Documenttranscriptie
CV_KH2281_AR5027_LB2
15.07.2008
9:02 Uhr
Seite 1
2
RADIO DE CUISINE
KH 2281
RADIO DE CUISINE
Mode d'emploi
KEUKENRADIO
Gebruiksaanwijzing
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2281-07/08-V1
CV_KH2281_AR5027_LB2
15.07.2008
9:02 Uhr
Seite 4
KH 2281
q
w
r
e
t yu i
o
a
s
d
f
g h j
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 1
SOMMAIRE
PAGE
Caractéristiques techniques
2
Usage conforme
2
Instructions relatives à la sécurité
2
Accessoires fournis
4
Légende de l'appareil
4
Fixation de la radio de cuisine sous une armoire à suspendre
4
Installation de la radio de cuisine
5
Mise en service
5
Mise en place des piles de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Allumer et éteindre l'éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage du mode 12 heures ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil (Alarm 1 et Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation de la radio
8
Réglage manuel de la station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recherche automatique de stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Enclencher le renforcement des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Régler le délai d'arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage
9
Mise au rebut
9
Importateur
9
Garantie & service après-vente
10
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
-1-
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 2
RADIO DE CUISINE
KH2281
Usage conforme
La radio de cuisine est destinée à être installée ou
montée sous une armoire.
La radio de cuisine est prévue pour la réception de
chaînes radio FM ainsi que pour le réveil à l'aide
d'un signal sonore ou de la radio.
La radio de cuisine n'est pas conçue pour être utilisée
dans des contextes commerciaux ou industriels.
Aucune garantie n'est donnée pour des dégâts qui
résulteraient d'une utilisation non conforme !
Caractéristiques techniques
Cet appareil satisfait aux exigences fondamentales
et aux autres règles correspondantes de la directive
CEM 2004/108/CE, ainsi qu'à la directive pour
les appareils à basse tension 2006/95/CE.
Alimentation électrique : AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Puissance consommée : 5 watts
Puissance consommée
en veille :
0,7 W
Température de service : +5 ~ +35°C
Humidité :
5 ~ 90 %
(pas de condensation)
Dimensions
(L x l x H) :
305 x 157 x 45 mm
Poids :
environ 800 g
Classe de protection : II /
Instructions relatives à la sécurité
•
Piles de secours
•
2x 1,5 V, type AAA/LR03/Micro
(non fournies)
•
Gamme de fréquences radio :
OUC (FM) :
•
87,5 – 108,5 MHz
Les caractéristiques techniques de l'appareil
autorisent une plage de fréquences réglable de
87,5 - 108,5 MHz.
Dans différents pays, il est possible qu'il existe des
régulations nationales divergentes pour les plages
de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas
exploiter des informations diffusées hors de la plage
de fréquences radio attribuée, à ne pas les rediffuser
à des tiers ou à en faire un usage non autorisé.
•
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil après chaque
utilisation ou avant nettoyage pour éviter une
remise en marche par inadvertance.
Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en
vue de dommages apparents. La sécurité de
l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier
est en parfait état.
La prise pour la tension secteur doit rester accessible : l'appareil doit pouvoir être débranché
rapidement en cas d'urgence.
Risque de choc électrique !
•
-2-
Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre
en bonne et due forme. La tension secteur doit
correspondre aux indications figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
•
•
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 3
Risque de blessures
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été
endommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation
ou remplacement.
•
•
•
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu
éventuellement humidifié, mais sans
excès.
•
•
•
•
•
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez
pas dans un environnement humide ou mouillé.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais humide ou mouillé pendant le fonctionnement.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou
de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité
n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice
de la garantie.
Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et
les éclaboussures. Par conséquent, ne posez
pas sur ou à côté de l'appareil des objets
contenant des liquides (par ex. des vases).
•
Remarque :
Certains vernis pour meubles agressifs peuvent
attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil.
Le cas échéant, posez l'appareil sur une
surface antidérapante.
Orage !
En cas d'orage, les appareils raccordés au
réseau électrique peuvent être endommagés.
Pour cette raison, débranchez la fiche secteur
de la prise lors d'un orage.
Risque d'incendie.
•
•
•
•
•
•
Tenez le cordon d'alimentation et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment
fréquemment les risques émanant des appareils
électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Les piles/accus peuvent présenter un danger
de mort en cas d'ingestion. Conservez les piles
dans un endroit inaccessible pour les jeunes
enfants. En cas d'ingestion d'une pile, immédiatement consulter un médecin.
Maintenez également les films d'emballage hors
de portée des enfants. Il y a un risque d'étouffement.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet
un risque certain de surchauffe et de dommage
irréparable.
Ne suspendez pas la radio de cuisine au-dessus
d'une cuisinière. La radio de cuisine peut être
endommagée. Il y a un risque d'incendie !
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais
l'appa-reil sans surveillance.
Ne jamais obstruer la fente pour ventilation
lorsque l'appareil est en marche.
Ne placez pas de flammes nues, comme par
ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
Remarque sur les tensions de choc
(EFT / transitoire électrique rapide)
et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de transitoires électriques rapides (tension de choc)
ou de décharges électrostatiques, le produit
doit être réinitialisé pour rétablir le fonctionnement normal. L'alimentation électrique doit
sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles
(s'il y en a) doivent être retirées, puis remises
en place.
-3-
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 4
Remarque sur la coupure
d'alimentation
Accessoires fournis
L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe
pas complètement l'alimentation électrique.
Par ailleurs, l'appareil consomme du courant
lorsqu'il est en mode veille. Pour couper
complètement l'alimentation électrique de
l'appa-reil, retirez la fiche secteur de la prise
d'alimentation.
-
Remarques concernant l'utilisation
des piles
q Plaque de montage
w Levier d'arrêt
e Cordon d'alimentation
r Antenne baladeuse
t Bouton TIMER/ALARM MODE
y Bouton ALARM 1/VOL+
u Bouton POWER ON/OFF
i Bouton ALARM 2/VOLo Boutons 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
a Compartiment à piles
s Ecran
d Bouton A.O.T.
f Bouton STORE
g Boutons TUNING UP/DOWN
h Haut-parleur
j Bouton MODE SET
Légende de l'appareil
L'appareil utilise des piles pour la sauvegarde de
la mémoire. Veuillez noter que la manipulation de
piles est soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion !
Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne
se rechargent pas.
•
•
•
•
•
Radio de cuisine KH 2281
Plaque de montage
4 vis
Mode d'emploi
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais
de les souder.
Risque d'explosion et de blessures.
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur
l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, portez des gants de
protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts
des piles avec un chiffon propre.
Fixation de la radio de cuisine
sous une armoire à suspendre
Vous pouvez suspendre la radio de cuisine à l'aide
de la plaque de montage q par exemple à une
armoire de cuisine :
1. Recherchez un point de montage approprié
pour la radio de cuisine.
2. Appuyez sur les deux leviers d'arrêt w situés
sur le dos de l'appareil vers le bas. Poussez la
plaque de montage q en arrière et retirez-la.
3. Maintenez la plaque de montage q contre le
point de montage. Laissez un espace d'env.
3,5 cm par rapport à la bordure avant. La radio
de cuisine se trouve ainsi ensuite dans
l'alignement.
Attention !
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages affectant la radio de cuisine, suite
à l'action de l'humidité, la pénétration d'eau
dans l'appareil ou la surchauffe qui ne sont
pas couverts par la garantie !
-4-
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 5
Mise en service
4. Marquez les quatre points pour les alésages
avec un crayon.
5. Marquez l'alésage avec un mandrin.
6. Fixez la plaque de montage q à l'aide des vis
fournies parmi les accessoires.
7. Insérez la radio de cuisine avec les deux évidements dans les tenons de retenue sur la plaque
de montage q. Appuyez la radio de cuisine
vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'encliquète de
manière audible.
Mise en place des piles de secours
Grâce aux piles de secours, l'heure, la date, les heures
de réveil et les SDA (Special Day Alert) réglés ne
sont pas effacés. A cet effet, vous avez besoin de
deux piles de 1,5 V du type AAA. Ces dernières ne
sont pas comprises dans la livraison.
1. Ouvrez le volet du compartiment à piles a
en-dessous de la radio de cuisine.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité.
3. Refermez le volet du compartiment à piles a.
Le volet doit se refermer de manière audible.
Fixez l'antenne baladeuse avec un morceau de
papier adhésif afin qu'elle ne pende pas dans
le vide.
Installation de la radio de cuisine
Remarque :
Les piles de secours doivent être contrôlées au
moins une fois par an et remplacées si besoin.
N'installez pas la radio de cuisine sans la plaque
de montage q. Dans le cas contraire, le haut-parleur
serait recouvert et la musique serait pratiquement
inaudible.
Pour installer la radio de cuisine avec la plaque de
montage livrée q :
1. Appuyez en même temps vers le bas sur les deux
leviers d'arrêt w situés sur le dos de l'appareil.
Poussez la plaque de montage q en arrière et
retirez-la.
2. Poussez les deux tenons de retenue sur la plaque
de montage q dans les renfoncements dans
la partie inférieure, à l'arrière de la radio de
cuisine.
3. Poussez fermement sur l'avant de la plaque de
montage q vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette de manière audible. Vous pouvez
installer la radio de cuisine.
Pour démonter la plaque de montage q, placez les
pouces sous la plaque de montage q et détachez-la
d'un mouvement vers le haut et le bas. Déposez la
plaque de montage q.
Raccordement à l'alimentation
électrique
•
Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
L'heure commence à "00:00.00" sur l'écran.
Pour pouvoir utiliser les fonctions de réveil de la radio,
réglez tout d'abord l'heure et la date, comme cela
est décrit dans les paragraphes ci-dessous.
-5-
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 6
Régler l'heure
Réglage du mode 12 heures ou 24
heures
Pour pouvoir régler l'heure, la date, l'éclairage de
l'écran et le format des heures, il faut que la radio
soit éteinte.
1. Appuyez une fois sur le bouton MODE SET j. L'indication de l'heure clignote.
2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN g,
pour régler l'heure par intervalles de minutes.
Lorsque vous appuyez sur les boutons et que
vous les maintenez enfoncés, l'heure change
par intervalles de 10 minutes.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai
de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la
radio de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage
de l'heure.
1. Appuyez quatre fois sur le bouton MODE SET j.
"24" s'affiche sur l'écran pour indiquer le mode 24
heures.
2. Appuyez sur le bouton TUNING UP g, pour régler
le mode 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN g, pour
régler le mode 12 heures.
"12" s'affiche sur l'écran. L'indication PM s'affiche
également pour l'après-midi.
Minuterie de cuisine
1. Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE t. Le
symbole de la minuterie s'affiche sur l'écran
.
2. Avec les boutons TUNING UP/DOWN g, réglez
Réglage de la date
l'heure souhaitée (il est possible de régler une
plage de 1 minute jusqu'à 23h59).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM
MODE t pour activer la minuterie de cuisine.
Le symbole de la minuterie
ainsi que le
symbole d'une horloge fonctionnant comme
un compte à rebours s'affichent sur l'écran.
30 secondes avant que le délai soit écoulé, un signal
acoustique retentit qui se répète à des intervalles
toujours plus courts. Si le délai est écoulé, le signal
retentit continuellement pendant une heure.
• Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE t,
pour mettre fin au signal acoustique.
1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE SET g. L'affichage de la date "01.01.08" clignote sur l'écran.
2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN g
pour régler la date par intervalles de jours.
Lorsque vous appuyez sur les boutons et que
vous les maintenez enfoncés, la date change
par intervalles de 10 jours.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de
10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio
de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage
de l'heure.
Allumer et éteindre l'éclairage de l'écran
1. Appuyez trois fois sur le bouton MODE SET j.
Interrompre la minuterie de cuisine
•
Vous pouvez arrêter la minuterie de cuisine en
appuyant brièvement sur le bouton TIMER/ALARM
MODE t.
L'heure de minuterie clignote. Le symbole de l'horloge
s'éteint.
• Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM
MODE t.
Le compte à rebours redémarre.
"L" s'affiche sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton TUNING UP g, pour activer
l'éclairage de l'écran. "H" s'affiche sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN g, pour
éteindre l'éclairage de l'écran. "L" s'affiche sur
l'écran.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai
de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio
de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage
de l'heure.
-6-
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 7
Arrêter la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+ y (ou
ALARM 2/VOL- i). L'heure de réveil réglée en
•
Pour interrompre la minuterie de cuisine, maintenez le bouton TIMER/ALARM MODE t enfoncé.
L'écran affiche l'heure.
dernier A1 ou A2 et éventuellement le symbole
pour le type d'alarme (voir le tableau en haut).
2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN g,
pour régler l'heure de réveil souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+ y (ou
ALARM 2/VOL- i) jusqu'à ce que la fonction de
réveil souhaitée (voir le tableau en haut) s'affiche
sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton A.O.T. d, pour régler les
jours de la semaine auxquels vous souhaitez
être réveillé :
Vous avez le choix entre les jours ouvrés (Su,
Mo, Tu, We, Th, Fr), le week-end (Su, Sa), toute
la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou le
jour de la semaine actuel. Le réglage sélectionné
est affiché à l'écran.
5. Appuyez sur le bouton A.O.T. d jusqu'à ce que
les jours de réveil souhaités soient réglés.
Maintenez le bouton A.O.T. d enfoncé jusqu'à ce
qu'un jour de la semaine individuel soit affiché.
6. Appuyez sur le bouton A.O.T. d, pour régler le
jour de la semaine souhaité.
Pour revenir à la sélection de jours ouvrés, weekends ou semaines entières, maintenez à nouveau
brièvement le bouton A.O.T. d enfoncé.
7. Appuyez sur le bouton MODE SET j, pour enregistrer le réglage et revenir à l'affichage de l'heure.
Programmer la minuterie de cuisine
Vous pouvez enregistrer les heures de la minuterie
de cuisine.
1. Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE t.
2. A l'aide des boutons TUNING UP/DOWN j, réglez
l'heure souhaitée
3. Appuyez sur le bouton STORE f. L'indication
"T" clignote.
4. Appuyez sur les boutons 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o
pour sélectionner l'emplacement de mémorisation
souhaité. Quatre emplacements de mémorisation
sont à votre disposition. L'affichage indique le
numéro de l'emplacement de mémorisation choisi.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton STORE f.
L'heure est à présent mémorisée.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton au bout de 10
secondes, la radio de cuisine revient à l'affichage
de l'heure.
6. Pour afficher les heures mémorisées de la
minuterie de cuisine, appuyez sur le bouton
TIMER/ ALARM MODE t et le bouton de l'emplacement de mémorisation correspondant
(1/3 PRESET, 2/4 PRESET o).
7. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM
MODE t pour activer la minuterie de cuisine.
Un symbole d'horloge fonctionnant comme un
compte à rebours apparaît à l'écran.
8. Pour interrompre la minuterie de cuisine, maintenez le bouton TIMER/ALARM MODE t enfoncé.
Lorsque l'alarme retentit...
•
Fonction réveil (Alarm 1 et Alarm 2)
Vous pouvez programmer deux heures de réveil
avec votre radio de cuisine.
Fonction réveil
•
Symbole sur l'écran
Signaux sonores
Radio
Eteint
aucun symbole
-7-
et que la fonction de réveil "Radio" est sélectionnée, la radio fonctionne une heure avec un
volume de réveil prédéfini. Ce volume ne peut
pas être modifié. Pour finir, appuyez sur le bouton
ALARM 1/VOL+ y ou ALARM 2/VOL- i.
et que la fonction de réveil "Signaux sonores"
est sélectionnée, les signaux sonores retentissent
pendant 10 minutes. Pour finir, appuyez sur le
bouton ALARM 1/VOL+ y ou ALARM 2/VOL- i.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 8
Utilisation de la radio
5. Appuyez à nouveau sur le bouton STORE f. La
•
Réglage manuel de la station
1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF u.
La fréquence sélectionnée est indiquée.
2. Appuyez sur le bouton TUNING UP g, pour
station est mémorisée.
Pour régler les stations mémorisées, appuyez
plusieurs fois en mode Radio sur le bouton de
mémorisation (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o) correspondant jusqu'à ce que le numéro de l'emplacement de mémorisation s'affiche sur l'écran.
accroître la fréquence.
Réglage du volume
3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN g, pour
faire baisser la fréquence.
•
Recherche automatique de stations
•
Vous pouvez lancer la fonction de recherche de
stations. La radio de cuisine recherche alors les
fréquences jusqu'à ce qu'elle ait trouvé une station.
1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF u.
2. Maintenez le bouton TUNING UP g enfoncé
pendant deux secondes : la radio de cuisine
recherche la station sur la fréquence immédiatement supérieure.
3. Maintenez le bouton TUNING DOWN g enfoncé
pendant deux secondes : la radio de cuisine
recherche la station sur la fréquence immédiatement inférieure.
Répétez ces étapes jusqu'à ce que vous ayez trouvé
une station qui vous plaît.
En cours d'opération de la radio, appuyez sur
le bouton ALARM 1/VOL+ y, pour augmenter le
volume.
Appuyez sur le bouton ALARM 2/VOL- i, pour
réduire le volume.
Enclencher le renforcement des graves
•
•
Alors que la radio est allumée, appuyez sur
le bouton MODE SET j, pour enclencher
le renforcement des graves. L'indication BASS
s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur le bouton MODE SET j, pour éteindre à nouveau le renforcement des
graves. L'indication BASS disparaît de l'écran.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller la radio de cuisine afin que
des personnes non autorisées ou des enfants ne
puissent pas modifier les réglages.
• Maintenez le bouton STORE f enfoncé.
Un symbole de clé apparaît à l'écran.
• Pour déverrouiller, maintenez à nouveau le
bouton STORE f enfoncé, jusqu'à ce que le
symbole de la clé s'éteigne.
Mémorisation des stations
Grâce aux touches de mémorisation 1/3 PRESET, 2/
4 PRESET o, vous pouvez mémoriser 4 stations.
1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF u.
2 Recherchez une station comme décrit dans le
chapitre "Utilisation de la radio".
3. Appuyez sur le bouton STORE f. L'indication
"M" s'affiche sur l'écran et "MEM" clignote.
4. Appuyez sur l'un des boutons 1/3 PRESET, 2/4
PRESET o, sur lequel vous souhaitez mémoriser
la station.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton respectif
pour l'emplacement souhaité (par ex. une fois
le bouton 1/3 PRESET pour l'emplacement de
mémorisation 1, deux fois sur le bouton 1/3
PRESET pour l'emplacement de mémorisation 3).
Régler le délai d'arrêt automatique
Vous pouvez régler le délai d'arrêt, à la fin duquel
la radio s'éteint automatiquement.
• Appuyez sur le bouton A.O.T. d. La radio s'allume
le cas échéant. "120 AOT" s'affiche sur l'écran.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton A.O.T. d,
pour régler le délai d'arrêt par pas de 5 minutes
de 120 à 5 minutes.
-8-
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 9
Mise au rebut
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai
de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la
radio de cuisine passe à nouveau en mode
d'affichage de l'heure.
• Pour éteindre la fonction, appuyez sur le bouton
A.O.T. d, jusqu'à ce que l'indication "OFF AOT"
s'affiche sur l'écran.
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2002/96/CE.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une
entre-prise de traitement des déchets agréée ou au
service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Nettoyage
Avertissement !
L'humidité pénétrant dans l'appareil peut créer
un choc électrique. Vous risquez par ailleurs
d'endommager la radio de cuisine de manière
irréparable !
Mettre les piles/accus au rebut !
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son
quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique
des piles/accus.
Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Nettoyez le boîtier de la radio de cuisine uniquement avec un chiffon légèrement humecté et un
nettoyant vaisselle doux. Veillez à ce qu'aucun
liquide ne pénètre dans l'appareil !
Recyclage de l'emballage
Procéder à une élimination écologique des
matériaux d'emballage.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
-9-
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 10
Garantie & service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation en dépit de nos standards de qualité élevés,
veuillez contacter la hotline de notre service aprèsvente.
Dans le cas où votre réclamation ne pourra être
traitée par téléphone, vous recevrez
• un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi
que
• une adresse à laquelle envoyer votre produit
pour la mise en œuvre de la garantie.
Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie
du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil
doit être emballé de manière à ne pas être endommagé durant le transport et le numéro RMA doit
être clairement indiqué. Des envois sans numéro
RMA ne peuvent pas être traités.
Remarque :
La garantie s'applique uniquement en cas de
défaut matériel ou de fabrication.
La garantie ne couvre pas
• les pièces d'usure
• les dommages sur les pièces fragiles tels que
les interrupteurs ou les piles.
- 10 -
$
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial. La garantie est annulée en cas
de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas
été réalisée par notre centre de service après-vente
autorisée.
Cette garantie s'applique sans préjudice de vos
prétentions telles que définies par la législation.
$
Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 11
Garantie
Radio de cuisine KH2281
Afin de garantir la gratuité de la réparation, veuillez prendre contact
avec la hotline du service après-vente.
Préparez à cet effet votre ticket de
caisse.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail:
[email protected]
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
Indiquez le nom de l'expéditeur :
www.mysilvercrest.de
Nom
Prénom
Rue
CP/Localité
Pays
Téléphone
Date/signature
DESCRIPTION DE LA PANNE :
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 12
- 12 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 13
INHOUDSOPGAVE
PAGINA
Technische gegevens
14
Gebruik in overeenstemming met bestemming
14
Veiligheidsvoorschriften
14
Inhoud van het pakket
16
Legende apparaat
16
De keukenradio onder een hangkast bevestigen
16
Plaatsen van de keukenradio
17
Ingebruikname
17
Plaatsen van de backup-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Netvoeding inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Datum instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Displayverlichting in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
12- of 24-uur modus instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Radiofunctie
20
Zenders handmatig instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zenders automatisch zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Basversterking inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Automatische uitschakeltijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reiniging
21
Milieurichtlijnen
21
Importeur
21
Garantie & service
22
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 13 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
KEUKENRADIO KH2281
Seite 14
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Technische gegevens
De keukenradio is bestemd om neer te zetten of voor
de montage onder een kast.
De keukenradio is bestemd voor de ontvangst van
FM-radiozenders, alsmede voor het wekken door
signalen of radio.
De keukenradio is niet bestemd om gebruikt te worden
in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het
apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele eisen en de relevante voorschriften van de
EMV-richtlijn 2004/108/EG en de richtlijn voor
laagspanningapparatuur 2006/95/EG.
Netstroom:
AC 220 - 240 V ~50 Hz
Vermogen :
5 Watt
Vermogen
standby:
0,7 W
Bedrijfstemperatuur: +5 ~ +35°C
Vochtigheid:
5 ~ 90 %
(geen condensatie)
Afmetingen
(L x B x H):
305 x 157 x 45 mm
Gewicht:
ca 800 g
Beveiligingsklasse : II /
Veiligheidsvoorschriften
•
Backup-batterijen
2x 1,5 V, type AAA/LR03/Micro
(Niet meegeleverd)
Frequentiebereik radio:
UKW (FM) :
•
87,5 – 108,5 MHz
De technische gegevens van het apparaat maken een
in te stellen frequentiebereik van 87,5 - 108,5 MHz
mogelijk.
In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke
bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten
het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden
of gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
•
•
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Om onbedoeld inschakelen te voorkomen,
haalt u na elk gebruik en vóór elke reiniging
de netstekker uit het stopcontact.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, is de veiligheid van
het apparaat gegarandeerd.
De netstekker moet altijd goed toegankelijk
zijn, zodat het apparaat in geval van nood
snel van het lichtnet kan worden losgekoppeld.
Gevaar van een elektrische schok!
•
- 14 -
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen
met de gegevens op het kenplaatje van het
apparaat.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
•
•
15.07.2008
9:10 Uhr
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen om gevaarlijke
situaties te vermijden.
Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos werken of beschadigd zijn, terstond door
de klantendienst repareren of vervangen.
Seite 15
Letselgevaar
•
•
•
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Veeg het alleen af met een vochtige doek.
•
•
•
•
Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik
het ook nooit in een vochtige of natte omgeving.
Let erop of het netsnoer tijdens het gebruik niet
nat of vochtig wordt.
U mag de behuizing van het apparaat niet
openen of repareren. In dit geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater.
Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde
voorwerpen, (bijv. vazen) op of naast het
apparaat.
•
•
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het
apparaat.
In het geval dat het apparaat gevallen of
beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik
nemen. Laat het apparaat door deskundig
personeel nakijken en eventueel repareren.
Batterijen/accu's kunnen levensgevaarlijk zijn
als deze worden ingeslikt. Bewaar de batterijen
buiten bereik van kleine kinderen. Indien een
batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk
medische hulp worden gezocht.
Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik
van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Opmerking:
een aantal agressieve laksoorten voor meubels
kunnen de rubberen voetjes van het apparaat
aantasten. Plaats het apparaat desnoods op
een antislip ondergrond.
Brandgevaar!
•
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het
blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders
kan het oververhit raken en onherstelbaar
worden beschadigd.
Hang de keukenradio niet op boven een fornuis.
De keukenradio kan daardoor beschadigd raken.
Er bestaat brandgevaar!
Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
Dek nooit de ventilatieopeningen van het
apparaat af als het is ingeschakeld.
Geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld
kaarsen, op of naast het apparaat te zetten.
- 15 -
Onweer!
Tijdens onweer kunnen de op het stroomnet
aangesloten apparaten schade oplopen. Trek
bij onweer daarom altijd de stekker uit het
stopcontact.
Opmerking over stootspanningen
(EFT / elektrische snelle overgangsstroom) en elektrostatische ontladingen:
in geval van storingen door gevallen van snelle
elektrische overgang (stootspanning), resp.
elektrostatische ontladingen, dient het product
gereset te worden om het normale gebruik
weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat
worden losgekoppeld van het stroomnet en opnieuw daarop worden aangesloten. De batterijen
(indien aanwezig) moeten uit het apparaat
worden genomen en er opnieuw in worden
gezet.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:10 Uhr
Seite 16
Aanwijzing over ontkoppelen van
de netstroom
Inhoud van het pakket
Der POWER-schakelaar van dit apparaat
ontkoppelt het apparaat niet volledig van de
netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in
de stand-by stand stroom. Om het apparaat
volledig van het net los te koppelen, dient de
netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
-
Keukenradio KH 2281
Montageplaat
4 schroeven
Gebruiksaanwijzing
Legende apparaat
Aanwijzingen over de omgang
met batterijen
Het apparaat gebruikt batterijen als opslagbeveiliging.
Voor het omgaan met batterijen dient u het volgende in
acht te nemen:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
•
•
•
•
•
Nooit de batterijen openen en batterijen nooit
solderen of lassen.
Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd
raken.
Haal de batterijen eruit als u het apparaat langere
tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de
batterijen met een droge doek.
Let op!
Voor schade aan de keukenradio door inwerking
van vocht, water dat het apparaat is binnengedrongen, of oververhitting, wordt geen aansprakelijk genomen of garantie gegeven!
q Montageplaat
w Vergrendelende hendels
e Netsnoer
r Draadantenne
t Toets TIMER/ALARM MODE
y Toets ALARM 1/VOL+
u Toets POWER ON/OFF
i Toets ALARM 2/VOLo Toetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
a Batterijvak
s Display
d Toets A.O.T.
f Toets STORE
g Toetsen TUNING UP/DOWN
h Luidspreker
j Toets MODE SET
De keukenradio onder een
hangkast bevestigen
U kunt de keukenradio met de meegeleverde montageplaat q bijv. onder een keukenkast ophangen:
1. Zoek een geschikte plaats om de keukenradio
te bevestigen.
2. Druk de twee vergrendelende hendels w aan
de achterzijde van het apparaat omlaag.
Schuif de montageplaat q naar achteren en
haal deze eraf.
3. Houd de montageplaat q tegen de bevestigingsplaats. Laat aan de voorzijde ca. 3,5 cm.
ruimte vrij. Zo wordt de keukenradio later goed
afgesloten bevestigd.
- 16 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Ingebruikname
4. Markeer de vier punten voor de boorgaten
met een pen.
5. Markeer het boorgat met een drevel.
6. Schroef de montageplaat q met de
meegeleverde schroeven vast.
7. Zet de keukenradio schuin met de twee openingen in de fixeerpunten op de montageplaat q.
Druk de keukenradio omhoog, totdat deze
hoorbaar vastklikt.
Maak de draadantenne met een stuk plakband
vast zodat deze niet omlaag hangt.
Plaatsen van de keukenradio
Zet de keukenradio niet zonder de montageplaat q
neer. Anders is de luidspreker afgedekt en de muziek
amper te horen.
Om de keukenradio met de meegeleverde
montageplaat q te plaatsen:
1. Druk de twee vergrendelende hendels w aan
de achterzijde van het apparaat gelijktijdig
om-laag. Trek de montageplaat q naar
achteren en haal deze eraf.
2. Schuif de twee houders op de montageplaat q
in de verdiepingen aan de achterste onderzijde
van de keukenradio.
3. Druk het voorste gedeelte van de montageplaat q stevig omlaag, totdat deze hoorbaar
vastklikt. Nu kunt u de keukenradio neerzetten.
Om de montageplaat q te demonteren, pakt u met
uw duim onder de montageplaat q en drukt u deze
naar voren en naar boven totdat de plaat loslaat.
Haal de montageplaat q eraf.
Seite 17
Plaatsen van de backup-batterijen
Dankzij de backup-batterijen gaan bij een stroomstoring de tijd, datum, wektijden en ingestelde SDA's
(Special Day Alert) niet verloren. U hebt hiervoor
twee 1,5V batterijen van het type AAA nodig. Deze
worden niet meegeleverd.
1. Open de klep van het batterijvak a aan de
onderzijde van de keukenradio.
2. Plaats de batterijen. Let op de juiste stand van
de polen.
3. Sluit de klep van het batterijvak a. Het klepje
moet hoorbaar vastklikken.
Opmerking:
De backup-batterijen moeten ten minste een
keer per jaar gecontroleerd worden en
desnoods vervangen.
Netvoeding inschakelen
•
Steek de netstekker in een stopcontact. Op het
display begint de tijd bij „00:00.00“.
Om de alarmfuncties van de radio te kunnen gebruiken,
moet u eerst tijd en datum instellen zoals in de
volgende hoofdstukken beschreven.
- 17 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 18
Tijd instellen
12- of 24-uur modus instellen
Om tijd, datum, displayverlichting en formaat van
de uren te kunnen instellen, moet de radio eerst
ingeschakeld zijn.
1. Druk één keer op de toets MODE SET j.
De tijd knippert.
2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN g om de
tijd in intervallen van minuten in te stellen. Als
u de toetsen ingedrukt houdt, verandert de tijd
in intervallen van 10 minuten.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
1. Druk vier keer op de toets MODE SET j.
Op het display verschijnt „24“ voor de 24-uur modus.
2. Druk op de toets TUNING UP g om de 24-uur
modus in te stellen.
3. Druk op de toets TUNING DOWN g om de 12-uur
modus in te stellen.
Op het display verschijnt „12“. Voor de uren in de namiddag verschijnt nu bovendien PM op het display.
Kookwekker
1. Druk op de toets TIMER/ALARM MODE t. Op
het display verschijnt het timer-symbool
Datum instellen
1. Druk twee keer op de toets MODE SET j. Op het
display knippert de datumweergave
„01.01.08“.
2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN g om de
datum in dagintervallen in te stellen. Als u de
toetsen ingedrukt houdt, verandert de datum
in intervallen van 10 dagen.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en de
keukenradio schakelt terug naar de weergave van
de tijd.
.
2. Stel met de toetsen TUNING UP/DOWN g de
gewenste tijd in (een tijdsbestek van 1 minuut
tot 23:59 h is mogelijk).
3. Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE t
om de kookwekker te starten. Op het display
verschijnt het timer-symbool
en bovendien
een terugtellend kloksymbool.
30 secondes voor afloop van de tijd klinkt een
akoestisch signaal, dat bij voortschrijden van de tijd
telkens in kortere intervallen te horen is. Is de tijd afgelopen, klikt het signaal een uur lang voortdurend.
• Druk op de toets TIMER/ALARM MODE t om het
signaalgeluid te stoppen.
Kookwekker onderbreken
Displayverlichting
in- en uitschakelen
1. Druk drie keer op de toets MODE SET j. Op het
display verschijnt „L“.
2. Druk op de toets TUNING UP g om de displayverlichting in te schakelen. Op het display
verschijnt „H“.
3. Druk op de toets TUNING DOWN g om de
displayverlichting uit te schakelen. Op het
display verschijnt „L“.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
•
U kunt de kookwekker onderbreken, door kort
op de toets TIMER/ALARM MODE t te drukken.
De wekkertijd knippert. Het kloksymbool verdwijnt.
• Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE t.
De tijd loopt verder.
Kookwekker annuleren
•
Om de kookwekker te annuleren, houdt u de
toets TIMER/ALARM MODE t ingedrukt.
Op het display wordt de tijd weergegeven.
- 18 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 19
Kookwekker programmeren
U kunt de tijden van de kookwekker opslaan.
1. Druk op de toets TIMER/ALARM MODE t
2. Stel met de toetsen TUNING UP/DOWN g de
gewenste tijd in
3. Druk op de toets STORE f. Op het display
knippert „T“.
4. Druk op de toetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o
voor de gewenste geheugenpositie. Vier
geheugenposities staan ter beschikking. Op
het display verschijnt het nummer van de door
u gekozen geheugenpositie.
5. Druk opnieuw op de toets STORE f. Nu is de
tijd opgeslagen.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
6. Om de opgeslagen tijden van de kookwekker
op te roepen, drukt u op de toets TIMER/ALARM
MODE t en op de toets van de betreffende
geheugenpositie (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o).
7. Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE t
om de kookwekker te starten. Op het display
verschijnt een terugtellend kloksymbool.
8. Om de kookwekker te annuleren, houdt u de
toets TIMER/ALARM MODE t ingedrukt.
2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN g om de
gewenste wektijd in te stellen.
3. Druk zo vaak op de toets ALARM 1/VOL+ y (of
ALARM 2/VOL- i) totdat de gewenste wekfunctie
(zie tabel boven) op het display wordt
weer-gegeven.
4. Druk op de toets A.O.T. d om de weekdagen
waarop u gewekt wilt worden, in te stellen:
U kunt kiezen uit werkdagen (Mo, Tu, We, Th,
Fr), in het weekeinde(Su, Sa),de gehele week
(Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa), of de actuele dag
van de week. De gekozen instelling verschijnt
op het display.
5. Druk zo vaak op de toets A.O.T. d totdat de gewenste wekdagen zijn ingesteld. Houd de toets
A.O.T. d ingedrukt, totdat op het display een
enkele dag van de week wordt weergegeven.
6. Druk op de toets A.O.T. d om de gewenste dag
van de week in te stellen.
Om weer terug te keren naar de keuze van werkdagen,
weekeinde of de gehele week, houdt u de toets
A.O.T. d opnieuw kort ingedrukt.
7. Druk op de toets MODE SET j om de
instelling op te slaan en om terug te keren
naar de tijdweergave.
Als het alarmsignaal klinkt...
Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2)
•
U kunt met de keukenradio twee wektijden
programmeren.
Wekfunctie
Symbool op display
•
Geluidssignalen
Radio
Uitgeschakeld
geen symbool
1. Druk op de toets ALARM 1/VOL+ y (of ALARM 2/
VOL- i). Op het display verschijnt de laatst ingestelde wektijd A1 resp. A2 en eventueel het
symbool voor het soort alarm (zie tabel boven).
- 19 -
en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, loopt de
radio een uur lang op een vooraf gedefinieerd
wekvolume. Dit volume kan niet worden veranderd. Om te stoppen, drukt u op de toets ALARM 1/
VOL+ y of ALARM 2/VOL- i.
en de wekfunctie „Signaalgeluiden“ is gekozen,
dan klinken de signaalgeluiden 10 minuten lang.
Om te stoppen, drukt u op de toets ALARM 1/
VOL+ y of ALARM 2/VOL- i.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Radiofunctie
Seite 20
•
Zenders handmatig instellen
1. Druk op de toets POWER ON/OFF u. Op het
Om de opgeslagen zender in te stellen, drukt u
in de radio-modus meerdere keren op de betreffende geheugentoets (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o)
totdat het cijfer van de geheugenpositie op het
display verschijnt.
display wordt de actuele frequentie getoond.
2. Druk op de toets TUNING UP g om de frequentie
Volume instellen
te verhogen.
3. Druk op de toets TUNING DOWN g om de
frequentie te verlagen.
•
•
Druk in de radio-modus op de toets ALARM 1/
VOL+ y om het volume te verhogen.
Druk op de toets ALARM 2/VOL- i om het volume
te verlagen.
Zenders automatisch zoeken
Basversterking inschakelen
U kunt naar zenders laten zoeken. De keukenradio
doorzoekt dan de frequenties tot er een zender is
gevonden.
1. Druk op de toets POWER ON/OFF u.
2. Houd de toets TUNING UP g twee secondes
ingedrukt: de keukenradio zoekt de zender
met de eerstvolgende hogere frequentie op.
3. Houd de toets TUNING DOWN g twee secondes
ingedrukt: de keukenradio zoekt de zender
met de eerstvolgende lagere frequentie op.
Herhaal deze stappen totdat u de zender van uw
keuze heeft gevonden.
•
•
Druk in de radio-modus op de toets MODE SET j
om de basversterking in te schakelen. Op het
display verschijnt de melding BASS.
Druk op de toets MODE SET j om de
basversterking uit te schakelen. De melding
BASS op het display gaat uit.
Vergrendelen
Zenders opslaan
U kunt met de geheugentoetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o
4 zenders opslaan.
1. Druk op de toets POWER ON/OFF u.
2. Zoek een zender zoals beschreven in het
hoofdstuk „Radiofunctie“ .
3. Druk op de toets STORE f. De melding „M“
verschijnt op het display en er knippert
„MEM“.
4. Druk op één van de toetsen 1/3 PRESET, 2/4
PRESET o waarop u de zender wilt opslaan.
• Druk meerdere keren op de betreffende
geheugentoets voor de gewenste geheugenpositie (bijv. één keer toets 1/3 PRESET voor
geheugenpositie 1, twee keer toets 1/3 PRESET
voor geheugenpositie 3).
5. Druk opnieuw op de toets STORE f. De zender
is opgeslagen.
U kunt de keukenradio vergrendelen, zodat onbevoegden of kinderen geen instellingen kunnen
wijzigen.
• Houd de toets STORE f ingedrukt.
Op het display verschijnt een sleutelsymbool.
• Om de vergrendeling op te heffen, houdt u
opnieuw de toets STORE f ingedrukt, totdat het
sleutelsymbool uitgaat.
Automatische uitschakeltijd instellen
U kunt een bepaalde uitschakeltijd instellen om de
radio automatisch uit te zetten.
• Druk op de toets A.O.T. d. De radio gaat
eventueel aan. Op het display verschijnt de
melding „120 AOT“.
• Druk meerdere keren op de toets A.O.T. d om
de uitschakeltijd in stappen van 5 minuten van
120 tot 5 minuten in te stellen.
- 20 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
• Om de functie uit te schakelen, drukt u op de
toets A.O.T. d totdat de melding „OFF AOT“
op het display verschijnt.
Reiniging
WAARSCHUWING!
Als er vocht in het apparaat komt, bestaat het
gevaar van een elektrische schok! Bovendien
kan de keukenradio hierbij onherstelbaar
beschadigd raken!
Reinig de behuizing van de keukenradio uitsluitend
met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel.
Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht in het
apparaat binnendringt!
Seite 21
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EG.
Voer het apparaat af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren!
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze
verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval
te kunnen verwerken op een manier die het milieu
ontlast.
Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand
in.
Milieurichtlijnen verpakking
Zorg voor een millieuvriendelijk afvoeren
van alle verpakkingsmaterialen.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 21 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 22
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot
apparaat hebben, neem dan contact op met onze
Service-Hotline.
Als telefonische behandeling van uw klacht niet
mogelijk is, krijgt u daar
• een verwerkingsnummer (RMA-nummer) alsmede
• een adres, waar u het product voor het afhandelen van de garantie naar toe kunt sturen.
Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aankoopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig
zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en
het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen
zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling
worden genomen.
Opmerking:
de garantie geldt uitsluitend voor materiaalof fabricagefouten.
De garantie geldt niet
• voor aan slijtage onderhevige delen
• voor beschadiging van breekbare onderdelen, zoals schakelaars of accu's.
- 22 -
$
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd
gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons
geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie.
Uw wettelijke garantierechten worden door deze
garantie niet beperkt.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 23
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Garantie
Keukenradio KH2281
Om verzekerd te zijn van een kosteloze reparatie, neemt u contact op
met de Service-Hotline. Houd hierbij
uw aankoopnota bij de hand.
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
www.mysilvercrest.de
Naam
Voornaam
Adres
Postcode/plaats
Land
Telefoon
Datum/handtekening
Beschrijving van de fout/storing:
$
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail:
[email protected]
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 24
- 24 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 25
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Technische Daten
26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
26
Sicherheitshinweise
26
Lieferumfang
28
Legende Gerät
28
Anbringen des Küchenradios unter einen Hängeschrank
28
Aufstellen des Küchenradios
29
Inbetriebnahme
29
Einlegen der Backup-Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Displaybeleuchtung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
12- oder 24-Stundenmodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Küchentimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Radiobetrieb
32
Sender manuell einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sender automatisch suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sender speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Bassverstärkung einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Automatische Ausschaltzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reinigung
33
Entsorgen
33
Importeur
33
Garantie & Service
34
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
KÜCHENRADIO
KH2281
Seite 26
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die
Montage unter einem Schrank bestimmt.
Das Küchenradio ist zum Empfang von FM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder
Radio vorgesehen.
Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Technische Daten
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Vorschriften der EMVRichtlinie 2004/108/EG, sowie der Richtlinie für
Niederspannungsgeräte 2006/95/EG.
Netzanschluss:
AC 220 - 240 V ~50 Hz
Leistungsaufnahme: 5 Watt
Leistungsaufnahme
Standby:
0,7 W
Betriebstemperatur: +5 ~ +35°C
Feuchtigkeit:
5 ~ 90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen
(L x B x H):
305 x 157 x 45 mm
Gewicht:
ca 800 g
Schutzklasse:
II /
Sicherheitshinweise
•
Backup-Batterien
2x 1,5 V, Typ AAA/LR03/Micro
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzbereich Radio:
UKW (FM):
•
87,5 – 108,5 MHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes
ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich
von 87,5 - 108,5MHz.
In verschiedenen Ländern können abweichende
nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass
Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht
verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
•
•
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung den Netzstecker.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
•
- 26 -
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
•
•
15.07.2008
9:11 Uhr
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte,
die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst
reparieren oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser ein. Wischen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
•
•
•
•
Seite 27
Verletzungsgefahr
•
•
•
•
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
während des Betriebs niemals nass oder feucht
wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf
oder neben das Gerät.
•
Brandgefahr!
•
•
•
•
•
•
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Hängen Sie das Küchenradio nicht über einem
Herd auf. Das Küchenradio kann beschädigt
werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des
Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
- 27 -
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und
Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb
nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien/Akkus können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die
Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Hinweis:
Einige aggressive Möbellacke können die
Gummifüße des Geräts angreifen. Stellen Sie
das Gerät ggf. auf eine rutschfeste Unterlage.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz
angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller
Übergangsvorgang) und
elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund
elektrischer schneller Übergangsvorgänge
(Stoßspannung) bzw. elektrostatischer
Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt
werden, um den normalen Betrieb wieder
herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls
vorhanden) müssen entnommen und wieder
eingesetzt werden.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Hinweis zur Netztrennung
Lieferumfang
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb
Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
-
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Legende Gerät
Das Gerät verwendet zur Speichersicherung
Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten
Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
•
•
•
•
•
Seite 28
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Küchenradio KH 2281
Montageplatte
4 Schrauben
Bedienungsanleitung
q Montageplatte
w Arretierungshebel
e Netzleitung
r Wurfantenne
t Taste TIMER/ALARM MODE
y Taste ALARM 1/VOL+
u Taste POWER ON/OFF
i Taste ALARM 2/VOLo Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
a Batteriefach
s Display
d Taste A.O.T.
f Taste STORE
g Tasten TUNING UP/DOWN
h Lautsprecher
j Taste MODE SET
Anbringen des Küchenradios
unter einen Hängeschrank
Achtung!
Für Schäden am Küchenradio, die durch
Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhitzung
entstanden sind wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten
Montageplatte q z. B. an einem Küchenschrank
aufhängen:
1. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das
Küchenradio aus.
2. Drücken Sie die zwei Arretierungshebel w auf
der Geräterückseite nach unten. Schieben Sie
die Montageplatte q nach hinten und nehmen
Sie sie ab.
3. Halten Sie die Montageplatte q an die
Anbaustelle. Lassen Sie zu den vorderen
Kanten ca. 3,5 cm Platz. So schließt das
Küchenradio später bündig ab.
- 28 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 29
Inbetriebnahme
4. Markieren Sie die vier Punkte für die
Bohrungen mit einem Stift.
5. Markieren Sie die Bohrung mit einem Dorn.
6. Schrauben Sie die Montageplatte q mit den
im Zubehör beiliegenden Schrauben fest.
7. Setzen Sie das Küchenradio schräg mit den
zwei Aussparungen in die Haltenasen an der
Montageplatte q. Drücken Sie das Küchenradio nach oben, bis es hörbar einrastet.
Einlegen der Backup-Batterien
Durch die Backup-Batterien gehen bei einem Stromausfall die Uhrzeit, Datum, Weckzeiten und ein
eingestellter SDA (Special Day Alert) nicht verloren.
Sie benötigen hierfür zwei 1,5 V Batterien des Typs
AAA. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs a an
der Unterseite des Küchenradios.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs a.
Die Klappe muss hörbar einrasten.
Fixieren Sie die Wurfantenne mit einem Stück
Klebeband, so dass sie nicht herunterhängt.
Aufstellen des Küchenradios
Stellen Sie das Küchenradio nicht ohne die
Montageplatte q auf. Der Lautsprecher ist sonst
verdeckt und die Musik kaum hörbar.
Um das Küchenradio mit der mitgelieferten
Montageplatte q aufzustellen:
1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretierungshebel w auf der Geräterückseite nach unten.
Ziehen Sie die Montageplatte q nach hinten
und nehmen Sie sie ab.
2. Schieben Sie die beiden Haltenasen an der
Montageplatte q in die Vertiefungen an der
hinteren Unterseite des Küchenradios.
3. Drücken Sie den vorderen Teil der
Montageplatte q fest nach unten, bis sie hörbar
einrastet. Sie können das Küchenradio nun
aufstellen.
Um die Montageplatte q zu demontieren, greifen
Sie mit den Daumen unter die Montageplatte q
und drücken Sie sie nach vorne und oben, bis sie
sich löst. Nehmen Sie die Montageplatte q ab.
Hinweis:
Die Backup-Batterien sollten mindestens
einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls
ausgewechselt werden.
Stromversorgung herstellen
•
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Im Display startet die Uhrzeit
bei „00:00.00“.
Um die Alarmfunktionen des Radios nutzen zu
können, stellen Sie zunächst Uhrzeit und Datum ein,
wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.
- 29 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Uhrzeit einstellen
Um Uhrzeit, Datum, Displaybeleuchtung und
Stundenformat einstellen zu können, muss das
Radio ausgeschaltet sein.
1. Drücken Sie die Taste MODE SET j einmal. Die
Uhrzeit blinkt.
2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN g, um
die Uhrzeit in Minutenintervallen einzustellen.
Drücken und Halten der Tasten ändert die
Uhrzeit in Intervallen von 10 Minuten.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
Seite 30
12- oder 24-Stundenmodus einstellen
1. Drücken Sie viermal die Taste MODE SET j.
Im Display erscheint „24“ für den 24-Stundenmodus.
2. Drücken Sie die Taste TUNING UP g, um den
24-Stundenmodus einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN g, um den
12-Stundenmodus einzustellen.
Im Display erscheint „12“. Für die Stunden des
Nachmittags erscheint nun zusätzlich PM im Display.
Küchentimer
1. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t. Im
Display ercheint das Timersymbol
.
Datum einstellen
2. Stellen Sie mit den Tasten TUNING UP/DOWN g
1. Drücken Sie die Taste MODE SET j
die gewünschte Zeit ein (ein Zeitraum von
1 Minute bis 23:59 h ist möglich).
3. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t
erneut, um den Küchentimer zu starten. Im
Display erscheint das Timersymbol
und
zusätzlich ein rückwärtslaufendes Uhrensymbol.
30 Sekunden vor Ablaufen der Zeit, ertönt ein
akustisches Signal, das bei fortlaufender Zeit in
immer kürzeren Abständen ertönt. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt das Signal fortlaufend für eine
Stunde.
• Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t, um
den Signalton zu beenden.
zweimal. Im Display blinkt die Datumsanzeige
„01.01.08“.
2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN g, um
das Datum in Tagesintervallen einzustellen.
Drücken und Halten der Tasten ändert das
Datum in Intervallen von 10 Tagen.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
Displaybeleuchtung
ein- und ausschalten
1. Drücken Sie dreimal die Taste MODE SET j. Im
Display erscheint „L“.
2. Drücken Sie die Taste TUNING UP g, um die
Küchentimer unterbrechen
Displaybeleuchtung einzuschalten. Im Display
erscheint „H“.
3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN g, um die
Displaybeleuchtung auszuschalten. Im Display
erscheint „L“.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
•
Sie können den Küchentimer unterbrechen,
indem Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t kurz
drücken.
Die Timer-Zeit blinkt. Das Uhren-Symbol erlischt.
• Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t
erneut.
Die Zeit läuft weiter.
Küchentimer abbrechen
•
Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie
die Taste TIMER/ALARM MODE t gedrückt.
Im Display wird die Uhrzeit angezeigt.
- 30 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 31
Küchentimer programmieren
2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN g, um
Sie können Küchentimer-Zeiten abspeichern.
1. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t.
2. Stellen Sie mit den Tasten TUNING UP/DOWN g
die gewünschte Zeit ein
3. Drücken Sie die Taste STORE f. Im Display
blinkt „T“ auf.
4. Drücken Sie die Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o
für den gewünschten Speicherplatz. Ihnen
stehen vier Speicherplätze zur Verfügung. Im
Display erscheint die Nummer des von Ihnen
gewählten Speicherplatzes.
5. Drücken Sie erneut die Taste STORE f. Die Zeit
ist nun gespeichert.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, schaltet das Küchenradio zurück zur
Uhrzeitanzeige.
6. Um die gespeicherten Küchentimer -Zeiten abzurufen, drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t
und die Taste des entsprechenden Speicherplatzes (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o).
7. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t
erneut, um den Küchentimer zu starten. Im
Display erscheint ein rückwärts laufendes
Uhrensymbol.
8. Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie
die Taste TIMER/ALARM MODE t gedrückt.
Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display
angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Taste A.O.T. d, um die
Wochentage, an denen Sie geweckt werden
wollen, einzustellen:
Sie können wählen zwischen werktags (Mo,
Tu, We, Th, Fr), Wochenende (Su, Sa), ganze
Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder den
aktuellen Wochentag. Die gewählte Einstellung
wird im Display angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste A.O.T. d so oft, bis die
gewünschten Wecktage eingestellt sind. Halten
Sie die Taste A.O.T. d gedrückt, bis im Display
ein einzelner Wochentag angezeigt wird.
6. Drücken Sie die Taste A.O.T. d, um den
gewünschten Wochentag einzustellen.
Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen,
Wochenende oder ganzer Woche zu gelangen,
halten Sie die Taste A.O.T. d erneut kurz gedrückt.
7. Drücken Sie die Taste MODE SET j, um die Einstellung zu speichern und zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2)
Wenn der Alarm ertönt...
Sie können mit Ihrem Küchenradio zwei Weckzeiten
programmieren.
•
Weckfunktion
die gewünschte Weckzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+ y (oder
ALARM 2/VOL- i) so oft, bis die gewünschte
Symbol im Display
Signaltöne
•
Radio
Abgeschaltet
kein Symbol
1. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+ y (oder
ALARM 2/VOL- i). Im Display erscheint die zuletzt
eingestellte Weckzeit A1 bzw. A2 und eventuell
das Symbol für den Typ des Alarms (siehe
Tabelle oben).
- 31 -
und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft
das Radio eine Stunde mit einer vordefinierten
Wecklautstärke. Diese Lautstärke kann nicht
verändert werden. Zum Beenden drücken Sie
die Taste ALARM 1/VOL+ y oder ALARM 2/VOL- i.
und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt
ist, ertönen die Signaltöne 10 Minuten. Zum
Beenden drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+ y
oder ALARM 2/VOL- i.
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Radiobetrieb
Seite 32
•
Sender suchen
Sender manuell einstellen
1. Drücken Sie die Taste Taste POWER ON/OFF u.
Um gespeicherte Sender einzustellen, drücken
Sie im Radio-Modus mehrmals die entsprechende Speichertaste (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o) bis
die Nummer des Speicherplatzes im Display
erscheint.
Lautstärke einstellen
Im Display wird die aktuelle Frequenz
angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste TUNING UP g um die
Frequenz zu erhöhen.
3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN g, um die
Frequenz zu verringern.
•
•
Drücken Sie während des Radiobetriebs die
Taste ALARM 1/VOL+ y, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Drücken Sie die Taste ALARM 2/VOL- i, um die
Lautstärke zu verringern.
Bassverstärkung einschalten
Sender automatisch suchen
•
Sie können nach Sendern suchen lassen. Das
Küchenradio durchsucht dann die Frequenzen, bis
es einen Sender gefunden hat.
1. Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF u.
2. Halten Sie die Taste TUNING UP g zwei Sekunden gedrückt: das Küchenradio sucht nach
dem Sender mit der nächsthöheren Frequenz.
3. Halten Sie die Taste TUNING DOWN g zwei Sekunden gedrückt: Das Küchenradio sucht nach dem
Sender mit der nächstniedrigeren Frequenz.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den
entsprechenden Sender gefunden haben.
•
Sperren
Sender speichern
Sie können mit den Speichertasten Tasten 1/3 PRESET,
2/4 PRESET o 4 Sender abspeichern.
1. Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF u.
2. Suchen Sie einen Sender, wie im Kapitel
„Radiobetrieb“ beschrieben.
3. Drücken Sie die Taste STORE f. Die Anzeige
„M“erscheint im Display und es blinkt „MEM“.
4. Drücken Sie eine der Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o, auf der Sie den Sender ablegen wollen.
• Drücken Sie die jeweilige Speichertaste mehrmals für den gewünschten Speicherplatz (z. B.
einmal Taste 1/3 PRESET für Speicherplatz 1,
zweimal Taste 1/3 PRESET für Speicherplatz 3).
5. Drücken Sie die Taste STORE f erneut. Der
Sender ist gespeichert.
Drücken Sie während des Radiobetriebs die
Taste MODE SET j, um die Bassverstärkung einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige
BASS.
Drücken Sie die Taste MODE SET j, um die Bassverstärkung wieder auszuschalten. Die
Anzeige BASS im Display erlischt.
Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können.
• Halten Sie die Taste STORE f gedrückt.
Im Display erscheint ein Schlüsselsymbol.
• Um die Sperre zu entfernen, halten Sie erneut
die Taste STORE f gedrückt, bis das
Schlüsselsymbol erlischt.
Automatische Ausschaltzeit einstellen
Sie können eine Ausschaltzeit einstellen, nach der
sich das Radio automatisch ausschaltet.
• Drücken Sie die Taste A.O.T. d. Das Radio
schaltet sich gegebenenfalls ein. Im Display
erscheint die Anzeige „120 AOT“.
• Drücken Sie mehrmals die Taste A.O.T. d, um
die Abschaltzeit in Schritten von 5 Minuten von
120 bis 5 Minuten einzustellen.
- 32 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
• Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie
die Taste A.O.T. d, bis die Anzeige „OFF AOT“
im Display erscheint.
Reinigung
Warnung!
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Außerdem kann das Küchenradio dabei
irreparabel beschädigt werden!
Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios
ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass
bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
gelangt!
Seite 33
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen!
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 33 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 34
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses
Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere
Service-Hotline.
Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
• eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer)
sowie
• eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur
Garantieabwicklung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie
des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss
transportsicher verpackt und die RMA-Nummer
direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMANummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis:
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
• für Verschleißteile
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
wie Schaltern oder Akkus.
- 34 -
$
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
Seite 35
Garantie
Küchenradio KH2281
Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie
sich bitte mit der Service-Hotline in
Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren
Kassenbeleg bereit.
Absender bitte deutlich schreiben:
Name
Vorname
Straße
PLZ/Ort
Land
Telefon
Datum/Unterschrift
Fehlerbeschreibung :
$
9:11 Uhr
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,
ggf. abweichende Preise aus dem
Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
www.mysilvercrest.de
Kompernaß Service Österreich
Tel.: (+43) 07612/6260516
email:
[email protected]
www.mysilvercrest.de
IB_KH2281_Ar5027_LB2
15.07.2008
9:11 Uhr
Seite 36
- 36 -