Documenttranscriptie
EXERCISE BAR
EXERCISE BAR
BARRE D’ENTRAÎNEMENT FITNESS
FITNESS-TRAININGSSTANG
FITNESS-TRAININGSSTANGE
Operation and Safety Notes
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 282674
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB / IE / NI
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operation and Safety Notes
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Page
14
Pagina 24
Seite
33
A
1
2
2a
2a
2b
6
5b
5a
5
4
B
2.
1.
3
3.
5a
2
5a
5b
2a
5.
4.
2
5a
5b
7.
6.
4
2a
2b
4
5b
7.
6.
2a
I
4
3 5b
II
4
7.
8.
4
6.
4
5b
3
5b
4
3
2
1
2
3
4
5
6
Introduction....................................................................................................................................Page 6
Intended Use........................................................................................................................................Page
Parts Description...................................................................................................................................Page
Scope of delivery.................................................................................................................................Page
Technical Data.....................................................................................................................................Page
6
6
6
6
Safety Notices..............................................................................................................................Page 6
Exercise area................................................................................................................................Page 7
Product Assembly.....................................................................................................................Page 7
Attaching the product............................................................................................................Page 7
Attaching the product to a door..........................................................................................................Page 7
Attaching the product to a column or tree..........................................................................................Page 8
Attaching the product to a fence........................................................................................................Page 8
General exercise information........................................................................................Page 8
General training plan............................................................................................................Page 8
Exercise instructions................................................................................................................Page 9
Starting positions..................................................................................................................................Page 10
How do I make exercises more or less intense..................................................................................Page 11
Suggested exercises...............................................................................................................Page 11
Care and Storage......................................................................................................................Page 13
Disposal.............................................................................................................................................Page 13
Warranty..........................................................................................................................................Page 13
GB/IE/NI
5
Exercise Bar
Weight:
Multifunction exercise bar:
approx. 1930 g
Elastic cord:
approx. 232 g
Anchor: approx. 19.5 g
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended
1
2
2a
2b
3
Description
Carrying bag
Exercise bar
Retaining ring
Safety strap
Door anchor
Scope
4
5
5a
5b
6
Data
Dimensions:
Steel bar:
Elastic cord:
GB/IE/NI
Snap hook
Elastic cord
Start of cord (long)
End of cord (short)
Door sign
1 Snap hook
1 Carrying bag
1 Instructions for use
1 Exercise bar
1 Elastic cord
1 Door anchor
1 Door sign
6
160
110
185
133
225
195
275
-
-
9.5
22
34.5
47
The force tolerance range is approx. 20% (+/-).
Asymmetric exercises: 1–5
Symmetric exercises: 6–10
Safety Notices
PLEASE CAREFULLY READ ALL THE INFORMATION BEFORE USING THE PRODUCT. KEEP
THE INSTRUCTIONS FOR USE.
CAUTION! RISK OF INJURY!
This product is not a toy and should
only be used under adult supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY! Never leave
children unsupervised with the product. Instruct
them in the correct product use and supervise
them. Only allow them to use the product if
their mental and physical development allows.
This product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURIES DUE TO
WEAR! Only use the product if it is in good
condition. Check the product for wear before
every use. Product safety is only guaranteed
when regularly checking it for wear and damage. Do not use this product if damaged.
Consult your physician before using the product if you have health problems, allergic
reactions or an injury. Stop the exercises immediately if you feel sick or unwell whilst exercising or if any other complaints arise.
of delivery
Technical
140
95
Use
The various exercise options make this product suitable for a full-body workout. This product is intended for private use and is not intended for
medical or commercial purposes.
Parts
Stretch (cm):
Force (N)
symmetric
exercises
Force (N)
asymmetric
exercises
approx. 108 cm (L)
approx. 150 cm (L)
Only use the product in areas where you can
maintain adequate distance from persons/objects to avoid injuries and property damage.
Do not use the product near steps or stairs.
Always exercise on a flat, non-slip surface.
Warm up before exercising and adapt the
exercise intensity to your abilities.
Only use the elastic cord together with the
multifunction exercise equipment.
Never pull the elastic cord toward your face
and never wrap it around your head, neck or
chest.
Exercise area
Choose an exercise area about 3.00 x 1.80 m
(L x W) in size.
CAUTION! Always use the door anchor to
secure the product to a door.
CAUTION! RISK OF INJURY! Only secure
the product to doors which open outward
(away from you)! Never secure the product to
doors which open inward (toward you)! The
door could open, resulting in injuries.
CAUTION! RISK OF INJURY! Always test
the tensile strength of the joints to ensure adequate reserves remain. Injuries may otherwise
occur.
CAUTION! RISK OF INJURY! Always lock
the door you are securing the door anchor to.
CAUTION! Always use the included door
sign whilst exercising. Be sure to attach it to the
other side of the door so it can be read.
Always use genuine replacement parts.
Protect the product from extreme temperatures,
sunlight and moisture. Incorrect product storage and use may result in premature wear
and breaks in the structure, which may result in
injuries.
Replace the elastic cord after max. 3 years, as
the material will wear.
Product Assembly
(see Fig. B, Step 1–7)
Screw the two parts of the exercise bar 2
together hand tight.
Guide the start of the cord 5a through the retaining ring 2a and pull the elastic cord all the
way through the loop at the start of the cord.
Attach the safety loop 2b to the retaining
ring 2a .
For the cord to have resistance at both ends,
hook the snap hook 4 into the retaining ring
2a and the end of the cord 5b (see Fig. BI/II).
Important: The end of the exercise bar 2 has
flexible end pieces with retaining ring 2a . Never
remove the end pieces; doing so may minimise the
stability of the product.
Attaching
the product
Choose an exercise area about 3.00 x 1.80 m
(L x W) in size.
Attaching
to a door
the product
Secure the door anchor 3 .
3
F or cord resistance at both ends
(see Fig. BI/Step 6–7):
Pull the loop on the door anchor 3 over the
middle of the elastic cord 5 . Hook the snap
hook 4 into the end of the cord 5b and into
the retaining ring 2a .
GB/IE/NI
7
Only secure the product to doors which open
outward (away from you).
Attach the door anchor 3 at the middle of the
door.
Close the door.
For cord resistance at one end
(see Fig. BII/Step 6–8):
Attach the door anchor 3 at the middle of the
door.
Close the door.
Hook the snap hook 4 into the end of the
cord 5b and into the loop on the door anchor
3.
CAUTION! RISK OF INJURY! Always
close the door you are securing the door anchor to. Always use the included door sign
whilst exercising.
Note: Be sure the door you are attaching the
door anchor 3 to is solid and sturdy and can support your body weight. Verify the door anchor 3
is firmly attached. Pull the elastic cord 5 a few
times to verify its stability.
Attaching
the product
to a column or tree
For cord resistance at one end only
Hook the snap hook 4 around the elastic
cord 5 .
Attaching
to a fence
the product
For cord resistance at one end only
Hook the snap hook 4 straight around the
fence.
General exercise information
The following instructions are only examples of
possible exercises. Please refer to the respective
literature for information about other exercises.
Wear comfortable sportswear and trainers.
Warm up adequately before beginning the
exercises and cool down slowly.
Take adequate breaks between exercises and
drink plenty of fluids.
If you are a beginner, do not exercise too intensively and do not overestimate yourself. Slowly
increase the exercise intensity.
Perform all exercises smoothly. Avoid fast and
jerky movements.
Be sure to breathe steadily. Breath out when
contracting the muscles, breath in when
releasing them.
Pay attention to correct posture whilst performing the exercises.
General training plan
Create an exercise plan to your requirements
with about 6–8 sets.
Observe the following principles:
- One set should consist of about 15 reps of an
exercise.
- Each set may be repeated 3 times.
8
GB/IE/NI
- Take a 30 second break after every set.
- To build muscle you should use less reps and
increase the intensity.
- For endurance training, use more reps and less
intensity.
- Adequately warm up the muscle groups
before beginning the exercises.
- We recommend stretching before beginning
to exercise.
1. Always use the safety strap.
Place the (included) safety strap around your
wrist and pull tight.
Exercise instructions
Below are instructions for exercising safely and effectively and will help you adequately benefit from
training. Consult your physician before starting a
new exercise program.
Wrong
2. Pay attention to your posture.
Keep your spine straight. Be sure not to overstretch or bend your spine excessively. Keeping
your spine straight will ensure more effective
training, keep your centre of gravity centred
and accident hazards.
Wrong
Correct
GB/IE/NI
9
Starting positions
With every starting position, move away from
the anchor point so you will have adequate
resistance during the exercise.
Posture
Stand with the back to the
anchor point.
Stand sideways to the
anchor point.
Stand facing the anchor
point.
Walking stance
Lunge stance
Foot positions
Parallel stance
10
GB/IE/NI
Hand positions
Standard grip
Rotated grip
How
do I make exercises more
or less intense
You can easily adapt the intensity of each exercise by changing your posture, grip, speed of
movements or the type of resistance cord.
Grip
The farther your hands are from your resistance
cord, the more intense the exercise.
Posture
The farther you are from the anchor point, the more
intense the exercise.
Speed of movement
Increasing the speed of movements will increase
the intensity of the exercise.
Suggested exercises
For exercises 1–5 (cord resistance at one
end), attach the exercise bar to a door, a
fence or a tree as described under
„Attaching the Product“.
Position 1: back to the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
The resistance cord is at the right.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Start with the exercise bar at the chest.
Extend the arms away from the body in a
smooth motion.
Return the arms to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides,
the left foot at the back.
Position 2: facing the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
The resistance cord is at the right.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Start with the arms extended.
Pull your arms toward the chest in a smooth
motion.
Return to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides,
the left foot at the back.
GB/IE/NI
11
Position 3: side to the anchor point
Grab the exercise bar using a standard grip,
the left hand at the top. The resistance cord is
at the right.
Take a parallel stance.
Start with the arms extended.
Keep your arms extended and turn your entire
body away from the anchor point.
Return to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides.
Position 4: back to the anchor point
Grab the exercise bar with the hands turned,
the left hand at the top. The resistance cord is
at the right.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Perform one motion overhead as if swinging an
axe.
Return the arms to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides.
Position 5: facing the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
The resistance cord is at the left.
Take a parallel stance.
Row away from the body whilst squatting.
Return to the starting position.
Perform one complete set. Then switch sides.
For exercises 6–8 attach the exercise bar
with the door anchor 3 . As described
under „Attaching the product to a door“
(with cord resistance at both ends).
Position 6: facing the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the left foot at the
back.
Start with the arms extended.
Pull your arms toward the chest in a smooth
motion.
Return to the starting position.
Switch feet halfway through the set.
12
GB/IE/NI
Position 7: back to the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Start with the exercise bar at the chest.
Extend the arms away from the body in a
smooth motion.
Return the arms to the starting position.
Switch feet halfway through the set.
Position 8: back to the anchor point
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the right foot at the
back.
Begin with the upper arms at head level,
elbows near the head.
Extend the forearms in a smooth motion.
Return to the starting position.
Switch feet halfway through the set.
For exercises 9–10 assemble the product
as described under „Product Assembly“.
Position 9: standing on the resistance cord
Hold the exercise bar using a standard grip.
Take a walking stance with the front foot on the
resistance cord.
Start with the arms at the waist, the elbows
fully extended.
Pull the exercise bar up toward the chin.
Return to the starting position.
Position 10: standing on the resistance cord
Grab the exercise bar with both hands using
an underhand grip (palms up).
Take a walking stance with the front foot on the
resistance cord.
Start with the arms at the waist, the elbows
fully extended.
Pull the bar toward the shoulders.
Return to the starting position.
Care and Storage
Note: Routine maintenance and cleaning helps
keep your product safe and ensures its longevity.
Never use abrasive or caustic cleaners. Doing
so would damage the product.
Protect the product from direct sunlight.
Only clean the product with lukewarm water,
then dry well with a cloth.
Always store the product clean and dry, at
room temperature.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or maintained improperly.
GB/IE/NI
13
Introduction....................................................................................................................................Page 15
Utilisation conforme.............................................................................................................................Page
Descriptif des pièces............................................................................................................................Page
Contenu de la livraison........................................................................................................................Page
Caractéristiques techniques.................................................................................................................Page
15
15
15
15
Consignes de sécurité............................................................................................................Page 15
Environnement d‘entraînement....................................................................................Page 16
Montage du produit................................................................................................................Page 16
Fixation du produit..................................................................................................................Page 17
Fixation du produit à une porte..........................................................................................................Page 17
Fixation du produit à un pilier ou un arbre........................................................................................Page 17
Fixation du produit à une clôture........................................................................................................Page 17
Généralités sur les exercices...........................................................................................Page 18
Plan d‘entraînement général..........................................................................................Page 18
Consignes d‘entraînement................................................................................................Page 18
Positions de départ..............................................................................................................................Page 19
Comment diminuer ou augmenter le niveau de difficulté des exercices..........................................Page 20
Propositions d‘exercice.......................................................................................................Page 21
Entretien et rangement.........................................................................................................Page 22
Mise au rebut................................................................................................................................Page 22
Garantie............................................................................................................................................Page 22
14
FR/BE
Barre d’entraînement fitness
Dimensions :
Barre en acier :
Corde élastique :
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le
produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conservez ces instructions. Si
vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Utilisation
conforme
Le produit convient à un entraînement de tout le
corps, en raison des nombreuses possibilités d‘exercice qu‘il propose. Le produit se destine à une utilisation privée, et ne convient pas à un objectif médical
ou commercial.
Descriptif
1
2
2a
2b
3
4
Caractéristiques
techniques
env. 108 cm (L)
env. 150 cm (L)
Poids :
Barre d‘exercice multifonction : env. 1930 g
Corde élastique :
env. 232 g
Ancre :
env. 19,5 g
Longueur
d'extension
(cm) :
Force (N)
Exercices
symétriques
Force (N)
Exercices
asymétriques
140
160
185
225
275
95
110
133
195
-
-
9,5
22
34,5
47
La plage de tolérance pour la force comprend env.
20% (+/-).
Exercices asymétriques : 1–5
Exercices symétriques : 6–10
des pièces
5 Corde élastique
Sac de transport
5a Début de corde
Barre d‘exercice
(long)
Anneau de retenue
Dragonne de sécurité 5b Fin de corde (court)
6 Panneau de porte
Ancre de porte
Mousqueton
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MODE D‘EMPLOI.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Le produit n‘est pas un jouet
et doit être utilisé exclusivement sous
la surveillance d‘un adulte.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le produit. Les informer de l‘utilisation correcte du produit, et maintenez votre surveillance.
Autorisez uniquement aux enfants d‘utiliser le
produit, lorsque leur développement physique
et mental le leur permet. Le produit n’est pas un
jouet.
Contenu
de la livraison
1 barre d‘exercice
1 corde élastique
1 ancre de porte
1 panneau de porte
1 mousqueton
1 sac de transport
1 mode d’emploi
FR/BE
15
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES
CAUSÉES PAR L‘USURE ! Utilisez uniquement le produit lorsqu‘il se trouve en parfait état.
Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour
repérer la présence de traces d‘usure. La sécurité du produit peut uniquement être garantie,
lorsque vous le vérifiez régulièrement afin de
détecter toute présence d‘usure ou de dommages.
N’utilisez pas le produit lorsqu’il est endommagé.
Avant d‘utiliser ce produit, consultez votre médecin si vous avez des problèmes de santé,
une tendance aux réactions allergiques ou une
blessure. Arrêtez immédiatement les exercices
si vous ressentez des nausées, un malaise ou
toute autre douleur.
Uniquement utiliser le produit dans des locaux
offrant un écart suffisant par rapport aux autres
personnes / objets, afin d‘éviter toutes blessures /
dégâts matériels.
N‘utilisez pas le produit à proximité de marches
ou d‘escaliers.
Entraînez-vous uniquement sur une surface
plane et non glissante.
Échauffez-vous avant de débuter les exercices,
et adaptez l‘intensité de l‘entraînement à vos
capacités.
Utilisez exclusivement la corde élastique avec
l‘appareil d‘entraînement multifonction.
Ne jamais tirer la corde élastique en direction
de votre visage, et ne jamais l‘enrouler autour
de votre tête, de votre cou ou de votre buste.
Environnement d‘entraînement
Choisissez un environnement d‘entraînement
d‘environ 3,00 x 1,80 m (L x l).
ATTENTION ! Fixez uniquement le produit à
votre porte au moyen de l‘ancre de porte.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Fixez uniquement le produit à des portes, qui
s‘ouvrent vers l‘extérieur (à l‘opposé de vous) !
Ne jamais fixer le produit à des portes, qui
s‘ouvrent vers l‘intérieur (dans votre direction) !
La porte pourrait s‘ouvrir violemment, ce qui
peut occasionner des blessures.
16
FR/BE
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Testez toujours la résistance à la traction des
points de connexion, afin de vous assurer qu‘ils
disposent de réserves suffisantes. Autrement, il
existe un risque de blessures.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Toujours fermer à clé la porte à laquelle vous
accrochez l‘ancre de porte.
ATTENTION ! Toujours utiliser le panneau de
porte fourni, durant votre entraînement. Toujours
veiller à l‘accrocher de l‘autre côté de la porte,
afin qu‘il puisse être lu.
Utilisez uniquement les pièces de rechange
originales.
Protégez le produit des températures extrêmes,
des rayons solaires et de l‘humidité. Un stockage et une utilisation inappropriés du produit
peuvent entraîner une usure précoce et des
fêlures dans sa structure, pouvant causer des
blessures.
Après 3 ans au plus tard, remplacez la corde
élastique, car la matière est exposée à l‘usure.
Montage du produit
(voir ill. B, étape 1–7)
Vissez fermement ensemble les deux parties de
la barre d‘exercice 2 .
Introduisez le début de la corde 5a dans l‘anneau de retenue 2a , et tirez complètement la
corde élastique à travers la dragonne au début
de la corde.
Fixez la dragonne de sécurité 2b à l‘anneau
de retenue 2a .
Pour exercer une résistance de corde des deux
côtés, accrochez le mousqueton 4 dans l‘anneau de retenue 2a et la fin de la corde 5b
(voir ill. BI/II).
Important : À la fin de la barre d‘exercice 2 se
trouvent des embouts en mouvement avec l‘anneau
de retenue 2a . Ne jamais retirer les embouts, au
risque sinon de réduire la stabilité du produit.
Fixation
du produit
hoisissez un environnement d‘entraînement
C
d‘environ 3,00 x 1,80 m (L x l).
Fixation
du produit à une porte
Fixez l‘ancre de porte 3 .
3
our une résistance de corde bilatérale
P
(voir ill. BI/étape 6–7) :
Enfilez la dragonne de l‘ancre de porte 3 au
centre de la corde élastique 5 . Accrochez le
mousqueton 4 à la fin de la corde 5b et
dans l‘anneau de retenue 2a .
Fixez uniquement le produit à des portes, qui
s‘ouvrent vers l‘extérieur (à l‘opposé de vous).
Placez l‘ancre de porte 3 au milieu de la
porte.
Fermez la porte.
et peut supporter le poids de votre corps. Assurez-vous
que l‘ancre de porte 3 est bien fixée. Tirez à plusieurs reprises avec force sur la corde élastique 5 ,
afin de vous assurer de sa stabilité.
Fixation
du produit à un pilier
ou un arbre
Pour une résistance de corde unilatérale
uniquement
Accrochez le mousqueton 4 autour de la
corde élastique 5 .
Fixation
clôture
du produit à une
Pour une résistance de corde unilatérale
uniquement
Accrochez le mousqueton 4 directement autour de la clôture.
Pour une résistance de corde unilatérale
(voir ill. BII / étape 6–8) :
Placez l‘ancre de porte 3 au milieu de la
porte.
Fermez la porte.
Accrochez le mousqueton 4 à la fin de la
corde 5b et dans la dragonne de l‘ancre de
porte 3 .
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Toujours fermer à clé la porte à laquelle vous
accrochez l‘ancre de porte. Toujours utiliser le
panneau de porte fourni, durant votre entraînement.
Remarque : Assurez-vous que la porte, à laquelle
vous fixez l‘ancre de porte 3 , est solide et stable,
FR/BE
17
Généralités sur les exercices
Les instructions suivantes sont juste des exemples
d‘exercices possibles. Vous trouverez d‘autres exercices dans la littérature spécialisée.
P ortez des vêtements et des chaussures de
sport confortables.
Échauffez-vous suffisamment avant de débuter
les exercices, et terminez votre entraînement
lentement.
Observez suffisamment de temps de pause
entre les exercices, et hydratez-vous davantage.
Si vous êtes débutant, ne procédez pas à un
entraînement trop intensif, et ne vous surestimez
pas. Intensifiez progressivement votre entraînement.
Réalisez toutes les exercices de façon régulière.
Évitez les mouvements rapides et les à-coups.
Veillez à respirer régulièrement. Expirez lors de
la contraction des muscles, inspirez lors de détente des muscles.
Veillez à maintenir correctement votre corps
quand vous faites vos exercices.
- Pour un entraînement d‘endurance, il convient
de faire plus de mouvements, avec un niveau
de difficulté moins élevé.
- Échauffez suffisamment vos groupes de muscles
avant de débuter les exercices.
- Des exercices d‘étirement et de stretching sont
recommandés avant de commencer l‘entraînement.
Consignes d‘entraînement
Vous trouverez ci-dessous des consignes vous garantissant un entraînement efficace et sûr, vous permettant de profiter suffisamment de votre entraînement.
Consultez votre médecin, lorsque vous commencez
un nouveau programme d‘entraînement.
1. Utilisez toujours la dragonne de
sécurité.
Introduisez votre main dans la dragonne de
sécurité (fournie), et serrez la bande autour de
votre poignet.
Plan d‘entraînement général
Dressez un plan d‘entraînement qui correspond
à vos exigences, et qui comprend environ
6–8 exercices.
À cet effet, respectez les principes suivants :
- Un déroulé d‘exercice doit comprendre environ
15 répétitions d‘un exercice.
- Chaque déroulé d‘exercice peut être répété
3 fois.
- Après chaque déroulé d‘exercice, observez
une pause de 30 secondes.
- Pour construire votre masse musculaire, vous
devez travailler avec peu de répétitions, en
augmentant peu à peu le niveau de difficulté.
18
FR/BE
2. Agissez avec responsabilité.
Tenez votre colonne vertébrale droite. Veillez à
ne pas distendre votre colonne vertébrale, ou
à ne pas l‘incliner excessivement. Maintenir votre
colonne vertébrale droite permet d‘augmenter
l‘efficacité de votre entraînement, de centrer
vos efforts, et d‘éviter les risques d‘accident.
Non
Non
Correct
Positions de départ
Lors de chaque position de départ, éloignez-vous
du point d‘ancrage, afin d‘exercer une résistance suffisante lors de votre mouvement.
Posture du corps
Tournez le dos
au point d'ancrage.
Tournez-vous sur le côté
par rapport au point d'ancrage.
Tournez-vous face
au point d'ancrage.
FR/BE
19
Positions du pied
Position parallèle
Position de pas
Position de fente en
avant
Positions de la main
Poignée standard
Poignée torsadée
Comment diminuer ou
augmenter le niveau de
difficulté des exercices
Vous pouvez adapter le degré de difficulté de
chaque exercice, en modifiant votre posture,
votre façon de tenir la poignée, la vitesse des
mouvement ou le type de corde de résistance.
Position de la main
Plus les mains se trouvent éloignées de la corde de
résistance, plus l‘exercice est difficile.
20
FR/BE
Posture du corps
Plus vous vous éloignez du point d‘ancrage, plus
l‘exercice est difficile.
Vitesse du mouvement
L‘augmentation de la vitesse des mouvements augmente également le degré de difficulté de l‘exercice.
Propositions d‘exercice
Pour les exercices 1–5 (résistance de corde
unilatérale), fixez la barre d‘exercice à
une porte, une clôture ou un arbre, comme
décrit au chapitre „Fixation du produit“.
1ère position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard. La corde de résistance se trouve sur
le côté droit.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez avec la barre d‘exercice placée
au niveau du buste.
Tendez les bras en éloignant le corps de façon
régulière.
Ramenez vos bras en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de
côté, en plaçant le pied gauche vers l‘arrière.
2e position : face au point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard. La corde de résistance se trouve sur
le côté droit.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez avec les bras tendus.
Tirez les bras vers le buste en effectuant un
mouvement régulier.
Revenez en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de
côté, en plaçant le pied gauche vers l‘arrière.
3e position : sur le côté par rapport au
point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard, la main gauche vers le haut. La
corde de résistance se trouve sur le côté droit.
Placez vos pieds en position parallèle.
Commencez avec les bras tendus.
Maintenez les bras tendus, et éloignez l‘ensemble du corps du point d‘ancrage.
Revenez en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté.
4e position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
torsadée, la main gauche vers le haut. La
corde de résistance se trouve sur le côté droit.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Exécutez un mouvement par-dessus la tête,
comme si vous vouliez lancer une hache.
Ramenez vos bras en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté.
5e position : face au point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard. La corde de résistance se trouve sur
le côté gauche.
Placez vos pieds en position parallèle.
Ramez en éloignant le corps, tout en vous
accroupissant.
Revenez en position de départ.
Effectuez l‘ensemble des séries composant le
déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de
côté.
Pour les exercices 6–8, fixez la barre
d‘exercice au moyen de l‘ancre de porte
3 . Comme décrit au chapitre „Fixation
du produit à une porte“ (pour une corde
de résistance bilatérale).
6e position : face au point d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied
gauche placé vers l‘arrière.
Commencez avec les bras tendus.
Tirez les bras vers le buste en effectuant un
mouvement régulier.
Revenez en position de départ.
Changez la position du pied à la moité du
déroulé de l‘exercice.
FR/BE
21
7e position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez avec la barre d‘exercice placée
au niveau du buste.
Tendez les bras en éloignant le corps de façon
régulière.
Ramenez vos bras en position de départ.
Changez la position du pied à la moité du
déroulé de l‘exercice.
8e position : tournez le dos au point
d‘ancrage
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied
droit placé vers l‘arrière.
Commencez en plaçant la partie supérieure du
bas à hauteur de tête, les coudes près de la
tête.
Tendez les avant-bras en éloignant le corps de
façon régulière.
Revenez en position de départ.
Changez la position du pied à la moité du
déroulé de l‘exercice.
10e position : debout sur la corde de
résistance
Attrapez la corde d‘exercice des deux mains
en les plaçant sous la poignée (les paumes
vers le haut).
Placez les pieds en position de pas, le pied en
avant sur la corde de résistance.
Commencez avec les bras au niveau de la
taille, les coudes complètement tendus.
Tirez sur la barre en direction des épaules.
Revenez en position de départ.
Entretien et rangement
Remarque : Une maintenance et un nettoyage
effectués à intervalles réguliers contribuent à la
sécurité et à la longévité du produit.
N‘utilisez en aucun cas des détergents abrasifs
ou caustiques. Ces substances endommagent
le produit.
Protégez le produit contre les rayons solaires
directs.
Nettoyez le produit exclusivement à l‘eau tiède
et séchez-le ensuite correctement à l‘aide d‘un
chiffon.
Rangez toujours le produit sec et propre dans
une pièce à température ambiante.
Pour les exercices 9–10, montez le produit comme décrit au chapitre „Montage
du produit“.
9e position : debout sur la corde de résistance
Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée
standard.
Placez les pieds en position de pas, le pied en
avant sur la corde de résistance.
Commencez avec les bras au niveau de la
taille, les coudes complètement tendus.
Tirez la barre d‘exercice vers le haut, en direction du menton.
Revenez en position de départ.
Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut du produit
usagé.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
22
FR/BE
de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
FR/BE
23
Inleiding........................................................................................................................................ Pagina 25
Correct gebruik................................................................................................................................ Pagina
Beschrijving van de onderdelen...................................................................................................... Pagina
Omvang van de levering................................................................................................................. Pagina
Technische gegevens....................................................................................................................... Pagina
25
25
25
25
Veiligheidsinstructies......................................................................................................... Pagina 25
Trainingsomgeving.............................................................................................................. Pagina 26
Product monteren................................................................................................................. Pagina 26
Product bevestigen.............................................................................................................. Pagina 26
Product aan een deur bevestigen................................................................................................... Pagina 27
Product aan een zuil of een boom bevestigen............................................................................... Pagina 27
Product aan een schutting bevestigen............................................................................................ Pagina 27
Algemene oefeninstructies............................................................................................ Pagina 27
Algemeen trainingsschema.......................................................................................... Pagina 28
Trainingshandleidingen................................................................................................... Pagina 28
Uitgangsposities............................................................................................................................... Pagina 29
Hoe maak ik trainingsoefeningen makkelijker of moeilijker.......................................................... Pagina 30
Oefensuggesties.................................................................................................................... Pagina 30
Onderhoud en opslag....................................................................................................... Pagina 32
Afvoer............................................................................................................................................. Pagina 32
Garantie........................................................................................................................................ Pagina 32
24
NL/BE
Fitness-trainingsstang
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef,
wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook
alle documenten mee.
Correct
gebruik
Dit product is bedoeld voor de training van het gehele lichaam op basis van vele soorten oefeningen.
Het product is alleen geschikt voor particulier gebruik
en is niet bedoeld voor medische of commerciële
doeleinden.
Beschrijving
onderdelen
1
2
2a
2b
3
4
Draagtas
Trainingsstang
Bevestigingsring
Veiligheidslus
Deurverankering
Karabijnhaak
van de
Technische
Afmetingen:
Stalen stang:
Elastiek:
ca. 108 cm (l)
ca. 150 cm (l)
Gewicht:
Multifunctionele
trainingsstang:
Elastiek:
Verankering:
ca. 1930 g
ca. 232 g
ca. 19,5 g
Streklengte
(cm):
Kracht (N)
symmetrische
oefeningen
Kracht (N)
asymmetrische
oefeningen
(lang)
(kort)
140
160
185
225
275
95
110
133
195
-
-
9,5
22
34,5
47
Het tolerantiebereik voor de kracht bedraagt ca.
20% (+/-).
Asymmetrische oefeningen: 1-5
Symmetrische oefeningen: 6-10
Veiligheidsinstructies
5 Elastiek
5a Begin van elastiek
5b Einde van elastiek
gegevens
LEES ALSTUBLIEFT ALLE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR, VOORDAT U HET PRODUCT
GEBRUIKT. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING.
6 Deurbordje
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Het product is geen speelgoed
en mag alleen onder toezicht van
volwassenen worden gebruikt.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het product.
Maak ze vertrouwd met het correcte gebruik
van het product en houd zelf toezicht. Sta het
gebruik alleen toe als de mentale en lichamelijke
ontwikkeling van de kinderen dit toelaten. Het
product is geen speelgoed.
Omvang
van de levering
1 trainingsstang
1 elastiek
1 deurverankering
1 deurbordje
1 karabijnhaak
1 draagtas
1 bedieningshandleiding
NL/BE
25
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL ALS
GEVOLG VAN SLIJTAGE! Gebruik het product alleen in onberispelijke staat. Controleer het
product voor elk gebruik op slijtage. De veiligheid
van het product kan alleen worden gewaarborgd
als het regelmatig op slijtage en beschadigingen
wordt gecontroleerd. Gebruik het product niet
als het beschadigd is.
Mocht u problemen met uw gezondheid hebben,
bent u allergisch of geblesseerd, raadpleeg dan
eerst een arts alvorens het product te gebruiken.
Stop direct met oefenen, wanneer tijdens het
oefenen misselijkheid, onwel zijn of andere
klachten optreden.
Gebruik het product alleen in ruimtes, waarin u
voldoende afstand ten opzichte van personen /
voorwerpen heeft om letsel of materiële schade
te vermijden.
Gebruik het product niet in de buurt van treden
of trappen.
Train alleen op een vlakke, anti-slip ondergrond.
Doe voor het begin van de oefeningen eerst
een warming-up en pas de trainingsintensiteit
aan op uw kunnen.
Gebruik het elastiek uitsluitend in combinatie
met het multifunctionele trainingsapparaat.
Trek het elastiek nooit richting uw gezicht en
wikkel het nooit om uw hoofd, nek of borst.
Trainingsomgeving
Kies een trainingszone van ongeveer 3,00 x
1,80 m (l x w).
VOORZICHTIG! Bevestig het product alleen
met de deurverankering aan een deur.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Bevestig het product alleen aan deuren die naar
buiten (bij u vandaan) openen! Bevestig het
product nooit aan deuren die naar binnen (naar
u toe) openen! De deur kan openslaan, wat
letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Controleer altijd de trekkracht van de verbindingspunten om zeker te weten dat er voldoende
reserve aanwezig is. Anders is er kans op letsel.
26
NL/BE
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Sluit
altijd de deur waaraan u de deurverankering
bevestigt.
VOORZICHTIG! Gebruik altijd het meegeleverde deurbordje als u traint. Zorg ervoor dat
het aan de andere kant van de deur is aangebracht zodat het kan worden gelezen.
Gebruik alleen originele reserve-onderdelen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, zonlicht en vocht. Onjuiste opslag en onjuist gebruik van het product kunnen leiden tot
vroegtijdige slijtage en breuken in de structuur,
die letsel tot gevolg kunnen hebben.
Vervang het eleastiek uiterlijk na 3 jaren, omdat
het materiaal slijt.
Product monteren
(zie afb. B, stap 1.–7.)
Schroef beide delen van de trainingsstang 2
stevig vast.
Leid het begin van het elastiek 5a door de bevestigingsring 2a en trek het elastiek volledig
door de lus aan het begin van het elastiek.
Bevestig de veiligheidslus 2b aan de bevestigingsring 2a .
Haak de karabijnhaak 4 in de bevestigingsring 2 en het einde van het elastiek 5b om
aan beide zijden voor elastische weerstand te
zorgen (zie afb. BI / II).
Belangrijk: aan het uiteinde van de trainingsstang
2 bevinden zich beweegbare eindstukken met
bevestigingsring 2a . Verwijder de eindstukken in
geen geval, omdat anders de stabiliteit van het
product kan afnemen.
Product
bevestigen
ies een trainingszone van ongeveer 3,00 x
K
1,80 m (l x w).
Product aan een deur
bevestigen
Bevestig de deurverankering 3 .
3
oor elastische weerstand aan beide
V
zijden (zie afb. BI / stap 6–7):
Trek de lus van de deurverankering 3 over
het midden van het elastiek 5 . Haak de karabijnhaak 4 in het einde van het elastiek 5b
en in de bevestigingsring 2a .
Bevestig het product alleen aan deuren die
naar buiten (bij u vandaan) openen.
Bevestig de deurverankering 3 in het midden
van de deur.
Sluit de deur.
Voor elastische weerstand aan één
zijde (zie afb. BII / stap 6–8):
Bevestig de deurverankering 3 in het midden
van de deur.
Sluit de deur.
Haak de karabijnhaak 4 in het einde van het
elastiek 5b en in de lus van de deurverankering 3 .
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Sluit
altijd de deur waaraan u de deurverankering
bevestigt. Gebruik altijd het meegeleverde
deurbordje als u traint.
Opmerking: controleer of de deur, waarin u de
deurverankering 3 bevestigt, stabiel en robuust is
en uw lichaamsgewicht kan houden. Zorg ervoor
dat de deurverankering 3 stevig is bevestigd. Trek
enkele keren krachtig aan het elastiek 5 om u van
de stabiliteit te overtuigen.
Product
aan een zuil of een
boom bevestigen
Alleen voor elastische weerstand aan
één zijde
Haak de karabijnhaak 4 om het elastiek 5 .
Product
aan een schutting
bevestigen
Alleen voor elastische weerstand aan
één zijde
Haak de karabijnhaak 4 direct om de schutting.
Algemene oefeninstructies
De volgende instructies zijn slechts voorbeelden
van mogelijke oefeningen. Voor meer oefeningen
verwijzen wij naar dienovereenkomstige literatuur.
raag comfortabele sportkleding en sportD
schoenen.
Doe voor het begin van de oefeningen een
goede warming-up en doe achteraf een cooling-down.
Las voldoende pauzes tussen de oefeningen in
en drink voldoende vloeistof.
NL/BE
27
Train als beginner niet te intensief en overschat
uzelf niet. Voer de intensiteit van de training
langzaam op.
Voer alle oefeningen gelijkmatig uit. Vermijd
snelle en plotselinge bewegingen.
Let op een regelmatige ademhaling. Bij het
aanspannen van de spieren uitademen, bij het
ontspannen van de spieren inademen.
Let op een juiste lichaamshouding tijdens het
uitvoeren van de oefeningen.
Trainingshandleidingen
In onderstaande vindt u handleidingen die een
veilige en efficiënte training waarborgen en die u
erbij helpen voldoende van uw training te profiteren.
Vraag advies van uw arts als u met een nieuw trainingsschema gaat beginnen.
1. Gebruik altijd de veiligheidslus.
Steek uw hand door de (meegeleverde) veiligheidslus en trek de band vast rond uw pols.
Algemeen trainingsschema
Maak een trainingsschema, dat bij uw eisen
past en uit oefensessies van ongeveer 6-8 oefeningen bestaat.
Volg hierbij de onderstaande principes:
- Een oefensessie moet uit ongeveer 15 herhalingen van een oefening bestaan.
- Elke oefensessie kan 3 keer worden herhaald.
- Las na elke oefensessie een pauze van
30 seconden in.
- Om uw spiermassa op te bouwen kunt u het
beste met weinig herhalingen en met grotere
moeilijkheidsniveaus werken.
- Als duurtraining zijn meerdere herhalingen en
geringere moeilijkheidsniveaus geschikt.
- Warm uw spiergroepen voldoende op voordat u met de oefeningen begint.
- Voorafgaand aan de training raden wij u aan
strek- en rekoefeningen aan.
Onjuist
28
NL/BE
2. Zorg voor een goede houding.
Houd uw wervelkolom recht. Let erop dat u uw
wervelkolom niet overstrekt of teveel buigt. Een
rechte houding van de wervelkolom zal de efficiënte training verhogen, uw zwaartepunt in
het midden houden en ongevallenrisico‘s vermijden.
Onjuist
Juist
Uitgangsposities
Beweeg u bij elke uitgangspositie bij het ankerpunt vandaan, zodat u tijdens de beweging
voldoende weerstand heeft.
Lichaamshouding
Sta met uw
rug naar het ankerpunt.
Sta met uw zij
naar het ankerpunt.
Sta tegenover het
ankerpunt.
Voetposities
Parallelle stand
Stap-stand
Stand voor zijwaartse
stap
NL/BE
29
Handposities
Standaard handgreep
Gedraaide handgreep
Hoe
maak ik
trainingsoefeningen
makkelijker of moeilijker
U kunt de moeilijkheidsgraad van elke oefening
eenvoudig aanpassen door uw lichaamshouding,
de greephouding, de snelheid van de bewegingen of de weerstand van het elastiek te
wijzigen.
Handpositie
Hoe verder uw handen bij het elastiek vandaan
zijn, des te moeilijker wordt de oefening.
Lichaamshouding
Hoe verder u zich bij het ankerpunt vandaan
bevindt, des te moeilijker wordt het.
Snelheid van de beweging
De verhoging van de snelheid van de beweging
verhoogt ook de moeilijkheidsgraad van de oefening.
Oefensuggesties
Voor de oefeningen 1-5 (weerstand van
het elastiek aan één zijde) bevestigt u de
trainingsstang aan een deur, schutting of
30
NL/BE
boom zoals beschreven onder ‚Product
bevestigen‘.
1e positie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast. Het elastiek bevindt zich aan de
rechterkant.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.
Begin met de trainingsstang bij uw borst.
Strek uw armen met een gelijkmatige beweging
uit, bij uw lichaam vandaan.
Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant met uw linkervoet
naar achteren.
2e positie: tegenover het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast. Het elastiek bevindt zich aan de
rechterkant.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.
Begin met uitgestoken armen.
Trek uw armen in een gelijkmatige beweging
naar uw borst toe.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant met uw linkervoet
naar achteren.
3e positie: zijwaarts ten opzichte van het
ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast, met uw linkerhand bovenaan. Het
elastiek bevindt zich aan de rechterkant.
Zet uw voeten in de parallelle stand.
Begin met uitgestoken armen.
Houd uw armen uitgestoken en draai uw hele
lichaam weg van het ankerpunt.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel
vervolgens naar de andere kant.
4e p
ositie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de gedraaide handgreep vast, met uw linkerhand bovenaan. Het
elastiek bevindt zich aan de rechterkant.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.
Voer een beweging boven uw hoofd uit, alsof
u met een bijl zou zwaaien.
Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel
vervolgens naar de andere kant.
5e positie: tegenover het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast. Het elastiek bevindt zich aan de
linkerkant.
Zet uw voeten in de parallelle stand.
Roei bij uw lichaam vandaan, terwijl u door uw
hurken gaat.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Voer een volledige oefensessie uit. Wissel vervolgens naar de andere kant.
Voor de oefeningen 6-8 bevestigt u de
trainingsstang met behulp van de deurverankering 3 . Zoals beschreven in het
hoofdstuk ‚Product aan een deur bevestigen‘ (voor weerstand aan beide zijden).
6e positie: tegenover het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand, met de linkervoet naar achteren.
Begin met uitgestoken armen.
Trek uw armen in een gelijkmatige beweging
naar uw borst toe.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Wissel op de helft van de oefening de positie
van uw voeten.
7e positie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.
Begin met de trainingsstang bij uw borst.
Strek uw armen met een gelijkmatige beweging
uit, bij uw lichaam vandaan.
Beweeg uw armen terug naar de uitgangspositie.
Wissel op de helft van de oefening de positie
van uw voeten.
8e positie: met uw rug naar het ankerpunt
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand met de rechtervoet naar achteren.
Begin met de bovenarmen ter hoogte van uw
hoofd, houd uw ellebogen dicht bij uw hoofd.
Strek uw onderarmen in een gelijkmatige beweging.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Wissel op de helft van de oefening de positie
van uw voeten.
Voor de oefeningen 9-10 monteert u het
product zoals beschreven in het hoofdstuk
‚Product monteren‘.
9e positie: staande op het elastiek
Pak de trainingsstang met de standaard handgreep vast.
Zet uw voeten in de stap-stand, met uw voorste
voet op het elastiek.
Begin met uw armen bij de taille en houd uw
ellebogen volledig uitgestrekt.
Trek de trainingsstang omhoog in de richting
van uw kin.
Keer terug naar de uitgangspositie.
NL/BE
31
10e positie: staande op het elastiek
Pak de trainingsstang met beide handen in een
onderhandse greep vast (handpalmen naar
boven).
Zet uw voeten in de stap-stand, met uw voorste
voet op het elastiek.
Begin met uw armen bij de taille en houd uw
ellebogen volledig uitgestrekt.
Trek de stang in de richting van uw schouders.
Keer terug naar de uitgangspositie.
Onderhoud en opslag
Opmerking: regelmatig onderhoud en regelmatige
reiniging dragen bij aan de veiligheid en levensduur
van het product.
Gebruik in géén geval bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. Het product kan hierdoor
beschadigd raken.
Bescherm het product tegen directe zonnestraling.
Reinig het product uitsluitend met lauwwarm
water en droog het vervolgens goed af met
een doek.
Sla het product bij kamertemperatuur altijd
droog en schoon op.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
32
NL/BE
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Einleitung..........................................................................................................................................Seite 34
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite
Teilebeschreibung................................................................................................................................Seite
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite
Technische Daten.................................................................................................................................Seite
34
34
34
34
Sicherheitshinweise.................................................................................................................Seite 34
Trainingsumgebung................................................................................................................Seite 35
Produkt montieren...................................................................................................................Seite 35
Produkt befestigen..................................................................................................................Seite 36
Produkt an einer Tür befestigen...........................................................................................................Seite 36
Produkt an einer Säule oder einem Baum befestigen........................................................................Seite 36
Produkt an einem Zaun befestigen.....................................................................................................Seite 36
Allgemeine Hinweise zu Übungen.............................................................................Seite 37
Allgemeine Trainingsplanung.........................................................................................Seite 37
Trainingsanleitungen.............................................................................................................Seite 37
Ausgangspositionen.............................................................................................................................Seite 38
Wie mache ich Trainingsübungen leichter oder schwerer................................................................Seite 39
Übungsvorschläge...................................................................................................................Seite 40
Pflege und Aufbewahrung................................................................................................Seite 41
Entsorgung......................................................................................................................................Seite 42
Garantie............................................................................................................................................Seite 42
DE/AT/CH
33
Fitness-Trainingsstange
Technische
Maße:
Stahl-Stange:
Elastisches Seil:
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für ein Ganzkörpertraining aufgrund zahlreicher Übungsmöglichkeiten geeignet.
Das Produkt ist zur privaten Verwendung bestimmt
und ist nicht für medizinische oder kommerzielle
Zwecke vorgesehen.
Tragetasche
Trainingsstange
Haltering
Sicherheitsschlaufe
Türverankerung
4
5
5a
5b
6
Karabiner
Elastisches Seil
Seilanfang (lang)
Seilende (kurz)
Türschild
Strecklänge
(cm):
Kraft (N)
symmetrische
Übungen
Kraft (N)
asymmetrische
Übungen
1 Trainingsstange
1 Elastisches Seil
1 Türverankerung
1 Türschild
34
DE/AT/CH
1 Karabiner
1 Tragetasche
1 Bedienungsanleitung
140
160
185
225
275
95
110
133
195
-
-
9,5
22
34,5
47
Der Toleranzbereich für die Kraft beträgt
ca. 20% (+/-).
Asymmetrische Übungen: 1–5
Symmetrische Übungen: 6–10
Sicherheitshinweise
BITTE LESEN SIE ALLE HINWEISE SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Produkt ist kein Spielzeug und darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Produkt. Weisen Sie sie in die korrekte
Verwendung des Produkts ein und behalten Sie
die Aufsicht. Erlauben Sie die Verwendung nur,
wenn die mentale und körperliche Entwicklung
der Kinder dies gestattet. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Lieferumfang
ca. 108 cm (L)
ca. 150 cm (L)
Gewicht:
Multifunktions-Trainingsstange: ca. 1930 g
Elastisches Seil:
ca. 232 g
Verankerung:
ca. 19,5 g
Teilebeschreibung
1
2
2a
2b
3
Daten
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH VERSCHLEISS! Verwenden Sie das
Produkt nur, wenn es in einem einwandfreien
Zustand ist. Prüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung auf Verschleiß. Die Sicherheit des
Produkts kann nur gewährleistet werden, wenn
dieses regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen geprüft wird. Verwenden Sie das
Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das
Produkt verwenden, wenn Sie gesundheitliche
Probleme, allergische Reaktionen oder eine
Verletzung haben. Brechen Sie die Übungen
sofort ab, wenn während der Übungen Übelkeit, Unwohlsein oder sonstige Beschwerden
auftreten.
Verwenden Sie das Produkt nur in Räumen, in
denen Sie genug Abstand zu Personen / Gegenständen einhalten können, um Verletzungen / Sachbeschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Stufen oder Treppen.
Trainieren Sie nur auf einer flachen, nicht rutschenden Oberfläche.
Wärmen Sie sich auf, bevor Sie mit den Übungen beginnen und passen Sie die Trainingsintensität Ihren Fähigkeiten an.
Verwenden Sie das elastische Seil ausschließlich in Verbindung mit dem MultifunktionsTrainingsgerät.
Ziehen Sie niemals das elastische Seil in Richtung Ihres Gesichts und wickeln Sie es niemals
um Ihren Kopf, Ihren Nacken oder Ihre Brust.
Trainingsumgebung
Wählen Sie eine Trainingsumgebung von etwa
3,00 x 1,80 m (L x W) aus.
VORSICHT! Befestigen Sie das Produkt nur
mit der Türverankerung an einer Tür.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Befestigen Sie das Produkt nur an Türen, die nach
außen (weg von Ihnen) öffnen! Befestigen Sie
das Produkt niemals an Türen, die nach innen
(hin zu Ihnen) öffnen! Die Tür könnte aufspringen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Testen Sie immer die Zugbeständigkeit der
Verbindungspunkte, um sicher zu gehen, dass
ausreichende Reserven vorhanden sind. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schließen Sie die Tür, an der Sie die Türverankerung befestigen, immer ab.
VORSICHT! Verwenden Sie immer das beiliegende Türschild, während Sie trainieren. Achten Sie darauf, dass es auf der anderen Seite
der Tür angebracht ist, sodass es gelesen
werden kann.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
Ungeeignete Lagerung und Verwendung des
Produkts kann zu vorzeitiger Abnutzung und
Brüchen in der Struktur führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
Ersetzen Sie nach spätestens 3 Jahren das
elastische Seil, da sich das Material abnutzt.
Produkt montieren
(siehe Abb. B, Schritt 1.–7.)
Schrauben Sie beide Teile der Trainingsstange
2 handfest zusammen.
Führen Sie den Seilanfang 5a durch den Haltering 2a und ziehen Sie das elastische Seil
vollständig durch die Schlaufe am Seilanfang.
Befestigen Sie die Sicherheitsschlaufe 2b am
Haltering 2a .
Für den beidseitigen Seilwiderstand haken Sie
den Karabiner 4 in den Haltering 2a und das
Seilende 5b ein (siehe Abb. BI/II).
Wichtig: Am Ende der Trainingsstange 2 befinden sich bewegliche Endstücke mit Haltering 2a .
Entfernen Sie die Endstücke keinesfalls, andernfalls
könnte die Stabilität des Produkts gemindert werden.
DE/AT/CH
35
Produkt
befestigen
Wählen Sie eine Trainingsumgebung von etwa
3,00 x 1,80 m (L x W) aus.
Produkt
an einer
Tür befestigen
Befestigen Sie die Türverankerung 3 .
3
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schließen Sie die Tür, an der Sie die Türverankerung befestigen, immer ab. Verwenden Sie
immer das beiliegende Türschild, während Sie
trainieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tür, an der
Sie die Türverankerung 3 befestigen, stabil und
robust ist und Ihr Körpergewicht tragen kann. Stellen Sie sicher, dass die Türverankerung 3 sicher
befestigt ist. Ziehen Sie einige Male kräftig am
elastischen Seil 5 , um sich von der Stabilität zu
überzeugen.
Produkt
an einer Säule oder
einem Baum befestigen
F ür beidseitigen Seilwiderstand
(siehe Abb. BI/Schritt 6.–7.):
Ziehen Sie die Schlaufe der Türverankerung 3
über die Mitte des elastischen Seils 5 . Haken
Sie den Karabiner 4 in das Seilende 5b und
in den Haltering 2a .
Befestigen Sie das Produkt nur an Türen, die
nach außen (weg von Ihnen) öffnen.
Legen Sie die Türverankerung 3 an der Mitte
der Tür an.
Schließen Sie die Tür.
Für einseitigen Seilwiderstand
(siehe Abb. BII/Schritt 6.–8.):
Legen Sie die Türverankerung 3 an der Mitte
der Tür an.
Schließen Sie die Tür.
Haken Sie den Karabiner 4 in das Seilende
5b und in die Schlaufe der Türverankerung 3
ein.
36
DE/AT/CH
Nur für einseitigen Seilwiderstand
Haken Sie den Karabiner 4 um das elastische
Seil 5 .
Produkt
an einem Zaun
befestigen
Nur für einseitigen Seilwiderstand
Haken Sie den Karabiner 4 direkt um den
Zaun.
Allgemeine Hinweise zu
Übungen
Die folgenden Anleitungen sind nur Beispiele für
mögliche Übungen. Über weitere Übungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte in der einschlägigen
Literatur.
Tragen Sie bequeme Sportkleidung und
Sportschuhe.
Wärmen Sie sich ausreichend auf, bevor Sie
mit den Übungen beginnen, und lassen Sie sie
langsam ausklingen.
Legen Sie ausreichend Pausen zwischen den
Übungen ein und nehmen Sie ausreichend
Flüssigkeit zu sich.
Trainieren Sie als Anfänger nicht zu intensiv
und überschätzen Sie sich nicht. Steigern Sie
langsam die Intensität des Trainings.
Führen Sie alle Übungen gleichmäßig aus. Vermeiden Sie schnelle und ruckartige Bewegungen.
Achten Sie darauf, dass Sie regelmäßig atmen.
Atmen Sie beim Anspannen der Muskeln aus,
atmen Sie beim Entspannen der Muskeln ein.
Achten Sie auf eine korrekte Körperhaltung,
während Sie die Übungen ausführen.
- Wärmen Sie Ihre Muskelgruppen ausreichend
auf, bevor Sie mit den Übungen beginnen.
- Streck- und Dehnübungen werden vor
Trainingsbeginn empfohlen.
Trainingsanleitungen
Im Folgenden finden Sie Anleitungen, die ein sicheres und effizientes Training sicher stellen und Ihnen
helfen, vom Training ausreichend zu profitieren.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie ein neues
Trainingsprogramm beginnen.
1. Verwenden Sie immer die
Sicherheitsschlaufe.
Führen Sie Ihre Hand durch die (mitgelieferte)
Sicherheitsschlaufe und ziehen Sie das Band
um Ihr Handgelenk fest.
Allgemeine Trainingsplanung
Erstellen Sie einen Trainingsplan, der Ihren
Anforderungen entspricht und aus Übungsdurchläufen von etwa 6–8 Übungen besteht.
Halten Sie sich dabei an folgende Grundsätze:
- Ein Übungsdurchlauf sollte aus etwa
15 Wiederholungen einer Übung bestehen.
- Jeder Übungsdurchlauf kann 3 Mal wiederholt werden.
- Legen Sie nach jedem Übungsdurchlauf eine
Pause von 30 Sekunden ein.
- Um Muskelmasse aufzubauen, sollten Sie mit
weniger Wiederholungen und mit größeren
Schwierigkeitsstufen arbeiten.
- Als Ausdauertraining sind mehr Wiederholungen und geringere Schwierigkeitsstufen
geeignet.
DE/AT/CH
37
2. Bewahren Sie Haltung.
Halten Sie Ihre Wirbelsäule gerade. Achten
Sie darauf, Ihre Wirbelsäule nicht zu überdehnen oder übermäßig zu beugen. Eine gerade
Falsch
Wirbelsäulenhaltung wird Ihre Trainingseffizienz erhöhen, Ihren Schwerpunkt zentriert halten und Unfallrisiken vermeiden.
Falsch
Richtig
Ausgangspositionen
Bewegen Sie sich bei jeder Ausgangsposition
vom Ankerpunkt weg, sodass Sie während der
Bewegung einen ausreichenden Widerstand
haben.
Körperhaltung
Stehen Sie mit dem
Rücken zum Ankerpunkt.
38
DE/AT/CH
Stehen Sie seitlich
zum Ankerpunkt.
Stehen Sie dem
Ankerpunkt gegenüber.
Fußpositionen
Parallelstand
Schrittstand
Ausfallschritt-Stand
Handpositionen
Standard-Handgriff
Gedrehter Handgriff
Wie
mache ich
Trainingsübungen leichter
oder schwerer
Sie können den Schwierigkeitsgrad jeder
Übung leicht anpassen, indem Sie Ihre Körperhaltung, die Griffhaltung, die Geschwindigkeit
der Bewegungen oder die Art des Widerstandsseils ändern.
Handposition
Je weiter Ihre Hände vom Widerstandsseil entfernt
sind, desto schwerer wird die Übung.
Körperhaltung
Je weiter Sie sich vom Ankerpunkt entfernen, desto
schwieriger wird es.
Geschwindigkeit der Bewegung
Die Erhöhung der Geschwindigkeit der Bewegungen erhöht ebenso den Schwierigkeitsgrad der
Übung.
DE/AT/CH
39
Übungsvorschläge
Für die Übungen 1–5 (einseitigen Seilwiderstand) befestigen Sie die Trainingsstange an einer Tür, einem Zaun oder
einem Baum wie unter „Produkt
befestigen“ beschrieben.
1. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet
sich auf der rechten Seite.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit der Trainingsstange an der
Brust.
Strecken Sie die Arme mit einer gleichmäßigen
Bewegung vom Körper weg.
Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite mit dem linken Fuß nach hinten.
2. Position: dem Ankerpunkt gegenüber
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet
sich auf der rechten Seite.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.
Ziehen Sie in einer gleichmäßigen Bewegung
die Arme an die Brust.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite mit dem linken Fuß nach hinten.
40
DE/AT/CH
3. Position: seitlich zum Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff, die linke Hand fasst oben an.
Das Widerstandsseil befindet sich auf der
rechten Seite.
Stellen Sie die Füße in den Parallelstand.
Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.
Halten Sie die Arme ausgestreckt und drehen
Sie den ganzen Körper vom Ankerpunkt weg.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die
andere Seite.
4. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit gedrehten
Handgriff, die linke Hand fasst oben an. Das
Widerstandsseil befindet sich auf der rechten
Seite.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Führen Sie eine Bewegung über dem Kopf aus,
als wenn Sie eine Axt schwingen würden.
Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die
andere Seite.
5. Position: dem Ankerpunkt gegenüber
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff. Das Widerstandsseil befindet
sich auf der linken Seite.
Stellen Sie die Füße in den Parallelstand.
Rudern Sie vom Körper weg, während Sie in
die Hocke gehen.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Führen Sie einen kompletten Übungsablauf
aus. Wechseln Sie anschließend auf die andere Seite.
Für die Übungen 6–8 befestigen Sie die
Trainingsstange mittels der Türverankerung 3 . Wie in Kapitel „Produkt an einer
Tür befestigen“ (für beidseitigen Seilwiderstand) beschrieben.
6. Position: dem Ankerpunkt gegenüber
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem
Standard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
linken Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit ausgestreckten Armen.
Ziehen Sie in einer gleichmäßigen Bewegung
die Arme an die Brust.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte
des Übungsablaufs.
7. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem
Standard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit der Trainingsstange an der
Brust.
Strecken Sie die Arme mit einer gleichmäßigen
Bewegung vom Körper weg.
Bewegen Sie die Arme zurück in die Startposition.
Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte
des Übungsablaufs.
8. Position: mit dem Rücken zum
Ankerpunkt
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem
Standard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, den
rechten Fuß nach hinten.
Beginnen Sie mit den Oberarmen auf Kopfhöhe, die Ellenbogen nahe am Kopf.
Strecken Sie die Unterarme in einer gleichmäßigen Bewegung.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Wechseln Sie die Fußposition nach der Hälfte
des Übungsablaufs.
Für die Übungen 9–10 montieren Sie das
Produkt wie unter Kapitel „Produkt montieren“ beschrieben.
9. Position: stehend auf dem
Widerstandsseil
Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Standard-Handgriff.
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, mit
dem vorderen Fuß auf dem Widerstandsseil.
Beginnen Sie mit den Armen an der Taille, die
Ellenbogen ganz ausgestreckt.
Ziehen Sie die Trainingsstange hoch in
Richtung Kinn.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
10. Position: Stehend auf dem
Widerstandsseil
Greifen Sie die Trainingsstange mit beiden
Händen in einem Unterhandgriff (Handflächen
nach oben).
Stellen Sie die Füße in den Schrittstand, mit
dem vorderen Fuß auf dem Widerstandsseil.
Beginnen Sie mit den Armen an der Taille, die
Ellenbogen ganz ausgestreckt.
Ziehen Sie die Stange in Richtung Schultern.
Gehen Sie zurück in die Startposition.
Pflege und Aufbewahrung
Hinweis: Eine regelmäßige Wartung und Reinigung trägt zur Sicherheit und Langlebigkeit des
Produkts bei.
Verwenden Sie keinesfalls scheuernde oder
ätzende Reinigungsmittel. Das Produkt würde
hierbei Schaden nehmen.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Reinigen Sie das Produkt nur mit lauwarmem
Wasser und trocknen Sie es anschließend gut
mit einem Tuch.
Lagern Sie das Produkt bei Zimmertemperatur
immer trocken und sauber.
DE/AT/CH
41
Entsorgung
ie Verpackung besteht aus umweltD
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
42
DE/AT/CH
7
8
9
10
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG02128B
Version: 12 / 2016
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
01 / 2017 · Ident.-No.: HG02128B012017-GB / IE / NI / NL
IAN 282674