Microlife WatchBP 03 Handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
Handleiding
EN
a
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Οδηγίες χρήσης
EN
3
NL
41
ES
79
EL
117
The Microlife WatchBP O3 (Out Of Office) is designed to provide reliable and unbiased
ambulatory and self blood pressure measurement results, and strictly follows European
Society of Hypertension (ESH) and American Heart Association (AHA) recommendations
for out-of-office blood pressure measurement
1
.The WatchBP O3 device has been clinically
validated according to the ESH protocol.
1
O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure
measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2003;21:821-848.
6
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Battery Compartment
Cuff Socket
Mode Switch
USB Port
Medication Button
Display
ON/OFF Button
M Button (Memory)
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland
www.watchbp.com
Batteries:4xAAA 1.5VDC
SN:WWYXXXXX
Patent Pending
Product description
Name of parts
EN
7
Mode Indication
Doctor Symbol
Outside Measurement Time
Relax
Battery Display
Stored Value
Time Left to Next Automatic
Measurement
Morning Data
Evening Data
Date/Time
Systolic Value
Diastolic Value
Pulse Indicator
Pulse Rate
Number of Stored Data
Display
EN
13
Two sets of measurements per day
ESH guidelines recommend one double measurement
be taken in the morning between 06:00 - 09:00
and one double measurement taken in the evening
between 18:00 - 21:00.
30
JAN
7
working
days
X1
06:00 – 09:00
X1
18:00 – 21:00
No measurements on non-work days
The patient should carry out readings on 7
consecutive working days (or normal week days),
No readings should be taken on «non-working»
days (or particularly relaxing days) in this mode!
EN
15
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
«CASUAL» Mode
In «CASUAmode, the device functions like
a regular blood pressure monitor single
measurements are automatically stored and can be
reviewed by the physician at a later date.
250 measurements safely stored
The WatchBP O3 device can store up to 250 single
measurements in «CASUAmode.
*
When memory is full, each new measurement will
automatically overwrite the earliest measurement.
250
Measurements
Anytime
16
Saved
Medication record
The patient can record the time medication is taken
by pressing the Medication Button.
Press and hold
for 2 Seconds...
Press and hold
1) Press and hold the Medication Button for 2 seconds
and the Pill icon will appear.
2) Release the Medication Button and the Pill icon
will flash in alternation with the recorded time.
3) Medication record is saved after the beep sound.
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
Recording the taking of medication
*
A Medication record can be recorded in any of the three modes.
*
The beeper can be disabled via software setting.
EN
17
Press and hold
for 7 seconds...
Delete stored medication records
To clear the memory of all medication records, press
and hold the Medication Button for 7 seconds. The
“CL” symbol will flash. Press M to delete the memory
or ON/OFF to cancel the deletion .
*
Pressing the M Button to delete data will erase all medication
record data in the selected mode.
50 records safely stored
The WatchBP O3 device can store up to 50
medication records.
* When the memory is full, the device will display Full.
40
This device is covered by a two-year
guarantee from the date of purchase. This
guarantee is valid only on presentation of
the guarantee card completed by the owner
confirming date of purchase or purchase
receipt. Batteries and wearing parts are not
covered by this guarantee.
Product: WatchBP O3
Product Number: 3MZ1-1
Serial Number:
Date:
Name:
Address:
Date:
Telephone:
Email:
Guarantee Card
NL
41
NL
41
Betaalbare Ambulante bloed-
drukmeter en richtlijnconforme
Thuis bloeddrukmeter voor
nauwkeurige bloeddruk-
meting buiten de praktijk.
Gebruiksaanwijzing
De Microlife WatchBP O3 (Out Of Office) is ontworpen voor het doen van betrouwbare
ambulante en zelf bloeddrukmeting, en voldoet volledig aan de aanbevelingen van de
European Society of Hypertension (ESH) en de American Heart Association (AHA) voor
bloeddrukmeting buiten de praktijk
1
. De WatchBP O3 is klinisch gevalideerd volgens het
ESH-protocol.
1
O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure
measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2003;21:821-848.
NL
Productomschrijving
Namen van onderdelen en display ............... 44-45
Voordat u de WatchBP O3 de eerste keer gebruikt
Het apparaat inschakelen ................................... 46
De manchetmaat kiezen ...................................... 47
De bedieningsmodus selecteren
Modus «AMBULATORY» (AMBULANT) ........... 48-49
Modus «HOME» (THUIS) ................................. 50-52
Modus «CASUAL» (TERLOOPS) .............................. 53
De inname van medicatie vastleggen
Medicatiegegevens ...................................... 54-55
Programmering van het meetinterval
Het softwareprogramma installeren ................... 56
Het apparaat op de computer aansluiten ........... 56
Het intervalrooster programmeren ..................... 57
De bloeddruk meten
Modus «AMBULATORY» (AMBULANT) ............ 58-62
Modus «HOME» (THUIS) ................................. 63-64
Modus «CASUAL» ........................................... 65-66
Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen
Meetingen bekijken ........................................67-69
Meetwaarden verwijderen .................................. 70
Meetwaarden overdragen ................................... 71
Aanhangsel
Batterijen en voedingsadapter ........................... 72
Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en
verwijderen .....................................................73-74
Foutmeldingen ...............................................75-76
Technische gegevens ........................................... 77
Inhoudsopgave
44
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Batterijvak
Manchetaan-
sluiting
Modusschakelaar
Usb-poort
Medicatieknop
Display
AAN-UIT-knop
M-knop (geheugen)
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland
www.watchbp.com
Batteries:4xAAA 1.5VDC
SN:WWYXXXXX
Patent Pending
Productomschrijving
Namen van onderdelen
NL
45
Aanduiding modus
Doktersymbool
Buiten meettijd
Ontspannen
Batterij-indicator
Opgeslagen waarde
Resterende tijd tot de volgende
automatische meting
Ochtendgegevens
Avondgegevens
Datum/Tijd
Systolische waarde
Diastolische waarde
Polsslagindicator
Polsfrequentie
Aantal opgeslagen
gegevens
Display
46
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
2) Stel de maand in Gebruik de knop M om de
maand in te stellen. Druk op de knop ON/OFF om
dit te bevestigen.
Voordat u de WatchBP O3 de eerste keer gebruikt
Het apparaat inschakelen
Trek het beschermstrookje uit het batterijvak.
M-knop om te selecteren
Knop ON/OFF om te bevestigen
3) Stel de dag in Druk op de knop M om de dag
in te stellen. Druk op de knop ON/OFF om dit te
bevestigen.
1) Stel het jaar in Als u de beschermstrook
verwijdert of nieuwe batterijen plaatst, gaat de
jaaraanduiding op het display knipperen. Gebruik
de knop M om het jaar te kiezen. Druk op de knop
ON/OFF om uw keuze te bevestigen.
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland
www.watchbp.com
Batteries:4xAAA 1.5VDC
SN:WWYXXXXX
Patent Pending
NL
47
4) Stel de tijd in Als de uren en minuten zijn
ingesteld en op de knop ON/OFF wordt gedrukt,
worden de datum en tijd ingesteld en de huidige
tijd wordt getoond.
5) Om de datum en tijd te veranderen, haalt u even
een batterij uit het batterijvak en plaatst u deze
weer terug. De jaaraanduiding knippert. Rond de
procedure af zoals hierboven beschreven.
M (Medium)
22 - 32 cm
M is voor de meeste mensen de juiste maat.
L (Large)
32 - 42 cm
Manchetmaat kiezen
Er bestaat een groot aantal manchetmaten die bij de
WatchBP O3 kunnen worden gebruikt.
*
Gebruik alleen manchetten van Microlife!
48
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Modus «AMBULATORY» (AMBULANT)
Kies de modus «AMBULATORY» voor volledig
programmeerbare 24-uurs bloeddrukmeting buiten
de praktijk.
Voorafgaande aan elke meting dient u de modus-
schakelaar aan de zijkant van het apparaat te
gebruiken om de juiste meetmodus te kiezen. De
WatchBP O3 kent drie meetmodi: «AMBULATORY»
(AMBULANT), «HOME» (THUIS) of «CASUAL»
(INCIDENTEEL).
De bedieningsmodus selecteren
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
NL
49
15
20
30
60
minuten
Programmeerbare meetintervallen
Het apparaat meet automatisch met vaste
tussenpozen van 15, 20, 30 of 60 minuten,
afhankelijk van de programmering door de arts.
Waak- en slaapuren instellen
Om beter rekening te houden met de levensstijl
van de patiënt kunnen waak- en slaapuren
worden geprogrammeerd met de meegeleverde
WatchBP O3-software. Tussenpozen voor de waak-
en slaapuren kunnen ook afzonderlijk worden
geprogrammeerd.
*
Het standaard meetinterval is 30 minuten voor de
waakuren en 60 minuten voor de slaapuren.
Wakker vanaf:met minuten interval06 22 30~
~
Slapen vanaf:met minuten interval22 06 60
Instellen 24u meetschema
50
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Twee meetperioden
De waakmeetperiode kan zodanig worden
geprogrammeerd dat deze ze elke willekeurige
tijd tussen 04:00 en 10:00 uur begint, en de
slaapmeetperiode kan elke willekeurige tijd
tussen 21:00 en 02:00 uur worden ingesteld. De
meetintervallen kunnen voor zowel de waak- als
slaapperioden worden ingesteld op 15, 20, 30 of 60
minuten.
Modus «HOME» (THUIS)
Kies de modus «HOME» voor bloeddrukmeting thuis
volgens de richtlijnen van de European Society of
Hypertension (ESH) en de American Heart Association
(AHA).
De bedieningsmodus selecteren (vervolg)
NL
51
Twee meetseries per dag
ESH-richtlijnen bevelen aan om 's morgens een
dubbele meting te doen tussen 06:00 en 09:00 uur, en
's avonds een dubbele meting tussen 18:00 en 21:00
uur.
30
JAN
7
working
days
X1
06:00 – 09:00
X1
18:00 – 21:00
Geen metingen op vrije dagen
De patiënt dient op zeven opeenvolgende
werkdagen (of gewone weekdagen) te meten. Er
dienen in deze modus geen metingen te worden
gedaan op vrije dagen (of dagen waarop de
patiënt zich volledig ontspant)!
52
De bedieningsmodus selecteren (vervolg)
Evaluatie
Nadat metingen zijn gedaan gedurende in
totaal 7 werkdagen, komen patiënten met de
WatchBP O3 naar de praktijk voor een evaluatie
van de bloeddrukmetingen die ze thuis hebben
uitgevoerd.
Langere meetperiode
Bij de WatchBP O3 kan een langere meetperiode
worden gekozen en kunnen 's morgens metingen
worden gedaan tussen 04:00 en 12:00 uur en 's
avonds tussen 18:00 en 24:00 uur.
Buiten deze tijden
kunnen er geen
metingen worden
gedaan en wordt
het linker symbool
op het scherm
getoond.
Als er alle 7 dagen
metingen zijn
gedaan, knippert
het doktersymbool
op het scherm.
NL
53
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Modus «CASUAL» (TERLOOPS)
In de modus «CASUAL» werkt het apparaat als een
gewone bloeddrukmeter: afzonderlijke metingen
worden automatisch opgeslagen en kunnen op een
later tijdstip door de arts worden bekeken.
250 metingen veilig opgeslagen
De WatchBP O3 kan maximaal 250 afzonderlijke
metingen opslaan in de modus «CASUAL».
*
Als het geheugen vol is, wordt de oudste meting automatisch
overschreven door de nieuwste meting.
250
Measurements
Anytime
54
Opgeslagen
Medicatiegegevens
De patiënt kan de tijd waarop medicatie is
ingenomen, vastleggen door op de medicatieknop
te drukken.
Gedurende
2 seconden
indrukken...
Indrukken en
ingedrukt houden
1) Druk gedurende 2 seconden op de medicatieknop;
het pilsymbool wordt getoond.
2) Laat de medicatieknop los. Het pilsymbool en de
opgeslagen tijd knipperen om beurten.
3) De medicatiegegevens worden opgeslagen na
het piepsignaal.
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
De inname van medicatie vastleggen
*
De medicatiegegevens kunnen in elk van de drie modi worden
vastgelegd.
*
De pieper kan via een software-instelling worden
uitgeschakeld.
NL
55
Druk gedurende
7 seconden op de
knop...
Opgeslagen medicatiegegevens wissen
Om alle medicatiegegevens uit het geheugen
te wissen, drukt u gedurende 7 seconden op de
medicatieknop. Het “CL”-symbool knippert. Druk op
M om het geheugen leeg te maken of op ON/OFF om
het leegmaken te annuleren.
*
Als u op de knop M drukt, worden alle medicatiegegevens in de
geselecteerde modus gewist.
50 medicatierecords opgeslagen
De WatchBP O3 kan maximaal 50 medicatierecords
opslaan.
* Als het geheugen vol is, wordt de aanduiding Full (Vol)
getoond.
56
Programmering van het meetinterval
Start uw
computer
opnieuw op
Installatie
Het softwareprogramma installeren
1) Plaats de cd in de cd-romspeler van uw computer.
Of: klik op «setup.ex in de directory van de cd.
2) Volg de aanwijzingen die in het installatievenster
op het computerscherm worden getoond.
3) Als het installeren voltooid is, dient u de computer
opnieuw op te starten voordat u het programma
de eerste keer gebruikt.
Het apparaat op een computer aansluiten
1) Sluit het apparaat aan op de computer. Als de
verbinding in orde is, wordt «PC» aangegeven op
het display van het apparaat.
2) Start het softwareprogramma.
3) Voer een naam, identiteitsnummer en de
geboortedatum in om een nieuwe record aan te
maken (indien vereist).
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
NL
57
Meetprogramma naar
apparaat versturen
2) Kies uit het dropdownmenu onderaan links op het
scherm het tijdstip waarop de slaapuren moeten
beginnen (tussen 21:00 en 02:00 uur).
Het intervalrooster programmeren
1) Kies uit het dropdownmenu onderaan links op het
scherm het tijdstip waarop de waakuren moeten
beginnen (tussen 04:00 en 10:00 uur).
3) Kies de meetintervallen voor de waak- en
slaapuren uit het dropdownmenu; u kunt kiezen
uit intervallen van 15, 20, 30 of 60 minuten.
4) Heeft u de instellingen gemaakt, klik dan op
“Meetprogramma naar apparaat versturen” om
het rooster in het apparaat op te slaan.
Wakker vanaf: 06 22~
Slapen vanaf: 22 06~
15
20
30
60
minuten
minuten interval15
20
30
60
58
De bloeddruk meten
In de modus «AMBULATORY»
Controleer of het apparaat zich in de modus
«AMBULATORY» bevindt.
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
1) Meetarm voorbereiden Verwijder alle kleding
die de arm waarbij moet worden gemeten,
bedekt of in de beweging belemmert.
2) De manchet aanbrengen Breng de manchet
stevig maar niet te strak aan. Zorg dat de manchet
zich 2 tot 3 cm boven de elleboog bevindt met
de slang aan de binnenkant van de arm. De
meetslang moet naar boven wijzen en over de
schouder van de patiënt worden gelegd.
*
Stel de slanghouder op de riem van de
bewaarzak zodanig in dat de houder correct
over de schouder is gepositioneerd. Maak
de slang vast aan de houder zodat de slang
over de schouder heen naar de andere kant
van het lichaam loopt. Een andere methode
is om de ceintuur te gebruiken.
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
*
Lange mouwen
moeten niet worden
opgerold omdat de
bloeddoorstroming
in de meetarm
hierdoor kan worden
belemmerd.
2–3cm
NL
59
Instructies: Plaats de schoudermitella over de linker
schouder. Steek het apparaat in de houder. Plaats
het apparaat tegen het front. Breng de manchet
op de arm aan. Gesp de bevestigingsband met de
schoudermitella vast. Klik de aansluiting van de
bevestigingsband op de D-ring van de manchet.
Stel de lengte op maat en comfort in.
Instructies: Plaats de schouderband over beide
schouders als weergegeven in het diagram. Sluit het
apparaat aan op een riem. Plaats het apparaat tegen
het front. Breng de manchet op de arm aan.
Gesp de bevestigingsband met de schouderband
vast. Klik de aansluiting van de bevestigingsband op
de D-ring van de manchet. Stel de lengte op maat
en comfort in.
a Schoudermitella c Schouderbandb Bevestigingsband b Bevestigingsband
Optie 2: Gebruik de schouderband c en
bevestigingsband b om de manchet als afgebeeld
te plaatsen.
3) Juiste plaatsing van de manchet met de
bevestigingsband
Optie 1: Plaats de manchet met de schoudermitella
a a en bevestigingsband b als getoond in het
onderstaande diagram.diagram below.
60
4) Indicator volgende meting Het apparaat toont
de volgende meettijd, die wordt aangegeven door
de minuten op het display af te tellen.
5) Meetherinnering Een minuut vóór de volgende
geplande meting, wordt de manchet gedeeltelijk
opgeblazen en weer leeg gelaten om de patiënt
aan de volgende meting te herinneren.
*
Op het scherm worden X aftelminuten getoond om
de tijd aan te geven die nog resteert tot de volgende
automatische meting.
*
Meetherinneringen
worden tijdens de
slaapuren uitgeschakeld.
1 min
Reminder
NL
61
6) Meetherinnering Vijf seconden vóór de
volgende meting laat het apparaat een korte
reeks piepjes horen om de patiënt op de
aanstaande meting te wijzen.
7) Tijdens metingen De patiënt moet erop
worden gewezen dat hij/zij tijdens de meting
zo weinig mogelijk moet bewegen, niet moet
praten en gewoon door moet blijven ademen. Als
de patiënt bij het begin van de meting aan het
rijden is of een apparaat bedient, dient deze de
meetarm te ontspannen zodra hij/zij daartoe in
de gelegenheid is.
*
Het apparaat zal voorafgaande aan
een meting tijdens de slaapuren niet
piepen als de modus «AMBULATORY»
gekozen is.
*
De patiënt kan elke meting te allen tijde onderbreken door op
de knop ON/OFF te drukken.
De bloeddruk meten (vervolg)
5 sec
Reminder
*
De pieper van de modus Ambulatory kan via de software
worden uitgeschakeld.
62
8) Herhaalmetingen als er een fout is opgetreden
Als er tijdens de meting een fout is opgetreden,
zal het apparaat de meting automatisch herhalen
na een wachtperiode van twee minuten.
9) Meetgegevens opslaan De WatchBP O3 slaat
elk meetresultaat automatisch op, samen met
de meetdatum en -tijd. In totaal kunnen 144
metingen worden opgeslagen in «AMBULATOR
modus.
Als er een
fout optreedt,
wordt er
automatisch een
herhaalmeting
gedaan.
*
Indien er tijdens de herhaalmeting een fout optreedt, stopt
het apparaat met het doen van metingen. De patiënt dient
het apparaat dan terug te brengen naar de arts om de
storingsoorzaak te laten onderzoeken.
*
De weergave van de bloeddrukwaarde en het geheugen
in de modus Ambulatory kan via de software worden
uitgeschakeld.
144
Measurements
NL
63
In de modus «HOME»
Controleer of het apparaat zich in de modus «HOME»
bevindt.
2) De manchet aanbrengen Patiënten moeten
worden geïnstrueerd in het correct omdoen van
de manchet aan hun eigen arm. De manchet moet
goed om de arm passen maar niet te strak zitten
en dient 2-3 cm boven de elleboog te worden
aangebracht met de slang aan de binnenkant van
de arm. De patiënt moet de arm tijdens de meting
op dezelfde hoogte houden als het hart.
1) Voorafgaande aan de meting Patiënten moeten
erop worden gewezen dat ze voorafgaande aan
elke meting geen lichamelijke inspanningen
moeten leveren en niet mogen eten of roken. De
patiënt moet minstens 5 minuten vóór de meting
gaan zitten en zich ontspannen.
De bloeddruk meten (vervolg)
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
*
Verdere instructies voor het doen van een correcte
bloeddrukmeting zijn te vinden op www.watchbp.nl.
64
3) De meting starten Druk op de knop ON/OFF om
de meting te starten.
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
4) Tijdens de meting De manchet wordt
automatisch opgeblazen. Elke meetcyclus
bestaat uit twee metingen. Als de eerste meting
is voltooid, begint de tweede meting na 60
seconden.
60 sec.
12
5) De meting voltooien Zodra de twee metingen
zijn gedaan, worden de meetgegevens
automatisch opgeslagen zodat de arts ze later
kan bestuderen. Als er na de metingen een
foutmelding verschijnt moet de procedure worden
herhaald.
NL
65
De bloeddruk meten (vervolg)
In de modus «CASUAL»
Controleer of het apparaat zich in de modus
«CASUAL» bevindt.
2) De manchet aanbrengen Patiënten moeten
worden geïnstrueerd in het correct omdoen van
de manchet aan hun eigen arm. De manchet moet
goed om de arm passen maar niet te strak zitten
en dient 2-3 cm boven de elleboog te worden
aangebracht met de slang aan de binnenkant van
de arm. De patiënt moet de arm tijdens de meting
op dezelfde hoogte houden als het hart.
1) Voorafgaande aan elke meting Patiënten
moeten erop worden gewezen dat ze
voorafgaande aan elke meting geen lichamelijke
inspanningen moeten doen en niet mogen eten
of roken. De patiënt moet minstens 5 minuten
vóór de meting gaan zitten en zich ontspannen.
*
Verdere instructies voor het doen van een correcte
bloeddrukmeting zijn te vinden op www.watchbp.nl.
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
66
250
Measurements
3) De meting starten Druk op de knop ON/OFF om
de meting te starten.
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
4) Tijdens de meting De manchet wordt
automatisch opgeblazen. Een enkele meting
wordt voltooid bij elke druk op de knop ON/OFF.
5) De meting voltooien Zodra de meting voltooid is,
worden de meetgegevens automatisch opgeslagen
zodat ze later door de arts kunnen worden
bestudeerd. Als er na de metingen een foutmelding
verschijnt, moet de procedure worden herhaald.
6) Meetgegevens opslaan De WatchBP O3 slaat
elk meetresultaat automatisch op, samen met de
meetdatum en -tijd. In totaal kunnen 250 metingen
worden opgeslagen in «CASUAL» modus.
NL
67
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen
In de modus «AMBULATOR
1) Als de knop M wordt ingedrukt, wordt het totale
aantal opgeslagen metingen kort getoond,
bijvoorbeeld N=20.
Metingen bekijken
1) Gebruik de modusschakelaar om het eerste soort
meting te selecteren dat u wilt bekijken.
*
«- wordt getoond als het
aantal metingen kleiner is
dan 12.
*
«A» wordt getoond indien
het weergegeven getal
het gemiddelde is van alle
gegevens.
2) Druk op de knop M.
68
2) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het
gemiddelde voor alle waakuren getoond.
In de modus «HOME»
1) Als de knop M wordt ingedrukt, wordt het totale
aantal opgeslagen metingen kort getoond,
bijvoorbeeld N=20.
*
Alle afzonderlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door
herhaaldelijk op de knop M te drukken.
3) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het
gemiddelde voor alle nachturen getoond.
*
«- wordt getoond als
het aantal metingen
kleiner is dan 12.
*
«A» wordt getoond
indien het weergegeven
getal het gemiddelde is
van alle gegevens.
*
De weergave van de bloeddrukwaarde en het geheugen in de
modus Ambulatory kan via de software worden uitgeschakeld.
NL
69
2) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het
gemiddelde van alle ochtendgegevens getoond.
*
Alle afzonderlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door
herhaaldelijk op de knop M te drukken.
3) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het
gemiddelde van alle avondgegevens getoond.
In de modus «CASUAL»
1) Als op de knop M wordt gedrukt, wordt het
totale aantal opgeslagen metingen kort
getoond (bijvoorbeeld N=63), onmiddellijk
daarna gevolgd door het gemiddelde van alle
metingen die in het geheugen zijn opgeslagen.
Afzonderlijke
meetwaarde
2) Alle afzonderlijke meetwaarden kunnen
worden bekeken door herhaaldelijk op de knop
M te drukken.
Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen (vervolg)
70
Meetwaarden wissen
Meetwaarden, opgeslagen in de modus
«AMBULATORY», «HOME» en «CASUAL», kunnen
afzonderlijk worden gewist.
1) Gebruik de modusschakelaar om het eerste
soort meting te selecteren dat u wilt wissen.
*
Bij elke wisactie worden alle records van elke modus gewist.
Indrukken
en ingedrukt
houden
3) Laat de knop M los en druk deze nogmaals in
terwijl het wissymbool knippert.
2) Druk op de knop M en houd deze ingedrukt
totdat het CL-symbool knippert.
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Stand-by-modus
NL
71
Softwarecommando's
Gegevens
bewaren
Klik op «Save» (Opslaan); de
bestandsnaam wordt automatisch
opgesteld aan de hand van het
identiteitsnummer van de patiënt
en de suffix «WatchBPO3_(date).
xls».
De gegevens
bekijken
Klik op «Open Excel file»
(Excel-bestand openen)
De geheugens
wissen
Klik op «Clear Memory» (Geheugen
leegmaken)
Het programma
sluiten
Klik op «Exit» (Afsluiten)
*
Trek de usb-kabel uit de pc en breng deze weer aan als de software
u daartoe instructie geeft.
*
Het programma zal vragen om de datum/tijd van het apparaat te
synchroniseren met de instellingen van de pc.
*
Sla uw gegevens op voordat u op «Clear Memory» of «Exit» klikt.
*
Systeemeisen: 550MHz CPU. 256MB geheugen, resolutie: 1024x768
pixels, 256 kleuren, cd-romspeler, 1 vrije usb-poort, 40MB vrije
schijfruimte, Microsoft Windows XP / Vista.
Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen (vervolg)
Meetwaarden overdragen
1) Sluit het apparaat aan op de computer. Als de
verbinding in orde is, wordt «PC» aangegeven op
het display van het apparaat.
2) Start het softwareprogramma.
3) Om de gegevens van alle drie de modi en de
medicatiegegevens over te sturen, klikt u op
«Download BP data to PC» (BP-gegevens naar
de pc downloaden).
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
72
Appendix
Batterij-indicator
Als er batterijen in het batterijvak worden geplaatst,
worden het batterijsymbool en een getal getoond
om de status van de batterij aan te geven. Vervang
de batterijen voor een ambulante meting als het
getal 50 of lager is.
Als de batterijen nog een ¼ van hun oorspronkelijke
lading hebben, knippert het batterijsymbool elke
keer als het apparaat wordt ingeschakeld.
Lege batterijen vervangen
Als de batterijen moeten worden vervangen, knippert
het batterijsymbool elke keer als het apparaat wordt
ingeschakeld.
1) Open het batterijvak aan de achterzijde van het
apparaat.
2) Vervang de batterijen (let op de juiste positie, zoals
aangegeven door de symbolen in het batterijvak).
*
Gebruik vier nieuwe AAA-batterijen van 1,5V met een lange
levensduur.
*
Gebruik geen batterijen waarvan de gebruiksdatum is verstreken.
*
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt.
NL
73
Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en verwijderen
Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht
Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte
of kou
Stel het apparaat niet bloot aan schokken en
laat het niet vallen
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreekse
zonnestraling
Houd het apparaat uit de buurt van
elektromagnetische velden, zoals die welke
worden veroorzaakt door mobiele telefoons
Maak het apparaat nooit open
Veiligheid en bescherming
Dit apparaat mag alleen voor de doeleinden worden
gebruikt die in dit boekje worden genoemd. Het
apparaat bevat gevoelige onderdelen en moet
voorzichtig worden behandeld. De fabrikant kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik.
Neem de voorschriften voor opslag en gebruik
in acht zoals beschreven onder “Technische
gegevens” in deze handleiding.
Pas op dat kinderen het apparaat niet zonder
toezicht gebruiken; sommige onderdelen zijn zo
klein dat ze kunnen worden ingeslikt.
Gebruik de pomp alleen als de manchet is
bevestigd.
Gebruik het apparaat niet als u denkt dat het
beschadigd is of als u iets ongewoons bespeurt.
Lees de verdere veiligheidsinstructies in de
afzonderlijke gedeelten van de handleiding.
Sluit het apparaat pas aan op een computer
wanneer de software hierom vraagt.
74
De manchet niet strijken!
Nauwkeurigheidstest
Wij bevelen aan, de WatchBP O3 elke twee jaar of na
een mechanische schok (bijvoorbeeld na een val)
op nauwkeurigheid te laten testen. Neem contact
op met Microlife om een nauwkeurigheidstest af te
spreken.
Reinigen van de manchet en de banden
Gebruik een mild ontsmettingsmiddel om het zakje,
de banden de mitella en de riem te reinigen. Gebruik
om deze artikelen en de manchet in een wasmachine
te wassen een manchetplug (artikel #90- 273MZ11-
004) om de binnenzijde van de blaas droog te houden.
Vouw en plaats de manchet binnen in een waszak.
Was deze artikelen met warm water en een mild
wasmiddel. Laat de manchet aan de lucht drogen.
Strijk de hoes van de manchet NIET.
Onderhoud
Maak het apparaat schoon met een
zachte, droge doek.
Verwijderen
Batterijen en elektronische instrumenten
moeten worden verwijderd met inachtneming
van de plaatselijk geldende voorschriften en
mogen niet als huisvuil worden behandeld.
NL
75
Fout Omschrijving Mogelijke oorzaak en
oplossing
«Er 1»
Signaal te
zwak
De trilsignalen van de
manchet zijn te zwak.
Verander de positie van
de manchet en herhaal
de meting.
«Er 2»
Foutsignaal
Tijdens de meting
zijn foutsignalen
gedetecteerd door de
manchet, bijvoorbeeld
als gevolg van een
beweging of het
aanspannen van een
spier. Herhaal de
beweging en zorg
dat de arm stil wordt
gehouden.
Foutmeldingen
Indien er tijdens het meten een fout optreedt,
wordt de meting onderbroken en wordt de
foutmelding «Er» getoond.
Neem contact op met uw dokter
als dit of een ander probleem
herhaaldelijk optreedt.
Bent u van mening dat de
resultaten ongewoon zijn,
lees deze handleiding dan
aandachtig door.
76
«HI»
Polsfrequentie
of manchet-
druk te hoog
De druk in de manchet
is te hoog (meer dan
300 mmHg) OF de
polsfrequentie is te
hoog (meer dan 200
slagen per minuut).
Laat de patiënt zich 5
minuten ontspannen
en herhaal daarna de
meting.
«LO»
Polsfrequentie
te laag
De polsfrequentie is te
laag (minder dan 40
slagen per minuut).
Herhaal de meting.
«Er 3»
Geen druk in
de manchet
Er kan geen juiste druk
in de manchet worden
opgebouwd. Wellicht is
er sprake van een lek.
Vervang zonodig de
batterijen. Herhaal de
meting.
«Er 5»
Abnormaal
resultaat
De meetsignalen zijn
niet accuraat waardoor
er geen resultaat kan
worden getoond.
Raadpleeg de checklist
voor het doen van
betrouwbare metingen
en herhaal de meting.
NL
77
Technische gegevens
Bedrijfstemperatuur:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 85 % relatieve maximale
vochtigheid
Opslagtemperatuur:
-20 - +50 °C / -4 - +122 °F
15 - 90 % relatieve maximale
vochtigheid
Gewicht:
260g (inclusief batterijen)
Afmetingen:
115 x 80 x 35 mm
Meetmethode:
Oscillometrisch, volgens Korotkoff
Meetbereik:
30 - 280 mmHg bloeddruk
40 - 200 slagen per minuut pols
Weergave
manchetdruk:
Bereik: 0 - 299 mmHg
Resolutie: 1 mmHg
Statische nauwkeurigheid: druk
binnen ±3 mmHg
Polsslagnauwkeurigheid: ± 5% van de
uitleeswaarde
Voeding:
4X1.5 V batterijen; grootte AAA
Relevante normen:
EU-richtlijnen 93/42/EEC
NIBP-vereisten:
EN 1060-1 / -3/ -4,
EN 60601-2-30,
ANSI /AAMI SP10
Microlife behoudt zich het recht voor, technische
gegevens zonder voorafgaande schriftelijke
mededeling te wijzigen.
78
Op dit apparaat wordt twee jaar garantie
verleend, gerekend vanaf de aankoopdatum.
Deze garantie wordt alleen verleend indien
de eigenaar de garantiekaart met daarop
de aankoopdatum, of de garantiekaart
samen met de aankoopbon kan overleggen.
Batterijen en slijtende onderdelen vallen niet
onder deze garantie.
Product: WatchBP O3
Productnummer: 3MZ1-1
Serienummer:
Datum:
Naam:
Adres:
Datum:
Telefoon:
E-mail:
Garantiekaart
ES
Descripción del producto
Denominación de piezas y pantalla ...............82-83
Antes de usar WatchBP O3 por primera vez
Activar el aparato ................................................ 84
Confirmar el tamaño del brazalete ...................... 85
Seleccionar el modo de operación
Modo «AMBULATORY» (Ambulatorio) .......... 86-88
Modo «HOME» (Casa) .................................... 88-90
Modo «CASUAL» .................................................. 91
Registrar la toma de medicación
Registro de la medicación ............................. 92-93
Programación de los intervalos de medición
Instalación del programa de software ................ 94
Conectar el aparato al ordenador......................... 94
Programar los horarios de medición .................... 95
Tomar mediciones de la presión arterial
Modo «AMBULATORY» (Ambulatorio) ..........96-100
Modo «HOME» (Casa) .................................101-102
Modo «CASUAL» .........................................103-104
Ver, borrar y transferir lecturas
Ver lecturas ..................................................105-107
Borrar lecturas ....................................................108
Transferir lecturas ...............................................109
Apéndice
Pilas y adaptador de corriente .......................... 110
Seguridad, cuidado, prueba de precisión y
eliminación .................................................111-112
Mensajes de error .......................................113-114
Especificaciones técnicas ...................................115
Índice
82
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Compartimento de
pilas
Enchufe para
brazalete
Selector de
modo
Puerto USB
Botón Medicación
Pantalla
Botón de
Encendido/
Apagado
Botón M
(Memoria)
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland
www.watchbp.com
Batteries:4xAAA 1.5VDC
SN:WWYXXXXX
Patent Pending
Descripción del producto
Denominación de las piezas
ES
83
Indicación de modo
Símbolo de médico
Fuera del tiempo de medición
Relajación
Indicador de pilas
Valor guardado
Tiempo restante hasta la
próxima medición automática
Datos de mañana
Datos de tarde
Fecha/Hora
Valor sistólico
Valor diastólico
Indicador del pulso
Frecuencia del pulso
Número de datos alma-
cenados
Pantalla
ES
91
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Modo «CASUAL»
En el modo «CASUAL», el aparato funciona como
un monitor de presión arterial normal - las lecturas
individuales son almacenadas automáticamente
pudiendo ser consultadas posteriormente por el
médico.
250 lecturas almacenadas de un modo seguro
El aparato WatchBP O3 es capaz de almacenar hasta
250 lecturas individuales en el modo «CASUAL».
*
Cuando esté llena la memoria, cada nueva lectura
sobreescribirá automáticamente la lectura más antigua.
250
Measurements
Anytime
EL
129
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
«ΤΥΧΑΙΑ» λειτουργία
Στην λειτουργία «ΤΥΧΑΙΑ» η συσκευή λειτουργεί ως ένα κανονικό
πιεσόμετρο - οι μεμονωμένες μετρήσεις αποθηκεύονται αυτόματα και η
επισκόπησή τους γίνεται από τον ιατρό αργότερα.
250 μετρήσεις αποθηκεύονται με ασφάλεια
Η συσκευή WatchBP O3 μπορεί να αποθηκεύσει έως και 250 μεμονωμένες
μετρήσεις στον τρόπο λειτουργίας «ΤΥΧΑΙΑ».
*
Όταν η μνήμη γεμίσει, τότε η κάθε νέα μέτρηση διαγράφει αυτόματα την πιο νωρίτερη.
250
Measurements
Anytime
IB WatchBP O3 V4 0709
Europe / Middle-East / Africa
Microlife WatchBP AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau, Switzerland
Tel +41 71 727 7000
Fax +41 71 727 7011
www.watchbp.com
Asia
Microlife Corporation
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel +886 2 8797 1288
Fax+886 2 8797 1283
Email: wat[email protected]om.tw
www.watchbp.com
North / Central / South America
Microlife Medical Home Solutions, Inc.
2801 Youngfield St., Suite 241
Golden, CO 80401, USA
Tel +1 303 274 2277
Fax +1 303 274 2244
www.watchbp.com

Documenttranscriptie

Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Οδηγίες χρήσης EN 3 NL 41 ES 79 EL 117 a EN The Microlife WatchBP O3 (Out Of Office) is designed to provide reliable and unbiased ambulatory and self blood pressure measurement results, and strictly follows European Society of Hypertension (ESH) and American Heart Association (AHA) recommendations for out-of-office blood pressure measurement 1.The WatchBP O3 device has been clinically validated according to the ESH protocol. 1 O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2003;21:821-848. Product description Name of parts Batteries:4xAAA 1.5VDC ERP NO.3MZ1-1 Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX SYS mmHg Cuff Socket DIA mmHg PUL /min AMBULATO RY USB Port 6 HOME CA SUAL Mode Switch AMBULATO RY AMBULATO RY HOME CA SUAL HOME CA SUAL ON/OFF Button M Button (Memory) Display Medication Button Battery Compartment Display Mode Indication Morning Data Doctor Symbol Evening Data Date/Time Outside Measurement Time Systolic Value Relax Diastolic Value Battery Display Pulse Indicator Stored Value Time Left to Next Automatic Measurement Pulse Rate Number of Stored Data 7 EN No measurements on non-work days Two sets of measurements per day The patient should carry out readings on 7 consecutive working days (or normal week days), No readings should be taken on «non-working» days (or particularly relaxing days) in this mode! ESH guidelines recommend one double measurement be taken in the morning between 06:00 - 09:00 and one double measurement taken in the evening between 18:00 - 21:00. JAN 30 7 working days X1 06:00 – 09:00 X1 18:00 – 21:00 13 EN «CASUAL» Mode 250 measurements safely stored In «CASUAL» mode, the device functions like a regular blood pressure monitor – single measurements are automatically stored and can be reviewed by the physician at a later date. The WatchBP O3 device can store up to 250 single measurements in «CASUAL» mode. memory is full, each new measurement will * When automatically overwrite the earliest measurement. Anytime AMBULATORY HOME CASUAL 250 Measurements AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL 15 EN Recording the taking of medication SYS Medication record mmHg DIA The patient can record the time medication is taken by pressing the Medication Button. mmHg 2) Release the Medication Button and the Pill icon will flash in alternation with the recorded time. Press and hold PUL /min 1) Press and hold the Medication Button for 2 seconds and the Pill icon will appear. Press and hold for 2 Seconds... 3) Medication record is saved after the beep sound. Saved * 16 A Medication record can be recorded in any of the three modes. * The beeper can be disabled via software setting. 50 records safely stored Delete stored medication records The WatchBP O3 device can store up to 50 medication records. To clear the memory of all medication records, press and hold the Medication Button for 7 seconds. The “CL” symbol will flash. Press M to delete the memory or ON/OFF to cancel the deletion . * When the memory is full, the device will display Full. Press and hold for 7 seconds... the M Button to delete data will erase all medication * Pressing record data in the selected mode. 17 EN Guarantee Card This device is covered by a two-year guarantee from the date of purchase. This guarantee is valid only on presentation of Name: Address: the guarantee card completed by the owner confirming date of purchase or purchase Date: receipt. Batteries and wearing parts are not Telephone: covered by this guarantee. Product: WatchBP O3 Product Number: 3MZ1-1 Serial Number: Date: 40 Email: Betaalbare Ambulante bloeddrukmeter en richtlijnconforme Thuis bloeddrukmeter voor nauwkeurige bloeddrukmeting buiten de praktijk. Gebruiksaanwijzing NL 41 41 NL De Microlife WatchBP O3 (Out Of Office) is ontworpen voor het doen van betrouwbare ambulante en zelf bloeddrukmeting, en voldoet volledig aan de aanbevelingen van de European Society of Hypertension (ESH) en de American Heart Association (AHA) voor bloeddrukmeting buiten de praktijk 1. De WatchBP O3 is klinisch gevalideerd volgens het ESH-protocol. 1 O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2003;21:821-848. Inhoudsopgave Productomschrijving De bloeddruk meten Namen van onderdelen en display . .............. 44-45 Modus «AMBULATORY» (AMBULANT)............. 58-62 Modus «HOME» (THUIS).................................. 63-64 Modus «CASUAL» ........................................... 65-66 Voordat u de WatchBP O3 de eerste keer gebruikt Het apparaat inschakelen .................................... 46 De manchetmaat kiezen....................................... 47 De bedieningsmodus selecteren Modus «AMBULATORY» (AMBULANT) ............ 48-49 Modus «HOME» (THUIS).................................. 50-52 Modus «CASUAL» (TERLOOPS)............................... 53 De inname van medicatie vastleggen Medicatiegegevens ....................................... 54-55 Programmering van het meetinterval Het softwareprogramma installeren.................... 56 Het apparaat op de computer aansluiten ............ 56 Het intervalrooster programmeren...................... 57 Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen Meetingen bekijken.........................................67-69 Meetwaarden verwijderen................................... 70 Meetwaarden overdragen.................................... 71 Aanhangsel Batterijen en voedingsadapter ............................ 72 Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en verwijderen......................................................73-74 Foutmeldingen................................................75-76 Technische gegevens............................................ 77 NL Productomschrijving Namen van onderdelen Batteries:4xAAA 1.5VDC ERP NO.3MZ1-1 Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX SYS mmHg Manchetaansluiting DIA mmHg PUL /min AMBULATO RY Usb-poort 44 HOME CA SUAL Modusschakelaar AMBULATO RY AMBULATO RY HOME CA SUAL HOME CA SUAL AAN-UIT-knop M-knop (geheugen) Display Medicatieknop Batterijvak Display Aanduiding modus Doktersymbool Ochtendgegevens Avondgegevens Datum/Tijd Buiten meettijd Ontspannen Batterij-indicator Opgeslagen waarde Resterende tijd tot de volgende automatische meting Systolische waarde Diastolische waarde Polsslagindicator Polsfrequentie Aantal opgeslagen gegevens 45 NL ERP NO.3MZ1-1 Batteries:4xAAA 1.5VDC Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX Voordat u de WatchBP O3 de eerste keer gebruikt Het apparaat inschakelen Trek het beschermstrookje uit het batterijvak. 2) Stel de maand in – Gebruik de knop M om de maand in te stellen. Druk op de knop ON/OFF om dit te bevestigen. 1) Stel het jaar in – Als u de beschermstrook verwijdert of nieuweSYSbatterijen plaatst, gaat de jaaraanduiding op het display knipperen. Gebruik de knop M om het jaar te kiezen. Druk op de knop ON/OFF om uw keuze te bevestigen. mmHg DIA mmHg PUL /min M-knop om te selecteren Knop ON/OFF om te bevestigen 46 3) Stel de dag in – Druk op de knop M om de dag in te stellen. Druk op de knop ON/OFF om dit te bevestigen. 4) Stel de tijd in – Als de uren en minuten zijn ingesteld en op de knop ON/OFF wordt gedrukt, worden de datum en tijd ingesteld en de huidige tijd wordt getoond. Manchetmaat kiezen Er bestaat een groot aantal manchetmaten die bij de WatchBP O3 kunnen worden gebruikt. * Gebruik alleen manchetten van Microlife! M (Medium) 22 - 32 cm M is voor de meeste mensen de juiste maat. L (Large) 32 - 42 cm 5) Om de datum en tijd te veranderen, haalt u even een batterij uit het batterijvak en plaatst u deze weer terug. De jaaraanduiding knippert. Rond de procedure af zoals hierboven beschreven. 47 NL AMBULATORY HOME CASUAL De bedieningsmodus selecteren Voorafgaande aan elke meting dient u de modusschakelaar aan de zijkant van het apparaat te gebruiken om de juiste meetmodus te kiezen. De WatchBP O3 kent drie meetmodi: «AMBULATORY» (AMBULANT), «HOME» (THUIS) of «CASUAL» (Incidenteel). Modus «AMBULATORY» (AMBULANT) AMBULATORY HOMEvoorCASUAL Kies de modus «AMBULATORY» volledig programmeerbare 24-uurs bloeddrukmeting buiten de praktijk. AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL 48 AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL Programmeerbare meetintervallen Waak- en slaapuren instellen Het apparaat meet automatisch met vaste tussenpozen van 15, 20, 30 of 60 minuten, afhankelijk van de programmering door de arts. Om beter rekening te houden met de levensstijl van de patiënt kunnen waak- en slaapuren worden geprogrammeerd met de meegeleverde WatchBP O3-software. Tussenpozen voor de waaken slaapuren kunnen ook afzonderlijk worden geprogrammeerd. 15 30 minuten 20 60 Instellen 24u meetschema Wakker vanaf: 06 ~ 22 met 30 minuten interval Slapen vanaf: 22 ~ 06 met 60 minuten interval standaard meetinterval is 30 minuten voor de * Het waakuren en 60 minuten voor de slaapuren. 49 NL De bedieningsmodus selecteren (vervolg) Twee meetperioden De waakmeetperiode kan zodanig worden geprogrammeerd dat deze ze elke willekeurige tijd tussen 04:00 en 10:00 uur begint, en de slaapmeetperiode kan elke willekeurige tijd tussen 21:00 en 02:00 uur worden ingesteld. De meetintervallen kunnen voor zowel de waak- als slaapperioden worden ingesteld op 15, 20, 30 of 60 minuten. Modus «HOME» (THUIS) HOME CASUAL thuis Kies AMBULATORY de modus «HOME» voor bloeddrukmeting volgens de richtlijnen van de European Society of Hypertension (ESH) en de American Heart Association (AHA). AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL 50 Geen metingen op vrije dagen Twee meetseries per dag De patiënt dient op zeven opeenvolgende werkdagen (of gewone weekdagen) te meten. Er dienen in deze modus geen metingen te worden gedaan op vrije dagen (of dagen waarop de patiënt zich volledig ontspant)! ESH-richtlijnen bevelen aan om 's morgens een dubbele meting te doen tussen 06:00 en 09:00 uur, en 's avonds een dubbele meting tussen 18:00 en 21:00 uur. JAN 30 7 working days X1 06:00 – 09:00 X1 18:00 – 21:00 51 NL De bedieningsmodus selecteren (vervolg) Langere meetperiode Evaluatie Bij de WatchBP O3 kan een langere meetperiode worden gekozen en kunnen 's morgens metingen worden gedaan tussen 04:00 en 12:00 uur en 's avonds tussen 18:00 en 24:00 uur. Nadat metingen zijn gedaan gedurende in totaal 7 werkdagen, komen patiënten met de WatchBP O3 naar de praktijk voor een evaluatie van de bloeddrukmetingen die ze thuis hebben uitgevoerd. Buiten deze tijden kunnen er geen metingen worden gedaan en wordt het linker symbool op het scherm getoond. 52 Als er alle 7 dagen metingen zijn gedaan, knippert het doktersymbool op het scherm. Modus «CASUAL» (TERLOOPS) 250 metingen veilig opgeslagen In de modus «CASUAL» werkt het apparaat als een gewone bloeddrukmeter: afzonderlijke metingen worden automatisch opgeslagen en kunnen op een later tijdstip door de arts worden bekeken. De WatchBP O3 kan maximaal 250 afzonderlijke metingen opslaan in de modus «CASUAL». het geheugen vol is, wordt de oudste meting automatisch * Als overschreven door de nieuwste meting. Anytime AMBULATORY HOME CASUAL 250 Measurements AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL 53 NL De inname van medicatie vastleggen SYS Medicatiegegevens mmHg DIA De patiënt kan de tijd waarop medicatie is ingenomen, vastleggen door op de medicatieknop PUL te drukken. mmHg 2) Laat de medicatieknop los. Het pilsymbool en de opgeslagen tijd knipperen om beurten. Indrukken en ingedrukt houden /min 1) Druk gedurende 2 seconden op de medicatieknop; het pilsymbool wordt getoond. Gedurende 2 seconden indrukken... * 54 De medicatiegegevens kunnen in elk van de drie modi worden vastgelegd. 3) De medicatiegegevens worden opgeslagen na het piepsignaal. Opgeslagen * De pieper kan via een software-instelling worden uitgeschakeld. 50 medicatierecords opgeslagen Opgeslagen medicatiegegevens wissen De WatchBP O3 kan maximaal 50 medicatierecords opslaan. Om alle medicatiegegevens uit het geheugen te wissen, drukt u gedurende 7 seconden op de medicatieknop. Het “CL”-symbool knippert. Druk op M om het geheugen leeg te maken of op ON/OFF om het leegmaken te annuleren. * Als het geheugen vol is, wordt de aanduiding Full (Vol) getoond. Druk gedurende 7 seconden op de knop... u op de knop M drukt, worden alle medicatiegegevens in de * Als geselecteerde modus gewist. 55 NL Programmering van het meetinterval Het softwareprogramma installeren Het apparaat op een computer aansluiten 1) Plaats de cd in de cd-romspeler van uw computer. Of: klik op «setup.exe» in de directory van de cd. 1) Sluit het apparaat aan op de computer. Als de verbinding in orde is, wordt «PC» aangegeven op het display van het apparaat. 2) Volg de aanwijzingen die in het installatievenster op het computerscherm worden getoond. 3) Als het installeren voltooid is, dient u de computer opnieuw op te starten voordat u het programma de eerste keer gebruikt. 2) Start het softwareprogramma. 3) Voer een naam, identiteitsnummer en de geboortedatum in om een nieuwe record aan te maken (indien vereist). AMBULAT ORY HOME CASU AL WatchBP Analyzer O3 Version 1.0.2.7 Install CD System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista. ed. serv ©200 s Re Right 8 Microlif e Corporation. All AMBULATO Installatie Start uw computer opnieuw op AMBULAT ORY AMBULAT ORY RY HOM E CASUAL HOME CASU AL HOME CASU AL 56 AMBULATO AMBULATO RY HOM E CASUAL RY HOM E CASUAL Het intervalrooster programmeren 1) Kies uit het dropdownmenu onderaan links op het scherm het tijdstip waarop de waakuren moeten beginnen (tussen 04:00 en 10:00 uur). Wakker vanaf: 06 ~ 22 2) Kies uit het dropdownmenu onderaan links op het scherm het tijdstip waarop de slaapuren moeten beginnen (tussen 21:00 en 02:00 uur). Slapen vanaf: 22 ~ 06 3) Kies de meetintervallen voor de waak- en slaapuren uit het dropdownmenu; u kunt kiezen uit intervallen van 15, 20, 30 of 60 minuten. 15 30 minuten 20 60 15 20 30 60 minuten interval 4) Heeft u de instellingen gemaakt, klik dan op “Meetprogramma naar apparaat versturen” om het rooster in het apparaat op te slaan. Meetprogramma naar apparaat versturen 57 NL De bloeddruk meten In de modus «AMBULATORY» Controleer of het apparaat zich in de modus «AMBULATORY» bevindt. AMBULATO RY HOM E CASUAL 2) De manchet aanbrengen – Breng de manchet stevig maar niet te strak aan. Zorg dat de manchet zich 2 tot 3 cm boven de elleboog bevindt met de slang aan de binnenkant van de arm. De meetslang moet naar boven wijzen en over de schouder van de patiënt worden gelegd. AMBULATO RY HOM E CASUAL 1) Meetarm voorbereiden – Verwijder alle kleding die de arm waarbij moet worden gemeten, bedekt of in de beweging belemmert. 2–3cm AMBULATO RY HOM E CASUAL mouwen * Lange moeten niet worden AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULATO opgerold omdat de bloeddoorstroming in de meetarm hierdoor kan worden belemmerd. RY HOM E CASUAL 58 AMBULATO RY HOM E CASUAL de slanghouder op de riem van de * Stel bewaarzak zodanig in dat de houder correct over de schouder is gepositioneerd. Maak de slang vast aan de houder zodat de slang over de schouder heen naar de andere kant van het lichaam loopt. Een andere methode is om de ceintuur te gebruiken. 3) Juiste plaatsing van de manchet met de bevestigingsband Optie 1: Plaats de manchet met de schoudermitella a a en bevestigingsband b als getoond in het onderstaande diagram.diagram below. Optie 2: Gebruik de schouderband c en bevestigingsband b om de manchet als afgebeeld te plaatsen. a Schoudermitella b Bevestigingsband c Schouderband Instructies: Plaats de schoudermitella over de linker schouder. Steek het apparaat in de houder. Plaats het apparaat tegen het front. Breng de manchet op de arm aan. Gesp de bevestigingsband met de schoudermitella vast. Klik de aansluiting van de bevestigingsband op de D-ring van de manchet. Stel de lengte op maat en comfort in. Instructies: Plaats de schouderband over beide schouders als weergegeven in het diagram. Sluit het apparaat aan op een riem. Plaats het apparaat tegen het front. Breng de manchet op de arm aan. Gesp de bevestigingsband met de schouderband vast. Klik de aansluiting van de bevestigingsband op de D-ring van de manchet. Stel de lengte op maat en comfort in. b Bevestigingsband 59 NL 4) Indicator volgende meting – Het apparaat toont 5) Meetherinnering – Een minuut vóór de volgende de volgende meettijd, die wordt aangegeven door geplande meting, wordt de manchet gedeeltelijk de minuten op het display af te tellen. opgeblazen en weer leeg gelaten om de patiënt aan de volgende meting te herinneren. 1 min Reminder het scherm worden X aftelminuten getoond om * Op de tijd aan te geven die nog resteert tot de volgende automatische meting. 60 * Meetherinneringen worden tijdens de slaapuren uitgeschakeld. De bloeddruk meten (vervolg) 6) Meetherinnering – Vijf seconden vóór de volgende meting laat het apparaat een korte reeks piepjes horen om de patiënt op de aanstaande meting te wijzen. 7) Tijdens metingen – De patiënt moet erop worden gewezen dat hij/zij tijdens de meting zo weinig mogelijk moet bewegen, niet moet praten en gewoon door moet blijven ademen. Als de patiënt bij het begin van de meting aan het rijden is of een apparaat bedient, dient deze de meetarm te ontspannen zodra hij/zij daartoe in de gelegenheid is. 5 sec Reminder * De pieper van de modus Ambulatory kan via de software worden uitgeschakeld. apparaat zal voorafgaande aan * Het een meting tijdens de slaapuren niet piepen als de modus «AMBULATORY» gekozen is. patiënt kan elke meting te allen tijde onderbreken door op * De de knop ON/OFF te drukken. 61 NL 8) Herhaalmetingen als er een fout is opgetreden 9) Meetgegevens opslaan – De WatchBP O3 slaat – Als er tijdens de meting een fout is opgetreden, elk meetresultaat automatisch op, samen met zal het apparaat de meting automatisch herhalen de meetdatum en -tijd. In totaal kunnen 144 na een wachtperiode van twee minuten. metingen worden opgeslagen in «AMBULATORY» modus. Als er een fout optreedt, wordt er automatisch een herhaalmeting gedaan. er tijdens de herhaalmeting een fout optreedt, stopt * Indien het apparaat met het doen van metingen. De patiënt dient het apparaat dan terug te brengen naar de arts om de storingsoorzaak te laten onderzoeken. 62 144 Measurements * De weergave van de bloeddrukwaarde en het geheugen in de modus Ambulatory kan via de software worden uitgeschakeld. AMBULAT O RY HOM E CASUA L De bloeddruk meten (vervolg) In de modus «HOME» Controleer of het apparaat zich in de modus «HOME» bevindt. AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULAT O RY HOM E CASUA L AMBULATO RY HOM E CASUAL 2) De manchet aanbrengen – Patiënten moeten worden geïnstrueerd in het correct omdoen van de manchet aan hun eigen arm. De manchet moet goed om de arm passen maar niet te strak zitten en dient 2-3 cm boven de elleboog te worden aangebracht met de slang aan de binnenkant van de arm. De patiënt moet de arm tijdens de meting op dezelfde hoogte houden als het hart. 1) Voorafgaande aan de meting – Patiënten moeten erop worden gewezen dat ze voorafgaande aan elke meting geen lichamelijke inspanningen moeten leveren en niet mogen eten of roken. De patiënt moet minstens 5 minuten vóór de meting gaan zitten en zich ontspannen. AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULAT O RY HOM E CASUA L instructies voor het doen van een correcte * Verdere bloeddrukmeting zijn te vinden op www.watchbp.nl. 63 NL SYS knop ON/OFF om 3) De meting starten – Druk op de de meting te starten. mmHg DIA mmHg PUL /min 4) Tijdens de meting – De manchet wordt automatisch opgeblazen. Elke meetcyclus bestaat uit twee metingen. Als de eerste meting is voltooid, begint de tweede meting na 60 seconden. 1 2 60 sec. 64 5) De meting voltooien – Zodra de twee metingen zijn gedaan, worden de meetgegevens automatisch opgeslagen zodat de arts ze later kan bestuderen. Als er na de metingen een foutmelding verschijnt moet de procedure worden herhaald. AMBULAT ORY HOM E CASUA L AMBULATO RY HOM E CASUAL De bloeddruk meten (vervolg) In de modus «CASUAL» Controleer of het apparaat zich in de modus «CASUAL» bevindt. AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULAT ORY HOM E CASUA L AMBULATO RY HOM E CASUAL 2) De manchet aanbrengen – Patiënten moeten worden geïnstrueerd in het correct omdoen van de manchet aan hun eigen arm. De manchet moet goed om de arm passen maar niet te strak zitten en dient 2-3 cm boven de elleboog te worden aangebracht met de slang aan de binnenkant van de arm. De patiënt moet de arm tijdens de meting op dezelfde hoogte houden als het hart. 1) Voorafgaande aan elke meting – Patiënten moeten erop worden gewezen dat ze voorafgaande aan elke meting geen lichamelijke inspanningen moeten doen en niet mogen eten of roken. De patiënt moet minstens 5 minuten vóór de meting gaan zitten en zich ontspannen. instructies voor het doen van een correcte * Verdere bloeddrukmeting zijn te vinden op www.watchbp.nl. 65 NL SYS knop ON/OFF om 3) De meting starten – Druk op de 5) De meting voltooien – Zodra de meting voltooid is, de meting te starten. worden de meetgegevens automatisch opgeslagen zodat ze later door de arts kunnen worden bestudeerd. Als er na de metingen een foutmelding verschijnt, moet de procedure worden herhaald. mmHg DIA mmHg PUL /min 4) Tijdens de meting – De manchet wordt automatisch opgeblazen. Een enkele meting wordt voltooid bij elke druk op de knop ON/OFF. 6) Meetgegevens opslaan – De WatchBP O3 slaat elk meetresultaat automatisch op, samen met de meetdatum en -tijd. In totaal kunnen 250 metingen worden opgeslagen in «CASUAL» modus. 250 Measurements 66 Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen Metingen bekijken In de modus «AMBULATORY» 1) Gebruik de modusschakelaar om het eerste soort meting te selecteren dat u wilt bekijken. 1) Als de knop M wordt ingedrukt, wordt het totale aantal opgeslagen metingen kort getoond, bijvoorbeeld N=20. AMBULATORY HOME CASUAL 2) DrukAMBULATORY op de knop M.HOME CASUAL wordt getoond indien * «A» het weergegeven getal het gemiddelde is van alle gegevens. -» wordt getoond als het * «aantal metingen kleiner is dan 12. AMBULATORY HOME CASUAL 67 NL 2) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het gemiddelde voor alle waakuren getoond. In de modus «HOME» 1) Als de knop M wordt ingedrukt, wordt het totale aantal opgeslagen metingen kort getoond, bijvoorbeeld N=20. 3) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het gemiddelde voor alle nachturen getoond. wordt getoond * «A» indien het weergegeven * Alle afzonderlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door * De weergave van de bloeddrukwaarde en het geheugen in de 68 herhaaldelijk op de knop M te drukken. modus Ambulatory kan via de software worden uitgeschakeld. getal het gemiddelde is van alle gegevens. -» wordt getoond als * «het aantal metingen kleiner is dan 12. Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen (vervolg) 2) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het gemiddelde van alle ochtendgegevens getoond. In de modus «CASUAL» 1) Als op de knop M wordt gedrukt, wordt het totale aantal opgeslagen metingen kort getoond (bijvoorbeeld N=63), onmiddellijk daarna gevolgd door het gemiddelde van alle metingen die in het geheugen zijn opgeslagen. 3) Als u nogmaals op de knop M drukt, wordt het gemiddelde van alle avondgegevens getoond. 2) Alle afzonderlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door herhaaldelijk op de knop M te drukken. Afzonderlijke meetwaarde afzonderlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door * Alle herhaaldelijk op de knop M te drukken. 69 NL Meetwaarden wissen Meetwaarden, opgeslagen in de modus AMBULATORY HOME CASUAL «AMBULATORY», «HOME» en «CASUAL», kunnen afzonderlijk worden gewist. 3) Laat de knop M los en druk deze nogmaals in terwijl het wissymbool knippert. 1) Gebruik de modusschakelaar om het eerste soort meting te selecteren dat u wilt wissen. AMBULATORY HOME CASUAL 2) Druk op de knop M en houd deze ingedrukt AMBULATORY HOME CASUAL totdat het CL-symbool knippert. Indrukken en ingedrukt houden Stand-by-modus * Bij elke wisactie worden alle records van elke modus gewist. 70 Meetresultaten bekijken, verwijderen en overdragen (vervolg) Meetwaarden overdragen 1) Sluit het apparaat aan op de computer. Als de verbinding in orde is, wordt «PC» aangegeven op het display van het apparaat. 2) Start het softwareprogramma. 3) Om de gegevens van alle drie de modi en de medicatiegegevens over te sturen, klikt u op «Download BP data to PC» (BP-gegevens naar de pc downloaden). Softwarecommando's Gegevens Klik op «Save» (Opslaan); de bewaren bestandsnaam wordt automatisch opgesteld aan de hand van het identiteitsnummer van de patiënt en de suffix «WatchBPO3_(date). xls». De gegevens Klik op «Open Excel file» bekijken (Excel-bestand openen) De geheugens Klik op «Clear Memory» (Geheugen wissen leegmaken) Het programma Klik op «Exit» (Afsluiten) sluiten AMBULAT ORY HOM E CASUAL AMBULATO RY HOM E CASUAL de usb-kabel uit de pc en breng deze weer aan als de software * Trek u daartoe instructie geeft. programma zal vragen om de datum/tijd van het apparaat te * Het synchroniseren met de instellingen van de pc. * Sla uw gegevens op voordat u op «Clear Memory» of «Exit» klikt. 550MHz CPU. 256MB geheugen, resolutie: 1024x768 * Systeemeisen: pixels, 256 kleuren, cd-romspeler, 1 vrije usb-poort, 40MB vrije AMBULAT ORY HOM E CASUAL schijfruimte, Microsoft Windows XP / Vista. AMBULAT ORY HOM E CASUAL 71 AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULAT NL Appendix Batterij-indicator Lege batterijen vervangen Als er batterijen in het batterijvak worden geplaatst, worden het batterijsymbool en een getal getoond om de status van de batterij aan te geven. Vervang de batterijen voor een ambulante meting als het getal 50 of lager is. Als de batterijen moeten worden vervangen, knippert het batterijsymbool elke keer als het apparaat wordt ingeschakeld. Als de batterijen nog een ¼ van hun oorspronkelijke lading hebben, knippert het batterijsymbool elke keer als het apparaat wordt ingeschakeld. 2) Vervang de batterijen (let op de juiste positie, zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak). 1) Open het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat. vier nieuwe AAA-batterijen van 1,5V met een lange * Gebruik levensduur. * Gebruik geen batterijen waarvan de gebruiksdatum is verstreken. de batterijen als u het apparaat gedurende lange tijd niet * Verwijder gebruikt. 72 Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en verwijderen Veiligheid en bescherming Dit apparaat mag alleen voor de doeleinden worden gebruikt die in dit boekje worden genoemd. Het apparaat bevat gevoelige onderdelen en moet voorzichtig worden behandeld. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik. • Pas op dat kinderen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken; sommige onderdelen zijn zo klein dat ze kunnen worden ingeslikt. • Gebruik de pomp alleen als de manchet is bevestigd. • Gebruik het apparaat niet als u denkt dat het beschadigd is of als u iets ongewoons bespeurt. • Lees de verdere veiligheidsinstructies in de afzonderlijke gedeelten van de handleiding. • Sluit het apparaat pas aan op een computer Neem de voorschriften voor opslag en gebruik in acht zoals beschreven onder “Technische gegevens” in deze handleiding. Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreekse zonnestraling Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte of kou Houd het apparaat uit de buurt van elektromagnetische velden, zoals die welke worden veroorzaakt door mobiele telefoons Maak het apparaat nooit open Stel het apparaat niet bloot aan schokken en laat het niet vallen wanneer de software hierom vraagt. 73 NL Onderhoud Reinigen van de manchet en de banden Maak het apparaat schoon met een zachte, droge doek. Gebruik een mild ontsmettingsmiddel om het zakje, de banden de mitella en de riem te reinigen. Gebruik om deze artikelen en de manchet in een wasmachine te wassen een manchetplug (artikel #90- 273MZ11004) om de binnenzijde van de blaas droog te houden. Vouw en plaats de manchet binnen in een waszak. Was deze artikelen met warm water en een mild wasmiddel. Laat de manchet aan de lucht drogen. Strijk de hoes van de manchet NIET. De manchet niet strijken! Nauwkeurigheidstest Wij bevelen aan, de WatchBP O3 elke twee jaar of na een mechanische schok (bijvoorbeeld na een val) op nauwkeurigheid te laten testen. Neem contact op met Microlife om een nauwkeurigheidstest af te spreken. 74 Verwijderen Batterijen en elektronische instrumenten moeten worden verwijderd met inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften en mogen niet als huisvuil worden behandeld. Foutmeldingen Indien er tijdens het meten een fout optreedt, wordt de meting onderbroken en wordt de foutmelding «Er» getoond. contact op met uw dokter • Neem als dit of een ander probleem • herhaaldelijk optreedt. Bent u van mening dat de resultaten ongewoon zijn, lees deze handleiding dan aandachtig door. Fout Omschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing «Er 1» Signaal te zwak De trilsignalen van de manchet zijn te zwak. Verander de positie van de manchet en herhaal de meting. «Er 2» Foutsignaal Tijdens de meting zijn foutsignalen gedetecteerd door de manchet, bijvoorbeeld als gevolg van een beweging of het aanspannen van een spier. Herhaal de beweging en zorg dat de arm stil wordt gehouden. 75 NL «Er 3» Geen druk in de manchet Er kan geen juiste druk in de manchet worden opgebouwd. Wellicht is er sprake van een lek. Vervang zonodig de batterijen. Herhaal de meting. «Er 5» Abnormaal resultaat De meetsignalen zijn niet accuraat waardoor er geen resultaat kan worden getoond. Raadpleeg de checklist voor het doen van betrouwbare metingen en herhaal de meting. 76 «HI» Polsfrequentie of manchetdruk te hoog De druk in de manchet is te hoog (meer dan 300 mmHg) OF de polsfrequentie is te hoog (meer dan 200 slagen per minuut). Laat de patiënt zich 5 minuten ontspannen en herhaal daarna de meting. «LO» Polsfrequentie te laag De polsfrequentie is te laag (minder dan 40 slagen per minuut). Herhaal de meting. Technische gegevens Bedrijfstemperatuur: • 10 - 40 °C / 50 - 104 °F • 15 – 85 % relatieve maximale vochtigheid Opslagtemperatuur: • -20 - +50 °C / -4 - +122 °F • 15 - 90 % relatieve maximale vochtigheid Gewicht: Afmetingen: Meetmethode: Meetbereik: Weergave manchetdruk: Voeding: Relevante normen: • 4X1.5 V batterijen; grootte AAA • EU-richtlijnen 93/42/EEC • NIBP-vereisten: EN 1060-1 / -3/ -4, EN 60601-2-30, ANSI /AAMI SP10 • 260g (inclusief batterijen) • 115 x 80 x 35 mm • Oscillometrisch, volgens Korotkoff • 30 - 280 mmHg – bloeddruk • 40 - 200 slagen per minuut – pols • Bereik: 0 - 299 mmHg • Resolutie: 1 mmHg • Statische nauwkeurigheid: druk • binnen ±3 mmHg Polsslagnauwkeurigheid: ± 5% van de uitleeswaarde Microlife behoudt zich het recht voor, technische gegevens zonder voorafgaande schriftelijke mededeling te wijzigen. 77 NL Garantiekaart Op dit apparaat wordt twee jaar garantie verleend, gerekend vanaf de aankoopdatum. Deze garantie wordt alleen verleend indien Naam: Adres: de eigenaar de garantiekaart met daarop de aankoopdatum, of de garantiekaart Datum: samen met de aankoopbon kan overleggen. Telefoon: Batterijen en slijtende onderdelen vallen niet onder deze garantie. Product: WatchBP O3 Productnummer: 3MZ1-1 Serienummer: Datum: 78 E-mail: Índice Descripción del producto Tomar mediciones de la presión arterial Denominación de piezas y pantalla ................82-83 Modo «AMBULATORY» (Ambulatorio)...........96-100 Modo «HOME» (Casa) .................................101-102 Modo «CASUAL» ..........................................103-104 Antes de usar WatchBP O3 por primera vez Activar el aparato ................................................. 84 Confirmar el tamaño del brazalete....................... 85 Seleccionar el modo de operación Modo «AMBULATORY» (Ambulatorio) ........... 86-88 Modo «HOME» (Casa) .................................... 88-90 Modo «CASUAL» ................................................... 91 Registrar la toma de medicación Registro de la medicación .............................. 92-93 Programación de los intervalos de medición Instalación del programa de software ................. 94 Conectar el aparato al ordenador......................... 94 Programar los horarios de medición..................... 95 Ver, borrar y transferir lecturas Ver lecturas...................................................105-107 Borrar lecturas..................................................... 108 Transferir lecturas................................................ 109 Apéndice Pilas y adaptador de corriente ........................... 110 Seguridad, cuidado, prueba de precisión y eliminación..................................................111-112 Mensajes de error........................................113-114 Especificaciones técnicas.................................... 115 ES Descripción del producto Denominación de las piezas Batteries:4xAAA 1.5VDC ERP NO.3MZ1-1 Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX SYS mmHg Enchufe para brazalete DIA mmHg PUL /min AMBULATO RY Puerto USB 82 HOME CA SUAL Selector de modo AMBULATO RY AMBULATO RY HOME CA SUAL HOME CA SUAL Botón de Botón M (Memoria) Encendido/ Apagado Pantalla Botón Medicación Compartimento de pilas Pantalla Indicación de modo Datos de mañana Símbolo de médico Datos de tarde Fecha/Hora Fuera del tiempo de medición Relajación Indicador de pilas Valor guardado Tiempo restante hasta la próxima medición automática Valor sistólico Valor diastólico Indicador del pulso Frecuencia del pulso Número de datos almacenados 83 ES Modo «CASUAL» 250 lecturas almacenadas de un modo seguro En el modo «CASUAL», el aparato funciona como un monitor de presión arterial normal - las lecturas individuales son almacenadas automáticamente pudiendo ser consultadas posteriormente por el médico. El aparato WatchBP O3 es capaz de almacenar hasta 250 lecturas individuales en el modo «CASUAL». esté llena la memoria, cada nueva lectura * Cuando sobreescribirá automáticamente la lectura más antigua. Anytime AMBULATORY HOME CASUAL 250 Measurements AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL 91 ES «ΤΥΧΑΙΑ» λειτουργία 250 μετρήσεις αποθηκεύονται με ασφάλεια Στην λειτουργία «ΤΥΧΑΙΑ» η συσκευή λειτουργεί ως ένα κανονικό πιεσόμετρο - οι μεμονωμένες μετρήσεις αποθηκεύονται αυτόματα και η επισκόπησή τους γίνεται από τον ιατρό αργότερα. Η συσκευή WatchBP O3 μπορεί να αποθηκεύσει έως και 250 μεμονωμένες μετρήσεις στον τρόπο λειτουργίας «ΤΥΧΑΙΑ». * Όταν η μνήμη γεμίσει, τότε η κάθε νέα μέτρηση διαγράφει αυτόματα την πιο νωρίτερη. Anytime AMBULATORY HOME CASUAL 250 Measurements AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL 129 EL Europe / Middle-East / Africa Asia North / Central / South America Microlife WatchBP AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel +41 71 727 7000 Fax +41 71 727 7011 Email: [email protected] www.watchbp.com Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel +886 2 8797 1288 Fax+886 2 8797 1283 Email: [email protected] www.watchbp.com Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel +1 303 274 2277 Fax +1 303 274 2244 Email: [email protected] www.watchbp.com IB WatchBP O3 V4 0709
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Microlife WatchBP 03 Handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
Handleiding