Crivit 282674 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes
EXERCISE BAR
IAN 282674
FITNESS-TRAININGSSTANGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
EXERCISE BAR
Operation and Safety Notes
BARRE D’ENTRAÎNEMENT FITNESS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FITNESS-TRAININGSSTANG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 5
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 14
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
A
B
2 b
2 a
2 a
1 2
6 5 a5 b 5
4 3
3
4
2 a 2 b
4
2 a
3
4
2
5 a
5 b
25 a
2 a
5b
4
5b
4
5b 4
2
5b
5 a
1.
4.
6.
6.
6.
2.
5.
7.
3.
7.
7. 8.
45b 3
I
II
1 2
3 4
5 6
5 GB/IE/NI
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended Use .......................................................................................................................................Page 6
Parts Description ..................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety Notices .............................................................................................................................Page 6
Exercise area ...............................................................................................................................Page 7
Product Assembly ....................................................................................................................Page 7
Attaching the product ...........................................................................................................Page 7
Attaching the product to a door .........................................................................................................Page 7
Attaching the product to a column or tree .........................................................................................Page 8
Attaching the product to a fence........................................................................................................Page 8
General exercise information .......................................................................................Page 8
General training plan ...........................................................................................................Page 8
Exercise instructions ............................................................................................................... Page 9
Starting positions ................................................................................................................................. Page 10
How do I make exercises more or less intense .................................................................................Page 11
Suggested exercises .............................................................................................................. Page 11
Care and Storage .....................................................................................................................Page 13
Disposal ............................................................................................................................................Page 13
Warranty ......................................................................................................................................... Page 13
6 GB/IE/NI
Exercise Bar
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended Use
The various exercise options make this product suit-
able for a full-body workout. This product is in-
tended for private use and is not intended for
medical or commercial purposes.
Parts Description
1
Carrying bag
2
Exercise bar
2 a
Retaining ring
2 b
Safety strap
3
Door anchor
4
Snap hook
5
Elastic cord
5 a
Start of cord (long)
5 b
End of cord (short)
6
Door sign
Scope of delivery
1 Exercise bar
1 Elastic cord
1 Door anchor
1 Door sign
1 Snap hook
1 Carrying bag
1 Instructions for use
Technical Data
Dimensions:
Steel bar: approx. 108 cm (L)
Elastic cord: approx. 150 cm (L)
Weight:
Multifunction exercise bar: approx. 1930 g
Elastic cord: approx. 232 g
Anchor: approx. 19.5 g
Stretch (cm): 140 160 185 225 275
Force (N)
symmetric
exercises
95 110 133 195 -
Force (N)
asymmetric
exercises
- 9.5 22 34.5 47
The force tolerance range is approx. 20% (+/-).
Asymmetric exercises: 1–5
Symmetric exercises: 6–10
Safety Notices
PLEASE CAREFULLY READ ALL THE INFORMA-
TION BEFORE USING THE PRODUCT. KEEP
THE INSTRUCTIONS FOR USE.
CAUTION! RISK OF INJURY!
This product is not a toy and should
only be used under adult supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY! Never leave
children unsupervised with the product. Instruct
them in the correct product use and supervise
them. Only allow them to use the product if
their mental and physical development allows.
This product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURIES DUE TO
WEAR! Only use the product if it is in good
condition. Check the product for wear before
every use. Product safety is only guaranteed
when regularly checking it for wear and dam-
age. Do not use this product if damaged.
Consult your physician before using the prod-
uct if you have health problems, allergic
reactions or an injury. Stop the exercises imme-
diately if you feel sick or unwell whilst exercis-
ing or if any other complaints arise.
7 GB/IE/NI
Only use the product in areas where you can
maintain adequate distance from persons/ob-
jects to avoid injuries and property damage.
Do not use the product near steps or stairs.
Always exercise on a flat, non-slip surface.
Warm up before exercising and adapt the
exercise intensity to your abilities.
Only use the elastic cord together with the
multifunction exercise equipment.
Never pull the elastic cord toward your face
and never wrap it around your head, neck or
chest.
Exercise area
Choose an exercise area about 3.00 x 1.80 m
(L x W) in size.
CAUTION! Always use the door anchor to
secure the product to a door.
CAUTION! RISK OF INJURY! Only secure
the product to doors which open outward
(away from you)! Never secure the product to
doors which open inward (toward you)! The
door could open, resulting in injuries.
CAUTION! RISK OF INJURY! Always test
the tensile strength of the joints to ensure ade-
quate reserves remain. Injuries may otherwise
occur.
CAUTION! RISK OF INJURY! Always lock
the door you are securing the door anchor to.
CAUTION! Always use the included door
sign whilst exercising. Be sure to attach it to the
other side of the door so it can be read.
Always use genuine replacement parts.
Protect the product from extreme temperatures,
sunlight and moisture. Incorrect product stor-
age and use may result in premature wear
and breaks in the structure, which may result in
injuries.
Replace the elastic cord after max. 3 years, as
the material will wear.
Product Assembly
(see Fig. B, Step 1–7)
Screw the two parts of the exercise bar
2
together hand tight.
Guide the start of the cord
5a
through the re-
taining ring
2a
and pull the elastic cord all the
way through the loop at the start of the cord.
Attach the safety loop
2b
to the retaining
ring
2a
.
For the cord to have resistance at both ends,
hook the snap hook
4
into the retaining ring
2a
and the end of the cord
5b
(see Fig. BI/II).
Important: The end of the exercise bar
2
has
flexible end pieces with retaining ring
2 a
. Never
remove the end pieces; doing so may minimise the
stability of the product.
Attaching the product
Choose an exercise area about 3.00 x 1.80 m
(L x W) in size.
Attaching the product
to a door
Secure the door anchor
3
.
3
For cord resistance at both ends
(see Fig. BI/Step 6–7):
Pull the loop on the door anchor
3
over the
middle of the elastic cord
5
. Hook the snap
hook
4
into the end of the cord
5 b
and into
the retaining ring
2a
.
8 GB/IE/NI
Only secure the product to doors which open
outward (away from you).
Attach the door anchor
3
at the middle of the
door.
Close the door.
For cord resistance at one end
(see Fig. BII/Step 6–8):
Attach the door anchor
3
at the middle of the
door.
Close the door.
Hook the snap hook
4
into the end of the
cord
5 b
and into the loop on the door anchor
3
.
CAUTION! RISK OF INJURY! Always
close the door you are securing the door an-
chor to. Always use the included door sign
whilst exercising.
Note: Be sure the door you are attaching the
door anchor
3
to is solid and sturdy and can sup-
port your body weight. Verify the door anchor
3
is firmly attached. Pull the elastic cord
5
a few
times to verify its stability.
Attaching the product
to a column or tree
For cord resistance at one end only
Hook the snap hook
4
around the elastic
cord
5
.
Attaching the product
to a fence
For cord resistance at one end only
Hook the snap hook
4
straight around the
fence.
General exercise information
The following instructions are only examples of
possible exercises. Please refer to the respective
literature for information about other exercises.
Wear comfortable sportswear and trainers.
Warm up adequately before beginning the
exercises and cool down slowly.
Take adequate breaks between exercises and
drink plenty of fluids.
If you are a beginner, do not exercise too inten-
sively and do not overestimate yourself. Slowly
increase the exercise intensity.
Perform all exercises smoothly. Avoid fast and
jerky movements.
Be sure to breathe steadily. Breath out when
contracting the muscles, breath in when
releasing them.
Pay attention to correct posture whilst perform-
ing the exercises.
General training plan
Create an exercise plan to your requirements
with about 6–8 sets.
Observe the following principles:
- One set should consist of about 15 reps of an
exercise.
- Each set may be repeated 3 times.
9 GB/IE/NI
- Take a 30 second break after every set.
- To build muscle you should use less reps and
increase the intensity.
- For endurance training, use more reps and less
intensity.
- Adequately warm up the muscle groups
before beginning the exercises.
- We recommend stretching before beginning
to exercise.
Exercise instructions
Below are instructions for exercising safely and ef-
fectively and will help you adequately benefit from
training. Consult your physician before starting a
new exercise program.
1. Always use the safety strap.
Place the (included) safety strap around your
wrist and pull tight.
2. Pay attention to your posture.
Keep your spine straight. Be sure not to over-
stretch or bend your spine excessively. Keeping
your spine straight will ensure more effective
training, keep your centre of gravity centred
and accident hazards.
Wrong Wrong Correct
10 GB/IE/NI
Starting positions
With every starting position, move away from
the anchor point so you will have adequate
resistance during the exercise.
Posture
Stand with the back to the
anchor point.
Stand sideways to the
anchor point.
Stand facing the anchor
point.
Foot positions
Parallel stance Walking stance Lunge stance
11 GB/IE/NI
Hand positions
Standard grip
Rotated grip
How do I make exercises more
or less intense
You can easily adapt the intensity of each exer-
cise by changing your posture, grip, speed of
movements or the type of resistance cord.
Grip
The farther your hands are from your resistance
cord, the more intense the exercise.
Posture
The farther you are from the anchor point, the more
intense the exercise.
Speed of movement
Increasing the speed of movements will increase
the intensity of the exercise.
Suggested exercises
For exercises 1–5 (cord resistance at one
end), attach the exercise bar to a door, a
fence or a tree as described under
Attaching the Product“.
Position 1: back to the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
The resistance cord is at the right.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Start with the exercise bar at the chest.
Extend the arms away from the body in a
smooth motion.
Return the arms to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides,
the left foot at the back.
Position 2: facing the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
The resistance cord is at the right.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Start with the arms extended.
Pull your arms toward the chest in a smooth
motion.
Return to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides,
the left foot at the back.
12 GB/IE/NI
Position 3: side to the anchor point
Grab the exercise bar using a standard grip,
the left hand at the top. The resistance cord is
at the right.
Take a parallel stance.
Start with the arms extended.
Keep your arms extended and turn your entire
body away from the anchor point.
Return to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides.
Position 4: back to the anchor point
Grab the exercise bar with the hands turned,
the left hand at the top. The resistance cord is
at the right.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Perform one motion overhead as if swinging an
axe.
Return the arms to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides.
Position 5: facing the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
The resistance cord is at the left.
Take a parallel stance.
Row away from the body whilst squatting.
Return to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides.
For exercises 6–8 attach the exercise bar
with the door anchor
3
. As described
under „Attaching the product to a door“
(with cord resistance at both ends).
Position 6: facing the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the left foot at the
back.
Start with the arms extended.
Pull your arms toward the chest in a smooth
motion.
Return to the starting position.
Switch feet halfway through the set.
Position 7: back to the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Start with the exercise bar at the chest.
Extend the arms away from the body in a
smooth motion.
Return the arms to the starting position.
Switch feet halfway through the set.
Position 8: back to the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Begin with the upper arms at head level,
elbows near the head.
Extend the forearms in a smooth motion.
Return to the starting position.
Switch feet halfway through the set.
For exercises 9–10 assemble the product
as described under „Product Assembly“.
Position 9: standing on the resistance cord
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the front foot on the
resistance cord.
Start with the arms at the waist, the elbows
fully extended.
Pull the exercise bar up toward the chin.
Return to the starting position.
Position
10: standing on the resistance cord
Grab the exercise bar with both hands using
an underhand grip (palms up).
Take a walking stance with the front foot on the
resistance cord.
Start with the arms at the waist, the elbows
fully extended.
Pull the bar toward the shoulders.
Return to the starting position.
13 GB/IE/NI
Care and Storage
Note: Routine maintenance and cleaning helps
keep your product safe and ensures its longevity.
Never use abrasive or caustic cleaners. Doing
so would damage the product.
Protect the product from direct sunlight.
Only clean the product with lukewarm water,
then dry well with a cloth.
Always store the product clean and dry, at
room temperature.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
14 FR/BE
Introduction ................................................................................................................................... Page 15
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 15
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 15
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 15
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 15
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 15
Environnement d‘entraînement ................................................................................... Page 16
Montage du produit ...............................................................................................................Page 16
Fixation du produit .................................................................................................................Page 17
Fixation du produit à une porte..........................................................................................................Page 17
Fixation du produit à un pilier ou un arbre .......................................................................................Page 17
Fixation du produit à une clôture .......................................................................................................Page 17
Généralités sur les exercices .......................................................................................... Page 18
Plan d‘entraînement général ......................................................................................... Page 18
Consignes d‘entraînement ...............................................................................................Page 18
Positions de départ..............................................................................................................................Page 19
Comment diminuer ou augmenter le niveau de difficulté des exercices .........................................Page 20
Propositions d‘exercice ......................................................................................................Page 21
Entretien et rangement ........................................................................................................ Page 22
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 22
Garantie ........................................................................................................................................... Page 22
15 FR/BE
Barre d’entraînement fitness
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le
produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conservez ces instructions. Si
vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit convient à un entraînement de tout le
corps, en raison des nombreuses possibilités d‘exer-
cice qu‘il propose. Le produit se destine à une utili-
sation privée, et ne convient pas à un objectif médical
ou commercial.
Descriptif des pièces
1
Sac de transport
2
Barre d‘exercice
2 a
Anneau de retenue
2 b
Dragonne de sécurité
3
Ancre de porte
4
Mousqueton
5
Corde élastique
5 a
Début de corde
(long)
5 b
Fin de corde (court)
6
Panneau de porte
Contenu de la livraison
1 barre d‘exercice
1 corde élastique
1 ancre de porte
1 panneau de porte
1 mousqueton
1 sac de transport
1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Dimensions:
Barre en acier : env. 108 cm (L)
Corde élastique : env. 150 cm (L)
Poids :
Barre d‘exercice multifonction : env. 1930 g
Corde élastique : env. 232 g
Ancre : env. 19,5 g
Longueur
d'extension
(cm) :
140 160 185 225 275
Force (N)
Exercices
symétriques
95 110 133 195 -
Force (N)
Exercices
asymétriques
- 9,5 22 34,5 47
La plage de tolérance pour la force comprend env.
20% (+/-).
Exercices asymétriques : 1–5
Exercices symétriques : 6–10
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER LE PRO-
DUIT. CONSERVEZ CE MODE D‘EMPLOI.
ATTENTION! RISQUE DE BLES-
SURE ! Le produit n‘est pas un jouet
et doit être utilisé exclusivement sous
la surveillance d‘un adulte.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le produit. Les informer de l‘utilisation cor-
recte du produit, et maintenez votre surveillance.
Autorisez uniquement aux enfants d‘utiliser le
produit, lorsque leur développement physique
et mental le leur permet. Le produit n’est pas un
jouet.
16 FR/BE
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES
CAUSÉES PAR L‘USURE ! Utilisez unique-
ment le produit lorsqu‘il se trouve en parfait état.
Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour
repérer la présence de traces d‘usure. La sécu-
rité du produit peut uniquement être garantie,
lorsque vous le vérifiez régulièrement afin de
détecter toute présence d‘usure ou de dommages.
N’utilisez pas le produit lorsqu’il est endommagé.
Avant d‘utiliser ce produit, consultez votre mé-
decin si vous avez des problèmes de santé,
une tendance aux réactions allergiques ou une
blessure. Arrêtez immédiatement les exercices
si vous ressentez des nausées, un malaise ou
toute autre douleur.
Uniquement utiliser le produit dans des locaux
offrant un écart suffisant par rapport aux autres
personnes / objets, afin d‘éviter toutes blessures /
dégâts matériels.
N‘utilisez pas le produit à proximité de marches
ou d‘escaliers.
Entraînez-vous uniquement sur une surface
plane et non glissante.
Échauffez-vous avant de débuter les exercices,
et adaptez l‘intensité de l‘entraînement à vos
capacités.
Utilisez exclusivement la corde élastique avec
l‘appareil d‘entraînement multifonction.
Ne jamais tirer la corde élastique en direction
de votre visage, et ne jamais l‘enrouler autour
de votre tête, de votre cou ou de votre buste.
Environnement d‘entraînement
Choisissez un environnement d‘entraînement
d‘environ 3,00 x 1,80 m (L x l).
ATTENTION! Fixez uniquement le produit à
votre porte au moyen de l‘ancre de porte.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE !
Fixez uniquement le produit à des portes, qui
s‘ouvrent vers l‘extérieur (à l‘opposé de vous) !
Ne jamais fixer le produit à des portes, qui
s‘ouvrent vers l‘intérieur (dans votre direction) !
La porte pourrait s‘ouvrir violemment, ce qui
peut occasionner des blessures.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE !
Testez toujours la résistance à la traction des
points de connexion, afin de vous assurer qu‘ils
disposent de réserves suffisantes. Autrement, il
existe un risque de blessures.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE !
Toujours fermer à clé la porte à laquelle vous
accrochez l‘ancre de porte.
ATTENTION! Toujours utiliser le panneau de
porte fourni, durant votre entraînement. Toujours
veiller à l‘accrocher de l‘autre côté de la porte,
afin qu‘il puisse être lu.
Utilisez uniquement les pièces de rechange
originales.
Protégez le produit des températures extrêmes,
des rayons solaires et de l‘humidité. Un stoc-
kage et une utilisation inappropriés du produit
peuvent entraîner une usure précoce et des
fêlures dans sa structure, pouvant causer des
blessures.
Après 3 ans au plus tard, remplacez la corde
élastique, car la matière est exposée à l‘usure.
Montage du produit
(voir ill. B, étape 1–7)
Vissez fermement ensemble les deux parties de
la barre d‘exercice
2
.
Introduisez le début de la corde
5a
dans l‘an-
neau de retenue
2a
, et tirez complètement la
corde élastique à travers la dragonne au début
de la corde.
Fixez la dragonne de sécurité
2b
à l‘anneau
de retenue
2a
.
Pour exercer une résistance de corde des deux
côtés, accrochez le mousqueton
4
dans l‘an-
neau de retenue
2a
et la fin de la corde
5b
(voir ill. BI/II).
Important : À la fin de la barre d‘exercice
2
se
trouvent des embouts en mouvement avec l‘anneau
de retenue
2 a
. Ne jamais retirer les embouts, au
risque sinon de réduire la stabilité du produit.
17 FR/BE
Fixation du produit
Choisissez un environnement d‘entraînement
d‘environ 3,00 x 1,80 m (L x l).
Fixation du produit à une porte
Fixez l‘ancre de porte
3
.
3
Pour une résistance de corde bilatérale
(voir ill. BI/étape 6–7) :
Enfilez la dragonne de l‘ancre de porte
3
au
centre de la corde élastique
5
. Accrochez le
mousqueton
4
à la fin de la corde
5b
et
dans l‘anneau de retenue
2a
.
Fixez uniquement le produit à des portes, qui
s‘ouvrent vers l‘extérieur (à l‘opposé de vous).
Placez l‘ancre de porte
3
au milieu de la
porte.
Fermez la porte.
Pour une résistance de corde unilatérale
(voir ill. BII / étape 6–8) :
Placez l‘ancre de porte
3
au milieu de la
porte.
Fermez la porte.
Accrochez le mousqueton
4
à la fin de la
corde
5b
et dans la dragonne de l‘ancre de
porte
3
.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE !
Toujours fermer à clé la porte à laquelle vous
accrochez l‘ancre de porte. Toujours utiliser le
panneau de porte fourni, durant votre entraîne-
ment.
Remarque : Assurez-vous que la porte, à laquelle
vous fixez l‘ancre de porte
3
, est solide et stable,
et peut supporter le poids de votre corps. Assurez-vous
que l‘ancre de porte
3
est bien fixée. Tirez à plu-
sieurs reprises avec force sur la corde élastique
5
,
afin de vous assurer de sa stabilité.
Fixation du produit à un pilier
ou un arbre
Pour une résistance de corde unilatérale
uniquement
Accrochez le mousqueton
4
autour de la
corde élastique
5
.
Fixation du produit à une
clôture
Pour une résistance de corde unilatérale
uniquement
Accrochez le mousqueton
4
directement au-
tour de la clôture.
18 FR/BE
Généralités sur les exercices
Les instructions suivantes sont juste des exemples
d‘exercices possibles. Vous trouverez d‘autres exer-
cices dans la littérature spécialisée.
Portez des vêtements et des chaussures de
sport confortables.
Échauffez-vous suffisamment avant de débuter
les exercices, et terminez votre entraînement
lentement.
Observez suffisamment de temps de pause
entre les exercices, et hydratez-vous davantage.
Si vous êtes débutant, ne procédez pas à un
entraînement trop intensif, et ne vous surestimez
pas. Intensifiez progressivement votre entraîne-
ment.
Réalisez toutes les exercices de façon régulière.
Évitez les mouvements rapides et les à-coups.
Veillez à respirer régulièrement. Expirez lors de
la contraction des muscles, inspirez lors de dé-
tente des muscles.
Veillez à maintenir correctement votre corps
quand vous faites vos exercices.
Plan d‘entraînement général
Dressez un plan d‘entraînement qui correspond
à vos exigences, et qui comprend environ
6–8 exercices.
À cet effet, respectez les principes suivants :
- Un déroulé d‘exercice doit comprendre environ
15 répétitions d‘un exercice.
- Chaque déroulé d‘exercice peut être répété
3 fois.
- Après chaque déroulé d‘exercice, observez
une pause de 30 secondes.
- Pour construire votre masse musculaire, vous
devez travailler avec peu de répétitions, en
augmentant peu à peu le niveau de difficulté.
- Pour un entraînement d‘endurance, il convient
de faire plus de mouvements, avec un niveau
de difficulté moins élevé.
- Échauffez suffisamment vos groupes de muscles
avant de débuter les exercices.
- Des exercices d‘étirement et de stretching sont
recommandés avant de commencer l‘entraîne-
ment.
Consignes d‘entraînement
Vous trouverez ci-dessous des consignes vous garan-
tissant un entraînement efficace et sûr, vous permet-
tant de profiter suffisamment de votre entraînement.
Consultez votre médecin, lorsque vous commencez
un nouveau programme d‘entraînement.
1. Utilisez toujours la dragonne de
sécurité.
Introduisez votre main dans la dragonne de
sécurité (fournie), et serrez la bande autour de
votre poignet.
2. Agissez avec responsabilité.
Tenez votre colonne vertébrale droite. Veillez à
ne pas distendre votre colonne vertébrale, ou
à ne pas l‘incliner excessivement. Maintenir votre
colonne vertébrale droite permet d‘augmenter
l‘efficacité de votre entraînement, de centrer
vos efforts, et d‘éviter les risques d‘accident.
19 FR/BE
Non Non Correct
Positions de départ
Lors de chaque position de départ, éloignez-vous
du point d‘ancrage, afin d‘exercer une résis-
tance suffisante lors de votre mouvement.
Posture du corps
Tournez le dos
au point d'ancrage.
Tournez-vous sur le cô
par rapport au point d'an-
crage.
Tournez-vous face
au point d'ancrage.
20 FR/BE
Positions du pied
Position parallèle Position de pas
Position de fente en
avant
Positions de la main
Poignée standard
Poignée torsadée
Comment diminuer ou
augmenter le niveau de
difficulté des exercices
Vous pouvez adapter le degré de difficulté de
chaque exercice, en modifiant votre posture,
votre façon de tenir la poignée, la vitesse des
mouvement ou le type de corde de résistance.
Position de la main
Plus les mains se trouvent éloignées de la corde de
résistance, plus l‘exercice est difficile.
Posture du corps
Plus vous vous éloignez du point d‘ancrage, plus
l‘exercice est difficile.
Vitesse du mouvement
L‘augmentation de la vitesse des mouvements aug-
mente également le degré de difficulté de l‘exercice.
21 FR/BE
Propositions d‘exercice
Pour les exercices 1–5 (résistance de corde
unilatérale), fixez la barre d‘exercice à
une porte, une clôture ou un arbre, comme
décrit au chapitre „Fixation du produit“.
1ère position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard. La corde de résistance se trouve sur
le côté droit.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez avec la barre d‘exercice placée
au niveau du buste.
Tendez les bras en éloignant le corps de façon
régulière.
Ramenez vos bras en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de
côté, en plaçant le pied gauche vers l‘arrière.
2e position : face au point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard. La corde de résistance se trouve sur
le côté droit.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez avec les bras tendus.
Tirez les bras vers le buste en effectuant un
mouvement régulier.
Revenez en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de
côté, en plaçant le pied gauche vers l‘arrière.
3e position : sur le côté par rapport au
point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard, la main gauche vers le haut. La
corde de résistance se trouve sur le côté droit.
Placez vos pieds en position parallèle.
Commencez avec les bras tendus.
Maintenez les bras tendus, et éloignez l‘en-
semble du corps du point d‘ancrage.
Revenez en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté.
4e position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
torsadée, la main gauche vers le haut. La
corde de résistance se trouve sur le côté droit.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Exécutez un mouvement par-dessus la tête,
comme si vous vouliez lancer une hache.
Ramenez vos bras en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté.
5e position : face au point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard. La corde de résistance se trouve sur
le côté gauche.
Placez vos pieds en position parallèle.
Ramez en éloignant le corps, tout en vous
accroupissant.
Revenez en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de
côté.
Pour les exercices 6–8, fixez la barre
d‘exercice au moyen de l‘ancre de porte
3
. Comme décrit au chapitre „Fixation
du produit à une porte“ (pour une corde
de résistance bilatérale).
6e position : face au point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied
gauche placé vers l‘arrière.
Commencez avec les bras tendus.
Tirez les bras vers le buste en effectuant un
mouvement régulier.
Revenez en position de départ.
Changez la position du pied à la moité du
déroulé de l‘exercice.
22 FR/BE
7e position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez avec la barre d‘exercice placée
au niveau du buste.
Tendez les bras en éloignant le corps de façon
régulière.
Ramenez vos bras en position de départ.
Changez la position du pied à la moité du
déroulé de l‘exercice.
8e position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez en plaçant la partie supérieure du
bas à hauteur de tête, les coudes près de la
tête.
Tendez les avant-bras en éloignant le corps de
façon régulière.
Revenez en position de départ.
Changez la position du pied à la moité du
déroulé de l‘exercice.
Pour les exercices 9–10, montez le pro-
duit comme décrit au chapitre „Montage
du produit“.
9e position : debout sur la corde de résis-
tance
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied en
avant sur la corde de résistance.
Commencez avec les bras au niveau de la
taille, les coudes complètement tendus.
Tirez la barre d‘exercice vers le haut, en direc-
tion du menton.
Revenez en position de départ.
10e position : debout sur la corde de
résistance
Attrapez la corde d‘exercice des deux mains
en les plaçant sous la poignée (les paumes
vers le haut).
Placez les pieds en position de pas, le pied en
avant sur la corde de résistance.
Commencez avec les bras au niveau de la
taille, les coudes complètement tendus.
Tirez sur la barre en direction des épaules.
Revenez en position de départ.
Entretien et rangement
Remarque : Une maintenance et un nettoyage
effectués à intervalles réguliers contribuent à la
sécurité et à la longévité du produit.
N‘utilisez en aucun cas des détergents abrasifs
ou caustiques. Ces substances endommagent
le produit.
Protégez le produit contre les rayons solaires
directs.
Nettoyez le produit exclusivement à l‘eau tiède
et séchez-le ensuite correctement à l‘aide d‘un
chiffon.
Rangez toujours le produit sec et propre dans
une pièce à température ambiante.
Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de mise au rebut du produit
usagé.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
23 FR/BE
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
24 NL/BE
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 25
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 25
Trainingsomgeving ............................................................................................................. Pagina 26
Product monteren ................................................................................................................ Pagina 26
Product bevestigen ............................................................................................................. Pagina 26
Product aan een deur bevestigen .................................................................................................. Pagina 27
Product aan een zuil of een boom bevestigen .............................................................................. Pagina 27
Product aan een schutting bevestigen ........................................................................................... Pagina 27
Algemene oefeninstructies ........................................................................................... Pagina 27
Algemeen trainingsschema ......................................................................................... Pagina 28
Trainingshandleidingen .................................................................................................. Pagina 28
Uitgangsposities .............................................................................................................................. Pagina 29
Hoe maak ik trainingsoefeningen makkelijker of moeilijker ......................................................... Pagina 30
Oefensuggesties ................................................................................................................... Pagina 30
Onderhoud en opslag ...................................................................................................... Pagina 32
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 32
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 32
25 NL/BE
Fitness-trainingsstang
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheids-
voorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassings-
gebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef,
wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook
alle documenten mee.
Correct gebruik
Dit product is bedoeld voor de training van het ge-
hele lichaam op basis van vele soorten oefeningen.
Het product is alleen geschikt voor particulier gebruik
en is niet bedoeld voor medische of commerciële
doeleinden.
Beschrijving van de
onderdelen
1
Draagtas
2
Trainingsstang
2a
Bevestigingsring
2b
Veiligheidslus
3
Deurverankering
4
Karabijnhaak
5
Elastiek
5a
Begin van elastiek
(lang)
5b
Einde van elastiek
(kort)
6
Deurbordje
Omvang van de levering
1 trainingsstang
1 elastiek
1 deurverankering
1 deurbordje
1 karabijnhaak
1 draagtas
1 bedieningshandleiding
Technische gegevens
Afmetingen:
Stalen stang: ca. 108 cm (l)
Elastiek: ca. 150 cm (l)
Gewicht:
Multifunctionele
trainingsstang: ca. 1930 g
Elastiek: ca. 232 g
Verankering: ca. 19,5 g
Streklengte
(cm):
140 160 185 225 275
Kracht (N)
symmetrische
oefeningen
95 110 133 195 -
Kracht (N)
asymme-
trische
oefeningen
- 9,5 22 34,5 47
Het tolerantiebereik voor de kracht bedraagt ca.
20% (+/-).
Asymmetrische oefeningen: 1-5
Symmetrische oefeningen: 6-10
Veiligheidsinstructies
LEES ALSTUBLIEFT ALLE INSTRUCTIES AAN-
DACHTIG DOOR, VOORDAT U HET PRODUCT
GEBRUIKT. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING.
VOORZICHTIG! KANS OP LET-
SEL! Het product is geen speelgoed
en mag alleen onder toezicht van
volwassenen worden gebruikt.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het product.
Maak ze vertrouwd met het correcte gebruik
van het product en houd zelf toezicht. Sta het
gebruik alleen toe als de mentale en lichamelijke
ontwikkeling van de kinderen dit toelaten. Het
product is geen speelgoed.
26 NL/BE
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL ALS
GEVOLG VAN SLIJTAGE! Gebruik het pro-
duct alleen in onberispelijke staat. Controleer het
product voor elk gebruik op slijtage. De veiligheid
van het product kan alleen worden gewaarborgd
als het regelmatig op slijtage en beschadigingen
wordt gecontroleerd. Gebruik het product niet
als het beschadigd is.
Mocht u problemen met uw gezondheid hebben,
bent u allergisch of geblesseerd, raadpleeg dan
eerst een arts alvorens het product te gebruiken.
Stop direct met oefenen, wanneer tijdens het
oefenen misselijkheid, onwel zijn of andere
klachten optreden.
Gebruik het product alleen in ruimtes, waarin u
voldoende afstand ten opzichte van personen /
voorwerpen heeft om letsel of materiële schade
te vermijden.
Gebruik het product niet in de buurt van treden
of trappen.
Train alleen op een vlakke, anti-slip ondergrond.
Doe voor het begin van de oefeningen eerst
een warming-up en pas de trainingsintensiteit
aan op uw kunnen.
Gebruik het elastiek uitsluitend in combinatie
met het multifunctionele trainingsapparaat.
Trek het elastiek nooit richting uw gezicht en
wikkel het nooit om uw hoofd, nek of borst.
Trainingsomgeving
Kies een trainingszone van ongeveer 3,00 x
1,80 m (l x w).
VOORZICHTIG! Bevestig het product alleen
met de deurverankering aan een deur.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Be-
vestig het product alleen aan deuren die naar
buiten (bij u vandaan) openen! Bevestig het
product nooit aan deuren die naar binnen (naar
u toe) openen! De deur kan openslaan, wat
letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Con-
troleer altijd de trekkracht van de verbindings-
punten om zeker te weten dat er voldoende
reserve aanwezig is. Anders is er kans op letsel.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Sluit
altijd de deur waaraan u de deurverankering
bevestigt.
VOORZICHTIG! Gebruik altijd het meegele-
verde deurbordje als u traint. Zorg ervoor dat
het aan de andere kant van de deur is aange-
bracht zodat het kan worden gelezen.
Gebruik alleen originele reserve-onderdelen.
Bescherm het product tegen extreme tempera-
turen, zonlicht en vocht. Onjuiste opslag en on-
juist gebruik van het product kunnen leiden tot
vroegtijdige slijtage en breuken in de structuur,
die letsel tot gevolg kunnen hebben.
Vervang het eleastiek uiterlijk na 3 jaren, omdat
het materiaal slijt.
Product monteren
(zie afb. B, stap 1.–7.)
Schroef beide delen van de trainingsstang
2
stevig vast.
Leid het begin van het elastiek
5a
door de be-
vestigingsring
2a
en trek het elastiek volledig
door de lus aan het begin van het elastiek.
Bevestig de veiligheidslus
2b
aan de bevesti-
gingsring
2a
.
Haak de karabijnhaak
4
in de bevestigings-
ring
2
en het einde van het elastiek
5b
om
aan beide zijden voor elastische weerstand te
zorgen (zie afb. BI / II).
Belangrijk: aan het uiteinde van de trainingsstang
2
bevinden zich beweegbare eindstukken met
bevestigingsring
2a
. Verwijder de eindstukken in
geen geval, omdat anders de stabiliteit van het
product kan afnemen.
Product bevestigen
Kies een trainingszone van ongeveer 3,00 x
1,80 m (l x w).
27 NL/BE
Product aan een deur
bevestigen
Bevestig de deurverankering
3
.
3
Voor elastische weerstand aan beide
zijden (zie afb. BI / stap 6–7):
Trek de lus van de deurverankering
3
over
het midden van het elastiek
5
. Haak de kara-
bijnhaak
4
in het einde van het elastiek
5b
en in de bevestigingsring
2a
.
Bevestig het product alleen aan deuren die
naar buiten (bij u vandaan) openen.
Bevestig de deurverankering
3
in het midden
van de deur.
Sluit de deur.
Voor elastische weerstand aan één
zijde (zie afb. BII / stap 6–8):
Bevestig de deurverankering
3
in het midden
van de deur.
Sluit de deur.
Haak de karabijnhaak
4
in het einde van het
elastiek
5b
en in de lus van de deurveranke-
ring
3
.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Sluit
altijd de deur waaraan u de deurverankering
bevestigt. Gebruik altijd het meegeleverde
deurbordje als u traint.
Opmerking: controleer of de deur, waarin u de
deurverankering
3
bevestigt, stabiel en robuust is
en uw lichaamsgewicht kan houden. Zorg ervoor
dat de deurverankering
3
stevig is bevestigd. Trek
enkele keren krachtig aan het elastiek
5
om u van
de stabiliteit te overtuigen.
Product aan een zuil of een
boom bevestigen
Alleen voor elastische weerstand aan
één zijde
Haak de karabijnhaak
4
om het elastiek
5
.
Product aan een schutting
bevestigen
Alleen voor elastische weerstand aan
één zijde
Haak de karabijnhaak
4
direct om de schut-
ting.
Algemene oefeninstructies
De volgende instructies zijn slechts voorbeelden
van mogelijke oefeningen. Voor meer oefeningen
verwijzen wij naar dienovereenkomstige literatuur.
Draag comfortabele sportkleding en sport-
schoenen.
Doe voor het begin van de oefeningen een
goede warming-up en doe achteraf een coo-
ling-down.
Las voldoende pauzes tussen de oefeningen in
en drink voldoende vloeistof.
28 NL/BE
Train als beginner niet te intensief en overschat
uzelf niet. Voer de intensiteit van de training
langzaam op.
Voer alle oefeningen gelijkmatig uit. Vermijd
snelle en plotselinge bewegingen.
Let op een regelmatige ademhaling. Bij het
aanspannen van de spieren uitademen, bij het
ontspannen van de spieren inademen.
Let op een juiste lichaamshouding tijdens het
uitvoeren van de oefeningen.
Algemeen trainingsschema
Maak een trainingsschema, dat bij uw eisen
past en uit oefensessies van ongeveer 6-8 oefe-
ningen bestaat.
Volg hierbij de onderstaande principes:
- Een oefensessie moet uit ongeveer 15 herha-
lingen van een oefening bestaan.
- Elke oefensessie kan 3 keer worden herhaald.
- Las na elke oefensessie een pauze van
30 seconden in.
- Om uw spiermassa op te bouwen kunt u het
beste met weinig herhalingen en met grotere
moeilijkheidsniveaus werken.
- Als duurtraining zijn meerdere herhalingen en
geringere moeilijkheidsniveaus geschikt.
- Warm uw spiergroepen voldoende op voor-
dat u met de oefeningen begint.
- Voorafgaand aan de training raden wij u aan
strek- en rekoefeningen aan.
Trainingshandleidingen
In onderstaande vindt u handleidingen die een
veilige en efficiënte training waarborgen en die u
erbij helpen voldoende van uw training te profiteren.
Vraag advies van uw arts als u met een nieuw trai-
ningsschema gaat beginnen.
1. Gebruik altijd de veiligheidslus.
Steek uw hand door de (meegeleverde) veilig-
heidslus en trek de band vast rond uw pols.
2. Zorg voor een goede houding.
Houd uw wervelkolom recht. Let erop dat u uw
wervelkolom niet overstrekt of teveel buigt. Een
rechte houding van de wervelkolom zal de effi-
ciënte training verhogen, uw zwaartepunt in
het midden houden en ongevallenrisico‘s ver-
mijden.
Onjuist Onjuist Juist
29 NL/BE
Uitgangsposities
Beweeg u bij elke uitgangspositie bij het anker-
punt vandaan, zodat u tijdens de beweging
voldoende weerstand heeft.
Lichaamshouding
Sta met uw
rug naar het ankerpunt.
Sta met uw zij
naar het ankerpunt.
Sta tegenover het
ankerpunt.
Voetposities
Parallelle stand Stap-stand
Stand voor zijwaartse
stap
30 NL/BE
Handposities
Standaard handgreep
Gedraaide handgreep
Hoe maak ik
trainingsoefeningen
makkelijker of moeilijker
U kunt de moeilijkheidsgraad van elke oefening
eenvoudig aanpassen door uw lichaamshouding,
de greephouding, de snelheid van de bewe-
gingen of de weerstand van het elastiek te
wijzigen.
Handpositie
Hoe verder uw handen bij het elastiek vandaan
zijn, des te moeilijker wordt de oefening.
Lichaamshouding
Hoe verder u zich bij het ankerpunt vandaan
bevindt, des te moeilijker wordt het.
Snelheid van de beweging
De verhoging van de snelheid van de beweging
verhoogt ook de moeilijkheidsgraad van de oefe-
ning.
Oefensuggesties
Voor de oefeningen 1-5 (weerstand van
het elastiek aan één zijde) bevestigt u de
trainingsstang aan een deur, schutting of
boom zoals beschreven onder ‚Product
bevestigen‘.
1e positie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast. Het elastiek bevindt zich aan de
rechterkant.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechter-
voet naar achteren.
Begin met de trainingsstang bij uw borst.
Strek uw armen met een gelijkmatige beweging
uit, bij uw lichaam vandaan.
Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel ver-
volgens naar de andere kant met uw linkervoet
naar achteren.
2e positie: tegenover het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast. Het elastiek bevindt zich aan de
rechterkant.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechter-
voet naar achteren.
Begin met uitgestoken armen.
Trek uw armen in een gelijkmatige beweging
naar uw borst toe.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel ver-
volgens naar de andere kant met uw linkervoet
naar achteren.
31 NL/BE
3e positie: zijwaarts ten opzichte van het
ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast, met uw linkerhand bovenaan. Het
elastiek bevindt zich aan de rechterkant.
Zet uw voeten in de parallelle stand.
Begin met uitgestoken armen.
Houd uw armen uitgestoken en draai uw hele
lichaam weg van het ankerpunt.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel
vervolgens naar de andere kant.
4e positie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de gedraaide hand-
greep vast, met uw linkerhand bovenaan. Het
elastiek bevindt zich aan de rechterkant.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechter-
voet naar achteren.
Voer een beweging boven uw hoofd uit, alsof
u met een bijl zou zwaaien.
Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel
vervolgens naar de andere kant.
5e positie: tegenover het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast. Het elastiek bevindt zich aan de
linkerkant.
Zet uw voeten in de parallelle stand.
Roei bij uw lichaam vandaan, terwijl u door uw
hurken gaat.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel ver-
volgens naar de andere kant.
Voor de oefeningen 6-8 bevestigt u de
trainingsstang met behulp van de deur-
verankering
3
. Zoals beschreven in het
hoofdstuk ‚Product aan een deur bevesti-
gen‘ (voor weerstand aan beide zijden).
6e positie: tegenover het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand, met de linker-
voet naar achteren.
Begin met uitgestoken armen.
Trek uw armen in een gelijkmatige beweging
naar uw borst toe.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Wissel op de helft van de oefening de positie
van uw voeten.
7e positie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechter-
voet naar achteren.
Begin met de trainingsstang bij uw borst.
Strek uw armen met een gelijkmatige beweging
uit, bij uw lichaam vandaan.
Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie.
Wissel op de helft van de oefening de positie
van uw voeten.
8e positie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechter-
voet naar achteren.
Begin met de bovenarmen ter hoogte van uw
hoofd, houd uw ellebogen dicht bij uw hoofd.
Strek uw onderarmen in een gelijkmatige be-
weging.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Wissel op de helft van de oefening de positie
van uw voeten.
Voor de oefeningen 9-10 monteert u het
product zoals beschreven in het hoofdstuk
‚Product monteren‘.
9e positie: staande op het elastiek
Pak de trainingsstang met de standaard hand-
greep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand, met uw voorste
voet op het elastiek.
Begin met uw armen bij de taille en houd uw
ellebogen volledig uitgestrekt.
Trek de trainingsstang omhoog in de richting
van uw kin.
Keer terug naar de uitgangspositie.
32 NL/BE
10e positie: staande op het elastiek
Pak de trainingsstang met beide handen in een
onderhandse greep vast (handpalmen naar
boven).
Zet uw voeten in de stap-stand, met uw voorste
voet op het elastiek.
Begin met uw armen bij de taille en houd uw
ellebogen volledig uitgestrekt.
Trek de stang in de richting van uw schouders.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Onderhoud en opslag
Opmerking: regelmatig onderhoud en regelmatige
reiniging dragen bij aan de veiligheid en levensduur
van het product.
Gebruik in géén geval bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. Het product kan hierdoor
beschadigd raken.
Bescherm het product tegen directe zonnestra-
ling.
Reinig het product uitsluitend met lauwwarm
water en droog het vervolgens goed af met
een doek.
Sla het product bij kamertemperatuur altijd
droog en schoon op.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatse-
lijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor be-
schadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
33 DE/AT/CH
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 34
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 34
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 34
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 34
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 34
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 34
Trainingsumgebung ...............................................................................................................Seite 35
Produkt montieren .................................................................................................................. Seite 35
Produkt befestigen .................................................................................................................Seite 36
Produkt an einer Tür befestigen ..........................................................................................................Seite 36
Produkt an einer Säule oder einem Baum befestigen .......................................................................Seite 36
Produkt an einem Zaun befestigen ....................................................................................................Seite 36
Allgemeine Hinweise zu Übungen ............................................................................Seite 37
Allgemeine Trainingsplanung ........................................................................................Seite 37
Trainingsanleitungen ............................................................................................................Seite 37
Ausgangspositionen ............................................................................................................................Seite 38
Wie mache ich Trainingsübungen leichter oder schwerer ...............................................................Seite 39
Übungsvorschläge ..................................................................................................................Seite 40
Pflege und Aufbewahrung ...............................................................................................Seite 41
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 42
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 42
34 DE/AT/CH
Fitness-Trainingsstange
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers-
ten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für ein Ganzkörpertraining auf-
grund zahlreicher Übungsmöglichkeiten geeignet.
Das Produkt ist zur privaten Verwendung bestimmt
und ist nicht für medizinische oder kommerzielle
Zwecke vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Tragetasche
2
Trainingsstange
2 a
Haltering
2 b
Sicherheitsschlaufe
3
Türverankerung
4
Karabiner
5
Elastisches Seil
5 a
Seilanfang (lang)
5 b
Seilende (kurz)
6
Türschild
Lieferumfang
1 Trainingsstange
1 Elastisches Seil
1 Türverankerung
1 Türschild
1 Karabiner
1 Tragetasche
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maße:
Stahl-Stange: ca. 108 cm (L)
Elastisches Seil: ca. 150 cm (L)
Gewicht:
Multifunktions-Trainingsstange: ca. 1930 g
Elastisches Seil: ca. 232 g
Verankerung: ca. 19,5 g
Strecklänge
(cm):
140 160 185 225 275
Kraft (N)
symmetrische
Übungen
95 110 133 195 -
Kraft (N)
asymme-
trische
Übungen
- 9,5 22 34,5 47
Der Toleranzbereich für die Kraft beträgt
ca. 20% (+/-).
Asymmetrische Übungen: 1–5
Symmetrische Übungen: 6–10
Sicherheitshinweise
BITTE LESEN SIE ALLE HINWEISE SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWEN-
DEN. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG AUF.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Das Produkt ist kein Spiel-
zeug und darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Produkt. Weisen Sie sie in die korrekte
Verwendung des Produkts ein und behalten Sie
die Aufsicht. Erlauben Sie die Verwendung nur,
wenn die mentale und körperliche Entwicklung
der Kinder dies gestattet. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
35 DE/AT/CH
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH VERSCHLEISS! Verwenden Sie das
Produkt nur, wenn es in einem einwandfreien
Zustand ist. Prüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung auf Verschleiß. Die Sicherheit des
Produkts kann nur gewährleistet werden, wenn
dieses regelmäßig auf Verschleiß und Beschä-
digungen geprüft wird. Verwenden Sie das
Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das
Produkt verwenden, wenn Sie gesundheitliche
Probleme, allergische Reaktionen oder eine
Verletzung haben. Brechen Sie die Übungen
sofort ab, wenn während der Übungen Übel-
keit, Unwohlsein oder sonstige Beschwerden
auftreten.
Verwenden Sie das Produkt nur in Räumen, in
denen Sie genug Abstand zu Personen / Ge-
genständen einhalten können, um Verletzun-
gen / Sachbeschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Stufen oder Treppen.
Trainieren Sie nur auf einer flachen, nicht rut-
schenden Oberfläche.
Wärmen Sie sich auf, bevor Sie mit den Übun-
gen beginnen und passen Sie die Trainingsin-
tensität Ihren Fähigkeiten an.
Verwenden Sie das elastische Seil ausschließ-
lich in Verbindung mit dem Multifunktions-
Trainingsgerät.
Ziehen Sie niemals das elastische Seil in Rich-
tung Ihres Gesichts und wickeln Sie es niemals
um Ihren Kopf, Ihren Nacken oder Ihre Brust.
Trainingsumgebung
Wählen Sie eine Trainingsumgebung von etwa
3,00 x 1,80 m (L x W) aus.
VORSICHT! Befestigen Sie das Produkt nur
mit der Türverankerung an einer Tür.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Be-
festigen Sie das Produkt nur an Türen, die nach
außen (weg von Ihnen) öffnen! Befestigen Sie
das Produkt niemals an Türen, die nach innen
(hin zu Ihnen) öffnen! Die Tür könnte aufsprin-
gen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Testen Sie immer die Zugbeständigkeit der
Verbindungspunkte, um sicher zu gehen, dass
ausreichende Reserven vorhanden sind. An-
dernfalls besteht Verletzungsgefahr.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schließen Sie die Tür, an der Sie die Türveran-
kerung befestigen, immer ab.
VORSICHT! Verwenden Sie immer das beilie-
gende Türschild, während Sie trainieren. Ach-
ten Sie darauf, dass es auf der anderen Seite
der Tür angebracht ist, sodass es gelesen
werden kann.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Tempe-
raturen, Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
Ungeeignete Lagerung und Verwendung des
Produkts kann zu vorzeitiger Abnutzung und
Brüchen in der Struktur führen, was Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
Ersetzen Sie nach spätestens 3 Jahren das
elastische Seil, da sich das Material abnutzt.
Produkt montieren
(siehe Abb. B, Schritt 1.–7.)
Schrauben Sie beide Teile der Trainingsstange
2
handfest zusammen.
Führen Sie den Seilanfang
5a
durch den Hal-
tering
2a
und ziehen Sie das elastische Seil
vollständig durch die Schlaufe am Seilanfang.
Befestigen Sie die Sicherheitsschlaufe
2b
am
Haltering
2a
.
Für den beidseitigen Seilwiderstand haken Sie
den Karabiner
4
in den Haltering
2a
und das
Seilende
5b
ein (siehe Abb. BI/II).
Wichtig: Am Ende der Trainingsstange
2
befin-
den sich bewegliche Endstücke mit Haltering
2 a
.
Entfernen Sie die Endstücke keinesfalls, andernfalls
könnte die Stabilität des Produkts gemindert wer-
den.
36 DE/AT/CH
Produkt befestigen
Wählen Sie eine Trainingsumgebung von etwa
3,00 x 1,80 m (L x W) aus.
Produkt an einer
Tür befestigen
Befestigen Sie die Türverankerung
3
.
3
Für beidseitigen Seilwiderstand
(siehe Abb. BI/Schritt 6.–7.):
Ziehen Sie die Schlaufe der Türverankerung
3
über die Mitte des elastischen Seils
5
. Haken
Sie den Karabiner
4
in das Seilende
5 b
und
in den Haltering
2a
.
Befestigen Sie das Produkt nur an Türen, die
nach außen (weg von Ihnen) öffnen.
Legen Sie die Türverankerung
3
an der Mitte
der Tür an.
Schließen Sie die Tür.
Für einseitigen Seilwiderstand
(siehe Abb. BII/Schritt 6.–8.):
Legen Sie die Türverankerung
3
an der Mitte
der Tür an.
Schließen Sie die Tür.
Haken Sie den Karabiner
4
in das Seilende
5 b
und in die Schlaufe der Türverankerung
3
ein.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schließen Sie die Tür, an der Sie die Türveran-
kerung befestigen, immer ab. Verwenden Sie
immer das beiliegende Türschild, während Sie
trainieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tür, an der
Sie die Türverankerung
3
befestigen, stabil und
robust ist und Ihr Körpergewicht tragen kann. Stel-
len Sie sicher, dass die Türverankerung
3
sicher
befestigt ist. Ziehen Sie einige Male kräftig am
elastischen Seil
5
, um sich von der Stabilität zu
überzeugen.
Produkt an einer Säule oder
einem Baum befestigen
Nur für einseitigen Seilwiderstand
Haken Sie den Karabiner
4
um das elastische
Seil
5
.
Produkt an einem Zaun
befestigen
Nur für einseitigen Seilwiderstand
Haken Sie den Karabiner
4
direkt um den
Zaun.
37 DE/AT/CH
Allgemeine Hinweise zu
Übungen
Die folgenden Anleitungen sind nur Beispiele für
mögliche Übungen. Über weitere Übungsmöglich-
keiten informieren Sie sich bitte in der einschlägigen
Literatur.
Tragen Sie bequeme Sportkleidung und
Sportschuhe.
Wärmen Sie sich ausreichend auf, bevor Sie
mit den Übungen beginnen, und lassen Sie sie
langsam ausklingen.
Legen Sie ausreichend Pausen zwischen den
Übungen ein und nehmen Sie ausreichend
Flüssigkeit zu sich.
Trainieren Sie als Anfänger nicht zu intensiv
und überschätzen Sie sich nicht. Steigern Sie
langsam die Intensität des Trainings.
Führen Sie alle Übungen gleichmäßig aus. Ver-
meiden Sie schnelle und ruckartige Bewegungen.
Achten Sie darauf, dass Sie regelmäßig atmen.
Atmen Sie beim Anspannen der Muskeln aus,
atmen Sie beim Entspannen der Muskeln ein.
Achten Sie auf eine korrekte Körperhaltung,
während Sie die Übungen ausführen.
Allgemeine Trainingsplanung
Erstellen Sie einen Trainingsplan, der Ihren
Anforderungen entspricht und aus Übungs-
durchläufen von etwa 6–8 Übungen besteht.
Halten Sie sich dabei an folgende Grundsätze:
- Ein Übungsdurchlauf sollte aus etwa
15 Wiederholungen einer Übung bestehen.
- Jeder Übungsdurchlauf kann 3 Mal wieder-
holt werden.
- Legen Sie nach jedem Übungsdurchlauf eine
Pause von 30 Sekunden ein.
- Um Muskelmasse aufzubauen, sollten Sie mit
weniger Wiederholungen und mit größeren
Schwierigkeitsstufen arbeiten.
- Als Ausdauertraining sind mehr Wiederholun-
gen und geringere Schwierigkeitsstufen
geeignet.
- Wärmen Sie Ihre Muskelgruppen ausreichend
auf, bevor Sie mit den Übungen beginnen.
- Streck- und Dehnübungen werden vor
Trainingsbeginn empfohlen.
Trainingsanleitungen
Im Folgenden finden Sie Anleitungen, die ein siche-
res und effizientes Training sicher stellen und Ihnen
helfen, vom Training ausreichend zu profitieren.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie ein neues
Trainingsprogramm beginnen.
1. Verwenden Sie immer die
Sicherheitsschlaufe.
Führen Sie Ihre Hand durch die (mitgelieferte)
Sicherheitsschlaufe und ziehen Sie das Band
um Ihr Handgelenk fest.
38 DE/AT/CH
2. Bewahren Sie Haltung.
Halten Sie Ihre Wirbelsäule gerade. Achten
Sie darauf, Ihre Wirbelsäule nicht zu überdeh-
nen oder übermäßig zu beugen. Eine gerade
Wirbelsäulenhaltung wird Ihre Trainingseffizi-
enz erhöhen, Ihren Schwerpunkt zentriert hal-
ten und Unfallrisiken vermeiden.
Falsch Falsch Richtig
Ausgangspositionen
Bewegen Sie sich bei jeder Ausgangsposition
vom Ankerpunkt weg, sodass Sie während der
Bewegung einen ausreichenden Widerstand
haben.
Körperhaltung
Stehen Sie mit dem
Rücken zum Ankerpunkt.
Stehen Sie seitlich
zum Ankerpunkt.
Stehen Sie dem
Ankerpunkt gegenüber.
39 DE/AT/CH
Fußpositionen
Parallelstand Schrittstand Ausfallschritt-Stand
Handpositionen
Standard-Handgriff
Gedrehter Handgriff
Wie mache ich
Trainingsübungen leichter
oder schwerer
Sie können den Schwierigkeitsgrad jeder
Übung leicht anpassen, indem Sie Ihre Körper-
haltung, die Griffhaltung, die Geschwindigkeit
der Bewegungen oder die Art des Wider-
standsseils ändern.
Handposition
Je weiter Ihre Hände vom Widerstandsseil entfernt
sind, desto schwerer wird die Übung.
Körperhaltung
Je weiter Sie sich vom Ankerpunkt entfernen, desto
schwieriger wird es.
Geschwindigkeit der Bewegung
Die Erhöhung der Geschwindigkeit der Bewegun-
gen erhöht ebenso den Schwierigkeitsgrad der
Übung.
40 DE/AT/CH
Übungsvorschläge
Für die Übungen 1–5 (einseitigen Seilwi-
derstand) befestigen Sie die Trainings-
stange an einer Tür, einem Zaun oder
einem Baum wie unter „Produkt
befestigen“ beschrieben.
1. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Stan-
dard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet
sich auf der rechten Seite.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit der Trainingsstange an der
Brust.
Strecken Sie die Arme mit einer gleichmäßigen
Bewegung vom Körper weg.
Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposi-
tion.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die an-
dere Seite mit dem linken Fuß nach hinten.
2. Position: dem Ankerpunkt gegenüber
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Stan-
dard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet
sich auf der rechten Seite.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.
Ziehen Sie in einer gleichmäßigen Bewegung
die Arme an die Brust.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die an-
dere Seite mit dem linken Fuß nach hinten.
3. Position: seitlich zum Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Stan-
dard-Handgriff, die linke Hand fasst oben an.
Das Widerstandsseil befindet sich auf der
rechten Seite.
Stellen Sie die Füße in den Parallelstand.
Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.
Halten Sie die Arme ausgestreckt und drehen
Sie den ganzen Körper vom Ankerpunkt weg.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die
andere Seite.
4. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit gedrehten
Handgriff, die linke Hand fasst oben an. Das
Widerstandsseil befindet sich auf der rechten
Seite.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Führen Sie eine Bewegung über dem Kopf aus,
als wenn Sie eine Axt schwingen würden.
Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposi-
tion.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die
andere Seite.
5. Position: dem Ankerpunkt gegenüber
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Stan-
dard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet
sich auf der linken Seite.
Stellen Sie die Füße in den Parallelstand.
Rudern Sie vom Körper weg, während Sie in
die Hocke gehen.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die an-
dere Seite.
41 DE/AT/CH
Für die Übungen 6–8 befestigen Sie die
Trainingsstange mittels der Türveranke-
rung
3
. Wie in Kapitel „Produkt an einer
Tür befestigen“ (für beidseitigen Seilwi-
derstand) beschrieben.
6. Position: dem Ankerpunkt gegenüber
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem
Standard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
linken Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.
Ziehen Sie in einer gleichmäßigen Bewegung
die Arme an die Brust.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte
des Übungsablaufs.
7. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem
Standard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit der Trainingsstange an der
Brust.
Strecken Sie die Arme mit einer gleichmäßigen
Bewegung vom Körper weg.
Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposi-
tion.
Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte
des Übungsablaufs.
8. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem
Standard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit den Oberarmen auf Kopf-
höhe, die Ellenbogen nahe am Kopf.
Strecken Sie die Unterarme in einer gleichmä-
ßigen Bewegung.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte
des Übungsablaufs.
Für die Übungen 9–10 montieren Sie das
Produkt wie unter Kapitel „Produkt mon-
tieren“ beschrieben.
9. Position: stehend auf dem
Widerstandsseil
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Stan-
dard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, mit
dem vorderen Fuß auf dem Widerstandsseil.
Beginnen Sie mit den Armen an der Taille, die
Ellenbogen ganz ausgestreckt.
Ziehen Sie die Trainingsstange hoch in
Richtung Kinn.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
10. Position: Stehend auf dem
Widerstandsseil
Greifen Sie die Trainingsstange mit beiden
Händen in einem Unterhandgriff (Handflächen
nach oben).
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, mit
dem vorderen Fuß auf dem Widerstandsseil.
Beginnen Sie mit den Armen an der Taille, die
Ellenbogen ganz ausgestreckt.
Ziehen Sie die Stange in Richtung Schultern.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Pflege und Aufbewahrung
Hinweis: Eine regelmäßige Wartung und Reini-
gung trägt zur Sicherheit und Langlebigkeit des
Produkts bei.
Verwenden Sie keinesfalls scheuernde oder
ätzende Reinigungsmittel. Das Produkt würde
hierbei Schaden nehmen.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonnen-
einstrahlung.
Reinigen Sie das Produkt nur mit lauwarmem
Wasser und trocknen Sie es anschließend gut
mit einem Tuch.
Lagern Sie das Produkt bei Zimmertemperatur
immer trocken und sauber.
42 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
7 8
9
10
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG02128B
Version: 12 / 2016
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
01 / 2017 · Ident.-No.: HG02128B012017-GB / IE / NI / NL
IAN 282674

Documenttranscriptie

EXERCISE BAR EXERCISE BAR BARRE D’ENTRAÎNEMENT FITNESS FITNESS-TRAININGSSTANG FITNESS-TRAININGSSTANGE Operation and Safety Notes Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 282674 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise GB / IE / NI FR / BE NL / BE DE / AT / CH Operation and Safety Notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page 5 Page 14 Pagina 24 Seite 33 A 1 2 2a 2a 2b 6 5b 5a 5 4 B 2. 1. 3 3. 5a 2 5a 5b 2a 5. 4. 2 5a 5b 7. 6. 4 2a 2b 4 5b 7. 6. 2a I 4 3 5b II 4 7. 8. 4 6. 4 5b 3 5b 4 3 2 1 2 3 4 5 6 Introduction....................................................................................................................................Page 6 Intended Use........................................................................................................................................Page Parts Description...................................................................................................................................Page Scope of delivery.................................................................................................................................Page Technical Data.....................................................................................................................................Page 6 6 6 6 Safety Notices..............................................................................................................................Page 6 Exercise area................................................................................................................................Page 7 Product Assembly.....................................................................................................................Page 7 Attaching the product............................................................................................................Page 7 Attaching the product to a door..........................................................................................................Page 7 Attaching the product to a column or tree..........................................................................................Page 8 Attaching the product to a fence........................................................................................................Page 8 General exercise information........................................................................................Page 8 General training plan............................................................................................................Page 8 Exercise instructions................................................................................................................Page 9 Starting positions..................................................................................................................................Page 10 How do I make exercises more or less intense..................................................................................Page 11 Suggested exercises...............................................................................................................Page 11 Care and Storage......................................................................................................................Page 13 Disposal.............................................................................................................................................Page 13 Warranty..........................................................................................................................................Page 13 GB/IE/NI 5 Exercise Bar Weight: Multifunction exercise bar: approx. 1930 g Elastic cord: approx. 232 g Anchor: approx. 19.5 g Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.  Intended 1 2 2a 2b 3 Description Carrying bag Exercise bar Retaining ring Safety strap Door anchor  Scope 4 5 5a 5b 6 Data Dimensions: Steel bar: Elastic cord: GB/IE/NI Snap hook Elastic cord Start of cord (long) End of cord (short) Door sign 1 Snap hook 1 Carrying bag 1 Instructions for use 1 Exercise bar 1 Elastic cord 1 Door anchor 1 Door sign 6 160 110 185 133 225 195 275 - - 9.5 22 34.5 47 The force tolerance range is approx. 20% (+/-). Asymmetric exercises: 1–5 Symmetric exercises: 6–10 Safety Notices PLEASE CAREFULLY READ ALL THE INFORMATION BEFORE USING THE PRODUCT. KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE. CAUTION! RISK OF INJURY! This product is not a toy and should only be used under adult supervision. CAUTION! RISK OF INJURY! Never leave children unsupervised with the product. Instruct them in the correct product use and supervise them. Only allow them to use the product if their mental and physical development allows. This product is not a toy. CAUTION! RISK OF INJURIES DUE TO WEAR! Only use the product if it is in good condition. Check the product for wear before every use. Product safety is only guaranteed when regularly checking it for wear and damage. Do not use this product if damaged. Consult your physician before using the product if you have health problems, allergic reactions or an injury. Stop the exercises immediately if you feel sick or unwell whilst exercising or if any other complaints arise.  of delivery  Technical 140 95 Use The various exercise options make this product suitable for a full-body workout. This product is intended for private use and is not intended for medical or commercial purposes.  Parts Stretch (cm): Force (N) symmetric exercises Force (N) asymmetric exercises approx. 108 cm (L) approx. 150 cm (L) Only use the product in areas where you can maintain adequate distance from persons/objects to avoid injuries and property damage. Do not use the product near steps or stairs. Always exercise on a flat, non-slip surface. Warm up before exercising and adapt the exercise intensity to your abilities. Only use the elastic cord together with the multifunction exercise equipment. Never pull the elastic cord toward your face and never wrap it around your head, neck or chest. Exercise area Choose an exercise area about 3.00 x 1.80 m (L x W) in size. CAUTION! Always use the door anchor to secure the product to a door. CAUTION! RISK OF INJURY! Only secure the product to doors which open outward (away from you)! Never secure the product to doors which open inward (toward you)! The door could open, resulting in injuries. CAUTION! RISK OF INJURY! Always test the tensile strength of the joints to ensure adequate reserves remain. Injuries may otherwise occur. CAUTION! RISK OF INJURY! Always lock the door you are securing the door anchor to. CAUTION! Always use the included door sign whilst exercising. Be sure to attach it to the other side of the door so it can be read. Always use genuine replacement parts. Protect the product from extreme temperatures, sunlight and moisture. Incorrect product storage and use may result in premature wear and breaks in the structure, which may result in injuries. Replace the elastic cord after max. 3 years, as the material will wear. Product Assembly (see Fig. B, Step 1–7)  Screw the two parts of the exercise bar 2 together hand tight.  Guide the start of the cord 5a through the retaining ring 2a and pull the elastic cord all the way through the loop at the start of the cord.  Attach the safety loop 2b to the retaining ring 2a .  For the cord to have resistance at both ends, hook the snap hook 4 into the retaining ring 2a and the end of the cord 5b (see Fig. BI/II). Important: The end of the exercise bar 2 has flexible end pieces with retaining ring 2a . Never remove the end pieces; doing so may minimise the stability of the product. Attaching the product  Choose an exercise area about 3.00 x 1.80 m (L x W) in size.  Attaching to a door the product  Secure the door anchor 3 . 3 F or cord resistance at both ends (see Fig. BI/Step 6–7):  Pull the loop on the door anchor 3 over the middle of the elastic cord 5 . Hook the snap hook 4 into the end of the cord 5b and into the retaining ring 2a . GB/IE/NI 7  Only secure the product to doors which open outward (away from you).  Attach the door anchor 3 at the middle of the door.  Close the door. For cord resistance at one end (see Fig. BII/Step 6–8):  Attach the door anchor 3 at the middle of the door.  Close the door.  Hook the snap hook 4 into the end of the cord 5b and into the loop on the door anchor 3. CAUTION! RISK OF INJURY! Always close the door you are securing the door anchor to. Always use the included door sign whilst exercising. Note: Be sure the door you are attaching the door anchor 3 to is solid and sturdy and can support your body weight. Verify the door anchor 3 is firmly attached. Pull the elastic cord 5 a few times to verify its stability.  Attaching the product to a column or tree For cord resistance at one end only  Hook the snap hook 4 around the elastic cord 5 .  Attaching to a fence the product For cord resistance at one end only  Hook the snap hook 4 straight around the fence. General exercise information The following instructions are only examples of possible exercises. Please refer to the respective literature for information about other exercises.  Wear comfortable sportswear and trainers.  Warm up adequately before beginning the exercises and cool down slowly.  Take adequate breaks between exercises and drink plenty of fluids.  If you are a beginner, do not exercise too intensively and do not overestimate yourself. Slowly increase the exercise intensity.  Perform all exercises smoothly. Avoid fast and jerky movements.  Be sure to breathe steadily. Breath out when contracting the muscles, breath in when releasing them.  Pay attention to correct posture whilst performing the exercises. General training plan  Create an exercise plan to your requirements with about 6–8 sets.  Observe the following principles: - One set should consist of about 15 reps of an exercise. - Each set may be repeated 3 times. 8 GB/IE/NI - Take a 30 second break after every set. - To build muscle you should use less reps and increase the intensity. - For endurance training, use more reps and less intensity. - Adequately warm up the muscle groups before beginning the exercises. - We recommend stretching before beginning to exercise. 1. Always use the safety strap.  Place the (included) safety strap around your wrist and pull tight. Exercise instructions Below are instructions for exercising safely and effectively and will help you adequately benefit from training. Consult your physician before starting a new exercise program. Wrong 2. Pay attention to your posture.  Keep your spine straight. Be sure not to overstretch or bend your spine excessively. Keeping your spine straight will ensure more effective training, keep your centre of gravity centred and accident hazards. Wrong Correct GB/IE/NI 9 Starting positions  With every starting position, move away from the anchor point so you will have adequate resistance during the exercise. Posture Stand with the back to the anchor point. Stand sideways to the anchor point. Stand facing the anchor point. Walking stance Lunge stance Foot positions Parallel stance 10 GB/IE/NI Hand positions Standard grip Rotated grip  How do I make exercises more or less intense  You can easily adapt the intensity of each exercise by changing your posture, grip, speed of movements or the type of resistance cord. Grip The farther your hands are from your resistance cord, the more intense the exercise. Posture The farther you are from the anchor point, the more intense the exercise. Speed of movement Increasing the speed of movements will increase the intensity of the exercise. Suggested exercises For exercises 1–5 (cord resistance at one end), attach the exercise bar to a door, a fence or a tree as described under „Attaching the Product“. Position 1: back to the anchor point  Hold the exercise bar using a standard grip. The resistance cord is at the right.  Take a walking stance with the right foot at the back.  Start with the exercise bar at the chest.  Extend the arms away from the body in a smooth motion.  Return the arms to the starting position.  Perform one complete set. Then switch sides, the left foot at the back. Position 2: facing the anchor point  Hold the exercise bar using a standard grip. The resistance cord is at the right.  Take a walking stance with the right foot at the back.  Start with the arms extended.  Pull your arms toward the chest in a smooth motion.  Return to the starting position.  Perform one complete set. Then switch sides, the left foot at the back. GB/IE/NI 11 Position 3: side to the anchor point  Grab the exercise bar using a standard grip, the left hand at the top. The resistance cord is at the right.  Take a parallel stance.  Start with the arms extended.  Keep your arms extended and turn your entire body away from the anchor point.  Return to the starting position.  Perform one complete set. Then switch sides. Position 4: back to the anchor point  Grab the exercise bar with the hands turned, the left hand at the top. The resistance cord is at the right.  Take a walking stance with the right foot at the back.  Perform one motion overhead as if swinging an axe.  Return the arms to the starting position.  Perform one complete set. Then switch sides. Position 5: facing the anchor point  Hold the exercise bar using a standard grip. The resistance cord is at the left.  Take a parallel stance.  Row away from the body whilst squatting.  Return to the starting position.  Perform one complete set. Then switch sides. For exercises 6–8 attach the exercise bar with the door anchor 3 . As described under „Attaching the product to a door“ (with cord resistance at both ends). Position 6: facing the anchor point  Hold the exercise bar using a standard grip.  Take a walking stance with the left foot at the back.  Start with the arms extended.  Pull your arms toward the chest in a smooth motion.  Return to the starting position.  Switch feet halfway through the set. 12 GB/IE/NI Position 7: back to the anchor point  Hold the exercise bar using a standard grip.  Take a walking stance with the right foot at the back.  Start with the exercise bar at the chest.  Extend the arms away from the body in a smooth motion.  Return the arms to the starting position.  Switch feet halfway through the set. Position 8: back to the anchor point  Hold the exercise bar using a standard grip.  Take a walking stance with the right foot at the back.  Begin with the upper arms at head level, elbows near the head.  Extend the forearms in a smooth motion.  Return to the starting position.  Switch feet halfway through the set. For exercises 9–10 assemble the product as described under „Product Assembly“. Position 9: standing on the resistance cord  Hold the exercise bar using a standard grip.  Take a walking stance with the front foot on the resistance cord.  Start with the arms at the waist, the elbows fully extended.  Pull the exercise bar up toward the chin.  Return to the starting position. Position 10: standing on the resistance cord  Grab the exercise bar with both hands using an underhand grip (palms up).  Take a walking stance with the front foot on the resistance cord.  Start with the arms at the waist, the elbows fully extended.  Pull the bar toward the shoulders.  Return to the starting position. Care and Storage Note: Routine maintenance and cleaning helps keep your product safe and ensures its longevity. Never use abrasive or caustic cleaners. Doing so would damage the product.  Protect the product from direct sunlight.  Only clean the product with lukewarm water, then dry well with a cloth.  Always store the product clean and dry, at room temperature. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.  Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. GB/IE/NI 13 Introduction....................................................................................................................................Page 15 Utilisation conforme.............................................................................................................................Page Descriptif des pièces............................................................................................................................Page Contenu de la livraison........................................................................................................................Page Caractéristiques techniques.................................................................................................................Page 15 15 15 15 Consignes de sécurité............................................................................................................Page 15 Environnement d‘entraînement....................................................................................Page 16 Montage du produit................................................................................................................Page 16 Fixation du produit..................................................................................................................Page 17 Fixation du produit à une porte..........................................................................................................Page 17 Fixation du produit à un pilier ou un arbre........................................................................................Page 17 Fixation du produit à une clôture........................................................................................................Page 17 Généralités sur les exercices...........................................................................................Page 18 Plan d‘entraînement général..........................................................................................Page 18 Consignes d‘entraînement................................................................................................Page 18 Positions de départ..............................................................................................................................Page 19 Comment diminuer ou augmenter le niveau de difficulté des exercices..........................................Page 20 Propositions d‘exercice.......................................................................................................Page 21 Entretien et rangement.........................................................................................................Page 22 Mise au rebut................................................................................................................................Page 22 Garantie............................................................................................................................................Page 22 14 FR/BE Barre d’entraînement fitness Dimensions : Barre en acier : Corde élastique : Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.  Utilisation conforme Le produit convient à un entraînement de tout le corps, en raison des nombreuses possibilités d‘exercice qu‘il propose. Le produit se destine à une utilisation privée, et ne convient pas à un objectif médical ou commercial.  Descriptif 1 2 2a 2b 3 4  Caractéristiques techniques env. 108 cm (L) env. 150 cm (L) Poids : Barre d‘exercice multifonction : env. 1930 g Corde élastique : env. 232 g Ancre : env. 19,5 g Longueur d'extension (cm) : Force (N) Exercices symétriques Force (N) Exercices asymétriques 140 160 185 225 275 95 110 133 195 - - 9,5 22 34,5 47 La plage de tolérance pour la force comprend env. 20% (+/-). Exercices asymétriques : 1–5 Exercices symétriques : 6–10 des pièces 5 Corde élastique Sac de transport 5a Début de corde Barre d‘exercice (long) Anneau de retenue Dragonne de sécurité 5b Fin de corde (court) 6 Panneau de porte Ancre de porte Mousqueton Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MODE D‘EMPLOI. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Le produit n‘est pas un jouet et doit être utilisé exclusivement sous la surveillance d‘un adulte. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le produit. Les informer de l‘utilisation correcte du produit, et maintenez votre surveillance. Autorisez uniquement aux enfants d‘utiliser le produit, lorsque leur développement physique et mental le leur permet. Le produit n’est pas un jouet.   Contenu de la livraison 1 barre d‘exercice 1 corde élastique 1 ancre de porte 1 panneau de porte 1 mousqueton 1 sac de transport 1 mode d’emploi FR/BE 15 ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES CAUSÉES PAR L‘USURE ! Utilisez uniquement le produit lorsqu‘il se trouve en parfait état. Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour repérer la présence de traces d‘usure. La sécurité du produit peut uniquement être garantie, lorsque vous le vérifiez régulièrement afin de détecter toute présence d‘usure ou de dommages. N’utilisez pas le produit lorsqu’il est endommagé. Avant d‘utiliser ce produit, consultez votre médecin si vous avez des problèmes de santé, une tendance aux réactions allergiques ou une blessure. Arrêtez immédiatement les exercices si vous ressentez des nausées, un malaise ou toute autre douleur. Uniquement utiliser le produit dans des locaux offrant un écart suffisant par rapport aux autres personnes / objets, afin d‘éviter toutes blessures / dégâts matériels. N‘utilisez pas le produit à proximité de marches ou d‘escaliers. Entraînez-vous uniquement sur une surface plane et non glissante. Échauffez-vous avant de débuter les exercices, et adaptez l‘intensité de l‘entraînement à vos capacités. Utilisez exclusivement la corde élastique avec l‘appareil d‘entraînement multifonction. Ne jamais tirer la corde élastique en direction de votre visage, et ne jamais l‘enrouler autour de votre tête, de votre cou ou de votre buste. Environnement d‘entraînement Choisissez un environnement d‘entraînement d‘environ 3,00 x 1,80 m (L x l). ATTENTION ! Fixez uniquement le produit à votre porte au moyen de l‘ancre de porte. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Fixez uniquement le produit à des portes, qui s‘ouvrent vers l‘extérieur (à l‘opposé de vous) ! Ne jamais fixer le produit à des portes, qui s‘ouvrent vers l‘intérieur (dans votre direction) ! La porte pourrait s‘ouvrir violemment, ce qui peut occasionner des blessures. 16 FR/BE ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Testez toujours la résistance à la traction des points de connexion, afin de vous assurer qu‘ils disposent de réserves suffisantes. Autrement, il existe un risque de blessures. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Toujours fermer à clé la porte à laquelle vous accrochez l‘ancre de porte. ATTENTION ! Toujours utiliser le panneau de porte fourni, durant votre entraînement. Toujours veiller à l‘accrocher de l‘autre côté de la porte, afin qu‘il puisse être lu. Utilisez uniquement les pièces de rechange originales. Protégez le produit des températures extrêmes, des rayons solaires et de l‘humidité. Un stockage et une utilisation inappropriés du produit peuvent entraîner une usure précoce et des fêlures dans sa structure, pouvant causer des blessures. Après 3 ans au plus tard, remplacez la corde élastique, car la matière est exposée à l‘usure. ​ Montage du produit (voir ill. B, étape 1–7) Vissez fermement ensemble les deux parties de la barre d‘exercice 2 . Introduisez le début de la corde 5a dans l‘anneau de retenue 2a , et tirez complètement la corde élastique à travers la dragonne au début de la corde. Fixez la dragonne de sécurité 2b à l‘anneau de retenue 2a . Pour exercer une résistance de corde des deux côtés, accrochez le mousqueton 4 dans l‘anneau de retenue 2a et la fin de la corde 5b (voir ill. BI/II). Important : À la fin de la barre d‘exercice 2 se trouvent des embouts en mouvement avec l‘anneau de retenue 2a . Ne jamais retirer les embouts, au risque sinon de réduire la stabilité du produit. Fixation du produit  hoisissez un environnement d‘entraînement C d‘environ 3,00 x 1,80 m (L x l). Fixation du produit à une porte Fixez l‘ancre de porte 3 . 3  our une résistance de corde bilatérale P (voir ill. BI/étape 6–7) : Enfilez la dragonne de l‘ancre de porte 3 au centre de la corde élastique 5 . Accrochez le mousqueton 4 à la fin de la corde 5b et dans l‘anneau de retenue 2a . Fixez uniquement le produit à des portes, qui s‘ouvrent vers l‘extérieur (à l‘opposé de vous). Placez l‘ancre de porte 3 au milieu de la porte. Fermez la porte. et peut supporter le poids de votre corps. Assurez-vous que l‘ancre de porte 3 est bien fixée. Tirez à plusieurs reprises avec force sur la corde élastique 5 , afin de vous assurer de sa stabilité. Fixation du produit à un pilier ou un arbre Pour une résistance de corde unilatérale uniquement Accrochez le mousqueton 4 autour de la corde élastique 5 . Fixation clôture du produit à une Pour une résistance de corde unilatérale uniquement Accrochez le mousqueton 4 directement autour de la clôture. Pour une résistance de corde unilatérale (voir ill. BII / étape 6–8) : Placez l‘ancre de porte 3 au milieu de la porte. Fermez la porte. Accrochez le mousqueton 4 à la fin de la corde 5b et dans la dragonne de l‘ancre de porte 3 . ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Toujours fermer à clé la porte à laquelle vous accrochez l‘ancre de porte. Toujours utiliser le panneau de porte fourni, durant votre entraînement. Remarque : Assurez-vous que la porte, à laquelle vous fixez l‘ancre de porte 3 , est solide et stable, FR/BE 17 Généralités sur les exercices Les instructions suivantes sont juste des exemples d‘exercices possibles. Vous trouverez d‘autres exercices dans la littérature spécialisée. P ortez des vêtements et des chaussures de sport confortables.  Échauffez-vous suffisamment avant de débuter les exercices, et terminez votre entraînement lentement. Observez suffisamment de temps de pause entre les exercices, et hydratez-vous davantage. Si vous êtes débutant, ne procédez pas à un entraînement trop intensif, et ne vous surestimez pas. Intensifiez progressivement votre entraînement. Réalisez toutes les exercices de façon régulière. Évitez les mouvements rapides et les à-coups. Veillez à respirer régulièrement. Expirez lors de la contraction des muscles, inspirez lors de détente des muscles. Veillez à maintenir correctement votre corps quand vous faites vos exercices. - Pour un entraînement d‘endurance, il convient de faire plus de mouvements, avec un niveau de difficulté moins élevé. - Échauffez suffisamment vos groupes de muscles avant de débuter les exercices. - Des exercices d‘étirement et de stretching sont recommandés avant de commencer l‘entraînement. Consignes d‘entraînement Vous trouverez ci-dessous des consignes vous garantissant un entraînement efficace et sûr, vous permettant de profiter suffisamment de votre entraînement. Consultez votre médecin, lorsque vous commencez un nouveau programme d‘entraînement. 1. Utilisez toujours la dragonne de sécurité. Introduisez votre main dans la dragonne de sécurité (fournie), et serrez la bande autour de votre poignet. Plan d‘entraînement général Dressez un plan d‘entraînement qui correspond à vos exigences, et qui comprend environ 6–8 exercices. À cet effet, respectez les principes suivants : - Un déroulé d‘exercice doit comprendre environ 15 répétitions d‘un exercice. - Chaque déroulé d‘exercice peut être répété 3 fois. - Après chaque déroulé d‘exercice, observez une pause de 30 secondes. - Pour construire votre masse musculaire, vous devez travailler avec peu de répétitions, en augmentant peu à peu le niveau de difficulté. 18 FR/BE 2. Agissez avec responsabilité. Tenez votre colonne vertébrale droite. Veillez à ne pas distendre votre colonne vertébrale, ou à ne pas l‘incliner excessivement. Maintenir votre colonne vertébrale droite permet d‘augmenter l‘efficacité de votre entraînement, de centrer vos efforts, et d‘éviter les risques d‘accident. Non Non Correct Positions de départ Lors de chaque position de départ, éloignez-vous du point d‘ancrage, afin d‘exercer une résistance suffisante lors de votre mouvement. Posture du corps Tournez le dos au point d'ancrage. Tournez-vous sur le côté par rapport au point d'ancrage. Tournez-vous face au point d'ancrage. FR/BE 19 Positions du pied Position parallèle Position de pas Position de fente en avant Positions de la main Poignée standard Poignée torsadée Comment diminuer ou augmenter le niveau de difficulté des exercices Vous pouvez adapter le degré de difficulté de chaque exercice, en modifiant votre posture, votre façon de tenir la poignée, la vitesse des mouvement ou le type de corde de résistance. Position de la main Plus les mains se trouvent éloignées de la corde de résistance, plus l‘exercice est difficile. 20 FR/BE Posture du corps Plus vous vous éloignez du point d‘ancrage, plus l‘exercice est difficile. Vitesse du mouvement L‘augmentation de la vitesse des mouvements augmente également le degré de difficulté de l‘exercice. Propositions d‘exercice Pour les exercices 1–5 (résistance de corde unilatérale), fixez la barre d‘exercice à une porte, une clôture ou un arbre, comme décrit au chapitre „Fixation du produit“. 1ère position : tournez le dos au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard. La corde de résistance se trouve sur le côté droit. Placez les pieds en position de pas, le pied droit placé vers l‘arrière. Commencez avec la barre d‘exercice placée au niveau du buste. Tendez les bras en éloignant le corps de façon régulière. Ramenez vos bras en position de départ. Effectuez l‘ensemble des séries composant le déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté, en plaçant le pied gauche vers l‘arrière. 2e position : face au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard. La corde de résistance se trouve sur le côté droit. Placez les pieds en position de pas, le pied droit placé vers l‘arrière. Commencez avec les bras tendus. Tirez les bras vers le buste en effectuant un mouvement régulier. Revenez en position de départ. Effectuez l‘ensemble des séries composant le déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté, en plaçant le pied gauche vers l‘arrière. 3e position : sur le côté par rapport au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard, la main gauche vers le haut. La corde de résistance se trouve sur le côté droit. Placez vos pieds en position parallèle. Commencez avec les bras tendus. Maintenez les bras tendus, et éloignez l‘ensemble du corps du point d‘ancrage. Revenez en position de départ. Effectuez l‘ensemble des séries composant le déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté. 4e position : tournez le dos au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée torsadée, la main gauche vers le haut. La corde de résistance se trouve sur le côté droit. Placez les pieds en position de pas, le pied droit placé vers l‘arrière. Exécutez un mouvement par-dessus la tête, comme si vous vouliez lancer une hache. Ramenez vos bras en position de départ. Effectuez l‘ensemble des séries composant le déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté. 5e position : face au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard. La corde de résistance se trouve sur le côté gauche. Placez vos pieds en position parallèle. Ramez en éloignant le corps, tout en vous accroupissant. Revenez en position de départ. Effectuez l‘ensemble des séries composant le déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté. Pour les exercices 6–8, fixez la barre d‘exercice au moyen de l‘ancre de porte 3 . Comme décrit au chapitre „Fixation du produit à une porte“ (pour une corde de résistance bilatérale). 6e position : face au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard. Placez les pieds en position de pas, le pied gauche placé vers l‘arrière. Commencez avec les bras tendus. Tirez les bras vers le buste en effectuant un mouvement régulier. Revenez en position de départ. Changez la position du pied à la moité du déroulé de l‘exercice. FR/BE 21 7e position : tournez le dos au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard. Placez les pieds en position de pas, le pied droit placé vers l‘arrière. Commencez avec la barre d‘exercice placée au niveau du buste. Tendez les bras en éloignant le corps de façon régulière. Ramenez vos bras en position de départ. Changez la position du pied à la moité du déroulé de l‘exercice. 8e position : tournez le dos au point d‘ancrage Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard. Placez les pieds en position de pas, le pied droit placé vers l‘arrière. Commencez en plaçant la partie supérieure du bas à hauteur de tête, les coudes près de la tête. Tendez les avant-bras en éloignant le corps de façon régulière. Revenez en position de départ. Changez la position du pied à la moité du déroulé de l‘exercice. 10e position : debout sur la corde de résistance Attrapez la corde d‘exercice des deux mains en les plaçant sous la poignée (les paumes vers le haut). Placez les pieds en position de pas, le pied en avant sur la corde de résistance. Commencez avec les bras au niveau de la taille, les coudes complètement tendus. Tirez sur la barre en direction des épaules. Revenez en position de départ. Entretien et rangement Remarque : Une maintenance et un nettoyage effectués à intervalles réguliers contribuent à la sécurité et à la longévité du produit. N‘utilisez en aucun cas des détergents abrasifs ou caustiques. Ces substances endommagent le produit. Protégez le produit contre les rayons solaires directs.  Nettoyez le produit exclusivement à l‘eau tiède et séchez-le ensuite correctement à l‘aide d‘un chiffon. Rangez toujours le produit sec et propre dans une pièce à température ambiante. Pour les exercices 9–10, montez le produit comme décrit au chapitre „Montage du produit“. 9e position : debout sur la corde de résistance Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée standard. Placez les pieds en position de pas, le pied en avant sur la corde de résistance. Commencez avec les bras au niveau de la taille, les coudes complètement tendus. Tirez la barre d‘exercice vers le haut, en direction du menton. Revenez en position de départ. Mise au rebut  L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit 22 FR/BE de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE 23 Inleiding........................................................................................................................................ Pagina 25 Correct gebruik................................................................................................................................ Pagina Beschrijving van de onderdelen...................................................................................................... Pagina Omvang van de levering................................................................................................................. Pagina Technische gegevens....................................................................................................................... Pagina 25 25 25 25 Veiligheidsinstructies......................................................................................................... Pagina 25 Trainingsomgeving.............................................................................................................. Pagina 26 Product monteren................................................................................................................. Pagina 26 Product bevestigen.............................................................................................................. Pagina 26 Product aan een deur bevestigen................................................................................................... Pagina 27 Product aan een zuil of een boom bevestigen............................................................................... Pagina 27 Product aan een schutting bevestigen............................................................................................ Pagina 27 Algemene oefeninstructies............................................................................................ Pagina 27 Algemeen trainingsschema.......................................................................................... Pagina 28 Trainingshandleidingen................................................................................................... Pagina 28 Uitgangsposities............................................................................................................................... Pagina 29 Hoe maak ik trainingsoefeningen makkelijker of moeilijker.......................................................... Pagina 30 Oefensuggesties.................................................................................................................... Pagina 30 Onderhoud en opslag....................................................................................................... Pagina 32 Afvoer............................................................................................................................................. Pagina 32 Garantie........................................................................................................................................ Pagina 32 24 NL/BE Fitness-trainingsstang Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.  Correct gebruik Dit product is bedoeld voor de training van het gehele lichaam op basis van vele soorten oefeningen. Het product is alleen geschikt voor particulier gebruik en is niet bedoeld voor medische of commerciële doeleinden.  Beschrijving onderdelen 1 2 2a 2b 3 4 Draagtas Trainingsstang Bevestigingsring Veiligheidslus Deurverankering Karabijnhaak van de  Technische Afmetingen: Stalen stang: Elastiek: ca. 108 cm (l) ca. 150 cm (l) Gewicht: Multifunctionele trainingsstang: Elastiek: Verankering: ca. 1930 g ca. 232 g ca. 19,5 g Streklengte (cm): Kracht (N) symmetrische oefeningen Kracht (N) asymmetrische oefeningen (lang) (kort) 140 160 185 225 275 95 110 133 195 - - 9,5 22 34,5 47 Het tolerantiebereik voor de kracht bedraagt ca. 20% (+/-). Asymmetrische oefeningen: 1-5 Symmetrische oefeningen: 6-10 Veiligheidsinstructies 5 Elastiek 5a Begin van elastiek 5b Einde van elastiek gegevens LEES ALSTUBLIEFT ALLE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR, VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING. 6 Deurbordje VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Het product is geen speelgoed en mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt. VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het product. Maak ze vertrouwd met het correcte gebruik van het product en houd zelf toezicht. Sta het gebruik alleen toe als de mentale en lichamelijke ontwikkeling van de kinderen dit toelaten. Het product is geen speelgoed.   Omvang van de levering 1 trainingsstang 1 elastiek 1 deurverankering 1 deurbordje 1 karabijnhaak 1 draagtas 1 bedieningshandleiding NL/BE 25 VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL ALS GEVOLG VAN SLIJTAGE! Gebruik het product alleen in onberispelijke staat. Controleer het product voor elk gebruik op slijtage. De veiligheid van het product kan alleen worden gewaarborgd als het regelmatig op slijtage en beschadigingen wordt gecontroleerd. Gebruik het product niet als het beschadigd is. Mocht u problemen met uw gezondheid hebben, bent u allergisch of geblesseerd, raadpleeg dan eerst een arts alvorens het product te gebruiken. Stop direct met oefenen, wanneer tijdens het oefenen misselijkheid, onwel zijn of andere klachten optreden. Gebruik het product alleen in ruimtes, waarin u voldoende afstand ten opzichte van personen / voorwerpen heeft om letsel of materiële schade te vermijden. Gebruik het product niet in de buurt van treden of trappen. Train alleen op een vlakke, anti-slip ondergrond. Doe voor het begin van de oefeningen eerst een warming-up en pas de trainingsintensiteit aan op uw kunnen. Gebruik het elastiek uitsluitend in combinatie met het multifunctionele trainingsapparaat. Trek het elastiek nooit richting uw gezicht en wikkel het nooit om uw hoofd, nek of borst. Trainingsomgeving Kies een trainingszone van ongeveer 3,00 x 1,80 m (l x w). VOORZICHTIG! Bevestig het product alleen met de deurverankering aan een deur. VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Bevestig het product alleen aan deuren die naar buiten (bij u vandaan) openen! Bevestig het product nooit aan deuren die naar binnen (naar u toe) openen! De deur kan openslaan, wat letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Controleer altijd de trekkracht van de verbindingspunten om zeker te weten dat er voldoende reserve aanwezig is. Anders is er kans op letsel. 26 NL/BE VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Sluit altijd de deur waaraan u de deurverankering bevestigt. VOORZICHTIG! Gebruik altijd het meegeleverde deurbordje als u traint. Zorg ervoor dat het aan de andere kant van de deur is aangebracht zodat het kan worden gelezen. Gebruik alleen originele reserve-onderdelen. Bescherm het product tegen extreme temperaturen, zonlicht en vocht. Onjuiste opslag en onjuist gebruik van het product kunnen leiden tot vroegtijdige slijtage en breuken in de structuur, die letsel tot gevolg kunnen hebben. Vervang het eleastiek uiterlijk na 3 jaren, omdat het materiaal slijt. Product monteren (zie afb. B, stap 1.–7.) Schroef beide delen van de trainingsstang 2 stevig vast. Leid het begin van het elastiek 5a door de bevestigingsring 2a en trek het elastiek volledig door de lus aan het begin van het elastiek. Bevestig de veiligheidslus 2b aan de bevestigingsring 2a . Haak de karabijnhaak 4 in de bevestigingsring 2 en het einde van het elastiek 5b om aan beide zijden voor elastische weerstand te zorgen (zie afb. BI / II). Belangrijk: aan het uiteinde van de trainingsstang 2 bevinden zich beweegbare eindstukken met bevestigingsring 2a . Verwijder de eindstukken in geen geval, omdat anders de stabiliteit van het product kan afnemen. Product bevestigen  ies een trainingszone van ongeveer 3,00 x K 1,80 m (l x w). Product aan een deur bevestigen Bevestig de deurverankering 3 . 3  oor elastische weerstand aan beide V zijden (zie afb. BI / stap 6–7): Trek de lus van de deurverankering 3 over het midden van het elastiek 5 . Haak de karabijnhaak 4 in het einde van het elastiek 5b en in de bevestigingsring 2a . Bevestig het product alleen aan deuren die naar buiten (bij u vandaan) openen. Bevestig de deurverankering 3 in het midden van de deur. Sluit de deur. Voor elastische weerstand aan één zijde (zie afb. BII / stap 6–8): Bevestig de deurverankering 3 in het midden van de deur. Sluit de deur.  Haak de karabijnhaak 4 in het einde van het elastiek 5b en in de lus van de deurverankering 3 . VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Sluit altijd de deur waaraan u de deurverankering bevestigt. Gebruik altijd het meegeleverde deurbordje als u traint. Opmerking: controleer of de deur, waarin u de deurverankering 3 bevestigt, stabiel en robuust is en uw lichaamsgewicht kan houden. Zorg ervoor dat de deurverankering 3 stevig is bevestigd. Trek enkele keren krachtig aan het elastiek 5 om u van de stabiliteit te overtuigen.  Product aan een zuil of een boom bevestigen Alleen voor elastische weerstand aan één zijde  Haak de karabijnhaak 4 om het elastiek 5 .  Product aan een schutting bevestigen Alleen voor elastische weerstand aan één zijde  Haak de karabijnhaak 4 direct om de schutting. Algemene oefeninstructies De volgende instructies zijn slechts voorbeelden van mogelijke oefeningen. Voor meer oefeningen verwijzen wij naar dienovereenkomstige literatuur.  raag comfortabele sportkleding en sportD schoenen.  Doe voor het begin van de oefeningen een goede warming-up en doe achteraf een cooling-down. Las voldoende pauzes tussen de oefeningen in en drink voldoende vloeistof. NL/BE 27  Train als beginner niet te intensief en overschat uzelf niet. Voer de intensiteit van de training langzaam op. Voer alle oefeningen gelijkmatig uit. Vermijd snelle en plotselinge bewegingen. Let op een regelmatige ademhaling. Bij het aanspannen van de spieren uitademen, bij het ontspannen van de spieren inademen. Let op een juiste lichaamshouding tijdens het uitvoeren van de oefeningen. Trainingshandleidingen In onderstaande vindt u handleidingen die een veilige en efficiënte training waarborgen en die u erbij helpen voldoende van uw training te profiteren. Vraag advies van uw arts als u met een nieuw trainingsschema gaat beginnen. 1. Gebruik altijd de veiligheidslus. Steek uw hand door de (meegeleverde) veiligheidslus en trek de band vast rond uw pols. Algemeen trainingsschema  Maak een trainingsschema, dat bij uw eisen past en uit oefensessies van ongeveer 6-8 oefeningen bestaat. Volg hierbij de onderstaande principes: - Een oefensessie moet uit ongeveer 15 herhalingen van een oefening bestaan. - Elke oefensessie kan 3 keer worden herhaald. - Las na elke oefensessie een pauze van 30 seconden in. - Om uw spiermassa op te bouwen kunt u het beste met weinig herhalingen en met grotere moeilijkheidsniveaus werken. - Als duurtraining zijn meerdere herhalingen en geringere moeilijkheidsniveaus geschikt. - Warm uw spiergroepen voldoende op voordat u met de oefeningen begint. - Voorafgaand aan de training raden wij u aan strek- en rekoefeningen aan. Onjuist 28 NL/BE 2. Zorg voor een goede houding.  Houd uw wervelkolom recht. Let erop dat u uw wervelkolom niet overstrekt of teveel buigt. Een rechte houding van de wervelkolom zal de efficiënte training verhogen, uw zwaartepunt in het midden houden en ongevallenrisico‘s vermijden. Onjuist Juist Uitgangsposities  Beweeg u bij elke uitgangspositie bij het ankerpunt vandaan, zodat u tijdens de beweging voldoende weerstand heeft. Lichaamshouding Sta met uw rug naar het ankerpunt. Sta met uw zij naar het ankerpunt. Sta tegenover het ankerpunt. Voetposities Parallelle stand Stap-stand Stand voor zijwaartse stap NL/BE 29 Handposities Standaard handgreep Gedraaide handgreep  Hoe maak ik trainingsoefeningen makkelijker of moeilijker  U kunt de moeilijkheidsgraad van elke oefening eenvoudig aanpassen door uw lichaamshouding, de greephouding, de snelheid van de bewegingen of de weerstand van het elastiek te wijzigen. Handpositie Hoe verder uw handen bij het elastiek vandaan zijn, des te moeilijker wordt de oefening. Lichaamshouding Hoe verder u zich bij het ankerpunt vandaan bevindt, des te moeilijker wordt het. Snelheid van de beweging De verhoging van de snelheid van de beweging verhoogt ook de moeilijkheidsgraad van de oefening. Oefensuggesties Voor de oefeningen 1-5 (weerstand van het elastiek aan één zijde) bevestigt u de trainingsstang aan een deur, schutting of 30 NL/BE boom zoals beschreven onder ‚Product bevestigen‘. 1e positie: met uw rug naar het ankerpunt  Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast. Het elastiek bevindt zich aan de rechterkant.  Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.  Begin met de trainingsstang bij uw borst.  Strek uw armen met een gelijkmatige beweging uit, bij uw lichaam vandaan.  Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie. Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant met uw linkervoet naar achteren. 2e positie: tegenover het ankerpunt  Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast. Het elastiek bevindt zich aan de rechterkant.  Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.  Begin met uitgestoken armen.  Trek uw armen in een gelijkmatige beweging naar uw borst toe.  Keer terug naar de uitgangspositie. Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant met uw linkervoet naar achteren. 3e positie: zijwaarts ten opzichte van het ankerpunt Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast, met uw linkerhand bovenaan. Het elastiek bevindt zich aan de rechterkant. Zet uw voeten in de parallelle stand.  Begin met uitgestoken armen.  Houd uw armen uitgestoken en draai uw hele lichaam weg van het ankerpunt.  Keer terug naar de uitgangspositie. Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant. 4e p  ositie: met uw rug naar het ankerpunt Pak de trainingsstang met de gedraaide handgreep vast, met uw linkerhand bovenaan. Het elastiek bevindt zich aan de rechterkant.  Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.  Voer een beweging boven uw hoofd uit, alsof u met een bijl zou zwaaien.  Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie. Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant. 5e positie: tegenover het ankerpunt  Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast. Het elastiek bevindt zich aan de linkerkant. Zet uw voeten in de parallelle stand.  Roei bij uw lichaam vandaan, terwijl u door uw hurken gaat.  Keer terug naar de uitgangspositie. Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant. Voor de oefeningen 6-8 bevestigt u de trainingsstang met behulp van de deurverankering 3 . Zoals beschreven in het hoofdstuk ‚Product aan een deur bevestigen‘ (voor weerstand aan beide zijden). 6e positie: tegenover het ankerpunt  Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.  Zet uw voeten in de stap-stand, met de linkervoet naar achteren.  Begin met uitgestoken armen.  Trek uw armen in een gelijkmatige beweging naar uw borst toe.  Keer terug naar de uitgangspositie.  Wissel op de helft van de oefening de positie van uw voeten. 7e positie: met uw rug naar het ankerpunt  Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.  Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.  Begin met de trainingsstang bij uw borst.  Strek uw armen met een gelijkmatige beweging uit, bij uw lichaam vandaan.  Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie.  Wissel op de helft van de oefening de positie van uw voeten. 8e positie: met uw rug naar het ankerpunt  Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.  Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.  Begin met de bovenarmen ter hoogte van uw hoofd, houd uw ellebogen dicht bij uw hoofd.  Strek uw onderarmen in een gelijkmatige beweging.  Keer terug naar de uitgangspositie.  Wissel op de helft van de oefening de positie van uw voeten. Voor de oefeningen 9-10 monteert u het product zoals beschreven in het hoofdstuk ‚Product monteren‘. 9e positie: staande op het elastiek  Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.  Zet uw voeten in de stap-stand, met uw voorste voet op het elastiek.  Begin met uw armen bij de taille en houd uw ellebogen volledig uitgestrekt.  Trek de trainingsstang omhoog in de richting van uw kin.  Keer terug naar de uitgangspositie. NL/BE 31 10e positie: staande op het elastiek  Pak de trainingsstang met beide handen in een onderhandse greep vast (handpalmen naar boven).  Zet uw voeten in de stap-stand, met uw voorste voet op het elastiek.  Begin met uw armen bij de taille en houd uw ellebogen volledig uitgestrekt.  Trek de stang in de richting van uw schouders.  Keer terug naar de uitgangspositie. Onderhoud en opslag Opmerking: regelmatig onderhoud en regelmatige reiniging dragen bij aan de veiligheid en levensduur van het product. Gebruik in géén geval bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Het product kan hierdoor beschadigd raken.  Bescherm het product tegen directe zonnestraling.  Reinig het product uitsluitend met lauwwarm water en droog het vervolgens goed af met een doek. Sla het product bij kamertemperatuur altijd droog en schoon op. Afvoer  De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het 32 NL/BE product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Einleitung..........................................................................................................................................Seite 34 Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite Teilebeschreibung................................................................................................................................Seite Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite Technische Daten.................................................................................................................................Seite 34 34 34 34 Sicherheitshinweise.................................................................................................................Seite 34 Trainingsumgebung................................................................................................................Seite 35 Produkt montieren...................................................................................................................Seite 35 Produkt befestigen..................................................................................................................Seite 36 Produkt an einer Tür befestigen...........................................................................................................Seite 36 Produkt an einer Säule oder einem Baum befestigen........................................................................Seite 36 Produkt an einem Zaun befestigen.....................................................................................................Seite 36 Allgemeine Hinweise zu Übungen.............................................................................Seite 37 Allgemeine Trainingsplanung.........................................................................................Seite 37 Trainingsanleitungen.............................................................................................................Seite 37 Ausgangspositionen.............................................................................................................................Seite 38 Wie mache ich Trainingsübungen leichter oder schwerer................................................................Seite 39 Übungsvorschläge...................................................................................................................Seite 40 Pflege und Aufbewahrung................................................................................................Seite 41 Entsorgung......................................................................................................................................Seite 42 Garantie............................................................................................................................................Seite 42 DE/AT/CH 33 Fitness-Trainingsstange  Technische Maße: Stahl-Stange: Elastisches Seil: Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.  Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für ein Ganzkörpertraining aufgrund zahlreicher Übungsmöglichkeiten geeignet. Das Produkt ist zur privaten Verwendung bestimmt und ist nicht für medizinische oder kommerzielle Zwecke vorgesehen. Tragetasche Trainingsstange Haltering Sicherheitsschlaufe Türverankerung 4 5 5a 5b 6 Karabiner Elastisches Seil Seilanfang (lang) Seilende (kurz) Türschild Strecklänge (cm): Kraft (N) symmetrische Übungen Kraft (N) asymmetrische Übungen 1 Trainingsstange 1 Elastisches Seil 1 Türverankerung 1 Türschild 34 DE/AT/CH 1 Karabiner 1 Tragetasche 1 Bedienungsanleitung 140 160 185 225 275 95 110 133 195 - - 9,5 22 34,5 47 Der Toleranzbereich für die Kraft beträgt ca. 20% (+/-). Asymmetrische Übungen: 1–5 Symmetrische Übungen: 6–10 Sicherheitshinweise BITTE LESEN SIE ALLE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Produkt ist kein Spielzeug und darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Produkt. Weisen Sie sie in die korrekte Verwendung des Produkts ein und behalten Sie die Aufsicht. Erlauben Sie die Verwendung nur, wenn die mentale und körperliche Entwicklung der Kinder dies gestattet. Das Produkt ist kein Spielzeug.   Lieferumfang ca. 108 cm (L) ca. 150 cm (L) Gewicht: Multifunktions-Trainingsstange: ca. 1930 g Elastisches Seil: ca. 232 g Verankerung: ca. 19,5 g  Teilebeschreibung 1 2 2a 2b 3 Daten VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR DURCH VERSCHLEISS! Verwenden Sie das Produkt nur, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist. Prüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf Verschleiß. Die Sicherheit des Produkts kann nur gewährleistet werden, wenn dieses regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen geprüft wird. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Produkt verwenden, wenn Sie gesundheitliche Probleme, allergische Reaktionen oder eine Verletzung haben. Brechen Sie die Übungen sofort ab, wenn während der Übungen Übelkeit, Unwohlsein oder sonstige Beschwerden auftreten. Verwenden Sie das Produkt nur in Räumen, in denen Sie genug Abstand zu Personen / Gegenständen einhalten können, um Verletzungen / Sachbeschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Stufen oder Treppen. Trainieren Sie nur auf einer flachen, nicht rutschenden Oberfläche. Wärmen Sie sich auf, bevor Sie mit den Übungen beginnen und passen Sie die Trainingsintensität Ihren Fähigkeiten an. Verwenden Sie das elastische Seil ausschließlich in Verbindung mit dem MultifunktionsTrainingsgerät. Ziehen Sie niemals das elastische Seil in Richtung Ihres Gesichts und wickeln Sie es niemals um Ihren Kopf, Ihren Nacken oder Ihre Brust. Trainingsumgebung Wählen Sie eine Trainingsumgebung von etwa 3,00 x 1,80 m (L x W) aus. VORSICHT! Befestigen Sie das Produkt nur mit der Türverankerung an einer Tür. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Befestigen Sie das Produkt nur an Türen, die nach außen (weg von Ihnen) öffnen! Befestigen Sie das Produkt niemals an Türen, die nach innen (hin zu Ihnen) öffnen! Die Tür könnte aufspringen, was Verletzungen zur Folge haben kann. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Testen Sie immer die Zugbeständigkeit der Verbindungspunkte, um sicher zu gehen, dass ausreichende Reserven vorhanden sind. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Schließen Sie die Tür, an der Sie die Türverankerung befestigen, immer ab. VORSICHT! Verwenden Sie immer das beiliegende Türschild, während Sie trainieren. Achten Sie darauf, dass es auf der anderen Seite der Tür angebracht ist, sodass es gelesen werden kann. Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. Ungeeignete Lagerung und Verwendung des Produkts kann zu vorzeitiger Abnutzung und Brüchen in der Struktur führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Ersetzen Sie nach spätestens 3 Jahren das elastische Seil, da sich das Material abnutzt. Produkt montieren (siehe Abb. B, Schritt 1.–7.)  Schrauben Sie beide Teile der Trainingsstange 2 handfest zusammen.  Führen Sie den Seilanfang 5a durch den Haltering 2a und ziehen Sie das elastische Seil vollständig durch die Schlaufe am Seilanfang.  Befestigen Sie die Sicherheitsschlaufe 2b am Haltering 2a .  Für den beidseitigen Seilwiderstand haken Sie den Karabiner 4 in den Haltering 2a und das Seilende 5b ein (siehe Abb. BI/II). Wichtig: Am Ende der Trainingsstange 2 befinden sich bewegliche Endstücke mit Haltering 2a . Entfernen Sie die Endstücke keinesfalls, andernfalls könnte die Stabilität des Produkts gemindert werden. DE/AT/CH 35 Produkt befestigen  Wählen Sie eine Trainingsumgebung von etwa 3,00 x 1,80 m (L x W) aus.  Produkt an einer Tür befestigen  Befestigen Sie die Türverankerung 3 . 3 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Schließen Sie die Tür, an der Sie die Türverankerung befestigen, immer ab. Verwenden Sie immer das beiliegende Türschild, während Sie trainieren. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tür, an der Sie die Türverankerung 3 befestigen, stabil und robust ist und Ihr Körpergewicht tragen kann. Stellen Sie sicher, dass die Türverankerung 3 sicher befestigt ist. Ziehen Sie einige Male kräftig am elastischen Seil 5 , um sich von der Stabilität zu überzeugen.  Produkt an einer Säule oder einem Baum befestigen F ür beidseitigen Seilwiderstand (siehe Abb. BI/Schritt 6.–7.):  Ziehen Sie die Schlaufe der Türverankerung 3 über die Mitte des elastischen Seils 5 . Haken Sie den Karabiner 4 in das Seilende 5b und in den Haltering 2a .  Befestigen Sie das Produkt nur an Türen, die nach außen (weg von Ihnen) öffnen.  Legen Sie die Türverankerung 3 an der Mitte der Tür an.  Schließen Sie die Tür. Für einseitigen Seilwiderstand (siehe Abb. BII/Schritt 6.–8.):  Legen Sie die Türverankerung 3 an der Mitte der Tür an.  Schließen Sie die Tür.  Haken Sie den Karabiner 4 in das Seilende 5b und in die Schlaufe der Türverankerung 3 ein. 36 DE/AT/CH Nur für einseitigen Seilwiderstand  Haken Sie den Karabiner 4 um das elastische Seil 5 .  Produkt an einem Zaun befestigen Nur für einseitigen Seilwiderstand  Haken Sie den Karabiner 4 direkt um den Zaun. Allgemeine Hinweise zu Übungen Die folgenden Anleitungen sind nur Beispiele für mögliche Übungen. Über weitere Übungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte in der einschlägigen Literatur.  Tragen Sie bequeme Sportkleidung und Sportschuhe.  Wärmen Sie sich ausreichend auf, bevor Sie mit den Übungen beginnen, und lassen Sie sie langsam ausklingen.  Legen Sie ausreichend Pausen zwischen den Übungen ein und nehmen Sie ausreichend Flüssigkeit zu sich.  Trainieren Sie als Anfänger nicht zu intensiv und überschätzen Sie sich nicht. Steigern Sie langsam die Intensität des Trainings.  Führen Sie alle Übungen gleichmäßig aus. Vermeiden Sie schnelle und ruckartige Bewegungen.  Achten Sie darauf, dass Sie regelmäßig atmen. Atmen Sie beim Anspannen der Muskeln aus, atmen Sie beim Entspannen der Muskeln ein.  Achten Sie auf eine korrekte Körperhaltung, während Sie die Übungen ausführen. - Wärmen Sie Ihre Muskelgruppen ausreichend auf, bevor Sie mit den Übungen beginnen. - Streck- und Dehnübungen werden vor Trainingsbeginn empfohlen. Trainingsanleitungen Im Folgenden finden Sie Anleitungen, die ein sicheres und effizientes Training sicher stellen und Ihnen helfen, vom Training ausreichend zu profitieren. Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie ein neues Trainingsprogramm beginnen. 1. Verwenden Sie immer die Sicherheitsschlaufe.  Führen Sie Ihre Hand durch die (mitgelieferte) Sicherheitsschlaufe und ziehen Sie das Band um Ihr Handgelenk fest. Allgemeine Trainingsplanung  Erstellen Sie einen Trainingsplan, der Ihren Anforderungen entspricht und aus Übungsdurchläufen von etwa 6–8 Übungen besteht.  Halten Sie sich dabei an folgende Grundsätze: - Ein Übungsdurchlauf sollte aus etwa 15 Wiederholungen einer Übung bestehen. - Jeder Übungsdurchlauf kann 3 Mal wiederholt werden. - Legen Sie nach jedem Übungsdurchlauf eine Pause von 30 Sekunden ein. - Um Muskelmasse aufzubauen, sollten Sie mit weniger Wiederholungen und mit größeren Schwierigkeitsstufen arbeiten. - Als Ausdauertraining sind mehr Wiederholungen und geringere Schwierigkeitsstufen geeignet. DE/AT/CH 37 2. Bewahren Sie Haltung.  Halten Sie Ihre Wirbelsäule gerade. Achten Sie darauf, Ihre Wirbelsäule nicht zu überdehnen oder übermäßig zu beugen. Eine gerade Falsch Wirbelsäulenhaltung wird Ihre Trainingseffizienz erhöhen, Ihren Schwerpunkt zentriert halten und Unfallrisiken vermeiden. Falsch Richtig Ausgangspositionen  Bewegen Sie sich bei jeder Ausgangsposition vom Ankerpunkt weg, sodass Sie während der Bewegung einen ausreichenden Widerstand haben. Körperhaltung Stehen Sie mit dem Rücken zum Ankerpunkt. 38 DE/AT/CH Stehen Sie seitlich zum Ankerpunkt. Stehen Sie dem Ankerpunkt gegenüber. Fußpositionen Parallelstand Schrittstand Ausfallschritt-Stand Handpositionen Standard-Handgriff Gedrehter Handgriff  Wie mache ich Trainingsübungen leichter oder schwerer  Sie können den Schwierigkeitsgrad jeder Übung leicht anpassen, indem Sie Ihre Körperhaltung, die Griffhaltung, die Geschwindigkeit der Bewegungen oder die Art des Widerstandsseils ändern. Handposition Je weiter Ihre Hände vom Widerstandsseil entfernt sind, desto schwerer wird die Übung. Körperhaltung Je weiter Sie sich vom Ankerpunkt entfernen, desto schwieriger wird es. Geschwindigkeit der Bewegung Die Erhöhung der Geschwindigkeit der Bewegungen erhöht ebenso den Schwierigkeitsgrad der Übung. DE/AT/CH 39 Übungsvorschläge Für die Übungen 1–5 (einseitigen Seilwiderstand) befestigen Sie die Trainingsstange an einer Tür, einem Zaun oder einem Baum wie unter „Produkt befestigen“ beschrieben. 1. Position: mit dem Rücken zum Ankerpunkt  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet sich auf der rechten Seite.  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den rechten Fuß nach hinten.  Beginnen Sie mit der Trainingsstange an der Brust.  Strecken Sie die Arme mit einer gleichmäßigen Bewegung vom Körper weg.  Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposition.  Führen Sie einen kompletten Übungsablauf aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite mit dem linken Fuß nach hinten. 2. Position: dem Ankerpunkt gegenüber  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet sich auf der rechten Seite.  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den rechten Fuß nach hinten.  Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.  Ziehen Sie in einer gleichmäßigen Bewegung die Arme an die Brust.  Gehen Sie zurück in die Startposition.  Führen Sie einen kompletten Übungsablauf aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite mit dem linken Fuß nach hinten. 40 DE/AT/CH 3. Position: seitlich zum Ankerpunkt  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff, die linke Hand fasst oben an. Das Widerstandsseil befindet sich auf der rechten Seite.  Stellen Sie die Füße in den Parallelstand.  Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.  Halten Sie die Arme ausgestreckt und drehen Sie den ganzen Körper vom Ankerpunkt weg.  Gehen Sie zurück in die Startposition.  Führen Sie einen kompletten Übungsablauf aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite. 4. Position: mit dem Rücken zum Ankerpunkt  Greifen Sie die Trainingsstange mit gedrehten Handgriff, die linke Hand fasst oben an. Das Widerstandsseil befindet sich auf der rechten Seite.  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den rechten Fuß nach hinten.  Führen Sie eine Bewegung über dem Kopf aus, als wenn Sie eine Axt schwingen würden.  Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposition.  Führen Sie einen kompletten Übungsablauf aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite. 5. Position: dem Ankerpunkt gegenüber  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet sich auf der linken Seite.  Stellen Sie die Füße in den Parallelstand.  Rudern Sie vom Körper weg, während Sie in die Hocke gehen.  Gehen Sie zurück in die Startposition.  Führen Sie einen kompletten Übungsablauf aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite. Für die Übungen 6–8 befestigen Sie die Trainingsstange mittels der Türverankerung 3 . Wie in Kapitel „Produkt an einer Tür befestigen“ (für beidseitigen Seilwiderstand) beschrieben. 6. Position: dem Ankerpunkt gegenüber  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff.  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den linken Fuß nach hinten.  Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.  Ziehen Sie in einer gleichmäßigen Bewegung die Arme an die Brust.  Gehen Sie zurück in die Startposition.  Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte des Übungsablaufs. 7. Position: mit dem Rücken zum Ankerpunkt  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff.  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den rechten Fuß nach hinten.  Beginnen Sie mit der Trainingsstange an der Brust.  Strecken Sie die Arme mit einer gleichmäßigen Bewegung vom Körper weg.  Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposition.  Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte des Übungsablaufs. 8. Position: mit dem Rücken zum Ankerpunkt  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff.  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den rechten Fuß nach hinten.  Beginnen Sie mit den Oberarmen auf Kopfhöhe, die Ellenbogen nahe am Kopf.  Strecken Sie die Unterarme in einer gleichmäßigen Bewegung.  Gehen Sie zurück in die Startposition.  Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte des Übungsablaufs. Für die Übungen 9–10 montieren Sie das Produkt wie unter Kapitel „Produkt montieren“ beschrieben. 9. Position: stehend auf dem Widerstandsseil  Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff.  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, mit dem vorderen Fuß auf dem Widerstandsseil.  Beginnen Sie mit den Armen an der Taille, die Ellenbogen ganz ausgestreckt.  Ziehen Sie die Trainingsstange hoch in Richtung Kinn.  Gehen Sie zurück in die Startposition. 10. Position: Stehend auf dem Widerstandsseil  Greifen Sie die Trainingsstange mit beiden Händen in einem Unterhandgriff (Handflächen nach oben).  Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, mit dem vorderen Fuß auf dem Widerstandsseil.  Beginnen Sie mit den Armen an der Taille, die Ellenbogen ganz ausgestreckt.  Ziehen Sie die Stange in Richtung Schultern.  Gehen Sie zurück in die Startposition. Pflege und Aufbewahrung Hinweis: Eine regelmäßige Wartung und Reinigung trägt zur Sicherheit und Langlebigkeit des Produkts bei. Verwenden Sie keinesfalls scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel. Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.  Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.  Reinigen Sie das Produkt nur mit lauwarmem Wasser und trocknen Sie es anschließend gut mit einem Tuch.  Lagern Sie das Produkt bei Zimmertemperatur immer trocken und sauber. DE/AT/CH 41 Entsorgung   ie Verpackung besteht aus umweltD freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 42 DE/AT/CH 7 8 9 10 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG02128B Version: 12 / 2016 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG02128B012017-GB / IE / NI / NL IAN 282674
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Crivit 282674 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes

in andere talen