Sennheiser SDW 5035 Snelstartgids

Categorie
Koptelefoons
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/support-me
For Instruction manual and software go to:
?
Base station
SDW 3 BS
SDW 5 BS
SDW 5000 Series
Type: SCDB1, SCDB2, SCDB3, SCDB4, SCDB5, SCDB6, SCDB7
EU/UK/US/AUS
Delivered accessories
all versions
SDW 50X3
bundle
SDW 50X4
bundle
SDW 50X5
bundle
SDW 50X6
bundle
Base station
Safety
Guide
Quick
Guide
Compliance
sheet
SDW 3 BS
SDW 5 BS
SDW 3 BS
SDW 5 BS
BTD 800 USB
12
see
A/B
12 12
see DIP switch settings see DIP switch settings see DIP switch settings
accessory
CEHS cable
phone dependent
accessory
HSL 10 II
123
2345678
see Headset Quick Guide
for how to make a call
A
A | B | C | D not applicable for SDW 3 BS
BCD
no headset connected
headset
connected
pairing
no headset
connected
3x
SDW 30 HS SDW 60 HS
SDW 10 HS
see DIP switch settings
+ CEHS cable Quick Guide
For Compatibility Guide go to
www.sennheiser.com/
headsetcompatibility
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide express
Guida rapida
Guía rápida
Guia Rápido
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Mini
handleiding
Γρήγορος
οδηγός
Kvikvejledning
Snabbguide
Pikaopas
NL
EL
DA
SV
FI
PL
RU
TR
JA
Skrócona
instrukcja
obsługi
Краткое
руководство
Hızlı Kılavuz
Printed in China, Publ. 12/18, 770-00084/A05
Connecting to the mains | Ans Stromnetz anschließen |
Connecter à l'alimentation principale | Connessione all'alimentazione di
rete | Conexión a la red eléctrica | Ligar ao cabo de alimentação |
Aansluiten op netstroom | Σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο |
Tilslutning til elnettet | Ansluta till elnätet | Kytkeminen verkkovirtaan |
Podłączanie do źródła zasilania | Подключение к электросети |
Elektrik şebekesine bağlama |
Pairing & charging the headset before the first use | Headset vor erster Verwendung verbinden & laden | Associer et charger le micro-casque
avant la première utilisation | Accoppiamento e ricarica delle cuffie prima del primo utilizzo | Sincronización y carga del auricular antes
del primer uso | Emparelhar e carregar o headset antes da primeira utilização | De headset voor de eerste keer koppelen en opladen | Σ
ύζευξη & φόρτιση του ακουστικού πριν από την πρώτη χρήση | Parring og opladning af headsettet før ibrugtagning |
Para och ladda headsetet före första användningen | Headsetin yhdistäminen & lataaminen ennen ensimmäistä käyttökertaa |
Parowanie i ładowanie zestawu słuchawkowego przed pierwszym zastosowaniem | Подключение и зарядка гарнитуры перед первым
использованием | İlk kullanımdan önce kulaklığı eşleştirme ve şarj etme |
Connecting an electronic hook switch control |
Elektronische Headset-Steuerung anschließen |
Connecter une commande de décrocheur à distance électronique |
Connessione a un controllo dell'interruttore di aggancio/sgancio
elettronico | Conexión de un control de gancho conmutador
electrónico | Ligar um controlo de interruptor de gancho eletrónico |
Een electronische hookswitch aansluiten | Σύνδεση ηλεκτρονικού
διακόπτη χειρισμού τερματισμού κλεισίματος |
Tilslutning af EHS-adapter | Ansluta en elektronisk svarsfunktion |
Sähköisen linjanavaustoiminnon kytkeminen | Podłączanie sterownika
elektronicznego przełącznika widełkowego | Подключение EHS
(электронного коннектора базы гарнитуры с телефоном) |
Bir uzaktan kumanda anahtarı kontrolüne bağlama |
Connecting a phone without headset socket | Telefon ohne Headset-
Buchse anschließen | Connecter un téléphone sans prise pour
micro-casque | Connessione a un telefono senza porta per le cuffie |
Conexión de un teléfono sin toma para auriculares | Ligar a um telefone
sem entrada para o headset | Een telefoon zonder headset-poort
aansluiten | Σύνδεση συσκευής τηλεφώνου χωρίς υποδοχή ακουστικών |
Tilslutning af en telefon uden headsetstik | Ansluta en telefon utan
headsetuttag | Puhelimen kytkeminen ilman headset-liitäntää |
Podłączanie telefonu bez gniazda zestawu słuchawkowego |
Подключение телефона без разъема для гарнитуры |
Kulaklık girişi olmayan bir telefona bağlama |
Adjusting the dial tone | Freizeichen einstellen |
Régler le signal de tonalité | Regolazione del tono di composizione |
Ajuste del tono de llamada | Ajustar o som de marcação |
Kiestoon aanpassen | Ρύθμιση του ήχου κλήσης | Justering af ringetonen |
Justera kopplingstonen | Soittoäänen säätäminen |
Regulacja sygnału wybierania |
Регулировка тонального сигнала готовности линии |
Çevir sesini ayarlama |
Connecting a handset lifter | Fernabnehmer anschließen |
Connecter un levier de décrochage |
Connessione a un sollevatore di cornetta | Conexión de un descolgado |
Ligar um elevador de auscultador | Een handset lifter aansluiten |
Σύνδεση ακουστικών με συσκευή απάντησης | Tilslutning af rørløfter |
Ansluta en lurlyftare | Luurinnostajan kytkeminen |
Podłączanie podnośnika słuchawek |
Подключение лифтера для телефонной трубки |
Bir ahize kaldırıcı bağlama |
Adjusting the microphone sensitivity | Mikrofonempfindlichkeit
einstellen | Régler la sensibilité du microphone | Regolazione della
sensibilità del microfono | Ajuste de la sensibilidad del micrófono |
Ajustar a sensibilidade do microfone | Gevoeligheid microfoon
aanpassen | Ρύθμιση της ευαισθησίας του μικροφώνου |
Justering af mikrofonens følsomhed | Justera mikrofon-känsligheten |
Mikrofonin herkkyyden säätäminen | Regulacja wrażliwości mikrofonu |
Регулировка чувствительности микрофона |
Mikrofon hassasiyetini ayarlama |
Connecting the base station to a PC
| Basisstation mit PC verbinden | Connecter la station de base à un PC |
Connessione della postazione di base a un PC | Conexión de la estación de base a un PC | Ligar a estação de base a um PC |
Het basisstation aansluiten op een pc | Σύνδεση του σταθμού βάσης σε PC | Tilslutning af basestationen til en pc | Ansluta basstationen till en PC |
Tukiaseman kytkeminen tietokoneeseen | Podłączanie stacji bazowej do komputera | Подключение базовой станции к ПК |
Baz istasyonunu PC’ye bağlama |
Connecting a phone with headset socket | Telefon mit Headset-Buchse
anschließen | Connecter un téléphone avec prise pour micro-casque |
Connessione a un telefono con porta per le cuffie |
Conexión de un teléfono con toma para auriculares |
Ligar a um telefone com entrada para o headset |
Een telefoon met headset-poort aansluiten | Σύνδεση συσκευής
τηλεφώνου με υποδοχή ακουστικών | Tilslutning af en telefon med
headsetstik | Ansluta en telefon med headsetuttag |
Puhelimen kytkeminen headset-liitännän kanssa |
Podłączanie telefonu z gniazdem zestawu słuchawkowego |
Подключение телефона с разъемом для гарнитуры |
Kulaklık girişi olan bir telefona bağlama |
Package contents | Lieferumfang | Contenu de la boîte | Contenuti della confezione | Contenido del embalaje | Conteúdo da embalagem | Inhoud verpakking | Περιεχόμενα συσκευασίας | Pakkens indhold |
Innehåll i förpackningen | Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania | Содержимое упаковки | Kutunun içeriği |
Press & hold
3s
Search devices...
Sennheiser BTD 800 USB
Laptop Nick
standard quality
high quality
Music streaming
connecting
connected
2s2s
incoming call
on headset
outgoing/active call
0.2s 0.2s
pairing mode
(Search mode 1 or 2)
successful
LED flashes
Meaning
3x
failed
3x
Microphone muted
3s 3s
Reconnect Bluetooth
Disconnect Bluetooth
3x
3x
2x
3x
keyword: 0000
Pairing
successfull
<20 cm
Activate the Bluetooth
®
headset‘s
pairing mode: see headset User Guide
<20 cm
Bluetooth
Activate the mobile phones
Bluetooth
®
function
Activate the dongles
pairing mode
First time use:
Dongle switches to
pairing mode &
automatically
connects to your
Bluetooth device.
1A 2
34
1B
Search mode 1:
mobile phone
A
B
Search mode 2:
Bluetooth headset
12345678
S1 S2
12345678
1s1s 1s1s
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s
”Pairing“
I
II
III
optional
BTD 800 USB dongle not included in SDW 50X3/SDW 50X5
CH 30
headset charger
MCH 7
multi-USB
power
source
optional
Call
Answering
UI 10 BL
Busy light
2.5 mm jack plug
Medium Range
Up to 50 m indoors
Short range Up to 10 m
indoors; for minimal
interference with other
DECT devices in dense
environments
Long range
Up to 100 m indoors
For more advanced configuration, download
the HeadSetup™ Pro software on your
computer: www.sennheiser.com/software
See User Guide for more information.
DIP 7: Ringing volume DIP 8: Ringtone
Volume Low
Volume Off
Volume High
7
Ringtone 2
Ringtone 3
Ringtone 1
83
DIP 3: Radio range
DIP 4: Call Answering
Fast Link
Audio link to base
station always open for
fast response times
Auto Hook
Automatic answering of
incoming calls when
headset undocked
Manual Hook
Manual answering of
calls via hook button
on headset
4
Panasonic mode
Call control with
Panasonic phones
DHSG mode
Call control with
phones using DHSG
standard
Auto link
Wireless link between
headset and base
station established
automatically
MSH mode
Call control with
phones using MSH
standard
12
12
12
No assigned modes
12
DIP 1 & 2: Desk Phone Mode – BS 5 only
12
12
12
& &
Manual mode
Manual operation
of handset or
handset lifter
OptiPoint mode
Call control with
OptiPoint phones
12
12
Better
Wideband calls,
Ultra-wideband music
Good
Narrowband calls,
Ultra-wideband music
Best
Super Wideband calls,
fullband music
DIP 5: Audio Quality
DIP 6: Audio limiter
EU/US limiter
Compliant with Directive
2003/10/EC
AU limiter
Compliant with Directive
AS/ACIF G616:2006
Off
6
5
Manual Hook:
Manual answering
of calls via headset‘s
hook button.
1234 5678
Fast Link:
Audio link to base
station always open for
fast response times.
1234 5678
Auto Hook:
Automatic answering
of incoming calls
when the headset is
undocked.
1234 5678
?
For easy setup, configuration
and softphone call control settings
download HeadSetup™ Pro on
www.sennheiser.com/software
For Compatibility guide go to
www.sennheiser.com/
headsetcompatibility
www.sennheiser.com/support-me
For Instruction manual go to
Adjusting the headset system using the DIP switches | Headset-System mit den DIP-Schaltern anpassen | Régler le micro-casque en utilisant le commutateur DIP | Regolazione del sistema delle cuffie utilizzando gli interruttori DIP |
Ajuste del sistema de auricular utilizando los interruptores DIP | Ajustar o sistema do headset usando os interruptores DIP | Headsetsysteem aanpassen d.m.v. DIP-schakelaars | Ρύθμιση του συστήματος ακουστικών με τους διακόπτες DIP |
Justering af headsetsystemet ved hjælp af DIP-kontakter | Justera headsetsystemet med hjälp av DIP-switchar | Headset-järjestelmän säätäminen DIP-kytkimillä | Regulacja systemu słuchawek za pomocą przełączników DIP |
Настройка системы гарнитуры с помощью переключателей DIP | DIP anahtarları üzerinden kulaklık sistemini ayarlama |
Detailed information | Ausführliche Informationen |
Informations détaillées | Informazioni dettagliate |
Información detallada | Informação detalhada |
Gedetailleerde informatie | Λεπτομερείς πληροφορίες |
Detaljeret information | Detaljerad information |
Yksityiskohtaiset tiedot | Szczegółowe informacje |
Подробная информация | Ayrıntılı bilgi |
Charging several headsets | Mehrere Headsets laden |
Charger plusieurs micro-casques | Ricarica di più cuffie |
Carga de varios auriculares | Carregar vários headsets |
Meerdere headsets opladen | Φόρτιση διάφορων ακουστικών |
Opladning af flere headset | Ladda flera headset | Usean headsetin
lataaminen | Ładowanie kilku słuchawek | Зарядка нескольких
гарнитур | Birden çok kulaklığı şarj etme |
Connecting a mobile phone or Bluetooth headset | Mobiltelefon oder Bluetooth-Headset verbinden |
Connecter un téléphone mobile ou un micro-casque Bluetooth | Connessione a un telefono cellulare o a un paio di cuffie Bluetooth |
Conexión de un teléfono móvil o un auricular Bluetooth | Ligar a um telemóvel ou headset Bluetooth | Een mobiele telefoon of Bluetooth-headset
aansluiten | Σύνδεση ενός κινητού τηλεφώνου ή ακουστικού Bluetooth | Tilslutning af en mobiltelefon eller et Bluetooth-headset |
Ansluta en mobiltelefon eller ett Bluetooth-headset | Matkapuhelimen tai Bluetooth-headsetin kytkeminen |
Podłączanie telefonu komórkowego lub zestawu słuchawkowego Bluetooth | Подключение мобильного телефона или Bluetooth-гарнитуры |
Bir cep telefonu veya Bluetooth kulaklığı bağlama |
Connecting a USB headset | USB-Headset anschließen | Connecter un micro-casque USB | Connessione a un paio di cuffie USB |
Conexión de un altavoz USB | Ligar um headset USB | Een USB-headset aansluiten | Σύνδεση ακουστικών USB |
Tilslutning af USB-headset | Ansluta ett USB-headset | USB-headsetin kytkeminen | Podłączanie zestawu słuchawkowego USB |
Подключение USB-гарнитуры | USB kulaklığı bağlama | USB
Automatic link establishment | Automatischer Verbindungsaufbau |
Établissement de liaison automatique | Creazione automatica del
collegamento | Establecimiento de conexión automática |
Estabelecimento de ligação automática | Automatische koppeling |
Αυτόματη δημιουργία σύνδεσης | Automatisk oprettelse af forbindelse |
Automatisk länketablering | Automaattinen yhteyden muodostaminen |
Automatyczne tworzenie połączenia | Автоматическое установление и
поддержание радиосвязи | Otomatik bağlantı kurulumu |
Connecting the Busy light | Busy light anschließen |
Connecter la Busy light | Connessione alla Busy light |
Conexión de Busy light | Ligar o Busy light | De Busy light aansluiten |
Σύνδεση του Busy light | Tilslutning af Busy light | Ansluta Busy light |
Busy lightin kytkeminen | Podłączanie diody zajętości |
Подключение Busy light | Meşgul ışığı birimini bağlama |
Busy light
Overview of the LED indications | Übersicht der LED-Anzeigen |
Aperçu des indications LED | Panoramica degli indicatori LED |
Resumen de los indicadores LED | Vista geral das indicações LED |
Overzicht van de indicatielampjes | Επισκόπηση των ενδείξεων LED |
Oversigt over indikatorlampens signaler | Översikt av LED-belysningen |
LED-merkkivalojen yleiskatsaus | Przegląd stanów diody LED |
Обзор светодиодных индикаторов | LED göstergelere genel bakış |
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser SDW 5035 Snelstartgids

Categorie
Koptelefoons
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor