Silvercrest KH 2281 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2281-07/08-V1
RADIO DE CUISINE
Mode d'emploi
KEUKENRADIO
Gebruiksaanwijzing
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung
2
RADIO DE CUISINE
KH 2281
CV_KH2281_AR5027_LB2 15.07.2008 9:02 Uhr Seite 1
KH 2281
i
dyt u f j
q
e
o g hsa
r
w
CV_KH2281_AR5027_LB2 15.07.2008 9:02 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Caractéristiques techniques 2
Usage conforme 2
Instructions relatives à la sécurité 2
Accessoires fournis 4
Légende de l'appareil 4
Fixation de la radio de cuisine sous une armoire à suspendre 4
Installation de la radio de cuisine 5
Mise en service 5
Mise en place des piles de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Allumer et éteindre l'éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage du mode 12 heures ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil (Alarm 1 et Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation de la radio 8
Réglage manuel de la station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recherche automatique de stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Enclencher le renforcement des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Régler le délai d'arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage 9
Mise au rebut 9
Importateur 9
Garantie & service après-vente 10
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 1
- 2 -
RADIO DE CUISINE
KH2281
Caractéristiques techniques
Cet appareil satisfait aux exigences fondamentales
et aux autres règles correspondantes de la directive
CEM 2004/108/CE, ainsi qu'à la directive pour
les appareils à basse tension 2006/95/CE.
Alimentation électrique :AC 220 - 240 V
~
50 Hz
Puissance consommée : 5 watts
Puissance consommée
en veille : 0,7 W
Température de service : +5
~
+35°C
Humidité : 5
~
90 %
(pas de condensation)
Dimensions
(L x l x H) : 305 x 157 x 45 mm
Poids : environ 800 g
Classe de protection : II /
Piles de secours
2x 1,5 V, type AAA/LR03/Micro
(non fournies)
Gamme de fréquences radio :
OUC (FM) : 87,5 – 108,5 MHz
Les caractéristiques techniques de l'appareil
autorisent une plage de fréquences réglable de
87,5 - 108,5 MHz.
Dans différents pays, il est possible qu'il existe des
régulations nationales divergentes pour les plages
de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas
exploiter des informations diffusées hors de la plage
de fréquences radio attribuée, à ne pas les rediffuser
à des tiers ou à en faire un usage non autorisé.
Usage conforme
La radio de cuisine est destinée à être installée ou
montée sous une armoire.
La radio de cuisine est prévue pour la réception de
chaînes radio FM ainsi que pour le réveil à l'aide
d'un signal sonore ou de la radio.
La radio de cuisine n'est pas conçue pour être utilisée
dans des contextes commerciaux ou industriels.
Aucune garantie n'est donnée pour des dégâts qui
résulteraient d'une utilisation non conforme !
Instructions relatives à la sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appa-
reils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil après chaque
utilisation ou avant nettoyage pour éviter une
remise en marche par inadvertance.
Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en
vue de dommages apparents. La sécurité de
l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier
est en parfait état.
La prise pour la tension secteur doit rester acces-
sible : l'appareil doit pouvoir être débranché
rapidement en cas d'urgence.
Risque de choc électrique !
Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre
en bonne et due forme. La tension secteur doit
correspondre aux indications figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 2
- 3 -
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été
endommagés, veuillez les remettre immédiate-
ment au service après-vente pour réparation
ou remplacement.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu
éventuellement humidifié, mais sans
excès.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez
pas dans un environnement humide ou mouillé.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais humide ou mouillé pendant le fonction-
nement.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou
de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité
n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice
de la garantie.
Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et
les éclaboussures. Par conséquent, ne posez
pas sur ou à côté de l'appareil des objets
contenant des liquides (par ex. des vases).
Risque d'incendie.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet
un risque certain de surchauffe et de dommage
irréparable.
Ne suspendez pas la radio de cuisine au-dessus
d'une cuisinière. La radio de cuisine peut être
endommagée. Il y a un risque d'incendie !
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais
l'appa-reil sans surveillance.
Ne jamais obstruer la fente pour ventilation
lorsque l'appareil est en marche.
Ne placez pas de flammes nues, comme par
ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
Risque de blessures
Tenez le cordon d'alimentation et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment
fréquemment les risques émanant des appareils
électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appa-
reil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Les piles/accus peuvent présenter un danger
de mort en cas d'ingestion. Conservez les piles
dans un endroit inaccessible pour les jeunes
enfants. En cas d'ingestion d'une pile, immédiate-
ment consulter un médecin.
Maintenez également les films d'emballage hors
de portée des enfants. Il y a un risque d'étouffe-
ment.
Remarque :
Certains vernis pour meubles agressifs peuvent
attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil.
Le cas échéant, posez l'appareil sur une
surface antidérapante.
Orage !
En cas d'orage, les appareils raccordés au
réseau électrique peuvent être endommagés.
Pour cette raison, débranchez la fiche secteur
de la prise lors d'un orage.
Remarque sur les tensions de choc
(EFT / transitoire électrique rapide)
et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de tran-
sitoires électriques rapides (tension de choc)
ou de décharges électrostatiques, le produit
doit être réinitialisé pour rétablir le fonctionne-
ment normal. L'alimentation électrique doit
sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles
(s'il y en a) doivent être retirées, puis remises
en place.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 3
- 4 -
Remarque sur la coupure
d'alimentation
L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe
pas complètement l'alimentation électrique.
Par ailleurs, l'appareil consomme du courant
lorsqu'il est en mode veille. Pour couper
complètement l'alimentation électrique de
l'appa-reil, retirez la fiche secteur de la prise
d'alimentation.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
L'appareil utilise des piles pour la sauvegarde de
la mémoire. Veuillez noter que la manipulation de
piles est soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion !
Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne
se rechargent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais
de les souder.
Risque d'explosion et de blessures.
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur
l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, portez des gants de
protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts
des piles avec un chiffon propre.
Attention !
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages affectant la radio de cuisine, suite
à l'action de l'humidité, la pénétration d'eau
dans l'appareil ou la surchauffe qui ne sont
pas couverts par la garantie !
Accessoires fournis
- Radio de cuisine KH 2281
- Plaque de montage
- 4 vis
- Mode d'emploi
Légende de l'appareil
q
Plaque de montage
w
Levier d'arrêt
e
Cordon d'alimentation
r
Antenne baladeuse
t
Bouton TIMER/ALARM MODE
y
Bouton ALARM 1/VOL+
u
Bouton POWER ON/OFF
i
Bouton ALARM 2/VOL-
o
Boutons 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
a
Compartiment à piles
s
Ecran
d
Bouton A.O.T.
f
Bouton STORE
g
Boutons TUNING UP/DOWN
h
Haut-parleur
j
Bouton MODE SET
Fixation de la radio de cuisine
sous une armoire à suspendre
Vous pouvez suspendre la radio de cuisine à l'aide
de la plaque de montage
q
par exemple à une
armoire de cuisine :
1. Recherchez un point de montage approprié
pour la radio de cuisine.
2. Appuyez sur les deux leviers d'arrêt
w
situés
sur le dos de l'appareil vers le bas. Poussez la
plaque de montage
q
en arrière et retirez-la.
3. Maintenez la plaque de montage
q
contre le
point de montage. Laissez un espace d'env.
3,5 cm par rapport à la bordure avant. La radio
de cuisine se trouve ainsi ensuite dans
l'alignement.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 4
- 5 -
4. Marquez les quatre points pour les alésages
avec un crayon.
5. Marquez l'alésage avec un mandrin.
6. Fixez la plaque de montage
q
à l'aide des vis
fournies parmi les accessoires.
7. Insérez la radio de cuisine avec les deux évide-
ments dans les tenons de retenue sur la plaque
de montage
q
. Appuyez la radio de cuisine
vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'encliquète de
manière audible.
Fixez l'antenne baladeuse avec un morceau de
papier adhésif afin qu'elle ne pende pas dans
le vide.
Installation de la radio de cuisine
N'installez pas la radio de cuisine sans la plaque
de montage
q
. Dans le cas contraire, le haut-parleur
serait recouvert et la musique serait pratiquement
inaudible.
Pour installer la radio de cuisine avec la plaque de
montage livrée
q
:
1. Appuyez en même temps vers le bas sur les deux
leviers d'arrêt
w
situés sur le dos de l'appareil.
Poussez la plaque de montage
q
en arrière et
retirez-la.
2. Poussez les deux tenons de retenue sur la plaque
de montage
q
dans les renfoncements dans
la partie inférieure, à l'arrière de la radio de
cuisine.
3. Poussez fermement sur l'avant de la plaque de
montage
q
vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'en-
cliquette de manière audible. Vous pouvez
installer la radio de cuisine.
Pour démonter la plaque de montage
q
, placez les
pouces sous la plaque de montage
q
et détachez-la
d'un mouvement vers le haut et le bas. Déposez la
plaque de montage
q
.
Mise en service
Mise en place des piles de secours
Grâce aux piles de secours, l'heure, la date, les heures
de réveil et les SDA (Special Day Alert) réglés ne
sont pas effacés. A cet effet, vous avez besoin de
deux piles de 1,5 V du type AAA. Ces dernières ne
sont pas comprises dans la livraison.
1. Ouvrez le volet du compartiment à piles
a
en-dessous de la radio de cuisine.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité.
3. Refermez le volet du compartiment à piles
a
.
Le volet doit se refermer de manière audible.
Remarque :
Les piles de secours doivent être contrôlées au
moins une fois par an et remplacées si besoin.
Raccordement à l'alimentation
électrique
Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
L'heure commence à "00:00.
00" sur l'écran.
Pour pouvoir utiliser les fonctions de réveil de la radio,
réglez tout d'abord l'heure et la date, comme cela
est décrit dans les paragraphes ci-dessous.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 5
- 6 -
Régler l'heure
Pour pouvoir régler l'heure, la date, l'éclairage de
l'écran et le format des heures, il faut que la radio
soit éteinte.
1. Appuyez une fois sur le bouton MODE SET
j
. L'in-
dication de l'heure clignote.
2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN
g
,
pour régler l'heure par intervalles de minutes.
Lorsque vous appuyez sur les boutons et que
vous les maintenez enfoncés, l'heure change
par intervalles de 10 minutes.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai
de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la
radio de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage
de l'heure.
Réglage de la date
1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE SET
g
. L'af-
fichage de la date "01
.01.08" clignote sur l'é-
cran.
2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN
g
pour régler la date par intervalles de jours.
Lorsque vous appuyez sur les boutons et que
vous les maintenez enfoncés, la date change
par intervalles de 10 jours.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de
10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio
de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage
de l'heure.
Allumer et éteindre l'éclairage de l'écran
1. Appuyez trois fois sur le bouton MODE SET
j
.
"L" s'affiche sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton TUNING UP
g
, pour activer
l'éclairage de l'écran. "H" s'affiche sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN
g
, pour
éteindre l'éclairage de l'écran. "L" s'affiche sur
l'écran.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai
de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio
de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage
de l'heure.
Réglage du mode 12 heures ou 24
heures
1. Appuyez quatre fois sur le bouton MODE SET
j
.
"24" s'affiche sur l'écran pour indiquer le mode 24
heures.
2. Appuyez sur le bouton TUNING UP
g
, pour régler
le mode 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN
g
, pour
régler le mode 12 heures.
"12" s'affiche sur l'écran. L'indication PM s'affiche
également pour l'après-midi.
Minuterie de cuisine
1. Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE
t
. Le
symbole de la minuterie s'affiche sur l'écran .
2. Avec les boutons TUNING UP/DOWN
g
, réglez
l'heure souhaitée (il est possible de régler une
plage de 1 minute jusqu'à 23h59).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM
MODE
t
pour activer la minuterie de cuisine.
Le symbole de la minuterie ainsi que le
symbole d'une horloge fonctionnant comme
un compte à rebours s'affichent sur l'écran.
30 secondes avant que le délai soit écoulé, un signal
acoustique retentit qui se répète à des intervalles
toujours plus courts. Si le délai est écoulé, le signal
retentit continuellement pendant une heure.
Appuyez sur le bouton
TIMER/ALARM MODE
t
,
pour mettre fin au signal acoustique.
Interrompre la minuterie de cuisine
Vous pouvez arrêter la minuterie de cuisine en
appuyant brièvement sur le bouton
TIMER/ALARM
MODE
t
.
L'heure de minuterie clignote. Le symbole de l'horloge
s'éteint.
Appuyez à nouveau sur le bouton
TIMER/ALARM
MODE
t
.
Le compte à rebours redémarre.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 6
- 7 -
Arrêter la minuterie de cuisine
Pour interrompre la minuterie de cuisine, main-
tenez le bouton
TIMER/ALARM MODE
t
enfoncé.
L'écran affiche l'heure.
Programmer la minuterie de cuisine
Vous pouvez enregistrer les heures de la minuterie
de cuisine.
1. Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE
t
.
2. A l'aide des boutons TUNING UP/DOWN
j
, réglez
l'heure souhaitée
3. Appuyez sur le bouton STORE
f
. L'indication
"T" clignote.
4. Appuyez sur les boutons 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
pour sélectionner l'emplacement de mémorisation
souhaité. Quatre emplacements de mémorisation
sont à votre disposition. L'affichage indique le
numéro de l'emplacement de mémorisation choisi.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton STORE
f
.
L'heure est à présent mémorisée.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton au bout de 10
secondes, la radio de cuisine revient à l'affichage
de l'heure.
6. Pour afficher les heures mémorisées de la
minuterie de cuisine, appuyez sur le bouton
TIMER/ ALARM MODE
t
et le bouton de l'emplace-
ment de mémorisation correspondant
(
1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
).
7. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM
MODE
t
pour activer la minuterie de cuisine.
Un symbole d'horloge fonctionnant comme un
compte à rebours apparaît à l'écran.
8. Pour interrompre la minuterie de cuisine, main-
tenez le bouton
TIMER/ALARM MODE
t
enfoncé.
Fonction réveil (Alarm 1 et Alarm 2)
Vous pouvez programmer deux heures de réveil
avec votre radio de cuisine.
Fonction réveil Symbole sur l'écran
Signaux sonores
Radio
Eteint aucun symbole
1. Appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+
y
(ou
ALARM 2/VOL-
i
). L'heure de réveil réglée en
dernier A1 ou A2 et éventuellement le symbole
pour le type d'alarme (voir le tableau en haut).
2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN
g
,
pour régler l'heure de réveil souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+
y
(ou
ALARM 2/VOL-
i
) jusqu'à ce que la fonction de
veil souhaitée (voir le tableau en haut) s'affiche
sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton A.O.T.
d
, pour régler les
jours de la semaine auxquels vous souhaitez
être réveillé :
Vous avez le choix entre les jours ouvrés (Su,
Mo, Tu, We, Th, Fr), le week-end (Su, Sa), toute
la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou le
jour de la semaine actuel. Le réglage sélectionné
est affiché à l'écran.
5. Appuyez sur le bouton A.O.T.
d
jusqu'à ce que
les jours de réveil souhaités soient réglés.
Maintenez le bouton
A.O.T.
d
enfoncé jusqu'à ce
qu'un jour de la semaine individuel soit affiché.
6. Appuyez sur le bouton A.O.T.
d
, pour régler le
jour de la semaine souhaité.
Pour revenir à la sélection de jours ouvrés, week-
ends ou semaines entières, maintenez à nouveau
brièvement le bouton
A.O.T.
d
enfoncé.
7. Appuyez sur le bouton MODE SET
j
, pour enre-
gistrer le réglage et revenir à l'affichage de l'-
heure.
Lorsque l'alarme retentit...
et que la fonction de réveil "Radio" est sélec-
tionnée, la radio fonctionne une heure avec un
volume de réveil prédéfini. Ce volume ne peut
pas être modifié. Pour finir, appuyez sur le bouton
ALARM 1/VOL+
y
ou ALARM 2/VOL-
i
.
et que la fonction de réveil "Signaux sonores"
est sélectionnée, les signaux sonores retentissent
pendant 10 minutes. Pour finir, appuyez sur le
bouton
ALARM 1/VOL+
y
ou ALARM 2/VOL-
i
.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 7
- 8 -
Utilisation de la radio
Réglage manuel de la station
1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF
u
.
La fréquence sélectionnée est indiquée.
2. Appuyez sur le bouton TUNING UP
g
, pour
accroître la fréquence.
3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN
g
, pour
faire baisser la fréquence.
Recherche automatique de stations
Vous pouvez lancer la fonction de recherche de
stations. La radio de cuisine recherche alors les
fréquences jusqu'à ce qu'elle ait trouvé une station.
1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF
u
.
2. Maintenez le bouton TUNING UP
g
enfoncé
pendant deux secondes : la radio de cuisine
recherche la station sur la fréquence immédiate-
ment supérieure.
3. Maintenez le bouton TUNING DOWN
g
enfoncé
pendant deux secondes : la radio de cuisine
recherche la station sur la fréquence immédiate-
ment inférieure.
Répétez ces étapes jusqu'à ce que vous ayez trouvé
une station qui vous plaît.
Mémorisation des stations
Grâce aux touches de mémorisation 1/3 PRESET, 2/
4 PRESET
o
, vous pouvez mémoriser 4 stations.
1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF
u
.
2 Recherchez une station comme décrit dans le
chapitre "Utilisation de la radio".
3. Appuyez sur le bouton STORE
f
. L'indication
"M" s'affiche sur l'écran et "MEM" clignote.
4. Appuyez sur l'un des boutons 1/3 PRESET, 2/4
PRESET
o
, sur lequel vous souhaitez mémoriser
la station.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton respectif
pour l'emplacement souhaité (par ex. une fois
le bouton
1/3 PRESET pour l'emplacement de
mémorisation 1, deux fois sur le bouton
1/3
PRESET pour l'emplacement de mémorisation 3).
5. Appuyez à nouveau sur le bouton STORE
f
. La
station est mémorisée.
Pour régler les stations mémorisées, appuyez
plusieurs fois en mode Radio sur le bouton de
mémorisation (
1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
) corres-
pondant jusqu'à ce que le numéro de l'emplace-
ment de mémorisation s'affiche sur l'écran.
Réglage du volume
En cours d'opération de la radio, appuyez sur
le bouton
ALARM 1/VOL+
y
, pour augmenter le
volume.
Appuyez sur le bouton
ALARM 2/VOL-
i
, pour
réduire le volume.
Enclencher le renforcement des graves
Alors que la radio est allumée, appuyez sur
le bouton
MODE SET
j
, pour enclencher
le renforcement des graves. L'indication BASS
s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur le bouton
MODE SET
j
, pour étein-
dre à nouveau le renforcement des
graves. L'indication BASS disparaît de l'écran.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller la radio de cuisine afin que
des personnes non autorisées ou des enfants ne
puissent pas modifier les réglages.
Maintenez le bouton
STORE
f
enfoncé.
Un symbole de clé apparaît à l'écran.
Pour déverrouiller, maintenez à nouveau le
bouton
STORE
f
enfoncé, jusqu'à ce que le
symbole de la clé s'éteigne.
Régler le délai d'arrêt automatique
Vous pouvez régler le délai d'arrêt, à la fin duquel
la radio s'éteint automatiquement.
Appuyez sur le bouton
A.O.T.
d
. La radio s'allume
le cas échéant. "120 AOT" s'affiche sur l'é-
cran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
A.O.T.
d
,
pour régler le délai d'arrêt par pas de 5 minutes
de 120 à 5 minutes.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 8
- 9 -
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai
de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la
radio de cuisine passe à nouveau en mode
d'affichage de l'heure.
Pour éteindre la fonction, appuyez sur le bouton
A.O.T.
d
, jusqu'à ce que l'indication "OFF AOT"
s'affiche sur l'écran.
Nettoyage
Avertissement !
L'humidité pénétrant dans l'appareil peut créer
un choc électrique. Vous risquez par ailleurs
d'endommager la radio de cuisine de manière
irréparable !
Nettoyez le boîtier de la radio de cuisine unique-
ment avec un chiffon légèrement humecté et un
nettoyant vaisselle doux. Veillez à ce qu'aucun
liquide ne pénètre dans l'appareil !
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2002/96/CE.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une
entre-prise de traitement des déchets agréée ou au
service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre les piles/accus au rebut !
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles/accumula-
teurs à un point de collecte de sa commune / son
quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique
des piles/accus.
Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Recyclage de l'emballage
Procéder à une élimination écologique des
matériaux d'emballage.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 9
- 10 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclama-
tion en dépit de nos standards de qualité élevés,
veuillez contacter la hotline de notre service après-
vente.
Dans le cas où votre réclamation ne pourra être
traitée par téléphone, vous recevrez
un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi
que
une adresse à laquelle envoyer votre produit
pour la mise en œuvre de la garantie.
Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie
du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil
doit être emballé de manière à ne pas être endom-
magé durant le transport et le numéro RMA doit
être clairement indiqué. Des envois sans numéro
RMA ne peuvent pas être traités.
Remarque :
La garantie s'applique uniquement en cas de
défaut matériel ou de fabrication.
La garantie ne couvre pas
• les pièces d'usure
• les dommages sur les pièces fragiles tels que
les interrupteurs ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial. La garantie est annulée en cas
de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisa-
tion brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas
été réalisée par notre centre de service après-vente
autorisée.
Cette garantie s'applique sans préjudice de vos
prétentions telles que définies par la législation.
$
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 10
Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil
Indiquez le nom de l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
CP/Localité
Pays
Téléphone
Date/signature
DESCRIPTION DE LA PANNE :
$
Garantie
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Afin de garantir la gratuité de la ré-
paration, veuillez prendre contact
avec la hotline du service après-vente.
Préparez à cet effet votre ticket de
caisse.
Radio de cuisine KH2281
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 12
- 13 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Technische gegevens 14
Gebruik in overeenstemming met bestemming 14
Veiligheidsvoorschriften 14
Inhoud van het pakket 16
Legende apparaat 16
De keukenradio onder een hangkast bevestigen 16
Plaatsen van de keukenradio 17
Ingebruikname 17
Plaatsen van de backup-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Netvoeding inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Datum instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Displayverlichting in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
12- of 24-uur modus instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Radiofunctie 20
Zenders handmatig instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zenders automatisch zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Basversterking inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Automatische uitschakeltijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reiniging 21
Milieurichtlijnen 21
Importeur 21
Garantie & service 22
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 13
- 14 -
KEUKENRADIO KH2281
Technische gegevens
Dit apparaat is in overeenstemming met de funda-
mentele eisen en de relevante voorschriften van de
EMV-richtlijn 2004/108/EG en de richtlijn voor
laagspanningapparatuur 2006/95/EG.
Netstroom: AC 220 - 240 V
~
50 Hz
Vermogen : 5 Watt
Vermogen
standby: 0,7 W
Bedrijfstemperatuur: +5
~
+35°C
Vochtigheid: 5
~
90 %
(geen condensatie)
Afmetingen
(L x B x H): 305 x 157 x 45 mm
Gewicht: ca 800 g
Beveiligingsklasse : II /
Backup-batterijen
2x 1,5 V, type AAA/LR03/Micro
(Niet meegeleverd)
Frequentiebereik radio:
UKW (FM) : 87,5 – 108,5 MHz
De technische gegevens van het apparaat maken een
in te stellen frequentiebereik van 87,5 - 108,5 MHz
mogelijk.
In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke
bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofre-
quentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten
het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen in-
formatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden
of gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De keukenradio is bestemd om neer te zetten of voor
de montage onder een kast.
De keukenradio is bestemd voor de ontvangst van
FM-radiozenders, alsmede voor het wekken door
signalen of radio.
De keukenradio is niet bestemd om gebruikt te worden
in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het
apparaat dat niet in overeenstemming is met de be-
stemming, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Om onbedoeld inschakelen te voorkomen,
haalt u na elk gebruik en vóór elke reiniging
de netstekker uit het stopcontact.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa-
raat in perfecte toestand is, is de veiligheid van
het apparaat gegarandeerd.
De netstekker moet altijd goed toegankelijk
zijn, zodat het apparaat in geval van nood
snel van het lichtnet kan worden losgekoppeld.
Gevaar van een elektrische schok!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd en geaard stop-
contact. De netspanning moet overeenstemmen
met de gegevens op het kenplaatje van het
apparaat.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 14
- 15 -
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen om gevaarlijke
situaties te vermijden.
Laat netsnoeren en apparaten die niet probleem-
loos werken of beschadigd zijn, terstond door
de klantendienst repareren of vervangen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Veeg het alleen af met een vochtige doek.
Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik
het ook nooit in een vochtige of natte omgeving.
Let erop of het netsnoer tijdens het gebruik niet
nat of vochtig wordt.
U mag de behuizing van het apparaat niet
openen of repareren. In dit geval is de veilig-
heid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater.
Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde
voorwerpen, (bijv. vazen) op of naast het
apparaat.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het
blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders
kan het oververhit raken en onherstelbaar
worden beschadigd.
Hang de keukenradio niet op boven een fornuis.
De keukenradio kan daardoor beschadigd raken.
Er bestaat brandgevaar!
Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
Dek nooit de ventilatieopeningen van het
apparaat af als het is ingeschakeld.
Geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld
kaarsen, op of naast het apparaat te zetten.
Letselgevaar
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het
apparaat.
In het geval dat het apparaat gevallen of
beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik
nemen. Laat het apparaat door deskundig
personeel nakijken en eventueel repareren.
Batterijen/accu's kunnen levensgevaarlijk zijn
als deze worden ingeslikt. Bewaar de batterijen
buiten bereik van kleine kinderen. Indien een
batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk
medische hulp worden gezocht.
Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik
van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Opmerking:
een aantal agressieve laksoorten voor meubels
kunnen de rubberen voetjes van het apparaat
aantasten. Plaats het apparaat desnoods op
een antislip ondergrond.
Onweer!
Tijdens onweer kunnen de op het stroomnet
aangesloten apparaten schade oplopen. Trek
bij onweer daarom altijd de stekker uit het
stopcontact.
Opmerking over stootspanningen
(EFT / elektrische snelle overgangs-
stroom) en elektrostatische ontla-
dingen:
in geval van storingen door gevallen van snelle
elektrische overgang (stootspanning), resp.
elektrostatische ontladingen, dient het product
gereset te worden om het normale gebruik
weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat
worden losgekoppeld van het stroomnet en op-
nieuw daarop worden aangesloten. De batterijen
(indien aanwezig) moeten uit het apparaat
worden genomen en er opnieuw in worden
gezet.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 15
- 16 -
Aanwijzing over ontkoppelen van
de netstroom
Der POWER-schakelaar van dit apparaat
ontkoppelt het apparaat niet volledig van de
netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in
de stand-by stand stroom. Om het apparaat
volledig van het net los te koppelen, dient de
netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
Aanwijzingen over de omgang
met batterijen
Het apparaat gebruikt batterijen als opslagbeveiliging.
Voor het omgaan met batterijen dient u het volgende in
acht te nemen:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
Nooit de batterijen openen en batterijen nooit
solderen of lassen.
Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lek-
kende batterijen kan het apparaat beschadigd
raken.
Haal de batterijen eruit als u het apparaat langere
tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheids-
handschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de
batterijen met een droge doek.
Let op!
Voor schade aan de keukenradio door inwerking
van vocht, water dat het apparaat is binnenge-
drongen, of oververhitting, wordt geen aan-
sprakelijk genomen of garantie gegeven!
Inhoud van het pakket
- Keukenradio KH 2281
- Montageplaat
- 4 schroeven
- Gebruiksaanwijzing
Legende apparaat
q
Montageplaat
w
Vergrendelende hendels
e
Netsnoer
r
Draadantenne
t
Toets TIMER/ALARM MODE
y
Toets ALARM 1/VOL+
u
Toets POWER ON/OFF
i
Toets ALARM 2/VOL-
o
Toetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
a
Batterijvak
s
Display
d
Toets A.O.T.
f
Toets STORE
g
Toetsen TUNING UP/DOWN
h
Luidspreker
j
Toets MODE SET
De keukenradio onder een
hangkast bevestigen
U kunt de keukenradio met de meegeleverde mon-
tageplaat
q
bijv. onder een keukenkast ophangen:
1. Zoek een geschikte plaats om de keukenradio
te bevestigen.
2. Druk de twee vergrendelende hendels
w
aan
de achterzijde van het apparaat omlaag.
Schuif de montageplaat
q
naar achteren en
haal deze eraf.
3. Houd de montageplaat
q
tegen de bevesti-
gingsplaats. Laat aan de voorzijde ca. 3,5 cm.
ruimte vrij. Zo wordt de keukenradio later goed
afgesloten bevestigd.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 16
- 17 -
4. Markeer de vier punten voor de boorgaten
met een pen.
5. Markeer het boorgat met een drevel.
6. Schroef de montageplaat
q
met de
meegeleverde schroeven vast.
7. Zet de keukenradio schuin met de twee openin-
gen in de fixeerpunten op de montageplaat
q
.
Druk de keukenradio omhoog, totdat deze
hoorbaar vastklikt.
Maak de draadantenne met een stuk plakband
vast zodat deze niet omlaag hangt.
Plaatsen van de keukenradio
Zet de keukenradio niet zonder de montageplaat
q
neer. Anders is de luidspreker afgedekt en de muziek
amper te horen.
Om de keukenradio met de meegeleverde
montageplaat
q
te plaatsen:
1. Druk de twee vergrendelende hendels
w
aan
de achterzijde van het apparaat gelijktijdig
om-laag. Trek de montageplaat
q
naar
achteren en haal deze eraf.
2. Schuif de twee houders op de montageplaat
q
in de verdiepingen aan de achterste onderzijde
van de keukenradio.
3. Druk het voorste gedeelte van de montage-
plaat
q
stevig omlaag, totdat deze hoorbaar
vastklikt. Nu kunt u de keukenradio neerzetten.
Om de montageplaat
q
te demonteren, pakt u met
uw duim onder de montageplaat
q
en drukt u deze
naar voren en naar boven totdat de plaat loslaat.
Haal de montageplaat
q
eraf.
Ingebruikname
Plaatsen van de backup-batterijen
Dankzij de backup-batterijen gaan bij een strooms-
toring de tijd, datum, wektijden en ingestelde SDA's
(Special Day Alert) niet verloren. U hebt hiervoor
twee 1,5V batterijen van het type AAA nodig. Deze
worden niet meegeleverd.
1. Open de klep van het batterijvak
a
aan de
onderzijde van de keukenradio.
2. Plaats de batterijen. Let op de juiste stand van
de polen.
3. Sluit de klep van het batterijvak
a
. Het klepje
moet hoorbaar vastklikken.
Opmerking:
De backup-batterijen moeten ten minste een
keer per jaar gecontroleerd worden en
desnoods vervangen.
Netvoeding inschakelen
Steek de netstekker in een stopcontact. Op het
display begint de tijd bij „00:00.
00“.
Om de alarmfuncties van de radio te kunnen gebruiken,
moet u eerst tijd en datum instellen zoals in de
volgende hoofdstukken beschreven.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 17
- 18 -
Tijd instellen
Om tijd, datum, displayverlichting en formaat van
de uren te kunnen instellen, moet de radio eerst
ingeschakeld zijn.
1. Druk één keer op de toets MODE SET
j
.
De tijd knippert.
2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN
g
om de
tijd in intervallen van minuten in te stellen. Als
u de toetsen ingedrukt houdt, verandert de tijd
in intervallen van 10 minuten.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
Datum instellen
1. Druk twee keer op de toets MODE SET
j
. Op het
display knippert de datumweergave
01
.01.08“.
2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN
g
om de
datum in dagintervallen in te stellen. Als u de
toetsen ingedrukt houdt, verandert de datum
in intervallen van 10 dagen.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt in-
gedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en de
keukenradio schakelt terug naar de weergave van
de tijd.
Displayverlichting
in- en uitschakelen
1. Druk drie keer op de toets MODE SET
j
. Op het
display verschijnt „L“.
2. Druk op de toets TUNING UP
g
om de display-
verlichting in te schakelen. Op het display
verschijnt „H“.
3. Druk op de toets TUNING DOWN
g
om de
displayverlichting uit te schakelen. Op het
display verschijnt „L“.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
12- of 24-uur modus instellen
1. Druk vier keer op de toets MODE SET
j
.
Op het display verschijnt „24“ voor de 24-uur modus.
2. Druk op de toets TUNING UP
g
om de 24-uur
modus in te stellen.
3. Druk op de toets TUNING DOWN
g
om de 12-uur
modus in te stellen.
Op het display verschijnt „12“. Voor de uren in de na-
middag verschijnt nu bovendien PM op het display.
Kookwekker
1. Druk op de toets TIMER/ALARM MODE
t
. Op
het display verschijnt het timer-symbool .
2. Stel met de toetsen TUNING UP/DOWN
g
de
gewenste tijd in (een tijdsbestek van 1 minuut
tot 23:59 h is mogelijk).
3. Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE
t
om de kookwekker te starten. Op het display
verschijnt het timer-symbool en bovendien
een terugtellend kloksymbool.
30 secondes voor afloop van de tijd klinkt een
akoestisch signaal, dat bij voortschrijden van de tijd
telkens in kortere intervallen te horen is. Is de tijd af-
gelopen, klikt het signaal een uur lang voortdurend.
Druk op de toets
TIMER/ALARM MODE
t
om het
signaalgeluid te stoppen.
Kookwekker onderbreken
U kunt de kookwekker onderbreken, door kort
op de toets
TIMER/ALARM MODE
t
te drukken.
De wekkertijd knippert. Het kloksymbool verdwijnt.
Druk opnieuw op de toets
TIMER/ALARM MODE
t
.
De tijd loopt verder.
Kookwekker annuleren
Om de kookwekker te annuleren, houdt u de
toets
TIMER/ALARM MODE
t
ingedrukt.
Op het display wordt de tijd weergegeven.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 18
- 19 -
Kookwekker programmeren
U kunt de tijden van de kookwekker opslaan.
1. Druk op de toets TIMER/ALARM MODE
t
2. Stel met de toetsen TUNING UP/DOWN
g
de
gewenste tijd in
3. Druk op de toets STORE
f
. Op het display
knippert „T“.
4. Druk op de toetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
voor de gewenste geheugenpositie. Vier
geheugenposities staan ter beschikking. Op
het display verschijnt het nummer van de door
u gekozen geheugenpositie.
5. Druk opnieuw op de toets STORE
f
. Nu is de
tijd opgeslagen.
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
6. Om de opgeslagen tijden van de kookwekker
op te roepen, drukt u op de toets
TIMER/ALARM
MODE
t
en op de toets van de betreffende
geheugenpositie (
1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
).
7. Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE
t
om de kookwekker te starten. Op het display
verschijnt een terugtellend kloksymbool.
8. Om de kookwekker te annuleren, houdt u de
toets
TIMER/ALARM MODE
t
ingedrukt.
Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2)
U kunt met de keukenradio twee wektijden
programmeren.
1. Druk op de toets ALARM 1/VOL+
y
(of ALARM 2/
VOL-
i
). Op het display verschijnt de laatst in-
gestelde wektijd A1 resp. A2 en eventueel het
symbool voor het soort alarm (zie tabel boven).
Wekfunctie Symbool op display
Geluidssignalen
Radio
Uitgeschakeld geen symbool
2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN
g
om de
gewenste wektijd in te stellen.
3. Druk zo vaak op de toets ALARM 1/VOL+
y
(of
ALARM 2/VOL-
i
) totdat de gewenste wekfunctie
(zie tabel boven) op het display wordt
weer-gegeven.
4. Druk op de toets A.O.T.
d
om de weekdagen
waarop u gewekt wilt worden, in te stellen:
U kunt kiezen uit werkdagen (Mo, Tu, We, Th,
Fr), in het weekeinde(Su, Sa),de gehele week
(Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa), of de actuele dag
van de week. De gekozen instelling verschijnt
op het display.
5. Druk zo vaak op de toets A.O.T.
d
totdat de ge-
wenste wekdagen zijn ingesteld. Houd de toets
A.O.T.
d
ingedrukt, totdat op het display een
enkele dag van de week wordt weergegeven.
6. Druk op de toets A.O.T.
d
om de gewenste dag
van de week in te stellen.
Om weer terug te keren naar de keuze van werkdagen,
weekeinde of de gehele week, houdt u de toets
A.O.T.
d
opnieuw kort ingedrukt.
7. Druk op de toets MODE SET
j
om de
instelling op te slaan en om terug te keren
naar de tijdweergave.
Als het alarmsignaal klinkt...
en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, loopt de
radio een uur lang op een vooraf gedefinieerd
wekvolume. Dit volume kan niet worden veran-
derd. Om te stoppen, drukt u op de toets
ALARM 1/
VOL+
y
of ALARM 2/VOL-
i
.
en de wekfunctie „Signaalgeluiden“ is gekozen,
dan klinken de signaalgeluiden 10 minuten lang.
Om te stoppen, drukt u op de toets
ALARM 1/
VOL+
y
of ALARM 2/VOL-
i
.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 19
- 20 -
Radiofunctie
Zenders handmatig instellen
1. Druk op de toets POWER ON/OFF
u
. Op het
display wordt de actuele frequentie getoond.
2. Druk op de toets TUNING UP
g
om de frequentie
te verhogen.
3. Druk op de toets TUNING DOWN
g
om de
frequentie te verlagen.
Zenders automatisch zoeken
U kunt naar zenders laten zoeken. De keukenradio
doorzoekt dan de frequenties tot er een zender is
gevonden.
1. Druk op de toets POWER ON/OFF
u
.
2. Houd de toets TUNING UP
g
twee secondes
ingedrukt: de keukenradio zoekt de zender
met de eerstvolgende hogere frequentie op.
3. Houd de toets TUNING DOWN
g
twee secondes
ingedrukt: de keukenradio zoekt de zender
met de eerstvolgende lagere frequentie op.
Herhaal deze stappen totdat u de zender van uw
keuze heeft gevonden.
Zenders opslaan
U kunt met de geheugentoetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
4 zenders opslaan.
1. Druk op de toets POWER ON/OFF
u
.
2. Zoek een zender zoals beschreven in het
hoofdstuk „
Radiofunctie
“ .
3. Druk op de toets STORE
f
. De melding „M
verschijnt op het display en er knippert
MEM“.
4. Druk op één van de toetsen 1/3 PRESET, 2/4
PRESET
o
waarop u de zender wilt opslaan.
Druk meerdere keren op de betreffende
geheugentoets voor de gewenste geheugen-
positie (bijv. één keer toets
1/3 PRESET voor
geheugenpositie 1, twee keer toets
1/3 PRESET
voor geheugenpositie 3).
5. Druk opnieuw op de toets STORE
f
. De zender
is opgeslagen.
Om de opgeslagen zender in te stellen, drukt u
in de radio-modus meerdere keren op de be-
treffende geheugentoets (
1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
)
totdat het cijfer van de geheugenpositie op het
display verschijnt.
Volume instellen
Druk in de radio-modus op de toets ALARM 1/
VOL+
y
om het volume te verhogen.
Druk op de toets
ALARM 2/VOL-
i
om het volume
te verlagen.
Basversterking inschakelen
Druk in de radio-modus op de toets MODE SET
j
om de basversterking in te schakelen. Op het
display verschijnt de melding BASS.
Druk op de toets
MODE SET
j
om de
basversterking uit te schakelen. De melding
BASS op het display gaat uit.
Vergrendelen
U kunt de keukenradio vergrendelen, zodat onbe-
voegden of kinderen geen instellingen kunnen
wijzigen.
Houd de toets
STORE
f
ingedrukt.
Op het display verschijnt een sleutelsymbool.
Om de vergrendeling op te heffen, houdt u
opnieuw de toets
STORE
f
ingedrukt, totdat het
sleutelsymbool uitgaat.
Automatische uitschakeltijd instellen
U kunt een bepaalde uitschakeltijd instellen om de
radio automatisch uit te zetten.
Druk op de toets
A.O.T.
d
. De radio gaat
eventueel aan. Op het display verschijnt de
melding „120 AOT“.
Druk meerdere keren op de toets
A.O.T.
d
om
de uitschakeltijd in stappen van 5 minuten van
120 tot 5 minuten in te stellen.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 20
- 21 -
Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en
de keukenradio schakelt terug naar de weergave
van de tijd.
Om de functie uit te schakelen, drukt u op de
toets
A.O.T.
d
totdat de melding „OFF AOT
op het display verschijnt.
Reiniging
WAARSCHUWING!
Als er vocht in het apparaat komt, bestaat het
gevaar van een elektrische schok! Bovendien
kan de keukenradio hierbij onherstelbaar
beschadigd raken!
Reinig de behuizing van de keukenradio uitsluitend
met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel.
Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht in het
apparaat binnendringt!
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EG.
Voer het apparaat af via een toegelaten afvalver-
werkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw gemeentereini-
gingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren!
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een in-
zamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze
verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval
te kunnen verwerken op een manier die het milieu
ontlast.
Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand
in.
Milieurichtlijnen verpakking
Zorg voor een millieuvriendelijk afvoeren
van alle verpakkingsmaterialen.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 21
- 22 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteits-
standaard een gegronde klacht met betrekking tot
apparaat hebben, neem dan contact op met onze
Service-Hotline.
Als telefonische behandeling van uw klacht niet
mogelijk is, krijgt u daar
een verwerkingsnummer (RMA-nummer) alsmede
een adres, waar u het product voor het afhan-
delen van de garantie naar toe kunt sturen.
Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aan-
koopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig
zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en
het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen
zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling
worden genomen.
Opmerking:
de garantie geldt uitsluitend voor materiaal-
of fabricagefouten.
De garantie geldt niet
• voor aan slijtage onderhevige delen
• voor beschadiging van breekbare onder-
delen, zoals schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd
gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons
geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie.
Uw wettelijke garantierechten worden door deze
garantie niet beperkt.
$
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 22
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
Naam
Voornaam
Adres
Postcode/plaats
Land
Telefoon
Datum/handtekening
Beschrijving van de fout/storing:
$
Garantie
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Om verzekerd te zijn van een koste-
loze reparatie, neemt u contact op
met de Service-Hotline. Houd hierbij
uw aankoopnota bij de hand.
Keukenradio KH2281
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 23
- 24 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 24
- 25 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Technische Daten 26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26
Sicherheitshinweise 26
Lieferumfang 28
Legende Gerät 28
Anbringen des Küchenradios unter einen Hängeschrank 28
Aufstellen des Küchenradios 29
Inbetriebnahme 29
Einlegen der Backup-Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Displaybeleuchtung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
12- oder 24-Stundenmodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Küchentimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Radiobetrieb 32
Sender manuell einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sender automatisch suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sender speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Bassverstärkung einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Automatische Ausschaltzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reinigung 33
Entsorgen 33
Importeur 33
Garantie & Service 34
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 25
- 26 -
KÜCHENRADIO
KH2281
Technische Daten
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderun-
gen und andere relevante Vorschriften der EMV-
Richtlinie 2004/108/EG, sowie der Richtlinie für
Niederspannungsgeräte 2006/95/EG.
Netzanschluss: AC 220 - 240 V
~
50 Hz
Leistungsaufnahme: 5 Watt
Leistungsaufnahme
Standby: 0,7 W
Betriebstemperatur: +5
~
+35°C
Feuchtigkeit: 5
~
90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen
(L x B x H): 305 x 157 x 45 mm
Gewicht: ca 800 g
Schutzklasse: II /
Backup-Batterien
2x 1,5 V, Typ AAA/LR03/Micro
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzbereich Radio:
UKW (FM): 87,5 – 108,5 MHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes
ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich
von 87,5 - 108,5MHz.
In verschiedenen Ländern können abweichende
nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rund-
funkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass
Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunk-
frequenzbereiches empfangenen Informationen nicht
verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckent-
fremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die
Montage unter einem Schrank bestimmt.
Das Küchenradio ist zum Empfang von FM-Radio-
sendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder
Radio vorgesehen.
Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerb-
lichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewähr-
leistung übernommen!
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei-
den, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung den Netzstecker.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netz-
steckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 26
- 27 -
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte,
die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst
reparieren oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser ein. Wischen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
während des Betriebs niemals nass oder feucht
wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritz-
wasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf
oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Hängen Sie das Küchenradio nicht über einem
Herd auf. Das Küchenradio kann beschädigt
werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des
Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
Verletzungsgefahr
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und
Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb
nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizier-
tem Fachpersonal überprüfen und gegebenen-
falls reparieren.
Batterien/Akkus können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die
Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Hinweis:
Einige aggressive Möbellacke können die
Gummifüße des Geräts angreifen. Stellen Sie
das Gerät ggf. auf eine rutschfeste Unterlage.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz
angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller
Übergangsvorgang) und
elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund
elektrischer schneller Übergangsvorgänge
(Stoßspannung) bzw. elektrostatischer
Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt
werden, um den normalen Betrieb wieder
herzustellen. Möglicherweise muss die Strom-
versorgung getrennt und wieder neu ange-
schlossen werden. Die Batterien (falls
vorhanden) müssen entnommen und wieder
eingesetzt werden.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 27
- 28 -
Hinweis zur Netztrennung
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außer-
dem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb
Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netz-
steckdose gezogen werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet zur Speichersicherung
Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten
Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batterie-
kontakte mit einem trockenen Tuch.
Achtung!
Für Schäden am Küchenradio, die durch
Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhitzung
entstanden sind wird keine Haftung/Gewähr-
leistung übernommen!
Lieferumfang
- Küchenradio KH 2281
- Montageplatte
- 4 Schrauben
- Bedienungsanleitung
Legende Gerät
q
Montageplatte
w
Arretierungshebel
e
Netzleitung
r
Wurfantenne
t
Taste TIMER/ALARM MODE
y
Taste ALARM 1/VOL+
u
Taste POWER ON/OFF
i
Taste ALARM 2/VOL-
o
Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
a
Batteriefach
s
Display
d
Taste A.O.T.
f
Taste STORE
g
Tasten TUNING UP/DOWN
h
Lautsprecher
j
Taste MODE SET
Anbringen des Küchenradios
unter einen Hängeschrank
Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten
Montageplatte
q
z. B. an einem Küchenschrank
aufhängen:
1. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das
Küchenradio aus.
2. Drücken Sie die zwei Arretierungshebel
w
auf
der Geräterückseite nach unten. Schieben Sie
die Montageplatte
q
nach hinten und nehmen
Sie sie ab.
3. Halten Sie die Montageplatte
q
an die
Anbaustelle. Lassen Sie zu den vorderen
Kanten ca. 3,5 cm Platz. So schließt das
Küchenradio später bündig ab.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 28
- 29 -
4. Markieren Sie die vier Punkte für die
Bohrungen mit einem Stift.
5. Markieren Sie die Bohrung mit einem Dorn.
6. Schrauben Sie die Montageplatte
q
mit den
im Zubehör beiliegenden Schrauben fest.
7. Setzen Sie das Küchenradio schräg mit den
zwei Aussparungen in die Haltenasen an der
Montageplatte
q
. Drücken Sie das Küchen-
radio nach oben, bis es hörbar einrastet.
Fixieren Sie die Wurfantenne mit einem Stück
Klebeband, so dass sie nicht herunterhängt.
Aufstellen des Küchenradios
Stellen Sie das Küchenradio nicht ohne die
Montageplatte
q
auf. Der Lautsprecher ist sonst
verdeckt und die Musik kaum hörbar.
Um das Küchenradio mit der mitgelieferten
Montageplatte
q
aufzustellen:
1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretierungs-
hebel
w
auf der Geräterückseite nach unten.
Ziehen Sie die Montageplatte
q
nach hinten
und nehmen Sie sie ab.
2. Schieben Sie die beiden Haltenasen an der
Montageplatte
q
in die Vertiefungen an der
hinteren Unterseite des Küchenradios.
3. Drücken Sie den vorderen Teil der
Montageplatte
q
fest nach unten, bis sie hörbar
einrastet. Sie können das Küchenradio nun
aufstellen.
Um die Montageplatte
q
zu demontieren, greifen
Sie mit den Daumen unter die Montageplatte
q
und drücken Sie sie nach vorne und oben, bis sie
sich löst. Nehmen Sie die Montageplatte
q
ab.
Inbetriebnahme
Einlegen der Backup-Batterien
Durch die Backup-Batterien gehen bei einem Strom-
ausfall die Uhrzeit, Datum, Weckzeiten und ein
eingestellter SDA (Special Day Alert) nicht verloren.
Sie benötigen hierfür zwei 1,5 V Batterien des Typs
AAA. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs
a
an
der Unterseite des Küchenradios.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs
a
.
Die Klappe muss hörbar einrasten.
Hinweis:
Die Backup-Batterien sollten mindestens
einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls
ausgewechselt werden.
Stromversorgung herstellen
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Im Display startet die Uhrzeit
bei „00:00.
00“.
Um die Alarmfunktionen des Radios nutzen zu
können, stellen Sie zunächst Uhrzeit und Datum ein,
wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 29
- 30 -
Uhrzeit einstellen
Um Uhrzeit, Datum, Displaybeleuchtung und
Stundenformat einstellen zu können, muss das
Radio ausgeschaltet sein.
1. Drücken Sie die Taste MODE SET
j
einmal. Die
Uhrzeit blinkt.
2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN
g
, um
die Uhrzeit in Minutenintervallen einzustellen.
Drücken und Halten der Tasten ändert die
Uhrzeit in Intervallen von 10 Minuten.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
Datum einstellen
1. Drücken Sie die Taste MODE SET
j
zweimal. Im Display blinkt die Datumsanzeige
01
.01.08“.
2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN
g
, um
das Datum in Tagesintervallen einzustellen.
Drücken und Halten der Tasten ändert das
Datum in Intervallen von 10 Tagen.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
Displaybeleuchtung
ein- und ausschalten
1. Drücken Sie dreimal die Taste MODE SET
j
. Im
Display erscheint „L“.
2. Drücken Sie die Taste TUNING UP
g
, um die
Displaybeleuchtung einzuschalten. Im Display
erscheint „H“.
3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN
g
, um die
Displaybeleuchtung auszuschalten. Im Display
erscheint „L“.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
12- oder 24-Stundenmodus einstellen
1. Drücken Sie viermal die Taste MODE SET
j
.
Im Display erscheint „24“ für den 24-Stunden-
modus.
2. Drücken Sie die Taste TUNING UP
g
, um den
24-Stundenmodus einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN
g
, um den
12-Stundenmodus einzustellen.
Im Display erscheint „12“. Für die Stunden des
Nachmittags erscheint nun zusätzlich PM im Display.
Küchentimer
1. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE
t
. Im
Display ercheint das Timersymbol .
2. Stellen Sie mit den Tasten TUNING UP/DOWN
g
die gewünschte Zeit ein (ein Zeitraum von
1 Minute bis 23:59 h ist möglich).
3. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE
t
erneut, um den Küchentimer zu starten. Im
Display erscheint das Timersymbol und
zusätzlich ein rückwärtslaufendes Uhren-
symbol.
30 Sekunden vor Ablaufen der Zeit, ertönt ein
akustisches Signal, das bei fortlaufender Zeit in
immer kürzeren Abständen ertönt. Ist die Zeit ab-
gelaufen, ertönt das Signal fortlaufend für eine
Stunde.
Drücken Sie die Taste
TIMER/ALARM MODE
t
, um
den Signalton zu beenden.
Küchentimer unterbrechen
Sie können den Küchentimer unterbrechen,
indem Sie die Taste
TIMER/ALARM MODE
t
kurz
drücken.
Die Timer-Zeit blinkt. Das Uhren-Symbol erlischt.
Drücken Sie die Taste
TIMER/ALARM MODE
t
erneut.
Die Zeit läuft weiter.
Küchentimer abbrechen
Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie
die Taste
TIMER/ALARM MODE
t
gedrückt.
Im Display wird die Uhrzeit angezeigt.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 30
- 31 -
Küchentimer programmieren
Sie können Küchentimer-Zeiten abspeichern.
1. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE
t
.
2. Stellen Sie mit den Tasten TUNING UP/DOWN
g
die gewünschte Zeit ein
3. Drücken Sie die Taste STORE
f
. Im Display
blinkt „T“ auf.
4. Drücken Sie die Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
für den gewünschten Speicherplatz. Ihnen
stehen vier Speicherplätze zur Verfügung. Im
Display erscheint die Nummer des von Ihnen
gewählten Speicherplatzes.
5. Drücken Sie erneut die Taste STORE
f
. Die Zeit
ist nun gespeichert.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, schaltet das Küchenradio zurück zur
Uhrzeitanzeige.
6. Um die gespeicherten Küchentimer -Zeiten abzu-
rufen, drücken Sie die Taste
TIMER/ALARM MODE
t
und die Taste des entsprechenden Speicher-
platzes (
1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
).
7. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE
t
erneut, um den Küchentimer zu starten. Im
Display erscheint ein rückwärts laufendes
Uhrensymbol.
8. Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie
die Taste
TIMER/ALARM MODE
t
gedrückt.
Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2)
Sie können mit Ihrem Küchenradio zwei Weckzeiten
programmieren.
1. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+
y
(oder
ALARM 2/VOL-
i
). Im Display erscheint die zuletzt
eingestellte Weckzeit A1 bzw. A2 und eventuell
das Symbol für den Typ des Alarms (siehe
Tabelle oben).
Weckfunktion Symbol im Display
Signaltöne
Radio
Abgeschaltet kein Symbol
2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN
g
, um
die gewünschte Weckzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+
y
(oder
ALARM 2/VOL-
i
) so oft, bis die gewünschte
Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display
angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Taste A.O.T.
d
, um die
Wochentage, an denen Sie geweckt werden
wollen, einzustellen:
Sie können wählen zwischen werktags (Mo,
Tu, We, Th, Fr), Wochenende (Su, Sa), ganze
Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder den
aktuellen Wochentag. Die gewählte Einstellung
wird im Display angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste A.O.T.
d
so oft, bis die
gewünschten Wecktage eingestellt sind. Halten
Sie die Taste
A.O.T.
d
gedrückt, bis im Display
ein einzelner Wochentag angezeigt wird.
6. Drücken Sie die Taste A.O.T.
d
, um den
gewünschten Wochentag einzustellen.
Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen,
Wochenende oder ganzer Woche zu gelangen,
halten Sie die Taste
A.O.T.
d
erneut kurz gedrückt.
7. Drücken Sie die Taste MODE SET
j
, um die Ein-
stellung zu speichern und zur Uhrzeitan-
zeige zurückzukehren.
Wenn der Alarm ertönt...
und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft
das Radio eine Stunde mit einer vordefinierten
Wecklautstärke. Diese Lautstärke kann nicht
verändert werden. Zum Beenden drücken Sie
die Taste
ALARM 1/VOL+
y
oder ALARM 2/VOL-
i
.
und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt
ist, ertönen die Signaltöne 10 Minuten. Zum
Beenden drücken Sie die Taste
ALARM 1/VOL+
y
oder ALARM 2/VOL-
i
.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 31
- 32 -
Radiobetrieb
Sender suchen
Sender manuell einstellen
1. Drücken Sie die Taste Taste POWER ON/OFF
u
.
Im Display wird die aktuelle Frequenz
angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste TUNING UP
g
um die
Frequenz zu erhöhen.
3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN
g
, um die
Frequenz zu verringern.
Sender automatisch suchen
Sie können nach Sendern suchen lassen. Das
Küchenradio durchsucht dann die Frequenzen, bis
es einen Sender gefunden hat.
1. Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF
u
.
2. Halten Sie die Taste TUNING UP
g
zwei Sekun-
den gedrückt: das Küchenradio sucht nach
dem Sender mit der nächsthöheren Frequenz.
3. Halten Sie die Taste TUNING DOWN
g
zwei Sekun-
den gedrückt: Das Küchenradio sucht nach dem
Sender mit der nächstniedrigeren Frequenz.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den
entsprechenden Sender gefunden haben.
Sender speichern
Sie können mit den Speichertasten Tasten 1/3 PRESET,
2/4 PRESET
o
4 Sender abspeichern.
1. Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF
u
.
2. Suchen Sie einen Sender, wie im Kapitel
Radiobetrieb
“ beschrieben.
3. Drücken Sie die Taste STORE
f
. Die Anzeige
M“erscheint im Display und es blinkt „MEM“.
4. Drücken Sie eine der Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
, auf der Sie den Sender ablegen wollen.
Drücken Sie die jeweilige Speichertaste mehr-
mals für den gewünschten Speicherplatz (z. B.
einmal Taste
1/3 PRESET für Speicherplatz 1,
zweimal Taste
1/3 PRESET für Speicherplatz 3).
5. Drücken Sie die Taste STORE
f
erneut. Der
Sender ist gespeichert.
Um gespeicherte Sender einzustellen, drücken
Sie im Radio-Modus mehrmals die entsprechen-
de Speichertaste (
1/3 PRESET, 2/4 PRESET
o
) bis
die Nummer des Speicherplatzes im Display
erscheint.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie während des Radiobetriebs die
Taste
ALARM 1/VOL+
y
, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Drücken Sie die Taste
ALARM 2/VOL-
i
, um die
Lautstärke zu verringern.
Bassverstärkung einschalten
Drücken Sie während des Radiobetriebs die
Taste
MODE SET
j
, um die Bassverstärkung ein-
zuschalten. Im Display erscheint die Anzeige
BASS.
Drücken Sie die Taste
MODE SET
j
, um die Bass-
verstärkung wieder auszuschalten. Die
Anzeige BASS im Display erlischt.
Sperren
Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbe-
fugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können.
Halten Sie die Taste
STORE
f
gedrückt.
Im Display erscheint ein Schlüsselsymbol.
Um die Sperre zu entfernen, halten Sie erneut
die Taste
STORE
f
gedrückt, bis das
Schlüsselsymbol erlischt.
Automatische Ausschaltzeit einstellen
Sie können eine Ausschaltzeit einstellen, nach der
sich das Radio automatisch ausschaltet.
Drücken Sie die Taste
A.O.T.
d
. Das Radio
schaltet sich gegebenenfalls ein. Im Display
erscheint die Anzeige „120 AOT“.
Drücken Sie mehrmals die Taste
A.O.T.
d
, um
die Abschaltzeit in Schritten von 5 Minuten von
120 bis 5 Minuten einzustellen.
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 32
- 33 -
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und
das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige.
Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie
die Taste
A.O.T.
d
, bis die Anzeige „OFF AOT
im Display erscheint.
Reinigung
Warnung!
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Außerdem kann das Küchenradio dabei
irreparabel beschädigt werden!
Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios
ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass
bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
gelangt!
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen!
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 33
- 34 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali-
tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses
Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere
Service-Hotline.
Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstan-
dung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer)
sowie
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur
Garantieabwicklung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie
des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss
transportsicher verpackt und die RMA-Nummer
direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-
Nummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis:
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
• für Verschleißteile
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsan-
sprüche werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
$
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 34
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Absender bitte deutlich schreiben:
Name
Vorname
Straße
PLZ/Ort
Land
Telefon
Datum/Unterschrift
Fehlerbeschreibung :
$
Garantie
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,
ggf. abweichende Preise aus dem
Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Kompernaß Service Österreich
Tel.: (+43) 07612/6260516
email: support.at@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Um einen kostenlosen Reparaturab-
lauf zu gewährleisten, setzen Sie
sich bitte mit der Service-Hotline in
Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren
Kassenbeleg bereit.
Küchenradio KH2281
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 35
- 36 -
IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 36

Documenttranscriptie

CV_KH2281_AR5027_LB2 15.07.2008 9:02 Uhr Seite 1 2 RADIO DE CUISINE KH 2281 RADIO DE CUISINE Mode d'emploi KEUKENRADIO Gebruiksaanwijzing KÜCHENRADIO Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2281-07/08-V1 CV_KH2281_AR5027_LB2 15.07.2008 9:02 Uhr Seite 4 KH 2281 q w r e t yu i o a s d f g h j IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 1 SOMMAIRE PAGE Caractéristiques techniques 2 Usage conforme 2 Instructions relatives à la sécurité 2 Accessoires fournis 4 Légende de l'appareil 4 Fixation de la radio de cuisine sous une armoire à suspendre 4 Installation de la radio de cuisine 5 Mise en service 5 Mise en place des piles de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Allumer et éteindre l'éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Réglage du mode 12 heures ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Fonction réveil (Alarm 1 et Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Utilisation de la radio 8 Réglage manuel de la station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Recherche automatique de stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Enclencher le renforcement des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Régler le délai d'arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Nettoyage 9 Mise au rebut 9 Importateur 9 Garantie & service après-vente 10 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. -1- IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 2 RADIO DE CUISINE KH2281 Usage conforme La radio de cuisine est destinée à être installée ou montée sous une armoire. La radio de cuisine est prévue pour la réception de chaînes radio FM ainsi que pour le réveil à l'aide d'un signal sonore ou de la radio. La radio de cuisine n'est pas conçue pour être utilisée dans des contextes commerciaux ou industriels. Aucune garantie n'est donnée pour des dégâts qui résulteraient d'une utilisation non conforme ! Caractéristiques techniques Cet appareil satisfait aux exigences fondamentales et aux autres règles correspondantes de la directive CEM 2004/108/CE, ainsi qu'à la directive pour les appareils à basse tension 2006/95/CE. Alimentation électrique : AC 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance consommée : 5 watts Puissance consommée en veille : 0,7 W Température de service : +5 ~ +35°C Humidité : 5 ~ 90 % (pas de condensation) Dimensions (L x l x H) : 305 x 157 x 45 mm Poids : environ 800 g Classe de protection : II / Instructions relatives à la sécurité • Piles de secours • 2x 1,5 V, type AAA/LR03/Micro (non fournies) • Gamme de fréquences radio : OUC (FM) : • 87,5 – 108,5 MHz Les caractéristiques techniques de l'appareil autorisent une plage de fréquences réglable de 87,5 - 108,5 MHz. Dans différents pays, il est possible qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas exploiter des informations diffusées hors de la plage de fréquences radio attribuée, à ne pas les rediffuser à des tiers ou à en faire un usage non autorisé. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Toujours débrancher l'appareil après chaque utilisation ou avant nettoyage pour éviter une remise en marche par inadvertance. Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue de dommages apparents. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état. La prise pour la tension secteur doit rester accessible : l'appareil doit pouvoir être débranché rapidement en cas d'urgence. Risque de choc électrique ! • -2- Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. IB_KH2281_Ar5027_LB2 • • 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 3 Risque de blessures Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été endommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou remplacement. • • • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès. • • • • • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé pendant le fonctionnement. Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et les éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas sur ou à côté de l'appareil des objets contenant des liquides (par ex. des vases). • Remarque : Certains vernis pour meubles agressifs peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Le cas échéant, posez l'appareil sur une surface antidérapante. Orage ! En cas d'orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Pour cette raison, débranchez la fiche secteur de la prise lors d'un orage. Risque d'incendie. • • • • • • Tenez le cordon d'alimentation et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques. Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. Les piles/accus peuvent présenter un danger de mort en cas d'ingestion. Conservez les piles dans un endroit inaccessible pour les jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, immédiatement consulter un médecin. Maintenez également les films d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'étouffement. N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable. Ne suspendez pas la radio de cuisine au-dessus d'une cuisinière. La radio de cuisine peut être endommagée. Il y a un risque d'incendie ! Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appa-reil sans surveillance. Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appareil est en marche. Ne placez pas de flammes nues, comme par ex. des bougies sur l'appareil ou à côté. Remarque sur les tensions de choc (EFT / transitoire électrique rapide) et décharges électrostatiques : En cas de dysfonctionnement résultant de transitoires électriques rapides (tension de choc) ou de décharges électrostatiques, le produit doit être réinitialisé pour rétablir le fonctionnement normal. L'alimentation électrique doit sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles (s'il y en a) doivent être retirées, puis remises en place. -3- IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 4 Remarque sur la coupure d'alimentation Accessoires fournis L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement l'alimentation électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appa-reil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation. - Remarques concernant l'utilisation des piles q Plaque de montage w Levier d'arrêt e Cordon d'alimentation r Antenne baladeuse t Bouton TIMER/ALARM MODE y Bouton ALARM 1/VOL+ u Bouton POWER ON/OFF i Bouton ALARM 2/VOLo Boutons 1/3 PRESET, 2/4 PRESET a Compartiment à piles s Ecran d Bouton A.O.T. f Bouton STORE g Boutons TUNING UP/DOWN h Haut-parleur j Bouton MODE SET Légende de l'appareil L'appareil utilise des piles pour la sauvegarde de la mémoire. Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes : Risque d'explosion ! Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne se rechargent pas. • • • • • Radio de cuisine KH 2281 Plaque de montage 4 vis Mode d'emploi N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures. Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles. En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre. Fixation de la radio de cuisine sous une armoire à suspendre Vous pouvez suspendre la radio de cuisine à l'aide de la plaque de montage q par exemple à une armoire de cuisine : 1. Recherchez un point de montage approprié pour la radio de cuisine. 2. Appuyez sur les deux leviers d'arrêt w situés sur le dos de l'appareil vers le bas. Poussez la plaque de montage q en arrière et retirez-la. 3. Maintenez la plaque de montage q contre le point de montage. Laissez un espace d'env. 3,5 cm par rapport à la bordure avant. La radio de cuisine se trouve ainsi ensuite dans l'alignement. Attention ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages affectant la radio de cuisine, suite à l'action de l'humidité, la pénétration d'eau dans l'appareil ou la surchauffe qui ne sont pas couverts par la garantie ! -4- IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 5 Mise en service 4. Marquez les quatre points pour les alésages avec un crayon. 5. Marquez l'alésage avec un mandrin. 6. Fixez la plaque de montage q à l'aide des vis fournies parmi les accessoires. 7. Insérez la radio de cuisine avec les deux évidements dans les tenons de retenue sur la plaque de montage q. Appuyez la radio de cuisine vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'encliquète de manière audible. Mise en place des piles de secours Grâce aux piles de secours, l'heure, la date, les heures de réveil et les SDA (Special Day Alert) réglés ne sont pas effacés. A cet effet, vous avez besoin de deux piles de 1,5 V du type AAA. Ces dernières ne sont pas comprises dans la livraison. 1. Ouvrez le volet du compartiment à piles a en-dessous de la radio de cuisine. 2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité. 3. Refermez le volet du compartiment à piles a. Le volet doit se refermer de manière audible. Fixez l'antenne baladeuse avec un morceau de papier adhésif afin qu'elle ne pende pas dans le vide. Installation de la radio de cuisine Remarque : Les piles de secours doivent être contrôlées au moins une fois par an et remplacées si besoin. N'installez pas la radio de cuisine sans la plaque de montage q. Dans le cas contraire, le haut-parleur serait recouvert et la musique serait pratiquement inaudible. Pour installer la radio de cuisine avec la plaque de montage livrée q : 1. Appuyez en même temps vers le bas sur les deux leviers d'arrêt w situés sur le dos de l'appareil. Poussez la plaque de montage q en arrière et retirez-la. 2. Poussez les deux tenons de retenue sur la plaque de montage q dans les renfoncements dans la partie inférieure, à l'arrière de la radio de cuisine. 3. Poussez fermement sur l'avant de la plaque de montage q vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette de manière audible. Vous pouvez installer la radio de cuisine. Pour démonter la plaque de montage q, placez les pouces sous la plaque de montage q et détachez-la d'un mouvement vers le haut et le bas. Déposez la plaque de montage q. Raccordement à l'alimentation électrique • Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur. L'heure commence à "00:00.00" sur l'écran. Pour pouvoir utiliser les fonctions de réveil de la radio, réglez tout d'abord l'heure et la date, comme cela est décrit dans les paragraphes ci-dessous. -5- IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 6 Régler l'heure Réglage du mode 12 heures ou 24 heures Pour pouvoir régler l'heure, la date, l'éclairage de l'écran et le format des heures, il faut que la radio soit éteinte. 1. Appuyez une fois sur le bouton MODE SET j. L'indication de l'heure clignote. 2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN g, pour régler l'heure par intervalles de minutes. Lorsque vous appuyez sur les boutons et que vous les maintenez enfoncés, l'heure change par intervalles de 10 minutes. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage de l'heure. 1. Appuyez quatre fois sur le bouton MODE SET j. "24" s'affiche sur l'écran pour indiquer le mode 24 heures. 2. Appuyez sur le bouton TUNING UP g, pour régler le mode 24 heures. 3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN g, pour régler le mode 12 heures. "12" s'affiche sur l'écran. L'indication PM s'affiche également pour l'après-midi. Minuterie de cuisine 1. Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE t. Le symbole de la minuterie s'affiche sur l'écran . 2. Avec les boutons TUNING UP/DOWN g, réglez Réglage de la date l'heure souhaitée (il est possible de régler une plage de 1 minute jusqu'à 23h59). 3. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM MODE t pour activer la minuterie de cuisine. Le symbole de la minuterie ainsi que le symbole d'une horloge fonctionnant comme un compte à rebours s'affichent sur l'écran. 30 secondes avant que le délai soit écoulé, un signal acoustique retentit qui se répète à des intervalles toujours plus courts. Si le délai est écoulé, le signal retentit continuellement pendant une heure. • Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE t, pour mettre fin au signal acoustique. 1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE SET g. L'affichage de la date "01.01.08" clignote sur l'écran. 2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN g pour régler la date par intervalles de jours. Lorsque vous appuyez sur les boutons et que vous les maintenez enfoncés, la date change par intervalles de 10 jours. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage de l'heure. Allumer et éteindre l'éclairage de l'écran 1. Appuyez trois fois sur le bouton MODE SET j. Interrompre la minuterie de cuisine • Vous pouvez arrêter la minuterie de cuisine en appuyant brièvement sur le bouton TIMER/ALARM MODE t. L'heure de minuterie clignote. Le symbole de l'horloge s'éteint. • Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM MODE t. Le compte à rebours redémarre. "L" s'affiche sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton TUNING UP g, pour activer l'éclairage de l'écran. "H" s'affiche sur l'écran. 3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN g, pour éteindre l'éclairage de l'écran. "L" s'affiche sur l'écran. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage de l'heure. -6- IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 7 Arrêter la minuterie de cuisine 1. Appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+ y (ou ALARM 2/VOL- i). L'heure de réveil réglée en • Pour interrompre la minuterie de cuisine, maintenez le bouton TIMER/ALARM MODE t enfoncé. L'écran affiche l'heure. dernier A1 ou A2 et éventuellement le symbole pour le type d'alarme (voir le tableau en haut). 2. Appuyez sur les boutons TUNING UP/DOWN g, pour régler l'heure de réveil souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+ y (ou ALARM 2/VOL- i) jusqu'à ce que la fonction de réveil souhaitée (voir le tableau en haut) s'affiche sur l'écran. 4. Appuyez sur le bouton A.O.T. d, pour régler les jours de la semaine auxquels vous souhaitez être réveillé : Vous avez le choix entre les jours ouvrés (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr), le week-end (Su, Sa), toute la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou le jour de la semaine actuel. Le réglage sélectionné est affiché à l'écran. 5. Appuyez sur le bouton A.O.T. d jusqu'à ce que les jours de réveil souhaités soient réglés. Maintenez le bouton A.O.T. d enfoncé jusqu'à ce qu'un jour de la semaine individuel soit affiché. 6. Appuyez sur le bouton A.O.T. d, pour régler le jour de la semaine souhaité. Pour revenir à la sélection de jours ouvrés, weekends ou semaines entières, maintenez à nouveau brièvement le bouton A.O.T. d enfoncé. 7. Appuyez sur le bouton MODE SET j, pour enregistrer le réglage et revenir à l'affichage de l'heure. Programmer la minuterie de cuisine Vous pouvez enregistrer les heures de la minuterie de cuisine. 1. Appuyez sur le bouton TIMER/ALARM MODE t. 2. A l'aide des boutons TUNING UP/DOWN j, réglez l'heure souhaitée 3. Appuyez sur le bouton STORE f. L'indication "T" clignote. 4. Appuyez sur les boutons 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o pour sélectionner l'emplacement de mémorisation souhaité. Quatre emplacements de mémorisation sont à votre disposition. L'affichage indique le numéro de l'emplacement de mémorisation choisi. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton STORE f. L'heure est à présent mémorisée. Si vous n'appuyez sur aucun bouton au bout de 10 secondes, la radio de cuisine revient à l'affichage de l'heure. 6. Pour afficher les heures mémorisées de la minuterie de cuisine, appuyez sur le bouton TIMER/ ALARM MODE t et le bouton de l'emplacement de mémorisation correspondant (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o). 7. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER/ALARM MODE t pour activer la minuterie de cuisine. Un symbole d'horloge fonctionnant comme un compte à rebours apparaît à l'écran. 8. Pour interrompre la minuterie de cuisine, maintenez le bouton TIMER/ALARM MODE t enfoncé. Lorsque l'alarme retentit... • Fonction réveil (Alarm 1 et Alarm 2) Vous pouvez programmer deux heures de réveil avec votre radio de cuisine. Fonction réveil • Symbole sur l'écran Signaux sonores Radio Eteint aucun symbole -7- et que la fonction de réveil "Radio" est sélectionnée, la radio fonctionne une heure avec un volume de réveil prédéfini. Ce volume ne peut pas être modifié. Pour finir, appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+ y ou ALARM 2/VOL- i. et que la fonction de réveil "Signaux sonores" est sélectionnée, les signaux sonores retentissent pendant 10 minutes. Pour finir, appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+ y ou ALARM 2/VOL- i. IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 8 Utilisation de la radio 5. Appuyez à nouveau sur le bouton STORE f. La • Réglage manuel de la station 1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF u. La fréquence sélectionnée est indiquée. 2. Appuyez sur le bouton TUNING UP g, pour station est mémorisée. Pour régler les stations mémorisées, appuyez plusieurs fois en mode Radio sur le bouton de mémorisation (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o) correspondant jusqu'à ce que le numéro de l'emplacement de mémorisation s'affiche sur l'écran. accroître la fréquence. Réglage du volume 3. Appuyez sur le bouton TUNING DOWN g, pour faire baisser la fréquence. • Recherche automatique de stations • Vous pouvez lancer la fonction de recherche de stations. La radio de cuisine recherche alors les fréquences jusqu'à ce qu'elle ait trouvé une station. 1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF u. 2. Maintenez le bouton TUNING UP g enfoncé pendant deux secondes : la radio de cuisine recherche la station sur la fréquence immédiatement supérieure. 3. Maintenez le bouton TUNING DOWN g enfoncé pendant deux secondes : la radio de cuisine recherche la station sur la fréquence immédiatement inférieure. Répétez ces étapes jusqu'à ce que vous ayez trouvé une station qui vous plaît. En cours d'opération de la radio, appuyez sur le bouton ALARM 1/VOL+ y, pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton ALARM 2/VOL- i, pour réduire le volume. Enclencher le renforcement des graves • • Alors que la radio est allumée, appuyez sur le bouton MODE SET j, pour enclencher le renforcement des graves. L'indication BASS s'affiche sur l'écran. Appuyez sur le bouton MODE SET j, pour éteindre à nouveau le renforcement des graves. L'indication BASS disparaît de l'écran. Verrouillage Vous pouvez verrouiller la radio de cuisine afin que des personnes non autorisées ou des enfants ne puissent pas modifier les réglages. • Maintenez le bouton STORE f enfoncé. Un symbole de clé apparaît à l'écran. • Pour déverrouiller, maintenez à nouveau le bouton STORE f enfoncé, jusqu'à ce que le symbole de la clé s'éteigne. Mémorisation des stations Grâce aux touches de mémorisation 1/3 PRESET, 2/ 4 PRESET o, vous pouvez mémoriser 4 stations. 1. Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF u. 2 Recherchez une station comme décrit dans le chapitre "Utilisation de la radio". 3. Appuyez sur le bouton STORE f. L'indication "M" s'affiche sur l'écran et "MEM" clignote. 4. Appuyez sur l'un des boutons 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o, sur lequel vous souhaitez mémoriser la station. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton respectif pour l'emplacement souhaité (par ex. une fois le bouton 1/3 PRESET pour l'emplacement de mémorisation 1, deux fois sur le bouton 1/3 PRESET pour l'emplacement de mémorisation 3). Régler le délai d'arrêt automatique Vous pouvez régler le délai d'arrêt, à la fin duquel la radio s'éteint automatiquement. • Appuyez sur le bouton A.O.T. d. La radio s'allume le cas échéant. "120 AOT" s'affiche sur l'écran. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton A.O.T. d, pour régler le délai d'arrêt par pas de 5 minutes de 120 à 5 minutes. -8- IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 9 Mise au rebut Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes, le réglage est sauvegardé et la radio de cuisine passe à nouveau en mode d'affichage de l'heure. • Pour éteindre la fonction, appuyez sur le bouton A.O.T. d, jusqu'à ce que l'indication "OFF AOT" s'affiche sur l'écran. Mise au rebut de l'appareil L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/CE. Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entre-prise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Nettoyage Avertissement ! L'humidité pénétrant dans l'appareil peut créer un choc électrique. Vous risquez par ailleurs d'endommager la radio de cuisine de manière irréparable ! Mettre les piles/accus au rebut ! Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé. Nettoyez le boîtier de la radio de cuisine uniquement avec un chiffon légèrement humecté et un nettoyant vaisselle doux. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! Recyclage de l'emballage Procéder à une élimination écologique des matériaux d'emballage. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -9- IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 10 Garantie & service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation en dépit de nos standards de qualité élevés, veuillez contacter la hotline de notre service aprèsvente. Dans le cas où votre réclamation ne pourra être traitée par téléphone, vous recevrez • un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi que • une adresse à laquelle envoyer votre produit pour la mise en œuvre de la garantie. Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil doit être emballé de manière à ne pas être endommagé durant le transport et le numéro RMA doit être clairement indiqué. Des envois sans numéro RMA ne peuvent pas être traités. Remarque : La garantie s'applique uniquement en cas de défaut matériel ou de fabrication. La garantie ne couvre pas • les pièces d'usure • les dommages sur les pièces fragiles tels que les interrupteurs ou les piles. - 10 - $ Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée. Cette garantie s'applique sans préjudice de vos prétentions telles que définies par la législation. $ Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 11 Garantie Radio de cuisine KH2281 Afin de garantir la gratuité de la réparation, veuillez prendre contact avec la hotline du service après-vente. Préparez à cet effet votre ticket de caisse. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompenass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Indiquez le nom de l'expéditeur : www.mysilvercrest.de Nom Prénom Rue CP/Localité Pays Téléphone Date/signature DESCRIPTION DE LA PANNE : IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 12 - 12 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 13 INHOUDSOPGAVE PAGINA Technische gegevens 14 Gebruik in overeenstemming met bestemming 14 Veiligheidsvoorschriften 14 Inhoud van het pakket 16 Legende apparaat 16 De keukenradio onder een hangkast bevestigen 16 Plaatsen van de keukenradio 17 Ingebruikname 17 Plaatsen van de backup-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Netvoeding inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Datum instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Displayverlichting in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 12- of 24-uur modus instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Radiofunctie 20 Zenders handmatig instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Zenders automatisch zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Zenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Basversterking inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Automatische uitschakeltijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Reiniging 21 Milieurichtlijnen 21 Importeur 21 Garantie & service 22 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 13 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr KEUKENRADIO KH2281 Seite 14 Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens De keukenradio is bestemd om neer te zetten of voor de montage onder een kast. De keukenradio is bestemd voor de ontvangst van FM-radiozenders, alsmede voor het wekken door signalen of radio. De keukenradio is niet bestemd om gebruikt te worden in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele eisen en de relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EG en de richtlijn voor laagspanningapparatuur 2006/95/EG. Netstroom: AC 220 - 240 V ~50 Hz Vermogen : 5 Watt Vermogen standby: 0,7 W Bedrijfstemperatuur: +5 ~ +35°C Vochtigheid: 5 ~ 90 % (geen condensatie) Afmetingen (L x B x H): 305 x 157 x 45 mm Gewicht: ca 800 g Beveiligingsklasse : II / Veiligheidsvoorschriften • Backup-batterijen 2x 1,5 V, type AAA/LR03/Micro (Niet meegeleverd) Frequentiebereik radio: UKW (FM) : • 87,5 – 108,5 MHz De technische gegevens van het apparaat maken een in te stellen frequentiebereik van 87,5 - 108,5 MHz mogelijk. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden of gebruiken voor niet-geëigende doeleinden. • • • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Om onbedoeld inschakelen te voorkomen, haalt u na elk gebruik en vóór elke reiniging de netstekker uit het stopcontact. Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadigingen. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd. De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het lichtnet kan worden losgekoppeld. Gevaar van een elektrische schok! • - 14 - Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat. IB_KH2281_Ar5027_LB2 • • 15.07.2008 9:10 Uhr Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos werken of beschadigd zijn, terstond door de klantendienst repareren of vervangen. Seite 15 Letselgevaar • • • Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af met een vochtige doek. • • • • Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook nooit in een vochtige of natte omgeving. Let erop of het netsnoer tijdens het gebruik niet nat of vochtig wordt. U mag de behuizing van het apparaat niet openen of repareren. In dit geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, (bijv. vazen) op of naast het apparaat. • • Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten. Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat. In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Batterijen/accu's kunnen levensgevaarlijk zijn als deze worden ingeslikt. Bewaar de batterijen buiten bereik van kleine kinderen. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht. Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Opmerking: een aantal agressieve laksoorten voor meubels kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Plaats het apparaat desnoods op een antislip ondergrond. Brandgevaar! • • • • • • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd. Hang de keukenradio niet op boven een fornuis. De keukenradio kan daardoor beschadigd raken. Er bestaat brandgevaar! Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. Dek nooit de ventilatieopeningen van het apparaat af als het is ingeschakeld. Geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld kaarsen, op of naast het apparaat te zetten. - 15 - Onweer! Tijdens onweer kunnen de op het stroomnet aangesloten apparaten schade oplopen. Trek bij onweer daarom altijd de stekker uit het stopcontact. Opmerking over stootspanningen (EFT / elektrische snelle overgangsstroom) en elektrostatische ontladingen: in geval van storingen door gevallen van snelle elektrische overgang (stootspanning), resp. elektrostatische ontladingen, dient het product gereset te worden om het normale gebruik weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat worden losgekoppeld van het stroomnet en opnieuw daarop worden aangesloten. De batterijen (indien aanwezig) moeten uit het apparaat worden genomen en er opnieuw in worden gezet. IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:10 Uhr Seite 16 Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom Inhoud van het pakket Der POWER-schakelaar van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volledig van de netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden. - Keukenradio KH 2281 Montageplaat 4 schroeven Gebruiksaanwijzing Legende apparaat Aanwijzingen over de omgang met batterijen Het apparaat gebruikt batterijen als opslagbeveiliging. Voor het omgaan met batterijen dient u het volgende in acht te nemen: Explosiegevaar! Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op. • • • • • Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen. Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar! Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken. Haal de batterijen eruit als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan. Reinig het batterijvak en de contacten van de batterijen met een droge doek. Let op! Voor schade aan de keukenradio door inwerking van vocht, water dat het apparaat is binnengedrongen, of oververhitting, wordt geen aansprakelijk genomen of garantie gegeven! q Montageplaat w Vergrendelende hendels e Netsnoer r Draadantenne t Toets TIMER/ALARM MODE y Toets ALARM 1/VOL+ u Toets POWER ON/OFF i Toets ALARM 2/VOLo Toetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET a Batterijvak s Display d Toets A.O.T. f Toets STORE g Toetsen TUNING UP/DOWN h Luidspreker j Toets MODE SET De keukenradio onder een hangkast bevestigen U kunt de keukenradio met de meegeleverde montageplaat q bijv. onder een keukenkast ophangen: 1. Zoek een geschikte plaats om de keukenradio te bevestigen. 2. Druk de twee vergrendelende hendels w aan de achterzijde van het apparaat omlaag. Schuif de montageplaat q naar achteren en haal deze eraf. 3. Houd de montageplaat q tegen de bevestigingsplaats. Laat aan de voorzijde ca. 3,5 cm. ruimte vrij. Zo wordt de keukenradio later goed afgesloten bevestigd. - 16 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Ingebruikname 4. Markeer de vier punten voor de boorgaten met een pen. 5. Markeer het boorgat met een drevel. 6. Schroef de montageplaat q met de meegeleverde schroeven vast. 7. Zet de keukenradio schuin met de twee openingen in de fixeerpunten op de montageplaat q. Druk de keukenradio omhoog, totdat deze hoorbaar vastklikt. Maak de draadantenne met een stuk plakband vast zodat deze niet omlaag hangt. Plaatsen van de keukenradio Zet de keukenradio niet zonder de montageplaat q neer. Anders is de luidspreker afgedekt en de muziek amper te horen. Om de keukenradio met de meegeleverde montageplaat q te plaatsen: 1. Druk de twee vergrendelende hendels w aan de achterzijde van het apparaat gelijktijdig om-laag. Trek de montageplaat q naar achteren en haal deze eraf. 2. Schuif de twee houders op de montageplaat q in de verdiepingen aan de achterste onderzijde van de keukenradio. 3. Druk het voorste gedeelte van de montageplaat q stevig omlaag, totdat deze hoorbaar vastklikt. Nu kunt u de keukenradio neerzetten. Om de montageplaat q te demonteren, pakt u met uw duim onder de montageplaat q en drukt u deze naar voren en naar boven totdat de plaat loslaat. Haal de montageplaat q eraf. Seite 17 Plaatsen van de backup-batterijen Dankzij de backup-batterijen gaan bij een stroomstoring de tijd, datum, wektijden en ingestelde SDA's (Special Day Alert) niet verloren. U hebt hiervoor twee 1,5V batterijen van het type AAA nodig. Deze worden niet meegeleverd. 1. Open de klep van het batterijvak a aan de onderzijde van de keukenradio. 2. Plaats de batterijen. Let op de juiste stand van de polen. 3. Sluit de klep van het batterijvak a. Het klepje moet hoorbaar vastklikken. Opmerking: De backup-batterijen moeten ten minste een keer per jaar gecontroleerd worden en desnoods vervangen. Netvoeding inschakelen • Steek de netstekker in een stopcontact. Op het display begint de tijd bij „00:00.00“. Om de alarmfuncties van de radio te kunnen gebruiken, moet u eerst tijd en datum instellen zoals in de volgende hoofdstukken beschreven. - 17 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 18 Tijd instellen 12- of 24-uur modus instellen Om tijd, datum, displayverlichting en formaat van de uren te kunnen instellen, moet de radio eerst ingeschakeld zijn. 1. Druk één keer op de toets MODE SET j. De tijd knippert. 2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN g om de tijd in intervallen van minuten in te stellen. Als u de toetsen ingedrukt houdt, verandert de tijd in intervallen van 10 minuten. Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en de keukenradio schakelt terug naar de weergave van de tijd. 1. Druk vier keer op de toets MODE SET j. Op het display verschijnt „24“ voor de 24-uur modus. 2. Druk op de toets TUNING UP g om de 24-uur modus in te stellen. 3. Druk op de toets TUNING DOWN g om de 12-uur modus in te stellen. Op het display verschijnt „12“. Voor de uren in de namiddag verschijnt nu bovendien PM op het display. Kookwekker 1. Druk op de toets TIMER/ALARM MODE t. Op het display verschijnt het timer-symbool Datum instellen 1. Druk twee keer op de toets MODE SET j. Op het display knippert de datumweergave „01.01.08“. 2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN g om de datum in dagintervallen in te stellen. Als u de toetsen ingedrukt houdt, verandert de datum in intervallen van 10 dagen. Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en de keukenradio schakelt terug naar de weergave van de tijd. . 2. Stel met de toetsen TUNING UP/DOWN g de gewenste tijd in (een tijdsbestek van 1 minuut tot 23:59 h is mogelijk). 3. Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE t om de kookwekker te starten. Op het display verschijnt het timer-symbool en bovendien een terugtellend kloksymbool. 30 secondes voor afloop van de tijd klinkt een akoestisch signaal, dat bij voortschrijden van de tijd telkens in kortere intervallen te horen is. Is de tijd afgelopen, klikt het signaal een uur lang voortdurend. • Druk op de toets TIMER/ALARM MODE t om het signaalgeluid te stoppen. Kookwekker onderbreken Displayverlichting in- en uitschakelen 1. Druk drie keer op de toets MODE SET j. Op het display verschijnt „L“. 2. Druk op de toets TUNING UP g om de displayverlichting in te schakelen. Op het display verschijnt „H“. 3. Druk op de toets TUNING DOWN g om de displayverlichting uit te schakelen. Op het display verschijnt „L“. Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en de keukenradio schakelt terug naar de weergave van de tijd. • U kunt de kookwekker onderbreken, door kort op de toets TIMER/ALARM MODE t te drukken. De wekkertijd knippert. Het kloksymbool verdwijnt. • Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE t. De tijd loopt verder. Kookwekker annuleren • Om de kookwekker te annuleren, houdt u de toets TIMER/ALARM MODE t ingedrukt. Op het display wordt de tijd weergegeven. - 18 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 19 Kookwekker programmeren U kunt de tijden van de kookwekker opslaan. 1. Druk op de toets TIMER/ALARM MODE t 2. Stel met de toetsen TUNING UP/DOWN g de gewenste tijd in 3. Druk op de toets STORE f. Op het display knippert „T“. 4. Druk op de toetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o voor de gewenste geheugenpositie. Vier geheugenposities staan ter beschikking. Op het display verschijnt het nummer van de door u gekozen geheugenpositie. 5. Druk opnieuw op de toets STORE f. Nu is de tijd opgeslagen. Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en de keukenradio schakelt terug naar de weergave van de tijd. 6. Om de opgeslagen tijden van de kookwekker op te roepen, drukt u op de toets TIMER/ALARM MODE t en op de toets van de betreffende geheugenpositie (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o). 7. Druk opnieuw op de toets TIMER/ALARM MODE t om de kookwekker te starten. Op het display verschijnt een terugtellend kloksymbool. 8. Om de kookwekker te annuleren, houdt u de toets TIMER/ALARM MODE t ingedrukt. 2. Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN g om de gewenste wektijd in te stellen. 3. Druk zo vaak op de toets ALARM 1/VOL+ y (of ALARM 2/VOL- i) totdat de gewenste wekfunctie (zie tabel boven) op het display wordt weer-gegeven. 4. Druk op de toets A.O.T. d om de weekdagen waarop u gewekt wilt worden, in te stellen: U kunt kiezen uit werkdagen (Mo, Tu, We, Th, Fr), in het weekeinde(Su, Sa),de gehele week (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa), of de actuele dag van de week. De gekozen instelling verschijnt op het display. 5. Druk zo vaak op de toets A.O.T. d totdat de gewenste wekdagen zijn ingesteld. Houd de toets A.O.T. d ingedrukt, totdat op het display een enkele dag van de week wordt weergegeven. 6. Druk op de toets A.O.T. d om de gewenste dag van de week in te stellen. Om weer terug te keren naar de keuze van werkdagen, weekeinde of de gehele week, houdt u de toets A.O.T. d opnieuw kort ingedrukt. 7. Druk op de toets MODE SET j om de instelling op te slaan en om terug te keren naar de tijdweergave. Als het alarmsignaal klinkt... Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2) • U kunt met de keukenradio twee wektijden programmeren. Wekfunctie Symbool op display • Geluidssignalen Radio Uitgeschakeld geen symbool 1. Druk op de toets ALARM 1/VOL+ y (of ALARM 2/ VOL- i). Op het display verschijnt de laatst ingestelde wektijd A1 resp. A2 en eventueel het symbool voor het soort alarm (zie tabel boven). - 19 - en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, loopt de radio een uur lang op een vooraf gedefinieerd wekvolume. Dit volume kan niet worden veranderd. Om te stoppen, drukt u op de toets ALARM 1/ VOL+ y of ALARM 2/VOL- i. en de wekfunctie „Signaalgeluiden“ is gekozen, dan klinken de signaalgeluiden 10 minuten lang. Om te stoppen, drukt u op de toets ALARM 1/ VOL+ y of ALARM 2/VOL- i. IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Radiofunctie Seite 20 • Zenders handmatig instellen 1. Druk op de toets POWER ON/OFF u. Op het Om de opgeslagen zender in te stellen, drukt u in de radio-modus meerdere keren op de betreffende geheugentoets (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o) totdat het cijfer van de geheugenpositie op het display verschijnt. display wordt de actuele frequentie getoond. 2. Druk op de toets TUNING UP g om de frequentie Volume instellen te verhogen. 3. Druk op de toets TUNING DOWN g om de frequentie te verlagen. • • Druk in de radio-modus op de toets ALARM 1/ VOL+ y om het volume te verhogen. Druk op de toets ALARM 2/VOL- i om het volume te verlagen. Zenders automatisch zoeken Basversterking inschakelen U kunt naar zenders laten zoeken. De keukenradio doorzoekt dan de frequenties tot er een zender is gevonden. 1. Druk op de toets POWER ON/OFF u. 2. Houd de toets TUNING UP g twee secondes ingedrukt: de keukenradio zoekt de zender met de eerstvolgende hogere frequentie op. 3. Houd de toets TUNING DOWN g twee secondes ingedrukt: de keukenradio zoekt de zender met de eerstvolgende lagere frequentie op. Herhaal deze stappen totdat u de zender van uw keuze heeft gevonden. • • Druk in de radio-modus op de toets MODE SET j om de basversterking in te schakelen. Op het display verschijnt de melding BASS. Druk op de toets MODE SET j om de basversterking uit te schakelen. De melding BASS op het display gaat uit. Vergrendelen Zenders opslaan U kunt met de geheugentoetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o 4 zenders opslaan. 1. Druk op de toets POWER ON/OFF u. 2. Zoek een zender zoals beschreven in het hoofdstuk „Radiofunctie“ . 3. Druk op de toets STORE f. De melding „M“ verschijnt op het display en er knippert „MEM“. 4. Druk op één van de toetsen 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o waarop u de zender wilt opslaan. • Druk meerdere keren op de betreffende geheugentoets voor de gewenste geheugenpositie (bijv. één keer toets 1/3 PRESET voor geheugenpositie 1, twee keer toets 1/3 PRESET voor geheugenpositie 3). 5. Druk opnieuw op de toets STORE f. De zender is opgeslagen. U kunt de keukenradio vergrendelen, zodat onbevoegden of kinderen geen instellingen kunnen wijzigen. • Houd de toets STORE f ingedrukt. Op het display verschijnt een sleutelsymbool. • Om de vergrendeling op te heffen, houdt u opnieuw de toets STORE f ingedrukt, totdat het sleutelsymbool uitgaat. Automatische uitschakeltijd instellen U kunt een bepaalde uitschakeltijd instellen om de radio automatisch uit te zetten. • Druk op de toets A.O.T. d. De radio gaat eventueel aan. Op het display verschijnt de melding „120 AOT“. • Druk meerdere keren op de toets A.O.T. d om de uitschakeltijd in stappen van 5 minuten van 120 tot 5 minuten in te stellen. - 20 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Indien er binnen 10 secondes geen toets wordt ingedrukt, dan wordt de instelling opgeslagen en de keukenradio schakelt terug naar de weergave van de tijd. • Om de functie uit te schakelen, drukt u op de toets A.O.T. d totdat de melding „OFF AOT“ op het display verschijnt. Reiniging WAARSCHUWING! Als er vocht in het apparaat komt, bestaat het gevaar van een elektrische schok! Bovendien kan de keukenradio hierbij onherstelbaar beschadigd raken! Reinig de behuizing van de keukenradio uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel. Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht in het apparaat binnendringt! Seite 21 Milieurichtlijnen Apparaat afdanken Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG. Voer het apparaat af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen/accu's afvoeren! Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. Milieurichtlijnen verpakking Zorg voor een millieuvriendelijk afvoeren van alle verpakkingsmaterialen. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 21 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 22 Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefonische behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar • een verwerkingsnummer (RMA-nummer) alsmede • een adres, waar u het product voor het afhandelen van de garantie naar toe kunt sturen. Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aankoopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling worden genomen. Opmerking: de garantie geldt uitsluitend voor materiaalof fabricagefouten. De garantie geldt niet • voor aan slijtage onderhevige delen • voor beschadiging van breekbare onderdelen, zoals schakelaars of accu's. - 22 - $ Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke garantierechten worden door deze garantie niet beperkt. IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 23 Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat! Garantie Keukenradio KH2281 Om verzekerd te zijn van een kosteloze reparatie, neemt u contact op met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. Kompenass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden: www.mysilvercrest.de Naam Voornaam Adres Postcode/plaats Land Telefoon Datum/handtekening Beschrijving van de fout/storing: $ Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 24 - 24 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 25 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Technische Daten 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Sicherheitshinweise 26 Lieferumfang 28 Legende Gerät 28 Anbringen des Küchenradios unter einen Hängeschrank 28 Aufstellen des Küchenradios 29 Inbetriebnahme 29 Einlegen der Backup-Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Displaybeleuchtung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 12- oder 24-Stundenmodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Küchentimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Radiobetrieb 32 Sender manuell einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Sender automatisch suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Sender speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Bassverstärkung einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Automatische Ausschaltzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Reinigung 33 Entsorgen 33 Importeur 33 Garantie & Service 34 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr KÜCHENRADIO KH2281 Seite 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Montage unter einem Schrank bestimmt. Das Küchenradio ist zum Empfang von FM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen! Technische Daten Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Vorschriften der EMVRichtlinie 2004/108/EG, sowie der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG. Netzanschluss: AC 220 - 240 V ~50 Hz Leistungsaufnahme: 5 Watt Leistungsaufnahme Standby: 0,7 W Betriebstemperatur: +5 ~ +35°C Feuchtigkeit: 5 ~ 90 % (keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H): 305 x 157 x 45 mm Gewicht: ca 800 g Schutzklasse: II / Sicherheitshinweise • Backup-Batterien 2x 1,5 V, Typ AAA/LR03/Micro (Nicht im Lieferumfang enthalten) Frequenzbereich Radio: UKW (FM): • 87,5 – 108,5 MHz Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich von 87,5 - 108,5MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. • • • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker. Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. Gefahr durch elektrischen Schlag! • - 26 - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. IB_KH2281_Ar5027_LB2 • • 15.07.2008 9:11 Uhr Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab. • • • • Seite 27 Verletzungsgefahr • • • • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. • Brandgefahr! • • • • • • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Hängen Sie das Küchenradio nicht über einem Herd auf. Das Küchenradio kann beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes! Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät. - 27 - Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Hinweis: Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Geräts angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine rutschfeste Unterlage. Gewitter! Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und wieder eingesetzt werden. IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Hinweis zur Netztrennung Lieferumfang Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. - Hinweise zum Umgang mit Batterien Legende Gerät Das Gerät verwendet zur Speichersicherung Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes: Explosionsgefahr! Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. • • • • • Seite 28 Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch. Küchenradio KH 2281 Montageplatte 4 Schrauben Bedienungsanleitung q Montageplatte w Arretierungshebel e Netzleitung r Wurfantenne t Taste TIMER/ALARM MODE y Taste ALARM 1/VOL+ u Taste POWER ON/OFF i Taste ALARM 2/VOLo Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET a Batteriefach s Display d Taste A.O.T. f Taste STORE g Tasten TUNING UP/DOWN h Lautsprecher j Taste MODE SET Anbringen des Küchenradios unter einen Hängeschrank Achtung! Für Schäden am Küchenradio, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten Montageplatte q z. B. an einem Küchenschrank aufhängen: 1. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Küchenradio aus. 2. Drücken Sie die zwei Arretierungshebel w auf der Geräterückseite nach unten. Schieben Sie die Montageplatte q nach hinten und nehmen Sie sie ab. 3. Halten Sie die Montageplatte q an die Anbaustelle. Lassen Sie zu den vorderen Kanten ca. 3,5 cm Platz. So schließt das Küchenradio später bündig ab. - 28 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 29 Inbetriebnahme 4. Markieren Sie die vier Punkte für die Bohrungen mit einem Stift. 5. Markieren Sie die Bohrung mit einem Dorn. 6. Schrauben Sie die Montageplatte q mit den im Zubehör beiliegenden Schrauben fest. 7. Setzen Sie das Küchenradio schräg mit den zwei Aussparungen in die Haltenasen an der Montageplatte q. Drücken Sie das Küchenradio nach oben, bis es hörbar einrastet. Einlegen der Backup-Batterien Durch die Backup-Batterien gehen bei einem Stromausfall die Uhrzeit, Datum, Weckzeiten und ein eingestellter SDA (Special Day Alert) nicht verloren. Sie benötigen hierfür zwei 1,5 V Batterien des Typs AAA. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten. 1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs a an der Unterseite des Küchenradios. 2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. 3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs a. Die Klappe muss hörbar einrasten. Fixieren Sie die Wurfantenne mit einem Stück Klebeband, so dass sie nicht herunterhängt. Aufstellen des Küchenradios Stellen Sie das Küchenradio nicht ohne die Montageplatte q auf. Der Lautsprecher ist sonst verdeckt und die Musik kaum hörbar. Um das Küchenradio mit der mitgelieferten Montageplatte q aufzustellen: 1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretierungshebel w auf der Geräterückseite nach unten. Ziehen Sie die Montageplatte q nach hinten und nehmen Sie sie ab. 2. Schieben Sie die beiden Haltenasen an der Montageplatte q in die Vertiefungen an der hinteren Unterseite des Küchenradios. 3. Drücken Sie den vorderen Teil der Montageplatte q fest nach unten, bis sie hörbar einrastet. Sie können das Küchenradio nun aufstellen. Um die Montageplatte q zu demontieren, greifen Sie mit den Daumen unter die Montageplatte q und drücken Sie sie nach vorne und oben, bis sie sich löst. Nehmen Sie die Montageplatte q ab. Hinweis: Die Backup-Batterien sollten mindestens einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls ausgewechselt werden. Stromversorgung herstellen • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Im Display startet die Uhrzeit bei „00:00.00“. Um die Alarmfunktionen des Radios nutzen zu können, stellen Sie zunächst Uhrzeit und Datum ein, wie in den folgenden Abschnitten beschrieben. - 29 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Uhrzeit einstellen Um Uhrzeit, Datum, Displaybeleuchtung und Stundenformat einstellen zu können, muss das Radio ausgeschaltet sein. 1. Drücken Sie die Taste MODE SET j einmal. Die Uhrzeit blinkt. 2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN g, um die Uhrzeit in Minutenintervallen einzustellen. Drücken und Halten der Tasten ändert die Uhrzeit in Intervallen von 10 Minuten. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige. Seite 30 12- oder 24-Stundenmodus einstellen 1. Drücken Sie viermal die Taste MODE SET j. Im Display erscheint „24“ für den 24-Stundenmodus. 2. Drücken Sie die Taste TUNING UP g, um den 24-Stundenmodus einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN g, um den 12-Stundenmodus einzustellen. Im Display erscheint „12“. Für die Stunden des Nachmittags erscheint nun zusätzlich PM im Display. Küchentimer 1. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t. Im Display ercheint das Timersymbol . Datum einstellen 2. Stellen Sie mit den Tasten TUNING UP/DOWN g 1. Drücken Sie die Taste MODE SET j die gewünschte Zeit ein (ein Zeitraum von 1 Minute bis 23:59 h ist möglich). 3. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t erneut, um den Küchentimer zu starten. Im Display erscheint das Timersymbol und zusätzlich ein rückwärtslaufendes Uhrensymbol. 30 Sekunden vor Ablaufen der Zeit, ertönt ein akustisches Signal, das bei fortlaufender Zeit in immer kürzeren Abständen ertönt. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt das Signal fortlaufend für eine Stunde. • Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t, um den Signalton zu beenden. zweimal. Im Display blinkt die Datumsanzeige „01.01.08“. 2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN g, um das Datum in Tagesintervallen einzustellen. Drücken und Halten der Tasten ändert das Datum in Intervallen von 10 Tagen. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige. Displaybeleuchtung ein- und ausschalten 1. Drücken Sie dreimal die Taste MODE SET j. Im Display erscheint „L“. 2. Drücken Sie die Taste TUNING UP g, um die Küchentimer unterbrechen Displaybeleuchtung einzuschalten. Im Display erscheint „H“. 3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN g, um die Displaybeleuchtung auszuschalten. Im Display erscheint „L“. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige. • Sie können den Küchentimer unterbrechen, indem Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t kurz drücken. Die Timer-Zeit blinkt. Das Uhren-Symbol erlischt. • Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t erneut. Die Zeit läuft weiter. Küchentimer abbrechen • Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t gedrückt. Im Display wird die Uhrzeit angezeigt. - 30 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 31 Küchentimer programmieren 2. Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN g, um Sie können Küchentimer-Zeiten abspeichern. 1. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t. 2. Stellen Sie mit den Tasten TUNING UP/DOWN g die gewünschte Zeit ein 3. Drücken Sie die Taste STORE f. Im Display blinkt „T“ auf. 4. Drücken Sie die Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o für den gewünschten Speicherplatz. Ihnen stehen vier Speicherplätze zur Verfügung. Im Display erscheint die Nummer des von Ihnen gewählten Speicherplatzes. 5. Drücken Sie erneut die Taste STORE f. Die Zeit ist nun gespeichert. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Küchenradio zurück zur Uhrzeitanzeige. 6. Um die gespeicherten Küchentimer -Zeiten abzurufen, drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t und die Taste des entsprechenden Speicherplatzes (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o). 7. Drücken Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t erneut, um den Küchentimer zu starten. Im Display erscheint ein rückwärts laufendes Uhrensymbol. 8. Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie die Taste TIMER/ALARM MODE t gedrückt. Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display angezeigt wird. 4. Drücken Sie die Taste A.O.T. d, um die Wochentage, an denen Sie geweckt werden wollen, einzustellen: Sie können wählen zwischen werktags (Mo, Tu, We, Th, Fr), Wochenende (Su, Sa), ganze Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder den aktuellen Wochentag. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt. 5. Drücken Sie die Taste A.O.T. d so oft, bis die gewünschten Wecktage eingestellt sind. Halten Sie die Taste A.O.T. d gedrückt, bis im Display ein einzelner Wochentag angezeigt wird. 6. Drücken Sie die Taste A.O.T. d, um den gewünschten Wochentag einzustellen. Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer Woche zu gelangen, halten Sie die Taste A.O.T. d erneut kurz gedrückt. 7. Drücken Sie die Taste MODE SET j, um die Einstellung zu speichern und zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren. Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2) Wenn der Alarm ertönt... Sie können mit Ihrem Küchenradio zwei Weckzeiten programmieren. • Weckfunktion die gewünschte Weckzeit einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+ y (oder ALARM 2/VOL- i) so oft, bis die gewünschte Symbol im Display Signaltöne • Radio Abgeschaltet kein Symbol 1. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+ y (oder ALARM 2/VOL- i). Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit A1 bzw. A2 und eventuell das Symbol für den Typ des Alarms (siehe Tabelle oben). - 31 - und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Radio eine Stunde mit einer vordefinierten Wecklautstärke. Diese Lautstärke kann nicht verändert werden. Zum Beenden drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+ y oder ALARM 2/VOL- i. und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen die Signaltöne 10 Minuten. Zum Beenden drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL+ y oder ALARM 2/VOL- i. IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Radiobetrieb Seite 32 • Sender suchen Sender manuell einstellen 1. Drücken Sie die Taste Taste POWER ON/OFF u. Um gespeicherte Sender einzustellen, drücken Sie im Radio-Modus mehrmals die entsprechende Speichertaste (1/3 PRESET, 2/4 PRESET o) bis die Nummer des Speicherplatzes im Display erscheint. Lautstärke einstellen Im Display wird die aktuelle Frequenz angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste TUNING UP g um die Frequenz zu erhöhen. 3. Drücken Sie die Taste TUNING DOWN g, um die Frequenz zu verringern. • • Drücken Sie während des Radiobetriebs die Taste ALARM 1/VOL+ y, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste ALARM 2/VOL- i, um die Lautstärke zu verringern. Bassverstärkung einschalten Sender automatisch suchen • Sie können nach Sendern suchen lassen. Das Küchenradio durchsucht dann die Frequenzen, bis es einen Sender gefunden hat. 1. Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF u. 2. Halten Sie die Taste TUNING UP g zwei Sekunden gedrückt: das Küchenradio sucht nach dem Sender mit der nächsthöheren Frequenz. 3. Halten Sie die Taste TUNING DOWN g zwei Sekunden gedrückt: Das Küchenradio sucht nach dem Sender mit der nächstniedrigeren Frequenz. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den entsprechenden Sender gefunden haben. • Sperren Sender speichern Sie können mit den Speichertasten Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o 4 Sender abspeichern. 1. Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF u. 2. Suchen Sie einen Sender, wie im Kapitel „Radiobetrieb“ beschrieben. 3. Drücken Sie die Taste STORE f. Die Anzeige „M“erscheint im Display und es blinkt „MEM“. 4. Drücken Sie eine der Tasten 1/3 PRESET, 2/4 PRESET o, auf der Sie den Sender ablegen wollen. • Drücken Sie die jeweilige Speichertaste mehrmals für den gewünschten Speicherplatz (z. B. einmal Taste 1/3 PRESET für Speicherplatz 1, zweimal Taste 1/3 PRESET für Speicherplatz 3). 5. Drücken Sie die Taste STORE f erneut. Der Sender ist gespeichert. Drücken Sie während des Radiobetriebs die Taste MODE SET j, um die Bassverstärkung einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige BASS. Drücken Sie die Taste MODE SET j, um die Bassverstärkung wieder auszuschalten. Die Anzeige BASS im Display erlischt. Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können. • Halten Sie die Taste STORE f gedrückt. Im Display erscheint ein Schlüsselsymbol. • Um die Sperre zu entfernen, halten Sie erneut die Taste STORE f gedrückt, bis das Schlüsselsymbol erlischt. Automatische Ausschaltzeit einstellen Sie können eine Ausschaltzeit einstellen, nach der sich das Radio automatisch ausschaltet. • Drücken Sie die Taste A.O.T. d. Das Radio schaltet sich gegebenenfalls ein. Im Display erscheint die Anzeige „120 AOT“. • Drücken Sie mehrmals die Taste A.O.T. d, um die Abschaltzeit in Schritten von 5 Minuten von 120 bis 5 Minuten einzustellen. - 32 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert und das Küchenradio schaltet zurück zur Uhrzeitanzeige. • Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie die Taste A.O.T. d, bis die Anzeige „OFF AOT“ im Display erscheint. Reinigung Warnung! Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Küchenradio dabei irreparabel beschädigt werden! Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt! Seite 33 Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen! Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 33 - IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 34 Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort • eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie • eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwicklung einsenden können. Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMANummer können nicht bearbeitet werden. Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Die Garantieleistung gilt nicht • für Verschleißteile • für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern oder Akkus. - 34 - $ Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen! IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 Seite 35 Garantie Küchenradio KH2281 Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit. Absender bitte deutlich schreiben: Name Vorname Straße PLZ/Ort Land Telefon Datum/Unterschrift Fehlerbeschreibung : $ 9:11 Uhr Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] www.mysilvercrest.de Kompernaß Service Österreich Tel.: (+43) 07612/6260516 email: [email protected] www.mysilvercrest.de IB_KH2281_Ar5027_LB2 15.07.2008 9:11 Uhr Seite 36 - 36 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Silvercrest KH 2281 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding