DN-X500

Denon DN-X500 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Denon DN-X500 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the
local regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product according
to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie
bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien
gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon
ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour
les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente
alle normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle
batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt
avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC
and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 93/68/EEC.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om
zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de
speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden
weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval
worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the apparatus free from moisture,
water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Do not let foreign objects into the apparatus.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in
i apparaten.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Unplug the power cord when not using the
apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het
stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the apparatus.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the apparatus
in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For apparatuses with ventilation holes)
CAUTION:
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc..
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt
werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie,
tende e così via.
Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
1
NEDERLANDS
NEDERLANDS
– INHOUDSOPGAVE –
z
Voornaamste kenmerken.................................................1
x
Installatie .........................................................................1
c
Benaming van onderdelen en functies........................1, 2
v
Aansluitingen...............................................................3, 4
b
Fader start .......................................................................5
n
Vervangen van de crossfader ..........................................6
m
Vervangen van de kanaalfader.........................................6
,
Uitsluitend voor DN-X900 : FLEX FADER Procedure voor
het afstellen van het schuifkoppel van de crossfader.....6
.
Specificaties ....................................................................7
ACCESSOIRES
Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel in de doos zitten:
q Bedieningsinstructies .....................................................1 e Audiokabel........................................................................2
w Aansluitkabels (3,5 mm ministereokabel).......................2
1
VOORNAAMSTE KENMERKEN
GEFELICITEERD! met de aankoop van uw DENON
DN-X500/DN-X900 DJ-mengpaneel bij D&M HOLDINGS lnc.
1. Matrix-ingangstoewijzing
8 ingangsbronnen kunnen vrij worden toegewezen aan
elk kanaal.
Uitsluitend voor DN-X900 : 8 ingangsbronnen +4
DIGITAL-bronnen kunnen vrij worden toegewezen aan elk
kanaal.
2. 60 mm kanaalfader (Vervangbaar)
Kanaalfader met 60 mm lange slag voor nauwkeurige
afstelling van het volume. Kan worden vervangen door
een roterend fadertype (optioneel).
3. Niveaumeter per kanaal
Eenvoudig afleesbare 12-punt niveaumeters voor elk
kanaal.
4. Booth-toewijzing
1ch - 4ch en master, selecteren van de bron van de
BOOTH-uitgang.
5. Verbeterde SEND/RETURN-connectoren
DN-X500 : Onafhankelijke uitgangen: 8 LINE, 2 PHONO,
2 microfoonsystemen, 2 MASTER, BOOTH en REC.
Er zijn tevens Effect SEND/RETURN-connectoren
aanwezig voor een externe effectenprocessor.
DN-X900 : Onafhankelijke uitgangen: 8 LINE, 3 PHONO,
4 DIGITAL, 2 microfoonsystemen, 2 MASTER-uitgangen,
BOOTH-uitgang, ZONE-uitgang en REC-uitgang.
Er zijn tevens Effect SEND/RETURN-connectoren
aanwezig voor een externe effectenprocessor.
6. 3-bands equalizer/gain
LOW-, MID-, HI- en GAIN-regelaars zijn beschikbaar op
elk ingangskanaal.
7. Crossfader Contour
Met deze functie kunt u de “vorm” van de respons van
de crossfader regelen van een lichte curve voor
vloeiende, lange fades tot de steile helling vereist voor
“cut”- en “scratch”-effecten van topniveau.
8. Kanaalfader en Crossfader Start
De CD-speler kan worden gestart of gestopt door
eenvoudig het niveau van de kanaal- fader te verhogen of
te verlagen of de crossfader te gebruiken van links naar
rechts of van rechts naar links. (Deze functie kan alleen
worden gebruikt wanneer de DENON CD-speler DN-
D4500, enz. is aangesloten op de DN-X500 of DN-X900)
9. Crossfader Control-uitgang
De afstelling van de crossfader wordt uitgevoerd om een
extern apparaat te regelen.
(Voor het regelen van een externe effectorfunctie in de
toekomst.)
10. Mic Post (Afgesteld dempingsniveau)
Deze functie zet het Mic-signaal naar de BOOTH, ZONE,
de REC-uitgang en het DIGITAL-uitgangssignaal. In de
OFF-stand wordt het Mic-signaal niet door de genoemde
uitgangen geleid.
Het dempingsniveau van de Talk Over-functie is afstelbaar
(– ~ –20 dB)
11. Hoogwaardige op-amp versterker
Het ingangs/uitgangsgedeelte gebruikt een
hoogwaardige op-amp versterker voor een uitstekende
geluidskwaliteit.
12. Uitsluitend voor DN-X900 : Digitale ingang/Uitgang
Digitale ingang (Coaxiaal x X4 : IEC958 type
III 32 kHz-48
kHz 24 bits)
Digitale uitgang (Coaxiaal x X1 / optisch X1 IEC958 type
II
20 bits)
13. Uitsluitend voor DN-X900 : FLEX FADER (Crossfader
met afstelbaar schuifkoppel.)
Het schuifkoppel van de crossfader kan worden afgesteld
om het gewenste gevoel te bereiken.
2
INSTALLATIE
Wanneer de DN-X500/DN-X900 in een kist of DJ-booth wordt
gemonteerd, raden wij u aan boven het mengpaneel indien
mogelijk een ruimte van 3 cm vrij te houden.
3
BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES
(1) Voorpaneel
q MIC EQ-regelaars
Bepalen van de frequentierespons van de Mic-ingang
van –12 dB tot +12 dB.
HI
Instellen van het Mic-geluid voor hogetonen van –12
dB tot +12 dB. Het geluid is vlak in de middelste
stand.
MID
Instellen van het Mic-geluid voor middentonen van
–12 dB tot +12 dB. Het geluid is vlak in de middelste
stand.
LOW
Instellen van het Mic-geluid voor lagetonen van –12 dB
tot +12 dB. Het geluid is vlak in de middelste stand.
w MAIN MIC-niveauregelaar
Instellen van het niveau van de Main Mic-ingang.
e MAIN MIC ON/OFF-knop
•Wanneer de knop verlicht is, wordt het Main Mic-
signaal naar het uitgangsgedeelte gezonden; zo niet,
wordt de Main Mic-ingang gedempt.
r MIC POST ON/OFF-knop
Plaatst het MAIN/AUX Mic-signaal in de Booth en de
Rec-uitgangen.
Uitsluitend voor DN-X900 : Plaatst het MAIN/AUX Mic-
signaal naar de Booth, Zone, de Rec-uitgang en de
signaalbaan van Digital out.
t AUX MIC-niveauregelaar
Instellen van het niveau van de Aux Mic-ingang.
y AUX MIC ON/OFF-knop
•Wanneer de knop verlicht is, wordt het Aux Mic-
signaal naar het uitgangsgedeelte gezonden; zo niet
wordt de Aux Mic-ingang gedempt.
u TALK OVER ON/OFF-knop
In (ON) en uit (OFF) schakelen van de Talk Over-
functie. (ON/OFF is cyclisch)
•Wanneer de knop verlicht is, wordt het signaalniveau
- behalve Mics - gedempt.
Het dempingsniveau van de Talk Over-functie is
afstelbaar. Zie hieronder
%2.
i Source EQ-regelaars
Gebruik VR´s met “center detent” voor de equalizer.
HI
Instellen van het geluid voor hogetonen van –35 dB tot
+10 dB. Het geluid is vlak in de middelste stand.
MID
Instellen van het geluid voor middentonen van –35 dB
tot +10 dB. Het geluid is vlak in de middelste stand.
LOW
Instellen van het geluid voor lagetonen van –35 dB tot
+6 dB. Het geluid is vlak in de middelste stand.
o EQ ON/ OFF-knop
•Wanneer deze knop verlicht is, staat EQ aan; zo niet is
EQ uitgeschakeld.
!0 GAIN-niveauregelaar
Instellen van het niveau van de gekozen ingang van –
tot +15 dB.
!1 CH LEVEL-meter
Weergavebereik : –15 dB tot +12 dB.
•Weergeven van het ingangsniveau na afstelling met
de GAIN
!0 en EQ i -regelaars.
!2 SOURCE INPUT ASSIGN
(Ingangskeuzeschakelaars)
Selecteer elke bron van acht ingangen
(PHONO1/LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3, LINE4,
PHONO3/LINE5, LINE6, LINE7, LINE8) voor elk kanaal
afzonderlijk. (PHONO3 : Uitsluitend voor DN-X900)
•U kunt ook dezelfde ingang aan meerdere kanalen
toewijzen voor creatief mixen.
!3 Ingangsfader (Ch. fader)
Regelen van het niveau van de gekozen ingang.
!4 BOOTH-niveauregelaar
Instellen van het niveau van de Booth-uitgangen.
!5 BOOTH ASSIGN-schakelaar
Selecteren van de bron van de BOOTH-uitgang.
!6 MASTER LEVEL-regelaar
Instellen van het niveau van de MASTER-uitgangen.
!7 MASTER BALANCE-regelaar
Instellen van de L/R-balans van de MASTER-uitgang.
!8 dB CUE/PROGRAM-piekmeter
•Weergeven van het uitgangsniveau na afstelling van
het Master-niveau; het piekniveau wordt 1 seconde
getoond.
Weergavebereik: –15 dB tot +12 dB.
Omschakelen tussen twee weergavemodi is mogelijk.
Zie hieronder
@4, @5.
!9 EFFECT LOOP ON/OFF-knop
•Voert het toegewezen signaal door de externe
processor verbonden aan de SEND/RETURN-
connectoren aan de achterzijde.
•Wanneer EFFECT aan (ON) is, is de knop verlicht.
De Effect-knop knippert wanneer de effecten niet zijn
aangesloten.
@0 EFFECT LOOP WET/DRY-regelaar
Instellen van de verhouding tussen origineel en met
effecten bewerkt geluid.
@1 EFFECT LOOP ASSIGN-schakelaar
Selecteren van de bron van de externe processor.
@2 HEADPHONE-uitgangsaansluiting
Accepteert 1/4” stereo hoofdtelefoonstekkers.
@3 HEADPHONE-niveauregelaar
Instellen van het volume voor de hoofdtelefoon.
ON/OFF ON/OFF
POST
ON/OFF ON/OFF
TALK OVER
ON
OFF
OFF
ON
AB
8 CH MATRIX
CROSS
START B
ON
OFF
FADER
CH
START
MASTER
CUE
PHONES
SPLIT CUE
ON/OFF
AUX MIC
MASTER
EFFECTS
FADERFADER
START A
CROSS
CROSSFADER
CONTOUR
DJ MIXER
4 CH DIGITAL
LEVEL
10
+12dB
HI
-12dB
MID
LOW
10
LEVEL
0
MASTER
PAN
CUE
BOOTH
RL
LEVEL
HI
MID
LOW
1
BOOTH ASSIGN
2
3
4
LEVEL
BOOTH LEVEL BALANCE
MASTER
0
10
EFFECT LOOP
MAIN MIC
4
3
2
1
OFF
EFFECT ASSIGN
DRY
WET
0
10
0
-12dB
+12dB
+12dB
-12dB-12dB
+12dB
+12dB
-12dB -12dB
+12dB
10
0
DIGITAL
OUT
0
LEVEL
10
ZONE
ON/OFF ON/OFF
CUE MASTER
EQ
LOW
+6dB
MID
-35dB
HI
+10dB
0
GAIN
10
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
MID
LOW
MID
LOW
MID
LOW
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
EQ
CUE CUE CUE
EQ
CUE
EQ
1234
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15 -15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB
L8
L7
L6
L2
P1/L1
P2/L3
L4
INPUT ASSIGN
-35dB +10dB
-35dB
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
-35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
+6dB
-35dB
-35dB +10dB
-35dB +10dB -35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
D1
L/CUE R/PGM
CH. FADER START
10
6
4
2
0
8
6
8
10
0
2
4
P3/L5
D2
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
INPUT ASSIGN
L8
INPUT ASSIGN
L7
L6
P3/L5
L4
P2/L3
L2
P1/L1
D3
INPUT ASSIGN
D4
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START CH. FADER START
10
6
4
2
0
8
6
8
10
0
2
4
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START
AUX MICMAIN MIC
LINE1
LINE2
LINE3
LINE4
LINE5
LINE6
LINE7
LINE8
INPUT ASSIGN INPUT ASSIGN
CH1 CH4
DIGITAL INPUT ASSIGN (Input selectors)
D1 - Ch1, D2 - Ch2, D3 - Ch3, D4 - Ch4
Only DN-X900
Min. 3 cm
Uitsluitend voor
DN-X900
2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
@4 SPLIT CUE-knop
In de STEREO-modus wordt met deze knop STEREO-
programma (CUE MASTER) en Cue naar beide
oorschelpen gevoerd. In de SPLIT CUE (MONO)-
modus stuurt het hoofdtelefooncircuit MONO Cue
naar de linker oorschelp en MONO-programma
(MASTER) naar de rechter oorschelp.
•In STEREO-modus geeft de meter het stereoniveau in
de linker (LEFT) en rechter (RIGHT) master-uitgang
aan. In de SPLIT CUE (MONO)-modus wordt het
mono Cue-niveau weergegeven op de linkermeter en
het mono-programmaniveau (CUE MASTER) op de
rechtermeter.
In SPLIT CUE (MONO) modus is de knop verlicht.
@5 HEADPHONE PAN-regelaar
Heeft een dubbele functie⋅⋅⋅ In de STEREO-modus
wijzigt hij de relatieve niveaus van Cue en Programma
die worden gemixt in beide oorschelpen. In de
MONO-modus wijzigt hij de balans tussen Mono Cue
in de linker oorschelp en het Mono-programma in de
rechter oorschelp.
@6 CUE-knoppen
Door één of alle CUE-knoppen in te drukken wordt de
respectievelijke bron naar het cue-gedeelte van de
hoofdtelefoon en de meter geleid.Door op meerdere
knoppen te drukken kunt u het geluid van de gekozen
bronnen mixen.
@7 CROSSFADER ASSIGN-schakelaar
A, B:
De kanaalbron wordt toegewezen aan A of B van de
crossfader.
POST:
Selecteer deze optie wanneer u de kanaalbron niet
wilt toewijzen in de crossfader.
@8 CROSSFADER
Regelt het relatieve uitgangsniveau van de som van de
A Mix en B Mix. Wanneer de fader uiterst links staat,
is alleen de A Mix via de uitgangen hoorbaar.
Naarmate de fader naar rechts wordt geschoven,
wordt het aandeel van de B Mix verhoogd en het
aandeel van de A Mix verlaagd. Wanneer de fader in
het midden staat, worden de A Mix en de B Mix in
gelijke mate naar de uitgangen geleid. In de uiterst
rechtse positie wordt de volledige B Mix naar de
uitgangen geleid.
LINE 2, 4, 6, 8 FADER-uitgangsaansluitingen
(Achterpaneel
$4)
φ3,5 mm ministereo-aansluiting Andere
aansluitingen worden niet beïnvloed door een
kortgesloten aansluiting.
X-CONTROL
Voor het regelen van een externe effectorfunctie in de
toekomst.
X- CONTROL Voltage-uitgangsaansluiting
(Achterpaneel
%3)
Tip : CROSSFADER CONTROL Voltage Sleeve :
aarding
@9 CROSSFADER CONTOUR-regelaar
•Hiermee kunt u de “vorm” van de respons van de
crossfader instellen van een lichte curve voor
vloeiende, lange fades tot de steile helling vereist voor
“cut”- en “scratch”-effecten van topniveau.
#0 POWER-indicator
•Wanneer de blauwe indicator verlicht is, is de DN-
X500/DN-X900 klaar voor gebruik.
#1 CROSSFADER START A, B-schakelaars
In (ON) en uit (OFF) schakelen van de startfunctie van
de crossfader.
#2 CH. FADER START-schakelaars
Met deze functie start de weergave van de CD-speler
met de kanaal- fader automatisch op aan/uit.
FADER START
Indien de separaat verkrijgbare DN-S3500, DN-D4500
etc. spelers worden aangesloten op LINE2, 4, 6 of 8,
dan kunnen deze worden gestart met de ingangsfader
(Ch. Fader) of de crossfader, mits de 3,5 mm
ministereokabels zijn aangesloten.
#3 Uitsluitend voor DN-X900 : TRACK MARK
(DIGITAL OUT)-knop
Het tracknummer wordt gewijzigd wanneer u op deze
knop drukt tijdens de opname op een digitale recorder
met gebruik van de digitale uitgangen.
#4 Uitsluitend voor DN-X900 : ZONE-
niveauregelaar
Instellen van het niveau van de ZONE-uitgangen.
(2) Achterpaneel
#5 POWER-schakelaar
•Druk op de schakelaar om de spanning in te
schakelen.
#6 MAIN OUT (BALANCED)-connectoren
Deze XLR-connectoren worden gebruikt als
gebalanceerde lijnniveau-uitgang.
Sluit deze connectoren op de gebalanceerde analoge
ingangsconnectoren van een versterker of console
aan.
Pintoewijzing: 1. gemeenschappelijk,
2. stroomvoerend 3. niet-stroomvoerend
•Bruikbare connector: Cannon XLR-3-31 of
gelijkwaardig.
#7 MAIN OUT (UNBALANCED)-aansluitingen
•Dit stereo paar RCA-aansluitingen wordt gebruikt als
niet-gebalanceerde lijnniveau-uitgang.
Sluit deze aansluitingen op de niet-gebalanceerde
analoge ingangsaansluitingen van een versterker of
console aan.
#8 BOOTH OUT (BALANCED)-connectoren
Deze XLR-connectoren worden gebruikt als
gebalanceerde lijnniveau-uitgang met afzonderlijke
Zone Level-regelaars op het voorpaneel en worden
niet beïnvloed door de Master Level-regelaars.
Sluit deze connectoren op de gebalanceerde analoge
ingangsconnectoren van een versterker of console
aan.
Pintoewijzing: Tip: stroomvoerend, Ring: niet-
stroomvoerend, Sleeve: aarding (DN-X500)
Pintoewijzing: 1. gemeenschappelijk,
2. stroomvoerend 3. niet-stroomvoerend (DN-X900)
•Bruikbare connector: Cannon XLR-3-31 of
gelijkwaardig.
#9 SUBWOOFER/LIGHTING-
uitgangsaansluiting
Deze 1/4” aansluitingen worden gebruikt als mono
lijnniveau-uitgang van Main Out. Het signaal wordt
beïnvloed door de Master Level-fader.
Sluit deze aansluitingen op de Subwoofer/Lighting-
ingangsaansluiting van een versterker aan.
$0 SUBWOOFER/LIGHTING-frequentieregeling
Instellen van de cut-off frequentie van het
laagdoorlaatfilter van 40 Hz tot 200 Hz.
De lage afstelling beïnvloedt de Subwoofer/Lighting-
uitgang.
$1 REC OUT-aansluitingen
•Dit stereo paar RCA-aansluitingen wordt gebruikt als
lijnniveau-uitgang. Het signaal wordt niet beïnvloed
door de Master Level-regelaar.
Het is bedoeld voor gebruik met een cassetterecorder,
maar is niet tot dit gebruik beperkt.
$2 SEND/RETURN-aansluitingen
•Via deze 1/4” TS mono-aansluitingen kan het
programmasignaal extern worden verwerkt.
•Wanneer u een mono effectenprocessor aansluit,
gebruik dan de Lch-in- en uitgang.
$3 LINE 2, 4, 5, 6, 7, 8 -ingangsaansluitingen
Deze stereo paren niet-gebalanceerde RCA-
aansluitingen zijn ingangen voor elk lijnniveau-
apparaat.
$4 LINE 2, 4, 6, 8 FADER-uitgangsaansluitingen
Sluit deze aansluitingen op de fader-
ingangsaansluitingen van de DN-1800F, de DN-2100F,
de DN-2600F, de DN-S3000, de DN-S4000, de DN-
S5000 enz. aan met behulp van de 3,5 mm
ministereokabel.
$5 PHONO 1, 2/LINE 2, 3 -ingangsaansluitingen
(DN-X500)
PHONO 1, 2, 3/LINE 2, 3, 5 -ingangsaansluitingen
(DN-X900)
Deze stereo paren niet-gebalanceerde RCA-
aansluitingen zijn ingangen voor een Phono-trap
(RIAA) voor magneetelementen (MM) of een Line-trap
geschikt voor alle apparaten, zoals een CD-speler.
$6 PHONO 1, 2/LINE 1, 3 -schakelaars (DN-X500)
PHONO 1, 2, 3/LINE 1, 3, 5 -schakelaars
(DN-X900)
Deze schakelaars wijzigen de ingang van Phono- naar
Line-niveau-ingangen.
•Deze schakelaars zijn ingesteld op Line-niveau-
ingangen wanneer geen platenspeler is aangesloten.
B
B
A
A
5.0
2.5
C.F CONTROL
OUT (V)
POSITION
0
$7 Aardingsschroeven voor platenspeler
Deze schroeven zijn voorzien om de aardingsdraad van
een platenspeler aan te sluiten.
Deze aansluiting is exclusief bedoeld voor het aarden
van een platenspeler en is geen veiligheidsaarding.
$8 MAIN MIC-ingangsaansluiting
Neutric combo-aansluiting.
Accepteert een gebalanceerde microfoon met een
XLR-connector of een gebalanceerde microfoon met
1/4” TRS mono-aansluiting.
$9 AUX MIC-ingangsaansluiting
Accepteert een gebalanceerde microfoon met 1/4”
aansluitingen.
%0 LEVEL ATT (Demping van Master-
uitgangsniveau)
Gebruik deze functie om het MASTER-uitgangsniveau
te dempen (–10 dB).
Referentie is 0 dB.
%1 MASTER MONO OUT ON/OFF-schakelaar
•Wanneer deze schakelaar is ingeschakeld, wordt het
L- en het R-signaal gemixt en via de MASTER OUT
uitgevoerd.
%2 TALK OVER ATTENUATION LEVEL-regelaar
Het dempingsniveau van de Talk Over-functie kan
worden afgesteld. (– ~ –20 dB)
%3 X-CONTROL-uitgangsaansluitingen
Regelen van een externe effectorfunctie in de
toekomst.
%4 Uitsluitend voor DN-X900 : ZONE OUT-
aansluitingen
Deze 1/4” aansluitingen worden gebruikt als
gebalanceerde lijnniveau-uitgang met afzonderlijk
voorpaneel.
De Zone Level-regelaars worden niet beïnvloed door
de Master Level-regelaar.
Sluit deze aansluitingen op de gebalanceerde analoge
ingangsaansluitingen van een versterker of console
aan.
%5 Uitsluitend voor DN-X900 : DIGITAL OUT
(COAXIAL)-aansluiting
Deze RCA-aansluitingen worden gebruikt voor de
uitvoer van digitale gegevens.
Het signaal wordt niet door de Master Level-fader
beïnvloed.
•Wij raden u aan een RCA-kabel van 75 /ohm te
gebruiken voor optimale digitale overdracht.
%6 Uitsluitend voor DN-X900 : DIGITAL OUT
(OPTICAL)-aansluiting
Het signaal wordt niet door de Master Level-fader
beïnvloed.
%7 Uitsluitend voor DN-X900 : DIGITAL 1, 2, 3, 4
-ingangsaansluitingen
•Deze RCA-aansluitingen zijn ingangen voor elk
apparaat voor digitale uitvoer.
•Wij raden u aan een RCA-kabel van 75 /ohm te
gebruiken voor optimale digitale overdracht.
(Verkrijgbaar bij elke audio/videohandelaar)
%8 Uitsluitend voor DN-X900 : MAIN MIC
SEND/RETURN-aansluitingen
•Via deze 1/4” TRS-aansluitingen kan het
programmasignaal extern worden verwerkt.
Tip : Send Ring: Return Sleeve: aarding
3
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ON
OFF
BOOTH
POWER
BALANCED
FREQ.
40Hz 200Hz
SUB WOOFER/LIGHTING
EFFECT
MASTER OUT
UNBALANCED
RL
ATT.
-10dB
OFF ON OFF ON
MONO
R L(MONO)SEND L(MONO)R RETURN
L
R
REC OUT LINE 8
LINE 8
L
R
LINE 7 LINE 6 LINE 5
LINE 6
R
L
FADER FADER
LINE 3LINE 4
L
R
PHONO2/
X-CONTROL FADER FADER
AUX MIC
MAIN MIC
-
-20dB
PH LN
LINE 2
PHONO1/
LINE 1
SIGNALL
R
PH LN
LINE 4 LINE 2 TALK OVER
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINA
RL
GNDGND
SIGNAL
RL
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BEND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BEN
D
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKE PITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/
RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
R
L
RLR
L
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG
MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./
SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG
MODE
CONT./
SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/
CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
RLRL
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
R
L
R
L
R
L
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BEND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BE
ND
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKE PITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/
RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
GND
Cold
Hot
Hot
Cold
GND
4
AANSLUITINGEN
Zie het onderstaande aansluitschema.
1. Zorg dat de netspanning is uitgeschakeld wanneer u
aansluitingen maakt.
2. Kwaliteitskabels zijn heel belangrijk voor getrouwe
weergave en “punch”. Gebruik audiokabels van goede
kwaliteit.
3. Gebruik geen uitzonderlijk lange kabels. Zorg dat stekkers
en aansluitingen goed zijn vastgemaakt. Loszittende
aansluitingen veroorzaken zoem, ruis of onderbrekingen die
uw luidsprekers kunnen beschadigen.
4. Sluit alle stereo-ingangsbronnen aan. Sluit vervolgens alle
effecten in het stereo-effect aan, indien gebruikt. Sluit uw
microfoon(s) en monitor-hoofdtelefoon aan. Controleer of
alle faders op “nul” staan en het toestel is uitgeschakeld.
Zorg dat u slechts één kabel tegelijk aansluit en let op de L-
en R-positie van de aansluitingen, zowel op de DN-
X500/DN-X900 als op het extern apparaat.
5. Sluit de stereo-uitgangen op de vermogensversterker(s)
en/of cassettedeck(s) en/of MD-recorder(s) en/of CD-
recorder(s) aan.Steek de stekker van de DN-X500/DN-X900
in de netuitgang.
Cassettedeck
Platenspeler 2 Platenspeler 1
Niet-gebalanceerde hoofdvermogensversterker
Gebalanceerde hoofdvermogensversterker
Booth / vermogensversterker
CD-speler
Effectenprocessor
CD-speler
Microfoons
Gebalanceerde of niet-
gebalanceerde microfoons
Subwoofer met
ingebouwde versterker
OPMERKING:
Zorg ervoor dat u altijd eerst uw audio-ingangsbronnen, zoals
CD-spelers, inschakelt, vervolgens uw mengpaneel en als
laatste de versterkers.Voor het uitschakelen gaat u in
omgekeerde volgorde te werk en schakelt u eerst de
versterkers, daarna uw mengpaneel en tenslotte de
ingangsbronnen uit.
CD-speler
1/4” aansluiting1/4” aansluiting
1/4” mono-
aansluiting
Lichtsysteem
of licht
of 1/4” aansluiting
DN-X500
Aarding
Stroomvoerend
Niet-
stroomvoerend
Stroomvoerend
Niet-stroomvoerend
Aarding
4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINA
PH LN
GND
SIGNAL
PHONO3/
BOOTH
LR
DIGITAL3
DIGITAL3 DIGITAL2 DIGITAL1
EFFECT
LOOP
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUTZONE
LR
SIGNAL
GND GND
TALK OVERLINE 2LINE 4
PH LN
R
L SIGNAL
LINE 1
PHONO1/
LINE 2
PH LN
-20dB
-
MAIN MIC
AUX MIC
FADERFADER
X-CONTROL
PHONO2/
R
L
LINE 4 LINE 3
FADERFADER
L
R
LINE 6
LINE 5LINE 6LINE 7
R
L
LINE 8
LINE 8REC OUT
R
L
RETURNR L(MONO)SEND L(MONO)R
MONO
OFF ONOFF ON
-10dB
ATT.
LR
UNBALANCED
MASTER OUT
EFFECT
SUB WOOFER/LIGHTING
200Hz40Hz
FREQ.
BALANCED
POWER
OFF
ON
LR
R
L
RL
R
L
R
L
R
L
RLRL
RL
R
L
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG
MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./
SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG
MODE
CONT./
SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/
CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG
MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./
SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG
MODE
CONT./
SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/
CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
Send
Return
GND
Hot
Cold
GND
AANSLUITINGEN
Cassettedeck
Platenspeler 3 Platenspeler 2 Platenspeler 1
Gebalanceerde booth-vermogensversterker
Niet-gebalanceerde hoofdvermogensversterker
Gebalanceerde hoofdvermogensversterker
Gebalanceerde zone-vermogensversterker
MD-recorder
CD-recorder of PC
CD-speler
Effectenprocessor
CD-speler
Niet-gebalanceerde microfoons
Gebalanceerde of niet-
gebalanceerde microfoons
Subwoofer met
ingebouwde
versterker
Lichtsysteem
of licht
of 1/4” aansluiting
DN-X900
Effectenprocessor
Send
(/Return)
(Return)
Stroomvoerend
Niet-stroomvoerend
Aarding
Send
Return
Aarding
5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
5
FADER START
Indien de separaat verkrijgbare DN-S3500, DN-D4500 etc. spelers worden aangesloten op LINE2, 4, 6 of 8, dan kunnen deze
worden gestart met de ingangsfader (Ch. Fader) of de crossfader, mits de 3,5 mm ministereokabels zijn aangesloten.
LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8
FADER
LINE 2
FADER
LINE 4
FADER
LINE 6
FADER
LINE 8
DN-X500/X900
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER
ALPHA
DN-S3500
DN-D4500
CD1
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER
ALPHA
DN-S3500
DN-D4500
CD2
RCA cord
3.5 mm stereo mini cord
Kanaalfader start
Stel de INPUT ASSIGN-
schakelaar !2 in om de
gewenste bron LINE2, 4, 6 of 8
te selecteren.
1
2
Crossfader Start
Schakel de CH FADER START-
schakelaar #2 aan. (CROSS FADER
ASSIGN-positie is POST)
3
Zet de ingangsfader (Ch. Fader) !3
van de CH-1-, CH-2-, CH-3- of CH-
4-regelaar volledig omlaag.
4
Stel de standby-modus op de CD-speler in.
5
Wanneer u de speler wilt starten,
verhoogt u de ingangsfader (Ch.
Fader) !3 en zal de weergave op
de CD-speler starten.
Stel de INPUT ASSIGN-
schakelaar !2 in om de
gewenste bron LINE2, 4, 6 of 8
te selecteren.
1
2
Stel met de CROSSFADER ASSIGN-
schakelaar @7 het kanaal of de
sampler-bron in op A of B van de
crossfader.
3
Schakel de CROSSFADER START A, B-schakelaars #1
in.
5
Stel de standby-modus op de CD-speler in.
6
Gebruik de CROSSFADER CONTOUR-regelaar @9 om
de startcurve van de crossfader te regelen.
4
Schuif de crossfader @8 volledig in de
tegenovergestelde richting van de bron die u wilt
starten. (In het volgende voorbeeld wordt er gestart
met de aangesloten CD-speler op Assign A.)
7
Wanneer de crossfader @8 in de tegenovergestelde
richting wordt verschoven, start de CD-speler.
3,5 mm ministereokabel
RCA-kabel
6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
A
7
VERVANGEN VAN DE KANAALFADER
De kanaalfader kan worden verwijderd zonder de DN-X500 en DN-X900 zelf te demonteren.
1. Trek de knop van de kanaalfader uit.
2. Verwijder de twee buitenste schroeven waarmee de plaat en de steun van de kanaalfader aan het voorpaneel zijn bevestigd.
3. Trek de steun van de kanaalfader naar voren en maak de 3P-kabel van de connector op de printplaat van de kanaalfader los.
4. Volg de bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde om het vervangingsonderdeel te monteren.
A
8
UITSLUITEND VOOR DN-X900 : FLEX FADER
PROCEDURE VOOR HET AFSTELLEN VAN HET
SCHUIFKOPPEL VAN DE CROSSFADER
1. Volg de procedure onder “VERVANGEN VAN DE CROSSFADER” om de crossfader van het toestel te demonteren.
2. Beweeg de hendel zodanig dat de kop van de schroef aan de opening in de behuizing wordt geplaatst.
3. Draai de schroef met een schroevendraaier, verplaats de hendel en stel op het gewenste koppel af.
4. Volg de uitbouwprocedure in omgekeerde volgorde om de crossfader opnieuw te monteren.
6
VERVANGEN VAN DE CROSSFADER
De crossfader kan worden verwijderd zonder de DN-X500 en DN-X900 zelf te demonteren.
1. Trek de knop van de crossfader uit.
2. Verwijder de twee buitenste schroeven waarmee de plaat van de crossfader is bevestigd.
3. Verwijder de twee schroeven waarmee de steun van de crossfader aan het onderstel is bevestigd.
4. Trek de steun van de crossfader naar voren en maak de 3P-kabel van de connector op het paneelbord los.
B
A
A
B
7
NEDERLANDS
NEDERLANDS
9
SPECIFICATIES
ALGEMEEN
Afmetingen: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (D) mm (zonder voeten)
Installatie: Monteerbaar in 19-inch rack 4U
Gewicht: 5,8 kg
Voeding: 120 V AC ±10%, 60 Hz (Modellen voor de V.S. en Canada)
230 V AC ±10%, 50 Hz (Europese modellen)
Stroomverbruik: 27 W
Omgevingsconditie: Gebruikstemperatuur: 5 tot 35°C (41 tot 95°F)
Vochtigheid: 25 tot 85% (geen condensatie)
Opslagtemperatuur: –20 tot 60°C (4 tot 140°F)
AUDIOGEDEELTE
Ingangsgevoeligheid & -impedantie:
Main mic –54 dBV (2,0 mV) 1 k/kohm
Aux mic –60 dBV (1,0 mV) 1 k/kohm
Effect (Return) –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
2-Phono –50 dBV (3,0 mV) 50 k/kohm
8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
Uitgangsniveau & -impedantie:
Main (gebalanceerde) 4 dBm (1,23 V) 600 /ohm belasting
Main (niet-gebalanceerde) 0 dBV (1,0 V) 1 k/kohm
Booth (gebalanceerde) 4 dBm (1,23 V) 600 /ohm belasting
Rec (RCA) –10 dBV (316 mV) 1 k/kohm
Effect (Send) –14 dBV (200 mV) 1 k/kohm
Subwoofer 2 dB (0,975 V) 600 /ohm
Headphone 0 dB (1,0 V) 32 /ohm (33 /ohm belasting)
Frequentieweergave:
Line 20 tot 20 kHz ±2 dB
Phono 20 tot 20 kHz RIAA ±2 dB
Mic 20 tot 20 kHz ±2 dB
Signaal-ruisverhouding:
Line 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ vlak
Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ vlak
Main mic 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ vlak
Totale harmonische vervorming:
Line Minder dan 0,05%
Phono Minder dan 0,05%
Overspraak: Meer dan 70 dB
Kanaalequalizer:
Hi (Hoog) +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Mid (Midden) +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Low (Laag) +6 dB, –35 dB (60 Hz)
Microfoonequalizer:
Hi (Hoog) +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Mid (Midden) +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Low (Laag) +12 dB, –12 dB (100 Hz)
Veranderingen in technische gegevens en outwerp voorbehouden.
ALGEMEEN
Afmetingen: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (D) mm (zonder voeten)
Installatie: Monteerbaar in 19-inch rack 4U
Gewicht: 5,9 kg
Voeding: 120 V AC ±10%, 60 Hz (Modellen voor de V.S. en Canada)
230 V AC ±10%, 50 Hz (Europese modellen)
Stroomverbruik: 33 W
Omgevingsconditie: Gebruikstemperatuur: 5 tot 35°C (41 tot 95°F)
Vochtigheid: 25 tot 85% (geen condensatie)
Opslagtemperatuur: –20 tot 60°C (4 tot 140°F)
AUDIOGEDEELTE
Ingangsgevoeligheid & -impedantie:
Main mic –54 dBV (2,0 mV) 10 k/kohm
Aux mic –60 dBV (1,0 mV) 10 k/kohm
Effect (Return) –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
3-Phono –50 dBV (3,0 mV) 50 k/kohm
8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
Uitgangsniveau & -impedantie:
Main (gebalanceerde) 4 dBm (1,23 V) 600 /ohm belasting
Main (niet-gebalanceerde) 0 dBV (1,0 V) 1 k/kohm
Zone (gebalanceerde) 4 dBm (1,23 V) 600 /ohm belasting
Booth (gebalanceerde) 4 dBm (1,23 V) 600 /ohm
Rec (RCA) –10 dBV (316 mV) 1 k/kohm
Effect (Send) –14 dBV (200 mV) 1 k/kohm
Subwoofer/Lighting (gebalanceerde)
2 dBm (0,975 V) 600 /ohm
Headphone 0 dBV (1,0 V) 32 /ohm (33 /ohm belasting)
Frequentieweergave:
Line 20 tot 20 kHz ±2 dB
Phono 20 tot 20 kHz RIAA ±2 dB
Mic 20 tot 20 kHz ±2 dB
Signaal-ruisverhouding:
Line 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ vlak
Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ vlak
Main mic 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ vlak
Totale harmonische vervorming:
Line Minder dan 0,05%
Phono Minder dan 0,05%
Overspraak: Meer dan 70 dB
Kanaalequalizer:
Hi (Hoog) +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Mid (Midden) +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Low (Laag) +6 dB, –35 dB (60 Hz)
Microfoonequalizer:
Hi (Hoog) +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Mid (Midden) +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Low (Laag) +12 dB, –12 dB (100 Hz)
Uitsluitend voor DN-X900
Digitale ingang:
Ingangsgevoeligheid –26 dB FS
Signaalformaat SPDIF (IEC60958 Type
III 32 kHz ~ 48 kHz 24 bits) (COAXIAL)
Digitale uitgang:
Signaalformaat IEC60958 Type
II (OPTICAL, COAXIAL)
Uitgangsniveau 0,5 Vp-p 75 /ohm (COAXIAL)
Veranderingen in technische gegevens en outwerp voorbehouden.
DN-X900DN-X500
1/63