BST SYMBOL400 de handleiding

Categorie
DJ-controllers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4-CHANNEL / 9 INPUT DJ MIXER
WITH BLUETOOTH & BUILT-IN EFFECTS
TABLE DE MIXAGE DJ A 4 CANAUX/9 ENTREES AVEC BLUETOOTH ET EFFETS INTEGRES
DJ MISCHPULT MIT 4 KANÄLEN, 9 EINGÄNGEN, BLUETOOTH & EFFEKTEN
4-KANAALS DJ MENGPANEEL MET 9 INGANGEN, BLUETOOTH & EFFECTEN
SYMBOL400
CODE: 15-2773
INSTRUCTION MANUAL • EN • p. 2
MANUEL D‘UTILISATION • FR • p. 7
BEDIENUNGSANLEITUNG • DE • S. 12
HANDLEIDING • NL • p. 17
SAFETY RECOMMENDATIONS
MAGNETIC FIELD CAUTION! Do not locate sensitive high gain equipment such as preampliers or tape decks
directly above or below the unit. This unit has a strong magnetic eld which can induce hum into unshielded
devices that are located nearby. The eld has strongest spots just above and below the unit. Locate the amplier
at the bottom of the rack and the preamplier or other sensitive equipment at the top.
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock
To prevent electric shock, do not remove top or bottom covers.
No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualied servicing personnel.
Disconnect power cord before removing back panel cover to access gain switch.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus
The unit should only be used in moderate climates
This unit should be cleaned only with a dry cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents
A minimum distance of 0.5m around the unit must be kept to ensure sufcient ventilation and avoid overhea-
ting
We strongly recommend the use of high-grade cables and connectors for the transmission of audio signals.
Inferior quality materials cannot supply acceptable audio quality or corrosion protection.
WARNING! To reduce the risk of electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture!
FEATURES
4 channel mixer
2 Phono/2 Aux, 4 Line & 1 Mic Inputs
SD Card Slot and USB port (Reads 16GB Max)
Separate gain control for each channel
Balanced XLR and Booth Output
Booth Output Control
Master output Control
Microphone adjustment with Volume, Treble and Bass Control
Playing USB, SD and BLUETOOTH sources
16 -DSP effects with parameter adjustment
2 • SYMBOL400
Front Panel
1. Mic 1 Socket
Connect your microphone with 1/4” or XLR jack plug here.
2. MIC Level Control
With this knob, you can adjust the microphone volume.
3. MIC Treble
Used to increase or lower the microphone’s higher frequencies.
4. MIC Bass
Used to increase or lower the microphone’s lower frequencies.
5. Talkover Button
Press this button if you want to use your microphone. When the button is pressed, all other signal sources will
be attenuated by 14dB, so that the microphone can be clearly heard. In the OFF position, all signals return to
their original level.
6. Phono/Line/USB Switch
Use this switch to select the input to be sent to the individual channel.
7. Treble Control
Used to increase or lower the TREBLE of the input channel.
8. Bass Control
Used to increase or lower the BASSES of the input channel
9. Channel Fader
Used to adjust the level of each channel.
10. Crossfader
Mixes the signals of one channel with another. If the crossfader is in the center position. Both channels can
be heard.
11. ASSIGN
Selects channel 1, 2, 3 or 4 for left or right side of crossfader
12. Cue Button
Use this button in order to select the channel(s) to be monitored in the headphones.
13. Headphone CUE/PGM control
Allows you to listen simultaneously or separately to the CUE material or the active program.
SYMBOL400 3
14. Headphone level control
Controls the volume level of headphones
15. Headphone Socket
Connect your headphones with an impedance between 8 and 600 Ohms to this connector.
16. Master Control
This knob controls the overall output level leaving the Master balanced XLR and unbalanced RCA outputs
17. Master Level Display
The LED display shows the level of the left and right master output
18. Booth Control
This knob controls the overall output level leaving the unbalanced Booth RCA outputs
19. MP3 PLAYER AND BLUETOOTH
See explanation further down
20. LCD screen
Displays the DSP parameters
21. TIME
When the TIME function is activated, you can use the jog wheel to adjust the value of the X parameter (time)
of the effect generator.
22. RADIO
When the RATIO function is activated, you can use the jog wheel to adjust the value of the Y parameter (mix
ratio or resonance or feedback) of the effect generator
23. BY BASS
Press this button to choose or cancel DJ effects. When you press this button to choose the DJ effects, DJ will
be displayed. When you press this button again to cancel the DJ effects, BYPASS will be displayed.
24. 16 DJ effects selector
You can choose among 16 DJ effects: Flanger, Flanger Verb, Phaser, Robot Flanger, Pitch, Scratch, Analog
Delay, Trans, PhaseWah, Filter, AutoWah, SmallHall, Thinplate, Plate, LPF Reverb, Gated Reveb.
25. JOG WHEEL– This wheel has 2 functions:
In SCRATCH mode
Turn the Effect Selector to N0.6 Effect to activate the scratch function. While in Play mode, you can scratch the
track with the Jog Wheel like a vinyl record
In PARAMETER mode
TIME BUTTON ( X parameter) – When the TIME function is activated, you can use the jog Wheel to adjust the
value of the X parameter (time) of the effect generators.
RATIO BUTTON (Y parameter) –When the RATIO function is activated, you can use the jog Wheel to adjust the
value of the Y parameter (mix ratio or resonance or feedback) of the effect generators.
BACK PANEL
4 • SYMBOL400
26. Power Switch
Press down the button to turn on this unit. The LED will illuminate when the power is on.
27. AC Connection
This unit comes with a 220V-240V AC power source.
28. XLR balance output
Connect the mixer to a receiver via cables with XLR plugs
29. Booth output
Connect the mixer to a second receiver or amplier powering speakers in the DJ booth or in a remote location
30. Master Output
Master output to be connected to the main amplier (DJ nal mix after crossfader section). Accepts RCA jacks.
31. Record output
Connect the mixer to a second receiver or amplier powering speakers in the DJ booth or in a remote location.
32. Phono/Line Inputs Sockets
RCA inputs for Channel 1 and Channel 2. Use phono input socket for phonograph turntables. Use line socket
for CD/MP3 players. Line level musical instruments with stereo outputs such as rhythm machines or samplers
should also be connected with the line input socket.
33. Input Switch
Set this switch based on what is plugged into Phono/ Line input jacks
34. Mic 1 Socket
Connect your microphone with 1/4” jack plug here.
USB / SD / BLUETOOTH PLAYER OPERATING
1. SD CARD SLOT
Connect on this slot your SD card.
Note : Before you eject the SD card, please set the playback in pause mode or select an other playback support ( USB
or Bluetooth )
2. LCD DISPLAY
The LCD display shows you some information as playback support, le name, elapsed time, total time, le nu-
mber, total le numbers, le system ( MP3 or WMA ) and playback mode ( Repeat one, repeat all, or random. )
Note : In Bluetooth mode, the LCD display shows only the connection status ( connected or disconnected ). All
playback information is on the Bluetooth device.
3. USB SOCKET
Connect on this slot your USB key.
Note : Before you eject the USB key, please set the playback in pause mode or select another playback support
( SD card or Bluetooth ).
4. STOP
Use this button to stop this music.
5. PLAY / PAUSE BUTTON
This button is used to start the playback or to enter in pause mode.
6.|<< PREVIOUS
Use this button to select the previous track.
SYMBOL400 5
7. >>| NEXT
Use this button to select the next track.
8. MODE BUTTON
Simple press allows you to choose the playback support : SD, USB or Bluetooth
Note : If you choose Bluetooth mode, the player will enable the connection to a Bluetooth system. You can pair
your Bluetooth device with the mixer. To do this, you have to enable the Bluetooth search on your device. Your
device will search the mixer called Bluetooth. To link your device to the player, you must enter PIN code 0000.
Now, your device and the mixer are linked. You have to start playback on your device to hear it on the mixer.
SPECIFICATIONS
INPUTS:
Microphone............................................................................................................................ 3mV / 2.2 kΩ
Phono .................................................................................................................................... 3.2mV / 47 kΩ
Line ....................................................................................................................................... 150mV / 47 kΩ
OUTPUTS:
Main .....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Booth ....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Rec...................................................................................................................................-5 dB / 0.5V 600Ω
PHONE ............................................................................................................................... 300mW/16-32Ω
Tone Control
Treble ......................................................................................................................................+12dB/-12dB
Bass .........................................................................................................................................+12dB/-12dB
GENERAL:
Frequency response ................................................................................................... 20Hz-20 KHz ±2dB
Distortion ..........................................................................................................................................<0.02%
S/N Ratio.........................................................................................................................better than 90 dB
Bluetooth frequency band ................................................................................................2402-2480MHz
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
6 • SYMBOL400
CONSIGNES DE SECURITE
CHAMPS MAGNETIQUE!
ATTENTION! Ne pas placer des appareils sensibles tels que des préamplicateurs ou lecteurs de cassettes
directement au-dessus ou en dessous de l’appareil. L’amplicateur possède un champ magnétique puissant
qui peut provoquer des interférences dans des appareils non blindés qui se trouvent à proximité. Les points
les plus forts se trouvent en-dessous et au-dessus de l’appareil. Placez l’amplicateur en bas du rack et le
préamplicateur et autres appareils sensibles au-dessus.
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions d’utilisation ou
de maintenance importantes.
L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risque de choc électrique
An d’éviter un choc électrique, ne pas retirer le couvercle supérieur ou inférieur. Le boîtier ne contient pas
de pièces remplaçables par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qua-
lié. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’ouvrir le panneau arrière pour accéder au contrôle de gain.
Il convient de conserver une distance minimale de 0.5m autour de l’appareil pour une ventilation sufsante
Ne pas poser de récipients remplis de liquide tel qu’un vase sur l’appareil
Aucune source de chaleur ou de amme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l’appareil.
L’appareil est conçu pour une utilisation dans des climats modérés.
Nous recommandons vivement l’utilisation de câbles et connecteurs de haute qualité pour la transmission
des signaux audio. Un matériel de mauvaise qualité ne peut pas restituer une qualité audio acceptable et
une protection contre la corrosion.
AVERTISSEMENT! An de réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à l’humidité ou
à la pluie !
CARACTERISTIQUES
Table de Mixage 4 canaux
2 entrées phono / 2 auxiliaires, 4 lignes et 1 micro
Logement pour carte SD et port USB (16 Go max)
Contrôle de gain séparé pour chaque canal
Sortie XLR et Booth symétrique
Contrôle de sortie Booth
Contrôle de sortie général
Réglage du microphone avec contrôle du volume, des aigus et des basses
Lecture de sources USB, SD et BLUETOOTH
DSP à 16 effets avec réglage des paramètres
SYMBOL400 7
Panneau avant
1. Prise micro 1
Connectez votre microphone avec un jack 6.35mm ou une che XLR ici.
2. Réglage de volume micro
Avec ce bouton, vous pouvez régler le volume du microphone.
3. MIC Treble
Utilisé pour augmenter ou diminuer les hautes fréquences du microphone.
4. MIC Bass
Utilisé pour augmenter ou diminuer les basses fréquences du microphone.
5. Bouton Talkover
Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez utiliser votre microphone. Lorsque vous appuyez sur le bouton, toutes
les autres sources de signal seront atténuées de 14 dB, de sorte que le microphone soit clairement audible. En
position OFF, tous les signaux reviennent à leur niveau d’origine.
6. Commutateur Phono / Ligne / USB
Utilisez ce commutateur pour sélectionner l’entrée à envoyer au canal individuel.
7. Contrôle des aigus
Utilisé pour augmenter ou diminuer le TREBLE du canal d’entrée.
8. Contrôle des basses
Utilisé pour augmenter ou diminuer les BASSES du canal d’entrée
9. Fader de canal
Utilisé pour ajuster le niveau de chaque canal.
10. Crossfader
Mélange les signaux de 2 canaux. Si le crossfader est en position centrale. Les deux canaux peuvent être
entendus.
11. ASSIGN
Affecte le canal 1, 2, 3 ou 4 au côté gauche ou droit du crossfader
12. Touche CUE
Utilisez ce bouton pour sélectionner le (s) canal (aux) à écouter dans le casque.
13. Contrôle CUE/PGM dans le casque
Vous permet d’écouter simultanément ou séparément le matériel CUE ou le programme actif.
14. Contrôle du niveau du casque
8 • SYMBOL400
Contrôle le niveau de volume du casque
15. Prise casque
Branchez vos écouteurs avec une impédance comprise entre 8 et 600 Ohms sur ce connecteur.
16. Contrôle Master
Ce bouton contrôle le niveau de sortie global qui passe par les sorties Master XLR symétriques et RCA asymé-
triques
17. Afchage du niveau principal
L’afchage à LED indique le niveau de la sortie principale gauche et droite
18. Contrôle Booth
Ce bouton contrôle le niveau de sortie global qui passe par les sorties asymétriques RCA Booth
19. LECTEUR MP3 ET BLUETOOTH
Voir l’explication plus bas
20. Afcheur LCD
Afche les paramètres DSP
21. TIME
Lorsque la fonction TIME est activée, vous pouvez régler la valeur du paramètre X (temps) du générateur d’ef-
fets au moyen de la molette Jog.
22. RATIO
Lorsque la fonction RATIO est activée, vous pouvez régler la valeur du paramètre Y (taux du mix ou résonance
ou feedback) du générateur d’effets au moyen de la molette Jog.
23. BYPASS
Appuyez pour sélectionner ou quitter les effets DJ. Lorsque vous appuyez pour choisir un effet DJ, DJ s’afche.
Lorsque vous appuyez à nouveau pour quitter les effets DJ, BYPASS s’afche.
24. Sélecteur des 16 Effets DJ
Vous pouvez choisir parmi 16 Effets DJ: Flanger, Flanger Verb, Phaser, Robot Flanger, Pitch, Scratch, Analog
Delay, Trans, PhaseWah, Filter, AutoWah, SmallHall, Thinplate, Plate, LPF Reverb, Gated Reveb.
25. JOG WHEEL– Cette molette a 2 fonctions:
En mode SCRATCH
Réglez le sélecteur d’effets sur le 6 pour activer la fonction Scratch. Lorsque vous êtes en mode lecture,
vous pouvez scratcher avec la molette comme si c’était un vinyle.
En mode PARAMETER
BOUTON TIME (paramètre X) Lorsque la fonction TIME est activée, vous pouvez régler la valeur du paramètre
X (temps) du générateur d’effets au moyen de la molette Jog.
BOUTON RATIO (Paramètre Y) – Lorsque la fonction RATIO est activée, vous pouvez régler la valeur du para-
mètre Y (taux du mix ou résonance ou feedback) du générateur d’effets au moyen de la molette Jog.
PANNEAU ARRIÈRE
SYMBOL400 9
26. Interrupteur général
Appuyez sur le bouton pour allumer cet appareil. Le voyant s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
27. Connexion Secteur
Cet appareil est livré avec une source d’alimentation 220V-240V AC.
28. Sortie symétrique XLR
Connectez la table de mixage sur un récepteur via des câbles avec ches XLR
29. Sortie Booth
Connectez la table de mixage sur un deuxième récepteur ou amplicateur alimentant les haut-parleurs dans la
cabine de DJ ou dans un endroit distant
30. Sortie principale
La sortie principale doit être connectée à l’amplicateur principal (mix nal DJ après section crossfader).
Accepte les ches RCA.
31. Sortie d’enregistrement REC
Connectez la table de mixage sur un deuxième récepteur ou amplicateur alimentant les haut-parleurs dans la
cabine de DJ ou dans un endroit distant.
32. Entrées Phono / Line
Entrées RCA pour le canal 1 et le canal 2. Utilisez la prise d’entrée phono pour les platines vinyles. Utilisez la
prise de ligne pour les lecteurs CD / MP3. Les instruments de musique de niveau ligne avec sorties stéréo tels
que les machines à rythmes ou les échantillonneurs doivent également être connectés à la prise d’entrée de
ligne.
33. Commutateur d’entrée
Réglez ce commutateur en fonction de ce qui est branché sur les prises d’entrée Phono / Line
34. Prise micro 1
Connectez votre microphone avec une prise jack 6.35mm ici.
LECTEUR USB / SD / BLUETOOTH
1. Lecteur de carte SD
Insérez votre carte SD dans cette fente.
Attention : Avant d’éjecter la carte SD, veuillez mettre la lecture en pause ou sélectionner un autre support de
lecture (USB ou Bluetooth )
2. Afcheur LCD
L’écran LCD afche des informations telles que: support de lecture, nom de chier, durée écoulée, durée totale,
numéro de chier, nombre total de chiers, format de chiers (MP3 ou WMA) et mode de lecture (Répéter une
fois, répéter tout ou lecture aléatoire). )
Attention: En mode Bluetooth, l’écran LCD indique uniquement l’état de la connexion (connecté ou déconnecté).
Toutes les informations de lecture se trouvent sur le périphérique Bluetooth.
3. ENTREE USB
Connectez votre clé USB.
Attention: Avant de débrancher la clé USB, veuillez mettre la lecture en pause ou sélectionner un autre support de
lecture (carte SD ou Bluetooth).
4. ARRÊT
Utilisez ce bouton pour arrêter la musique.
10 • SYMBOL400
5. BOUTON PLAY / PAUSE
Ce bouton sert à démarrer la lecture ou à entrer en mode pause.
6.|<< PREVIOUS
Utilisez ce bouton pour sélectionner la piste précédente.
7. >>| NEXT
Utilisez ce bouton pour sélectionner la piste suivante.
8. BOUTON DE MODE
Une simple pression vous permet de choisir le support de lecture: SD, USB ou Bluetooth
Attention : Si vous choisissez le mode Bluetooth, la table de mixage activera la connexion à un système Bluetooth.
Vous pouvez associer votre périphérique Bluetooth à la table de mixage. Pour ce faire, vous devez activer la recherche
Bluetooth sur votre appareil. Votre appareil recherchera la table de mixage appelée Bluetooth. Pour lier votre appareil à
la table de mixage, vous devez entrer le code PIN 0000. Votre appareil et la table de mixage sont maintenant liés. Vous
devez commencer la lecture sur votre appareil pour l’entendre sur la table de mixage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES:
Microphone........................................................................................................................... 3mV / 2,2 kΩ
Phono ................................................................................................................................... 3.2mV / 47 kΩ
Ligne .................................................................................................................................... 150mV / 47 kΩ
SORTIES:
Main ....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Booth ....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Rec ..................................................................................................................................-5 dB / 0.5V 600Ω
PHONE ............................................................................................................................... 300mW/16-32Ω
Contrôle de la tonalité
Treble ..................................................................................................................................... 12dB / -12dB
Basses ...................................................................................................................................12dB / -12dB
GENERALITES:
Bande passante ...................................................................................................... 20Hz-20KHz (+/-2dB)
Distorsion .........................................................................................................................................≤0,02%
Rapport .............................................................................................................. S / N meilleur que 90 dB
Bande de fréquences Bluetooth .....................................................................................2402-2480MHz
Ce symbole signifie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne afin d’éviter de nuire à
l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour
retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous
avez acheté l’appareil. Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique..
SYMBOL400 11
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
MAGNETFELD
VORSICHT ! Keine empndlichen Geräte wie Vorverstärker oder Kassettenrekorder auf oder unter den Verstär-
ker stellen. Der Verstärker besitzt ein starkes Magnetfeld, das bei nicht abgeschirmten Geräten Brumm-
geräusche verursacht. Die stärksten Punkte benden sich auf und unter dem Gerät. Wenn Sie den Verstärker
in ein Geräterack einbauen, installieren Sie ihn ganz unten im Rack und alle anderen Geräte darüber.
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Bedienungs-
und Wartungshinweise
Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko
Um Stromschlag zu vermeiden, nicht das Gehäuse öffnen. Es enthält keine vom Benutzer auswechselbaren
Teile.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Netzkabel abziehen, bevor Sie die Rückwand öffnen, um Zugang zum Gain Regler zu bekommen.
WARNUNG! Um Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
Benutzen Sie nur hochwertige Kabel und Verbinder zur Übertragung der Audiosignale Minderwertiges Ma-
terial führt zu Qualitätseinbussen und Korrosion.
FEATURES
4-Kanal-Mixer
2 Phono / 2 Aux, 4 Line & 1 Mic-Eingänge
SD-Kartensteckplatz und USB-Anschluss (max. 16 GB)
Separate Gain-Regelung für jeden Kanal
Symmetrischer XLR- und Booth Ausgang
Booth Ausgangsregler
Master-Ausgangsregler
Mikrofoneinstellung mit Lautstärke-, Höhen- und Basssteuerung
Wiedergabe von USB-, SD- und BLUETOOTH-Quellen
16 -DSP-Effekte mit Parametereinstellung
12 • SYMBOL400
Frontseite
1. Mic 1-Buchse
Zum Anschluss eines Mikrofons mit 6,3mm Klinken- oder XLR-Stecker.
2. Mikrofonlautstärkeregler
Mit diesem Regler können Sie die Mikrofonlautstärke einstellen.
3. MIC Treble
Zum Erhöhen oder Verringern der höheren Frequenzen des Mikrofons.
4. MIC Bass
Dient zum Erhöhen oder Senken der unteren Frequenzen des Mikrofons.
5. Talkover-Taste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie Ihr Mikrofon verwenden möchten. Wenn die Taste gedrückt wird, werden
alle anderen Signalquellen um 14 dB gedämpft, so dass das Mikrofon deutlich zu hören ist. In der OFF-Position
kehren alle Signale zu ihrem ursprünglichen Pegel zurück.
6. Phono / Line / USB-Schalter
Mit diesem Schalter wählen Sie den Eingang, der an den einzelnen Kanal gesendet werden soll.
7. Treble Regler
Zum Erhöhen oder Verringern der hohen Frequenzen des Eingangskanals.
8. Bass Regler
Zum Erhöhen oder Verringern der tiefen Frequenzen des Eingangskanals
9. Kanal-Fader
Wird verwendet, um den Pegel jedes Kanals einzustellen.
10. Crossfader
Mischt die Signale eines Kanals mit einem anderen. Wenn sich der Crossfader in der mittleren Position bendet,
sind beide Kanäle hörbar.
11. ASSIGN
Weist Kanal 1, 2, 3 oder 4 der linken oder rechten Seite des Crossfaders zu
12. CUE Taste
Verwenden Sie diese Taste, um die Kanäle auszuwählen, die im Kopfhörer vorgehört werden sollen.
13. Kopfhörer CUE / PGM Steuerung
Damit können Sie das CUE-Material oder das aktive Programm gleichzeitig oder getrennt anhören.
SYMBOL400 13
14. Kopfhörer-Pegelregler
Steuert die Lautstärke des Kopfhörers
15. Kopfhöreranschluss
Schließen Sie Ihren Kopfhörer mit einer Impedanz zwischen 8 und 600 Ohm an diesen Anschluss an.
16. Master Regler
Dieser Regler steuert den Gesamtausgangspegel der symmetrischen XLR- und asymmetrischen Cinch Master
Ausgänge
17. Master-Level-Anzeige
Die LED-Anzeige zeigt den Pegel des linken und rechten Master-Ausgangs an
18. Booth Regler
Dieser Regler steuert den Gesamtausgangspegel der asymmetrischen Booth-Cinch-Ausgänge
19. MP3-PLAYER UND BLUETOOTH
Siehe Erklärung weiter unten
20. LCD Display
Zeigt die DSP-Parameter an
21. TIME
Wenn die TIME Funktion aktiviert ist, können Sie mit dem Jog Wheel das X Parameter (Zeit) des Effektgenera-
tors einstellen.
22. RATIO
Wenn die RATIO Funktion aktiviert ist, können Sie mit dem Jog Wheel das Y Parameter (Mischverhältnis oder
Resonanz oder Feedback) des Effektgenerators einstellen.
23. BYPASS
Mit diesem Knopf können Sie die DJ Effekte wählen oder abschalten. Wenn Sie einen DJ Effekt wählen, er-
scheint DJ auf dem Display. Wenn Sie die Taste erneut drücken, um den Effekt abzuschalten, erscheint BYPASS
auf dem Display.
24. 16 DJ Effektwahlschalter
Sie können unter folgenden 16 DJ Effekten wählen: Flanger, Flanger Verb, Phaser, Robot Flanger, Pitch, Scratch,
Analog Delay, Trans, PhaseWah, Filter, AutoWah, SmallHall, Thinplate, Plate, LPF Reverb, Gated Reveb.
25. JOG WHEEL– Die Scheibe hat 2 Funktionen:
Im SCRATCH Betrieb
Den Effektwahlschalter auf Effekt Nr. 6 stellen, um die Scratch Funktion zu aktivieren. Während des Abspielbe-
triebs können Sie mit der Scheibe wie mit einer Vinylschallplatte scratchen.
Im PARAMETER Betrieb
TIME TASTE ( X Parameter) Wenn die TIME Funktion aktiviert ist, können Sie mit dem Jog Wheel das X
Parameter (Zeit) des Effektgenerators einstellen.
RATIO TASTE (Y Parameter) – Wenn die RATIO Funktion aktiviert ist, können Sie mit dem Jog Wheel das Y
Parameter (Mischverhältnis oder Resonanz oder Feedback) des Effektgenerators einstellen.
14 • SYMBOL400
RÜCKSEITE
26. Ein/Aus Schalter
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Die LED leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist.
27. Wechselstromverbindung
Dieses Gerät wird mit einer Wechselstromquelle von 220 bis 240 V gespeist.
28. Symmetrischer XLR-Ausgang
Verbinden Sie das Mischpult über ein XLR Kabel mit einem Empfänger
29. Booth Ausgang
Schließen Sie den Mixer an einen zweiten Receiver oder Verstärker an, der die Lautsprecher in der DJ-Kabine
oder an einem entfernten Ort mit Strom versorgt
30. Master-Ausgang
Master-Ausgang zum Anschluss an den Hauptverstärker (DJ-Final-Mix nach Crossfader-Sektion). Akzeptiert
Cinch-Buchsen.
31. Ausgabe aufzeichnen
Schließen Sie den Mixer an einen zweiten Receiver oder Verstärker an, der die Lautsprecher in der DJ-Kabine
oder an einem entfernten Ort mit Strom versorgt.
32. Phono / Line-Eingangsbuchsen
Cinch-Eingänge für Kanal 1 und Kanal 2. Verwenden Sie die Phono-Eingangsbuchse für den Anschluss eines
Plattenspielers. Verwenden Sie einen Line-Anschluss für CD / MP3-Player. Line-Pegel-Musikinstrumente mit
Stereo-Ausgängen wie Rhythmusmaschinen oder Sampler sollten ebenfalls mit der Line-Eingangsbuchse ver-
bunden werden.
33. Eingangsschalter
Stellen Sie diesen Schalter entsprechend den Anschlüssen der Phono / Line-Eingangsbuchsen ein
34. Mic 1-Buchse
Verbinden Sie Ihr Mikrofon hier mit einem 6,35mm Klinkenstecker.
USB / SD / BLUETOOTH-PLAYER-BETRIEB
1. SD Kartenslot
Stecken Sie hier Ihre SD-Karte ein,.
Hinweis : Vor dem Entfernen der SD-Karte das Gerät in Pausemodus schalten oder eine andere Wiedergabequelle be-
nutzen (USB oder Bluetooth )
2. LCD Display
Das LCD-Display zeigt einige Informationen wie Wiedergabequelle, Dateiname, verstrichene Zeit, Gesamtzeit,
Dateinummer, Gesamtdateinummern, Dateiformat (MP3 oder WMA) und Wiedergabemodus an (einen Titel, alle
Titel wiederholen oder Zufallsgenerator). )
Hinweis: Im Bluetooth-Modus zeigt das LCD-Display nur den Verbindungsstatus (verbunden oder getrennt) an. Alle
Wiedergabeinformationen befinden sich auf dem Bluetooth-Gerät.
SYMBOL400 15
3. USB-Buchse
Stecken Sie Ihren USB-Stick hier ein.
Hinweis: Bevor Sie den USB-Stick entfernen, setzen Sie das Gerät in Pausemodus oder wählen Sie eine andere Wieder-
gabequelle (SD-Karte oder Bluetooth).
4. STOPP
Verwenden Sie diese Taste, um die Musik zu stoppen.
5. Play/Pause Taste
Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe starten oder in den Pausemodus wechseln.
6.|<< PREVIOUS
Verwenden Sie diese Taste, um den vorherigen Titel auszuwählen.
7. >>| WEITER
Verwenden Sie diese Taste, um den nächsten Titel auszuwählen.
8. MODE Taste
Durch einfaches Drücken können Sie die Wiedergabequelle auswählen: SD, USB oder Bluetooth
Hinweis : Wenn Sie den Bluetooth-Modus wählen, aktiviert das Gerät die Bluetooth-Suchfunktion. Sie können Ihr Blue-
tooth-Gerät mit dem Player koppeln. Dazu müssen Sie die Bluetooth-Suche auf Ihrem Gerät aktivieren. Das Mischpult
erscheint unter dem Namen «Bluetooth» in der Liste der gefundenen Geräte. Um Ihr Gerät mit dem Player zu verbinden,
müssen Sie den PIN-Code 0000 eingeben. Jetzt sind Ihr Gerät und der Mixer miteinander verbunden. Sie müssen die
Wiedergabe auf Ihrem Gerät starten, um sie im Mixer zu hören.
TECHNISCHE DATEN
EINGÄNGE:
Mikrofon ............................................................................................................................... 3 mV / 2,2 kΩ
Phono .................................................................................................................................. 3,2 mV / 47 kΩ
Line ....................................................................................................................................... 150mV / 47 kΩ
AUSGÄNGE:
Main .....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Booth ....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Rec...................................................................................................................................-5 dB / 0.5V 600Ω
PHONE ............................................................................................................................... 300mW/16-32Ω
Tonsteuerung
Höhen ...................................................................................................................................12 dB / -12 dB
Bässe ...................................................................................................................................12 dB / -12 dB
ALLGEMEINES:
Frequenzbereich ..................................................................................................... 20Hz-20KHz (+/-2dB)
Klirrfaktor..........................................................................................................................................<0.02%
S / R-Verhältnis .............................................................................................................. besser als 90 dB
Bluetooth Frequenzband...................................................................................................2402-2480MHz
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt-
und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wie-
derverwertung der Rohstoffe recycelt werden. Bitte bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw.
zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
16 • SYMBOL400
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
MAGNEETVELD
LET OP! Plaats geen gevoelige toestellen zoals voorversterkers of tape decks direct boven of beneden het
toestel. Dit toestel heft een sterk magneetveld die ruis in onbeschermde toestellen in de buurt veroorzaakt. De
sterkste punten zijn direct boven of beneden het toestel.
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onde-
rhoudsinstructies.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrisch schokrisico
Om elektrische schokken te voorkomen, niet de boven of onderafdekking verwijderen.
Het toestel bevat geen van de gebruiker vervangbare onderdelen.
Laat alle reparatie van een ervarene technicus uitvoeren.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet alvorens u het achterpaneel verwijdert om toegang toe de gain scha-
kelaar te hebben.
WAARSCHUWING! Om gevaar van elektrische schokken te vermijden stel het toestel niet bloot aan regen
of vochtigheid.
Het is aanbevolen alleen hoogwaardige kabels en connectoren voor de transmissie van audio signalen te gebruiken.
Materialen van slechte kwaliteit leveren geen voldoende audio kwaliteit en bescherming tegen corrosie.
FEATURES
4-kanaals mixer
2 Phono / 2 Aux-, 4 Line- en 1 Mic-ingangen
SD-kaartsleuf en USB-poort (leest 16 GB Max)
Aparte versterkingsregeling voor elk kanaal
Gebalanceerde XLR en booth uitgang
Booth uitgangscontrole
Master uitgangscontrole
Microfoon regelaars met Volume, Treble en Bass Controle
USB-, SD- en BLUETOOTH-bronnen afspelen
16 -DSP-effecten met parameteraanpassing
SYMBOL400 17
FRONTPANEEL
1. Mic 1 ingang
Sluit uw microfoon via een 6.3mm jack of XLR-plug aan.
2. Microfoon controle
Met deze knop kunt u het volume van de microfoon aanpassen.
3. MIC Treble
Wordt gebruikt om de hogere frequenties van de microfoon te verhogen of te verlagen.
4. MIC-bas
Wordt gebruikt om de lagere frequenties van de microfoon te verhogen of te verlagen.
5. Talkover-knop
Druk op deze knop als u uw microfoon wilt gebruiken. Wanneer de knop wordt ingedrukt, worden alle andere
signaalbronnen verzwakt met 14dB, zodat de microfoon duidelijk hoorbaar is. In de UIT-positie keren alle si-
gnalen terug naar hun oorspronkelijke niveau.
6. Phono / Lijn / USB-schakelaar
Gebruik deze schakelaar om de ingang te selecteren die naar het individuele kanaal moet worden verzonden.
7. Treble Controle
Wordt gebruikt om de TREBLE van het ingangskanaal te verhogen of te verlagen.
8. Basregeling
Wordt gebruikt om de BASSEN van het ingangskanaal te verhogen of te verlagen
9. Kanaalfader
Aanpassen van het niveau van elk kanaal.
10. Crossfader
Mengt de signalen van het ene kanaal met het andere. Als de crossfader in de middenpositie staat zijn beide
kanalen te horen.
11. ASSIGN
Wijst kanaal 1, 2, 3 of 4 naar de linker- of rechterkant van de crossfader toe
12. CUE toets
Gebruik deze knop om de kanalen te selecteren die in de hoofdtelefoon moeten worden gecontroleerd.
13. Hoofdtelefoon CUE / PGM controle
Hiermee kunt u gelijktijdig of afzonderlijk naar het CUE-materiaal of het actieve programma luisteren.
18 • SYMBOL400
14. Hoofdtelefoonniveauregeling
Regelt het volume van een hoofdtelefoon
15. Hoofdtelefoonaansluiting
Sluit uw hoofdtelefoon met een impedantie tussen 8 en 600 Ohm aan op deze connector.
16. Master Controle
Deze knop regelt het algehele uitgangsniveau, dat via de gebalanceerde XLR en ongebalanceerde RCA-Master
uitgangen wordt geleidt.
17. Master Level Display
Het LED-display toont het niveau van de linker en rechter masteruitgang
18. Booth Controle
Met deze knop wordt het algehele uitgangsniveau geregeld dat naar de ongebalanceerde RCA- booth uitgangen
wordt geleidt.
19. MP3-SPELER EN BLUETOOTH
Zie uitleg verderop
20. LCD display
Geeft de DSP-parameters weer
21. TIME
Als de TIME functie geactiveerd is, kunt u de waarde van de X parameter (tijd) van de effect generator d.m.v.
de jog wiel instellen.
22. RATIO
Als de RATIO functie geactiveerd is, kunt u de waarde van de Y parameter (mix verhouding of resonantie of
feedback) van de effect generator d.m.v. de jog wiel instellen.
23. BYPASS
Kiezen of verlaten van de DJ effecten. Als u deze knop drukt om een DM effect te kiezen, verschijnt DJ. Als u
opnieuw deze knop indrukt om de DJ effecten te verlaten, verschijnt BYPASS.
24. 16 DJ effects selector
U kunt tussen 16 DJ effecten kiezen: Flanger, Flanger Verb, Phaser, Robot Flanger, Pitch, Scratch, Analog Delay,
Trans, PhaseWah, Filter, AutoWah, SmallHall, Thinplate, Plate, LPF Reverb, Gated Reveb.
25. JOG WHEEL – Deze wiel heeft 2 functies:
In SCRATCH modus
Draai de effect selector op effect nr. 6 om de SCRATCH functie te activeren. Tijden de afspeelmodus kunt u met
de jog wiel scratchen zoals met een vinyl
In PARAMETER modus
TIME toets (X parameter) - Als de TIME functie geactiveerd is, kunt u de waarde van de X parameter (tijd)
van de effect generator d.m.v. de jog wiel instellen.
RATIO toets (Y parameter) - Als de RATIO functie geactiveerd is, kunt u de waarde van de Y parameter (mix
verhouding of resonantie of feedback) van de effect generator d.m.v. de jog wiel instellen.
SYMBOL400 19
ACHTERPANEEL
26. Aan/uit schakelaar
Druk op de knop om dit apparaat in te schakelen. De LED zal oplichten wanneer de stroom is ingeschakeld.
27. AC-verbinding
Dit apparaat wordt geleverd met een 220V-240V wisselstroombron.
28. Gebalanceerde XLR-uitgang
Verbind de mixer met een ontvanger via kabels met XLR-pluggen
29. Booth output
Sluit de mixer aan op een tweede ontvanger of versterker met luidsprekers in de DJ-booth of op een externe
locatie
30. Master Output
Master-uitgang wordt aangesloten op de hoofdversterker (DJ-eindmix na crossfader-sectie). Accepteert
RCA-aansluitingen.
31. Record output
Sluit de mixer aan op een tweede ontvanger of versterker met luidsprekers in de DJ-booth of op een externe
locatie.
32. Phono / Line-ingangen
RCA-ingangen voor kanaal 1 en kanaal 2. Gebruik een phono-ingang voor vinyl draaitafels. Gebruik de lijnaanslui-
ting voor CD / MP3-spelers. Muziekinstrumenten op lijnniveau met stereo-uitgangen zoals ritmeapparaten of
samplers moeten ook worden aangesloten op de lijningang.
33. Ingangsschakelaar
Stel deze schakelaar in op basis van wat is aangesloten op de Phono / Line-ingangen
34. Mic 1 Ingang
Sluit hier uw microfoon d.m.v. een 6,3mm jack plug aan.
USB / SD / BLUETOOTH-SPELER GEBRUIKEN
1. SD kaartje slot
Sluit je SD-kaartje aan.
Let op: Voordat u de SD-kaart verwijdert, moet u de speler in de pauzestand instellen of een andere afspeelbron selec-
teren (USB of Bluetooth )
2. LCD DISPLAY
Op het LCD-scherm wordt informatie weergegeven zoals afspeelbron, bestandsnaam, verstreken tijd, totale
tijd, bestandsnummer, totale bestandsnummers, bestandsformaat (MP3 of WMA) en weergavemodus (één
herhalen, alles herhalen of willekeurig afspelen). )
Let op: In de Bluetooth-modus toont het LCD-scherm alleen de verbindingsstatus (verbonden of losgekoppeld). Alle
afspeelinformatie bevindt zich op het Bluetooth-apparaat.
20 • SYMBOL400
3. USB INGANG
Sluit uw USB-stick aan.
Let op: Voordat u de USB-stick verwijdert, moet u de speler in de pauzestand stellen of een andere afspeelbron selec-
teren (SD-kaart of Bluetooth).
4. STOP
Gebruik deze knop om deze muziek te stoppen.
5. Play/pauze
Deze knop wordt gebruikt om het afspelen te starten of om in de pauzemodus te gaan.
6.|<< PREVIOUS
Gebruik deze knop om het vorige nummer te selecteren.
7. >>| NEXT
Gebruik deze knop om het volgende nummer te selecteren.
8. MODE toets
Met eenvoudige druk kunt u de afspeelondersteuning kiezen: SD, USB of Bluetooth
Let op : Als u de Bluetooth-modus kiest, activeert de speler de verbinding met een Bluetooth toestel. U kunt uw Blue-
tooth-apparaat koppelen met de speler. Om dit te doen, moet u de Bluetooth-zoekopdracht op uw apparaat inschakelen.
Uw apparaat zoekt de mixer genaamd Bluetooth. Om uw apparaat aan de speler te koppelen, moet u pincode 0000
invoeren. Nu zijn uw apparaat en de mixer gekoppeld. U moet het afspelen op uw apparaat starten om het op de mixer
te horen.
TECHNISCHE KENMERKEN
INGANGEN:
Microfoon .............................................................................................................................. 3mV / 2,2 kΩ
Phono .................................................................................................................................. 3,2 mV / 47 kΩ
Lijn ....................................................................................................................................... 150mV / 47 kΩ
UITGANGEN:
Main .....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Booth ....................................................................................................................................0 dB / 1V 600Ω
Rec.................................................................................................................................. -5 dB / 0.5V 600Ω
PHONE ............................................................................................................................... 300mW/16-32Ω
Toonregeling
Treble .....................................................................................................................................12dB / -12dB
Bas ..........................................................................................................................................12dB / -12dB
ALGEMEEN:
Frequentiebereik ..................................................................................................... 20Hz-20KHz (+/-2dB)
Klankvervorming .............................................................................................................................≤0,02%
S / N-verhouding ............................................................................................................ beter dan 90 dB
Bluetooth frequentie band................................................................................................2402-2480MHz
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam
hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u
contact op met de winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
SYMBOL400 21
© 2019 COPYRIGHT LOTRONIC SA
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre.
Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler
là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesund-
heitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoffe
recycelt werden. Bitte bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft
haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te
bevorderen. Als u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Ze
zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
4-CHANNEL / 9 INPUT DJ MIXER WITH BLUETOOTH & BUILT-IN EFFECTS
TABLE DE MIXAGE DJ A 4 CANAUX/9 ENTREES AVEC BLUETOOTH ET EFFETS INTEGRES
SYMBOL400
CODE: 15-2773
The CE declaration is available on our website
La déclaration CE est disponible sur notre site Internet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BST SYMBOL400 de handleiding

Categorie
DJ-controllers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen