Documenttranscriptie
4-204-787-51(1)
R
FD Trinitron
Téléviseur Couleur
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d’Istruzioni
IT
Bedieningsinstructies
NL
KV-25FX20B
KV-29FX20B
©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
2
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi ce téléviseur Sony.
Avant d’utiliser votre téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le
pour vous y référer ensuite.
Comment lire ce Mode d’emploi:
• Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le téléviseur et vous familiariser
avec ses fonctions principales.
• Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les
caractéristiques complémentaires du téléviseur.
• Symboles utilisés dans ce manuel.
•
Risques éventuels.
•
Remarques importantes.
•
Information concernant la fonction.
• 1, 2 ... Etapes du mode d’emploi
•
MENU
K
Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches
appuyer pour exécuter les diverses fonctions.
•
Résultat des instructions.
•
Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante.
3
FR
Pour votre sécurité
Precautions
Consignes de sécurité
Tous les téléviseurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
Consignes génerales de sécurité
• N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
• N’ouvrez pas le panneau arrière.
• Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier de votre téléviseur.
Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement.
Pour une installation parfaite
• N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
• N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération correcte du téléviseur, laissez un
espace de 10 cm autour du poste.
• Ne placez pas le téléviseur dans un endroit exposé aux vibrations.
• Placez le téléviseur sur un meuble stable pouvant supporter le poids du poste.
Pour un bon fonctionnement
• Ne raccordez le téléviseur que sur du 220-240V ca, 50Hz.
• Débranchez le téléviseur si une substance liquide ou un objet solide venait à pénétrer
dans les orifices d’aération du poste et faites immédiatement appel à un technicien.
• Par mesure de sécurité et pour faire des économies d’énergie, ne laissez pas le téléviseur
en mode veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le.
• Débranchez-le directement à partir de la prise sans tirer sur le cordon d’alimentation.
• Par temps d'orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et l'antenne pour éviter
qu'il ne soit endommagé par la foudre.
Entretien
• Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs.
• La poussière et les dépôts de nicotine peuvent provoquer une accumulation de chaleur à
l‘intérieur du téléviseur ce qui, à long terme, peut présenter des risques pour votre
sécurité et réduire la durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser votre téléviseur
tous les cinq ans.
4
Pour votre sécurité
Table des matières
Table des matières
Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3
Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 4
Mise en service
Description générale
Vérification des accessoires fournis ......................................................................................... 6
Présentation générale des touches du téléviseur .................................................................. 6
Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7
Mise en service
1ère étape - Installation
Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8
Branchement de l’antenne ........................................................................................................ 8
Mise sous tension du téléviseur ............................................................................................... 8
2è étape - Fonctions de base
FR
Sélection de la langue ................................................................................................................ 9
Réglage automatique du téléviseur par la télécommande ................................................. 10
Réorganisation des numéros des chaînes TV ....................................................................... 11
Opérations ultérieures
Autres fonctions
Réglage automatique du téléviseur par les touches du téléviseur .................................. 12
Réglage manuel du téléviseur ................................................................................................ 13
Réglage fin et manuel des canaux ......................................................................................... 14
Réglage de la rotation de l’image .......................................................................................... 15
Chaînes inutilisées ................................................................................................................... 16
Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image ................................................................................................................... 17
Réglage du son ......................................................................................................................... 18
Déconnexion automatique ...................................................................................................... 19
Télétexte
Visualisation du télétexte ........................................................................................................ 20
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option ................................................................................. 21
“Smartlink” ............................................................................................................................... 22
Informations complémentaires
Guide rapide de déplacement à travers les menus ............................................................. 23
Dépannage ................................................................................................................................ 24
Spécifications ............................................................................................................................ 25
Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 26
Table des matières
5
Mise en service - Description générale
Vérification des accessoires fournis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Deux piles (type R6)
RM 887
S
Une télécommande
(RM-887)
Présentation générale des touches du téléviseur
Interrupteur
Marche /Arrêt
Indicateur de
mise en veille
(standby)
Prise Casque
Prise de
S-Vidéo
Appuyez sur le couvercle frontal du
téléviseur (appuyez sur le symbole )
pour ouvrir le panneau de contrôle.
6
Mise en service - Description générale
Prise Vidéo
Prises
audio
Touche de réglage automatique
Touche
de
sélection
de la
source
d’entrée
Touches
de
réglage
du
volume
Touches de
séléctions des
chaînes
Mise en service - Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Visualisation de l’information
sur l’écran
Appuyez sur cette touche pour présenter
toutes les indications sur écran.
Appuyez à nouveau pour les faire disparaître.
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux
chiffres (23 par exemple) appuyer d’abord
sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez
ensuite l’opération.
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
télétexte ou une entrée audio/vidéo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher
le télétexte.
PROGR
Sélection du mode de son
Appuyez sur cette touche pour changer de
mode de son.
Sélection du mode d’image
Appuyez sur cette touche pour changer de
mode d’image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler
le volume du téléviseur.
RM 887
S
Eteindre temporairement le
téléviseur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le téléviseur ( le
voyant de mise en veille s’éclairera).
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour allumer le téléviseur à partir du
mode veille (standby).
Pour une meilleure économie d’énergie, il
est conseillé d’éteindre complètement le
téléviseur lorsqu’on ne l’utilise pas.
Si on n’appuie ni sur une touche
du téléviseur ni sur une touche de
la télécommande, le téléviseur
passera automatiquement en
veille (standby) au bout de 15 à 30
minutes.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu’à ce que le symbole de la source
d’entrée recherchée apparaisse sur
l’écran.
Retour à la dernière chaîne
sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir
à la dernière chaîne sélectionnée (la
chaîne précédente doit avoir été
précédemment visionnée pendant 5
secondes au moins).
Activation du système de menus
Appuyez sur cette touche pour que le
menu apparaisse sur l’écran. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour le
désactiver et voir l’écran de télévision
normal.
Sélection du menu
Monter d’un niveau
Baisser d’un niveau
Aller au menu ou à la sélection
précédente
Aller au menu ou à la sélection
suivante
OK Confirmer la sélection
Sélection du format de l’écran
Appuyez sur cette touche pour voir les
programmes en mode 16:9. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour revenir
en mode 4:3.
Touche NextView: cette touche n'est
pas active sur ce produit.
La fonction
associée à ce bouton ne
fonctionne pas sur ce téléviseur.
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la chaîne précédente ou
suivante.
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les
opérations du télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi.
Mise en service - Description générale
7
Première mise en service - Installation
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées.
Respectez l’environneent! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet.
Branchement de l’antenne
Branchez le câble de l’antenne sur la
prise d’entrée
corresponsante située
à l’arrière de votre téléviseur.
Mise sous tension du téléviseur
Branchez la prise du téléviseur sur le secteur
(220-240V ca, 50Hz).
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à
l’avant de votre téléviseur.
8
Première mise en service - Installation
Première mise en service - Fonctions de base
Sélection de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu.
La première fois où vous allumerez le téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) aparaîtra automatiquement sur l’écran.
Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu
LANGUE sur
(MISE EN SERVICE) et procédez comme suit.
1
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du téléviseur.
La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du
téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra
automatiquement sur votre écran.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Select language:
Select language:
2
Appuyez sur le bouton
ou
de la télécommande pour
sélectionner la langue et ensuite sur la touche OK pour confirmer la
sélection.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Sélection langue:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage des chaînes en
automatique?
0
MENU
Le menu de Réglage Automatique apparaît sur l’écran du téléviseur dans
la langue que vous avez choisie.
OUI
NON
K
PROGR
RM 887
S
Première mise en service - Fonctions de base
9
Première mise en service - Fonctions de base
Réglage automatique du téléviseur par
la télécommande
Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le téléviseur. En vous conformant aux
instructions ci-dessous, ce téléviseur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles.
Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du
téléviseur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes
(par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu MEMORISATION AUTO qui se trouve dans
(MISE EN
SERVICE) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique du téléviseur à l’aide des touches".
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
1
Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner
OUI.
Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez
vérifier le branchement de l’antenne.
2
Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK.
Réglage des chaînes en
automatique?
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
OUI
NON
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes.
MEMORISATION AUTO
01
L
C 21
CHAINE:
NORME:
CANAL:
En recherche...
K
ORDRE DES CHAINES
Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre
des Chaînes» apparaît à l’écran.
PROGR
RM 887
Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
• Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en
appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des
Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur
l’écran.
S
10
Première mise en service - Fonctions de base
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter: MENU
01
03
Première mise en service - Fonctions de base
Réorganisation des nº des chaînes TV
Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer
l’ordre des chaînes sur le téléviseur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à
nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à
(MISE EN SERVICE) et sélectionnez le menu ORDRE
DES CHAINES, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre.
a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes:
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ORDRE DES CHAINES
Appuyez sur la touche MENU pour revenir sur l’écran de télévision
normal.
CHAINE:
CONFIRMER
01
03
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
03
01
03
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes:
1
MENU
Appuyez sur la touche PROGR ou jusqu’à ce que le canal
(émetteur TV) que vous désirez changer de place apparaisse sur
l’écran.
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
01
03
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter: MENU
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter: MENU
Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera
l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
K
PROGR
01
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter: MENU
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter: MENU
2
Appuyez sur la touche ou
pour sélectionner le nouveau
numéro sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne sélectionnée
et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le mot CONFIRMER apparaîtra pendant quelques secondes
pour confirmer que la nouvelle position est entrée en mémoire.
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
02
04
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter: MENU
RM 887
3
Reprenez de 1 et 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes.
4
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
S
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Première mise en service - Fonctions de base
11
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage automatique du téléviseur par les touches
du téléviseur
Il vous est possible de régler automatiquement le téléviseur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique
du téléviseur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous les canaux
(émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du téléviseur. Procéder comme suit.
1
Appuyer sur le symbole
du couvercle de la partie frontale du
téléviseur pour ouvrir le panneau de commande frontal.
2
Appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée pendant
quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous
puissiez vérifier le branchement de l'antenne.
3
Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK.
Vérifiez la connexion de
l'antenne
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
CONFIRMER
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran.
MENU
Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu s’efface
sur l’écran et le téléviseur est prêt à fonctionner.
PROGR
Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
RM 887
S
12
CHAINE:
NORME:
CANAL:
En recherche...
Ce processus peut demander quelques minutes.
0
K
MEMORISATION AUTO
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
01
L
C 21
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage manuel du téléviseur
Utilisez cette fonction pour régler l’un après l’autre et dans l’ordre que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une
chaîne réservée à un canal magnétoscope.
1
2
3
4
5
6
7
8
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le symbole
et
appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu MISE
EN SERVICE.
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
3
Appuyez sur la touche
pour sélectionner MEMORISATION
MANUELLE et ensuite sur la touche .
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
4
Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche et
ensuite sur
ou
pour sélectionner le numéro de chaîne sur
lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV). Appuyez sur
.
5
Appuyez sur la touche
pour sélectionner NORME et ensuite,
sur la touche . Appuyez sur la touche
ou pour sélectionner
la norme d’émission de télévision (L pour la France, B/G pour
l’Europe occidentale, I pour la Grande Bretagne, ou D/K pour
l’Europe de l’Est). Appuyez sur la touche .
6
Appuyez sur la touche pour sélectionner CANAL et ensuite,
sur la touche . Appuyez sur la touche
ou pour sélectionner
le type de canal («C» pour les chaînes hertziennes ou «S» pour les
chaînes câblées). Appuyez sur la touche .
7
Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement
le numéro du canal de l’émetteur de télévision ou appuyez sur les
touches ou
pour chercher le canal disponible suivant.
Si vous ne désirez pas introduire ce canal en mémoire, appuyez
sur la touche
ou
pour chercher un autre canal.
8
Lorsque vous avez le canal que vous désirez entrer en mémoire,
appuyez sur la touche OK et ensuite, lorsque CONFIRMER
apparaît en jaune, appuyez à nouveau sur OK.
9
Reprenez les étapes 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire
d’autres canaux.
9
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
10
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
OUI
AFT:
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
C 21
CANAL:
OUI
AFT:
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
C 21
CANAL:
OUI
AFT:
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
13
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage fin et manuel des canaux
Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, si vous observez une distorsion de
l’image, vous pouvez procéder manuellement à un réglage fin du téléviseur pour en améliorer la réception.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Sélectionnez le canal (émetteur TV) sur lequel vous désirez réaliser
le réglage fin et manuel et appuyez ensuite sur la touche MENU de
la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le symbole
et
appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu MISE
EN SERVICE.
3
Appuyez sur la touche
pour sélectionner MEMORISATION
MANUELLE et ensuite sur la touche .
4
Appuyez sur la touche
touche .
5
Appuyez sur la touche
ou pour régler le niveau de fréquence
du canal (la marge de réglage va de -15 à + 15) et ensuite appuyez
sur la touche OK.
6
Quand CONFIRMER devient jaune, appuyez sur OK pour entrer
ce nouveau réglage en mémoire.s
7
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
8
Reprenez de 1 à 7 pour procéder au réglage fin des autres canaux.
0
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MENU
K
PROGR
RM 887
pour sélectionner AFT et ensuite sur la
S
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
+2
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
+2
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage de la rotation de l’image
Si, du fait du magnétisme terrestre, l’image est penchée, utilisez cette fonction pour la redresser.
1
2
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour visualiser
le menu sur l’écran.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole
et ensuite
sur la touche pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE.
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
3
Lorsque ROTATION D’IMAGE devient jaune, appuyez sur la
touche .
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
4
Appuyez sur la touche ou
pour régler la rotation de l’image (la
marge de réglage est comprise entre -5 et +5) et appuyez ensuite sur
OK.
MISE EN SERVICE
+2
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
5
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
15
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Chaînes inutilisées
Vous pouvez programmer ce téléviseur pour qu’il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser
lorsqu’elles seront sélectionnées à l’aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes
omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant NON au lieu de OUI à l’étape nº 6.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
et ensuite sur la
touche pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE.
3
Appuyez sur la touche
pour sélectionner MEMORISATION
MANUELLE et ensuite sur la touche .
4
Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche PROGR
ou jusqu'à ce qu'apparaisse la chaîne que vous voulez omettre.
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
5
Appuyez sur la touche
touche .
pour sélectionner SAUT et ensuite sur la
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
05
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
NON
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
6
Appuyez sur la touche
touche OK.
pour sélectionner OUI et ensuite sur la
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
05
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
OUI
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
7
Lorsque CONFIRMER devient jaune, appuyez ensuite sur la touche
OK.
8
Reprenez de 4 à 7 pour inutiliser d’autres numéros de chaîne.
9
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
0
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MENU
K
PROGR
RM 887
S
En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-,
celui-ci ne sera pas visible sur écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné en appuyant sur le numéro de la chaîne correspondante par les
touches numériques.
16
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
05
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
OUI
SAUT:
NON
DECODEUR:
CONFIRMER
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image
Bien que l’image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu sur l’écran.
2
Appuyez sur la touche
DE L’IMAGE.
pour entrer dans le menu CONTROLE
3
Appuyez sur la touche
vous désirez modifier.
ou
4
Lorsque le paramètre que vous désirez modifier devient jaune,
appuyez sur la touche . (Le tableau ci-dessous vous indiquera
l’effet produit sur chaque paramètre)
pour sélectionner le paramètre que
0
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
MENU
K
CONTROLE DE L’IMAGE
MODE
CONTRASTE
LUMINOSITE*
COULEURS*
NETTETE*
TEINTE**
PROGR
RAZ
RM 887
OPERATION/ EFFET PRODUIT
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
PERSONNEL (pour préférences individ.)
SPORT (pour programmes en direct)
CINEMA (pour les films)
Plus
Moins
Plus sombre
Plus claire
Moins
Plus
Plus douce
Plus nette
Dominante
Dominante
verte
rouge
Restaure les réglages d’image
prédéterminés en usine
*
Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné MODE
PERSONNEL
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex.
bandes vidéo américaines)
S
5
Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer ce nouveau réglage en mémoire.
6
Reprenez de 3 à 5 pour modifier les autres réglages.
7
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode d’image
1
2
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour accéder
directement à MODE DE L’IMAGE.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode d’image que
vous désirez (PERSONNEL, SPORT ou CINEMA).
MODE DE L'IMAGE:
PERSONNEL
MODE DE L'IMAGE:
PERSONNEL
MODE DE L'IMAGE: SPORT
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
17
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage du son
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu
CONTROLE DU SON.
3
Appuyez sur la touche
vous désirez modifier.
4
0
MENU
MODE
K
AIGUS*
GRAVES*
BALANCE
SON STEREO
PROGR
DSP (Processeur de son digital)
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
STEREO
DSP:
OUI
RAZ
pour sélectionner le paramètre que
Le curseur soulignant le paramètre que vous désirez modifier,
appuyez sur la touche . (Le tableau ci-dessous vous indiquera
l’effet produit sur chaque paramètre)
CONTROLE DU SON
RM 887
ou
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
OPERATION/ EFFET PRODUIT
PERSONNEL (pour préférences individ.)
JAZZ
POP
ROCK
Moins
Plus
Moins
Plus
Gauche
Droite
• Emissions stéréo:
MONO
STEREO
• Emissions bilingues:
MONO (pour les chaînes diffusées en
mono)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
OUI
NON
Restaure les réglages de son
prédéterminés en usine
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
STEREO
DSP:
OUI
RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
STEREO
DSP:
OUI
RAZ
* Ne peut être modifié qu’en sélectionnant MODE PERSONNEL
S
5
Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer le nouveau réglage en mémoire.
6
Reprenez de 3 à 5 pour modifier d’autres réglages.
7
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode de son
1
2
18
Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement au MODE DU SON.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le mode de son que vous
désirez (PERSONNEL, JAZZ, POP ou ROCK).
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
MODE DU SON:
PERSONNEL
MODE DU SON: POP
MODE DU SON:
PERSONNEL
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Déconnexion automatique
Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer directement en mode veille (standby).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et ensuite
appuyez sur la touche pour entrer dans le menu TEMPORISATION.
3
Lorsque ARRET TEMPO. devient jaune, appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce qu’apparaisse sur écran
le laps de temps après lequel vous désirez que le téléviseur
s’éteigne.
FIN
0:15 min.
0:30 min.
...
...
4:00 heures
5
Appuyez sur la touche OK.
6
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
.
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
FIN
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
FIN
TEMPORISATION
ARRET TEMPO.:
0:15
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
Une minute avant que le téléviseur ne passe en mode veille, le temps qui
reste apparaîtra sur l’écran.
Remarques: • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur
la touche
pour voir le temps qui reste avant la
mise en veille.
• Pour allumer à nouveau la télévision à partir du
de la
mode veille , appuyez sur la touche
télécommande.
Opérsations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
19
Télétexte
Visualisation du télétexte
Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées.
Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Sélection du télétexte
1
2
3
1
Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous
désirez consulter.
2
Appuyez sur la touche
télétexte.
de la télécommande pour afficher le
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
4
5
6
25
News
153
Sport
101
Weather
7
8
9
3
Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à
l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous
trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez
ensuite le numéro correct de page).
4
Appuyez sur la touche
l’image télévisée.
0
MENU
K
Programme
pour désactiver le télétexte et revenir à
Autres fonctions du télétexte
PROGR
POUR
Accéder à la page de télétexte
suivante ou précédente
RM 887
Superposer la page de télétexte
sur la chaîne de télévision
APPUYEZ SUR LA TOUCHE
pour la page suivante ou
pour la page précédente
.
Appuyez à nouveau sur la
pour désactiver le
touche
mode télétexte.
TELETEXT
Index
Programme
153
Sport
101
TELETEXT
Index
S
Programme
Conserver à l’écran une page
du télétexte
.
Appuyez à nouveau sur la
pour annuler.
touche
Afficher les informations cachées
.
(par ex. réponses à un questionnaire) Appuyez à nouveau sur la
pour annuler.
touche
Utilisation du Fastext
Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en
appuyant sur une seule touche.
En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page
de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune
ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page
correspondante.
20
Télétexte
25
News
153
Sport
101
Weather
25
News
Weather
98
153
Sport
101
Weather
98
98
25
News
98
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre téléviseur des équipements audio/vidéo en option, tels qu’un magnétoscope,
un camescope ou des jeux vidéo, comme illustré.
Avant TV
Sélectionner et visualiser le signal d’entrée
1
Branchez votre équipement sur la prise appropriée du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce
que le symbole d’entrée correct apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Symbole
k
signaux d’entrée
• Audio/vidéo via le connecteur F Euro AV
• RGB via le connecteur Euro AV F
K
• Audio/vidéo via le connecteur E Euro AV
q2
• S-vidéo via le connecteur E Euro AV.
3
K
• Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur
RCA C et signal d’entrée des équipements audio via D .
A
B
C
D
Camescope
8 mm/VHS
MONO
+
_
q3
• Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur
B et signal d’entrée des équipements audio via D .
3
Mettez l’équipement connecté sous tension.
4
Pour retourner à l’image de la télévision, appuyez sur la touche
de la télécommande.
Remarque:
P
3 L/G/S/I R/D/D/D
3
s 3
Camescope
S-VHS/Hi8
Pour éviter d’obtenir une distorsion de l’image, ne branchez pas
d’équipement sur les connecteurs B et E en même temps.
Arrière TV
Informations complémentaires
Connexion d’un magnétoscope
Branchez votre magnétoscope sur la prise appropriée F située à l’arrière du
téléviseur. Nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le
numéro de chaîne “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du
téléviseur” de ce model d’emploi si votre magnétoscope n’est pas équipé d’un
connecteur Euro AV.
Connexion d’un casque
2/ s
Branchez votre casque sur la prise appropriée A située à l’avant du téléviseur.
Connexion d’un décodeur
Branchez le décodeur sur la prise appropriée F située à l’arrière du téléviseur.
Quand un décodeur est utilisé, il est impératif de le connecter sur la prise
Péritélévision AV1.
De même, si le décodeur est connecté sur le magnétoscope et le magnétoscope sur
le téléviseur, le magnétoscope doit être connecté sur la prise Péritélévision AV1.
En effet, la sortie “moniteur”, de la deuxième prise Péritélévision AV2, ne permet
pas l’utilisation d’un décodeur.
G
F
E
L/G/S/I
R/D/D/D
1/
1
2
“PlayStation”*
Hi-Fi
Connexion d’un équipement audio externe
Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises G situées à l’arrière du téléviseur si
vous souhaitez amplifier la sortie audio du téléviseur.
Magnétoscope
* “PlayStation” est un produit Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” est une marque déposée par Sony Computer Entertainment, Inc.
Décodeur
Connexion des équipements en option
21
Connexion des équipements en option
Smartlink
Smartlink établit un lien direct entre votre Téléviseur et un magnétoscope.
Smartlink fonctionne si :
• Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link,
Easy Link, Megalogic ou NexTView download.
Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque de Philips Corporation.
• Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision
Scart :1/
à l‘aide d‘un câbles complet SCART 21 broches.
Smartlink vous permet :
• De télécharger les informations telles que la liste des programmes
d‘une chaîne du téléviseur vers le magnétoscope.
• D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit
d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope.
• Téléviseur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z”
du magnétoscope et le téléviseur se mettra automatiquement en
marche.
Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte
Smartlink, sélectionnez le menu MEMORISATION MANUELLE
sur
(MISE EN SERVICE) et sélectionnez DECODEUR en
position OUI pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette
information sera envoyée directement au magnétoscope.
Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportezvous au mode d‘emploi de votre magnétoscope.
22
Connexion des équipements en option
Informations complémentaires
Guide rapide de déplacement à travers les menus
Menus d’Installation (Lorsque le téléviseur est connecté pour la
première fois)
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
ORDRE DES CHAINES
Réglage des chaînes en
automatique?
Vérifiez la connexion de
l'antenne
OUI
NON
CONFIRMER
MEMORISATION AUTO
CHAINE:
NORME:
CANAL:
En recherche...
01
L
C 21
CHAINE:
CONFIRMER
01
03
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter: MENU
Sélection langue:
(Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Sélection de la langue»)
Guide des divers menus
(Pour toute information
complémentaire sur les divers
réglages de l’image, consultez
le chapitre «Réglage de
l’image»)
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
STEREO
DSP:
OUI
RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
STEREO
DSP:
OUI
RAZ
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
FIN
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
FIN
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
(Pour toute information
complémentaire sur les divers
réglages du son, consultez le
chapitre «Réglage du son»)
TEMPORISATION
ARRET TEMPO.:
FIN
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION DE L'IMAGE: 0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
OUI
NON
MISE EN SERVICE:
ORDRE DES CHAINES
01
03
Sélect. chaîne: PROGR
Sélect. nouveau Nº:
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
0
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Réglage de la
rotation de l’image»)
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Sélection de la
langue»)
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Réglage
automatique du téléviseur par
la télécommande»)
Réglage des chaînes en
automatique?
CHAINE:
CONFIRMER
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Déconnexion
automatique»)
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
01
NORME:
L
CANAL:
C 21
AFT:
OUI
NON
SAUT:
NON
DÉCODEUR:
CONFIRMER
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Réorganisation des
numéros des chaînes TV»)
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Réglage manuel du
téléviseur»)
Informations complémentaires
23
Informations complémentaires
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son.
Problème
Pas d’image (écran noir),
Solution
• Branchez le téléviseur.
ni de son
• Appuyez sur la touche
située à l’avant du téléviseur.
• Si le voyant
est allumé, appuyez sur la touche
ou sur un numéro de chaîne de la télécommande.
• Vérifiez que l’antenne est bien branchée.
• Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée.
• Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le
en appuyant sur l’interrupteur
téléviseur.
Mauvaise image ou pas d’image
(écran noir), mais bonne qualité sonore.
• Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le
contraste et la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez RAZ
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
Mauvaise qualité de l’image avec
source vidéo RGB.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche
de la
télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB
apparaisse sur l’écran.
Bonne image mais pas de son
• Appuyez sur la touche
+/– de la télécommande.
• Si le symbole
s’affiche, appuyez sur la touche
de
la télécommande.
Pas de couleur (programmes couleur)
• Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez RAZ
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
Distorsion de l’image en changeant de
chaînes ou en télétexte
• Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21
broches situé à activant le l’arrière du téléviseur.
Bruit dans l’image quand vous regardez
une chaîne télévisée.
• Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure
image.
Télécommande non opérationnelle
• Changez les piles.
L’indicateur de veille
• Veuillez contacter le Service Après-vente de votre
revendeur.
clignote
• Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié.
• N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même.
24
situé à l’avant du
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Spécifications
Normes de télévision
L, B/G, I, D/K
Standard de couleurs
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.)
Canaux
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
I:
L:
D/K:
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
UHF B21-B69
F2-F10, B-Q, F21-F69
R1-R12, R21-R69
Voir “Les principaux émetteurs français” en page
suivante.
Tube cathodique
KV-25FX20B:
Tube Plat Trinitron
Environ 63 cm (25 po.) (59 cm env. en diagonale image),
déflexion 104°
KV-29FX20B:
Tube Plat Trinitron
Environ 72 cm (29 po.) (68 cm env. en diagonale image),
déflexion 104°
Branchement arrière
:1/
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée RGB, sortie
audio/vidéo TV
:2/q
Branchement avant
k3 entrée audio/vidéo - prise cinch
23 entrées audio/vidéo - prises cinch
q 3 entrée S vidéo - DIN 4 broches
Prise casque - minijack stéréo
Sortie son:
2 x 7 + 1 x 15 W (RMS)
Consommation
KV-25FX20B: 100 W
KV-29FX20B: 120 W
Consommation en mode veille
0.5 W
Dimensions (l x h x p)
KV-25FX20B: Env. 655 x 509 x 476 mm
KV-29FX20B: Env. 746 x 569 x 516 mm
Poids
KV-25FX20B: Env. 37 kg
KV-29FX20B: Env. 47.5 kg
Accessoires fournis
Une Télécommande RM-887
Deux Piles IEC
Autres fonctionnalités
Télétexte, Fastext
NICAM
Déconnexion automatique
Smartlink
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie
moniteur audio/vidéo
sorties audio - prises cinch
La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans
préavis de notre part.
Papier recyclé - Chlore: 0%
Informations complémentaires
25
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre
d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit
être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le
numéro de canal.
EMETTEURS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
59
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
26
ABBEVIUE limeux
AJACCIO Coli Chiavari
ALBERTVILLE tort du Mont
ALENCON Mont d’Amain
ALES l’Hermitage
ALES Mont Boquet
AMIENS St-Just/DURY
ANGERS Rochefort
ANGOULEME St-Saturnin
ARGENTON/CREUSE Malicornay
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
AUTUN Bois de Rol
AUXERRE Molesmes
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
BAR DE LUC Willeroncourt
BASTIA Serra di Pigno
BAYONNE La Rhune
BERGERAC Audrix
BESANÇON Lomont/BREGILLE
BESANÇON Montfaucon
BORDEAUX Bouilac
BOULOGNE Mont Lambert
BOUGES Neuvy
BOURG EN BRESSE ”Ramasse”
BREST Roc Trédudon
BRIVE Lissac
CAEN ”Brullemail”
CAEN Mont Pincon/CHU
CANNES Vallarius
CARCASSONE Pic de Nore
CHAMBERY Mont du Chat
CHAMONIX Aiguille du Midi
CHAMPAGNOLLE Le Bulay
CHARTES Montlandon
CHAUMONT Chalindray
CHERBOURG Olgosville
CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT
CLUSES St-Sigismond
CORTE Antisanti
DUON Nuit St-Georges
DUNQUERQUE Mont de Cats
EPINAL Bois de la Vierge
FORBACH Kreutzberg
GAP Mont Colombis
GEX Mont Rond
GRENOBLE Chamrousse
GUERET St-Léger
HIRSON Landouzy
HYERES Cap Bénal
LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare”
LA ROCHELLE “Mireuil”
LAVAL Mont Rochard
LE CREUSOT Mont St-Vincent
LE HAVRE Harfleur
LE HAVRE Basse Normandie
LE MANS Mayer
LE PUY St-Jean de Nay
LENS “Bouvigny”
LESPARRE Ordonnac
LILLE Boubigny/LAMBERSART
LIMOGES Les Cars
LONGWY Bois du châ
LORIENT “Plaoermeur”
LYON Fourvière
LYON Mont Pilat
MACON Bois de Cenves
MANTES Mudétour
Informations complémentaires
CANAUX
TF1
A2
FR3
63
31
45
48
67
21
39
51
60
24
42
54
27
41
47
21
47
44
24
44
41
46
40
48
37
42
51
41
64
37
47
29
63
29
23
51
31
45
48
47
58
34
41
23
57
34
26
43
54
54
34
39
54
44
61
31
44
26
60
37
29
07V
56
03V
08V
08
10
08
45
27
23
48
22
21
29
51
25
24
26
54
28
10
06
04
09
64
29
25
58
55
52
65
22
56
59
59
42
65
47
27
27
56
64
54
65
58
58
28
61
50
49
59
28
50
61
62
39
60
22
21
21
50
58
48
59
61
23
22
64
63
55
62
25
53
54
65
45
63
25
24
24
53
61
51
62
03V
08
63
35
46
60
30
40
24
63
51
39
27
56
52
57
33
43
35
27
57
54
45
21
50
47
61
46
57
64
58
40
55
58
64
43
49
61
21
60
42
24
53
44
CANAL+
ARTE
M6
52
60
49
51
31
52
53
34
47
54
07V
65
05 ou 10
10
09V
65
43
21
38
34
32
38
63
60
09
47
06 ou 08
05
06
35
58
61
09
46V
59
43V
62
59
62
38
48
51
10V
28
09
05V
06 ou 09
09
06
67
05
38
53
60
05V
32
05
05/07/10
08
62
66
10
51
54
28
22
55
53
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
MARSEILLE Grande Etoile
MARSEILLE Pomègues
MAUBEUGE Rousies
MENDE Truc de Fortino
MENTON Cap Martin
MELZ Luttange
MEZIERES Sury
MILLAU Levezou
MONTLUCON “Maregnon”
MONNETTIER MORNEX Mont Saléve
MONTMELLIAN Le Fort
MONTPELLIER Saint-Baudille
MORTAIN Grande Fontaine
MORTEAU Monteblon
MULHOUSE Belvédère
NANCY Malzéville
NANTES Hute Goulaine
NEUF CHATEL Croixdelle
NEVERS “Challuy”
NICE Mont Alban/LA MADELEINE
NIMES “Bas Rhône”
NIORT Maisonnay
NIORT Sud Vendée
ORLEANS Trainou
PARIS Tour Eiffel
PARIS EST Chennevières
PARIS NORD Sannois
PARIS SUD Villebon
PARTHENAY Amailoux
PERPIGNAN Pic Néoulous
PIGNANS N D des Anges
POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs
PORTO VECCHIO Col de Méla
PRIVAS Crète Blandine
QUIMPER
REIMS Charleville
REIMS Hutvillers
RENNES Saint-Pern
ROUEN Grande Couronne
SAINT ETTIENNE Croix de Guizay
SAINT ETTIENNE “Pilat”
SAINT FLOUR Vabres
SAINT GINGOLPH Montpélerin
SAINT-MALO
SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse
SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais”
SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin”
SAINT-QUENTIN “Gauchy”
SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours
SARREBOURG Donon
SENS Gisy les Nobles
SERRES Beaumont
STRASBOURG Nordhein
TARASCON S/ARIEGE Montoulieu
TOULON Cap Sicié
TOULOUSE Pechbonnieu
TOULOUSE Pic du Midi
TOULOUSE Acquitaine
TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial
TOURS Chissay
TROYES Les riceys
USSEL Meymac
UTELLE La Madone
VALENCE “St-Romaine de l’Erps”
VALENCIENNES “marly”
VANNES Moustoir’ AC
VERDUN Septsarges
VILLERS COTTEREST Fleury
VITTEL Thullières
WISSEMBOURG Eselberg
CANAUX
TF1
A2
FR3
CANAL+
29
40
39
37/31
62
37
29
47
23
46
42
34
50
34
23
44
26
43
45
68
56
31
26
41
42
64
56
50
48
27
23
23
51
45
58
50
52
54
21
29
29
48
48
61
53
55
51
24
26
26
54
05
08
09V
65
64
58
61
66 ou 32
22
28
06V
42
25
43
45
49
52
22
46
39
22
46
39
52
49
25
43
25
58
45
28
40
56
62
55
28
40
41
51
31
38
06
53
59
65
52
30
48
65
58
53
33
58
62
42
41
41
40
64
29
29
43
39
23
35
46
52
39
53V
34
58
37
23
46
45
33
30
40
49
41
45
37
61
31
26
40
42
26
33
43
55
63
42
63
34
59
65
31
62
62
48
23
51
29
54
26
55
30
52
33
57
60
32
34
05
57
29
68
05V
36
10
ARTE
M6
32
54
32
38
39
49
25
40
57
50
62
52
51
45
27
28
53
63
53
56
55
48
39
21
54
65
27
42
47
62
59
24
45
44
50
65
65V
30
54
56
59
59V
35
48
22
50
60
56
43
49
54
42
24
47
65
62
21
39
41
53
62
62V
32
51
64
09
63
52
48V
55
55
21
43
65
37
07
56
06
36
09
07
07
38
10
07
06
10V
05
04
10V
08
09
07
05
57
29
07
05
53
49
58
34
Informations complémentaires
27
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
38
57
55
82
52
51 100
33
25
60
89
49
126
14
120
112
31
99
125
97
98
4
105
96
59
127
64
77
23
124
45 109 67
6
1
81
107
20
21
79
111
50
18
78
9
87
58
48
22
61
34
44
121
103
56
54
41
123
95
24
19
68
72
117
16
74
35104
29
75
3
28
106
43
42
62
101
102
10
8
17
30
63
73
93
86
11
83
90
108
128
32
71
119
7
114
80
39
37
47
40
129
12
88
53
70
118 69
113
5
13
84
85
122
65
76 116 92
46115 26 110
66
27
91
15
36
2
94
Répartition Européenne des normes et standards
B-G
PAL
SECAM
SF
B-G
B-G
N
S
B
I
IRL
DK
B-G
I
GB
D-K
NL
B-H
D-K
B-G
B
L
CZ
G
D-K
SK
L
B-G
L
F
RF
PL
D
B-G
D-K
D-K
A
D-K
H
R
CH
B-H
YU
D
B-G
BG
B-G
P
B-G
I
B
TR
B-G
AL
E
B-H
GR
B
B-G
CY
B-G
B
DZ
MA
28
Informations complémentaires
RL
B-G
B
TN
IL
FD Trinitron
Farbfernseher
Bedienungsanleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Fernsehgerätes.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie gut auf.
Über diese Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den
Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.
• Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und
Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
• In der Anleitung verwendete Symbole:
•
Mögliche Gefahren
•
Wichtiger Hinweis
•
Information zu einer Funktion
• 1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten
•
MENU
K
Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich
auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.
•
Resultat einer Bedienung.
•
Text geht auf der nächsten Seite weiter.
29
DE
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheitshinweis
Fernsehgeräte arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Allgemeine Hinweise
• Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der Wiedergabe von Audio- und
Videosignalen bestimmt. Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht erlaubt.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
• Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes.
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen!
Zur sicheren Installation
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten oder übermäßig staubigen Platz auf.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab. Lassen Sie zur Belüftung
mindestens 10 cm um das Gerät frei (z.B. in einer Regalwand).
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus.
• Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand, der für das Gewicht und die
Abmessungen des Gerätes ausgelegt ist.
Zum sicheren Betrieb
• Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse
gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall überprüfen!
• Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht
unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst, nicht am Kabel. Sie könnten
ansonsten das Netzkabel beschädigen.
• Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei
einem Einschlag beschädigt werden.
Zur Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
scharfen Reiniger.
• Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen zu einem Wärmestau im Gerät
führen. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres Fernsehgerätes
verkürzen. Wie empfehlen deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen.
30
Zu Ihrer Sicherheit
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Über diese Bedienungsanleitung ....................................................................................................... 29
Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................ 30
Als erstes
Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............................................................................. 32
Auf einen Blick - Tasten am Gerät ......................................................................................... 32
Auf einen Blick - Fernbedienung ........................................................................................... 33
Erstmalige Inbetriebnahme
Schritt 1- Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ...................................................................... 34
Anschluß der Antenne ............................................................................................................ 34
Einschalten des Fernsehgerätes ............................................................................................. 34
Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen .............................................................................................................. 35
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ................................. 36
Ordnen der Programmspeicherplätze .................................................................................. 37
DE
Weitere Funktionen
Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät ............................... 38
Manuelles Abspeichern von Sendern ................................................................................... 39
Feinabstimmen eines Senders ................................................................................................ 40
Einstellen der Bildrotation ...................................................................................................... 41
Überspringen von Programmspeicherplätzen .................................................................... 42
Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes ................................................................................................................ 43
Einstellen des Tons ................................................................................................................... 44
Die automatische Abschaltfunktion ...................................................................................... 45
Videotext
Verwenden von Videotext ...................................................................................................... 46
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 47
“Smartlink” ............................................................................................................................... 48
Weitere Informationen
Das Menüsystem ...................................................................................................................... 49
Fehlersuche ............................................................................................................................... 50
Technische Daten ..................................................................................................................... 51
Inhaltsverzeichnis
31
Als erstes - Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Zwei Batterien (R6)
RM 887
S
Eine Fernbedienung
(RM-887)
Auf einen Blick - Tasten am Gerät
Netzschalter (Ein/Aus)
Bereitschaftsanzeige
Kopfhörer-Buchse
Tasten am Gerät: Zum Öffnen
Markierung
auf Abdeckung vorne
am Gerät drücken.
32
Als erstes - Auf einen Blick
S-VideoCinchbuchse, CinchEingangsbuchse Videoeingang buchsen,
Audioeingang
Taste zur automatischen
Abspeicherung von Sendern
Taste zur Lautstärke- Programmwahl
Wahl des regelung
Videoeingangs
Als erstes - Auf einen Blick
Auf einen Blick - Fernbedienung
Ton abschalten
Einmal drücken, um Fernsehton
auszuschalten. Nochmals
drücken, um Ton wieder
einzuschalten.
Informationsanzeige im Bildschirm
Einmal drücken, um alle Anzeigen im
Bildschirm einzublenden. Nochmals
drücken, um die Anzeigen
auszublenden.
Programmwahl
Mit den Zahlentasten das gewünschte
Programm wählen.
1
2
3
4
5
6
Bei zweistelligen Programmnummern wie
z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3
drücken. Bei einer Fehleingabe die
Ziffernfolge beliebig ergänzen und
nochmals -/-- und die zwei richtigen
Ziffern drücken.
7
8
9
TV-Modus
Drücken, um aus dem Videotext oder dem
Videoeingangsmodus in den TV-Modus
zurückzukehren.
Videotext
Drücken, um Videotext einzuschalten.
0
MENU
K
Lautstärkeregelung
Mit + oder - die Lautstärke regeln.
Videoeingangs-Modus
Mehrmals drücken, bis das Symbol der
gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt betrachteten
Programm
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5
sec. betrachteten Programm zurückzukommen
Menü-System
Drücken, um das Bildschirm-Menü
einzublenden. Nochmals drücken, um das
Menü wieder auszublenden.
PROGR
Ton-Modus
Drücken, um den Ton-Modus
umzuschalten.
Bild-Modus
Drücken, um den Bild-Modus
umzuschalten.
Kurzzeitiges Ausschalten
Drücken, um Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät.
Taste nochmals drücken, um Gerät wieder
einzuschalten.
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät
normalerweise vollständig ausgeschaltet werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch in
den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30
Minuten kein Fernsehsignal empfangen
wird und keine Taste gedrückt wird.
RM 887
S
Bedienung des Menüs
Cursor nach oben bewegen
Cursor nach unten bewegen
Zurück zum vorherigen Menü oder zur
vorherigen Auswahl
Nächstes Menü oder nächste Auswahl
OK Auswahl bestätigen
Einstellen des Bildschirmformats
Einmal drücken, um 16:9 (Breitbildeffekt)
einzustellen. Nochmals drücken, um auf 4:3
Format umzuschalten.
Videotext-Taste, keine Funktion im TVBetrieb.
Die Fucktion
kann an diesem Fernseher
im Zusammenhang mit dieser Taste nicht
angewendet werden.
Programmwahl
Drücken, um das nächste oder vorherige
Programm zu wählen
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-Betrieb als auch im Videotext eine Funktion.
Informationen über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung.
Als erstes - Auf einen Blick
33
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.
Anschluß der Antenne
Ein Antennenkabel, das den einschlägigen
Vorschriften entspricht, in die
Antennenbuchse
einstecken.
Einschalten des Fernsehgerätes
Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz).
Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken.
34
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten
des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu
einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü SPRACHE im Menü
(INSTALLATION) wählen und zu Schritt 2
gehen.
1
LANGUAGE
Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü
LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Select language:
Select language:
2
Mit den Tasten oder
auf der Fernbedienung die gewünschte
Sprache auswählen. Mit der OK-Taste bestätigen.
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Sprache wählen:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten
Sprache.
0
JA
NEIN
MENU
K
PROGR
RM 887
S
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
35
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der
Fernbedienung
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten
sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender.
Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie
jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B.
nach einem Umzug), finden Sie das Menü AUTOM. ABSPEICHERN im Menü
(INSTALLATION). Beginnen Sie dann
bei Schritt 1. Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu Automatisches Abspeichern
von Sendern mit den Tasten am Gerät.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung JA auswählen.
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das
Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
2
Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
JA
NEIN
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
AUTOM. ABSPEICHERN
0
MENU
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....”
blinkt während der Dauer des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern.
01
B/G
C 21
PROGRAMM:
TV-SYSTEM:
KANAL:
Suche...
K
PROGRAMME ORDNEN
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
PROGR
RM 887
Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
• Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrochen haben, erscheint das Menü
Programme ordnen nicht automatisch auf dem
Bildschirm.
S
36
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden: MENU
01
03
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Ordnen der Programmspeicherplätze
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem
Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können.
Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü PROGRAMME ORDNEN in
dem Menü
(INSTALLATION). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAMME ORDNEN
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
01
03
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
01
03
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden: MENU
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden: MENU
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern
0
MENU
K
1
2
PROGRAMME ORDNEN
Mit PROGR oder den Sender wählen, der auf einen anderen
Programmspeicherplatz soll.
Mit den Tasten oder
den neuen Programmspeicherplatz für
den Sender wählen. Mit OK bestätigen.
Das Wort BESTÄTIGEN wird für kurze Zeit hervorgehoben,
um anzuzeigen, daß die neue Position gespeichert ist.
PROGR
3
Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2
wiederholen.
4
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
01
03
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden: MENU
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden: MENU
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
02
04
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden: MENU
RM 887
S
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
37
01
03
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit den
Tasten am Gerät
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am
Gerät alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern zu lassen.
1
Drücken Sie die Markierung
des Bedienteils zu öffnen.
2
Die Taste
so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den
Antennenanschluß zu überprüfen.
3
1
2
vorne am Gerät, um die Abdeckung
Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3
4
5
6
7
8
9
K
Sobald der Suchlauf beendet ist, wird das Menü ausgeblendet und Ihr
Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
RM 887
S
38
BESTÄTIGEN
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM:
KANAL:
Suche...
MENU
PROGR
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
AUTOM. ABSPEICHERN
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....”
blinkt während der Dauer des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern.
0
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
01
B/G
C 21
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Manuelles Abspeichern von Sendern
Mit dieser Funktion können Sie Sender einzeln in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspeichern.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit der Taste das Symbol
auswählen, dann
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
3
Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
Taste drücken.
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
4
Der Cursor steht nun auf PROGRAMM. Die Taste drücken
und mit den Tasten oder
die gewünschte
Programmnummer wählen, auf die der Sender abgespeichert
werden soll. Mit der Taste bestätigen.
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
EIN
AFT:
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
5
Mit der Taste
TV-SYSTEM wählen, dann die Taste drücken.
Mit den Tasten oder
das gewünschte TV-System (L für
Frankreich, B/G für westeuropäische Länder, D/K für
osteuropäische Länder, I für Großbritannien) wählen. Mit der
Taste bestätigen.
6
Mit der Taste KANAL wählen, dann die Taste drücken. Mit
der Taste
oder
entweder C für normale Kanäle oder S für
Kabelkanäle wählen. Die Taste drücken.
7
Mit den Zahlentasten den gewünschten Kanal eingeben oder mit
oder
den nächsten zur Verfügung stehenden Kanal suchen.
Falls Sie den gefundenen Sender nicht abspeichern möchten, die
Suche mit
oder
fortsetzen.
8
Zum Abspeichern des eingestellten Senders die OK-Taste
drücken. Nun wird BESTÄTIGEN hervorgehoben. Mit der OKTaste nochmals bestätigen.
9
Zum manuellen Abspeichern weiterer Sender die Schritte 4 bis 8
wiederholen.
drücken, um
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
10
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
EIN
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
EIN
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
EIN
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
EIN
AFT:
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
39
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Feinabstimmen eines Senders
Normalerweise sorgt die automatische Feinabstimmung (AFT) für eine optimale Einstellung eines Senders. Bei einem
schwachen Empfangssignal können Sie jedoch mit der manuellen Feinabstimmung selbst das beste Bild einstellen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Den Sender, der abgestimmt werden soll, mit den Zahlentasten
einstellen. MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit der Taste
das Symbol
auswählen, dann
INSTALLATION aufzurufen.
3
Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
Taste drücken.
4
Mit der Taste
5
Mit den Tasten oder
den Sender feinabstimmen (Skala -15 bis
+ 15). Mit der OK-Taste bestätigen.
6
Der Cursor steht nun auf BESTÄTIGEN. Mit der OK-Taste
bestätigen.
7
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
8
Zum Feinabstimmen weiterer Sender die Schritte 1 bis 7
wiederholen.
, um das Menü
0
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
MENU
AFT wählen, dann die Taste
drücken.
K
PROGR
RM 887
S
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
40
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
EIN
AFT:
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
+2
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
EIN
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellen der Bildrotation
Der Erdmagnetismus kann eine leichte Bildschräglage verursachen. Mit der folgenden Funktion können Sie diese
Schräglage korrigieren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit der Taste
das Symbol
auswählen, dann
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
3
Der Cursor steht nun auf BILDROTATION. Mit der Taste
bestätigen.
4
Mit den Tasten oder
die Bildrotation einstellen (Skala -5 bis
+5). Mit der OK-Taste bestätigen.
5
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
drücken, um
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
0
MENU
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
K
PROGR
INSTALLATION
BILDROTATION:
+2
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
RM 887
S
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
41
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Überspringen von Programmspeicherplätzen
Bei 100 Programmspeicherplätzen kann es sein, daß es unbelegte oder doppelt belegte Positionen gibt. Diese könnnen Sie
im Menü Manuell Abspeichern markieren, so daß sie bei der Programmwahl mit PROGR +/- übersprungen werden. Falls
Sie eine Position wieder freigeben möchten, die Anweisungen wiederholen und in Schritt 6 NEIN wählen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit der Taste das Symbol
auswählen, dann
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
3
Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
Taste drücken.
4
Der Cursor steht nun auf PROGRAMM. Mit den Tasten PROGR
oder den Programmspeicherplatz wählen, den Sie auslassen
möchten.
5
Mit der Taste
AUSLASSEN wählen, dann die Taste
6
Mit der Taste
JA wählen. Mit der OK-Taste bestätigen.
7
Der Cursor steht nun auf BESTÄTIGEN. Mit der OK-Taste
bestätigen.
8
Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Programmspeicherplätze zu überspringen.
9
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
drücken, um
0
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
MENU
K
PROGR
RM 887
drücken.
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
EIN
AFT:
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
05
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
EIN
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
05
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
EIN
JA
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
S
Bei der Programmwahl mit PROGR +/- erscheinen die übersprungenen
Programmspeicherplätze nicht mehr. Sie können aber weiterhin mit den
Zahlentasten aufgerufen werden.
42
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
05
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
AFT:
EIN
JA
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes
Die Bildwerte sind werksseitig auf Normwerte eingestellt. Im Bild-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit der Taste
das BILD-MENÜ aufrufen.
1
2
3
3
Mit den Tasten
4
5
6
4
Der Cursor steht nun auf der gewählten Funktion. Mit der Taste
bestätigen.
(In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen).
7
8
9
0
MENU
oder
BILD-MENÜ
Bedienung/Effekt
MODUS
ANWENDER (für individuelle Einstellungen)
LIVE (für Live-Sendungen)
FILM (für Spielfilme)
Weniger
Mehr
Dunkler
Heller
Weniger
Mehr
Weicher
Schärfer
Grünlich
Rötlich
Zurücksetzen der Werte auf
KONTRAST
HELLIGKEIT*
FARBE*
BILDSCHÄRFE*
FARBTON**
NORMWERTE
K
die gewünschte Funktion wählen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
Fabrikeinstellung
PROGR
* Nur einstellbar, wenn im Bild-Modus ANWENDER eingestellt ist
** Nur bei NTSC-Farbsignal (z.B. US-Videobänder)
RM 887
S
5
Mit / oder
bestätigen.
6
Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Einstellungen
vorzunehmen.
7
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
/
einstellen, mit OK die neue Einstellung
Schneller Zugriff auf das Bildmenü
1
2
Die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um direkt das BILDMODUS Menü aufzurufen.
Mit der Taste
den gewünschten Bildmodus wählen
(ANWENDER, LIVE oder FILM).
BILD-MODUS:
ANWENDER
BILD-MODUS:
BILD-MODUS:
ANWENDER
LIVE
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
43
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Tons
Die Tonwerte sind werksseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit der Taste
das Symbol
TON-MENÜ aufrufen.
wählen, dann mit der Taste
3
Mit den Tasten
4
Der Cursor steht nun auf der gewählten Funktion. Mit der Taste
bestätigen.
(In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen).
oder
TON-MENÜ
die gewünschte Funktion wählen.
Bedienung/Effekt
ANWENDER (für individuelle
Einstellungen)
JAZZ
POP
ROCK
HÖHEN*
Weniger
Mehr
TIEFEN*
Weniger
Mehr
Rechts
BALANCE
Links
ZWEIKANAL-TON
• Bei einer Stereosendung
MONO
STEREO
• Bei einer Zweikanal-Sendung
MONO (für den Mono-Kanal, falls
dieser zur Verfügung steht)
A (für Kanal 1)
B (für Kanal 2)
DSP (Digitaler Tonprozessor)
EIN
AUS
NORMWERTE
Zurücksetzen der Werte auf
Fabrikeinstellung
Nur
einstellbar,
wenn
im
Ton-Modus
ANWENDER eingestellt ist
*
MODUS
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
das
5
Mit / oder
bestätigen.
6
Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Einstellungen
vorzunehmen.
7
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
/
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN
TIEFEN
BALANCE
ZWEIKANAL-TON: STEREO
DSP:
EIN
NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN
TIEFEN
BALANCE
ZWEIKANAL-TON: STEREO
DSP:
EIN
NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN
TIEFEN
BALANCE
ZWEIKANAL-TON: STEREO
DSP:
EIN
NORMWERTE
einstellen, mit OK die neue Einstellung
Schneller Zugriff auf das Tonmenü
1
2
44
Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um direkt das
TON-MODUS Menü aufzurufen.
Mit der Taste
den gewünschten Tonmodus wählen
(ANWENDER, JAZZ, POP oder ROCK).
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
TON-MODUS:
ANWENDER
TON-MODUS:
POP
TON-MODUS:
ANWENDER
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Die automatische Abschaltfunktion
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
1
MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2
Mit der Taste
das Symbol
auswählen, dann
das Menü TIMER aufzurufen.
3
Der Cursor steht nun auf ABSCHALTTIMER. Mit der Taste
Menü aufrufen.
4
Mit den Tasten
5
Mit der OK-Taste bestätigen.
6
Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
0
drücken, um
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
TIMER
ABSCHALTTIMER:
AUS
TIMER
ABSCHALTTIMER:
AUS
TIMER
ABSCHALTTIMER:
0:15
MENU
K
PROGR
oder
die gewünschte Abschaltzeit wählen.
AUS
0:15 Minuten
0:30 Minuten
...
...
4:00 Stunden
RM 887
S
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird
automatisch die verbleibende Restzeit eingeblendet.
Anmerkungen: •Drücken Sie die Taste
, wenn sie während Sie
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden
möchten.
•Drücken Sie die Taste
, wenn Sie das Gerät aus
dem Bereitschaftsbetrieb wiedereinschalten möchten.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
45
Videotext
Verwenden von Videotext
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des
Videotextes kommen kann.
Wählen von Videotext
1
2
3
1
Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service
ausgestrahlt wird.
2
Die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext
einzuschalten.
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
4
5
6
25
News
153
Sport
101
Weather
7
8
9
3
Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl
eingeben.
Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann
die richtige Seitenzahl eingeben.
4
Die Taste
0
MENU
K
Programme
drücken, um den Videotext auszuschalten.
Verwenden anderer Videotext-Funktionen
PROGR
FUNKTION
Seitenweises Umblättern
RM 887
S
Einblenden des Videotextes
über das Fernsehbild
Automatischen Seitenwechsel bei
Unterseiten stoppen
DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN
für die vorherige Seite
für die nachfolgende Seite
TELETEXT
Index
nochmals drücken, um den
Videotext auszuschalten.
nochmals drücken, um zum
normalen Seitenwechsel
zurückzukehren.
nochmals drücken, um die
Informationen wieder zu
verdecken.
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm
eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb
oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.
Videotext
101
TELETEXT
Verwenden von TOP-Text
46
153
Sport
Weather
Programme
25
News
153
Sport
101
Weather
25
News
Index
Verborgene Informationen (z.B.
Antwort auf ein Quiz) sichtbarmachen
Programme
98
153
Sport
101
Weather
98
98
25
News
98
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Sie können Zusatzgeräte wie z.B. einen Videorecorder, einen Camcorder oder eine Videospielkonsole an Ihr Fernsehgerät
anschließen.
Vorderseite des Geräts
Wahl des Eingangssignals
1
Das Zusatzgerät an die entsprechende Buchse am Fernsehgerät
anschließen.
2
Die Taste
so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Symbol
Eingangssignal
k
• Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse F
• RGB-Signal von der Euro-AV-Buchse F
K
q2
• Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse E
• S-Video-Signal von der Euro-AV-Buchse E
K
3
• Videosignal von der Cinchbuchse und Audiosignal von
den Cinchbuchsen C D
A
B
C
D
8mm/Hi8
Camcorder
MONO
q3
+
_
P
3 L/G/S/I R/D/D/D
3
s 3
• S-Video-Signal von der 4-poligen DIN-Buchse und
Audiosignal von den Cinchbuchsen B D .
3
Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten.
4
Die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TVBetrieb zurückzukehren.
S-VHS/Hi8
Camcorder
Anmerkung: Schließen Sie nie gleichzeitig Geräte an die Buchsen B und E an,
da es sonst zu Bildstörungen kommt.
Rückseite des Geräts
Zusätzliche Informationen
Anschluß eines Videorecorders
Den Videorecorder an die Buchse F hinten am Fernsehgerät anschließen. Wir
empfehlen, das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0”
abzulegen. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern” in dieser
Bedienungsanleitung.
Anschluß von Kopfhörern
Die Kopfhörer in die Buchse A vorne am Fernsehgerät einstecken.
2/ s
L/G/S/I
Anschluß eines Decoders
Den Decoder an der Buchse F hinten am Gerät anschließen.
Anschluß an eine Stereoanlage
Die Stereoanlage an die Buchsen G hinten am Gerät anschließen, falls Sie die
Lautsprecher der Stereoanlage für die Tonwiedergabe des Fernsehgerätes
verwenden möchten.
G
F
E
R/D/D/D
1/
1
2
“PlayStation”*
Hi-Fi
* “PlayStation” ist ein Produkt der Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” ist ein Markenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc.
Videorecorder
Decoder
Anschlußmöglichkeiten
47
Anschlußmöglichkeiten
Smartlink
Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.
Bedingungen dafür sind:
• Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder
Megalogic unterstützt.
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig
EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips
• Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels
an die Euro-AV-Buchse :1/
.
Smartlink kann u.a.:
• Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Fernsehgerät
an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben.
• Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am
Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen.
• Fernsehgerät ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am
Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder
angeschlossen haben, im Menü
(INSTALLATION) MANUELL
ABSPEICHERN wählen und für jeden kodierten Sender
DECODER EIN wählen.
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
48
Anschlußmöglichkeiten
Weitere Informationen
Das Menüsystem
Installation-Menüs für das erste Einschalten des Geräts
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
PROGRAMME ORDNEN
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
JA
NEIN
BESTÄTIGEN
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM:
KANAL:
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
01
B/G
C 21
01
03
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden: MENU
Suche...
Sprache wählen:
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Menüsprache wählen”
Überblick aller Menübilder
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
BILDSCHÄRFE
FARBTON
NORMWERTE
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel
“Einstellen des Bildes”
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN
TIEFEN
BALANCE
ZWEIKANAL-TON: STEREO
EIN
DSP:
NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN
TIEFEN
BALANCE
ZWEIKANAL-TON: STEREO
DSP:
EIN
NORMWERTE
TIMER
ABSCHALTTIMER:
TIMER
ABSCHALTTIMER:
AUS
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
AUS
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel
“Einstellen des Tons”
TIMER
ABSSCHALTTIMER:
AUS
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
JA
NEIN
INSTALLATION:
PROGRAMME ORDNEN
01
03
Kanal wählen: PROGR
Neue Pos. wählen:
INSTALLATION
BILDROTATION:
0
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel
“Einstellen der Bildrotation”
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel
“Menüsprache wählen”
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel
“Automatisches Abspeichern
von Sendern mit den Tasten
am Gerät”
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel “Die
automatische
Abschaltfunktion”
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
01
TV-SYSTEM:
B/G
KANAL:
C 21
EIN
AFT:
NEIN
AUSLASSEN:
AUS
DECODER:
BESTÄTIGEN
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel
“Ordnen der
Programmspeicherplätze”
Ausführliche Information
finden Sie im Kapitel
“Manuelles Abspeichern von
Sendern”
Weitere Informationen
49
Weitere Informationen
Fehlersuche
Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen.
Problem
Lösung
Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton
• Fernsehgerät anschließen.
• Taste
vorne am Gerät drücken.
• Falls die Anzeige leuchtet,
oder eine Zahlentaste
auf der Fernbedienung drücken.
• Antennenanschluß überprüfen.
• Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten.
• Das Fernsehgerät mit dem Netzschalter
und wieder einschalten.
kurz aus-
Schlechtes oder kein Bild (dunkler
Bildschirm), aber guter Ton
• MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Helligkeit
und Farbe einstellen.
• Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Schlechte Bildqualität bei Betrachten
einer RGB-Videosignalquelle
• Die Taste
auf der Fernbedienung so oft drücken, bis
das Symbol
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
Gutes Bild, kein Ton
• Die Taste
+/– auf der Fernbedienung drücken.
• Falls
auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste
auf der Fernbedienung drücken.
Keine Farbe bei Farbsendungen
• MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen.
• Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder
Videotext wählen
• Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät
angeschlossen ist, ausschalten.
Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem
bestimmten Sender
• Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und
den Kanal feinabstimmen.
Fernbedienung funktioniert nicht
• Batterien austauschen.
Bereitschaftsanzeige
• Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen SonyService.
am Gerät blinkt
• Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren
lassen.
• Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes!
50
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Technische Daten
Fernsehnorm
L, B/G/H, I, D/K
Farbsystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang)
Kanalbereiche
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Bildröhre
KV-25FX20B:
FD Trinitron
Ca. 63 cm (25”) (ca. 59 cm Bilddiagonale),
104° Ablenkung
KV-29FX20B:
FD Trinitron
Ca. 72 cm (29 ”) (ca. 68 cm Bilddiagonale),
104° Ablenkung
Anschlüsse, hinten am Gerät
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
:1/
Eingang von Audio- und Videosignalen,
RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audiound Videosignalen
:2/q
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio- und Videosignalen,
S-Video-Signalen, Ausgang von
Monitor-Audio- und Videosignalen
Audio-Eingänge (Cinchbuchsen)
Tonausgang:
2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS)
Leistungsaufnahme
KV-25FX20B: 100 W
KV-29FX20B: 120 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
0.5 W
Abmessungen (B x H x T)
KV-25FX20B: ca. 655 x 509 x 476 mm
KV-29FX20B: ca. 746 x 569 x 516 mm
Gewicht
KV-25FX20B: ca. 37 kg
KV-29FX20B: ca. 47,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
1 Fernbedienung (RM-887)
2 Batterien (R6)
Weitere Merkmale
Videotext, Fastext
NICAM
Automatische Abschaltfunktion
Smartlink
Anschlüsse, vorne am Gerät
k3 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse
23 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen
q 3 Eingang von S-Videosignalen - 4-polig DIN
Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Recyceltes Papier, chlorfrei
Weitere Informationen
51
52
FD Trinitron
Televisore a colori
Grazie per aver scelto questo televisore Sony.
Manuale d’ Istruzioni
Prima di utilizzare il televisore, legga questo manuale attentamente e
lo conservi per ulteriori dubbi.
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:
• Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione il televisore e
conoscerne le prestazioni di base.
• Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche
complementari del televisore.
• Simboli usati in questo manuale:
•
Rischi potenziali.
•
Informazione importante.
•
Informazione sulla funzione.
• 1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire
•
MENU
K
I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si
devono premere per seguire le varie istruzioni.
•
Informazione sul risultato delle istruzioni.
•
Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina
seguente.
53
IT
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Informazioni di sicurezza
Tutti i televisori operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di incendi o scosse
elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate.
Precauzioni di sicurezza generali
• Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità.
• Non rimuovere il pannello posteriore.
• Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione, rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni per l’installazione
• Non installare il televisore in luoghi caldi, umidi o molto polverosi.
• Non ostruire le aperture di ventilazione. Per un’adeguata ventilazione, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm intorno all’apparecchio.
• Non installare il televisore in un luogo esposto a vibrazioni meccaniche.
• Posizionare il televisore esclusivamente su un supporto stabile e in grado di sopportare il
peso dell‘apparecchio.
Precauzioni per l’utilizzo
• Usare il televisore solo con un’alimentazione a 220-240V AC, 50Hz.
• Non usare il televisore qualora sostanze liquide o solide siano penetrate
nelle aperture di ventilazione. Contattare immediatamente l’assistenza.
• Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di non lasciare il
televisore in modalità standby quando non è in uso. Spegnerlo utilizzando
l’interruttore generale.
• Non scollegare il televisore tirando il cavo di alimentazione. Rimuovere
la spina dalla presa di corrente.
• In caso di temporale, staccare il televisore dall‘alimentazione di rete e scollegare
l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio potrebbe essere danneggiato da un fulmine.
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti abrasivi.
• I depositi di polvere e nicotina possono provocare un accumulo di calore all‘interno
dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza
e ridurre la durata del televisore. Pertanto, eseguire la manutenzione ogni cinque anni.
54
Norme di sicurezza
Indice
Indice
Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 53
Norme di sicurezza .............................................................................................................................. 54
Procedura iniziale
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti ................................................................................................ 56
Descrizione generale dei tasti del televisore ....................................................................... 56
Descrizione generale dei tasti del telecomando ................................................................ 57
Operazioni preliminari
Passo 1 - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 58
Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 58
Accensione del televisore ........................................................................................................ 58
Passo 2 - Programmazione di base
Selezione della lingua .............................................................................................................. 59
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando ............................................... 60
Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 61
IT
Operazioni avanzate
Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV, usando i tasti del televisore ............................................... 62
Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 63
Sintonia fine manuale dei canali ............................................................................................ 64
Regolazione della rotazione dell’ immagine ........................................................................ 65
Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 66
Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 67
Regolazione del suono ............................................................................................................ 68
Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 69
Televideo
Visualizzazione del Televideo ................................................................................................ 70
Collegamenti opzionali
Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 71
“Smartlink” ............................................................................................................................... 72
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù .................................................................. 73
Soluzione di problemi ............................................................................................................. 74
Specifiche ................................................................................................................................... 75
Indice
55
Procedura iniziali - Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Due pile (tipo R6)
RM 887
S
Un telecomando
(RM-887)
Descrizione generale dei tasti della TV
Interruttore di
accensione/spegnimento
Indicatore di modalità
di spegnimento
Presa per cuffie
temporaneo (standby)
Prema il coperchietto frontale del
televisore (prema sul simbolo ) per
aprire il pannello di controllo frontale.
56
Procedura iniziali - Descrizione generale
Tasto di sintonia automatica
Presa
Presa
Presa
Tasto di
d’ingresso d’ingresso d’ingresso selezione
audio
S video
video
della
fonte
d’ingresso
Tasti di
controllo
del
volume
Tasti di selezione
per i programmi
successivi o
precedenti
(selezionano canali
televisivi)
Procedura iniziali - Descrizione generale
Descrizione generale dei tasti del telecomando
Eliminazione dell’audio
Premerlo per eliminare l’audio.
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.
Mostrare informazione sullo schermo
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle.
Selezione dei canali
Premerli per selezionare i canali.
Per numeri di programmi di due cifre, per
esempio 23, premere innanzitutto -/-- e
quindi i tasti 2 e 3.
Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra,
continuare ad introdurre la seconda (dallo
0 al 9) e quindi ripetere l’operazione.
Selezione della modalità TV
Premerlo per spegnere il televideo o
l’ingresso video.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ritorno all’ultimo canale selezionato
Premerlo per rivedere l’ultimo canale
selezionato (il canale precedente deve essere
stato visto per almeno 5 secondi)
K
Selezione della modalità audio
Premerlo per cambiare la modalità
del suono.
Regolazione del volume
Premerlo per regolare il volume del
televisore.
Selezione della fonte d’ingresso
Premerlo più volte finché il simbolo della
fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo
schermo.
MENU
Selezione di televideo
Premerlo per visualizzare il televideo.
Selezione della modalità
d’immagine
Premerlo per cambiare la modalità
d’immagine.
Spegnere temporaneamente il
televisore
Premerlo per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità d’attesa
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per
accendere il televisore dalla modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, raccomandiamo di
spegnere del tutto il televisore quando non viene
visto.
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di
televisione o non si preme nessun tasto,
il televisore entrerà automaticamente
nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby).
PROGR
RM 887
S
Messa in funzione del sistema di
menù
Premerlo per vedere il menù sullo schermo.
Ripremerlo per spegnerlo e per vedere
l’immagine televisiva normale.
Selezione del menù
salire di un livello
scendere di un livello
andare al menù o selezione precedente
andare al menù o selezione successiva
OK confermare la selezione
Selezione del formato dello schermo
Premerlo per vedere programmi nella
modalità 16:9.
Premerlo di nuovo per recuperare la
modalità 4:3.
Questo tasto funziona solo nella modalità
televideo.
La funzione
associata a questo pulsante,
non funziona in questo televisore.
Selezione di canali
Premerlo per selezionare il canale
successivo o precedente.
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli di colore verde si usano anche per le operazioni di
televideo. Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Televideo» di questo manuale d’istruzioni.
Procedura iniziali - Descrizione generale
57
Operazioni preliminari - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
Allacciamento dell’antenna
Inserire il connettore dell’antenna nella
presa contrassegnata con sul retro
del televisore.
Accensione del televisore
Inserire la spina del televisore nella presa di rete
(220-240V AC, 50Hz).
Premere l’interruttore generale di accensione/
spegnimento posto sul frontale del televisore.
58
Operazioni preliminari - Istallazione
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Selezione della lingua
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù..
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di
nuovo il menù LINGUA in
(INSTALLAZIONE) e procedete come indicato di seguito:
1
Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.
La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà
automaticamente sullo schermo del televisore.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Select language:
Select language:
2
Premere il tasto
o del telecomando per selezionare la lingua,
quindi premere il tasto OK per confermare la scelta.
LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Selezionare lingua:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
0
MENU
Il menù di Sintonizzazione Automatica appare sullo schermo del televisore
nella lingua scelta.
SI
NO
K
PROGR
RM 887
S
Operazioni preliminari - Programmazione di base
59
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Sintonia automatica del televisore, usando il
telecomando
È necessario sintonizzare il televisore per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti
istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili.
Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare
automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in
caso di trasloco), selezionare il menù PRESELEZIONE AUTOMA. dentro
(INSTALLAZIONE) e procedere esattamente
come viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV, usando i tasti del
televisore».
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
1
Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare SI.
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare
che l’antenna sia stata collegata.
2
Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...».
Questo processo può durare alcuni minuti.
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
SI
NO
SI
NO
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
PRESELEZIONE AUTOMA.
01
B/G
C 21
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
Ricerca...
K
ORDINAMENTO CANALI
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, premere il tasto
menù di Ordinamento Canali.
PROGR
RM 887
Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
• Se si arresta il processo di sintonia automatica
premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento
Canali non apparirà automaticamente sullo schermo.
S
60
Operazioni preliminari - Programmazione di base
PROGRAMMA:
CONFERMA
Selez. Canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita: MENU
01
03
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù
domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione.
Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù
(INSTALLAZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo
ORDINAMENTO CANALI dentro
capitolo.
1
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
01
03
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
01
03
Selez. Canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita: MENU
Selez. Canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita: MENU
Il televisore è pronto per funzionare.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:
1
0
MENU
2
K
ORDINAMENTO CANALI
Premere il tasto PROGR o finché il canale (emittente televisiva)
di cui si desidera cambiare la posizione non appare sullo schermo.
Premere il tasto
o per selezionare il nuovo numero di
programma su cui si desidera memorizzare il canale scelto e quindi
premere il tasto OK.
La parola CONFERMA lampeggerà per alcuni secondi per
assicurare che la nuova posizione di programma è stata
memorizzata.
PROGR
3
Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.
4
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
PROGRAMMA:
CONFERMA
01
03
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
Selez. Canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita: MENU
Selez. Canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita: MENU
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
02
04
Selez. Canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita: MENU
RM 887
S
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
61
01
03
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV, usando i tasti del
televisore
Oltre a poter sintonizzare il televisore automaticamente come è stato spiegato nel capitolo di «Sintonia automatica della TV,
usando il telecomando», attenendosi alle seguenti istruzioni si possono anche sintonizzare e memorizzare
automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, premendo semplicemente un tasto del televisore.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere sul simbolo
del coperchietto della parte frontale del
televisore per aprire il pannello di controllo frontale.
2
Premere il tasto
e mantenerlo premuto per alcuni secondi,
finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di
verificare che l’antenna sia stata collegata.
3
Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...».
MENU
K
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù sparisce
dallo schermo ed il televisore è pronto per funzionare.
PROGR
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
RM 887
S
62
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
CONFERMA
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
PRESELEZIONE AUTOMA.
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
Ricerca...
Questo processo può durare alcuni minuti.
0
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
01
B/G
C 21
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia manuale della TV
Usare questa funzione per sintonizzare ad uno ad uno nell’ordine di programmi che si desidera, i canali (emittenti
televisive) o un ingresso video.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
2
Premere il tasto
premere il tasto
3
Premere il tasto
per selezionare PRESELEZIONE MANUALE
e quindi premere il tasto .
4
Con il cursore indicando PROGRAMMA premere il tasto e
quindi premere
o per selezionare il nº di programma
(posizione) su cui si desidera sintonizzare un canale (emittente
televisiva). Premere il tasto .
5
Premere il tasto per selezionare SISTEMA e quindi premere il
tasto . Premere il tasto o
per selezionare il tipo di canale (L
per Francia, B/G per Europa occidentale o D/K per Europa
dell’Est o I per canali Britannici). Premere il tasto .
6
Premere il tasto
per selezionare CANALE e quindi premere il
tasto . Premere il tasto o per selezionare il tipo di canale
(«C» per canali terrestri o «S» per canali via cavo). Premere il
tasto .
per selezionare il simbolo
e di seguito
per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
0
MENU
K
PROGR
RM 887
7
S
8
9
10
Premere i tasti numerici per introdurre direttamente il numero del
canale dell’emittente televisiva, o premere i tasti o
per
cercare il successivo canale disponibile.
Se non si desidera memorizzare questo canale, premere il tasto
o per cercare un altro canale.
Se questo è il canale che si desidera memorizzare, premere il tasto
OK e quindi, con il cursore indicando CONFERMA, premere di
nuovo OK.
Ripetere i passi dal 4 all’8 per sintonizzare e memorizzare altri
canali.
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
CANALE:
C 21
SFA:
SI
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
CANALE:
C 21
SFA:
SI
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
CANALE:
C 21
SFA:
SI
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
C 21
CANALE:
SI
SFA:
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
CANALE:
C 21
SFA:
SI
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
63
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia fine manuale dei canali
Di solito, la funzione di sintonia fine automatica(SFA) è in funzionamento.
Ciononostante, se l’immagine appare distorta, è possibile effettuare in modo manuale la sintonia fine del
televisore per ottenere una ricezione ottimale dell’immagine.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Selezionare il canale (emittente televisiva) di cui si desideri ottenere
la sintonia fine in modo manuale e quindi premere il tasto MENU
del telecomando per far apparire il menù sullo schermo del
televisore.
2
Premere il tasto
per selezionare il simbolo
e quindi premere il
tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
3
Premere il tasto
per selezionare PRESELEZIONE MANUALE e
quindi premere il tasto .
4
Premere il tasto
5
Premere il tasto
o per regolare il livello della frequenza del
canale (il margine di regolazione va da -15 a +15) e quindi premere
il tasto OK.
6
Con il cursore indicando CONFERMA, premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
7
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
8
Ripetere i passi dall’1 al 7 per effettuare la sintonia fine di altri
canali.
0
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
MENU
per selezionare SFA e quindi premere il tasto .
K
PROGR
RM 887
S
Il televisore è pronto per funzionare.
64
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
C 21
CANALE:
SI
SFA:
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
C 21
CANALE:
+2
SFA:
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
CANALE:
C 21
SFA:
+2
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Regolazione della rotazione dell’immagine
Se l’immagine è inclinata a causa del magnetismo terrestre, usare questa funzione per regolarla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
2
Premere il tasto
per selezionare il simbolo
e quindi premere il
tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
3
Con il cursore indicando ROTAZ. IMMAGINE premere il tasto
.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
4
Premere il tasto
o
per regolare la rotazione dell’immagine (il
margine di regolazione va da -5 a +5) e quindi premere il tasto OK.
INSTALLAZIONE
+2
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
5
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
65
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Omissione di posizioni di programma
È possibile programmare questo televisore affinché salti i numeri di programma che non si desiderano quando si
selezionano con i tasti PROGR+/-. Se in seguito si desidera recuperare il nº di programma omesso, si procederà di nuovo
attenendosi alle seguenti istruzioni ma si dovrà selezionare NO invece di SI al punto nº6.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
2
Premere il tasto
per selezionare
e quindi premere il tasto
per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
3
Premere il tasto
per selezionare PRESELEZIONE MANUALE e
quindi premere il tasto .
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
4
Con il cursore evidenziando PROGRAMMA, premere PROGR
o fino a far apparire il programma che si desidera saltare.
5
Premere il tasto
.
per selezionare SALTA e quindi premere il tasto
6
Premere il tasto
per selezionare SI e quindi premere il tasto OK.
7
Con il cursore evidenziando CONFERMA, premere il tasto OK.
8
Ripetere i passi dal 4 al 7 per omettere altre posizioni di programma.
9
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
0
MENU
K
PROGR
RM 887
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
CANALE:
C 21
SFA:
SI
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
05
SISTEMA:
B/G
C 21
CANALE:
SI
SFA:
NO
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
05
SISTEMA:
B/G
C 21
CANALE:
SI
SFA:
SI
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
S
Quando si seleziona il canale (emittente televisiva) con il tasto PROGR+/-,
esso non apparirà. Ciononostante, tale canale potrà essere selezionato
premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei tasti
numerici.
66
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
05
SISTEMA:
B/G
CANALE:
C 21
SI
SFA:
SI
SALTA:
NO
DECODER:
CONFERMA
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’immagine
Sebbene l’immagine sia stata regolata in fabbrica, sarà possibile modificarla secondo le proprie preferenze.
1
4
7
2
5
8
3
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
2
Premere il tasto
IMMAGINE.
per entrare nel menù REGOLAZIONE
3
Premere il tasto
modificare.
o
6
9
4
0
MENU
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
per selezionare l’elemento che si desidera
Con il cursore indicando l’elemento che si desidera modificare,
premere il tasto
(Vedi schema seguente per conoscere la funzione di ogni elemento)
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE OPERAZIONE/RISULTATO
MODALITÀ
K
CONTRASTO
LUMINOSITÀ*
COLORE*
NITIDEZZA*
TONALITÀ**
RIPRISTINO
PROGR
PERSONALE (per preferenze individuali)
LIVE (per programmi in diretta)
FILM (per film)
Più
Meno
Più scura
Più chiara
Meno
Più
Più fosca
Più nitida
Verdognola
Rossiccia
Ripristina le regolazioni video
prestabilite in fabbrica
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
* Si può modificare solamente se si seleziona MODALITÀ PERSONALE
** Disponibile solo per il sistema colore NTSC (per es. nastri video
statunitensi)
RM 887
5
Premere il tasto / o / per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
6
Ripetere i passi dal punto 3 al 5 per modificare altre regolazioni.
7
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
S
Cambiamento rapido della modalità
d’immagine
1
Premere il tasto. del telecomando per accedere direttamente alla
MODALITÀ IMMAGINE.
2
Premere il tasto
per selezionare il modo d’immagine che si
desidera (PERSONALE, LIVE o FILM).
MOD. IMMAGINE:
PERSONALE
MOD. IMMAGINE:
MOD. IMMAGINE:
PERSONALE
LIVE
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
67
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione del suono
Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo a seconda delle proprie preferenze.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
2
Premere il tasto
per selezionare il simbolo e quindi premere il
tasto per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.
3
Premere il tasto
modificare
4
Con il cursore indicando l’elemento che si desidera modificare,
premere il tasto
(Vedi schema seguente per conoscere la funzione di ogni elemento)
o
REGOLAZIONE AUDIO
0
per selezionare l’elemento che si desidera
OPERAZIONE/RISULTATO
PERSONALE (per preferenze individuali)
JAZZ
POP
ROCK
ACUTI*
Meno
Più
Più
BASSI*
Meno
BILANCIAMENTO
Sinistro
Destro
DOPPIO AUDIO
• Per trasmissioni in stereo:
MONO
STEREO
• Per trasmissioni bilingue:
MONO (per il canale monofonico se
disponible)
A (per il canale 1)
B (per il canale 2)
DSP (Processore Audio digitale) SI
NO
RIPRISTINO
Ripristina le regolazioni audio
prestabilite in fabbrica
* Si può modificare solo se si seleziona MODALITÀ PERSONALE
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI
BASSI
BILANCIAMENTO
DOPPIO AUDIO:
STEREO
DSP:
SI
RIPRISTINO
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI
BASSI
BILANCIAMENTO
DOPPIO AUDIO:
STEREO
DSP:
SI
RIPRISTINO
MODALITÀ
MENU
K
PROGR
RM 887
5
Premere il tasto / o / per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
6
Ripetere i passi dal punto 3 al 5 per modificare altre regolazioni.
7
Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
S
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI
BASSI
BILANCIAMENTO
DOPPIO AUDIO:
STEREO
DSP:
SI
RIPRISTINO
Cambiamento rapido della modalità
audio
1
2
68
Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alla
MODALITÀ AUDIO.
Premere il tasto
per selezionare la modalità audio che si desidera
(PERSONALE, JAZZ, POP o ROCK).
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
MODALITÀ AUDIO:
PERSONALE
MODALITÀ AUDIO:
POP
MODALITÀ AUDIO:
PERSONALE
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Funzione di spegnimento automatico
Si potrà selezionare un intervallo di tempo dopo il quale il televisore entra automaticamente nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
2
Premere il tasto
per selezionare il simbolo
tasto per entrare nel menù TIMER.
3
Con il cursore indicando SPEGNIMENTO premere il tasto
4
Premere il tasto
o
fino a far apparire sullo schermo l’intervallo
di tempo dopo il quale si desidera che il televisore si spenga.
NO
0:15 min.
0:30 min.
...
...
4:00 ore
5
Premere il tasto OK.
6
Premere il tasto MENU per far riapparire sullo schermo l’immagine
televisiva normale.
e quindi premere il
.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
TIMER
SPEGNIMENTO:
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
NO
TIMER
SPEGNIMENTO:
NO
TIMER
SPEGNIMENTO:
0:15
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento
temporaneo, sullo schermo verrà indicato il tempo rimasto.
Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto
per
vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento
• Per riaccendere il televisore dalla modalità di
del
spegnimento temporaneo, premere il tasto
telecomando.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
69
Televideo
Visualizzazione del Televideo
Televideo è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel televideo.
Selezione del televideo
1
2
3
1
Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di televideo
che si desidera consultare.
2
Premere il tasto
televideo.
del telecomando per visualizzare il servizio di
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
4
5
6
25
News
153
Sport
101
Weather
7
8
9
3
Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette
un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di
pagina corretto).
4
Premere il tasto
per terminare l’uso del servizio di televideo e
ripristinare la modalità televisione.
0
MENU
K
Programme
Uso di altre funzioni del televideo
PROGR
PER
Accedere alla pagina successiva
o precedente
Sovrapporre televideo alla
immagine televisiva
RM 887
PREMERE IL TASTO
per la pagina successiva o
per la pagina precedente
TELETEXT
Index
Premere
di nuovo per
annullare la modalità di televideo
Programme
153
Sport
101
Bloccare una pagina del televideo
S
Mostrare un’informazione
nascosta (per es. risposta
ad un quiz)
Premere di nuovo
la pagina
per rilasciare
Premere di nuovo
nasconderla
per
Fastext permette di accedere alle pagine del televideo premendo
un solo tasto.
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della
pagina di televideo appare un menù di codici di colore. Premere il
tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per
accedere alla pagina corrispondente.
Televideo
25
News
153
Sport
101
Weather
Uso del Fastext
70
TELETEXT
Index
Programme
25
News
Weather
98
153
Sport
101
Weather
98
98
25
News
98
Collegamenti opzionali
Uso di apparecchiature opzionali
Al televisore è possibile collegare apparecchiature audio o video opzionali come videoregistratori, videocamere o
videogame.
Selezione e visualizzazione del segnale di ingresso
1
Collegare l’apparecchio alla presa appropriata del televisore.
2
Premere il tasto
del telecomando ripetutamente fino a quando sullo
schermo TV compare il simbolo di ingresso corretto.
Símbolo
k
K
q2
K
3
q3
Segnali di ingresso
• Segnale d’ingresso audio/video dal connettore
Euro AV F
• Segnale d’ingresso RGB dal connettore Euro AV F
Frontale del televisore
A
B
C
D
• Segnale d’ingresso audio/video dal connettore
Euro AV E
• Segnale d’ingresso S video dalla presa E
• Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore RCA
C e segnale d’ingresso audio per mezzo di D
Videocamera
8 mm/Hi8
MONO
+
_
P
3 L/G/S/I R/D/D/D
3
s 3
• Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore B e
segnale d’ingresso audio per mezzo di D. D .
3
Accendere l’apparecchio collegato.
4
Per tornare alla normale immagine TV, premere il tasto
telecomando.
Videocamera
S-VHS/Hi8
sul
Nota: Per evitare la distorsione dell’immagine, non usare contemporaneamente i
connettori B e E .
Retro del televisore
Altre informazioni
Collegamento di un videoregistratore “via antenna”
Collergare il videregistratore all’ingresso F sul retro del televisore.
Raccomandiamo di assegnare il segnale del videoregistratore al numero di
programma ‘0’ usando la procedura descritta nel paragrafo ‘Preselezione manuale
dei canali’.
Collegamento di una cuffia
2/ s
Collegare la cuffia all’ingresso A sul pannello frontale del televisore.
L/G/S/I
Collegamento di un decoder
Collegare il decoder all’ingresso F sul retro del televisore.
Collegamento di un impianto audio esterno
Per amplificare l’uscita audio del televisore, è possibile collegare un impianto
stereo Hi-Fi agli ingressi G sul retro del televisore.
G
F
E
R/D/D/D
1/
1
2
“PlayStation”*
* “PlayStation” è un prodotto della Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” è un marchio registrato della Sony Computer Entertainment, Inc.
Hi-Fi
VCR
Decoder
Collegamenti Opzionali
71
Collegamenti opzionali
Smartlink
Smartlink è un collegamento diretto fra il televisore e un VCR.
Per utilizzare Smartlink occorre:
• Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy
Link o Megalogic.
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation.
EasyLink è un marchio Philips Corporation.
• Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al
connettore Scart :1/
.
Smartlink offre:
• Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che
può essere trasferita dal televisore al VCR.
• Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è
sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo.
• Televisore sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby):
Premere il tasto “Play z” del video ed il televisore s’accenderà
automaticamente.
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink,
selezionare il menù PRESELEZIONE MANUALE in
(INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione SI
per ogni canale codificato.
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale
d‘uso del VCR.
72
Collegamenti Opzionali
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù
Menù d’Installazione (Nell’accendere il televisore per la prima volta)
LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
CONFERMA
SI
NO
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE AUTOMA.
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Ricerca...
PROGRAMMA:
CONFERMA
01
B/G
C 21
01
03
Selez. Canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita: MENU
Selezionare lingua:
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Selezione della lingua»)
Guida dei vari menù
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RIPRISTINO
Per ulteriori informazioni
riguardo alle varie regolazioni
d’immagine, far riferimento al
capitolo su «Regolazione
dell’Immagine»
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI
BASSI
BILANCIAMENTO
STEREO
DOPPIO AUDIO:
SI
DSP:
RIPRISTINO
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI
BASSI
BILANCIAMENTO
DOPPIO AUDIO:
STEREO
DSP:
SI
RIPRISTINO
Per ulteriori informazioni
riguardo alle varie regolazioni
del suono, far riferimento al
capitolo su «Regolazione del
suono»
TIMER
SPEGNIMENTO:
TIMER
SPEGNIMENTO:
NO
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
NO
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
TIMER
SPEGNIMENTO:
NO
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
SI
NO
INSTALLAZIONE
ORDINAMENTO CANALI
01
03
Selez. canale: PROGR
Selez. nuova posiz.:
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
0
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Regolazione della rotazione
dell’immagine»
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Selezione della lingua».
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Sintonia automatica della TV,
usando il telecomando»
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
PROGRAMMA:
CONFERMA
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Funzione di spegnimento
automatico»
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
01
SISTEMA:
B/G
C 21
CANALE:
ON
SFA:
NO
SALTA:
OFF
DECODER:
CONFERMA
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Riordinamento dei numeri di
programma dei canali TV»
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Sintonia manuale della TV»
Informazioni aggiuntive
73
Informazioni aggiuntive
Soluzione di problemi
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.
Problema
Soluzione
Assenza di immagine (schermo scuro),
assenza di suono
• Inserire bene la spina del televisore.
• Premere il tasto
del televisore.
• Se l’indicatore è acceso, premere
oppure un
numero di programma sul telecomando.
• Controllare il collegamento dell’antenna.
• Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.
• Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo
utilizzando il tasto .
Immagine scadente o assente (schermo
scuro), ma buon audio.
• Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione
dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto
e colore.
• Dalla videata di regolazione dell’immagine,
selezionare RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni
di fabbrica.
Immagine di qualità scadente quando
si guarda una sorgente video RGB.
• Premere ripetutamente il tasto
fino
a quando compare il simbolo RGB
.
Immagine buona ma assenza di audio.
• Premere il tasto
+/– del telecomando.
• Se viene visualizzato il simbolo
, premere il tasto
sul telecomando.
Assenza di colore nei programmi
a colori
• Usando il tasto MENU, selezionare la videata di
regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento
dei colori.
• Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare
RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Immagine distorta quando si cambia
programma o si seleziona il televideo
• Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro
connettore 21 poli sul retro del televisore.
Immagine buona ma audio scadente
• Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una
qualità d’immagine e audio migliori.
Il telecomando non funziona
• Sostituire le batterie.
L’indicatore della modalità d’attesa
• Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica
(standby) posto sul frontale del TV lampeggia
autorizzato Sony.
• Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
• Non aprire mai da soli il televisore.
74
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Specifiche
Sistema televisivo
L, B/G/H, I, D/K
Sistema colore
PAL, SECAM Est
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Terminali sul pannello frontale
2
3 ingresso video - presa fono
23 ingressi audio - presa fono
s 3 ingresso S video - presa DIN 4 poli
Presa cuffia - minijack stereo
Copertura canale
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
D/K:
R1-R12, R21-R69
Uscita audio:
2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS)
Cinescopio
KV-25FX20B:
Tubo piatto Trinitron
Circa 63 cm (25”) (diagonale schermo circa 59 cm),
deflessione 104°
KV-29FX20B:
Tubo piatto Trinitron
Circa 72 cm (29”) (diagonale schermo circa 68 cm),
deflessione 104°
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
KV-25FX20B: Circa 655 x 509 x 476 mm
KV-29FX20B: Circa 746 x 569 x 516 mm
Terminali sul pannello posteriore
Euro Connettore 21 poli (standard
:1/
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per RGB, uscita
per segnali TV audio e video
:2/ s
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per S-video,
Uscita audio/video monitor
Uscita audio - connettori Phono RCA
Potenza assorbita
KV-25FX20B: 100 W
KV-29FX20B: 120 W
Consumo in standby
0.5 W
Peso
KV-25FX20B: Circa 37 kg
KV-29FX20B: Circa 47.5 kg
Accessori in dotazione
Telecomando RM-887 (1)
Pile IEC (2)
Altre funzioni
Televideo, Fastext
NICAM
Spegnimento automatico
"Smartlink"
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
Informazioni aggiuntive
75
76
FD Trinitron
Kleurentelevisie
Dank u voor de keuze van dit Sony televisietoestel.
Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door
en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
Bedieningsinstructies
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies:
• Gebruik de Basis TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de
basisfuncties te leren kennen.
• Gebruik Extra TV-functies indien u de aanvullende kenmerken
van het TV-toestel beter wilt leren kennen
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
•
Potentiële risico’s.
•
Belangrijke informatie.
•
Informatie omtrent een functie.
• 1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies
•
MENU
K
De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven
de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende
instructies in moet drukken.
•
Informatie omtrent het resultaat van de instructies.
•
De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door
op de volgende bladzijde.
77
NL
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Alle TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande
veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Algemene veiligheid
• Stel de TV niet bloot aan regen of vocht.
• Verwijder het achterpaneel niet.
• Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan bevoegde technici.
Veilige installatie
• Plaats de TV niet op een hete, vochtige of bijzonder stoffige plek.
• Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of bedekt zijn.
Voor voldoende ventilatie dient u ervoor te zorgen dat er rondom de TV een vrije ruimte
van tenminste 10 cm blijft.
• Plaats de TV niet op een plaats waar hij wordt blootgesteld aan mechanische trilingen.
• Plaats de TV alleen op een stabiel meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel.
Veilig gebruik
• Gebruik de TV alleen op wisselstroom van 220-240 V, 50 Hz.
• Zet de TV niet aan indien een voorwerp of vloeistof via de ventilatieopeningen in het
toestel terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk nakijken.
• Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de TV niet in de standby-stand te laten
staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de TV uit met de netschakelaar.
• Trek niet aan de netstroomkabel om de TV uit te schakelen. Gebruik de stekker.
• Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne om te voorkomen
dat het toestel wordt beschadigd door blikseminslag.
Onderhoud
• Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
• Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling optreden in het toestel.
Dit kan op langere termijn een risico vormen en nadelig zijn voor de levensduur van uw
TV.
Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken.
78
Voor uw veiligheid
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies. ...................................................... 77
Veiligheidsinformatie ........................................................................................................................... 78
Basis TV-functies
Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren ............................................................................ 80
Overzicht TV-toetsen ............................................................................................................... 80
Overzicht toetsen afstandsbediening .................................................................................... 81
De ingebruikname van het TV-toestel
Stap 1- Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................................................................... 82
De antenne aansluiten ............................................................................................................. 82
De TV aanzetten ....................................................................................................................... 82
Stap 2 - Basisprogrammering
Taal kiezen ................................................................................................................................. 83
Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening ............................. 84
Programmaposities verwisselen ............................................................................................ 85
Extra TV-functies
NL
Extra programmering
Automatisch programmeren met de TV-toetsen. ............................................................... 86
Handmatig programmeren van de TV ................................................................................. 87
Handmatige fijnafstemming van zenders ............................................................................ 88
Beeldrotatie instellen ............................................................................................................... 89
Programmaposities overslaan ................................................................................................ 90
Voortgezette TV-bediening
Beeldinstellingen ...................................................................................................................... 91
Geluidinstellingen .................................................................................................................... 92
Automatisch uitzetten met de timer ..................................................................................... 93
Teletekst
Teletekst bekijken ..................................................................................................................... 94
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur gebruiken ................................................................................................... 95
“Smartlink” ............................................................................................................................... 96
Aanvullende informatie
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen .............................................................. 97
Problemen oplossen ................................................................................................................. 98
Technische gegevens ................................................................................................................ 99
Inhoudsopgave
79
Basis TV-functies - Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Twee batterijen (type R6)
RM 887
S
Een afstandsbediening
(RM-887)
Overzicht TV-toetsen
Aan/uit-knop
Standby-indicatie die
aangeeft dat TV tijdelijk uit
staat (standby)
Aansluiting koptelefoon
Ingang
S video
Druk op het klepje aan voorzijde van het
TV-toestel (op
drukken) om het
voorste bedieningspaneel te openen.
80
Basis TV-functies - Overzicht
Toets automatisch programmeren
Ingang AudioKnop om Volumetoetsen Keuzetoetsen
video ingangen ingangsbron
voor
te kiezen
programma
omhoog/
omlaag (kiest
TV-zenders)
Basis TV-functies - Overzicht
Overzicht toetsen afstandsbediening
-Mute (geluid aan/uit)
Indrukken om geluid uit te zetten.
Nogmaals indrukken om het geluid weer
aan te zetten.
-On Screen informatie weergeven
Indrukken om alle On Screen informatie
weer te geven, nogmaals indrukken om
deze weer te laten verdwijnen.
Zenders kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee
cijfers, bijv. 23, drukt u eerst op -/--en
vervolgens op de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste
cijfer vergist, ga dan door met het
invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en,
herhaal vervolgens de gehele handeling.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
TV-stand kiezen
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen
TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten
(de standby-indicatie gaat branden).
Nogmaals indrukken om de TV vanuit de
standby-stand aan te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV
volledig uit te schakelen wanneer hij niet
gebruikt wordt.
Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten
geen TV-signaal is geweest en geen
toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV
automatisch in de standby-stand.
Ingangsbron kiezen
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool
van de gewenste ingangsbron in beeld
verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender
terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst
gekozen zender te kijken ( de vorige zender
moet tenminste 5 seconden in beeld zijn
geweest)
K
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken
Geluidinstelling kiezen
Indrukken om geluidinstelling te
kiezen
PROGR
Beeldinstelling kiezen
Indrukken om beeldinstelling te
kiezen
TV-volume regelen
Indrukken om geluidsvolume van
de TV te regelen
RM 887
S
Inschakelen van het menusysteem:
Indrukken om het menudisplay weer te
geven. Nogmaals indrukken om het weer te
verbergen en naar het gewone TV-scherm
terug te keren.
Menu kiezen
één omhoog
één omlaag
Ga naar vorig menu of keuze
Ga naar volgend menu of keuze
OK De keuze bevestigen
Beeldformaat veranderen
Indrukken om programma’s in 16:9 formaat
te bekijken. Nogmaals indrukken om naar
4:3 formaat terug te keren.
Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand.
functie is niet
De bij deze toets horende
werkzaam bij dit TV-toestel.
Zenders kiezen
ndrukken om de volgende of voorgaande
zender te kiezen
Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de groene tekens ook voor de bediening van teletekst
gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over «Teletekst» in deze bedieningsinstructies.
Basis TV-functies - Overzicht
81
Ingebruikname - Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen.
Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
De antenne aansluiten
Sluit een gewone antenne aan op de
antenne-aansluiting op het achterpaneel
van de TV.
De TV aanzetten
Steek de stekker van de TV in het stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van
de TV.
82
Ingebruikname - Installatie
Ingebruikname - Basisprogrammering
Taal kiezen
Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen..
De eerste maal dat u de TV aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u
na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu TAALKEUZE in
(INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk:
1
Druk de aan/uit-knop van de TV in.
De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu
LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm
verschijnen.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Select language:
Select language:
2
Druk op de toets of van de afstandsbediening om de taal te
kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te
bevestigen.
TAALKEUZE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Kies taal:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Wilt u de automatische
afstemming starten?
MENU
Het menu Automatisch programmeren verschijnt in de gekozen taal op het
TV-scherm.
JA
NEE
K
PROGR
RM 887
S
Ingebruikname - Basisprogrammering
83
Ingebruikname - Basisprogrammering
Automatische programmering van de TV met de
afstandsbediening
Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies
opvolgt, zal deze TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan.
Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de TV automatisch wilt
afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het
menu AUTOM.PROGRAMMEREN in
(INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het
hoofdstuk «Automatisch programmeren met de TV-toetsen».
1
2
1
De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om JA te kiezen.
Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de
antenne aangesloten is.
2
Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Wilt u de automatische
afstemming starten?
JA
NEE
JA
NEE
Controleer of de antenne
is aangesloten
3
BEVESTIG
4
5
6
7
8
9
0
MENU
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding «Zoeken...».
Deze procedure kan enkele minuten duren.
K
01
B/G
C 21
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
Zoeken...
PROGRAMMA'S SORTEREN
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu
Programma’s Sorteren in beeld.
PROGR
RM 887
Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening
wanneer u de automatische programmeerprocedure
wilt onderbreken.
•Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet
automatisch in beeld wanneer u de automatische
programmeerprocedure met de MENU-toets
onderbreekt.
S
84
AUTOM. PROGRAMMEREN
Ingebruikname - Basisprogrammering
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten: MENU
01
03
Ingebruikname - Basisprogrammering
Programmaposities verwisselen
Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de
volgorde van de zenders wilt veranderen.
Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu
PROGRAMMA’S SORTEREN in
(INSTALLATIE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit
hoofdstuk.
a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen:
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAMMA'S SORTEREN
Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
PROGRAMMA:
BEVESTIG
01
03
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
01
03
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten: MENU
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten: MENU
De televisie is klaar voor gebruik.
b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
0
MENU
1
PROGRAMMA'S SORTEREN
Druk op de toets PROGR of tot de zender die u van positie wilt
veranderen in beeld verschijnt.
K
2
Druk op de
of toets om het nieuwe programmanummer voor
de geselecteerde zender te kiezen. Druk vervolgens op de OK-toets.
Het woord BEVESTIG zal enkele seconden oplichten om te
bevestigen dat de nieuwe programmapositie is opgeslagen.
PROGR
3
Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere
zenders op de TV wilt veranderen.
4
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
PROGRAMMA:
BEVESTIG
01
03
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten: MENU
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten: MENU
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
02
04
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten: MENU
RM 887
S
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
Ingebruikname - Basisprogrammering
85
01
03
Extra TV-functies - Extra programmering
Automatisch programmeren met de TV-toetsen
Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de
afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen de beschikbare zenders automatisch
afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets.
1
Druk op
op het klepje aan de voorzijde van de TV om het
voorste bedieningspaneel te openen.
2
Druk op de
toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2
seconden) totdat de op het scherm verschijnt een niew menu om te
controleren of de antenne aangesloten is.
3
Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
Controleer of de antenne
is aangesloten
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
BEVESTIG
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding ”Zoeken...”.
MENU
K
Na afloop van de automatische programmeerprocedure zal het menu van
het scherm verdwijnen en is het TV-toestel klaar voor gebruik.
PROGR
Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische
programmeerprocedure wilt onderbreken.
RM 887
S
86
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
Zoeken...
Deze procedure kan enkele minuten duren.
0
AUTOM. PROGRAMMEREN
Extra TV-functies - Extra programmering
01
B/G
C 21
Extra TV-functies - Extra programmering
Handmatig programmeren van de TV
Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV-zenders of video-ingang.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening om het
menudisplay op het TV-scherm weer te geven.
2
Druk op de
toets om het
vervolgens op de toets.
3
Druk op de
toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te
selecteren en druk vervolgens op de toets.
4
PROGRAMMA is nu geselecteerd, druk op de toets en druk
vervolgens op de of de
toets om het programmanummer
(positie) te selecteren waar u een zender op wilt afstemmen. Druk
op de toets.
5
Druk op de
toets om SYSTEEM te selecteren en druk
vervolgens op de toets. Druk op de of de
toets om het
ontvangstsysteem te kiezen (L voor Frankrijk, B/G voor WestEuropa, D/K voor Oost-Europa en I voor Britse zenders). Druk
op de toets.
6
Druk op de toets om KANAAL te selecteren en druk
vervolgens op de toets. Druk op de of de
toets om het
zendertype te kiezen («C» voor een normale zender of «S» voor
een kabelzender). Druk op de OK-toets.
7
Druk op de cijfertoetsen om direct het nummer van de TV-zender
in te voeren, of druk op de of toetsen om het volgende
beschikbare kanaal te zoeken.
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
8
Indien dit de zender is die u op wilt slaan, druk op de OK-toets
en wijs vervolgens met de schermwijzer naar BEVESTIG en
druk dan nogmaals op de OK-toets.
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
9
Herhaal de stappen 4 tot en met 8 wanneer u meer zenders wilt
afstemmen en opslaan.
symbool te selecteren en druk
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
0
MENU
K
PROGR
RM 887
S
10
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AAN
AFT:
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
Extra TV-functies - Extra programmering
87
Extra TV-functies - Extra programmering
Handmatige fijnafstemming van de zenders
Gewoonlijk is de Automatische Fijnafstemmingsfunctie (AFT) geactiveerd. Maar als het beeld vervormt kunt u deze fijn
afstemmingsprocedure handmatig verrichten om de ontvangst te verbeteren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
1
Met de zender waarvoor u een handmatige fijnafstemming wilt
uitvoeren op het scherm, drukt u op de MENU-toets van de
afstandsbediening, zodat het menudisplay op het TV-scherm
verschijnt.
2
Druk op de
toets om het
symbool te selecteren en druk
vervolgens op de toets om in het menu INSTALLATIE te komen.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
3
Druk op de
toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te
selecteren en druk vervolgens op de toets.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
4
Druk op de
toets.
5
Druk op de
of toets om het niveau van de zenderfrequentie in
te stellen (met instelbereik gaalvan gaat van -15 tot +15) en druk
vervolgens op de OK-toets.
6
BEVESTIG is nu geselecteerd en druk op de OK-toets om de
nieuwe instelling op te slaan.
7
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
8
Herhaal de stappen 1 tot en met 7 om de fijnafstemming van de
andere zenders uit te voeren.
0
MENU
K
PROGR
RM 887
toets om AFT te selecteren en druk vervolgens op de
S
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
88
Extra TV-functies - Extra programmering
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AAN
AFT:
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
+2
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
Extra TV-functies - Extra programmering
Beeldrotatie instellen
Als door het magnetisme van de aarde uw TV-beeld scheef is, kunt u dat met deze functie bijstellen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
2
Druk op de
toets om het
te selecteren en druk vervolgens op
de toets om in het menu INSTALLATIE te komen.
3
BEELDROTATIE is nu geselecteerd en druk op de
4
Druk op de
of toets om de beeldrotatie in te stellen (de
instelspeling gaat van -5 tot +5) en druk vervolgens op de OK-toets.
5
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
0
MENU
toets.
K
PROGR
INSTALLATIE
0
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
+2
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
RM 887
S
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
Extra TV-functies - Extra programmering
89
Extra TV-functies - Extra programmering
Programmaposities overslaan
U kunt deze TV programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u programma’s kiest met de
PROGR +/- toetsen. Maar als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen,
ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer NEE in plaats van JA in stap 6.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
1
Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
2
Druk op de
toets om het
te selecteren en druk vervolgens op
de toets om in het menu INSTALLATIE te komen.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
3
Druk op de
toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te
selecteren en druk vervolgens op de toets.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
4
PROGRAMMA is nu geselecteerd en druk op de PROGR of
toets tot het programma dat u wilt overslaan verschijnt.
5
Druk op de
toets om OVERSLAAN te selecteren en druk
vervolgens op de toets.
6
Druk op de
toets.
7
Wijs met de schermwijzer naar BEVESTIG en druk op de OK-toets.
8
Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere
programmaposities wilt overslaan.
9
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
0
MENU
K
PROGR
RM 887
toets om JA te kiezen en druk vervolgens op de OK-
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AAN
AFT:
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
05
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
05
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
JA
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
S
Als u de TV-zender met de PROGR +/- toets kiest zal deze niet in beeld
komen. Maar u kunt deze zender nog steeds kiezen, door op de betreffende
cijfertoetsen op de afstandsbediening te drukken.
90
Extra TV-functies - Extra programmering
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
05
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AFT:
AAN
JA
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
Beeldinstellingen
Alhoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
1
4
7
2
5
8
3
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
2
Druk op de
komen.
toets om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
3
Druk op de
kiezen.
of
6
9
4
0
MENU
BEELDINSTELLINGEN
HANDELING/EFFECT
MODE
VOORKEURSTAND (voor persoonlijke
voorkeuren)
LIVESTAND (voor live-programma’s)
FILMSTAND (voor films)
Minder
Meer
Donkerder
Helderder
Minder
Meer
Zachter
Scherper
Groenig
Roodachtig
Herstelt de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen voor het beeld.
CONTRAST
HELDERHEID*
KLEUR*
BEELDSCHERPTE*
KLEURTINT**
HERSTELLEN
PROGR
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
toets om de instelling die u wilt wijzigen te
Selecteer de instelling die u wilt wijzigen en druk op de toets.
(Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te
zien)
K
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
*
U kunt deze alleen aanpassen als u de MODE VOORKEURSTAND
geselecteerd heeft.
** Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse
videobanden)
RM 887
S
5
Druk op de
/ of / toets om de gekozen instelling te
wijzigen en druk vervolgens op de OK-toets om de nieuwe
instelling op te slaan.
6
Herhaal de stappen 3 tot en met 5 om andere instellingen aan te
passen.
7
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Snelle verandering van de beeldmode
1
2
Druk op de
toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot BEELDMODE.
Druk op de
toets om de gewenste beeldmode
(VOORKEURSTAND, LIVESTAND of FILMSTAND).
BEELDMODE:
VOORKEURSTAND
BEELDMODE: VOORKEURSTAND
BEELDMODE: LIVESTAND
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
91
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
Geluidinstellingen
Alhoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstellingen aanpassen aan uw eigen wensen.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
2
Druk op de
toets om het symbool te selecteren en druk
vervolgens op de toets om in het menu
GELUIDINSTELLINGEN te komen.
3
Druk op de
kiezen.
4
Selecteer de instelling die u wilt wijzigen en druk op de toets.
(Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien).
9
of
toets om de instelling die u wilt wijzigen te
GELUIDINSTELLINGEN
0
HANDELING/EFFECT
VOORKEURSTAND (voor persoonlijke
voorkeuren)
JAZZ
POP
ROCK
HOGE TONEN*
Minder
Meer
LAGE TONEN*
Minder
Meer
BALANS
Links
Rechts
TWEEKANAALS
• Voor stereo-uitzendingen:
MONO
STEREO
• Voor tweetalige uitzendingen:
MONO (voor mono uitzendingen
indien beschikbaar)
A (voor het kanaal 1)
B (voor het kanaal 2)
DSP (Digitale geluidsprocessor)
AAN
UIT
HERSTELLEN
Herstelt de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen voor het geluid.
U
kunt
deze
alleen
aanpassen
als
u
de MODE VOORKEURSTAND geselecteerd heeft.
*
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN
LAGE TONEN
BALANS
TWEEKANAALS:
STEREO
DSP:
AAN
HERSTELLEN
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN
LAGE TONEN
BALANS
TWEEKANAALS:
STEREO
DSP:
AAN
HERSTELLEN
MODE
MENU
K
PROGR
RM 887
5
Druk op de / of / toets om de gekozen instelling te
wijzigen en druk vervolgens op de OK-toets om de nieuwe
instelling op te slaan.
6
Herhaal de stappen 3 tot en met 5 om andere instellingen aan te passen.
7
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren.
S
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN
LAGE TONEN
BALANS
STEREO
TWEEKANAALS:
AAN
DSP:
HERSTELLEN
Snelle verandering van de geluidmode
92
1
Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot GELUIDMODE.
2
Druk op de
toets om de gewenste geluidmode
(VOORKEURSTAND, JAZZ, POP of ROCK).
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
GELUIDMODE: VOORKEURSTAND
GELUIDMODE: POP
GELUIDMODE: VOORKEURSTAND
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
Automatisch uitzetten met de timer
U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te schakelen na een door u gekozen tijdsduur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
1
Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
2
Druk op de
toets om het
symbool te selecteren en druk
vervolgens op de toets om in het menu TIMER te komen.
TIMER
SLEEP TIMER:
3
SLEEP TIMER is nu geselecteerd en druk op de
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
4
Druk op de
verschijnt.
TIMER
SLEEP TIMER:
0:15
toets.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
UIT
0
MENU
K
of
toets tot de gewenste tijdsduur op het scherm
UIT
0:15 min.
0:30 min.
...
...
4:00 uur
PROGR
5
Druk op de OK-toets.
6
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
RM 887
S
Eén minuut voordat de TV in de standby-stand wordt geschakeld
verschijnt een display met de resterende tijd op het scherm.
Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de
toets
drukken om de resterende tijd weer te geven.
• Om van de standby-stand naar de normale werking
terug te keren drukt u op de
toets op de
afstandsbediening.
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
93
Teletekst
Teletekst bekijken
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden.
Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen.
Teletekst kiezen
1
2
3
1
Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te
kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen.
2
Druk op de
op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten.
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
4
5
6
25
News
153
Sport
101
Weather
7
8
Programme
9
0
3
Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van
het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3
willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te
voeren.)
4
Druk op de
toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand
terug te keren.
MENU
K
Andere teletekstfuncties gebruiken
PROGR
OM
Naar de volgende of vorige pagina
gaan
DRUK OP DE TOETS
voor de volgende pagina of
voor de vorige pagina
TELETEXT
RM 887
Tegelijk weergeven van teletekst
en TV-uitzending
Index
Programme
Druk nogmaals op
om
teletekst uit te zetten.
153
Sport
101
TELETEXT
Index
S
Programme
Een teletekstpagina vasthouden.
Druk nogmaals op
om het
vasthouden weer op te heffen.
Verborgen informatie weergeven
(bijv. antwoorden op quiz-vragen)
Druk nogmaals op
de toets om
de informatie te verbergen.
Fastext gebruiken
Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een
teletekstpagina gaan.
Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina
het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood,
groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende
pagina op te roepen.
94
Teletekst
25
News
153
Sport
101
Weather
25
News
Weather
98
153
Sport
101
Weather
98
98
25
News
98
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur gebruiken
Het is mogelijk extra audio- of video-apparatuur op uw TV aan te sluiten, zoals bijvoorbeeld een videorecorder, een
camcorder of videospelletjes.
Voorzijde van de TV
Het ingangssignaal kiezen en bekijken
1
Sluit de apparatuur aan op de betreffende aansluiting op uw TV.
2
Druk herhaaldelijk op de
toets op de afstandsbediening tot het juiste
symbool van het ingangssignaal op het TV-scherm verschijnt.
Symbool
Ingangssignalen
k
• Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting F
• RGB-signaal via de Euro AV-aansluiting F
K
• Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting E
q2
• S videosignaal via de Euro AV-aansluiting E
K
3
• Ingangssignaal voor de video via de RCA-aansluiting
C , en audio-ingangssignaal via de aansluiting D .
q3
• Ingangssignaal voor de S video via de aansluiting B , en
audio-ingangssignaal via de aansluiting D .
3
Zet de aangesloten apparatuur aan.
4
Om naar het gewone TV-beeld terug te keren, drukt u op de
de afstandsbediening.
A
B
C
D
8mm/Hi8
camrecorder
MONO
+
_
P
3 L/G/S/I R/D/D/D
3
s 3
toets op
S-VHS/Hi8
camrecorder
Opmerking: om vervorming van het beeld te voorkomen, niet tegelijkertijd
apparatuur aansluiten op de B en E aansluitingen.
Achterpaneel van de TV
Aanvullende informatie
Aansluiten van een VCR
Verbind de VCR met de F aansluiting op het achterpaneel van de TV.
Wij raden u aan het videorecorder-signaal af te stemmen op programmanummer
‘0’, zie het hoofdstukje ‘Handmatig programmeren van zenders’ van deze
bedieningsinstructies.
G
F
E
Aansluiten van hoofdtelefoons
2/ s
Verbind uw hoofdtelefoons met de A aansluiting op de voorzijde
van de TV.
L/G/S/I
Aansluiten van decoders
Verbind decoders met de F aansluiting op het achterpaneel van de TV.
R/D/D/D
1/
Aansluiten van externe audio-apparatuur
Verbind uw Hi-Fi apparatuur met de G aansluitingen op het achterpaneel van de
TV wanneer u het geluid van de TV hoorbaar wilt maken via uw Hifi installatie.
1
2
“PlayStation”*
Hi-Fi
* “PlayStation” is een product van Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer
videorecorder
Entertainment, Inc.
Decoder
Extra apparatuur aansluiten
95
Extra apparatuur aansluiten
Smartlink
Smartlink is een directe verbinding tussen uw TV en de videorecorder.
Smartlink werkt indien:
• uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic
ondersteunt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig
Corporation.
EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation.
• u de videorecorder aansluit op de Scart-aansluiting :1/
een volledig bedrade 21-pins SCART-kabel.
met
Smartlink biedt de volgende mogelijkheden:
• Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de TV, kan
naar de videorecorder worden overgezet.
• Direct opnemen van de TV: tijdens het televisiekijken kunt u het
programma met slechts één druk op de knop opnemen.
• TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en
het TV-toestel wordt automatisch aangezet.
Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video
aangesloten heeft, kies dan het menu HANDMATIG
PROGRAMMEREN in
(INSTALLATIE) en selecteer voor elke
gecodeerde zender DECODER in de positie AAN .
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor
meer informatie over Smartlink.
96
Extra apparatuur aansluiten
Aanvullende informatie
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
Installatiemenu’s (De eerste maal dat u de TV aanzet)
TAALKEUZE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
ČESKI
MAGYAR
TÜRKÇE
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Controleer of de antenne
is aangesloten
JA
NEE
BEVESTIG
PROGRAMMA'S SORTEREN
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
PROGRAMMA:
BEVESTIG
01
B/G
C 21
01
03
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten: MENU
Zoeken...
Kies taal:
(Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Taal kiezen»)
Gids voor de verschillende menu’s
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR
BEELDSCHERPTE
KLEURTINT
HERSTELLEN
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN
LAGE TONEN
BALANS
STEREO
TWEEKANAALS:
ANN
DSP:
HERSTELLEN
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN
LAGE TONEN
BALANS
TWEEKANAALS:
STEREO
DSP:
AAN
HERSTELLEN
TIMER
SLEEP TIMER:
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
UIT
Ga voor nadere informatie
over de verschillende
beeldinstellingen naar het
hoofdstuk «Beeldinstellingen»
Ga voor nadere informatie
over de verschillende
geluidinstellingen naar het
hoofdstuk
«Geluidinstellingen»
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
INSTALLATIE
0
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
JA
NEE
INSTALLATIE
PROGRAMMA'S SORTEREN
01
03
Kies kanaal: PROGR
Kies nieuwe positie:
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
0
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk
«Beeldrotatie instellen»
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk «Taal
kiezen»
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk
«Automatische
programmering van de TV met
de afstandsbediening»
Wilt u de automatische
afstemming starten?
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk
«Automatisch uitzetten met de
timer»
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
01
SYSTEEM:
B/G
KANAAL:
C 21
AAN
AFT:
NEE
OVERSLAAN:
UIT
DECODER:
BEVESTIG
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk
«Programmaposities
verwisselen»
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk
«Handmatig programmeren
van de TV»
Aanvullende informatie
97
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Probleem
Oplossing
Geen beeld (scherm is zwart),
geen geluid
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Druk op de
toets op de voorzijde van de TV.
toets of op
• Als de indicator brandt, drukt u op de
een programmanummertoets op de afstandsbediening.
• Controleer de antenne-aansluiting.
• Controleer of de gekozen videobron is aangezet.
• Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer
aan met de
toets op de voorzijde van de TV.
Geen of slecht beeld (scherm is zwart),
maar goed geluid
• Gebruik het MENU-systeem om het
display voor de beeldinstelling weer te geven.
Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus
bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Slechte beeldkwaliteit wanneer
gekeken wordt naar een RGB-videobron.
• Druk herhaaldelijk op de
toets
op de afstandsbediening tot het
RGB-symbool
op het scherm wordt weergegeven.
Goed beeld, geen geluid
• Druk op de
+/– toets op de afstandsbediening.
• Als
op het scherm verschijnt, drukt u op de
op de afstandsbediening.
Geen kleur bij een programma in kleur
toets
• Gebruik het MENU-systeem om het display voor de
beeldinstelling weer te geven.
Stel de kleurbalans bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Vervormd beeld bij veranderen van
TV kanalen of het be kijken van teletext
• Schakel apparatuur die is aangesloten
programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euroaansluiting op het achterpaneel van de TV uit.
Storing in beeld tijdens het bekijken
van een TV kanaal
• Stel de fijnafstemming af om een betere beeldontvangst
te verkrijgen.
Afstandsbediening werkt niet
• Vervang de batterijen.
De stand-by indicatie op de TV
knippert
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in
de buurt.
• Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus
• Open de televisie NOOIT zelf.
98
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Televisiesysteem
L, B/G/H, I, D/K
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Beschikbare kanalen
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, R21-F69
D/K:
R1-R12, R21-R69
Aansluitingen voorzijde
k3 video-ingang - phono-aansluiting
23 audio-ingangen - phono-aansluitingen
q 3 S video-ingang - 4-pins DIN
Hoofdtelefoonaansluiting - stereo
miniplug
Audio-uitgangsvermogen:
2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS)
Opgenomen vermogen
KV-25FX20B: 100 W
KV-29FX20B: 120 W
Verbruik in standby-stand
Beeldbuis
0.5 W
KV-25FX20B:
Platte Beelbuis Trinitron
Afmetingen(b x h x d)
KV-25FX20B: Ca. 655 x 509 x 476 mm
KV-29FX20B: Ca. 746 x 569 x 516 mm
Ca. 63 cm (25 inch) (Beelddiagonaal ca. 59 cm),
afbuiging 104°
KV-29FX20B:
Platte Beelbuis Trinitron
Ca. 72 cm (29 inch) (Beelddiagonaal ca. 68 cm),
afbuiging 104°
Aansluitingen achterpaneel
:1/
21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/videoingang, RGB-ingang, TV audio/
video-uitgang
:2/q
21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/videoingang, S-video-ingang, audio/
video-uitgang monitor
Gewicht
KV-25FX20B: Ca. 37 kg
KV-29FX20B: Ca. 47.5 kg
Meegeleverde accessoires
Een afstandsbediening RM-887
Twee batterijen van het type IEC
Overige kenmerken
TELETEKST, Fastext, TOPtext
NICAM
Automatisch uitzetten
Smartlink
Audio-uitgangen-phono-aansluitingen
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Ecologisch papier - 100% Chloorvrij
Aanvullende informatie
99