 cm.
7. Montere PVC-bassengduken
En liten sandvoll forhindrer at duken presser seg ut under bassengveggen. Derfor bør det være en
voll i overgangen mellom bunnen og bassengveggen rundt hele. Bruk sand som ikke inneholder
småstein. Gir sandvollen en fast og lik overate hele veien rundt.
Søm
Stålvegg
Bunnprol
SandAlusta
Duk
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 81
NO
Tips
La duken ligge i solen for å varme opp PVC-
en før installasjon. Det gjør duken enklere å
håndtere.
Legg duken midt på området innenfor
bassengveggen. Trekk den ut jevnt til sømmen når
bunnen av bassenget. Heng bassengduken over
bassengveggen. Det skal være en overlapping på
8 cm av bassengvegghøyden. (Se gur 15)
DET ER IKKE TILLATT Å GÅ I SKO PÅ DUKEN
Hold overlappingene på plass ved hjelp av klips.
(Se gur 16).
Merk
Med duken på plass bretter du resten av
dukmaterialet jevnt ved å dele overskytende
duk likt langs hele kanten, men ikke brett den
sammen. (Se gur 17).
Viktig!
Hvis PVC-dukens mål er mindre enn stålveggen,
må du ikke strekke eller tvinge PVC-en. Stopp
monteringen umiddelbart, og ta kontakt med
kundeservice.
Fyll bassenget med 1–2 cm vann, og gå i bassenget
for å jevne ut duken mot bassengveggen.
(Se gur 18).
82 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
8. Montere toppskinnene
Fjern klipsene, ett om gangen, mens du monterer toppskinnene. (Se gur 19, A: topplastskinne).
Skyv skinnekoblingene inn på den ene enden av en toppskinne (se diagram 20), koble deretter til
en ny toppskinne, og fortsett rundt hele bassenget til alle toppskinnene er koblet sammen. Bruk
samme åpning på 1,5 cm som i bunnskinnene.
Ikke skjær bort overødig overlapping
av bassengduken. Hvis du klipper av
overlappingen, vil det neste
monteringstrinnet bli vanskelig. Du
må heller ikke teipe overlappingen til
toppskinnen, siden det vil gjøre det
vanskelig å montere toppskinnene.
9. Installere topp-
metalldelene
Heng toppmetalldelene over toppen av
skinnene (se diagram 21). Den første
metalldelen skal plasseres på toppen og
midt på stålveggskjøten.
Installer de åtte toppmetalldelene i
samsvar med bunnmetalldelene som
installert i diagram 5.
(Se gur 21).
Merk
Overødig liner må ikke kuttes av for å hindre at liner blir for kort etter bruk av bassenget.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 83
NO
10. Montere topplattformene
Installer de åtte
topplattformene.
Start fra
stålveggskjøten,
som vist i diagram
22. Juster
avstanden mellom
de to metalldelene
ved behov for
å gjøre plass til
topplattformene.
Merk
Påse at du plasserer den lange siden av topplattformen slik at den vender utover.
Den kortere siden skal vende innover i bassenget.
Plasser skruehullene, og fest de lett med
boltene fra pakken. (Se gur 23).
Gjenta disse trinnene for alle åtte
topplattformer, og påse at alle er montert
riktig før du strammer alle mutrene.
11. Feste bunnskjøtbeskytteren
Fest bunnskjøtbeskytteren til de vertikale støttene ved hjelp av ST4.2 x 13-skruer (Nr. 20),
som vist i diagram 24.
18
821
22
17
12
14
20
84 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
12. Installere de vertikale støttene
Den første vertikale støtten skal plasseres over skjøten i stålveggen. Fest den vertikale støtten til
metalldelene som vist i diagram 25, 26, 26A og 26B. Plasser boltene.
Merk
Den vertikale støtten må være rett før boltene installeres.
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 85
NO
13. Montere de øvre skjøtbeskytterne
Hekt den øver skjøtbeskytteren over den innvendige kanten av toppskinnen, og trekk den ned for å
feste den utvendige kanten. (Se diagram 27 & 28).
14. Fylle bassenget – trinn 1
Når monteringen er fullført, og før du begynner å feste skimmeren og inntakskoblingen til
bassenget, må du fylle bassenget med 5–6 cm vann under stedet der inntakskoblingen skal
monteres.
Advarsel!
Du må aldri montere skimmeren og inntakskoblingssettet permanent før vannet er noen
centimeter fra dem, siden vannet først må stramme opp duken.
14.1 Installere inntakskolbingssettet og skimmeren
Pakk ut inntakskoblingssettet og skimmerboksen fra esken. Les følgende instruksjoner grundig før
du begynner å montere dem på bassengveggen.
Nr. Navn Antall Nr. Navn Antall
01 Slangekobling 1 08 Skrue (ST5x24) 12
02 Deksel 1 09 Utgangskobling 1
03 Kurv 1 10 Inntakskoblingssett 1
04 Skimmerhus 1 11 Slangeklemme 2
05 Overløpskant 1 12 Teonteip 1
06 Pakning 2 13 Kontakt 2
07 Frontplate 1
27
9
12
20
28
12
9
86 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
14.2 Trinn 1: Montere inntakskoblingssettet
Når du fyller bassenget, og vannivået er 5–6 cm unna inntakshullet, monterer du inntaket på
følgende måte:
Advarsel!
Du må aldri permanent installere skimmeren eller inntaket før vannet er noen cm unna
dem. Vanntrykket må stramme opp duken først. Hvis du skjærer av mer duk enn du må,
vil du skade og ødelegge duken, så være forsiktig. Forsiktig! Påse at du ikke skader
deler på innsiden av skimmerboksen og inntaks- og utløpskoblingene med kniven.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 87
NO
Hull i bassengvegg
Det er hull i bassengveggen som brukes til
å lage hull til skimmeren og returslangen. Hullene kan skjæres ut, og ujevnheter kan fjernes med
en l. Til slutt må kantene behandles med rusthemmende middel.
Hvis dette ikke gjøres, kan kantene ruste.
Tegn/merk rundt hullet i duken, og skjær deretter et kryss i sirkelen ved hjelp av en skarp kniv. Ikke
skjær utenfor merkene. Monter returrøret og en pakning fra innsiden av bassenget og ut gjennom
bassengveggen. Fest returslangen til bassengveggen ved å forsiktig skru fast plastmutteren. Ikke
stram til mutteren for mye.
Skru inntakskoblingssettet til bassengveggen.
Påse at det er lagt teonteip på gjengene på inntakskoblingen først. (Se gur 30). Skru på plass
resten av delene fra inntakskoblingssettet. (Se gur 29, A: basseng utside, B: basseng innside,
diagram 30, A: teonteip)
14.3 Montere skimmeren
For å montere skimmeren, gjentar du prosedyren for å merke skimmerhullet (se nedenfor).
Skimmersettet kan enten inneholde 2 x enkel pakning eller en dobbeltpakning. Monter
dobbeltpakningen rundt utsiden av skimmeren og hullet i duken slik at pakningen tetter både
bassengveggen og duken. Monter enkeltpakninger, en på hver side, altså en på utsiden av duken
og en på utsiden av bassengveggen.
A B A
88 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
Enkeltpakning
Et tips som gjør det enklere å montere enkeltpakninger:
Skyv en skrue gjennom de øvre hullene til høyre og venstre fra fremre skimmer-ramme og
pakningen på innsiden av bassenget.
Nå er plasseringen av de to skruehullene markert på innsiden av duken ved hjelp av de to
skruene som ble ført inn i fremre skimmer-ramme.
Stikk et hull i duken for å markere disse to posisjonene.
Nå kan du montere frontrammen og skimmerpakningen på innsiden av bassenget.
NB: Begge skruene må føres fra innsiden og ut gjennom bassengveggen.
Monter den andre skimmerpakningen på skruene på utsiden.
Nå er skimmeren festet med skruer på utsiden av bassenget. Monter resten av skruene på samme
måte, en om gangen, i skimmerhuset. Vent med å stramme skruene helt til alle er på plass. Når de
er på plass, strammer du skruene diagonalt og jevnt for å sikre god tetning.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 89
NO
Merk
Bruk en vanlig skrutrekker for å unngå å stramme dem for mye. Ikke bruk drill.
Det er også viktig å kontrollere at skimmerpakningene sitter jevnt rundt åpningen.
Til slutt bruker du en skarp kniv og skjærer bort duken i skimmeråpningen.
Plasser kurven i skimmerhuset, og fest dekselet. Bruk teonteip på gjengene på utløpskoblingen,
og koble den deretter til skimmerhuset.
Klips fast overløpskanten til fronten av bassengskimmerhuset, hvis den ikke allerede er montert.
Påse at skimmeren ligger tett mot bassengveggen og at det ikke lekker vann.
Koble ltreringssystemet til bassenget. Følg instruksjonene for ltreringssystemet for
monteringskrav før drift.
15. Fylle bassenget – trinn 2
Før du fyller bassenget med vann,
må du kontrollere at det ikke
nnes løse skruer, hull eller rifter i
duken. Fortsett å fylle bassenget
til vannet når halvveis inn i
skimmerboksåpningen. Bassenget
er fullt når vannet står ca. 15 cm
fra toppen av bassengveggen.
(Se gur 36)
Advarsel!
For å unngå kollaps må bassenget aldri stå uten vann.
90 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
6. Stige
Bassenget leveres med en stige.
Stigens maks. belastning er 85 kg.
1 2 3
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 91
NO
4
6
8
5
7
9
92 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022. © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S
NO
17. Bassengvedlikehold – varmt, rent og krystallklart
Vannpleie? Få en god start! Les vår omfattende guide til vedlikehold av bassengvannet på
swim-fun.com. Nettstedet viser også mange forskjellige oppvarmingsløsninger og en rekke
bassengtilbehør.
Merk
Pumpen brukes til å sirkulere vannet og ltrere ut små partikler for å holde
vannet rent. Du må alltid bruke kjemikalier for å holde bassengvannet rent og
hygienisk.
Du må alltid holde bassenget rent og bruke de riktige kjemikaliene. På swim-fun.com nner du
mer informasjon om hvordan du kan sikre rent og klart bassengvann.
Uhygienisk vann er en alvorlig helsefare.
Opprettholde pH-nivå mellom 7,2 og 7,6 i bassenget. pH-nivået endres av faktorer som
vanntemperatur, hvor hyppig det bades, skitt og andre miljømessige påvirkninger.
Kontakt forhandleren din hvis du planlegger å modisere ltreringssystemet.
Rengjør PVC-duken regelmessig med myke børster eller en støvsuger.
Gjennom hele sesongen må vannltreringssystemet kjøres lenge nok hver dag slik at alt vann i
bassenget ltreres.
Kontroller lteret regelmessig, og rengjør / bytt det ut når det er skittent.
Du må regelmessig påse at det ikke har kommet rust på skruer, bolter og andre metalldeler.
Bytt ut ved behov.
Hvis det regner, må du påse at vannstanden ikke blir høyere enn angitt. Hvis vannet overstiger
nivåene, må bassenget tømmes til angitt nivå.
Dekk til bassenget når det ikke er i bruk.
Når du støvsuger bunnen, kan du
montere en slange til ltersystemet via
skimmersugeplaten (01). Monter
bassengslangen til sugeplaten
.
Viktig
Når man bruker svømmebassenget, må man overholde sikkerhetsinstruksjonene
som er beskrevet i bruksanvisningen for vedlikehold og bruk. Hvis retningslinjene for
vedlikehold ikke følges, kan det være helseskadelig, spesielt for barn.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rettigheter forbeholdes Swim & Fun A/S 93
NO
18. Vinteropplag
Hvis du ikke ønsker å demontere bassenget for vinteren, må du gjøre følgende:
Skader som skyldes frost, dekkes ikke av garantien!
Du må ikke tømme bassenget helt for vann. Hvis du gjør det, kan bassenget kollapse.
Tapp ut vann til 10 cm nedenfor inntaksventilen i bassengveggen. Du kan bruke en pumpe eller en
hageslange.
Bassengvannet må behandles med egnet kjemisk produkt.
Fjern ltreringssystemet fra bassenget, og hell ut eventuelt vann. Du trenger ikke å fjerne inntak/
utløp. Filtreringssystemet må oppbevares på et tørt sted. Gjerne i originalemballasjen.
Du må også fjerne annet bassengtilbehør og oppbevare det på et tørt og kjølig sted.
Beskytt bassenget med bassengtrekket.
19. Garanti
Garantiperioden følger kjøpsloven. Garantien gjelder fra kjøpsdatoen som er angitt på kvitteringen.
Kvitteringen må fremvises ved servicehenvendelser i garantiperioden. Derfor er det viktig at du tar
vare på kvitteringen.
Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller andre kosmetiske skader. Nærmere spesisert
dekker ikke garantien skader som skyldes:
Feil bruk eller håndtering
Fall eller støt
Reparasjoner, modikasjoner eller annet som er utført av andre enn Swim & Fun
Ved eventuelle garantikrav ber vi deg kontakte forhandleren. Ved retur av et defekt produkt må
produktet pakkes slik at det ikke blir skadet under transporten. Det er ditt ansvar at produktet
kommer trygt frem. Du må oppgi navn, adresse, telefonnummer og helst e-postadressen din.
Hvis produktet skal returneres til deg! Husk å oppgi hva som er galt med produktet.
Du nner mer informasjon og tips på www.swim-fun.com.
Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet.
Swim & Fun – hotline:
Danmark +45 7022 6856
Sverige +46 771 188819
94 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Contents:
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 94
2. Specications and part list ................... 97
3. Selecting a suitable site ....................... 99
4. Leveling the area ................................ 100
5. Assembling the pool bottom rails ....... 101
6. Fixing the pool wall ............................. 101
7. Fitting the PVC pool liner ................... 104
8. Assembling the top rails ..................... 105
9. Installing the top metal pieces ............ 105
10. Installing the top platforms ................. 106
11. Fixing the bottom joint protector ......... 107
12. Installing the vertical supports ............ 107
13. Installing the upper joint protectors .... 108
14. Filling the pool - Step 1 ...................... 108
15. Filling the pool - Step 2 .......................112
16. Ladder .................................................113
17. Pool Maintenance - Hot, clean and
crystal clear .........................................115
18. Winterization .......................................116
19. Warranty ..............................................116
Note
Do NOT set up the pool at times or locations that are very windy! The swimming pool is pro-
duced for above ground use. However, if the swimming pool is intended to be used in-ground,
please look for general advice at www.swim-fun.com. Product warranty is no longer valid if the
pool is not used above ground.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The following instructions contain important safety information, we strongly encourage you
to read these important safety instructions and abide by them when using the Swim & Fun
Classic Pool. When installing and using this equipment, basic safety precautions should
always be followed, this includes the following:
NOTE Please examine equipment before use. Call your local distributor if there are any
damaged or missing parts at the time of purchase. Do not assemble or operate until
parts are replaced.
WARNING Consult your local council, state government or water authority in regards, to the
use of water and / or water restrictions relating to this product.
Do NOT set
up the pool in
windy weather!
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 95
UK
WARNING Pool fencing laws aect this product, consult your local council and state
government. Abide by state and federal law requirements such as fencing,
enclosures, childproof gates, etc.
WARNING Water attracts children; Always remove pool ladder when not in use. Store in a
place not accessible to children.
DANGER Prevent the Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to
prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that
children can not use the pool unless they are supervised by an adult at all times.
NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED.
WARNING NEVER swim or bath in the pool during rain or an electrical storm or if there is a
threat of lightning in the vicinity of the pool.
WARNING If in your household or in the neighborhood, there are children who can not swim,
we recommend a mesh fence are set up around the pool (Available at most
hardware stores). Loose or oating covers do not provide child safety. Make sure
you use a cover with wire lock. However a poolcover is no guarantee. You alone
are responsible for your childrens safety.
WARNING NEVER allow horseplay, diving or jumping into or around the pool. Never enter the
pool via any decks or other raised surfaces; the water level of the pool is shallow.
Serious injury, paralysis or death could result.
CAUTION It is advisable to wear protective gloves when assembling the pool.
Supervise Children
Supervise children at all times around water. Ensure you have a pool fence that is cor-
rectly installed and functioning. Learn CPR and keep in practice.
The safety of your children depends only on you! Children under 5 years old are at greatest
risk. Remember accidents don’t just happen to others! Be prepared to react!
Supervise and take action:
Supervision of children has to be close and constant.
Assign at least one person in charge of safety.
Increase supervision if there are several people in the swimming pool.
Teach your children to swim as soon as possible.
Wet the neck, arms and legs before entering the pool.
Learn the necessary rescue operations, especially those relating to rescuing children.
Prohibit diving and jumping.
Prohibit running and playing games near the swimming pool.
Never allow access to the pool without a life vest or buoyancy armbands by children who can
not swim well and are not accompanied when in the water.
Do not leave toys near or in an unsupervised swimming pool.
Always keep the pool water clean.
Store chemicals and accessories out of the reach of children.
96 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Foresee:
Keep a cordless water-resistant phone nearby the pool during use so to avoid to leave your
children without supervision in case of phone calls.
Rescue equipment such as a life ring and pole should be located near the pool.
In case of accident:
Take all the children out of the water immediately.
Call for emergency support and follow their instruction/advice.
Replace wet clothing with dry clothing.
BEWARE OFF
No diving
Do not walk on the top rail.
Forbid access to the pool in case of damaged lter pump.
Renew the water regularly.
The pool needs to be waterlled at all times.
All equipment should be inspected frequently for signs of deterioration, corrosion, broken
parts or other hazards which may cause injury.
Remember to reapply sunscreen protection regularly and always after swimming.
It is recommended to secure the access to the pool by a standardized protecting element.
Always remove the safety ladder front when the pool is not in use.
Failure to comply with maintenance instructions may lead to serious health hazards, espe-
cially for children.
The basin should be protected from the wind in the construction to avoid damage
during construction.
PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE RE-
FERENCE.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 97
UK
2. Specications and part list
Check parts list. See drawings on the following pages.
Nr. Part no. Part name
Quantity
2900/2930
Ø3.0
2901/2931
Ø3.6
2902/2932
Ø4.6
2903/2933
Ø5.5
1 20001001 Pool wall 1 1 1 1
2 20001003 Pool liner 1 1 1 1
3 20001007 Skimmer 1 1 1 1
6 20001010 Ladder 1 1 1 1
7 20001011 Maintenance set 1 1 1 1
8 20001012 Top metal piece 8 8 10 12
9 20001013 Upper joint protector 8 8 10 12
10 20001015 Bottom metal piece 8 8 10 12
11 20001016 Top and bottom rail 16 16 20 24
12 20001017 Bottom joint protector 8 8 10 12
13 20001018 Top platform 8 8 10 12
14 20001019 Pool vertical support 8 8 10 12
15 20001020 Rail connector 32 32 40 48
16 20001021 Self adhesive tape 1 1 1 1
17 20001022 M6 nut 58 58 66 74
18 20001023 M6x11 bolt 58 58 66 74
19 20001024 M4x10 bolt 48 48 60 72
20 20001025 ST4.2x13 screw 32 32 40 48
21 20001026 M6 washer 58 58 66 74
22 20001027 Spring washer 32 32 40 48
98 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Item Dimension Installation Type
2900/2930 3.00 x 1.20 M
To be placed free-standing on the ground
2901/2931 3.60 x 1.20 m
2902/2932 4.60 x 1.20 m
2903/2933 5.50 x 1.20 m
POOL WALL
POOL LINER
SKIMMER
LADDER
POOL VERTICAL
SUPPORT
TOP & BOTTOM RAIL
RAIL CONNECTOR
TOP PLATFORM
TOP METAL PIECE
UPPER JOINT
PROTECTOR
BOTTOM JOINT
PROTECTOR
BOTTOM METAL
PIECE
SELF ADHESVE TAPE
(M6) NUT
(M6) WASHER
(M6X11) BOLT
(ST4.2X13) SCREW
(M4X10) BOLT
SPRING WASHER
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 99
UK
3. Selecting a suitable site
We want you to have great fun with your pool for many years. Therefore it is imperative that you
prepare the pool space thoroughly. The better and tighter the pool space is prepared, the longer
you will be able to enjoy your swimming pool. We therefore ask you to use reasonable care. Care-
fully select the site for your new pool. This is the most important decision you will have to make to
ensure the safety and success of your pools construction. An incorrect site could cause problems
in the future that may cause injury, death or nancial loss. Carefully follow the check list set out be-
low when selecting your site.
Acceptable:
Flat, level, rm and dry ground with easy access to all sides of the pool
Exposed to direct sunlight, preferable in the morning
Safe access to electricity for running the lter pump and other pool accessories
Access to a water source
Protection from wind
Not acceptable:
Sloping ground
Sandy, grave and swampy ground
Close to wooden construction e.g. Pergola’s and decking
Next to deciduous or leafy trees
Over-head wires and clothes lines
Drains, electric wires or gas pipelines underneath the site
Loping ground
Poor or little drainage or high ood risk locations
High wind conditions
Tools required (not included):
Screwdriver • Small shifter • Clips • Sprit level
Sharp knife • Site excavation tools • Protective gloves
Estimated assembly time
About 2-3h (Please take into account that this is an approximate guideline time, the
individual up time may also vary due to the number of people.)
100 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
4. Leveling the area
Attention
Take as much time as possible to work out a site that is completely rm and level.
Leveling is extremely important
Take as much time as possible to work out a site that is completely rm and level. Use a carpen-
ters level to ensure that the site is completely level, at and rm!. The pool contains a huge amount
of water and thousands of kilos of weight. Should the pool collapse due to unleveled ground, it
could cause a lot of damage to property and even human injury or death!
Remove the higher ground rather than lling the low laying ground.
A: Remove high spots
B: Do not ll low spots
Mounting with pelvic oor insulation:
If you cover the pelvic oor with insulation (shatter-proof), it is necessary to cover the intire pool.
Place a maximum of a 3 cm thick at gravel layer and compress, then put the insulation into the
bottom gravel bed.
Concrete foundation:
For a concrete foundation instructions are the same, with the concrete slab replacing the gravel
bed (thickness depends on the local conditions about 15 - 20 cm with iron reinforcement).
Pool installation without oor insulation:
Concrete slabs beneath the bottom rail connectors are not essential for stability and safety, but
their installation is recommended. Otherwise, it may result in subsidence, which can damage the
pool in the sequence. The concrete slab should be recessed ush with the installation location.
Around the pool should be a free space of 1.2 meters to keep children from falling into the pool.
Attention
Always remove grass, roots and stones within the circle. Use a ground cover provided
to ensure that roots and stones doesn’t penetrate the pool liner and cause damage.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 101
UK
5. Assembling the pool bottom rails
Unpack and check if all components are present according
to the parts checklist.
Connect the rails together with the rail connectors following
the same sequence as the step 1-2-3 on diagram 3.
IMPORTANT: Leave about 1,5 cm gaps between the two ends
of the rail as shown in the step 3 of the diagram 3.
Complete the steps on
all rails on the bottom.
(See diagram 4)
Unpack the ground
sheet and put it on the
ground, then place the
bottom metal pieces
under the rails in cor-
respondence with the
joints. (See diagram 5)
6. Fixing the pool wall
It is advisable to wear protective
gloves when handling the metal walls.
Put the metal sheet on the ground cloth,
cardboard or a piece of plywood in a vertical
position as shown in diagram 6.
A: Window for skimmer.
The 2 pcs of 3M adhesive tape are prein-
stalled on the both ends of the metal sheet.
102 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Important
Make sure the square window (for skimmer) is at the top of the steel wall when it is
standing up.
Choose a place where the Skimmer and ltration system will be placed.
Note
The open window for the skimmer should be placed in the direction of the electrical
supply to connect the ltration system.
Insert the steel wall into the bottom rail. For this operation you need to start to insert the end on the
steel wall in correspondence with the center of one bottom metal piece as shown in diagram 7.
Then uncoil the whole wall and insert it into the bottom rail until the circumference is complete as
shown in diagram 8.
NOTE that the length of both the bottom and top rails must be
adjusted on site for the pool wall. You therefore must saw o a
piece of the bottom rail in order to be able to assemble the pool
wall. Exercise caution. Do not cut a corresponding piece of the top
rail until the pool is nally assembled.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 103
UK
When the wall is completely inserted in the bottom rail, connect both ends of the pool wall together.
(See diagram 9). Line up the screw holes and place the bolts through the inside of the pool. Wash-
ers and nuts should be on the outside of the pool wall. (See diagram 10, A: inside, B: Outside)
Once complete, attach and tighten the nuts. (See diagram 11, A: Use the screw to x head and tail
of the pool wall). Attach the adhesive tape to the bolts to protect the pool liner. (See diagram 12, A:
inside, B: outside, C: adhesive tape)
Check to see if the pool wall is level.
(See diagram 13)
Warning!
A pool that is not level is very dangerous and may collapse at any time. Also check if
the pool wall is round and measure the diameter across a few spots to make sure the
dierences of diameter measured are within 2 cm.
104 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
7. Fitting the PVC pool liner
A small layer of masonry sand prevents the liner from being forced out under the pool wall. There-
fore, there should be a layer in the space between the ground and the pool wall the entire way
round. Use debris-free masonry sand. Ensure that the masonry sand layer surface is solid and lev-
el the entire way round.
Tip
Leave the liner in the sun to warm the PVC up
before installation. This makes the liner much
easier to handle.
Put the liner at the center of the pool site inside the
pool wall. Extend it evenly until the seam line reach-
es the base of the pool. Drape the pool liner over
pool wall. There should be an overlap of 8 cm of the
pool wall height. (See diagram 15)
SHOES ARE NOT ALLOWED ON THE LINER
Hold the overlap in place with clips. (See diagram
16).
Note
With the liner in position, fold the remaining liner
material evenly by dividing this excessive liner
uniformly along the entire perimeter but do not
fold. (See diagram 17).
Important!
If the dimension of the PVC liner is smaller than
the steel wall, do not stretch or force the PVC!
Stop the assembly immediately and call custo-
mer service for assistance.
Seams
Steel wall
Bottom prole
Masonry
sand
Ground
Liner
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 105
UK
Fill the pool with 1 or 2 cm of water and enter the pool to smooth out the liner against the pool wall.
(See diagram
18).
8. Assembling the top rails
Remove the clips one at a time whilst applying the top rails. (See diagram 19, A: Top Plastic Rail).
Slide the rail connectors into one end of a top rail (see diagram 20), then connect another top rail
and continue around the pool until all top rails are joined together. Keep the same 1.5 cm gap as
the bottom rails.
Do not cut the excess overlap o the
pool liner. If you cut the overlap, it will
make the next pool installation step
dicult. Also do not tape the overlap
to the top rail, as it will cause dicult-
ly when you x the top rails.
9. Installing the top
metal pieces
Hook the top metal pieces over the top
of the rails (see diagram 21). The rst
Note
Excess liner must not be cut o to prevent the liner from becoming too short after use of the
pool.
106 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
metal piece should be placed on top of and in the middle of the steel wall joint.
Install the top metal pieces in correspondence with the bottom metal pieces installed in the above
diagram 5. (See diagram 21).
10. Installing the top platforms
Install the top
platforms starting
from the steel wall
joint as shown in
diagram 22. Ad-
just the distance
between the two
metal pieces if
necessary to ac-
commodate for
the top platforms.
Note
Make sure that you place the longer side of the
top platform facing out and the shorter side fac-
ing inside the pool.
Line up the screw holes and lightly fasten with
the bolts provided in the package. (See diagram 23).
Repeat these steps for all top platforms and make sure they are all mounted properly before nally
tightening all the nuts.
18
821
22
17
12
14
20
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 107
UK
11. Fixing the bottom joint protector
Fix the bottom joint protector to the vertical supports, using the ST4.2x13 screws (No.20) as shown
in diagram 24.
12. Installing the vertical supports
The rst vertical support should be placed over the joint of the steel wall. Fix the vertical support
onto the metal pieces as shown in diagram 25,26, 26A & 26B. Line up the bolts.
Note
The vertical support must be straight before installing the bolts.
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
108 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
13. Installing the upper joint protectors
Hook the upper joint protector over the inside edge of the top rail and pull it down to fasten it outsi-
de edge. (See diagram 27 & 28).
27
9
12
20
28
12
9
14. Filling the pool - Step 1
When assembly is nished and before you start to x the skimmer and the inlet connector kit to the
pool, ll the pool with 5 or 6 cm of water below the position of the inlet connector kit.
Warning!
Never permanently install the skimmer or the inlet connector kit before the water is within a few
centimeters of them, because the liner has to be properly taut with the pressure of the water.
14.1 Installing the inlet connector kit and skimmer
Unpack your inlet connector kit and skimmer box from the carton. Carefully read the instructions
below before you start to mount them onto the pool wall.
No. Name Quantity No. Name Quantity
01 Hose attachment 1 08 Screw (ST5x24) 12
02 Cover 1 09 Outlet connector 1
03 Basket 1 10 Inlet connector kit 1
04 Skimmer Housing 1 11 Hose clamp 2
05 Weir 1 12 Teon tape 1
06 Gasket 2 13 Plug 2
07 Face Plate 1
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 109
UK
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
14.2 Step1: Assembling the inlet connector kit
When lling the pool, once the level of water has reached 5 or 6 cm away from the inlet hole, install
the inlet as follows:
Warning!
Never permanently install the skimmer or the inlet before the water arrives to within a
few centimeters of them, because the liner has to be properly taut with the pressure
of the water. Cutting more liner than necessary will damage and void the pool liner, so
please trim with extra care.Caution! Do not damage any part of the inside of the
skimmer box and Inlet and outlet connections with the knife.
110 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
Perforations in pool wall
There are perforations in the pool wall for
making holes for the skimmer and return
tube. The holes can be cut out and all une-
ven surfaces are then removed with a le.
Lastly, the edges should be treated with an
anti-corrosion agent. If this is not done, the
edge may rust.
Draw/mark the round hole in the liner and
then cut an X in the circle with a sharp knife.
Do not cut beyond the marked hole. Now t
the return tube and a gasket from the inside
of the pool and out through the pool wall. At-
tach the return tube to the pool wall by rmly
tightening the plastic nut. Do not overly tigh-
ten the nut.
Screw the Inlet connector kit to the pool wall.
Make sure the Teon tape is coated onto the
threading of the inlet connector st. (See dia-
gram 30). Screw the remaining parts of the inlet connector kit into position.
(See diagram 29, A: Pool outside, B: Pool inside, diagramm 30, A: Teon Tape)
14.3 Assembling the Skimmer
To t the skimmer, repeat the procedure to mark the skimmer hole (see below). The skimmer set
may contain either 2 x single gaskets or one double gasket. Fit the double gasket around the skim-
mer perimeter and the hole in the lining so that the gasket seals both the pool wall and the liner. Fit
single gaskets one on each side, i.e. one on the outside of the liner and one on the outside of the
pool wall.
A B A
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 111
UK
Single gasket
A tip to help you t single gaskets:
Push a screw through the upper holes on the right and left of the front skimmer frame and the
gasket on the inside of the pool.
The position of the two screw holes is now marked on the inside of the liner by the two screws
inserted in the front skimmer frame.
Prick a hole in the liner to mark these two positions.
Now t the front frame and skimmer gasket to the inside of the pool.
NB: Both screws must be inserted from the inside and out through the pool wall.
Fit the other skimmer gasket onto the screws on the outside.
112 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
The skimmer will now be secured with the screws on the outside of the pool. Now t the remai-
ning screws in the same way, one after the other, in the skimmer housing. Wait to fully tighten the
screws until all are in place. Once they are in place tighten the screws diagonally and uniformly to
ensure that proper sealing is attained.
Note
To avoid overtightening, use a standard screw driver. Never use a power screw driver.
It is also important to check that the skimmer gasket is evenly mounted around the ope-
ning. Lastly, use a sharp knife to cut away the liner in the skimmer opening.
Place the basket into the skimmer housing and x the cover. Coat the Teon tape to the threading
of the outlet connector and then connect it to the skimmer housing.
Clip the weir to the front of the pool skimmer housing if not already assembled.
Make sure the skimmer is sealed to the pool wall and no water is leaking.
Connect the ltration system to the pool. Follow the ltration system’s instructions for assembly re-
quirements before operating.
15. Filling the pool - Step 2
Before you ll the pool with water,
thoroughly check to see if there are
any loose screws, holes or tears
in the liner. Continue to ll the pool
until water reaches half way into
the skimmer box opening. The pool
is full when water reaches about
15 cm from the top of the pool wall.
(See diagram 36)
Warning!
To avoid collapse, never leave the pool without water.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 113
UK
16. Ladder
A ladder is included for this pool.
Max. load on the ladder is 85 kg.
1 2 3
114 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
4
6
8
5
7
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S 115
UK
17. Pool Maintenance - Hot, clean and crystal clear
Water care? Get o to a great start! Read our comprehensive guide to pool water maintenance at
swim-fun.com. The website also showcases many dierent pool heating options and a wide range
of pool accessories.
Note
The pump is used to circulate the water and to lter small particles to keep your
water clean. In order to keep you pool water clean and hygienic you must add
chemicals.
Always keep your pool clean and apply the correct pool chemicals. Visit swim-fun.com for more
information on how to maintain clear and clean pool water.
Unsanitary water is a serious health hazard.
Maintain pool pH level between 7.2 to 7.6. The pH is altered by factors such as water tempera-
ture, frequency of bathing, dirt and other environmental inuences.
Ask your dealer’s advice if you want to modify your ltration system.
Clean the PVC liner regularly with non-abrasive brushes or a venture vacuum cleaner.
Throughout the season the water ltration system must run long enough each day to clean the
entire volume of water in the pool.
Check the lter media regularly and rince/replace when dirty.
Regularly check the screws, bolts and all the metal parts for rust. Replace if necessary.
If it rains, check that the water level is not higher than the specied level. If water exceeds the
specied levels, drain the pool to the specied level.
Cover the pool when not in use.
When vacuum-cleaning the pool oor,
you can t a hose to the lter system via
the skimmer suction plate (01). Fit the
pool hose to the suction plate
.
Attention
The use of a swimming pool implies the respect of the safety instructions described in
the manual of maintenance and use. If you do not adhere to the maintenance guideli-
nes covered herein, your health might be at risk, especially that of your children.
116 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © All rights reserved Swim & Fun A/S
UK
18. Winterization
If you do not want to dismantle the pool in winter, please observe the following instructions:
Damage caused by freezing are not covered by warranty!
Do not drain away all of the pool water, if you do so, the pool may collapse.
Drain the water 10 cm below the inlet valve on the pool wall. You can use a pump or a garden
hose.
Treat the pool water with a suitable chemical product.
Remove the ltration system from the pool and drain away any water inside the ltration system.
You can leave the inlets/outlets attached to the pool. Store the ltration system in a dry place. Pref-
erably in the original carton.
Also remove any other pool accessories and store them in a dry and cool place.
Protect the pool with the pool cover.
19. Warranty
There warranty period is accroding to local laws regarding purchase. The warranty period applies
from the date of purchase on your purchase receipt. The receipt must be presented at service calls
during the warranty period. It is therefore important that you save your sales receipt.
The warranty does not cover normal wear and tear, scratches, abrasions or cosmetic damage.
More specically, the warranty does not cover damage caused if:
Improper use or handling
Fall or shock
Repairs, alterations or etc. performed by anyone other than Swim & Fun
In the event of guarantee claims please contact your dealer. When returning a defective product, it
must be packed in such a way that it is not damaged during transport. It is your responsibility that
the product arrives safely. You must state your name, address, phone number and preferably your
e-mail address. If the product are to be returned to you! Always remember to state what is wrong
with your product.
For more informations and tips, check our website: www.swim-fun.com
This manual is protected by the copyright law
Swim & Fun – hotline:
Denmark +45 7022 6856
Sweden +46 771 188819
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 117
DE
Inhalt
1. WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE ..................117
2. Spezikationen und Teileliste ............. 120
3. Auswahl eines geeigneten Standorts . 122
4. Begradigen der Fläche ....................... 123
5. Montage der unteren Poolschiene ..... 124
6. Befestigung der Poolwand ................. 124
7. Montage der PVC-Poolfolie ................ 127
8. Montage der oberen Schienen ........... 128
9. Installation der oberen Metallstücke ... 128
10. Installation der oberen Plattformen .... 129
11. Befestigung des unteren .........................
Verbindungsschutzes ......................... 130
12. Installation der vertikalen
Stützen ............................................... 130
13. Installation des oberen
Verbindungsschutzes ......................... 131
14. Befüllen des Pools – Schritt 1 ............ 131
15. Befüllen des Pools – Schritt 2 ............ 135
16. Leiter .................................................. 136
17. Pool-Pege – heiß, sauber und
kristallklar ........................................... 138
18. Wintervorbereitung ............................. 139
19. Garantie ............................................. 139
Bitte beachten
Stellen Sie den Pool NICHT zu Zeiten oder an Orten auf, die sehr windig sind! Der Swimmingpool
ist für den Einsatz über der Erde vorgesehen. Wenn der Swimmingpool in den Boden
eingelassen werden soll, beachten Sie bitte die allgemeinen Hinweise auf www.swim-fun.com.
Die Produktgarantie ist nicht mehr gültig, wenn der Pool nicht oberirdisch verwendet wird.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Anweisungen enthalten wichtige Sicherheitsinformationen. Wir empfehlen
Ihnen dringend, diese wichtigen Sicherheitshinweise zu lesen und zu befolgen, wenn
Sie den Swim & Fun Classic Pool verwenden. Bei der Installation und Benutzung dieser
Ausrüstung, sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden.
Dazu gehören auch die Folgenden:
BITTE BEACHTEN Bitte prüfen Sie die Ausrüstung vor Gebrauch. Rufen Sie Ihren Händler vor
Ort an, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Teile beschädigt sind oder fehlen.
Stellen Sie den Pool nicht auf und verwenden Sie nicht, bis die Teile ersetzt
wurden.
Den Pool
NICHT bei
windigem Wetter
aufstellen!
118 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
WARNHINWEIS Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde, der Landesregierung oder
der Wasserbehörde über die Verwendung von Wasser und / oder
Wasserbeschränkungen in Bezug auf dieses Produkt.
WARNHINWEIS Erkundigen Sie sich bei den Behörden vor Ort, ob der Pool eingezäunt
werden muss. Halten Sie die gesetzlichen Vorgaben in ihrem Land/
Bundesland ein, z. B. in Bezug auf Zäune, Umgrenzungen, kindersichere Tore
usw.
WARNHINWEIS Wasser zieht Kinder an. Pool-Leiter bei Nichtgebrauch immer entfernen.
An einem Ort aufbewahren, der für Kinder nicht zugänglich ist.
GEFAHR Vermeiden Sie Ertrinkungsrisiken. Es ist äußerste Vorsicht geboten, um
unbefugten Zutritt durch Kinder zu verhindern. Um Unfälle zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass Kinder den Pool nicht benutzen können, es sei denn,
sie werden jederzeit von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
LASSEN SIE KINDER NICHT UNBEAUFSICHTIGT!
WARNHINWEIS Schwimmen oder baden Sie NIEMALS bei Regen, Gewitter oder Blitzschlag
im Pool!
WARNHINWEIS Wenn in Ihrem Haushalt oder in der Nachbarschaft Kinder sind, die nicht
schwimmen können, empfehlen wir, einen Netzzaun um den Pool herum
aufzustellen (erhältlich in den meisten Baumärkten). Lose oder schwimmende
Abdeckungen bieten keine Sicherheit für Kinder. Verwenden Sie unbedingt
eine verschließbare Abdeckung. Eine Poolabdeckung ist keine Garantie.
Sie allein sind für die Sicherheit Ihrer Kinder verantwortlich.
WARNHINWEIS Lassen Sie NIEMALS zu, dass rund um den und im Pool Unfug betrieben,
getaucht oder hineingesprungen wird. Springen Sie niemals von Terrassen
oder anderen höher gelegenen Flächen in den Pool, denn der Wasserstand
des Pools ist nicht sehr hoch. Schwere Verletzungen, Lähmungen oder Tod
können die Folge sein.
VORSICHT Es ist ratsam, beim Aufbau des Pools Schutzhandschuhe zu tragen.
Beaufsichtigen Sie Kinder
Beaufsichtigen Sie Kinder zu allen Zeiten rund ums Wasser. Stellen Sie sicher, dass
Sie einen Pool-Zaun haben, der ordnungsgemäß installiert ist und funktioniert. Lernen
Sie Herz-Lungen-Wiederbelebung und bleiben Sie in Übung.
Die Sicherheit Ihrer Kinder hängt nur von Ihnen ab! Kinder unter 5 Jahren sind am stärksten
gefährdet. Denken Sie daran, dass Unfälle nicht nur den anderen passieren! Seien Sie
bereit, zu reagieren!
Überwachen und Maßnahmen ergreifen:
Die Beaufsichtigung von Kindern muss engmaschig und konstant sein.
Sorgen Sie dafür, dass mindestens eine Person für die Sicherheit verantwortlich ist.
Erhöhen Sie die Überwachung, wenn mehrere Personen im Swimmingpool sind.
Bringen Sie Ihren Kindern so schnell wie möglich das Schwimmen bei.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 119
DE
Befeuchten Sie Hals, Arme und Beine vor dem Betreten des Pools.
Lernen Sie die erforderlichen Rettungsmaßnahmen, insbesondere zum Retten von Kindern.
Verbieten Sie Tauchen und Springen.
Verbieten Sie Laufen und Spielen neben dem Pool.
Lassen Sie Kinder, die nicht schwimmen können und ohne Begleitung sind, niemals ohne
Schwimmweste oder Schwimmügel in den Pool.
Lassen Sie kein Spielzeug in der Nähe von oder in einem unbeaufsichtigten Swimmingpool
liegen.
Halten Sie das Poolwasser immer sauber.
Chemikalien und Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Vorausschauend handeln:
Bewahren Sie ein wasserfestes schnurloses Telefon in der Nähe des Pools auf, damit Sie Ihre
Kinder bei Anrufen nicht unbeaufsichtigt lassen müssen.
Rettungsgeräte wie ein Rettungsring und eine Stange sollten sich in der Nähe des Pools
benden.
Im Falle eines Unfalls:
Nehmen Sie sofort die Kinder aus dem Wasser.
Wählen Sie den Notruf und befolgen Sie die Anweisungen/den Rat von dort.
Wechseln Sie nasse Kleidung.
VORSICHT!
Nicht von außen in den Pool springen
Gehen Sie nicht auf der oberen Schiene.
Zugang zum Pool im Falle einer beschädigten Filterpumpe verbieten.
Erneuern Sie das Wasser regelmäßig.
Der Pool muss zu allen Zeiten mit Wasser gefüllt sein.
Die gesamte Ausrüstung sollte häug überprüft werden auf Anzeichen von Verschleiß,
Korrosion, gebrochene Teile oder andere Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Denken Sie daran, regelmäßig Sonnenschutz zu verwenden und immer nach dem Baden
erneut aufzutragen.
Es empehlt sich, den Zugang zum Pool durch ein standardisiertes schützendes Element
zu sichern.
Entfernen Sie immer die Sicherheitsleiter, wenn der Pool nicht benutzt wird.
Die Nichteinhaltung der Wartungsvorschriften kann zu schweren gesundheitlichen Gefahren
führen, vor allem für Kinder.
Das Pool sollte schon beim Aufbau vor Wind geschützt werden, damit beim
Aufbau keine Schäden auftreten.
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN
SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
120 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
2. Spezikationen und Teileliste
Überprüfen Sie die Teileliste. Siehe Zeichnungen auf den folgenden Seiten.
Nr. Teile-Nr. Teilebezeichnung
Anzahl
2900/2930
Ø 3,0
2901/2931
Ø 3,6
2902/2932
Ø 4,6
2903/2933
Ø 5,5
1 20001001 Poolwand 1 1 1 1
2 20001003 Poolfolie 1 1 1 1
3 20001007 Siphon 1 1 1 1
6 20001010 Leiter 1 1 1 1
7 20001011 Wartungssatz 1 1 1 1
8 20001012 Oberes Metallstück 8 8 10 12
9 20001013 Oberer Verbindungsschutz 8 8 10 12
10 20001015 Unteres Metallstück 8 8 10 12
11 20001016 Obere und untere Schiene 16 16 20 24
12 20001017 Unterer Verbindungsschutz 8 8 10 12
13 20001018 Obere Plattform 8 8 10 12
14 20001019 Vertikale Poolstütze 8 8 10 12
15 20001020 Schienenverbinder 32 32 40 48
16 20001021 Klebeband 1 1 1 1
17 20001022 M6-Mutter 58 58 66 74
18 20001023 Schraube M6x11 58 58 66 74
19 20001024 Schraube M4x10 48 48 60 72
20 20001025 Schraube ST4.2x13 32 32 40 48
21 20001026 M6-Unterlegscheibe 58 58 66 74
22 20001027 Federscheibe 32 32 40 48
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 121
DE
Artikel Dimension Installationstyp
2900/2930 3,00 x 1,20 m
Freistehend auf dem Boden
2901/2931 3,60 x 1,20 m
2902/2932 4,60 x 1,20 m
2903/2933 5,50 x 1,20 m
POOLWAND
POOL- FOLIE
SIPHON
LEITER
VERTIKALE
POOLSTÜTZE
OBERE & UNTERE
SCHIENE
SCHIENENVERBINDER
OBERE PLATTFORM
OBERES
METALLSTÜCK
OBERER
VERBINDUNGS-
SCHUTZ
UNTERER
VERBINDUNGS-
SCHUTZ
UNTERES
METALLSTÜCK
SELBSTKLEBENDES
KLEBEBAND
M6-MUTTER
M6-UNTERLEGSCHEIBE
SCHRAUBE (M6X11)
SCHRAUBE (ST4.2X13)
SCHRAUBE (M4X10)
FEDERSCHEIBE
122 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
3. Auswahl eines geeigneten Standorts
Wir möchten, dass Sie über viele Jahre viel Spaß mit Ihrem Pool haben. Deshalb ist es
unerlässlich, dass Sie den Poolstandort gründlich vorbereiten. Je besser der Poolstandort
vorbereitet ist, desto länger werden Sie Ihren Pool genießen können. Gehen Sie daher bitte mit
angemessener Sorgfalt vor. Wählen Sie den Standort für Ihren neuen Pool sorgfältig aus. Dies
ist die wichtigste Entscheidung, die Sie zu treen haben, um Sicherheit und Erfolg Ihres Pools zu
gewährleisten. Ein falscher Standort kann in Zukunft zu Problemen führen, die zu Verletzungen,
Tod oder nanziellen Verlusten führen können. Befolgen Sie die nachstehende Checkliste bei der
Auswahl Ihres Standorts.
Akzeptabel:
Flacher, ebener, fester und trockener Boden mit einfachem Zugang zu allen Seiten des Pools
Direkte Sonneneinstrahlung, vorzugsweise morgens
Sicherer Zugri auf elektrischen Strom für den Betrieb der Filterpumpe und anderen Pool-
Zubehörs
Zugang zu einer Wasserversorgung
Schutz vor Wind
Nicht akzeptabel:
Schräger Boden
Sandiger, schwerer und sumpger Boden
In der Nähe von Holzkonstruktion z. B. Pergola und Terrasse
Neben Laubbäumen
Unter Stromkabeln oder Wäscheleinen
Über der Kanalisation, elektrischen Leitungen oder Gasleitungen
Geneigter Boden
Standorte mit schlechter oder wenig Drainage oder hohem Flutrisiko
Starker Wind
Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten):
Schraubendreher • Kleiner Rollgabelschlüssel • Clips • Wasserwaage
Scharfes Messer • Grabewerkzeug • Schutzhandschuhe
Geschätzte Montagezeit
Ca. 2–3 Stunden (Bitte berücksichtigen Sie, dass dies eine ungefähre Zeitangabe ist.
Die Zeit kann je nach Anzahl der Personen individuell verschieden sein.)
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 123
DE
4. Begradigen der Fläche
Achtung
Nehmen Sie sich so viel Zeit wie möglich, um einen Standort vorzubereiten,
der ganz fest und eben ist.
Begradigen ist äußerst wichtig
Nehmen Sie sich so viel Zeit wie möglich, um einen Standort vorzubereiten, der ganz fest und eben
ist. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass der Standort vollständig eben,
ach und fest ist! Ein mit Wasser gefüllter Pool wiegt mehrere Tonnen. Sollte der Pool wegen eines
unebenen Bodens zusammenbrechen, kann dies zu hohen Sach- und Personenschäden oder zum
Tod führen!
Entfernen Sie lieber zu hohe Punkte am Boden statt zu tiefe Punkte aufzufüllen.
A: Entfernen Sie hohe Punkte
B: Füllen Sie niedrige Punkte nicht auf
Montage mit Bodenisolierung:
Wenn der Poolboden mit Isolierung (bruchsicher) abgedeckt wird, ist es notwendig, den gesamten
Pool abzudecken. Legen Sie maximal eine 3 cm dicke ache Kiesschicht und verdichten Sie sie.
Legen Sie dann die Isolierung in das Kiesbett.
Betonfundament:
Für ein Betonfundament sind die Anweisungen die gleichen, wobei die Betonplatte das
Kiesbett ersetzt (die Dicke richtet sich nach den örtlichen Gegebenheiten, ca. 15–20 cm mit
Eisenarmierung).
Pool-Installation ohne Bodenisolierung:
Betonplatten unter den unteren Schienenverbindern sind für die Stabilität und Sicherheit nicht
entscheidend, aber Ihre Installation wird dennoch empfohlen. Andernfalls kann es zu einer
Absenkung des Bodens kommen, wodurch der Pool beschädigt wird. Die Betonplatte sollte bündig
mit der Fläche des Installationsstandorts abschließen.
Rund um den Pool sollte ein Freiraum von 1,2 Metern sein, um zu verhindern, dass Kinder in den
Pool fallen.
Achtung
Entfernen Sie Gras, Wurzeln und Steine innerhalb des Kreises. Verwenden Sie die mit-
gelieferte Bodenabdeckung, um sicherzustellen, dass Wurzeln und Steine nicht in die
Poolfolie eindringen und Schäden verursachen.
124 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
5. Montage der unteren Poolschiene
Packen Sie die Schiene aus und überprüfen Sie, ob alle
Komponenten entsprechend der Teilecheckliste vorhanden
sind.
Verbinden Sie die Schienen mit den Schienenverbindern nach
der Reihenfolge in Schritt 1, 2, und 3 in Abbildung 3.
WICHTIG Lassen Sie etwa 1,5 cm Zwischenraum zwischen
den beiden Enden der Schiene frei, wie in Schritt 3 der
Abbildung 3 gezeigt.
Führen Sie die Schritte
bei allen Schienen
am Boden aus.
(Siehe Abbildung 4)
Packen Sie die
Bodenplane aus und
legen Sie sie auf den
Boden. Platzieren
Sie dann die unteren
Metallstücke unter den
Schienen so, dass sie
an den Verbindungen
ausgerichtet sind.
(Siehe Abbildung 5)
6. Befestigung der Poolwand
Es ist ratsam, bei der Arbeit mit den
Metallwänden Schutzhandschuhe zu
tragen.
Legen Sie das Blech auf ein Stück Sto, Pappe
oder Sperrholz in vertikaler Position, wie in
Abbildung 6 dargestellt.
A: Fenster für Siphon.
2 Stücke 3M-Klebeband sind vorinstalliert an
den beiden Enden des Bleches.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 125
DE
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass das quadratische Fenster (für den Siphon) am oberen Rand der
Stahlwand ist, wenn sie steht.
Wählen Sie einen Ort, wo Siphon und Filtersystem platziert werden.
Bitte beachten
Das oene Fenster für den Siphon sollte in Richtung der elektrischen Versorgung
zeigen, um die Filteranlage anschließen zu können.
Fügen Sie die Stahlwand in die untere Schiene ein. Für diesen Vorgang müssen Sie damit
beginnen, das Ende der Stahlwand ausgerichtet an der Mitte eines unteren Metallstücks
einzufügen, wie in Abbildung 7 dargestellt.
Dann wickeln Sie die ganze Wand aus und fügen sie in die untere Schiene ein, bis Sie das mit dem
gesamten Poolumfang gemacht haben, wie in Abbildung 8 dargestellt.
Wenn die Wand komplett in die untere Schiene eingefügt ist, verbinden Sie beide Enden der
Poolwand miteinander. (Siehe Abbildung 9). Richten Sie die Schraubenlöcher aus und setzen Sie
die Schrauben von der Innenseite des Pools ein. Unterlegscheiben und Muttern sollten sich auf der
Außenseite der Poolwand benden. (Siehe Abbildung 10, A: Innenseite, B: Außenseite)
Beachten Sie , dass die Länge der unteren und oberen Schie-
nen vor Ort an die Poolwand angepasst werden müssen. Daher
muss ein Stück der unteren Schiene abgeschnitten werden,
bevor die Poolwand montiert werden kann. Gehen Sie dabei
sorgfältig vor. Warten Sie damit, ein entsprechendes Stück der
oberen Schiene abzusägen, bis der Pool endlich montiert ist.
126 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
Anschließend die Muttern befestigen und anziehen. (Siehe Abbildung 11, A: Befestigen Sie die Enden
der Poolwand mit den Schrauben und Muttern). Legen Sie das Klebeband um die Schrauben, um die
Poolfolie zu schützen. (Siehe Abbildung 12, A: Innenseite, B: Außenseite, C: Klebeband)
Überprüfen Sie, ob die Poolwand waagerecht
ist. (Siehe Abbildung 13)
Warnhinweis:
Ein Pool, der nicht waagerecht steht, ist sehr gefährlich und kann jederzeit umkippen.
Überprüfen Sie, ob die Poolwand rund ist, und messen Sie den Durchmesser an
einigen Stellen, um sicherzustellen, dass die Unterschiede der einzelnen Durchmesser-
Messungen maximal 2 cm betragen.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 127
DE
7. Montage der PVC-Poolfolie
Ein kleiner Sandwall verhindert, dass der Liner unter der Poolwand herausgedrückt werden kann.
Daher sollte ein Wall im Übergang zwischen Boden und der Poolwand ganz rund herumgehen.
Verwenden Sie Sand ohne Kieselsteine. Geben Sie dem Sandwall eine feste und einheitliche
Oberäche rundherum.
Tipp
Lassen Sie die Folie zum Aufwärmen des PVC
vor der Installation in der Sonne liegen. Die Folie
lässt sich dadurch viel einfacher handhaben.
Legen Sie die Folie in die Mitte des Poolstandorts
innerhalb der Poolwand. Ziehen Sie sie gleichmäßig
aus, bis die Nahtlinie die Basis des Pools erreicht.
Legen Sie die Poolfolie über die Poolwand. Es
sollte eine Überlappung von 8 cm über die Höhe der
Poolwand vorhanden sein. (Siehe Abbildung 15)
DIE FOLIE DARF NICHT MIT SCHUHEN
BETRETEN WERDEN
Halten Sie die Überlappung mit Clips fest.
(Siehe Abbildung 16).
Bitte beachten
Wenn die Folie in Position ist, falten Sie das
restliche Folienmaterial gleichmäßig, indem Sie
die überschüssige Folie gleichmäßig entlang
des gesamten Umfangs teilen, aber nicht falten.
(Siehe Abbildung 17).
Wichtig!
Wenn die Abmessung der PVC-Folie kleiner als
die Stahlwand ist, dann das PVC weder dehnen
noch mit Gewalt montieren! Die Montage sofort
stoppen und den Kundendienst per Telefon um
Hilfe ersuchen.
Naht
Stahlwand
Bodenprol
Sand
Ground
Liner
128 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
Füllen Sie den Pool mit 1 bis 2 cm Wasser und betreten Sie den Pool, um die Folie gegen die
Poolwand zu glätten. (Siehe Abbildung 18).
8. Montage der oberen Schienen
Entfernen Sie die Clips einen nach dem anderen
während Sie die oberen Schienen befestigen. (Siehe
Abbildung 19, A: Obere Kunststoschiene). Schieben
Sie die Schienenverbinder in ein Ende einer oberen
Schiene (siehe Abbildung 20), dann verbinden Sie eine
andere obere Schiene und fahren um den Pool herum
fort, bis alle oberen Schienen miteinander verbunden
sind. Halten Sie den gleichen Abstand von 1,5 cm wie
bei den unteren Schienen.
Schneiden Sie die überschüssige
Überlappung der Poolfolie nicht ab.
Schneidet man die Überlappung ab,
wird der nächste Installationsschritt
am Pool erschwert. Kleben Sie die
Überlappung auch nicht an die oberen
Schiene, da es zu Schwierigkeiten
führt, wenn Sie die oberen Schienen
xieren.
9. Installation der oberen
Metallstücke
Haken Sie die oberen Metallstücke über die Oberseite der Schienen ein (siehe Abbildung 21).
Das erste Metallstück sollte oben auf und in der Mitte der Stahlwandverbindung platziert werden.
Bitte beachten
Überschüssige Folie darf nicht abgeschnitten werden, damit die Folie nach der Benutzung des
Pools nicht zu kurz wird.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 129
DE
Installieren Sie die oberen Metallstücke
ausgerichtet an den installierten unteren
Metallstücken gemäß Abbildung 5.
(Siehe Abbildung 21).
10. Installation der oberen Plattformen
Installieren Sie die
oberen Plattformen
beginnend ab der
Stahlwandverbin-
dung, wie in Abbil-
dung 22 dargestellt.
Justieren Sie den
Abstand zwischen
den beiden Metallstü-
cken, falls erforder-
lich, um die oberen
Plattformen anzupas-
sen.
Bitte beachten
Stellen Sie sicher, dass die längere Seite der
oberen Plattform der Außenseite
und die kürzere Seite der Innenseite des
Pools zugewandt ist.
Richten Sie die Schraubenlöcher aus und
befestigen Sie sie mit den Schrauben aus dem
Lieferumfang. (Siehe Abbildung 23).
Wiederholen Sie diese Schritte für alle oberen
Plattformen und stellen Sie sicher, dass sie
alle richtig montiert sind, bevor Sie schließlich
die Muttern anziehen.
18
821
22
17
130 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
11. Befestigung des unteren Verbindungsschutzes
Befestigen Sie den unteren Verbindungsschutz
an der vertikalen Stütze mit den
ST4.2x13-Schrauben (Nr. 20), wie in Abbildung
24 dargestellt.
12. Installation der vertikalen
Stützen
Die erste vertikale Stütze sollte über der
Verbindung der Stahlwand platziert werden.
Befestigen Sie die vertikale Stütze an den Metallstücken, wie in Abbildung 25, 26, 26A und 26B
gezeigt. Richten Sie die Schrauben aus.
Bitte beachten
Die vertikale Poolstütze muss vor der Installation der Schrauben gerade sein.
12
14
20
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 131
DE
13. Installation des oberen Verbindungsschutzes
Haken Sie den oberen Verbindungsschutz über die Innenseite der oberen Schiene und ziehen Sie
ihn nach unten, um ihn an der Außenkante zu befestigen. (Siehe Abbildung 27 & 28.
14. Befüllen des Pools – Schritt 1
Wenn der Zusammenbau abgeschlossen ist und bevor Sie beginnen, den Siphon und das Zulau-
fanschluss-Kit an den Pool zu montieren, füllen Sie den Pool mit Wasser, sodass es 5 oder 6 cm
unterhalb der Position des Zulaufanschluss-Kits steht.
Warnhinweis:
Installieren Sie den Siphon oder das Zulaufanschluss-Kit niemals dauerhaft, bevor das Wasser
wenige Zentimeter unterhalb davon steht, denn die Folie muss durch den Druck des Wassers
erst richtig stra sein.
27
9
12
20
28
12
9
132 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
14.1 Installation des Zulaufanschluss-Kits und des Siphons
Packen Sie Ihr Zulaufanschluss-Kit und Ihren Siphon aus dem Karton aus. Lesen Sie die folgenden
Anweisungen, bevor Sie beginnen, sie an der Wand zu montieren.
Nr. Bezeichnung Anzahl Nr. Bezeichnung Anzahl
01 Schlauchanschluss 1 08 Schraube (ST5x24) 12
02 Abdeckung 1 09 Auslaufanschluss 1
03 Korb 1 10 Zulaufanschluss-Kit 1
04 Siphon-Gehäuse 1 11 Schlauchschelle 2
05 Wehr 1 12 Teonband 1
v Dichtung 2 13 Verschluss 2
07 Siphonrahmen 1
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 133
DE
14.2 Schritt 1: Montage des Zulaufanschluss-Kits
Wenn Sie den Pool mit Wasser füllen und das Wasser nach einiger Zeit 5 oder 6 cm unterhalb des
Zulauochs steht, installieren Sie den Zulauf wie folgt:
Warnhinweis:
Installieren Sie den Siphon oder den Zulauf niemals dauerhaft, bevor das Wasser
wenige Zentimeter unterhalb davon steht, denn die Folie muss durch den Druck des
Wassers erst richtig stra sein. Wenn Sie mehr Folie als notwendig abschneiden, wird
die Poolfolie beschädigt und unbrauchbar. Gehen Sie daher besonders vorsichtig vor.
Vorsicht! Beschädigen Sie den inneren Bereich von Siphon-Box und Einlass- und
Auslaufanschluss nicht mit dem Messer.
Perforierung in der Poolwand
Es gibt Perforierungen in der Poolwand,
um Löcher für Siphon und Rücklaufrohr zu
machen. Die Löcher können ausgeschnitten
werden und alle Unebenheiten werden dann
mit einer Feile entfernt. Zu guter Letzt
sollten die Kanten mit einem
Korrosionsschutzmittel behandelt werden.
Wenn dies nicht geschieht, kann der Rand
rosten.
Zeichnen Sie das runde Loch in der Folie an
und schneiden Sie mit einem scharfen
Messer ein X in den Kreis. Schneiden Sie
nicht über das markierte Loch hinaus. Jetzt
befestigen Sie die Rücklaueitung und eine
Dichtung vom Inneren des Pools und durch
die Poolwand. Befestigen Sie die
Rücklaueitung an der Poolwand indem Sie
die Kunststomutter fest anziehen. Die
Mutter nicht überdrehen.
Schrauben Sie das Zulaufanschluss-Kit an die Poolwand an. Stellen Sie sicher, dass zuerst das
Teonband auf das Gewinde des Zulaufanschlusses gewickelt wurde. (Siehe Abbildung 30).
Drehen Sie die restlichen Teile des Zulaufanschluss-Kits in ihre Position.
(Siehe Abbildung 29, A: Poolaußenseite, B: Poolinnenseite, Abbildung 30, A: Teonband)
A B A
134 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
14.3 Montage des Siphons
Um den Siphon zu montieren, wiederholen Sie den Vorgang des Anzeichnens beim Siphonloch
(siehe unten). Das Siphon-Set kann entweder zwei einzelne Dichtungen oder eine doppelte Dichtung
enthalten. Passen Sie die doppelte Dichtung um den Siphon-Umfang und das Loch in der Folie an,
sodass die Dichtung sowohl Poolwand als auch Poolfolie abdichtet. Befestigen Sie einzelne Dichtungen
auf jeder Seite, d. h. eine auf der Außenseite der Folie und eine auf der Außenseite der Poolwand.
Einzelne Dichtung
Tipp zum Befestigen einer einzelnen Dichtung:
Drücken Sie eine Schraube durch die oberen Löcher rechts und links vom vorderen Siphon-
Rahmen und der Dichtung auf der Innenseite des Pools.
Die Position der beiden Schraubenlöcher wird jetzt auf der Innenseite der Folie durch die zwei
Schrauben markiert, die in den vorderen Siphon-Rahmen eingefügt sind.
Stechen Sie ein Loch in die Folie, um diesen beiden Positionen zu markieren.
Jetzt montieren Sie den vorderen Rahmen und die Siphon-Dichtung an der Innenseite des Pools.
Beachten Sie: Die beiden Schrauben müssen von der Innenseite eingefügt werden und
durch die Poolwand gehen.
Befestigen Sie die andere Siphon-Dichtung auf den Schrauben auf der Außenseite.
Der Siphon wird nun mit den Schrauben an der Außenseite des Pools gesichert. Jetzt befestigen
Sie die restlichen Schrauben in der gleichen Weise und eine nach der anderen im Siphon-
Gehäuse. Warten Sie mit dem Festziehen der Schrauben, bis alle an ihrem Platz sind. Sobald sie
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 135
DE
an ihrem Platz sind, ziehen Sie die Schrauben diagonal und gleichmäßig fest, um sicherzustellen,
dass eine einwandfreie Abdichtung erreicht wird.
Bitte beachten
Verwenden Sie einen herkömmlichen Schraubendreher, um Überdrehen zu vermeiden.
Verwenden Sie niemals einen Akkuschrauber. Es ist auch wichtig zu prüfen, ob die
Siphon-Dichtung gleichmäßig um die Önung herum montiert ist. Zu guter Letzt verwenden
Sie ein scharfes Messer, um die Folie in der Siphon-Önung wegzuschneiden.
Setzen Sie den Korb in das Siphon-Gehäuse und befestigen Sie den Deckel. Wickeln Sie
Teonband um das Gewinde des Auslassanschlusses und verbinden Sie ihn mit dem Siphon-
Gehäuse.
Befestigen Sie das Wehr an der Vorderseite des Pool-Siphon-Gehäuses, wenn nicht bereits montiert.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon zur Poolwand gut abgedichtet ist und kein Wasser austritt.
Verbinden Sie die Filteranlage mit dem Pool. Befolgen Sie die Anweisungen der Filteranlage
bezüglich Montageanforderungen bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
15. Befüllen des Pools – Schritt 2
Bevor Sie den Pool mit Wasser
füllen, prüfen Sie sorgfältig, ob es
keine losen Schrauben, Löcher oder
Risse in der Poolfolie gibt. Befüllen
Sie den Pool weiter, bis das Wasser
die Siphonönung halb abdeckt. Der
Pool ist voll, wenn das Wasser ca. 15
cm unterhalb des oberen Randes der
Poolwand steht. (Siehe Abbildung 36)
Warnhinweis:
Um zu verhindern, dass der Pool einstürzt, muss sich immer Wasser darin benden.
136 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
16. Leiter
Für diesen Pool wird eine Leiter mitgeliefert.
Die max. Belastung der Leiter beträgt 85 kg.
1 2 3
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 137
DE
4
6
8
5
7
9
138 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S
DE
17. Pool-Pege – heiß, sauber und kristallklar
Wasserpege? Fangen Sie gleich richtig damit an! Lesen Sie unsere umfassende Anleitung zur
Poolwasserpege auf swim-fun.com. Die Website zeigt auch viele verschiedene Pool-Heizungs-
Optionen und eine Vielzahl von Pool-Zubehör.
Bitte beachten
Die Pumpe dient dazu, das Wasser zu zirkulieren und kleine Partikel aus dem
Wasser zu ltern, damit Ihr Wasser sauber bleibt. Damit Ihr Poolwasser sauber
und hygienisch bleibt, müssen Sie Chemikalien hinzufügen.
Halten Sie Ihren Pool immer sauber und verwenden Sie die richtigen Chemikalien. Besuchen
Sie swim-fun.com, um mehr darüber zu erfahren, wie Ihr Poolwasser klar und sauber bleibt.
Unhygienisches Wasser ist ein ernstes Gesundheitsrisiko.
Halten Sie den pH-Wert im Pool zwischen 7,2 und 7,6. Der pH-Wert wird durch Faktoren wie
Wassertemperatur, Häugkeit des Badens, Schmutz und andere Umwelteinüsse beeinusst.
Fragen Sie Ihren Fachhändler, wenn Sie Ihre Filteranlage ändern möchten.
Reinigen Sie die PVC-Folie regelmäßig mit einer nicht scheuernden Bürste oder einem Sauggerät.
Während der ganzen Saison muss das Wasserlter-System jeden Tag lang genug laufen, um
das gesamte Wasser im Pool zu reinigen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Filtermedien und spülen Sie sie aus bzw. ersetzen Sie sie,
wenn sie verschmutzt sind.
Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben und Metallteile auf Rost. Bei Bedarf ersetzen.
Wenn es regnet, überprüfen Sie, dass der Wasserstand nicht höher als der angegebene Wert
ist. Wenn Wasser den vorgeschriebenen maximalen Wasserstand überschreitet, lassen Sie
Wasser ab, bis der vorgeschriebene maximale Wasserstand wieder erreicht ist.
Decken Sie den Pool bei Nichtgebrauch ab.
Wenn Sie den Poolboden absaugen,
können Sie einen Schlauch mit der
Filteranlage über die Siphon-Saugplatte
(01) verbinden. Den Poolschlauch mit der
Saugplatte verbinden
.
Achtung
Bei der Nutzung des Swimmingpools müssen Sie die Sicherheitshinweise in diesem
Handbuch für Wartung und Gebrauch zu beachten. Wenn Sie die hier erwähnten
Wartungsvorschriften nicht einhalten, gefährden Sie möglicherweise Ihre Gesundheit
und ganz besonders die Gesundheit Ihrer Kinder.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle Rechte vorbehalten. Swim & Fun A/S 139
DE
18. Wintervorbereitung
Wenn Sie den Pool im Winter nicht abbauen möchten, beachten Sie bitte die folgenden
Anweisungen:
Schäden durch Einfrieren fallen nicht unter die Garantie!
Lassen Sie nicht das gesamte Poolwasser abießen! Ein leerer Pool kann einstürzen.
Lassen Sie soviel Wasser im Pool, dass es 10 cm unterhalb des Einlassventils an der Poolwand
steht. Sie können eine Pumpe oder einen Gartenschlauch verwenden.
Behandeln Sie das Wasser im Pool mit einem geeigneten chemischen Produkt.
Entfernen Sie die Filteranlage aus dem Pool und lassen Sie das Wasser aus dem Filtersystem
abießen. Die Einlässe/Auslässe können am Pool angeschlossen bleiben. Lagern Sie das
Filtersystem an einem trockenen Ort, vorzugsweise in der Originalverpackung.
Entfernen Sie auch anderes Pool-Zubehör und bewahren Sie es an einem trockenen und kühlen
Ort auf.
Schützen Sie den Pool mit der Pool-Abdeckung.
19. Garantie
Der Gewährleistungszeitraum folgt den nationalen Gesetzgebungen. Der Garantiezeitraum
beginnt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Der Kaufbeleg ist im Servicefall während des
Garantiezeitraums vorzulegen. Es ist daher wichtig, den Kaufbeleg aufzubewahren.
Die Garantie gilt nicht für normale Abnutzung, Kratzer, Verschleiß oder kosmetische Schäden.
Im Einzelnen deckt die Garantie keine Schäden ab, die verursacht werden, durch:
Unsachgemäße Verwendung oder Handhabung
Herunterfallen oder Stöße
Reparaturen, Änderungen usw., die nicht von Swim & Fun vorgenommen wurden
Im Fall von Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn ein schadhaftes
Produkt zurückgesendet wird, muss es so verpackt sein, dass es während des Transports nicht
weiteren Schaden nimmt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass das Produkt sicher ankommt. Sie
müssen Ihren Namen, Ihre Anschrift, Ihre Telefonnummer oder vorzugsweise Ihre E-Mail-Adresse
angeben, wenn das Produkt an Sie zurück gesendet werden soll! Stets angeben, was mit dem
Produkt nicht in Ordnung ist.
Weitere Informationen und Tipps nden Sie auf unserer Website: www.swim-fun.com.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt.
Swim & Fun – Hotline:
Dänemark +45 7022 6856
Schweden +46 771 188819
140 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
Inhoud
1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 140
2. Specicaties en onderdelenlijst ................ 143
3. Selecteren van een geschikte plaats ...... 145
4. De plaats een maken ............................. 146
5. Montage van de bodemrails van het zwembad 147
6. De zwembadwand vastzetten .................. 147
7. De PVC-zwembadliner monteren ............. 150
8. Montage van de bovenrails ...................... 151
9. Installatie van de bovenste metalen delen 152
10. De topplatforms installeren ...................... 152
11. De onderste verbindings beschermer
vastzetten ................................................. 153
12. Installeren van de verticale steunen ......... 153
13. Installatie van de bovenste
verbindingsbeschermers .......................... 154
14. Vullen van het zwembad – stap 1 ............ 154
15. Vullen van het zwembad – stap 2 ............ 158
16. Trap .......................................................... 159
17. Zwembadonderhoud – warm, schoon
en kristalhelder ......................................... 161
18. Winterklaar maken ................................... 162
19. Garantie ................................................... 162
Let op
Zet het zwembad NIET op tijden of locaties die zeer winderig zijn! Het zwembad is gemaakt
voor bovengronds gebruik. Maar als het zwembad is bedoeld om te worden ingegraven, kijk dan
voor algemeen advies op www.swim-fun.com. Garantie op het product is niet meer geldig als
het zwembad niet boven de grond wordt gebruikt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De volgende instructies bevatten belangrijke veiligheidsinformatie, wij raden u dringend aan
deze belangrijke veiligheidsinstructies te lezen en te volgen wanneer u Swim & Fun Classic
Pool gebruikt. Bij het installeren en gebruik van deze uitrusting dienen altijd elementaire
voorzorgsmaatregelen te worden gevolgd, dit omvat het volgende:
LET OP Controleer de uitrusting voor gebruik. Bel uw plaatselijke distributeur als er
op het moment van levering beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn.
Niet monteren of bedienen totdat onderdelen zijn vervangen.
WAARSCHUWING Raadpleeg uw gemeente, regionale overheid of waterautoriteit met
betrekking tot het gebruik van water en/of waterbeperkingen met betrekking
tot dit product.
Zet het
zwembad NIET
op bij winderig
weer!
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 141
NL
WAARSCHUWING Er kan wetgeving m.b.t. zwembadomheining voor dit product gelden, raadpleeg
uw gemeente of regionale overheid. Houd u aan de wettelijke vereisten met
betrekking tot hekwerken, omheiningen, kindveilige poorten, enz.
WAARSCHUWING Water trekt kinderen aan: verwijder altijd de zwembadladder wanneer deze
niet in gebruik is. Bewaar op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen.
GEVAAR Voorkom het risico van ongevallen met verdrinking. Uiterste voorzichtigheid
is geboden om onbevoegde toegang door kinderen te voorkomen.
Om ongelukken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen het
zwembad niet kunnen gebruiken, tenzij ze permanent onder toezicht van een
volwassene staan.
LAAT KINDEREN NOOIT ONBEHEERD.
WAARSCHUWING Zwem of bad NOOIT in het zwembad tijdens regen of onweer of als er een
dreiging van blikseminslag in de buurt van het zwembad is.
WAARSCHUWING Als er in uw huishouden of in de buurt kinderen zijn die niet kunnen
zwemmen, raden wij aan om een afrastering van gaas rond het zwembad
te plaatsen (verkrijgbaar bij de meeste bouwmarkten). Losse of drijvende
afdekkingen zijn niet kindveilig. Zorg ervoor dat u een afdekking met slot
gebruikt. Een zwembadafdekking is echter geen garantie. U bent zelf
verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kinderen.
WAARSCHUWING Sta NOOIT ruwe spelletjes, duiken of springen in of rond het zwembad toe.
Ga nooit het zwembad in via afdekkingen of andere verhoogde oppervlakken;
het water van het zwembad is ondiep.
Dit kan leiden tot ernstig letsel, verlamming of overlijden.
LET OP Het is raadzaam om tijdens het monteren van het zwembad beschermende
handschoenen te dragen.
Begeleid kinderen
Begeleid kinderen te allen tijde rond water. Zorg ervoor u een zwembadhek heeft dat
correct is geïnstalleerd en functioneert. Leer reanimatie en houd dit bij.
De veiligheid van uw kinderen hangt alleen van u af! Kinderen jonger dan 5 jaar lopen het
grootste risico. Denk eraan dat ongevallen niet alleen bij anderen gebeuren! Wees erop
voorbereid om te reageren!
Toezicht en actie ondernemen:
toezicht houden op kinderen moet attent en constant zijn.
Wijs ten minste één persoon aan als verantwoordelijke voor de veiligheid.
Vergroot het toezicht als er verschillende mensen in het zwembad zijn.
Leer uw kinderen zo jong mogelijk te zwemmen.
Maak nek, armen en benen nat alvorens het zwembad te betreden.
Zorg dat u de noodzakelijke reddingsoperaties beheerst, vooral die met betrekking tot het
redden van kinderen.
142 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
Verbied duiken en springen.
Verbied rennen en spelen in de buurt van het zwembad.
Geef kinderen die niet kunnen zwemmen en niet worden begeleid in het water nooit toegang
tot het zwembad zonder een reddingsvest of zwembandjes rond de armen.
Laat geen speelgoed achter in de buurt van of in een onbewaakt zwembad.
Houd het zwembadwater altijd schoon.
Bewaar chemische stoen en accessoires buiten het bereik van kinderen.
Voorzieningen:
Houd een draadloze waterbestendige telefoon in de buurt van het zwembad tijdens het gebruik
om uw kinderen in geval van telefoongesprekken niet zonder toezicht te hoeven laten.
Reddingsgereedschap zoals een reddingsband en stok moeten zich in de buurt van het
zwembad bevinden.
Bij een ongeval:
Haal alle kinderen onmiddellijk uit het water.
Bel voor de noodhulp en volg hun instructies/advies.
Vervang natte kleding door droge kleding.
LET OP
Niet duiken
Niet over de toprail lopen.
Verbied toegang tot het zwembad wanneer een lterpomp beschadigd is.
Ververs het water regelmatig.
Het zwembad moet te allen tijde gevuld zijn met water.
Alle apparatuur moet regelmatig worden geïnspecteerd op tekenen van slijtage, corrosie,
gebroken onderdelen of andere gevaren die letsel kunnen veroorzaken.
Vergeet niet om ter bescherming regelmatig en altijd na het zwemmen zonnebrandcrème
op te brengen.
Het is aanbevolen om de toegang tot het zwembad door een gestandaardiseerd
beschermingselement te beveiligen.
Verwijder altijd de voorkant van de veiligheidsladder wanneer het zwembad niet in gebruik is.
Het niet naleven van onderhoudsinstructies kan leiden tot ernstige gezondheidsrisico's,
vooral voor kinderen.
Het bassin moet tijdens de constructie worden beschermd tegen de wind in de
constructie om schade te voorkomen.
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 143
NL
2. Specicaties en onderdelenlijst
Controleer de onderdelenlijst. Zie de tekeningen op de volgende bladzijden.
Nr. Onderdeelnr. Beschrijving van onderdeel
Aantal
2900/2930
Ø3.0
2901/2931
Ø3.6
2902/2932
Ø4.6
2903/2933
Ø5.5
1 20001001 Zwembadwand 1 1 1 1
2 20001003 Zwembadliner 1 1 1 1
3 20001007 Skimmer 1 1 1 1
6 20001010 Ladder 1 1 1 1
7 20001011 Onderhoudsset 1 1 1 1
8 20001012 Bovenste metalen deel 8 8 10 12
9 20001013 Bovenste verbindingsbeschermer 8 8 10 12
10 20001015 Onderste metalen deel 8 8 10 12
11 20001016 Boven- en onderrail 16 16 20 24
12 20001017 Onderste verbindingsbeschermer 8 8 10 12
13 20001018 Topplatform 8 8 10 12
14 20001019 Verticale steun zwembad 8 8 10 12
15 20001020 Railconnector 32 32 40 48
16 20001021 Zelfklevende tape 1 1 1 1
17 20001022 M6 moer 58 58 66 74
18 20001023 M6x11 bout 58 58 66 74
19 20001024 M4x10 bout 48 48 60 72
20 20001025 ST4.2x13 schroef 32 32 40 48
21 20001026 M6 ring 58 58 66 74
22 20001027 Veerring 32 32 40 48
144 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
Item Afmeting Installatietype
2900/2930 3,00 x 1,20 m
Moet vrijstaand op de grond worden geplaatst
2901/2931 3,60 x 1,20 m
2902/2932 4,60 x 1,20 m
2903/2933 5,50 x 1,20 m
3. Selecteren van een geschikte plaats
Wij willen dat u vele jaren plezier van uw zwembad zult hebben. Daarom is het absoluut
noodzakelijk dat u de zwembadlocatie grondig voorbereidt. Hoe beter en strakker de
zwembadlocatie wordt voorbereid, hoe langer u zult kunnen genieten van uw zwembad. Daarom
verzoeken wij u om zorgvuldig te werk te gaan. Selecteer zorgvuldig de locatie voor uw nieuwe
zwembad. Dit is de belangrijkste beslissing die u maken moet om de veiligheid en het succes
van de bouw van de zwembadconstructie te garanderen. Een onjuiste locatie kan in de toekomst
problemen geven die letsel, dood of nanciële schade kunnen veroorzaken. Volg zorgvuldig de
checklist hieronder bij het selecteren van uw locatie.
Aanvaardbaar:
Vlakke, gelijke, stevige en droge grond met gemakkelijke toegang van alle kanten van het
zwembad
Blootgesteld aan direct zonlicht, bij voorkeur in de ochtend
Veilige toegang tot elektriciteit voor het functioneren van de lterpomp en andere
zwembadaccessoires
Toegang tot een waterbron
Bescherming tegen wind
Niet acceptabel:
Hellende grond
Zanderige, zware en moerassige grond
Nabij houten constructies zoals een pergola en houten terrassen
Naast loof- of bladbomen
Onder draden en kledinglijnen
Afvoer, elektrische draden of gasleidingen onder de locatie
Aopende grond
Weinig of slechte afwatering of locaties met risico van hoog water
Winderige omstandigheden
Benodigd gereedschap (niet inbegrepen):
Schroevendraaier • Kleine tang • Clips • Waterpas
Scherp mes • Graafgereedschap • Beschermende handschoenen
Geschatte montagetijd
Ongeveer 2-3 uur (Houd er rekening mee dat dit een geschatte richttijd is,
de individuele opzettijd kan variëren als gevolg van het aantal mensen.)
ZWEMBAD-
WAND
ZWEMBAD
LINER
SKIMMER
LADDER
VERTICALE
STEUN
ZWEMBAD
BOVEN- EN
ONDERRAIL
RAILCONNECTOR
BOVENKANT
PLATFORM
BOVENSTE
METALEN DEEL
BOVENSTE
VERBINDINGS-
BESCHERMER
ONDERSTE
VERBINDINGS-
BESCHERMER
ONDERSTE
METALEN DEEL
ZELFKLEVENDE
TAPE
(M6) MOER
M6 RING
(M6X11) BOUT
(ST4.2X13) SCHROEF
(M4X10) BOUT
VEERRING
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 145
NL
3. Selecteren van een geschikte plaats
Wij willen dat u vele jaren plezier van uw zwembad zult hebben. Daarom is het absoluut
noodzakelijk dat u de zwembadlocatie grondig voorbereidt. Hoe beter en strakker de
zwembadlocatie wordt voorbereid, hoe langer u zult kunnen genieten van uw zwembad. Daarom
verzoeken wij u om zorgvuldig te werk te gaan. Selecteer zorgvuldig de locatie voor uw nieuwe
zwembad. Dit is de belangrijkste beslissing die u maken moet om de veiligheid en het succes
van de bouw van de zwembadconstructie te garanderen. Een onjuiste locatie kan in de toekomst
problemen geven die letsel, dood of nanciële schade kunnen veroorzaken. Volg zorgvuldig de
checklist hieronder bij het selecteren van uw locatie.
Aanvaardbaar:
Vlakke, gelijke, stevige en droge grond met gemakkelijke toegang van alle kanten van het
zwembad
Blootgesteld aan direct zonlicht, bij voorkeur in de ochtend
Veilige toegang tot elektriciteit voor het functioneren van de lterpomp en andere
zwembadaccessoires
Toegang tot een waterbron
Bescherming tegen wind
Niet acceptabel:
Hellende grond
Zanderige, zware en moerassige grond
Nabij houten constructies zoals een pergola en houten terrassen
Naast loof- of bladbomen
Onder draden en kledinglijnen
Afvoer, elektrische draden of gasleidingen onder de locatie
Aopende grond
Weinig of slechte afwatering of locaties met risico van hoog water
Winderige omstandigheden
Benodigd gereedschap (niet inbegrepen):
Schroevendraaier • Kleine tang • Clips • Waterpas
Scherp mes • Graafgereedschap • Beschermende handschoenen
Geschatte montagetijd
Ongeveer 2-3 uur (Houd er rekening mee dat dit een geschatte richttijd is,
de individuele opzettijd kan variëren als gevolg van het aantal mensen.)
ZWEMBAD-
WAND
ZWEMBAD
LINER
SKIMMER
LADDER
VERTICALE
STEUN
ZWEMBAD
BOVEN- EN
ONDERRAIL
RAILCONNECTOR
BOVENKANT
PLATFORM
BOVENSTE
METALEN DEEL
BOVENSTE
VERBINDINGS-
BESCHERMER
ONDERSTE
VERBINDINGS-
BESCHERMER
ONDERSTE
METALEN DEEL
ZELFKLEVENDE
TAPE
(M6) MOER
M6 RING
(M6X11) BOUT
(ST4.2X13) SCHROEF
(M4X10) BOUT
VEERRING
146 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
4. De plaats een maken
Let op
Neem zoveel mogelijk tijd om een locatie uit te zetten die helemaal stevig en gelijk is.
Uitvlakken is zeer belangrijk
Neem zoveel mogelijk tijd om een locatie uit te zetten die helemaal stevig en gelijk is. Gebruik een
waterpas om ervoor te zorgen dat de locatie helemaal waterpas, vlak en stevig is!. Het zwembad
bevat een enorme hoeveelheid water en duizenden kilo's gewicht. Mocht het zwembad instorten
als gevolg van oneven grond, kan dat leiden tot veel schade aan bezittingen en zelfs menselijke
letsel of overlijden!
Verwijder de hogere grond in plaats van de lager gelegen grond op te vullen.
A: Hoge punten verwijderen
B: Vul de lage punten niet op
Montage met vloerisolatie:
Als u de ondergrond met isolatie bedekt (schokproef), moet het gehele zwembad worden bedekt.
Plaats een laag van maximaal 3 cm dik plat grind en stamp dit aan, plaats vervolgens de isolatie in
het grindbed.
Betonnen fundering:
Voor een betonnen fundering zijn de instructies hetzelfde, waarbij de betonplaat het grondbed
vervangt (dikte is afhankelijk van de lokale omstandigheden ongeveer 15-20 cm met stalen
bewapening).
Zwembadinstallatie zonder vloerisolatie:
Betonplaten onder de onderste railverbindingen zijn niet essentieel voor stabiliteit en veiligheid,
maar hun installatie wordt aanbevolen. Anders kan dit leiden tot verzakking, waardoor het
zwembad vervolgens kan worden beschadigd. De betonplaat moet vlak in de installatielocatie
worden verzonken.
Rond het zwembad moet een vrije ruimte van 1,2 meter zijn om te voorkomen dat kinderen in het
zwembad vallen.
Let op
Verwijder altijd gras, wortels en stenen binnen de cirkel. Gebruik een bodembedekking
om ervoor te zorgen dat wortels en stenen niet doordringen in de zwembadliner en
schade veroorzaken.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 147
NL
5. Montage van de bodemrails van het zwembad
Pak alle onderdelen uit en controleer of alle onderdelen
volgens de checklist onderdelen aanwezig zijn.
Sluit de rails op elkaar aan met de railaansluitingen, op de
zelfde manier als de stappen 1-2-3 in afbeelding 3.
BELANGRIJK: Laat ongeveer 1,5 cm grote openingen tussen
de twee uiteinden van de rail zoals aangegeven in stap 3 van
afbeelding 3.
Voer de stappen uit voor
alle rails op de bodem.
(Zie afbeelding 4)
Pak het grondzeil uit
en leg het op de grond,
plaats dan de onderste
metalen delen onder de
rails overeenkomstig de
verbindingen.
(Zie afbeelding 5)
6. De zwembadwand vastzetten
Het is raadzaam om beschermende
handschoenen te dragen bij het werken
met de metalen wanden.
Leg de metalen plaat op het grondzeil,
karton of een stuk multiplex in een verticale
positie zoals weergegeven in afbeelding 6.
A: Opening voor skimmer.
De 2 stuks 3M kleefband zijn vooraf
geïnstalleerd op de beide uiteinden van de
metalen plaat.
148 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
Belangrijk
Zorg ervoor dat de vierkante opening (voor de skimmer) aan de bovenkant van de
stalen wand zit wanneer deze rechtop staat.
Kies een plaats waar de skimmer en het ltersysteem worden geplaatst.
Let op
De opening voor de skimmer moet in de richting waar de elektrische voeding van het
ltratiesysteem wordt aangesloten worden geplaatst.
Plaats de stalen wand in de onderrail. Voor deze handeling moet u beginnen met het invoegen van
het einde op de stalen wand in lijn met het midden van één metalen onderdeel zoals weergegeven
in afbeelding 7.
Rol vervolgens de gehele wand uit en plaats deze in de onderrail totdat de omtrek voltooid is zoals
weergegeven in afbeelding 8.
LET OP dat de lengte van de onderste en bovenste rails
ter plaatse moet worden aangepast aan de wand van het
zwembad. Daarom moet een stukje van de onderste rail
worden afgezaagd voordat de wand van het zwembad kan
worden geassembleerd. Wees hier voorzichtig mee. Wacht
met zagen van het corresponderend stukje van de bovenste
rail totdat het zwembad is geassembleerd.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 149
NL
Wanneer de wand volledig in de onderrail is geplaatst, sluit u beide einden van de zwembadwand
op elkaar aan. (Zie afbeelding 9). Lijn de schroefgaten uit en plaats de bouten door de binnenkant
van het zwembad. Ringen en moeren moeten aan de buitenkant van de wand van het zwembad
zitten. (Zie afbeelding 10, A: binnen, B: buiten)
Wanneer dit is voltooid, bevestigt u de moeren en draait u ze vast. (Zie afbeelding 11, A: gebruik
de schroef om kop en staart van de zwembadwand te bevestigen). Bevestig het plakband op de
bouten om de zwembadliner te beschermen. (Zie afbeelding 12, A: binnen, B: buiten, C: plakband)
Controleer of de zwembadwand waterpas staat.
(Zie afbeelding 13)
Waarschuwing!
Een zwembad dat niet waterpas staat, is zeer gevaarlijk en kan op elk moment
instorten. Controleer ook of de zwembadwand rond is en meet de diameter op een paar
plekken om ervoor te zorgen dat de verschillen in diameter die worden gemeten binnen
de 2 cm vallen.
150 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
7. De PVC-zwembadliner monteren
Een kleine laag zand voorkomt dat de liner zich onder de wand van het zwembad kan uitpersen.
Daarom moet er een laagje liggen in de overgang tussen de bodem en de poolmuur, helemaal
rond. Gebruik zand zonder kiezels. Geef het zand een solide en vergelijkbaar oppervlak helemaal
rond.
Tip
Laat de liner voor de installatie in de zon liggen
om het PVC op te warmen. Dit maakt de liner
veel gemakkelijker te hanteren.
Leg de liner in het midden van de zwembadlocatie
binnen in de wand van het zwembad. Breid het
gelijkmatig uit tot de naadlijn de basis van het
zwembad bereikt. Drapeer de zwembadliner over de
zwembadwand. Er moet een overlap van 8 cm van
de zwembadwandhoogte zijn. (Zie afbeelding 15)
SCHOENEN OP DE LINER ZIJN NIET
TOEGESTAAN
Houd de overlapping met klemmen op zijn plaats.
(Zie afbeelding 16).
Let op
Verdeel, met de liner op zijn plaats, het
resterende linermateriaal gelijkmatig langs
de hele omtrek, maar maak geen vouwen.
(Zie afbeelding 17).
Belangrijk!
Als de afmeting van de PVC-liner kleiner is dan
de stalen wand, rek of forceer het PVC dan
niet! Stop onmiddellijk de montage en bel de
klantenservice voor assistentie.
Naden
Stalen wand
Bodemproel
Zand
Ondergrond
Liner
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 151
NL
Vul het zwembad met 1 tot 2 cm water en ga het zwembad in om de liner tegen de wand van het
zwembad glad te strijken. (Zie afbeelding
18).
8. Montage van de bovenrails
Verwijder een clip tegelijk, terwijl u de bovenrails aanbrengt. (Zie afbeelding 19, A: bovenste
kunststof rail). Schuif de railverbindingen in één uiteinde van een toprail (zie afbeelding 20), sluit
vervolgens een andere toprail aan en ga verder rond het zwembad totdat alle toprails met elkaar
zijn verbonden. Houd de dezelfde 1,5 cm opening aan als voor de onderrails.
Knip de overtollige overlapping niet
van de zwembadliner af. Als u de
overlapping afknipt, zal het de
volgende installatie-stap van het
zwembad moeilijk maken. Tape de
overlapping ook niet vast aan de boven-
rail, dit zal moeilijkheden veroorzaken
wanneer u de bovenrail vastzet.
Let op
Overtollige liner mag niet worden afgesneden om te voorkomen dat de liner na gebruik van het
zwembad te kort wordt.
152 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
9. Installatie van de bo
venste metalen delen
Haak de bovenste metalen delen over
de bovenkant van de rails (zie afbeeld-
ing 21). Het eerste metalen deel moet
bovenop en in het midden van de stalen
wandverbinding worden geplaatst.
Installeer de metalen delen overeenkom-
stig de onderste metalen delen in boven-
staande afbeelding 5. (Zie afbeelding 21).
10. De topplatforms installeren
Installeer de
bovenplatforms te
beginnen bij de
stalen
wandverbinding
zoals op afbeelding
22 te zien is. Pas
de afstand tussen
de twee metalen
delen indien nodig
aan de
bovenplatforms
aan.
Let op
Zorg ervoor dat u de langste zijde van het bov-
enplatform zo plaatst dat het naar buiten wijst
en de kortere zijde wijst naar binnen in het
zwembad.
Lijn de schroefgaten uit en zet ze lichtjes
vast met de in het pakket geleverde bouten.
(Zie afbeelding 23).
Herhaal deze stappen voor alle
bovenplatformen en zorg ervoor dat ze
allemaal goed gemonteerd zijn voordat
u tenslotte alle moeren aandraait.
18
821
22
17
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 153
NL
11. De onderste verbindings
beschermer vastzetten
Zet de onderste verbindingsbeschermer vast op
de verticale steunen met behulp van de
ST4.2x13 schroeven (nr. 20) als getoond in af-
beelding 24.
12. Installeren van de verticale
steunen
De eerste verticale steun moet over de verbinding van de stalen wand worden geplaatst. Monteer
de verticale steun op de metalen delen zoals weergegeven in afbeelding 25, 26, 26A en 26B.
Lijn de bouten uit.
Let op
De verticale steun moet recht zijn voordat u de bouten aanbrengt.
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
12
14
20
154 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
13. Installatie van de bovenste verbindingsbeschermers
Haak de bovenste verbindingsbeschermer over de binnenrand van de bovenrail,
trek deze naar beneden en bevestig buiten de rand. (Zie afbeelding 27 & 28).
14. Vullen van het zwembad – stap 1
Wanneer de assemblage voltooid is en voordat u begint met vastzetten van de skimmer en de
inlaatconnectorkit aan het zwembad, vult u het zwembad met 5 of 6 cm water onder de positie van
de inlaatconnectorkit.
Waarschuwing!
Installeer de skimmer of de inlaatconnectorkit nooit permanent voordat het water slechts een
paar centimeter ervan verwijderd is, omdat de liner door de druk van het water goed strak moet
komen te staan.
27
9
12
20
28
12
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 155
NL
14.1 Installeren van de inlaatconnectorkit en skimmer
Haal uw inlaatconnectorkit en skimmer uit de doos. Lees aandachtig onderstaande instructies
voordat u begint met ze te monteren op de wand van het zwembad.
Nr. Naam Aantal Nr. Naam Aantal
01 Slangbevestiging 1 08 Schroef (ST5x24) 12
02 Afdekking 1 09 Uitlaatconnector 1
03 Mand 1 10 Inlaatconnectorkit 1
04 Skimmerbehuizing 1 11 Slangklem 2
05 Overloop 1 12 Teontape 1
06 Pakking 2 13 Stekker 2
07 Voorplaat 1
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
156 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
14.2 Stap 1: Montage van de inlaatconnectorkit
Bij het vullen van het zwembad, zodra het niveau van water 5 of 6 cm van het inlaatgat vandaan is,
installeert u de inlaat als volgt:
Waarschuwing!
Installeer de skimmer of de inlaat nooit permanent voordat het water slechts een paar
centimeter er vandaan is, omdat de liner door de druk van het water goed strak moet
komen te staan. Meer liner afknippen dan nodig zal de zwembadliner beschadigen, dus
werk met zorg af. Let op! Beschadigen de binnenkant van de skimmerbehuizing en
de inlaat- en uitlaatverbindingen niet met het mes.
Perforaties in zwembadwand
Er zijn perforaties in de zwembadwand om
gaten voor de skimmer en retourslang te
maken. De gaten kunnen worden
uitgesneden en alle ongelijke oppervlakken
worden vervolgens met een vijl verwijderd.
Tot slot moeten de randen met een anti-
corrosiemiddel worden behandeld. Als dit
niet gebeurt, kan de rand gaan roesten.
Teken/markeer het ronde gat in de liner en
snij vervolgens een X in de cirkel met een
scherp mes. Snij niet buiten het
gemarkeerde gat. Plaats nu de retourslang
en een pakking vanaf de binnenkant van het
zwembad door de zwembadwand heen.
Bevestig de retourslang aan de
zwembadwand door de plastic moer stevig
aan te draaien. Draai de moer niet te vast
aan.
Schroef de inlaatconnectorkit op de wand
van het zwembad. Zorg ervoor dat het Teon tape op het schroefdraad van de inlaatconnector zit.
(Zie afbeelding 30). Schroef de overige delen van de inlaatconnectorkit op hun plaats.
(Zie afbeelding 29, A: zwembad buitenzijde, B: zwembad binnenzijde, afbeelding 30, A: teontape)
A B A
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 157
NL
14.3 Montage van de skimmer
Om de skimmer te monteren, herhaalt u de procedure om het gat voor de skimmer te markeren
(zie hieronder). De skimmerset kan 2 enkele pakkingen of een dubbele pakking bevatten. Plaats de
dubbele afdichting rond de omtrek van de skimmer en het gat in de liner zodat de pakking de wand
van het zwembad én de liner afdicht. Plaats de enkele pakkingen één aan elke kant, dat wil zeggen
een aan de buitenkant van de liner en een aan de buitenkant van de zwembadwand.
Enkelvoudige pakking
Een tip om te helpen enkelvoudige pakkingen te monteren:
Duw een schroef door de bovenste gaten aan de rechter- en linkerkant van het voorframe van
de skimmer en de pakking aan de binnenkant van het zwembad.
De positie van de twee schroefgaten is nu op de binnenkant van de liner gemarkeerd door de
twee schroeven in het voorframe van de skimmer.
Prik een gat in de liner om deze twee posities te markeren.
Plaats nu het voorframe en de skimmerpakking aan de binnenkant van het zwembad.
LET OP: Beide schroeven moeten vanaf de binnenkant, door de wand van het zwembad
heen, worden geplaatst.
Plaats de andere skimmerpakking op de schroeven aan de buitenkant.
De skimmer wordt nu met de schroeven aan de buitenkant van het zwembad vastgezet. Plaats nu
de resterende schroeven op dezelfde wijze, een voor een, in de behuizing van de skimmer. Wacht
met het helemaal aandraaien van de schroeven totdat ze allemaal op hun plaatst zitten. Draai de
158 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
schroeven, zodra ze zijn geplaatst, diagonaal en gelijkmatig vast om ervoor te zorgen dat er een
goede afdichting wordt bereikt.
Let op
Gebruik een standaard schroevendraaier om te voorkomen dat ze te vast worden
aangedraaid. Gebruik nooit een elektrische schroevendraaier.
Het is ook belangrijk om te controleren of de skimmerpakking gelijkmatig rond
de opening is gemonteerd. Gebruik tot slot een scherp mes om de liner in de
skimmeropening weg te snijden.
Plaats de mand in de skimmerbehuizing en monteer de afdekking. Breng de Teontape op de
schroefdraad van de uitlaatconnector aan en sluit deze aan op de behuizing van de skimmer.
Clip de overloop aan de voorkant van de skimmerbehuizing, als deze niet al gemonteerd is.
Controleer of de skimmer tegen de wand van het zwembad afdicht en geen water lekt.
Sluit het ltersysteem aan op het zwembad. Volg voor gebruik de instructies van het ltersysteem
voor de montage-eisen.
15. Vullen van het zwembad – stap 2
Voordat u het zwembad met water
vult, moet u grondig controleren
of er geen losse schroeven, gaten
of scheuren in de liner zitten. Blijf
het zwembad vullen totdat water
tot halverwege de opening van de
skimmerbehuizing staat. Het zwembad
is vol wanneer water op ongeveer
15 cm onder de bovenrand van het
zwembad staat. (Zie afbeelding 36)
Waarschuwing!
Laat het zwembad nooit zonder water achter, om te voorkomen dat het ineen valt.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 159
NL
16. Trap
Bij dit zwembad is een ladder inbegrepen.
Max. belasting op de ladder is 85 kg.
1 2 3
160 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
4
6
8
5
7
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933-09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S 161
NL
17. Zwembadonderhoud – warm, schoon en kristalhelder
Waterverzorging? Maak een goede start! Lees onze uitgebreide gids voor onderhoud
van het zwembadwater op swim-fun.com. De website toont ook verschillende opties voor
zwembadverwarming en een breed assortiment zwembadaccessoires.
Let op
De pomp wordt gebruikt om het water te laten circuleren en kleine deeltjes
te lteren om uw water schoon te houden. Om uw zwembadwater schoon en
hygiënisch te houden moet u chemicaliën toevoegen.
Houd uw zwembad altijd schoon en pas de juiste zwembadchemicaliën toe. Bezoek
swim-fun.com voor meer informatie over het handhaven van helder en schoon zwembadwater.
Vervuild water is een ernstig gezondheidsrisico.
Houd voor het zwembad een pH-waarde tussen 7,2 en 7,6 aan. De pH wordt gewijzigd door
factoren zoals temperatuur van het water, de frequentie van baden, vuil en andere milieu-
invloeden.
Vraag uw dealer om advies als u uw ltersysteem wilt aanpassen.
Reinig de PVC-liner regelmatig met niet-schurende borstels of een speciale stofzuiger.
Gedurende het gehele seizoen moet het waterltersysteem elke dag lang genoeg werken om
de hele hoeveelheid water in het zwembad te reinigen.
Controleer regelmatig de ltermedia en spoel/vervang deze wanneer ze vuil zijn.
Controleer regelmatig de schroeven, bouten en alle metalen onderdelen op roest. Vervang
deze indien nodig.
Controleer bij regen of het waterniveau niet hoger wordt dan het gespeciceerde niveau. Laat
het zwembad tot het gespeciceerde niveau leeglopen als water daarboven uitkomt.
Dek het zwembad af wanneer het niet in gebruik is.
Bij het schoonzuigen van de bodem van
het zwembad kunt u via de zuigplaat van
de skimmer (01) een slang op het
ltersysteem aansluiten. Monteer de
zwembadslang op de zuigplaat
.
Let op
Het gebruik van een zwembad impliceert de naleving van de veiligheidsvoorschriften
die worden beschreven in de handleiding voor onderhoud en gebruik. Als u zich niet
houdt aan de hierin genoemde richtlijnen voor het onderhoud, kan uw gezondheid en
vooral die van uw kinderen, gevaar lopen.
162 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun A/S
NL
18. Winterklaar maken
Wanneer u het zwembad in de winter niet wilt demonteren, volg dan de volgende instructies:
Schade veroorzaakt door bevriezing valt niet onder de garantie!
Laat niet al het water uit het zwembad lopen, want als u dat doet kan het zwembad instorten.
Laat het water weglopen tot 10 cm onder de inlaatklep op de wand van het zwembad. U kunt een
pomp of een tuinslang gebruiken.
Behandel het zwembadwater met een geschikt chemisch product.
Haal het ltersysteem uit het zwembad en laat het water in het ltratiesysteem weglopen. U kunt
de inlaten/uitlaten op het zwembad laten zitten. Bewaar het ltersysteem op een droge plaats.
Bij voorkeur in de originele verpakking.
Verwijder ook alle andere zwembadaccessoires en bewaar deze op een koele en droge plaats.
Bescherm het zwembad met de zwembadafdekking.
19. Garantie
De garantieperiode is afhankelijk van de plaatselijke wetgeving betreende koop. De garantie-
termijn geldt vanaf de aankoopdatum op de kassabon. De bon moet worden overlegd bij
servicebezoeken tijdens de garantieperiode. Daarom is het belangrijk dat u uw kassabon bewaart.
De garantie dekt geen normale slijtage, krassen, schuren of cosmetische schade. Meer in het
bijzonder, dekt de garantie geen schade veroorzaakt door:
Onjuist gebruik of behandeling
Val of schok
Reparaties, wijzigingen of dergelijke, uitgevoerd door iemand anders dan Swim & Fun
Neem in geval van garantieclaims contact op met uw dealer. Wanneer u een product met gebreken
retourneert, moet het zo worden verpakt dat het niet beschadigd raakt tijdens het transport. Het is
uw verantwoordelijkheid dat het product veilig aankomt. U moet uw naam, adres, telefoonnummer
en bij voorkeur uw e-mailadres opgeven. Als het product aan u moet worden geretourneerd!
Denk er altijd om dat u aangeeft wat er mis is met uw product.
Kijk voor meer informatie en tips op onze website: www.swim-fun.com
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd
Swim & Fun – hotline:
Denemarken +45 7022 6856
Zweden +46 771 188819
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 163
PL
Spis treści
1. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ................................. 163
2. Specykacja i lista części ......................... 166
3. Wybór odpowiedniego miejsca ................ 168
4. Wyrównywanie powierzchni ..................... 169
5. Montaż szyn dolnych basenu ................... 170
6. Mocowanie ściany basenu ....................... 170
7. Montaż basenowej wykładziny PVC ........ 173
8. Mocowanie szyn górnych ......................... 174
9. Montaż górnych ... elementów metalowych 174
10. Instalowanie górnych platform ................. 175
11. Mocowanie dolnego ochraniacza złącza .. 176
12. Instalowanie wsporników pionowych ....... 176
13. Instalowanie górnych ochraniaczy złącz .. 177
14. Napełnianie basenu – krok 1 .................... 177
15. Napełnianie basenu – krok 2 .................... 181
16. Drabinka ................................................... 182
17. Konserwacja basenu – gorąca, czysta i
krystalicznie przejrzysta ........................... 184
18. Przygotowanie do zimy ............................ 185
19. Gwarancja ................................................ 185
Uwaga
NIE WOLNO ustawiać basenu w okresach i miejscach występowania silnego wiatru! Basen
kąpielowy jest przystosowany do postawienia na ziemi. Jeśli jednak basen ma zostać wkopany
w ziemię, prosimy zapoznać się z ogólnymi poradami na stronie www.swim-fun.com. Gwarancja
traci ważność, jeśli basen nie został postawiony na ziemi.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Poniższe instrukcje zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Zdecydowanie
zalecamy przeczytanie niniejszych instrukcji bezpieczeństwa i przestrzeganie ich podczas
korzystania z basenu Swim & Fun Classic Pool. Podczas montażu i użytkowania tego
sprzętu należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym:
UWAGA Przed użyciem sprawdź sprzęt. Zadzwoń do lokalnego dystrybutora, jeśli
w momencie zakupu są jakieś uszkodzone lub brakujące części. Nie
montuj ani nie używaj, dopóki części nie zostaną wymienione.
OSTRZEŻENIE Skonsultuj się z władzami lokalnymi, władzami stanowymi lub władzami
wodnymi w sprawie korzystania z wody i/lub ograniczeń dotyczących wody
związanych z tym produktem.
NIE WOLNO
ustawiać basenu
podczas wietrznej
pogody!
164 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
OSTRZEŻENIE Przepisy dotyczące ogradzania basenów mają wpływ na ten produkt.
W tym celu należy uzyskać informacje od władz lokalnych Przestrzegaj
wymogów prawa stanowego i federalnego, takich jak ogrodzenia,
ogrodzenia, bramy zabezpieczające przed dziećmi itp.
OSTRZEŻENIE Woda przyciąga dzieci; należy zawsze usuwać drabinkę basenową, gdy
basen nie jest w użyciu. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Unikać ryzyka przypadkowego utonięcia. Należy zachować szczególną
ostrożność, aby zapobiec nieuprawnionemu dostępowi dzieci. Aby uniknąć
wypadków, upewnij się, że dzieci nie mogą korzystać z basenu, chyba że
są pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI BEZ OPIEKI.
OSTRZEŻENIE NIGDY nie pływaj ani nie kąp się w basenie podczas deszczu lub
burzy z wyładowaniami elektrycznymi lub gdy w pobliżu basenu istnieje
zagrożenie wyładowaniami atmosferycznymi.
OSTRZEŻENIE Jeśli w Twoim gospodarstwie domowym lub w sąsiedztwie są dzieci, które
nie umieją pływać, zalecamy ustawienie wokół basenu ogrodzenia z siatki
(dostępne w większości sklepów z narzędziami). Niezamocowane lub
pływające pokrywy basenowe nie zapewniają bezpieczeństwa dzieciom.
Upewnij się, że używasz pokrywy z drucianym zamkiem. Pokrywa
basenu nie daje jednak żadnej gwarancji. Na Tobie spoczywa wyłączna
odpowiedzialność za bezpieczeństwo Twoich dzieci.
OSTRZEŻENIE NIGDY nie pozwalaj na wygłupy, nurkowanie lub skoki do basenu lub
wokół niego. Nigdy nie wchodź do basenu korzystając z pokładów lub
innych powierzchni umieszczonych powyżej poziomu ziemi; poziom wody
w basenie jest niski. Może to spowodować poważne obrażenia, paraliż lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE Zaleca się nosić rękawice ochronne przy montażu basenu.
Nadzoruj dzieci
Nadzoruj dzieci przez cały czas, gdy znajdują się w pobliżu. Upewnij się, że ogrodzenie
basenu jest poprawnie zainstalowane i działające. Naucz się RKO (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej) i ćwicz jej stosowanie.
Tylko od Ciebie zależy bezpieczeństwo Twoich dzieci! Dzieci do lat 5 są narażone na
największe ryzyko. Pamiętaj, że wypadki nie przytraają się tylko innym ludziom! Bądź
przygotowany do natychmiastowego reagowania!
Nadzoruj dzieci i działaj:
Nadzór nad dziećmi musi być ścisły i stały.
Należy wyznaczyć co najmniej jedną osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo.
Jeśli w basenie jest kilka osób, należy zwiększyć nadzór.
Jak najwcześniej naucz swoje dzieci pływać.
Przed wejściem na basen zmocz szyję, ramiona i nogi.
Naucz się niezbędnych działań ratowniczych, szczególnie tych, które odnoszą się do ratowania
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 165
PL
dzieci.
Zabroń nurkowania i skoków.
Zabroń biegania i zabaw w pobliżu basenu.
Nigdy nie zezwalaj wejścia do basenu bez kamizelki ratunkowej lub pływaków dzieciom, które
nie potraą dobrze pływać i którym nikt nie towarzyszy podczas przebywania w wodzie.
Nie zostawiaj zabawek w pobliżu lub w niestrzeżonym basenie.
Woda w basenie zawsze powinna być czysta.
Przechowuj chemikalia i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przygotuj się:
Umieść wodoodporny telefon w pobliżu basenu podczas jego użytkowania, tak aby uniknąć
pozostawiania dzieci bez opieki w przypadku rozmowy telefonicznej.
Sprzęt ratowniczy, taki jak koło ratunkowe i tyczka, powinien znajdować się w pobliżu basenu.
W razie wypadku:
Natychmiast wyciągnij wszystkie dzieci z wody.
Zadzwoń na telefon alarmowy i postępuj zgodnie z instrukcjami/poradami.
Zmień mokre ubrania na suche.
UWAGA
Zakaz nurkowania
Nie wolno wchodzić na górną szynę.
Dostęp do basenu w przypadku uszkodzenia ltra pompy jest zabroniony.
Regularnie uzupełniaj wodę.
Basen musi być przez cały czas napełniony wodą.
Wszystkie urządzenia należy często sprawdzać pod kątem oznak zużycia, korozji, złamań
części lub innych zagrożeń, które mogą spowodować obrażenia.
Należy pamiętać o regularnym stosowaniu ochrony przeciwsłonecznej, zawsze po kąpieli.
Zaleca się zabezpieczenie wejścia do basenu standardowym elementem
zabezpieczającym.
Gdy basen nie jest używany, należy zawsze zdejmować przednią część drabinki
bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji może prowadzić do poważnych zagrożeń zdrowia,
szczególnie dla dzieci.
Basen powinien być chroniony przed wiatrem, aby uniknąć uszkodzenia podczas
jego montażu.
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
166 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
2. Specykacja i lista części
Kontrola stykowa. Patrz rysunki na następnych stronach.
Lp. Nr części Opis części
Numer
Ø3,0
2900/2930
Ø3,6,
2901/2931
Ø4,6,
2902/2932
Ø5,5,
2903/2933
1 20001001 Ściana basenu 1 1 1 1
2 20001003 Wykładzina basenowa 1 1 1 1
3 20001007 Odpieniacz 1 1 1 1
6 20001010 Drabinka 1 1 1 1
7 20001011 Zestaw do konserwacji 1 1 1 1
8 20001012 Górny element metalowy 8 8 10 12
9 20001013 Górny ochraniacz złącza 8 8 10 12
10 20001015 Dolny element metalowy 8 8 10 12
11 20001016 Szyna górna i dolna 16 16 20 24
12 20001017 Dolny ochraniacz złącza 8 8 10 12
13 20001018 Górna platforma 8 8 10 12
14 20001019 Pionowy wspornik basenu 8 8 10 12
15 20001020 Łącznik szyn 32 32 40 48
16 20001021 Taśma samoprzylepna 1 1 1 1
17 20001022 Nakrętka M6 58 58 66 74
18 20001023 Wkręt M6x11 58 58 66 74
19 20001024 Wkręt M4x10 48 48 60 72
20 20001025 Śruba ST4.2x13 32 32 40 48
21 20001026 Podkładka M6 58 58 66 74
22 20001027 Podkładka sprężysta 32 32 40 48
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 167
PL
Pozycja Wymiar Typ instalacji
2900/2930 3,00 x 1,20 m
Do umieszczenia w pozycji wolno stojącej na ziemi
2901/2931 3,60 x 1,20 m
2902/2932 4,60 x 1,20 m
2903/2933 5,50 x 1,20 m
ŚCIANA
BASENU
WYKŁADZINA
BASENOWA
ODPIENIACZ
DRABINKA
PIONOWY
WSPORNIK
BASENU
SZYNA GÓRNA
I DOLNA
ŁĄCZNIK SZYN
GÓRNA PLATFORMA
GÓRNY ELEMENT
METALOWY
GÓRNY OCHRANIACZ
ZŁĄCZA
DOLNY OCHRANIACZ
ZŁĄCZA
DOLNY ELEMENT
METALOWY
TAŚMA
SAMOPRZYLEPNA
NAKRĘTKA (M6)
PODKŁADKA M6
WKRĘT M6X11
ŚRUBA ST4.2X13
WKRĘT M4X10
PODKŁADKA
SPRĘŻYSTA
168 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
3. Wybór odpowiedniego miejsca
Pragniemy, aby nasi klienci świetnie bawili się korzystając z basenu przez wiele lat. Dlatego
konieczne jest, aby dokładnie przygotować na niego miejsce. Im lepiej i solidniej jest przygotowane
miejsce, tym dłużej będzie można się cieszyć basenem. Dlatego prosimy o zachowanie należytej
staranności. Starannie wybierz miejsce na nowy basen. To jest najważniejsza decyzja, którą
trzeba będzie podjąć, aby zapewnić bezpieczeństwo i pomyślny wynik montażu basenu. Wybranie
nieprawidłowego miejsca może spowodować problemy w przyszłości, które mogą prowadzić do
szkód, śmierci lub strat nansowych. Postępować dokładnie w zgodności z poniższą listą przy
wyborze miejsca na basen.
Do zaakceptowania:
Płaskie, równe, mocne i suche podłoże, zapewniające łatwy dostęp do wszystkich boków basenu
Wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, najlepiej rano
Bezpieczny dostęp do prądu w celu uruchomienia pompy ltra i innych akcesoriów basenu
Dostęp do źródła wody
Ochrona przed wiatrem
Nie do przyjęcia:
Teren pochyły
Ziemia piaszczysta, żwirowa i podmokła
Niewielka odległość do konstrukcji drewnianej np. pergola, taras
W pobliżu drzew liściastych
Przewody napowietrzne i sznury na pranie
Kanalizacja, kable elektryczne lub rury gazowe pod miejscem na basen
Nachylony teren
Słaby lub mały odpływ bądź wysokie ryzyko powodzi
Warunki wysokiego prawdopodobieństwa wiatru
Wymagane narzędzia (nie dołączone):
Śrubokręt • Mały klucz nastawny • Zaciski • Poziomica
Ostry nóż • Narzędzia do wykopywania • Rękawice ochronne
Szacowany czas montażu
Około 2-3 godz. (Należy wziąć pod uwagę, że jest to czas przybliżony, czas może
również różnić się w zależności od liczby osób).
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 169
PL
4. Wyrównywanie powierzchni
Uwaga
Poświęć jak najwięcej czasu na wyrównanie i ustabilizowanie podłoża.
Niezwykle ważne jest wyrównanie poziomu
Poświęć jak najwięcej czasu na wyrównanie i ustabilizowanie podłoża. Za pomocą poziomicy
upewnij się, że miejsce jest całkowicie poziome, płaskie i stabilne. Basen zawiera ogromne ilości
wody i waży tysiące kilogramów. Jeśli basen zapadnie się z powodu niestabilnego podłoża, może
spowodować wiele szkód na posesji, a nawet prowadzić do zranienia lub śmierci!
Usunąć górną warstwę ziemi zamiast podnoszenia podłoża.
A: Usunąć wysokie miejsca
B: Nie należy wypełniać niskich miejsc
Montaż izolacji dna miednicy:
Jeśli pokryjesz dno miednicy z izolacją (antyrozbiciową), konieczne jest zakrycie całego basenu.
Umieścić maksymalnie 3 cm gruboziarnistego żwiru i skompresować, a następnie umieścić izolację
na podłożu żwirowym.
Podłoże betonowe:
Przy fundamencie betonowym instrukcje są takie same, żwir zastępuje płyta betonowa
(grubość zależy od warunków lokalnych, około 15-20 cm ze zbrojeniem).
Montaż basenu bez izolacji podłoża:
Płyty betonowe pod łącznikami szyn dolnych nie są istotne dla bezpieczeństwa i stabilności,
ale zaleca się ich instalację. W przeciwnym razie może to skutkować osiadaniem gleby, co może
spowodować następnie uszkodzenie basenu. Beton powinien być wpuszczony równo z poziomem
w miejscu lokalizacji instalacji.
Przy basenie powinna być zachowana wolna przestrzeń 1,2 m, aby zapobiec wpadaniu dzieci do
basenu.
Uwaga
Zawsze usuwaj trawę, korzenie i kamienie w obrębie kręgu. Użyj pokrycia gruntu w celu
zapewnienia, że korzenie i kamienie nie przenikną do wykładziny basenowej i nie
spowodują uszkodzeń.
170 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
5. Montaż szyn dolnych basenu
Rozpakuj i sprawdź, czy wszystkie elementy są obecne
zgodnie z listą kontrolną części.
Połącz szyny z łącznikami szyn, w tej samej kolejności jako
krok 1-2-3 na schemacie 3.
WAŻNE: Zostaw po 1,5 cm przerwy między dwiema końcami
szyny, jak pokazano w kroku 3 na schemacie 3.
Wykonaj kroki na wszystkich szynach na spodzie.
(Patrz schemat 4)
Rozpakuj arkusz
naziemny i umieść go
na ziemi, a następnie
umieść dolne elementy
metalowe pod szynami
zgodnie ze złączami.
(Patrz schemat 5).
6. Mocowanie ściany basenu
Zaleca się noszenie rękawic ochronnych
podczas prac z metalowymi ścianami.
Umieścić blachy na ziemi na szmatce, tekturze
lub kawałku sklejki w pozycji pionowej,
jak pokazano na schemacie 6.
A: Otwór na odpieniacz.
2 szt. taśmy klejącej 3M są wstępnie
umieszczone na obu końcach blachy.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 171
PL
Ważne
Upewnić się, że kwadratowy otwór (na odpieniacz) znajduje się w górnej części ściany
ze stali, gdy jest ustawiona pionowo.
Należy wybrać miejsce, gdzie zostanie umieszczony odpieniacz i system ltracji.
Uwaga
Otwarty otwór na odpieniacz powinien być umieszczony w kierunku zasilania
elektrycznego w celu podłączenia do systemu ltracji.
Wstawić stalową ściankę do szyny dolnej. Do przeprowadzenia tej operacji należy zacząć od
wstawienia końca stalowej ścianki równo ze środkiem dolnego elementu metalowego jak pokazano
na schemacie 7.
Następnie rozciągnąć całą ścianę i włożyć ją do szyny dolnej na całym obwodzie, jak pokazano
na schemacie 8.
NALEŻY PAMIĘT , że długość szyny dolnej i górnej należy
dostosować na miejscu do ściany basenu. Zatem, aby złożyć
ścianę basenu, konieczne jest przycięcie dolnej szyny. Wykonując
tę czynność, należy zachować ostrożność. Z odcinaniem odpo-
wiedniego odcinka górnej szyny należy wstrzymać się do zakoń-
czenia montażu basenu.
172 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
Gdy ściana jest całkowicie wsunięta w dolną szynę, połączyć ze sobą oba końce ściany basenu.
(Patrz schemat 9). Wyrównać otwory i umieścić wkręty od wewnątrz basenu. Podkładki i nakrętki
powinny być na zewnątrz ściany basenu. (Patrz schemat 10, A: wewnątrz, B: Zewnątrz)
Po zakończeniu zamocować i dokręcić nakrętki. (Patrz schemat 11, A: Za pomocą śruby
zamocować przód i tył ściany basenu). Przykleić taśmę klejącą do wkrętów w celu ochrony
wykładziny basenowej. (Patrz schemat 12, A: wewnątrz, B: zewnątrz, C: taśma klejąca)
Sprawdź, czy ściany basenu są równe.
(Patrz schemat 13)
Ostrzeżenie!
Basen, który nie jest wypoziomowany, jest bardzo niebezpieczny i może zapaść
się w każdej chwili. Sprawdź również, czy ściana basenu jest okrągła i zmierz
średnicę w kilku miejscach, aby upewnić się, że różnice każdego pomiaru wynoszą
maksymalnie 2 cm.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 173
PL
7. Montaż basenowej wykładziny PVC
Niewielka warstwa piasek zapobiega wpychaniu wyściółki pod ścianę basenu. Z tego powodu na-
leży umieścić taką warstwę w przestrzeni pomiędzy dnem a ścianą basenu na całym obwodzie.
Należy zastosować piasek, w którym nie ma drobnych kamieni. Powierzchnia piasek powinna być
twarda i równa na całym obwodzie.
Wskazówka
Pozostaw wykładzinę PCV na słońcu,
by rozgrzała się przed montażem. To sprawia,
że jest znacznie łatwiejsza w obsłudze.
Umieść wykładzinę w środku miejsca na basen,
wewnątrz ściany basenu. Przedłuż ją równomiernie
aż linia szwu dotrze do podstawy basenu. Załóż
wykładzinę basenową na ściany basenu. Powinno
być nałożone 8 cm powyżej wysokości ściany
basenu. (Patrz schemat 15)
BUTY NIE SĄ DOZWOLONE NA WYKŁADZINIE
Przytrzymaj pokrywający się (nadmiarowy) fragment
zaciskami. (Patrz schemat 16).
Uwaga
Po umieszczeniu wykładziny na miejscu,
złóż równomiernie pozostały materiał, dzieląc
nadmiar wykładziny wzdłuż całego obwodu,
ale nie zaginaj go. (Patrz schemat 17).
Ważne!
Jeśli wymiar wykładziny PCV jest mniejszy niż
stalowej ściany, nie rozciągaj ani nie używaj siły
wobec PCV! Natychmiast wstrzymaj montaż
i zadzwoń do działu obsługi klienta, aby uzyskać
pomoc.
Szew
ściana stalowa
Dolna szyna
piasek
Podłoże
Wyściółka
174 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
Wypełnij basen od 1 do 2 cm wody i wejdź do niego, aby wygładzić wykładzinę na ścianie basenu.
(Patrz schemat 18).
8. Mocowanie szyn górnych
Usuń zaciski pojedynczo, mocując górne szyny. (Patrz schemat 19, A: szyna górna z plastiku).
Przesuń łączniki szyn na jeden koniec szyny górnej (patrz schemat 20), następnie podłącz kolejną
szynę i kontynuuj pracę, przesuwając się wokół basenu, do momentu aż wszystkie górne szyny są ze
sobą połączone. Ważne jest utrzymanie tego samego 1,5 cm odstępu jak w przypadku dolnych szyn.
Nie przecinaj nadmiaru nałożonej
wykładziny basenowej. Jeśli odetniesz
nadmiar zachodzący na siebie, utrudni
to następny krok instalacji basenu. Nie
przyklejaj również taśmą nakładającej
się wykładziny do szyny,
utrudni to mocowanie górnych szyn.
9. Montaż górnych elementów metalowych
Zahacz z górnej części metalowe na górnych szynach (patrz schemat 21). Pierwszy element
metalowy powinien być umieszczony na górze i pośrodku łącznika ściany stalowej.
Uwaga
Overtollige liner mag niet worden afgesneden om te voorkomen dat de liner na gebruik van het
zwembad te kort wordt.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 175
PL
Zainstaluj górne elementy
metalowe w kolejności zgodnej z
dolnymi elementami metalowymi
zainstalowanymi na powyższym
schemacie 5. (Patrz schemat 21).
10. Instalowanie górnych
platform
Zainstaluj górne
platformy zaczynając
od złącza ściany
stalowej, jak
pokazano na
schemacie 22.
Dostosuj odległość
między dwoma
elementami
metalowymi jeśli
to konieczne, aby
zrobić miejsce na
górną platformę.
Uwaga
Upewnij się, że umieszczasz dłuższy bok
górnej platformy skierowany na zewnątrz
i krótszą stroną do wewnątrz basenu.
Wyrównaj otwory i lekko przymocuj wkręta-
mi z opakowania. (Patrz schemat 23).
Powtórz te kroki dla wszystkich górnych
platform i upewnij się, że wszystkie właściwie
zamontowano przed dokręceniem nakrętek.
18
821
22
17
176 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
11. Mocowanie dolnego
ochraniacza złącza
Zamocuj dolny ochraniacz złącza do pionowych
podpór za pomocą śrub ST4.2x13 (nr 20),
jak pokazano na schemacie 24.
12. Instalowanie wsporników
pionowych
Pierwszy wspornik pionowy powinien być um-
ieszczony nad złączem ściany stalowej. Zamocuj pionowy wspornik na elementach metalowych,
jak pokazano na schematach 25, 26, 26A i 26B. Wyrównaj wkręty.
Uwaga
Pionowy wspornik musi być ustawiony prosto przed zainstalowaniem śrub.
12
14
20
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 177
PL
13. Instalowanie górnych ochraniaczy złącz
Zahacz górny ochraniacz na wewnętrznej krawędzi górnej szyny i pociągnij go w dół,
aby zamocować go na zewnętrznej krawędzi. (Patrz schemat 27 & 28).
14. Napełnianie basenu – krok 1
Po zakończeniu montażu i przed rozpoczęciem mocowania odpieniacza i zestawu złącza wlotu w
basenie, wypełnij basen 5 lub 6 cm wody poniżej pozycji zestawu złącza wlotu.
Ostrzeżenie!
Nigdy na stałe nie instaluj odpieniacza lub zestawu złącza wlotowego zanim woda
nie będzie w odległości kilku centymetrów od nich, ponieważ wykładzina musi być
odpowiednio napięta z powodu działania ciśnienia wody.
14.1 Instalowanie zestawu złącza wlotowego i odpieniacza
Rozpakować zestaw złącza wlotowego i odpieniacza z kartonu. Uważnie przeczytaj poniższe
instrukcje, zanim zaczniesz montować te elementy na ścianie basenu.
L.p. Nazwa Ilość L.p. Nazwa Ilość
01 Podłączenia do węża 1 08 Śruba (ST5x24) 12
02 Pokrywa 1 09 Złącze wyjściowe 1
03 Kosz 1 10 Zestaw złącza wlotowego 1
04 Obudowa odpieniacza 1 11 Zaciski węży 2
05 Jaz 1 12 Taśma teonowa 1
06 Uszczelka 2 13 Wtyczka 2
07 Płyta czołowa 1
27
9
12
20
28
12
9
178 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
14.2 Krok 1: Montaż zestawu złącza wlotowego
Podczas wypełniania basenu, gdy poziom wody osiągnął 5 lub 6 cm od otworu wlotowego,
zainstaluj wlot w następujący sposób:
Ostrzeżenie!
Nigdy na stałe nie instaluj odpieniacza lub wlotu zanim woda nie będzie w odległości
kilku centymetrów od nich, ponieważ wykładzina musi być odpowiednio napięta
z powodu działania ciśnienia wody. Odcięcie większej ilości wykładziny niż to
niezbędne spowoduje uszkodzenie i utratę wykładziny basenowej, więc należy
przycinać z zachowaniem dużej ostrożności. Uwaga! Nie uszkodź części wewnątrz
odpieniacza i połączeń wlotu i wylotu za pomocą noża.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 179
PL
Perforacje ściany basenu
Perforacje w ścianie basenu służą do
robienia otworów dla odpieniacza i rury
powrotnej. Można wyciąć otwory i wszystkie
nierówne powierzchnie usunąć pilnikiem. Na
koniec krawędzie powinny być potraktowane
środkiem antykorozyjnym. Jeśli to nie
nastąpi, krawędzie mogą rdzewieć.
Narysuj/oznacz okrągły otwór w wykładzinie,
a następnie wytnij X w okręgu ostrym
nożem. Nie tnij poza zaznaczonymi
otworami. Teraz zamontuj rurę powrotną
i uszczelkę od wewnątrz basenu i na
zewnątrz przez ścianę basenu. Umieść rurę
powrotną na ścianie basenu mocno
dokręcając plastikową nakrętkę. Nie dokręcaj
nadmiernie nakrętki.
Przykręć zestaw złącza wlotu do ściany
basenu. Upewnij się, że taśma teonowa
powleka gwint złącza wlotowego. (Patrz schemat 30). Pozostałe części zestawu złącza wlotowego
należy wkręcić na miejsce.
(Patrz schemat 29, A: Basen na zewnątrz, B: Basen wewnątrz, schemat 30, A: Taśma teonowa)
A B A
180 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
14.3 Montaż odpieniacza
Aby zamontować odpieniacz, powtórz procedurę, aby zaznaczyć otwór odpieniacza (patrz poniżej).
Zestaw odpieniacza może zawierać 2 uszczelki pojedyncze lub 1 podwójną uszczelkę. Zamontuj
podwójną uszczelkę wokół obwodu odpieniacza i otworu w wykładzinie w taki sposób, aby
uszczelka uszczelniała zarówno ścianę basenu, jak i wykładzinę. Dopasuj pojedyncze uszczelki
z każdej strony, tj. jedną na zewnątrz wykładziny, a drugą na zewnątrz ściany basenu.
Uszczelka pojedyncza
Wskazówka pomocna w mocowaniu pojedynczych uszczelek:
Wepchnij śrubę przez górne otwory po prawej i lewej stronie ramy przedniej odpieniacza
i uszczelkę od wewnątrz basenu.
Pozycja dwóch otworów na śruby jest teraz oznaczona po wewnętrznej stronie wykładziny
przez dwie śruby włożone w przednią ramę odpieniacza.
Przebij dziurę w wykładzinie, aby oznaczyć te dwie pozycje.
Teraz zamocuj przednią ramę i uszczelkę odpieniacza do wewnątrz basenu.
UWAGA: Obie śruby muszą być włożone od wewnątrz na zewnątrz przez ścianę basenu.
Zamocuj drugą uszczelkę odpieniacza na śrubach na zewnątrz.
Odpieniacz zostanie teraz zamocowany śrubami na zewnątrz basenu. Teraz zamocuj pozostałe
śruby w taki sam sposób, jedną po drugim, w obudowie odpieniacza. Czekaj z dokręceniem
śrub, aż wszystkie będą na miejscu. Po umieszczeniu ich na miejscu dokręć śruby po przekątnej
i równomiernie, by zapewnić prawidłowe uszczelnienie.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 181
PL
Uwaga
Aby uniknąć nadmiernego dokręcenia, użyj standardowego śrubokręta. Nigdy nie
używaj śrubokręta zasilanego elektrycznie.
Jest również ważne sprawdzenie, czy uszczelka odpieniacza jest równomiernie
zamontowana wokół otworu. Na koniec użyj ostrego noża, by wyciąć wykładzinę
z otworu na odpieniacz.
Umieść kosz w obudowie odpieniacza i zamocować pokrywę. Pokryj gwint złączki wylotowej taśmą
teonową, a następnie podłącz ją do obudowy odpieniacza.
Zaciśnij drut z przodu obudowy odpieniacza basenowego, jeśli nie już zmontowany.
Upewnij się, że odpieniacz jest uszczelniony i zamocowany do ściany basenu i woda nie przecieka.
Podłącz system ltracyjny do basenu Postępuj zgodnie z instrukcjami systemu ltracji w celu
poznania wymagań montażowych przed rozpoczęciem pracy.
15. Napełnianie basenu – krok 2
Zanim napełnisz basen wodą,
dokładnie sprawdź, czy nie ma
gdzieś niedokręconych śrub,
otworów lub przedarć w wykładzinie.
W dalszym ciągu napełniaj basen
wodą, aż sięgnie ona do połowy
otworu pudła odpieniacza. Basen
jest pełny, gdy woda dotrze do około
15 cm od górnej krawędzi ściany
basenu. (Patrz schemat 36).
Ostrzeżenie!
Aby uniknąć zapadnięcia się, nigdy nie zostawiaj basenu bez wody w środku.
182 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
16. Drabinka
Do basenu dołączona jest drabinka.
Maks. obciążenie drabinki wynosi 85 kg.
4
6
8
5
7
9
1 2 3
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 183
PL
16. Drabinka
Do basenu dołączona jest drabinka.
Maks. obciążenie drabinki wynosi 85 kg.
4
6
8
5
7
9
1 2 3
184 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S
PL
17. Konserwacja basenu – gorąca, czysta i krystalicznie
przejrzysta
Środki ochrony wody. Dobry początek! Przeczytaj nasz przewodnik po konserwacji wody
basenowej na stronie swim-fun.com. Strona internetowa zawiera również wiele różnych opcji
ogrzewania basenu i rozmaite akcesoria basenowe.
Uwaga
Pompa jest używana do zachowania obiegu wody i ltrowania małych cząstek,
aby utrzymać wodę w czystości. W celu zachowania czystości i higieniczności
wody w basenie, należy dodać do niej chemikalia.
Zawsze utrzymuj basen w czystości i stosuj odpowiednie środki chemiczne do basenów.
Odwiedź stronę swim-fun.com, aby uzyskać więcej informacji na temat utrzymywania czystej
i przejrzystej wody w basenie.
Niehigieniczna woda jest poważnym zagrożeniem dla zdrowia.
Utrzymuj poziom pH w basenie między 7,2 a 7,6. PH może być zmienione przez czynniki, takie
jak temperatura wody, częstotliwość kąpieli, brud i inne wpływy środowiska zewnętrznego.
Zapytaj swojego sprzedawcę o radę, jeśli chcesz zmodykować system ltracji.
Czyść wykładzinę PCV regularnie szczotkami nieściernymi lub odkurzaczem venture.
Przez cały sezon system ltracji wody należy uruchamiać na odpowiednio długie okresy
każdego dnia, aby oczyścić całą wodę w basenie.
Sprawdzaj media ltra regularnie i spłukuj/wymieniaj w przypadku zabrudzeń.
Regularnie sprawdzaj śruby, wkręty i wszystkie części metalowe na obecność rdzy. W razie
potrzeby wymień.
Jeśli pada deszcz, sprawdź, czy poziom wody nie jest wyższy niż określony poziom. Jeśli woda
przekracza określony poziom, należy opróżnić wodę z basenu do określonego poziomu.
Zakryj basen, jeśli nie jest w użyciu.
Podczas odkurzania podłogi basenu
można zamocować węża do systemu
ltracyjnego za pomocą płytki przyssawki
odpieniacza (01). Zamontuj wąż
basenowy do przyssawki
.
Uwaga
Korzystanie z basenu oznacza przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa opisanych w
podręczniku obsługi, konserwacji i użytkowania. Jeśli nie stosuje się do wymienionych
tutaj wskazówek konserwacji, Twoje zdrowie może być zagrożone, a zwłaszcza zdro-
wie Twoich dzieci.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Wszelkie prawa zastrzeżone Swim & Fun A/S 185
PL
18. Przygotowanie do zimy
Jeśli nie chcesz demontować basenu zimą, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
Uszkodzenia spowodowane przez mróz nie są objęte gwarancją!
Nie usuwaj całej wody z basenu, jeśli tak się stanie, basen może się zapaść.
Spuść wodę 10 cm poniżej zaworu wlotowego na ścianie basenu. Można użyć pompy lub węża
ogrodowego.
Wodę w basenie poddaj działaniu odpowiedniego produktu chemicznego.
Usuń z basenu system ltracji i odprowadź wodę znajdującą się wewnątrz systemu ltracji. Można
zostawić wloty/wyloty zamocowane w basenie. System ltracji należy przechowywać w suchym
miejscu. Najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Również wszystkie inne akcesoria basenowe należy wymontować i przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu.
Chroń basen za pomocą pokrywy basenowej.
19. Gwarancja
Okres gwarancji dostosowany jest do lokalnych przepisów dotyczących zakupu. Okres gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu podanej na dowodzie zakupu. Dowód zakupu należy przedstawić
obsłudze technicznej wzywanej w czasie trwania okresu gwarancyjnego. W związku z tym ważne
jest, aby zachować dowód zakupu.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia eksploatacyjnego, zarysowań, przetarć oraz
powierzchownych uszkodzeń. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek:
niewłaściwego użytkowania lub obsługi,
upadku lub wstrząsów;
napraw, modykacji itp. wykonywanych przez osoby inne niż Swim & Fun
W przypadku roszczeń gwarancyjnych prosimy kontaktować się z dystrybutorem. W razie zwrotu
uszkodzonego produktu należy zapakować go w taki sposób, aby nie uległ uszkodzeniu podczas
transportu. Osoba odsyłająca produkt jest odpowiedzialna za jego bezpieczny transport. Prosimy
podać swoje nazwisko, adres, numer telefonu oraz adres e-mail, jeżeli produkt ma zostać
zwrócony do nadawcy! Należy zawsze pamiętać o podaniu informacji o wadzie produktu.
Więcej informacji i wskazówek można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.swim-fun.com
Niniejsza instrukcja podlega ochronie z tytułu praw autorskich.
Swim & Fun – infolinia:
Dania +45 7022 6856
Szwecja +46 771 188819
186 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
Sisukord
1. OLULISED OHUTUSJUHISED ................ 186
2. Spetsikatsioonid ja osade loend ............. 189
3. Sobiva paigalduskoha valimine ................ 191
4. Paigaldusala tasandamine ....................... 192
5. Basseini põhja rööbaste kokkupanek ....... 193
6. Basseini seina kinnitamine ....................... 193
7. Basseini PVC-voodri paigaldamine .......... 196
8. Ülemiste rööbaste kokkupanek ................ 197
9. Ülemiste metallosade paigaldamine ........ 198
10. Ülemiste platvormide paigaldamine ......... 198
11. Alumise liigendikaitse kin nitamine ........... 199
12. Vertikaaltugede paigal damine ................. 199
13. Ülemise liigendi kaitsmete paigaldamine . 200
14. Basseini täitmine – 1. samm .................... 200
15. Basseini täitmine – 2. samm .................... 204
16. Redel ........................................................ 205
17. Basseini hooldus – soe, puhas ja
kristallselge .............................................. 207
18. Talveks ettevalmistamine ......................... 208
19. Garantii ..................................................... 208
Märkus
ÄRGE pange basseini püsti väga tuulistel aegadel või kohtades! Bassein on toodetud
maapealseks kasutamiseks. Kui aga basseini kavatsetakse kasutada maapinna süvistatuna,
vt üldisi nõuandeid veebiaadressil www.swim-fun.com. Tootegarantii lõpetab kehtivuse, kui
basseini ei kasutata maa peal.
OLULISED OHUTUSJUHISED
Järgmised juhised sisaldavad olulist ohutusalast teavet, soovitame tungivalt neid olulisi
ohutusjuhiseid lugeda ja neid basseini Swim & Fun Classic kasutamisel järgida. Selle
seadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ettevaatusabinõusid,
sealhulgas järgmist.
MÄRKUS. Enne kasutamist vaadake kogu varustus üle. Kui tuvastate vahetult pärast ostmist,
et mõned osad on saanud kahjustada või puudu, helistage oma kohalikule
edasimüüjale. Ärge pange toodet kokku ega kasutage enne osade vahetamist.
HOIATUS! Selle tootega seotud vee kasutamise ja/või veepiirangute osas pidage nõu oma
kohaliku omavalitsuse, riigivalitsuse või veeametiga.
HOIATUS! Sellele tootele kohalduvad basseinitarasid käsitlevad seadused, pidage nõu
oma kohaliku omavalitsuse või riigivalitsusega. Järgige kohaliku omavalitsuse
ÄRGE püstitage
basseini tuulise
ilmaga!
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 187
ET
ja riigivalitsuse nõudeid, nagu tarad, piirded, lastekindlad väravad jne.
HOIATUS! Vesi meelitab lapsi; eemaldage alati basseiniredel, kui seda ei kasutata. Hoida
lastele kättesaamatus kohas.
OHT! Ennetage uppumisõnnetuse ohtu. Laste volitamata juurdepääsu vältimiseks
tuleb olla äärmiselt hoolikas. Õnnetuste vältimiseks veenduge, et lapsed ei
saaks basseini kasutada, kui nad pole püsivalt täiskasvanu järelevalve all.
ÄRGE JÄTKE LAPSI KUNAGI JÄRELEVALVETA.
HOIATUS! ÄRGE kunagi ujuge ega päevitage basseinis vihma või äikesetormi ajal või kui
basseini läheduses on lööb äikest.
HOIATUS! Kui teie leibkonnas või naabruses on lapsi, kes ei oska ujuda, soovitame
basseini ümber paigaldada võrktara (saadaval enamikus ehituspoodides).
Lahtised või hõljuvad katted ei taga laste turvalisust. Kasutage kindlasti
traatlukuga katet. Basseinikate ei ole aga garantii. Ainult teie vastutate oma
laste turvalisuse eest.
HOIATUS! Ärge lubage MITTE KUNAGI basseini ümber vallatlemist ega basseini
sukeldumist või hüppamist. Ärge kunagi sisenege basseini teki või muu
kõrgendatud pinna kaudu; basseini veetase on madal. See võib kaasa tuua
tõsised vigastused, halvatuse või surma.
ETTEVAATUST! Basseini kokkupanekul on soovitatav kanda kaitsekindaid.
Laste järelevalve
Jälgige lapsi vee lähedal pidevalt. Veenduge, et teil oleks õigesti paigaldatud ja toimiv
basseinitara. Õppige elustamist ja tagage, et oskate seda ka praktikas teha.
Teie laste turvalisus sõltub ainult teist endist! Alla 5-aastased lapsed on suurimas ohus.
Pidage meeles, et õnnetused ei juhtu ainult teiste inimestega! Olge valmis reageerima!
Jälgige ja tegutsege
Laste järelevalve peab olema vahetu ja pidev.
Määrake vähemalt üks ohutuse eest vastutav isik.
Suurendage järelevalvet, kui basseinis on mitu inimest.
Õpetage oma lapsi nii pea kui võimalik ujuma.
Enne basseini sisenemist tehke kael, käed ja jalad märjaks.
Õppige vajalikke päästevõtteid, eriti neid, mis on seotud laste päästmisega.
Keelake sukeldumine ja hüppamine.
Keelake basseini lähedal jooksmine ja mängimine.
Ärge kunagi lubage basseini ilma päästevesti või ujumismansettideta lapsi, kes ei oska hästi
ujuda ja kellel pole vees kaasas kedagi, kes nende järele vaataks.
Ärge jätke mänguasju järelevalveta basseini ega selle lähedusse.
Hoidke basseini vesi alati puhas.
Hoidke kemikaale ja tarvikuid lastele kättesaamatus kohas.
188 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
Olge ettenägelik
Hoidke kasutamise ajal basseini lähedal juhtmeta veekindlat telefoni, et mitte jätta oma lapsi
telefonikõnede korral järelevalveta.
Päästevahendid, nagu päästerõngas ja -ritv, peavad asuma basseini lähedal.
Õnnetuse korral
Viige kõik lapsed kohe veest välja.
Helistage hädaabile ja järgige nende juhiseid/nõuandeid.
Vahetage märjad riided kuivade vastu.
HOIDUGE
Sukeldumine keelatud
Ärge kõndige ülemise rööpa peal.
Kahjustatud ltripumba korral on juurdepääs basseinile keelatud.
Vahetage vett regulaarselt.
Basseini peab olema pidevalt veega täidetud.
Kõiki seadmeid tuleb sagedasti kontrollida kahjustuste, korrosiooni, purunenud osade või
muude vigastusi põhjustavate ohtude suhtes.
Ärge unustage päikesekaitsekreemi regulaarselt ja alati pärast ujumist uuesti peale kanda.
Basseini juurdepääs on soovitatav kindlustada standardse kaitseelemendiga.
Eemaldage turvaredeli esiosa alati, kui basseini ei kasutata.
Hooldusjuhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid terviseohte, eriti lastele.
Basseini tuleb ehituse ajal tuule eest kaitsta, et vältida ehitamise ajal tekkivaid
kahjustusi.
PALUN LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA JÄTKE NEED HILISEMAKS
KASUTAMISEKS ALLES.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 189
ET
2. Spetsikatsioonid ja osade loend
Kontrollige osade loendit. Vt järgmistel lehekülgedel toodud jooniseid.
Nr Osa nr Osa nimetus
Kogus
2900/2930
Ø 3,0
2901/2931
Ø 3,6
2902/2932
Ø 4,6
2903/2933
Ø 5,5
1 20001001 Basseini sein 1 1 1 1
2 20001003 Basseini vooder 1 1 1 1
3 20001007 Puhasti 1 1 1 1
6 20001010 Redel 1 1 1 1
7 20001011 Hoolduskomplekt 1 1 1 1
8 20001012 Ülemine metallosa 8 8 10 12
9 20001013 Ülemise liigendi kaitse 8 8 10 12
10 20001015 Alumine metallosa 8 8 10 12
11 20001016 Ülemine ja alumine rööbas 16 16 20 24
12 20001017 Alumise liigendi kaitse 8 8 10 12
13 20001018 Ülemine platvorm 8 8 10 12
14 20001019 Basseini vertikaaltugi 8 8 10 12
15 20001020 Rööpa konnektor 32 32 40 48
16 20001021 Isekleepuv teip 1 1 1 1
17 20001022 M6 mutter 58 58 66 74
18 20001023 M6 x 11 polt 58 58 66 74
19 20001024 M4 x 10 polt 48 48 60 72
20 20001025 ST4.2 x 13 kruvi 32 32 40 48
21 20001026 M6 seib 58 58 66 74
22 20001027 Vedruseib 32 32 40 48
190 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
Toode Mõõtmed Paigaldamise tüüp
2900/2930, 3,00 x 1,20 M
Paigaldatakse vabalt seisvana maapinnale
2901/2931 3,60 x 1,20 M
2902/2932 4,60 x 1,20 M
2903/2933 5,50 x 1,20 M
BASSEINI SEIN
BASSEINI
VOODER
PUHASTI
REDEL
BASSEINI
VERTIKAALTUGI
ÜLEMINE JA
ALUMINE RÖÖBAS
RÖÖPA
KONNEKTOR
ÜLEMINE PLATVORM
ÜLEMINE METALLOSA
ÜLEMISE LIIGENDI
KAITSE
ALUMISE LIIGENDI
KAITSE
ALUMINE
METALLOSA
ISEKLEEPUV
TEIP
M6 MUTTER
(M6) SEIB
(M6X11) POLT
(ST4.2X13) KRUVI
(M4X10) POLT
VEDRUSEIB
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 191
ET
3. Sobiva paigalduskoha valimine
Soovime, et bassein tooks teile rõõmu mitmeid aastaid. Seetõttu on hädavajalik basseinile
mõeldud paigaldusala põhjalikult ette valmistada. Mida paremini basseinile mõeldud paigaldusala
ette valmistatakse, seda kauem saate oma basseini nautida. Seetõttu palume teil olla mõistlikult
hoolikas. Valige oma uue basseini paigalduskoht hoolikalt. See on teie basseinide ehitamise
ohutuse ja õnnestumise tagamiseks kõige olulisem otsus, mille peate tegema. Vale asukoht
võib tulevikus põhjustada probleeme, mis võivad kaasa tuua vigastusi, surma või rahalist kahju.
Paigalduskoha valimisel järgige hoolikalt allpool toodud kontroll-loendit.
Vastuvõetav
Tasane, ühtlane, kindel ja kuiv pinnas, kust pääseb hõlpsasti basseini igast küljest
Otsese päikesevalguse käes, eelistatavalt hommikuti
Ohutu juurdepääs elektrile ltripumba ja muude basseini tarvikute käitamiseks
Juurdepääs veeallikale
Kaitse tuule eest
Ei ole vastuvõetav
Kaldus maapind
Liivane, kruusane ja soine maa
Puitkonstruktsiooni, nt lehtla ja terrassi lähedal
Leht- või lopsakate puude kõrval
Pea kohal olevad juhtmed ja kuivatusnöörid
Kanalisatsioon, elektrijuhtmed või gaasijuhtmed paigaldusplatsi all
Mühklik maapind
Halb või vähene drenaaž või suure üleujutusohuga kohad
Tugeva tuule olud
Vajalikud tööriistad (ei kuulu komplekti):
Kruvikeeraja • Väike vaheti • Klambrid • Vesilood
Terav nuga • Kaitsekindad • Tööriistad paigalduskohal kaevetööde tegemiseks
Hinnanguline kokkupanekuaeg
Umbes 2–3 tundi (võtke arvesse, et see on ligikaudne orienteeruv aeg, individuaalne
täiendav aeg võib inimeste arvust sõltuvalt ka erineda.)
192 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
4. Paigaldusala tasandamine
Tähelepanu
Võtke võimalikult palju aega täiesti kindla ja tasase paigalduskoha leidmiseks.
Nivelleerimine on äärmiselt oluline
Võtke võimalikult palju aega täiesti kindla ja tasase paigalduskoha leidmiseks. Kasutage
puuseppade loodi veendumaks, et paigalduskoht on täiesti tasane, ühtlane ja kindel! Basseinis on
tohutult vett ja see kaalub tuhandeid kilosid. Kui bassein peaks tasandamata pinnase tõttu kokku
kukkuma, võib see põhjustada palju varakahju ja isegi inimvigastusi või surma!
Eemaldage enne pigem kõrgem osa maapinnast kui et täidate madalama osa.
A: Eemaldage kõrged kohad
B: Ärge täitke madalaid kohti
Paigaldamine põhjaosa isolatsiooniga:
Kui katate põhja isolatsiooniga (purunemiskindel), on vaja katta kogu bassein. Asetage
maksimaalselt 3 cm paksune tasane kruusakiht ja suruge kokku, seejärel asetage alumisse
kruusapõhja isolatsioon.
Betoonvundament:
Betoonvundamendi puhul on juhised samad, betoonplaat asendab kruusapõhja (paksus sõltub
kohalikest tingimustest, umbes 15–20 cm rauast tugevdusega).
Basseini paigaldamine ilma põhjaosa isolatsioonita:
Alumise rööpaühenduste all olevad betoonplaadid ei ole stabiilsuse ja ohutuse seisukohalt olulised,
kuid nende paigaldamine on soovitatav. Vastasel korral võib see põhjustada vajumist, mis võib
seejärel kahjustada basseini. Betoonplaat tuleb paigalduskohaga ühtlaselt süvendada.
Basseini ümber peab olema 1,2 meetrit vaba ruumi, et lapsed basseini ei kukuks.
Tähelepanu
Eemaldage basseini ümbert alati rohi, juured ja kivid. Kasutage kaasasolevat
maapealset katet, et juured ja kivid ei tungiks basseini voodrisse ega põhjustaks
kahjustusi.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 193
ET
5. Basseini põhja rööbaste kokkupanek
Võtke osad pakendist välja ja kontrollige, kas kõik
kontroll-loendis toodu on olemas.
Ühendage rööpad rööpaühendustega, järgides sama
järjekorda kui on toodud joonise 3 sammudes 1-2-3.
OLULINE TEAVE! Jätke rööpa kahe otsa vahele umbes
1,5 cm vahe, nagu on näidatud joonise 3 sammus 3.
Järgige samme kõigi põhjaosa rööbaste puhul.
(Vt joonis 4)
Pakkige alusplaat
lahti ja asetage see
maapinnale, seejärel
asetage alumised
metallosad vastavalt
liigenditele rööbaste
alla. (Vt joonis 5)
6. Basseini seina kinnitamine
Metallist seinte käsitsemisel on
soovitatav kanda kaitsekindaid.
Asetage metallplaat vertikaalasendis
maapinna kattele, papile või vineeritükile,
nagu on näidatud joonisel 6.
A: Puhasti ava
2 tk 3M kleeplinti on eelnevalt paigaldatud
metallplaadi mõlemale otsale.
194 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
Oluline teave
Veenduge, et ruudukujuline ava (puhasti jaoks) on püstiasendis terasseina ülaosas.
Valige koht, kuhu puhasti ja ltrimissüsteem paigutatakse.
Märkus
Filtrimissüsteemi ühendamiseks tuleb puhasti ava asetada suunaga elektrivarustuse
suunas.
Sisestage terassein alumisse rööpasse. Selle toimingu jaoks peate alustama otsa sisestamist
terasseinale vastavalt ühe alumise metallosa keskpunktile, nagu on näidatud joonisel 7.
Seejärel keerake kogu sein lahti ja sisestage see alumisse rööpasse, kuni ring on täielik,
nagu on näidatud joonisel 8.
Kui sein on täielikult sisestatud alumisse rööpasse, ühendage basseini seina mõlemad otsad
omavahel. (Vt joonis 9). Joondage kruviavad ja asetage poldid läbi basseini sisemuse. Seibid ja
mutrid peavad asuma basseini seina välisküljel. (Vt joonis 10, A: sees, B: väljas)
PANGE TÄHELE, et nii alumiste kui ka ülemiste siinide pik-
kus tuleb basseini seina jaoks koha peal kohandada. Selleks
peate basseini seina kokkupanemisel osa alumisest siinist
ära lõikama. Tehke seda ettevaatlikult. Ülemise siini otsa
ärge lõigake enne, kui bassein on lõplikult kokku pandud.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 195
ET
Kui olete lõpetanud, kinnitage ja pingutage mutrid. (Vt joonis 11, A: kasutage kruvi basseini seina
pea- ja sabaosa kinnitamiseks). Basseini voodri kaitsmiseks kinnitage kleeplint poltide külge.
(Vt joonis 12, A: sees, B: väljas, C: kleeplint)
Kontrollige, kas basseini sein on tasane.
(Vt joonis 13)
Hoiatus!
Bassein, mis ei ole tasane, on väga ohtlik ja võib igal ajal kokku kukkuda. Kontrollige
ka, kas basseini sein moodustab ringi, ja mõõtke paarist kohast selle läbimõõtu
veendumaks, et mõõdetud läbimõõdu erinevused jäävad 2 cm piiresse.
196 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
7. Basseini PVC-voodri paigaldamine
Õhuke suureteralise liiva kiht takistab voodri basseini külje alt välja surumist.
Seetõttu peaks maapinna ja basseini seina vahelises nurgas olema terve ringi ulatuses suureterali-
se liiva kiht. Kasutage liiva, mis ei sisalda väikesi kive. Veenduge, et liivakihi pind oleks kindel ja
ühtlane kogu ringi ulatuses.
Nõuanne
Enne paigaldamist jätke vooder päikese kätte,
et PVC üles soojendada. See muudab voodri
käsitsemise palju lihtsamaks.
Asetage vooder basseini paigalduskoha keskele
basseini seina sisse. Pikendage seda ühtlaselt, kuni
õmblusjoon jõuab basseini alusosani. Viige basseini
vooder üle basseini seina. See peaks basseini seina
kõrgusest kattuma üle 8 cm ulatuses. (Vt joonis 15)
JALANÕUD EI OLE VOODRIL LUBATUD
Kinnitage kattuv osa klambritega. (Vt joonis 16).
Märkus
Kui vooder on paigas, voltige ülejäänud
vooderdismaterjal ühtlaselt üle, jagades
järelejäänud voodri ühtlaselt kogu perimeetri
ulatuses, kuid ärge murdke. (Vt joonis 17).
Oluline teave!
Kui PVC-voodri mõõtmed on terasseina
omadest väiksemad, ärge venitage ega suruge
PVC-d jõuga! Peatage kokkupanek kohe ja
helistage abi saamiseks klienditeenindusse.
Õmblused
Terassein
Põhja läbilõige
Ehitusliiv
Pinnas
Vooder
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 197
ET
Täitke bassein 1 või 2 cm kõrguse veekihiga ja astuge basseini, et tasandada vooder vastu
basseini seina. (Vt joonis 18).
Märkus
Liigset voodrit ei tohi ära lõigata, et basseini kasutamisel vooderdus liiga lühikeseks ei
jääks.
8. Ülemiste rööbaste kokkupanek
Eemaldage ülemiste rööbaste paigaldamise ajal ükshaaval klambrid. (Vt joonis 19, A: ülemine
plaströöbas). Lükake rööpaühendused ülemise rööpa ühte otsa (vt joonis 20), seejärel ühendage
teine ülemine rööbas ja jätkake seda ümber kogu basseini, kuni kõik ülemised rööpad on kokku
ühendatud. Hoidke sama 1,5 cm vahet nagu alumiste rööbaste puhul.
Ärge lõigake basseini voodri
ülekattuvat osa ära. Kui lõikate
ülekattuva osa ära, muudab see
basseini paigaldamise järgmise
sammu keeruliseks. Samuti ärge
kleepige ülekattuvat osa ülemise
rööpa külge, kuna see tekitab ülemiste
rööbaste kinnitamisel raskusi.
198 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
9. Ülemiste metallosade paigaldamine
Haakige ülemised metallosad üle
rööbaste ülaosa (vt joonis 21). Esimene
metallosa tuleb asetada terasseina lii-
gendi peale ja keskele.
Paigaldage ülemised metallosad
vastavalt ülaltoodud joonisel 5
paigaldatud alumistele metallosadele.
(Vt joonis 21).
10. Ülemiste platvormide paigaldamine
Paigaldage
ülemised platvormid,
alustades terasseina
liigendist, nagu on
näidatud joonisel
22. Vajaduse korral
reguleerige kahe
metallosa vahelist
kaugust, et see
sobiks ülemiste
platvormidega.
Märkus
Veenduge, et asetate ülemise platvormi pike-
ma külje suunaga väljapoole ja lühema poole
suunaga basseini sisse.
Joondage kruviajavad ja kinnitage kergelt
pakendis olevate poltidega. (Vt joonis 23).
Korrake neid samme kõigi ülemiste
platvormide puhul ja veenduge, et need on
kõik korralikult kinnitatud, enne kui kõik mutrid
lõplikult kinni keerate.
18
821
22
17
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 199
ET
11. Alumise liigendikaitse kin
nitamine
Kinnitage alumine liigendikaitse vertikaaltugede
külge, kasutades ST4.2 x 13 kruvisid (nr 20),
nagu on näidatud joonisel 24.
12. Vertikaaltugede paigal
damine
Esimene vertikaaltugi tuleb asetada terasseina liigendi kohale. Kinnitage vertikaaltugi metallosade
külge, nagu on näidatud joonistel 25, 26, 26A ja 26B. Joondage poldid.
Märkus
Enne poltide paigaldamist peab vertikaaltugi olema sirge.
26A
17
18
8
11
1
21
22
14
12
19
13
1
14
11
10 19
26B
26
26A
26B
25
12
14
20
200 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
13. Ülemise liigendi kaitsmete paigaldamine
Haakige ülemise liigendi kaitse üle ülemise rööpa siseserva ja tõmmake see allapoole,
et kinnitada see välisserva külge. (Vt joonis 27 & 28).
14. Basseini täitmine – 1. samm
Kui kokkupanek on lõpetatud ja enne kui hakkate puhastit ja sisselaskekomplekti basseini külge
kinnitama, täitke bassein 5 või 6 cm kõrguse veekihiga allpool sisselaskekomplekti asendist.
Hoiatus!
Ärge kunagi paigaldage puhastit või sisselaskekomplekti püsivalt enne, kui vesi on neist mõne
sentimeetri kaugusel, sest vooder peab olema vee survega korralikult pingule tõmmatud.
14.1 Sisselaskekomplekti ja puhasti paigaldamine
Võtke sisselaskekomplekt ja puhasti pakendist välja. Enne nende basseini seinale paigaldamist
lugege hoolikalt alltoodud juhiseid.
Nr Nimi Kogus Nr Nimi Kogus
01 Vooliku kinnitus 1 08 Kruvi (ST5x24) 12
02 Kate 1 09 Väljalaskeühendus 1
03 Korv 1 10 Sisselaskekomplekt 1
04 Puhasti korpus 1 11 Vooliku klamber 2
05 Ülevoolupais 1 12 Teonteip 1
06 Tihend 2 13 Kork 2
07 Esipaneel 1
27
9
12
20
28
12
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 201
ET
1
2
3
5
46
7
12
8
9
11
10
14.2 1. samm: sisselaskekomplekti kokkupanek
Basseini täitmisel, kui veetase on jõudnud sisselaskeavast 5 või 6 cm kaugusele, paigaldage
sisselaskeava järgmiselt:
Hoiatus!
Ärge kunagi paigaldage puhastit või sisselaskeava püsivalt enne, kui vesi jõuab
mõne sentimeetri kaugusele, sest vooder peab olema vee survega korralikult pingule
tõmmatud. Vajadusest suurema voodriosa mahalõikamine kahjustab voodrit ja muudab
selle kasutuks, seega lõigake seda eriti ettevaatlikult. Ettevaatust! Ärge vigastage
noaga puhastikarbi sisemust ega sisse- ja väljalaskeühendusi.
202 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
Perforatsioonid basseini seinas
Basseini seinas on perforatsioonid
puhasti ja tagasivoolutoru avadele. Auke
saab välja lõigata ja seejärel eemaldada
kõik ebatasased pinnad viiliga. Lõpetuseks
tuleb servi töödelda korrosioonivastase
ainega. Kui seda ei tehta, võib serv
roostetada.
Joonistage/märkige voodrisse ümmargune
auk ja lõigake seejärel terava noaga ringi
sisse X-täht. Ärge lõigake märgistatud
august üle. Nüüd paigaldage tagasivoolutoru
ja tihend seestpoolt basseini ja läbi basseini
seina. Kinnitage tagasivoolutoru basseini
seina külge, keerates plastmutri kindlalt
kinni. Ärge pingutage mutrit liiga palju.
Keerake sisselaskekomplekt basseini seina
külge. Veenduge esmalt, et
sisselaskeühenduse keermed on kaetud
teonteibiga. (Vt joonis 30). Keerake sisselaskekomplekti ülejäänud osad oma kohale.
(Vt joonis 29, A: bassein väljastpoolt, B: bassein seestpoolt, joonis 30, A: teonteip)
A B A
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 203
ET
14.3 Puhasti kokkupanek
Puhasti paigaldamiseks korrake puhasti augu tegemiseks märgistamise protseduuri (vt allpool).
Puhasti komplekt võib sisaldada kas 2 x üksikut tihendit või ühte topelttihendit. Paigaldage
topelttihend ümber puhasti perimeetri ja voodris oleva ava nii, et tihend sulgeks nii basseini seina
kui ka voodri. Paigaldage üksikud tihendid üks mõlemal küljel, st üks voodri välisküljel ja teine
basseini seina välisküljel.
Üksik tihend
Näpunäide üksikute tihendite paigaldamiseks:
Lükake kruvi läbi puhasti esiraami paremast ja vasakust ülemisest avast ning tihendist
basseini siseküljel.
Kahe kruviava asukoht on nüüd voodri siseküljele märgitud kahe kruviga, mis on sisestatud
puhasti esiraamile.
Nende kahe positsiooni tähistamiseks torgake voodrisse auk.
Nüüd paigaldage esiraam ja puhasti tihend basseini siseküljele.
NB: Mõlemad kruvid tuleb sisestada seestpoolt ja läbi basseini seina.
Paigaldage teine puhasti tihend väljaspool asuvatele kruvidele.
Puhasti kinnitatakse nüüd basseini välisküljel olevate kruvidega. Nüüd paigaldage ülejäänud kruvid
samamoodi üksteise järel puhasti korpusesse. Oodake kruvide täielikku keeramisega, kuni kõik on
paigas. Kui need on paigas, pingutage kruvid diagonaalselt ja ühtlaselt, et tagada nõuetekohane
sulgus.
204 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
Märkus
Ülepingutuse vältimiseks kasutage tavalist kruvikeerajat. Ärge kasutage kunagi
elektrilist kruvikeerajat.
Samuti on oluline kontrollida, kas puhasti tihend on avause ümber ühtlaselt paigaldatud.
Lõpuks eemaldage terava noaga puhasti avauses olev vooder.
Asetage korv puhasti korpusesse ja kinnitage kate. Katke väljalaskeühenduse keermestus
teonteibiga ja seejärel ühendage see puhasti korpusega.
Kinnitage pais basseini puhasti korpuse esiküljele, kui see pole juba kokku pandud.
Veenduge, et puhasti on tihedalt kinnitatud seina külge ja vett ei leki.
Ühendage ltreerimissüsteem basseiniga. Enne kasutamist järgige ltreerimissüsteemi
kokkupaneku nõuete juhiseid.
15. Basseini täitmine – 2. samm
Enne basseini veega täitmist
kontrollige põhjalikult, kas voodris
on lahtiseid kruvisid, auke või
rebendeid. Jätkake basseini
täitmist, kuni vesi jõuab pooleldi
puhasti kasti avauseni. Bassein
on täis, kui vesi ulatub basseini
ülaosast umbes 15 cm kõrgusele.
(Vt joonis 36)
Hoiatus!
Kokkuvarisemise vältimiseks ärge jätke basseini kunagi ilma veeta.
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 205
ET
16. Redel
Selle basseini jaoks on kaasas redel.
Max redeli koormus on 85 kg.
1 2 3
206 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
17. Basseini hooldus – soe, puhas ja kristallselge
Veehooldus? Alustage õigel viisil! Lugege meie põhjalikku basseinivee hooldamise juhendit
veebilehelt swim-fun.com. Veebileht tutvustab ka palju erinevaid basseini soojendamise võimalusi
ja laia valikut basseinitarvikuid.
Märkus
Pumpa kasutatakse veeringluseks ja väikeste osakeste ltreerimiseks, et vesi
püsiks puhas. Selleks, et basseinivesi oleks puhas ja hügieeniline, peate lisama
kemikaale.
Hoidke bassein alati puhtana ja kasutage õigeid basseinikemikaale. Külastage veebilehte
swim-fun.com, et saada lisateavet selle kohta, kuidas basseinivett puhtana hoida.
Ebahügieeniline vesi on tõsine oht tervisele.
Hoidke basseini pH-taset vahemikus 7,2 kuni 7,6. pH-d muudavad sellised tegurid nagu vee
temperatuur, suplemissagedus, mustus ja muud keskkonnamõjud.
Küsige edasimüüjalt nõu, kui soovite ltrimissüsteemi muuta.
Puhastage PVC-voodrit regulaarselt mitteabrasiivsete harjade või tööstusliku tolmuimejaga.
Vee ltreerimissüsteem peab kogu hooaja vältel töötama iga päev piisavalt kaua, et puhastada
kogu basseini jagu vett.
Kontrollige ltrikandjat regulaarselt ja loputage/vahetage, kui see on määrdunud.
Kontrollige regulaarselt kruvisid, polte ja kõiki metallosi rooste suhtes. Vajaduse korral
vahetage välja.
Kui sajab vihma, kontrollige, et veetase ei oleks määratud tasemest kõrgem. Kui vesi ületab
ettenähtud taset, tühjendage bassein määratud tasemeni.
Katke bassein, kui seda ei kasutata.
Basseini põranda tolmuimejaga
puhastamisel saate vooliku puhasti
imiplaadi (01) abil ltrisüsteemi külge
ühendada. Paigaldage basseini voolik
imiplaadi külge
.
Tähelepanu
Basseini kasutamine eeldab hooldus- ja kasutusjuhendis kirjeldatud ohutusnõuete
järgimist. Kui te ei järgi siin kirjeldatud hooldusjuhiseid, võib teie tervis, eriti teie laste
oma, olla ohus.
4
6
8
5
7
9
MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud 207
ET
17. Basseini hooldus – soe, puhas ja kristallselge
Veehooldus? Alustage õigel viisil! Lugege meie põhjalikku basseinivee hooldamise juhendit
veebilehelt swim-fun.com. Veebileht tutvustab ka palju erinevaid basseini soojendamise võimalusi
ja laia valikut basseinitarvikuid.
Märkus
Pumpa kasutatakse veeringluseks ja väikeste osakeste ltreerimiseks, et vesi
püsiks puhas. Selleks, et basseinivesi oleks puhas ja hügieeniline, peate lisama
kemikaale.
Hoidke bassein alati puhtana ja kasutage õigeid basseinikemikaale. Külastage veebilehte
swim-fun.com, et saada lisateavet selle kohta, kuidas basseinivett puhtana hoida.
Ebahügieeniline vesi on tõsine oht tervisele.
Hoidke basseini pH-taset vahemikus 7,2 kuni 7,6. pH-d muudavad sellised tegurid nagu vee
temperatuur, suplemissagedus, mustus ja muud keskkonnamõjud.
Küsige edasimüüjalt nõu, kui soovite ltrimissüsteemi muuta.
Puhastage PVC-voodrit regulaarselt mitteabrasiivsete harjade või tööstusliku tolmuimejaga.
Vee ltreerimissüsteem peab kogu hooaja vältel töötama iga päev piisavalt kaua, et puhastada
kogu basseini jagu vett.
Kontrollige ltrikandjat regulaarselt ja loputage/vahetage, kui see on määrdunud.
Kontrollige regulaarselt kruvisid, polte ja kõiki metallosi rooste suhtes. Vajaduse korral
vahetage välja.
Kui sajab vihma, kontrollige, et veetase ei oleks määratud tasemest kõrgem. Kui vesi ületab
ettenähtud taset, tühjendage bassein määratud tasemeni.
Katke bassein, kui seda ei kasutata.
Basseini põranda tolmuimejaga
puhastamisel saate vooliku puhasti
imiplaadi (01) abil ltrisüsteemi külge
ühendada. Paigaldage basseini voolik
imiplaadi külge
.
Tähelepanu
Basseini kasutamine eeldab hooldus- ja kasutusjuhendis kirjeldatud ohutusnõuete
järgimist. Kui te ei järgi siin kirjeldatud hooldusjuhiseid, võib teie tervis, eriti teie laste
oma, olla ohus.
4
6
8
5
7
9
208 MV-2900-2901-2902-2903-2930-2931-2932-2933--09-2022 . © Swim & Fun A/S. Kõik õigused kaitstud
ET
18. Talveks ettevalmistamine
Kui te ei soovi basseini talvel lahti võtta, järgige järgmisi juhiseid:
Külmumisest tingitud kahjustused ei kuulu garantii alla!
Ärge tühjendage kogu basseini veest, vastasel juhul võib bassein kokku kukkuda.
Tühjendage nii palju, et vesi jääb basseini seinal olevast sisselaskeklapist 10 cm kaugusele.
Võite kasutada pumpa või aiavoolikut.
Töödelge basseinivett sobiva keemilise tootega.
Eemaldage ltreerimissüsteem basseinist ja tühjendage ltreerimissüsteemi sees olevast veest.
Sisse- ja väljalaskeavad võib jätta basseini külge kinnituks. Hoidke ltreerimissüsteemi kuivas
kohas. Soovitavalt originaalpakendis.
Eemaldage ka kõik muud basseinitarvikud ja hoidke neid kuivas ja jahedas kohas.
Kaitske basseini basseinikattega.
19. Garantii
Garantiiaeg on määratud vastavalt kohalikele ostmist käsitlevatele seadustele. Garantiiperiood
algab kauba ostutšekil nimetatud ostukuupäevast. Tšekk tuleb garantiiperioodil tehtavatel
hooldusvisiitidel ette näidata. Seetõttu on oluline tšeki alleshoidmine.
Garantii ei hõlma normaalset kulumist, kriimustusi, hõõrdunud kohti ega kosmeetilisi kahjustusi.
Konkreetsemalt ei hõlma garantii kahjustusi, mille põhjus on:
ebaõige kasutamine või käsitsemine;
kukkumine või löökide saamine;
remonditöid, ümberehitused jms, mida on teinud keegi muu kui Swim & Fun.
Garantiinõude korral pöörduge edasimüüja poole. Defektse toote tagastamisel tuleb see pakkida
nii, et see ei saaks transpordi ajal kahjustada. Teie kohustus on tagada toote kahjustamata
kohalejõudmine. Peate esitama oma nime, aadressi, telefoninumbri ja eelistatavalt e-posti
aadressi, kui toode tuleb teile tagasi saata. Ärge unustage nimetada, mis on tootel viga.
Lisateavet ja näpunäiteid leiate meie veebilehelt: www.swim-fun.com
See juhend on kaitstud autoriõiguse seadusega
Swim & Fun – infoliin:
Taani +45 7022 6856
Rootsi +46 771 188819
Swim & Fun A/S
Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde
[email protected] . www.swim-fun.com
© All rights reserved Swim & Fun A/S 2022
Customer service:
swim-fun.com/support
Denmark +45 7022 6856
Sweden +46 771 188819
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

swim fun 2900 Handleiding

Type
Handleiding