Cellular Line INTERPHONEF4FFTPEU Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
RU
PL
SV
FI
JP
Motorbike Wireless Entertainment System
Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Motorbike Wireless Entertainment System
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Motorbike Wireless Entertainment System
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Motorbike Wireless Entertainment System
Manual operativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bluetooth Entertainment System für Motorradhelme
BEDIENUNGSANLEITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Motorbike Wireless Entertainment System
Manual do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Draadloos entertainment systeem voor motorrijders
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Беспроводное переговорное устройство для мотоциклистов
(Hands Free гарнитура)
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Motorbike Wireless Entertainment System
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Trådlöst kommunikationssystem för motorcyklar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Motorbike Wireless Entertainment System
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
モーターサイクル用ワイヤレスエンターテイメント・システム
取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
intercom gps musictelecom
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
RU
PL
SV
FI
JP
78
INTERPHONE F4 stereo is een Bluetooth® systeem voor
de helm voor amusement en informatie terwijl u met de
motor rijdt.
INTERPHONE F4 stereo functioneert en communiceert in
combinatie met alle mobiele telefoons, GPS navigatiesyste-
men en muziekspelers uitgerust met de Bluetooth® techno-
logie.
De unit is afgewerkt met een speciale Weather Protection
Skin membraan waardoor het helemaal waterafstotend is
terwijl de aërodynamica bestudeerd is om ongemakken als
gevolg van luchtturbulenties te voorkomen en om het mo-
gelijk te maken dat regenwater gemakkelijk weg kan lopen.
De bedieningen en de vorm zijn ontworpen om tijdens het
rijden met handschoenen eenvoudig herkenbaar en snel en
onmiddellijk bereikbaar zijn.
INSTALLATIE
INTERPHONE F4 stereo kan op elke helm geïnstalleerd wor-
den zonder dat hier de structuur of de lak van moet worden
gewijzigd. Eenmaal geïnstalleerd is het mogelijk om het op
elk gewenst moment te verwijderen. INTERPHONE F4 ste-
reo wijzigt de homologatie van uw helm niet.
TIJDENS HET RIJDEN
Schenk uw aandacht altijd aan het besturen van het motorri-
jwiel en niet aan de gesprekken.
Laat tijdens de telefoon- of intercomgesprekken de rijsnel-
heid afnemen en houd uw aandacht bij het rijden.
In het geval van slechte weersomstandigheden en/of druk
verkeer raden we u aan om te stoppen alvorens u het ge-
sprek beantwoord.
Rijd altijd veilig en houd u aan de van kracht zijnde verke-
ersregels.
TIJDENS DE STILSTAND
Om diefstal te voorkomen als u de helm op de motor achter-
laat, beschikt INTERPHONE F4 stereo over een snelle on-
tgrendelingstoets om de externe Bluetooth® centrale te kun-
nen verwijderen en met u mee te kunnen nemen.
FUNCTIES
Telefoonfunctie
• Handsfree Dualphone aansluiting op 2
telefoons tegelijkertijd
• Stembeantwoording
• Stembediening
• Gesprek weigeren
Intercomfunctie
• Intercom aansluiting van motor naar motor
of van bestuurder naar passagier met
andere Interphone of Interphone 4 installaties.
• Intercom communicatie met activeringstoets
• Beltoon melding telefoongesprek
GPS functie
• Audio informatie van GPS Bluetooth®
navigator
• Beltoon melding telefoongesprek
Stereo functies
• Draadloze hi- stereo aansluiting op
Bluetooth® A2DP muziekspelers
• Remote control muziekbedieningen
• Beltoon melding telefoongesprek
intercom
gps
music
telecom
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
RU
PL
SV
FI
JP
EIGENSCHAPPEN
• Full duplex communicatie
• DPS lter
(digitale verwijdering van wind en achtergrondgeluiden)
• Communicatie tot 500 meter (in open veld)
• Automatische afstelling van het volume
(compensatie snelheid en omgevingsgeluiden)
• Geheel waterafstotend
• Installatie in 5 minuten
• De unit is separaat afneembaar van de helm
• Lithiumbatterij
• Autonomie voor actief gebruik: tot 10 uur
(indicatieve tijd in het geval van afwisselend gebruik van de
verschillende functies)
• Stand-by autonomie: tot 700 uur
• Oplaadtijd: 3 uur
• Afmetingen: 90x46x20 (mm)
• Gewicht: 83gr met inbegrip van hoofdtelefoon en
microfoon
OPMERKINGEN BETREFFENDE DE AUTONOMIE
De autonomie voor actief gebruik is indicatief. De autono-
mie wordt berekend door het gebruik van de verschillende
INTERPHONE F4 stereo functies af te wisselen en, gezien
het variërend gebruik hiervan, kan dus afhankelijk van de
verschillende soorten gebruik aanzienlijk variëren.
Tijdens de Intercom communicatie is een van de twee Inter-
phone of INTERPHONE F4 installaties onderworpen aan een
groter verbruik van de batterijen: dit fenomeen is te wijten
aan de wireless zoekprocedure die een van de centrales ui-
tvoert om met de andere centrale verbonden te blijven. Dit
kan zelfs leiden tot een verschil in de autonomie van 60/90
minuten.
Tijdens langere reizen raden we u dus aan om de Intercom
alleen te activeren als u wenst te communiceren en om ver-
volgens op stand-by of een andere modaliteit over te gaan
als er geen communicatie plaats vindt om het verbruik van
de batterijen te kunnen optimaliseren.
Beschrijving product
Bluetooth® centrale
1. Multifunctie toets
2. Multifunctie LED
3. Toets afstelling Volume +
4. Toets afstelling Volume -
5. Multifunctie contact / oplader en accessoires
6. Geleiders aansluiting Bluetooth® centrale
Speaker en speaker stereo microfoon met windbescherming
7. Speaker
8. Speaker stereo
9. Microfoon met windbeschermende pop
10. Connector speaker / microfoon
Inhoud van de doos*
• Bluetooth® centrale
• Speaker met microfoon met windbescherming
• Speaker voor stereo proel
• Demonteerbare steun voor centrale met clip en schroeven
(nr. 2 schroeven)
• Plaksteun centrale
• Adapter voor clip
• Batterijlader
• Klittenband
• Schroevendraaier
* INTERPHONE F4 Universal of Full Face in Twin Pack versies: de verpak-
king bevat 2 complete sets voor twee helmen met
een batterijlader met dubbel snoer voor het opladen van 2 centrales.
1 Eerste gebruik
1.1 Opladen
Het is noodzakelijk de INTERPHONE F4 op te laden alvorens
hier gebruik van te maken.
Sluit de batterijlader aan op een stopcontact 110-220V en de
laadconnector op het laadcontact van de INTERPHONE F4.
Tijdens het opladen is de LED indicator rood.
Aan het einde van het opladen kleurt de LED indicator groen
om aan te geven dat het opladen van de batterij voltooid is.
1.2 Installatie
De set bevat twee soorten sleevorminge steunen, een plak-
80
steun (vast) en een klemsteun (verwijderbaar). Maak gebruik
van het soort steun dat zich het beste aan uw gebruik en uw
soort helm aanpast.
OPMERKINGEN BETREFFENDE DE PLAATSING
Ondanks dat hij op beide zijden van de helm geïnstalleerd
kan worden is INTERPHONE F4 stereo ontworpen om aan
de linkerzijde te worden bevestigd: dit biedt de motorrijder
de mogelijkheid om met de linkerhand op de bedieningen
te drukken terwijl de rechterhand op de gashendel gehou-
den kan worden.
MONTAGE VAN DE SLEEVORMIGE STEUN MET DEMON-
TEERBARE CLIP (7)
Pak de steun en bepaal het meest geschikte punt voor de
bevestiging op de zijkant van de helm, breng het achterste
deel van de clip aan de binnenkant van de helm aan en vouw
het andere deel om de buitenkant heen.
Breng de schroeven aan en draai ze een beetje aan, contro-
leer de stand en verplaats de steun mocht dit nodig blijken.
Draai de schroeven aan met behulp van de bijgesloten
schroevendraaier.
NOTA BENE: de steun bevat tevens een adapter om de mogelijke verschillen
in dikte in het geval van verschillende soorten helmen te compenseren.
Monteer de adapter tussen de twee delen, die de sleevormige steun
vormen, met behulp van de twee langste schroeven die aan de set bi-
jgesloten zijn.
MONTAGE VAN DE SLEEVORMIGE PLAKSTEUN (8)
Pak de plaksteun en zoek de meest geschikte plaats of zijde
om hem aan te brengen, reinig en ontvet het deel van de
helm waar de steun op vastgeplakt zal worden (maak geen
gebruik van reinigingsmiddelen die de lak van de helm zou-
den kunnen beschadigen), verwijder de beschermende fo-
lie van het dubbelzijdige plakband en plak de steun op de
helm.
Aangezien het niet mogelijk is om de steun te verwijderen
als hij eenmaal op de helm vastgeplakt is, raden we u aan
om tijdens het aanbrengen heel goed op de plaatsing hier-
van te letten.
DE CENTRALE BEVESTIGEN (9)
Pak de Bluetooth® centrale zodra u de steun op de helm be-
vestigd heeft en breng hem met een beweging van boven
naar beneden aan op de geleider.
Controleer dat de Bluetooth® centrale op correcte wijze op
zijn plaats geblokkeerd is door te proberen of u hem naar
boven kunt trekken en kunt verwijderen.
De centrale dient altijd met een beweging van boven naar
beneden aangebracht te worden of u de set nu aan de
rechter- of de linkerkant plaats. De connector voor de luid-
spreker met microfoon dient zich altijd onder de Bluetooth®
centrale te bevinden.
MONTAGE LUDSPREKER MET MICROFOON (10)
Pak het stukje klittenband, plak hem met behulp van dub-
belzijdig plakband aan de binnenkant van de helm vast en
plaats hem ter hoogte van het oor.
NOTA BENE: alvorens u het klittenband vastplakt raden we u aan om
een test uit te voeren; zet de helm op en bepaal de plaats waar u hem
dient vast te plakken.
Bevestig de luidspreker met microfoon op het klittenband
dat u zojuist in de helm vastgeplakt heeft.
Sluit de connector van de luidspreker met microfoon aan
op het contact op de Bluetooth® centrale (de connector kan
slechts op één stand aangebracht worden).
Het teveel aan snoer kunt aan de binnenkant van de helm
onder de voering wegwerken.
ALLEEN VOOR INTERPHONE F4 FULLFACE (11): breng het
klittenband van de microfoon aan de binnenkant van het
kinstuk ter hoogte van de mond aan; werk het teveel aan
snoer onder de voering weg.
DE BLUETOOTH® UNIT UIT DE HELM VERWIJDEREN
Druk de blokkeerhendel tegen de helm aan, houd hem in-
gedrukt en laat de Bluetooth® unit naar boven schuiven om
hem te verwijderen.
1.3 In- / Uitschakeling
INSCHAKELING
Druk op de MFB toets en houd hem ongeveer 3 seconden
lang ingedrukt. De luidspreker laat een geluidssignaal horen
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
RU
PL
SV
FI
JP
terwijl de LED ongeveer 3 seconden lang snel knippert.
Vervolgens knippert de led ongeveer 5 seconden lang in stand-by.
UITSCHAKELING
Druk op de MFB toets en houd hem ingedrukt. De luid-
spreker laat een lang geluidssignaal horen terwijl de led rood
knippert alvorens hij uitgaat.
2 Combinatie
INTERPHONE F4 is een Bluetooth® systeem dat compatibel is
met de proelen TELEFOON – INTERCOM – STEREO (A2DP)
2.1 Telefoon
Combinatie
Het is mogelijk om INTERPHONE F4 te gebruiken in combi-
natie met een mobiele telefoon.
Druk, nadat u de INTERPHONE F4 uitgeschakeld heeft, op de
MFB toets en houd hem ingedrukt tot de LED indicator onge-
veer 8 seconden lang afwisselend rood en blauw knippert.
Voer, als de LED indicator afwisselend rood/blauw knippert,
op de mobiele telefoon het zoeken uit naar het systeem (raa-
dpleeg de handleiding van de telefoon of navigator).
De telefoon of navigator vindt INTERPHONE F4, selecteer
hem en voer de cijfercode 0000 in.
Raadpleeg het punt 3.4 als u tegelijkertijd een mobiele tele-
foon en een GPS navigator wenst te combineren.
2.2 Intercom
Combinatie
Als u over twee INTERPHONE F4 systemen beschikt is het
mogelijk om de Intercomfunctie te gebruiken.
Druk, nadat u de twee INTERPHONE F4 systemen uitgescha-
keld heeft, op de beide MFB toetsen en houd ze ingedrukt
tot de LED indicator ongeveer 8 seconden lang afwisselend
rood en blauw knippert.
Druk, als de beide LED afwisselend rood/blauw knipperen,
kortstondig op de MFB toets van een van de twee INTER-
PHONE F4 systemen.
De twee INTERPHONE F4 systemen zullen nu met elkaar
gecombineerd worden en op beiden zullen de leds blauw
gaan branden.
OPMERKING BETREFFENDE DE COMPATIBILITEIT MET
ANDERE INTERPHONE SYSTEMEN
De INTERPHONE F4 Intercomverbinding is tevens compati-
bel met de eerder uitgebrachte INTERPHONE Cellular Line®
systemen.
Combinatie: druk, nadat u de twee INTERPHONE systemen ui-
tgeschakeld heeft, op de beide MFB knoppen en houd ze inge-
drukt tot de LED indicator afwisselend rood/blauw knippert; in
het geval van INTERPHONE F4 ongeveer 8 seconden lang en
in het geval van INTERPHONE ongeveer 5 seconden lang.
Druk, als de beide systemen afwisselend rood/blauw knip-
peren, kort op de multifunctie toets van de INTERPHONE F4
(de rode en blauwe led knippert nu sneller).
Wacht eventjes en als de beide systemen met elkaar verbon-
den zijn zal de led van de INTERPHONE F4 vast blauw bran-
den terwijl de led van de INTERPHONE snel blauw knippert.
2.3 Stereo (A2DP)
Combinatie
Voor het gebruik van de Stereo (A2DP) functie is het nood-
zakelijk te beschikken over een INTERPHONE F4 in de con-
guratiemodaliteit: Druk, nadat u de INTERPHONE F4 uit-
geschakeld heeft, op de MFB knop en houd hem ingedrukt
tot de LED indicator ongeveer 8 seconden lang afwisselend
rood en blauw knippert.
Voer, als de led afwisselend rood/blauw knippert, op de mu-
ziekspeler het zoeken naar de systemen uit die u wenst te
combineren (volg de aanwijzigen van de handleiding van
het systeem op). Voer, als dit door de muziekspeler gevraagd
wordt, de cijfercode 0000 in.
De INTERPHONE F4 zal blauw knipperen als de systemen
gecombineerd zijn.
2.4 Audio GPS
Combinatie
DE GPS NAVIGATOR maakt voor de audio aansluiting ge-
bruik van het proel TELEFOON (headset): om de telefoon
tijdens het gebruik van de navigator te combineren is het
noodzakelijk de specieeke functie van het GPS systeem te
gebruiken. Raadpleeg voor verdere informatie en instellin-
gen de handleiding van de navigator.
82
3 Gebruik
3.1 Telefoonfunctie
Een gesprek beantwoorden: in het geval van
een inkomend gesprek laat de luidspreker een
waarschuwingssignaal of de beltoon van de te-
lefoon horen. Druk kort op de MFB toets om te
antwoorden.
Een gesprek beëindigen: druk kort op de MFB toets om een
gesprek te beëindigen.
Stembediening: bepaalde telefoons maken het mogelijk
om stembedieningen uit te voeren door kort op de MFB
knop te drukken.
Een gesprek weigeren: druk op de MFB knop en houd hem
ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een inkomend ge-
sprek te weigeren.
Volg voor het weigeren van een gesprek in de VOX moda-
liteit de aanwijzigen op die in het deel VOX FUNCTIE be-
schreven staan.
Volume afstellen: druk op de toetsen Volume + of Volume
om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
3.2 Intercomfunctie
De Intercomfunctie activeren: druk ongeveer 3
seconden lang op de MFB toets van één van de
INTERPHONE F4 systemen om in het Intercom
proel een gesprek te activeren. Een geluidssi-
gnaal geeft aan dat de verbinding gelegd is.
Het gesprek in de Intercom modaliteit is full-duplex.
De Intercomfunctie deactiveren: druk, om de Intercom-
functie te deactiveren kort op de MFB toets.
Volume afstellen: druk op de toetsen Volume + of Volume -
om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
3.3 Stereofunctie (A2DP)
Gebruik Stereo A2DP proel van
de telefoon met de INTERPHONE
F4: als de telefoon beschikt over een
Stereo A2DP proel is het mogelijk
om hem te gebruiken als een muziekspeler door hem met de
INTERPHONE F4 te verbinden. Om het afspelen van muziek
te activeren dient u de instructiehandleiding van de telefoon
te raadplegen.
Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume
op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
Gebruik van een muziekspeler met INTERPHONE F4:het is
mogelijk om een muziekspeler met Bluetooth® technologie
en die niet uw telefoon is te gebruiken: voer voor het verbin-
den de combinatie instructies van de INTERPHONE F4 uit en
raadpleeg de handleiding van de muziekspeler.
3.4 Music remote control
Play/Pause: druk tweemaal kort op de MFB
toets.
Rew: druk 3 seconden lang op de Volume – to-
ets.
• FF: druk 3 seconden lang op de Volume + toets.
• Volume: Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het
volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G
Het is mogelijk om op de INTERPHONE F4 stereo ook met
behulp van IPHONE of IPOD muziek af te laten spelen mits ze
voorzien zijn van een speciale Bluetooth® CELLULAR LINE®
ILINK STEREO adapter (niet in de verpakking bijgesloten).
3.5 Functie Telefoon + Intercom
In het geval van deze combinatie
heeft de verbinding met de telefo-
onfunctie de prioriteit. Tijdens een
telefoongesprek is het niet mogelijk
om met de intercom te communiceren.
Om de Intercomfunctie te kunnen activeren is het nood-
zakelijk dat er geen telefoongesprek plaatsvindt: druk onge-
veer 3 seconden lang op de MFB toets, een geluidssignaal
geeft de uitgevoerde verbinding aan. Het gesprek in de In-
tercom modaliteit is full-duplex.
Druk kort op de MFB toets om de Intercom communicatie
te beëindigen.
Tijdens een intercomgesprek is het mogelijk om een inko-
mend telefoongesprek te beantwoorden of te weigeren. De
intercom communicatie wordt onderbroken en automatisch
aan het einde van het telefoongesprek geheractiveerd.
intercom
intercom
music
music
telecom
telecom
telecom
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
RU
PL
SV
FI
JP
• Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het
noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken.
• Druk kort op de MFB toets om een lopend telefoongesprek
te beëindigen.
Druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden
lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren.
• Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume
op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
3.6 Functie Telefoon + Stereo (A2D):
• In het geval van deze combinatie
heeft de verbinding met de telefo-
onfunctie de prioriteit. Tijdens een
telefoongesprek is het afspelen van
muziek niet mogelijk.
Tijdens het afspelen van muziek is het mogelijk om een
inkomend gesprek te beantwoorden. Druk kort op de MFB
toets om het gesprek te activeren. Aan het einde van het
telefoongesprek wordt het afspelen van de muziek automa-
tisch hervat vanaf het punt waar het afspelen eerder onder-
broken was.
Druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden
lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren.
• Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume
op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
OPMERKING: In het geval van telefoons uitgerust met een muziekspeler
en dus met een Stereo (A2DP) proel komen de functies Telefoon + Ste-
reo (A2DP) met elkaar overeen. In dit geval is het dus niet mogelijk om
een andere Stereo (A2DP) muziekspeler aan te sluiten.
3.7 Functie Intercom + Stereo (A2DP)
In het geval van deze combinatie
heeft de intercom communicatie de
prioriteit. Tijdens een intercomver-
binding is het afspelen van muziek
niet mogelijk.
Tijdens het afspelen van muziek is het mogelijk om een
intercomgesprek uit te voeren. Druk ongeveer 3 seconden
lang op de MFB toets, een geluidssignaal geeft de uitgevo-
erde verbinding aan. Het gesprek in de Intercom modaliteit
is full-duplex.
Druk kort op de MFB toets om de intercom communica-
tie te onderbreken. Na ongeveer 2 seconden wordt auto-
matisch de Stereo A2DP verbinding hersteld en wordt het
afspelen van muziek hervat op het punt waar het afspelen
eerder onderbroken was.
• Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume
op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
3.8 Functie Telefoon + Stereo (A2D) + Intercom
In het geval van deze
combinatie heeft de ver-
binding met de telefo-
onfunctie de prioriteit.
Verzeker u ervan, alvorens de verbinding tussen de systemen
uit te voeren, dat de drie functies minstens eenmaal met de
INTERPHONE F4 gecombineerd zijn.
Tijdens een actief telefoongesprek is de intercom communi-
catie of het afspelen van muziek niet mogelijk.
Tijdens een intercomgesprek is het mogelijk om een inko-
mend telefoongesprek te beantwoorden of te weigeren.
Druk kort op de MFB toets om het gesprek te beantwoorden;
druk op de MFB toets en houd hem ongeveer 4 seconden
lang ingedrukt om een gesprek te weigeren.
Tijdens een intercomverbinding is het afspelen van muziek
niet mogelijk.
Tijdens het afspelen van muziek op de Stereo A2DP is het
mogelijk om een inkomend telefoongesprek te beantwo-
orden of te weigeren of om een intercom communicatie te
activeren. Druk ongeveer 3 seconden lang op de MFB toets
om de Intercomfunctie te activeren. Een geluidssignaal geeft
de uitgevoerde verbinding aan. Het gesprek in de Intercom
modaliteit is full-duplex.
Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume
op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
OPMERKING: In het geval van telefoons uitgerust met een muziekspeler
en dus met een Stereo (A2DP) proel komen de functies Telefoon + Ste-
reo (A2DP) met elkaar overeen. In dit geval is het dus niet mogelijk om
een andere Stereo (A2DP) muziekspeler aan te sluiten.
intercom
intercom
music
music
music
telecom
telecom
84
3.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone)
• Deze functie maakt de gelijktijdi-
ge verbinding van twee telefoons
mogelijk. Druk kort op de MFB toets
als, tijdens een actief gesprek op de
eerste telefoon, op de tweede telefoon een gesprek binnen-
komt. Het eerste gesprek wordt nu onderbroken en het inko-
mende gesprek wordt geactiveerd.
• Het is niet mogelijk om een inkomend gesprek op de twee-
de telefoon tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon
te weigeren.
• Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume
op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
3.10 Functie Telefoon + Stereo (A2D) + Telefoon
In het geval van deze
combinatie heeft de
verbinding met de tele-
foonfunctie de prioriteit.
Tijdens een telefoongesprek is het afspelen van muziek niet
mogelijk.
• Druk kort op de MFB toets als tijdens een actief gesprek op
de eerste telefoon op de tweede telefoon een gesprek bin-
nenkomt. Het eerste gesprek wordt nu onderbroken en het
inkomende gesprek wordt geactiveerd.
• Het is niet mogelijk om een inkomend gesprek op de twee-
de telefoon tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon
te weigeren.
Tijdens het afspelen van muziek is het mogelijk om een
inkomend gesprek te beantwoorden. Druk kort op de MFB
toets om het gesprek te activeren. Aan het einde van het
telefoongesprek wordt het afspelen van de muziek automa-
tisch hervat op het punt waar het afspelen eerder onderbro-
ken was.
• Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume
op het gewenste geluidsniveau af te stellen.
OPMERKING: In het geval van telefoons uitgerust met een muziekspeler
en dus met een Stereo (A2DP) proel komen de functies Telefoon + Ste-
reo (A2DP) met elkaar overeen. In dit geval is het dus niet mogelijk om
een andere Stereo (A2DP) muziekspeler aan te sluiten.
3.11 Stembeantwoording (VOX )
De functie stembeantwoording maakt het mo-
gelijk om een gesprek te beantwoorden zonder
dat u de bedieningen aanraakt.
Activering stembeantwoording: Druk op de
Volume + toets en houd hem ongeveer 5 seconden lang
ingedrukt. Een geluidssignaal geeft aan dat de handeling
uitgevoerd is.
Deactivering stembeantwoording: Druk op de Volume -
toets en houd hem ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. Een
geluidssignaal geeft aan dat de handeling uitgevoerd is.
Een gesprek beantwoorden: Spreek tijdens de ontvangst
van een gesprek binnen 10 seconden een woord (bijv.
“PRONTO”) uit om de lijn te activeren.
Een gesprek weigeren: Laat tijdens de ontvangst van een ge-
sprek tien seconden verlopen om het gesprek te weigeren.
3.12 Stembediening
De functie stembediening maakt het mogelijk om
een telefoongesprek uit te voeren zonder dat u de
toetsen van de telefoon aanraakt. INTERPHONE
F4 stereo is compatibel met de functie stembe-
diening van verschillende mobiele telefoons met Bluetooth®:
raadpleeg de instructiehandleiding van de telefoon om de fun-
ctie te activeren en om de bedieningen te bereiken.
Raadpleeg het hoofdstuk Gebruik – Deel Telefoon.
4 Bluetooth® specicaties
Bluetooth®:
v2.1 EDR
Mogelijke proelen:
Headset – Handsfree – A2DP / AVRCP / SBC
Combinatie:
tot 8 systemen
Multipoint aansluiting:
tot drie systemen
(bijvoorbeeld 1 Telefoon + 1 Intercom + 1 Stereo (A2DP))
5 Zorg en onderhoud
Indien u langere tijd geen gebruik maakt van de set is het
musictelecom
telecom
telecom
telecom
telecom telecom
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
RU
PL
SV
FI
JP
noodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te
laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt.
Voorkom de reiniging van de set met oplos- of ontvet-
tingsmiddelen maar gebruik voor de reiniging een spons
bevochtigd met water en eventueel een neutraal reini-
gingsmiddel.
Opmerking: verzeker u er tijdens de reiniging van dat u de
stekker van de batterijlader in het contact gestoken heeft
om het binnendringen van water in de connector en dus
de beschadiging van de centrale te voorkomen; laat, als het
systeem op de helm gemonteerd is, de connector van de lu-
idspreker aangesloten. De afdichting van de set wordt alleen
gegarandeerd als de connector aangesloten is.
6 Assistentie en Garantie
Het product wordt in overeenstemming met de van kracht
zijnde wetsvoorschriften gedekt door een garantie.
U kunt de informatie betreende de assistentie of reserve-
onderdelen van het product op de internet website www.
grandcanyonbike.eu vinden.
AANWIJZINGEN VOOR DE VERWIJDERING VAN
APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
(van toepassing in de landen van de Europese
Gemeenschap en in landen waar een gescheiden afval-
inzameling van kracht is)
Het merk dat aangebracht is op het product of in de docu-
mentatie duidt aan dat het product na de gebruikscyclus
niet verwijderd mag worden met ander huishoudelijk
afval. Om eventuele schade aan het milieu of de gezond-
heid te vermijden, die veroorzaakt wordt door onjuiste
afvalverwijdering, wordt de gebruiker uitgenodigd om
dit product gescheiden in te zamelen van andere soorten
afval en om het op verantwoorde wijze te recyclen om
het hergebruik van de verschillende materialen te bev-
orderen.
De gebruiker wordt uitgenodigd om contact op te nemen
met de verkoper waar het product gekocht werd of de
bevoegde instantie voor alle informatie in verband met
de gescheiden afvalinzameling en de recyling van dit type
product. Voor bedrijven wordt aangeraden om contact
op te nemen met de distributeur en om de termijnen en
de condities van het aankoopcontract te controleren. Dit
product mag niet samen met ander commercieel afval
verwijderd worden.
Dit product is gemerkt met de CE-markering conform de
bepalingen van de Richtlijn R & TTE (99/5/EG). Bij deze
verklaart Cellular Italia S.p.A. dat dit product conform de
essentiële vereisten en andere belangrijke bepalingen
is, die voorzien worden door de Richtlijn 1999/5/ EG. De
gebruiker mag geen veranderingen uitvoeren of welke
wijzigingen dan ook aan het mechanisme aanbrengen.
Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk goed-
gekeurd worden door Cellular Italia S.p.A. annuleren de
toestemming van de gebruiker om deze apparatuur te
gebruiken.
Bluetooth
®
is een merk dat eigendom is van Bluetooth
®
SIG, Inc.

Documenttranscriptie

IT telecom intercom gps music IT Motorbike Wireless Entertainment System Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 EN Motorbike Wireless Entertainment System Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 FR Motorbike Wireless Entertainment System Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ES Motorbike Wireless Entertainment System Manual operativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Bluetooth Entertainment System für Motorradhelme BEDIENUNGSANLEITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PT Motorbike Wireless Entertainment System Manual do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 NL Draadloos entertainment systeem voor motorrijders Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 RU Беспроводное переговорное устройство для мотоциклистов (Hands Free гарнитура) 46 Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 PL Motorbike Wireless Entertainment System Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 SV Trådlöst kommunikationssystem för motorcyklar Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 FI Motorbike Wireless Entertainment System Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 JP モーターサイクル用ワイヤレスエンターテイメント・システム 取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INTERPHONE F4 stereo is een Bluetooth® systeem voor de helm voor amusement en informatie terwijl u met de motor rijdt. INTERPHONE F4 stereo functioneert en communiceert in combinatie met alle mobiele telefoons, GPS navigatiesystemen en muziekspelers uitgerust met de Bluetooth® technologie. De unit is afgewerkt met een speciale Weather Protection Skin membraan waardoor het helemaal waterafstotend is terwijl de aërodynamica bestudeerd is om ongemakken als gevolg van luchtturbulenties te voorkomen en om het mogelijk te maken dat regenwater gemakkelijk weg kan lopen. De bedieningen en de vorm zijn ontworpen om tijdens het rijden met handschoenen eenvoudig herkenbaar en snel en onmiddellijk bereikbaar zijn. INSTALLATIE INTERPHONE F4 stereo kan op elke helm geïnstalleerd worden zonder dat hier de structuur of de lak van moet worden gewijzigd. Eenmaal geïnstalleerd is het mogelijk om het op elk gewenst moment te verwijderen. INTERPHONE F4 stereo wijzigt de homologatie van uw helm niet. TIJDENS HET RIJDEN Schenk uw aandacht altijd aan het besturen van het motorrijwiel en niet aan de gesprekken. Laat tijdens de telefoon- of intercomgesprekken de rijsnelheid afnemen en houd uw aandacht bij het rijden. In het geval van slechte weersomstandigheden en/of druk verkeer raden we u aan om te stoppen alvorens u het gesprek beantwoord. Rijd altijd veilig en houd u aan de van kracht zijnde verkeersregels. TIJDENS DE STILSTAND Om diefstal te voorkomen als u de helm op de motor achterlaat, beschikt INTERPHONE F4 stereo over een snelle ontgrendelingstoets om de externe Bluetooth® centrale te kunnen verwijderen en met u mee te kunnen nemen. 78 FUNCTIES Telefoonfunctie • Handsfree Dualphone aansluiting op 2 telefoons tegelijkertijd • Stembeantwoording • Stembediening telecom • Gesprek weigeren Intercomfunctie • Intercom aansluiting van motor naar motor of van bestuurder naar passagier met andere Interphone of Interphone 4 installaties. • Intercom communicatie met activeringstoets • Beltoon melding telefoongesprek intercom GPS functie • Audio informatie van GPS Bluetooth® navigator • Beltoon melding telefoongesprek gps Stereo functies • Draadloze hi-fi stereo aansluiting op Bluetooth® A2DP muziekspelers • Remote control muziekbedieningen • Beltoon melding telefoongesprek music IT EIGENSCHAPPEN • Full duplex communicatie • DPS filter (digitale verwijdering van wind en achtergrondgeluiden) • Communicatie tot 500 meter (in open veld) • Automatische afstelling van het volume (compensatie snelheid en omgevingsgeluiden) • Geheel waterafstotend • Installatie in 5 minuten • De unit is separaat afneembaar van de helm • Lithiumbatterij • Autonomie voor actief gebruik: tot 10 uur (indicatieve tijd in het geval van afwisselend gebruik van de verschillende functies) • Stand-by autonomie: tot 700 uur • Oplaadtijd: 3 uur • Afmetingen: 90x46x20 (mm) • Gewicht: 83gr met inbegrip van hoofdtelefoon en microfoon OPMERKINGEN BETREFFENDE DE AUTONOMIE De autonomie voor actief gebruik is indicatief. De autonomie wordt berekend door het gebruik van de verschillende INTERPHONE F4 stereo functies af te wisselen en, gezien het variërend gebruik hiervan, kan dus afhankelijk van de verschillende soorten gebruik aanzienlijk variëren. Tijdens de Intercom communicatie is een van de twee Interphone of INTERPHONE F4 installaties onderworpen aan een groter verbruik van de batterijen: dit fenomeen is te wijten aan de wireless zoekprocedure die een van de centrales uitvoert om met de andere centrale verbonden te blijven. Dit kan zelfs leiden tot een verschil in de autonomie van 60/90 minuten. Tijdens langere reizen raden we u dus aan om de Intercom alleen te activeren als u wenst te communiceren en om vervolgens op stand-by of een andere modaliteit over te gaan als er geen communicatie plaats vindt om het verbruik van de batterijen te kunnen optimaliseren. Beschrijving product Bluetooth® centrale 1. Multifunctie toets 2. Multifunctie LED 3. Toets afstelling Volume + 4. Toets afstelling Volume 5. Multifunctie contact / oplader en accessoires 6. Geleiders aansluiting Bluetooth® centrale Speaker en speaker stereo microfoon met windbescherming 7. Speaker 8. Speaker stereo 9. Microfoon met windbeschermende pop 10. Connector speaker / microfoon Inhoud van de doos* • Bluetooth® centrale • Speaker met microfoon met windbescherming • Speaker voor stereo profiel • Demonteerbare steun voor centrale met clip en schroeven (nr. 2 schroeven) • Plaksteun centrale • Adapter voor clip • Batterijlader • Klittenband • Schroevendraaier * INTERPHONE F4 Universal of Full Face in Twin Pack versies: de verpakking bevat 2 complete sets voor twee helmen met een batterijlader met dubbel snoer voor het opladen van 2 centrales. 1 Eerste gebruik 1.1 Opladen Het is noodzakelijk de INTERPHONE F4 op te laden alvorens hier gebruik van te maken. Sluit de batterijlader aan op een stopcontact 110-220V en de laadconnector op het laadcontact van de INTERPHONE F4. Tijdens het opladen is de LED indicator rood. Aan het einde van het opladen kleurt de LED indicator groen om aan te geven dat het opladen van de batterij voltooid is. 1.2 Installatie De set bevat twee soorten sleevorminge steunen, een plak- EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP steun (vast) en een klemsteun (verwijderbaar). Maak gebruik van het soort steun dat zich het beste aan uw gebruik en uw soort helm aanpast. OPMERKINGEN BETREFFENDE DE PLAATSING Ondanks dat hij op beide zijden van de helm geïnstalleerd kan worden is INTERPHONE F4 stereo ontworpen om aan de linkerzijde te worden bevestigd: dit biedt de motorrijder de mogelijkheid om met de linkerhand op de bedieningen te drukken terwijl de rechterhand op de gashendel gehouden kan worden. MONTAGE VAN DE SLEEVORMIGE STEUN MET DEMONTEERBARE CLIP (7) Pak de steun en bepaal het meest geschikte punt voor de bevestiging op de zijkant van de helm, breng het achterste deel van de clip aan de binnenkant van de helm aan en vouw het andere deel om de buitenkant heen. Breng de schroeven aan en draai ze een beetje aan, controleer de stand en verplaats de steun mocht dit nodig blijken. Draai de schroeven aan met behulp van de bijgesloten schroevendraaier. NOTA BENE: de steun bevat tevens een adapter om de mogelijke verschillen in dikte in het geval van verschillende soorten helmen te compenseren. Monteer de adapter tussen de twee delen, die de sleevormige steun vormen, met behulp van de twee langste schroeven die aan de set bijgesloten zijn. MONTAGE VAN DE SLEEVORMIGE PLAKSTEUN (8) Pak de plaksteun en zoek de meest geschikte plaats of zijde om hem aan te brengen, reinig en ontvet het deel van de helm waar de steun op vastgeplakt zal worden (maak geen gebruik van reinigingsmiddelen die de lak van de helm zouden kunnen beschadigen), verwijder de beschermende folie van het dubbelzijdige plakband en plak de steun op de helm. Aangezien het niet mogelijk is om de steun te verwijderen als hij eenmaal op de helm vastgeplakt is, raden we u aan om tijdens het aanbrengen heel goed op de plaatsing hiervan te letten. 80 DE CENTRALE BEVESTIGEN (9) Pak de Bluetooth® centrale zodra u de steun op de helm bevestigd heeft en breng hem met een beweging van boven naar beneden aan op de geleider. Controleer dat de Bluetooth® centrale op correcte wijze op zijn plaats geblokkeerd is door te proberen of u hem naar boven kunt trekken en kunt verwijderen. De centrale dient altijd met een beweging van boven naar beneden aangebracht te worden of u de set nu aan de rechter- of de linkerkant plaats. De connector voor de luidspreker met microfoon dient zich altijd onder de Bluetooth® centrale te bevinden. MONTAGE LUDSPREKER MET MICROFOON (10) Pak het stukje klittenband, plak hem met behulp van dubbelzijdig plakband aan de binnenkant van de helm vast en plaats hem ter hoogte van het oor. NOTA BENE: alvorens u het klittenband vastplakt raden we u aan om een test uit te voeren; zet de helm op en bepaal de plaats waar u hem dient vast te plakken. Bevestig de luidspreker met microfoon op het klittenband dat u zojuist in de helm vastgeplakt heeft. Sluit de connector van de luidspreker met microfoon aan op het contact op de Bluetooth® centrale (de connector kan slechts op één stand aangebracht worden). Het teveel aan snoer kunt aan de binnenkant van de helm onder de voering wegwerken. ALLEEN VOOR INTERPHONE F4 FULLFACE (11): breng het klittenband van de microfoon aan de binnenkant van het kinstuk ter hoogte van de mond aan; werk het teveel aan snoer onder de voering weg. DE BLUETOOTH® UNIT UIT DE HELM VERWIJDEREN Druk de blokkeerhendel tegen de helm aan, houd hem ingedrukt en laat de Bluetooth® unit naar boven schuiven om hem te verwijderen. 1.3 In- / Uitschakeling INSCHAKELING Druk op de MFB toets en houd hem ongeveer 3 seconden lang ingedrukt. De luidspreker laat een geluidssignaal horen IT terwijl de LED ongeveer 3 seconden lang snel knippert. Vervolgens knippert de led ongeveer 5 seconden lang in stand-by. UITSCHAKELING Druk op de MFB toets en houd hem ingedrukt. De luidspreker laat een lang geluidssignaal horen terwijl de led rood knippert alvorens hij uitgaat. 2 Combinatie INTERPHONE F4 is een Bluetooth® systeem dat compatibel is met de profielen TELEFOON – INTERCOM – STEREO (A2DP) 2.1 Telefoon Combinatie Het is mogelijk om INTERPHONE F4 te gebruiken in combinatie met een mobiele telefoon. Druk, nadat u de INTERPHONE F4 uitgeschakeld heeft, op de MFB toets en houd hem ingedrukt tot de LED indicator ongeveer 8 seconden lang afwisselend rood en blauw knippert. Voer, als de LED indicator afwisselend rood/blauw knippert, op de mobiele telefoon het zoeken uit naar het systeem (raadpleeg de handleiding van de telefoon of navigator). De telefoon of navigator vindt INTERPHONE F4, selecteer hem en voer de cijfercode 0000 in. Raadpleeg het punt 3.4 als u tegelijkertijd een mobiele telefoon en een GPS navigator wenst te combineren. 2.2 Intercom Combinatie Als u over twee INTERPHONE F4 systemen beschikt is het mogelijk om de Intercomfunctie te gebruiken. Druk, nadat u de twee INTERPHONE F4 systemen uitgeschakeld heeft, op de beide MFB toetsen en houd ze ingedrukt tot de LED indicator ongeveer 8 seconden lang afwisselend rood en blauw knippert. Druk, als de beide LED afwisselend rood/blauw knipperen, kortstondig op de MFB toets van een van de twee INTERPHONE F4 systemen. De twee INTERPHONE F4 systemen zullen nu met elkaar gecombineerd worden en op beiden zullen de leds blauw gaan branden. OPMERKING BETREFFENDE DE COMPATIBILITEIT MET ANDERE INTERPHONE SYSTEMEN De INTERPHONE F4 Intercomverbinding is tevens compatibel met de eerder uitgebrachte INTERPHONE Cellular Line® systemen. Combinatie: druk, nadat u de twee INTERPHONE systemen uitgeschakeld heeft, op de beide MFB knoppen en houd ze ingedrukt tot de LED indicator afwisselend rood/blauw knippert; in het geval van INTERPHONE F4 ongeveer 8 seconden lang en in het geval van INTERPHONE ongeveer 5 seconden lang. Druk, als de beide systemen afwisselend rood/blauw knipperen, kort op de multifunctie toets van de INTERPHONE F4 (de rode en blauwe led knippert nu sneller). Wacht eventjes en als de beide systemen met elkaar verbonden zijn zal de led van de INTERPHONE F4 vast blauw branden terwijl de led van de INTERPHONE snel blauw knippert. 2.3 Stereo (A2DP) Combinatie Voor het gebruik van de Stereo (A2DP) functie is het noodzakelijk te beschikken over een INTERPHONE F4 in de configuratiemodaliteit: Druk, nadat u de INTERPHONE F4 uitgeschakeld heeft, op de MFB knop en houd hem ingedrukt tot de LED indicator ongeveer 8 seconden lang afwisselend rood en blauw knippert. Voer, als de led afwisselend rood/blauw knippert, op de muziekspeler het zoeken naar de systemen uit die u wenst te combineren (volg de aanwijzigen van de handleiding van het systeem op). Voer, als dit door de muziekspeler gevraagd wordt, de cijfercode 0000 in. De INTERPHONE F4 zal blauw knipperen als de systemen gecombineerd zijn. 2.4 Audio GPS Combinatie DE GPS NAVIGATOR maakt voor de audio aansluiting gebruik van het profiel TELEFOON (headset): om de telefoon tijdens het gebruik van de navigator te combineren is het noodzakelijk de speciefieke functie van het GPS systeem te gebruiken. Raadpleeg voor verdere informatie en instellingen de handleiding van de navigator. EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 3 Gebruik 3.1 Telefoonfunctie Een gesprek beantwoorden: in het geval van een inkomend gesprek laat de luidspreker een waarschuwingssignaal of de beltoon van de telefoon horen. Druk kort op de MFB toets om te telecom antwoorden. Een gesprek beëindigen: druk kort op de MFB toets om een gesprek te beëindigen. Stembediening: bepaalde telefoons maken het mogelijk om stembedieningen uit te voeren door kort op de MFB knop te drukken. Een gesprek weigeren: druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. Volg voor het weigeren van een gesprek in de VOX modaliteit de aanwijzigen op die in het deel VOX FUNCTIE beschreven staan. Volume afstellen: druk op de toetsen Volume + of Volume – om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. 3.2 Intercomfunctie De Intercomfunctie activeren: druk ongeveer 3 seconden lang op de MFB toets van één van de INTERPHONE F4 systemen om in het Intercom intercom profiel een gesprek te activeren. Een geluidssignaal geeft aan dat de verbinding gelegd is. Het gesprek in de Intercom modaliteit is full-duplex. De Intercomfunctie deactiveren: druk, om de Intercomfunctie te deactiveren kort op de MFB toets. Volume afstellen: druk op de toetsen Volume + of Volume om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. 82 3.3 Stereofunctie (A2DP) Gebruik Stereo A2DP profiel van de telefoon met de INTERPHONE F4: als de telefoon beschikt over een Stereo A2DP profiel is het mogelijk music telecom om hem te gebruiken als een muziekspeler door hem met de INTERPHONE F4 te verbinden. Om het afspelen van muziek te activeren dient u de instructiehandleiding van de telefoon te raadplegen. Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. Gebruik van een muziekspeler met INTERPHONE F4:het is mogelijk om een muziekspeler met Bluetooth® technologie en die niet uw telefoon is te gebruiken: voer voor het verbinden de combinatie instructies van de INTERPHONE F4 uit en raadpleeg de handleiding van de muziekspeler. 3.4 Music remote control • Play/Pause: druk tweemaal kort op de MFB toets. • Rew: druk 3 seconden lang op de Volume – tomusic ets. • FF: druk 3 seconden lang op de Volume + toets. • Volume: Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G Het is mogelijk om op de INTERPHONE F4 stereo ook met behulp van IPHONE of IPOD muziek af te laten spelen mits ze voorzien zijn van een speciale Bluetooth® CELLULAR LINE® ILINK STEREO adapter (niet in de verpakking bijgesloten). 3.5 Functie Telefoon + Intercom • In het geval van deze combinatie heeft de verbinding met de telefoonfunctie de prioriteit. Tijdens een intercom telecom telefoongesprek is het niet mogelijk om met de intercom te communiceren. • Om de Intercomfunctie te kunnen activeren is het noodzakelijk dat er geen telefoongesprek plaatsvindt: druk ongeveer 3 seconden lang op de MFB toets, een geluidssignaal geeft de uitgevoerde verbinding aan. Het gesprek in de Intercom modaliteit is full-duplex. • Druk kort op de MFB toets om de Intercom communicatie te beëindigen. • Tijdens een intercomgesprek is het mogelijk om een inkomend telefoongesprek te beantwoorden of te weigeren. De intercom communicatie wordt onderbroken en automatisch aan het einde van het telefoongesprek geheractiveerd. IT • Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken. • Druk kort op de MFB toets om een lopend telefoongesprek te beëindigen. • Druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. • Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. 3.6 Functie Telefoon + Stereo (A2D): • In het geval van deze combinatie heeft de verbinding met de telefoonfunctie de prioriteit. Tijdens een telefoongesprek is het afspelen van telecom music muziek niet mogelijk. • Tijdens het afspelen van muziek is het mogelijk om een inkomend gesprek te beantwoorden. Druk kort op de MFB toets om het gesprek te activeren. Aan het einde van het telefoongesprek wordt het afspelen van de muziek automatisch hervat vanaf het punt waar het afspelen eerder onderbroken was. • Druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. • Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. OPMERKING: In het geval van telefoons uitgerust met een muziekspeler en dus met een Stereo (A2DP) profiel komen de functies Telefoon + Stereo (A2DP) met elkaar overeen. In dit geval is het dus niet mogelijk om een andere Stereo (A2DP) muziekspeler aan te sluiten. 3.7 Functie Intercom + Stereo (A2DP) • In het geval van deze combinatie heeft de intercom communicatie de prioriteit. Tijdens een intercomverintercom music binding is het afspelen van muziek niet mogelijk. • Tijdens het afspelen van muziek is het mogelijk om een intercomgesprek uit te voeren. Druk ongeveer 3 seconden lang op de MFB toets, een geluidssignaal geeft de uitgevoerde verbinding aan. Het gesprek in de Intercom modaliteit is full-duplex. • Druk kort op de MFB toets om de intercom communicatie te onderbreken. Na ongeveer 2 seconden wordt automatisch de Stereo A2DP verbinding hersteld en wordt het afspelen van muziek hervat op het punt waar het afspelen eerder onderbroken was. • Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. 3.8 Functie Telefoon + Stereo (A2D) + Intercom In het geval van deze combinatie heeft de verbinding met de telefoonfunctie de prioriteit. telecom intercom music Verzeker u ervan, alvorens de verbinding tussen de systemen uit te voeren, dat de drie functies minstens eenmaal met de INTERPHONE F4 gecombineerd zijn. Tijdens een actief telefoongesprek is de intercom communicatie of het afspelen van muziek niet mogelijk. Tijdens een intercomgesprek is het mogelijk om een inkomend telefoongesprek te beantwoorden of te weigeren. Druk kort op de MFB toets om het gesprek te beantwoorden; druk op de MFB toets en houd hem ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een gesprek te weigeren. Tijdens een intercomverbinding is het afspelen van muziek niet mogelijk. Tijdens het afspelen van muziek op de Stereo A2DP is het mogelijk om een inkomend telefoongesprek te beantwoorden of te weigeren of om een intercom communicatie te activeren. Druk ongeveer 3 seconden lang op de MFB toets om de Intercomfunctie te activeren. Een geluidssignaal geeft de uitgevoerde verbinding aan. Het gesprek in de Intercom modaliteit is full-duplex. Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. OPMERKING: In het geval van telefoons uitgerust met een muziekspeler en dus met een Stereo (A2DP) profiel komen de functies Telefoon + Stereo (A2DP) met elkaar overeen. In dit geval is het dus niet mogelijk om een andere Stereo (A2DP) muziekspeler aan te sluiten. EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 3.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone) • Deze functie maakt de gelijktijdige verbinding van twee telefoons mogelijk. Druk kort op de MFB toets telecom telecom als, tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon, op de tweede telefoon een gesprek binnenkomt. Het eerste gesprek wordt nu onderbroken en het inkomende gesprek wordt geactiveerd. • Het is niet mogelijk om een inkomend gesprek op de tweede telefoon tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon te weigeren. • Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. 3.10 Functie Telefoon + Stereo (A2D) + Telefoon • In het geval van deze combinatie heeft de verbinding met de teletelecom music telecom foonfunctie de prioriteit. Tijdens een telefoongesprek is het afspelen van muziek niet mogelijk. • Druk kort op de MFB toets als tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon op de tweede telefoon een gesprek binnenkomt. Het eerste gesprek wordt nu onderbroken en het inkomende gesprek wordt geactiveerd. • Het is niet mogelijk om een inkomend gesprek op de tweede telefoon tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon te weigeren. • Tijdens het afspelen van muziek is het mogelijk om een inkomend gesprek te beantwoorden. Druk kort op de MFB toets om het gesprek te activeren. Aan het einde van het telefoongesprek wordt het afspelen van de muziek automatisch hervat op het punt waar het afspelen eerder onderbroken was. • Druk op de toetsen Volume + of Volume - om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. OPMERKING: In het geval van telefoons uitgerust met een muziekspeler en dus met een Stereo (A2DP) profiel komen de functies Telefoon + Stereo (A2DP) met elkaar overeen. In dit geval is het dus niet mogelijk om een andere Stereo (A2DP) muziekspeler aan te sluiten. 84 3.11 Stembeantwoording (VOX ) De functie stembeantwoording maakt het mogelijk om een gesprek te beantwoorden zonder dat u de bedieningen aanraakt. Activering stembeantwoording: Druk op de telecom Volume + toets en houd hem ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. Een geluidssignaal geeft aan dat de handeling uitgevoerd is. Deactivering stembeantwoording: Druk op de Volume toets en houd hem ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. Een geluidssignaal geeft aan dat de handeling uitgevoerd is. Een gesprek beantwoorden: Spreek tijdens de ontvangst van een gesprek binnen 10 seconden een woord (bijv. “PRONTO”) uit om de lijn te activeren. Een gesprek weigeren: Laat tijdens de ontvangst van een gesprek tien seconden verlopen om het gesprek te weigeren. 3.12 Stembediening De functie stembediening maakt het mogelijk om een telefoongesprek uit te voeren zonder dat u de toetsen van de telefoon aanraakt. INTERPHONE F4 stereo is compatibel met de functie stembetelecom diening van verschillende mobiele telefoons met Bluetooth®: raadpleeg de instructiehandleiding van de telefoon om de functie te activeren en om de bedieningen te bereiken. Raadpleeg het hoofdstuk Gebruik – Deel Telefoon. 4 Bluetooth® specificaties Bluetooth®: v2.1 EDR Mogelijke profielen: Headset – Handsfree – A2DP / AVRCP / SBC Combinatie: tot 8 systemen Multipoint aansluiting: tot drie systemen (bijvoorbeeld 1 Telefoon + 1 Intercom + 1 Stereo (A2DP)) 5 Zorg en onderhoud Indien u langere tijd geen gebruik maakt van de set is het IT noodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt. Voorkom de reiniging van de set met oplos- of ontvettingsmiddelen maar gebruik voor de reiniging een spons bevochtigd met water en eventueel een neutraal reinigingsmiddel. Opmerking: verzeker u er tijdens de reiniging van dat u de stekker van de batterijlader in het contact gestoken heeft om het binnendringen van water in de connector en dus de beschadiging van de centrale te voorkomen; laat, als het systeem op de helm gemonteerd is, de connector van de luidspreker aangesloten. De afdichting van de set wordt alleen gegarandeerd als de connector aangesloten is. 6 Assistentie en Garantie Het product wordt in overeenstemming met de van kracht zijnde wetsvoorschriften gedekt door een garantie. U kunt de informatie betreffende de assistentie of reserveonderdelen van het product op de internet website www. grandcanyonbike.eu vinden. EN AANWIJZINGEN VOOR DE VERWIJDERING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK (van toepassing in de landen van de Europese Gemeenschap en in landen waar een gescheiden afvalinzameling van kracht is) Het merk dat aangebracht is op het product of in de documentatie duidt aan dat het product na de gebruikscyclus niet verwijderd mag worden met ander huishoudelijk afval. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid te vermijden, die veroorzaakt wordt door onjuiste afvalverwijdering, wordt de gebruiker uitgenodigd om dit product gescheiden in te zamelen van andere soorten afval en om het op verantwoorde wijze te recyclen om het hergebruik van de verschillende materialen te bevorderen. De gebruiker wordt uitgenodigd om contact op te nemen met de verkoper waar het product gekocht werd of de bevoegde instantie voor alle informatie in verband met de gescheiden afvalinzameling en de recyling van dit type product. Voor bedrijven wordt aangeraden om contact op te nemen met de distributeur en om de termijnen en de condities van het aankoopcontract te controleren. Dit product mag niet samen met ander commercieel afval verwijderd worden. Dit product is gemerkt met de CE-markering conform de bepalingen van de Richtlijn R & TTE (99/5/EG). Bij deze verklaart Cellular Italia S.p.A. dat dit product conform de essentiële vereisten en andere belangrijke bepalingen is, die voorzien worden door de Richtlijn 1999/5/ EG. De gebruiker mag geen veranderingen uitvoeren of welke wijzigingen dan ook aan het mechanisme aanbrengen. Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk goedgekeurd worden door Cellular Italia S.p.A. annuleren de toestemming van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken. Bluetooth® is een merk dat eigendom is van Bluetooth® SIG, Inc. FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Cellular Line INTERPHONEF4FFTPEU Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor