Bartscher NT 622 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

- 1 -
NT 501 200.2017 NT 622 200.2097
NT 502 200.2027 NT 901 200.2100
NT 621 200.2087 NT 921 200.2120
Bedienungsanleitung
Pizzaofen Serie NT
Seite 3 bis 16
Instruction manual
Pizza oven series NT
from page 17 to 30
Mode
d’emploi
Four à pizza -
de page 31 à page 44
Gebruiksaanwijzing
Pizzaoven Serie NT
blz. 45 t/m 58
Instrukcja
obsługi
Piec do pizzy Serii NT
strony od 59 do 72
V3/0
111
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 9 -
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Bezeichnung Pizzaofen
Artikel-Nr.:
200.2017 200.2027 200.2087
Model:
NT 501 NT 502 NT 621
Temperatur: C bis 400°C
Anschlusswert: 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Leistung: 4 kW 6 kW 5 kW
Abmessungen
B x T x H (mm):
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Abmessungen
Backkammer
B x T x H (mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Kapazität: 4 Pizzen Ø 25 cm 2 x4 Pizzen Ø 25 cm
4 Pizzen Ø 30 cm
Gewicht: 68 kg 85 kg 77 kg
Bezeichnung Pizzaofen
Artikel-Nr.:
200.2097 200.2100 200.2120
Model:
NT 622 NT 901 NT 921
Temperatur: C bis 400°C
Anschlusswert: 3 NAC 400 V
Leistung: 10 kW 6 kW 12 kW
Abmessungen
B x T x H (mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Abmessungen
Backkammer
B x T x H (mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Kapazität: 2 x 4 Pizzen Ø 30 cm
6 Pizzen Ø 30 cm 2 x 6 Pizzen Ø 30 cm
Gewicht: 125 kg 110 kg 158 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
- 23 -
4. Technical data
4.1 Technical specifications
Description: Pizza oven
Item no.:
200.2017 200.2027 200.2087
Model:
NT 501 NT 502 NT 621
Temperature: C up to 400 °C
Connection: 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Power: 4 kW 6 kW 5 kW
Dimensions
W x D x H (mm):
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Dimensions
Baking chamber
W x D x H (mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Capacity: 4 Pizzas Ø 25 cm 2 x 4 Pizzas Ø 25 cm
4 Pizzas Ø 30 cm
Weight: 68 kg 85 kg 77 kg
Description: Pizza oven
Item no.:
200.2097 200.2100 200.2120
Model:
NT 622 NT 901 NT 921
Temperature: C up to 400°C
Connection: 3 NAC 400 V
Power: 10 kW 6 kW 12 kW
Dimensions
W x D x H (mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Dimensions
Baking chamber
W x D x H (mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Capacity: 2 x 4 Pizzas Ø 30 cm
6 Pizzas Ø 30 cm 2 x 6 Pizzas Ø 30 cm
Weight: 125 kg 110 kg 158 kg
Subject to technical changes and alterations!
- 24 -
4.2 Overview of parts
Control Panel
ON/OFF toggle switch
Temperature control
bottom heat
Control lamp
Top heat
Control lamp
Bottom heat
Temperature control
top heat
Door handle
Door with glass
window
Control panel
Ventilation
slits
- 31 -
1 1. Généralités
1.
32
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation 32
1.2 Explication des symboles 32
1.3 Responsabilité et garantie 33
1.4 Protection des droits d´auteur 33
1.5 Déclaration de conformité 33
2. Sécurité 34
2.1 Généralités 34
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil 34-35
2.3 Utilisation conforme 35
3. Transport, emballage et stockage 36
3.1 Inspection suite au transport 36
3.2 Emballage 36
3.3 Stockage 36
4. Caractéristiques techniques 37
4.1 Indications techniques 37
4.2 Aperçu des composants 38
5. Installation et utilisation 39
5.1 Consignes de sécurité 39
5.2 Installation et branchement 40
5.3 Utilisation 41-42
6. Nettoyage et maintenance 42
6.1 Consignes de sécurité 42
6.2 Nettoyage 42-43
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 43
7. Anomalies de fonctionnement 43
8. Elimination des éléments usés 44
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
F/B/CH
Conserver le mode d’emploi à
portée de main avec le produit!
- 37 -
4. Caractéristiques techniques
4.1 Indications techniques
Désignation : Four à pizza
N
o
d’article :
200.2017 200.2027 200.2087
Modèle
NT 501 NT 502 NT 621
Plage de
températures :
C à 400°C
Alimentation : 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Puissance : 4 kW 6 kW 5 kW
Dimensions
L x P x H (mm):
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Dimensions
chambre cuisson
L x P x H (mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Capacité : 4 pizzas Ø 25 cm 2 x 4 pizzas Ø 25 cm
4 pizzas Ø 30 cm
Poids : 68 kg 85 kg 77 kg
Désignation : Four à pizza
N
o
d’article :
200.2097 200.2100 200.2120
Modèle:
NT 622 NT 901 NT 921
Plage de
températures :
C à 400°C
Alimentation : 3 NAC 400 V
Puissance : 10 kW 6 kW 12 kW
Dimensions
L x P x H (mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Dimensions
chambre cuisson
L x P x H (mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Capacité : 2 x 4 pizzas Ø 30 cm
6 pizzas Ø 30 cm 2 x 6 pizzas Ø 30 cm
Poids : 125 kg 110 kg 158 kg
Sous réserve de modifications !
- 44 -
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable
avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et
retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
REMARQUE !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 45 -
1. Algemeen 46
1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing 46
1.2 Symboolverklaring 46
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring 47
1.4 Auteursrecht 47
1.5 Verklaring van conformiteit 47
2. Veiligheid 48
2.1 Algemene informatie 48
2.2 Aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat 48-49
2.3 Reglementair gebruik 49
3. Transport, verpakking en bewaring 50
3.1 Controle bij aflevering 50
3.2 Verpakking 50
3.3 Bewaring 50
4. Specificaties 51
4.1 Technische gegevens 51
4.2 Overzicht van onderdelen 52
5. Installatie en bediening 53
5.1 Veiligheidsvoorschriften 53
5.2 Installatie en aansluiting 54
5.3 Bediening 55-56
6. Reiniging en onderhoud 56
6.1 Veiligheidsvoorschriften 56
6.2 Reiniging
Reiniging
56-57
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 57
7. Mogelijke storingen
57
8. Verwijderen 58
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
Bewaar de gebruiksaanwijzing
binnen bereik van het product!
NL/B
- 46 -
1. Algemeen
1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het
onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk.
De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en
instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Daarom moeten de voor het toepassingsgebied van het apparaat geldende lokale
voorschriften inzake ongevallenpreventie en algemene veiligheidsvoorschriften worden
opgevolgd.
De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het product en moet altijd binnen
handbereik bewaard worden, zodat deze installatie-, bedienings-, onderhouds- en
reinigingspersoneel er gebruik van kan maken.
1.2 Symboolverklaring
Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid
door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht
worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden.
WAARSCHUWING!
Dit symbool waarschuwt voor gevaren, die tot lichamelijk letsel kunnen leiden.
Volgt u de aangegeven veiligheidsinstructies op en wees in deze gevallen heel
voorzichtig.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken!
Bij dit symbool moet men op gevaarlijke situaties letten, die elektrische schokken
kunnen veroorzaken. Als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd,
bestaat het gevaar van lichamelijke letsel en levensgevaar.
OPGELET!
Met dit symbool worden aanwijzingen gegeven, die als zij niet in acht worden
genomen, tot beschadiging, slecht functioneren en/of storing van het apparaat
kunnen leiden.
AANWIJZING!
Dit symbool wijst op tips en informatie die wezenlijk zijn voor efficiënt en
storingsvrij gebruik van het apparaat.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt ervoor dat het werkende apparaat een heet oppervlak
heeft. Veronachtzaming van de waarschuwing kan verbranding veroorzaken!
- 47 -
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring
Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld
rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken
en onze langdurige inzichten en ervaring.
Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet
aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling. Doorslaggevend is de bijgevoegde
Duitse versie van deze gebruiksaanwijzing.
Het geleverde apparaat kan bij speciale bestellingen, aanvullende bestelopties of
vanwege de nieuwste technische ontwikkelingen afwijken van de hier beschreven regels
en grafische afbeeldingen. Hebt u vragen, neem dan contact op met de fabrikant.
AANWIJZING!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u begint met de
werkzaamheden, met name voordat u het apparaat in gebruik neemt! De fabrikant
is niet aansprakelijke voor schade en storingen die zijn veroorzaakt door het niet
in acht nemen van de informatie uit deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van het product en zorg dat hij toegankelijk is
voor alle personen, die met het apparaat werken. Wij behouden ons het recht voor om
technische veranderingen in het product aan te brengen die leiden tot verbetering van
de gebruikseigenschappen en de verdere ontwikkeling van het apparaat.
1.4 Auteursrecht
De gebruiksaanwijzing en de erin opgenomen teksten, tekeningen, foto’s en andere
afbeeldingen zijn auteursrechtelijk beschermd. Niets (ook gedeeltelijk) uit deze uitgave
mag in ongeacht welke vorm worden verveelvoudigd, verwerkt en/of gepubliceerd
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant. Overtreding van het
bovenstaande verplicht tot schadevergoeding. Wij behouden ons het recht voor tot
verdere vorderingen.
AANWIJZING!
De inhoudelijke gegevens, teksten, tekeningen, foto’s en andere afbeeldingen
vallen onder het auteursrechten het recht op de bescherming van de industriële
eigendom. Ieder misbruik is strafbaar.
1.5 Verklaring van Conformiteit
Het apparaat beantwoordt aan de actuele EU-normen en richtlijnen.
Dit bevestigen we in de EG-Verklaring van Conformiteit.
Indien gewenst, sturen we u graag de betreffende Verklaring van Conformiteit toe.
- 48 -
2. Veiligheid
In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten.
Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften
opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de
op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen
worden en steeds goed leesbaar gehouden.
Het in acht nemen van alle veiligheidsvoorschriften garandeert een optimale
bescherming tegen gevaren en een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat.
2.1 Algemeen
Het apparaat is gemaakt volgens de laatste stand der techniek. Het kan echter een bron
van gevaar vormen als het apparaat niet in overeenstemming met zijn bestemming
gebruikt wordt.
Kennis van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing is een van de voorwaarden, om
gevaren en fouten te vermijden waardoor het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan
worden. Om gevaren
te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het
apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of
omgebouwd worden.
Het apparaat mag alleen gebruikt worden als het zich in goede technische en veilige
staat bevindt.
2.2 Aanwijzingen voor de veiligheid bij het gebruik van het apparaat
De veiligheidsinstructies hebben betrekking op de EU-verordeningen, die op het tijdstip
van productie van het apparaat van kracht zijn.
Als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt, is de gebruiker ertoe
verplicht, om gedurende de hele exploitatieperiode van het apparaat te controleren of
de genoemde veiligheidsvoorschriften overeenstemmen met de actuele regels en om
nieuwe voorschriften na te leven.
Buiten de Europese Unie moeten de geldende veiligheidsvoorschriften en regels in acht
worden genomen van de plaats waar het apparaat gebruikt wordt.
Behalve de arbeidsveiligheidsvoorschriften uit deze gebruiksaanwijzing moeten de voor
het toepassingsgebied van het apparaat algemeen geldende veiligheidsvoorschriften,
voorschriften inzake ongevallenpreventie en de geldende richtlijnen inzake
milieubescherming in acht worden genomen en opgevolgd.
- 49 -
OPGELET!
o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of
onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben
gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
o Kinderen dienen onder toezicht te zijn om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
o Deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Als het apparaat aan een derde persoon
ter beschikking wordt gesteld, moet de handleiding ook overgedragen worden.
o Alle personen die het apparaat gebruiken, moeten zich aan de regels uit deze
gebruiksaanwijzing houden en de veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
o Het apparaat alleen in gesloten ruimtes gebruiken.
2.3 Reglementair gebruik
De veiligheid is alleen dan gegarandeerd als het apparaat gebruikt wordt in
overeenstemming met zijn bestemming.
Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice.
De pizzaoven is uitsluitend bestemd voor het bakken van pizza.
De pizzaoven niet gebruiken voor:
- het bakken van koekjes, brood, broodjes en vergelijkbare baksels.
- het bereiden of opwarmen van gerechten.
OPGELET!
Elk gebruik van het apparaat voor andere en/of afwijkende doeleinden dan
waarvoor het bestemd is, is verboden en wordt aangemerkt als niet in
overeenstemming met zijn bestemming.
Alle vorderingen, ongeacht in welke vorm op de fabrikant en/of zijn gemachtigde
met betrekking tot schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, zijn
uitgesloten.
Voor alle schade die is veroorzaakt door verkeerde bediening van het apparaat is
alleen en uitsluitend de gebruiker aansprakelijk.
- 50 -
3. Transport, verpakking en bewaring
3.1 Controle bij aflevering
Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder
transportschade is.
Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder
voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het
leveringsdocument van de leverancier. Vervolgens reclameren.
Verborgen gebreken onmiddellijk nadat ze zijn geconstateerd, reclameren, omdat eisen
tot schadevergoeding alleen binnen de reclamatieperiode mogelijk zijn.
3.2 Verpakking
Gooi het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet weg. U kunt het eventueel gebruiken
voor het bewaren van het apparaat, bij een verhuizing of als u het apparaat bij eventuele
schade aan ons servicepunt moet sturen. Verwijder voor de ingebruikname het buitenste
en binnenste verpakkingsmateriaal volledig van het apparaat.
AANWIJZING!
Indien u de verpakking wilt weggooien, let dan op de in uw land geldende regels.
Lever het verwerkbare verpakkingsmateriaal aan voor recycling.
Controleer of het apparaat en de accessoires compleet zijn. Indien er onderdelen
ontbreken, neem dan contact op met onze Klantenservice.
3.3 Bewaring
Bewaar de gesloten verpakking tot de installatie en volgens de op de buitenkant
aangebrachte plaats- en bewaringsmarkering.
Verpakte apparaten alleen als volgt bewaren:
- Niet buitenshuis bewaren.
- Droog en stofvrij bewaren.
- Niet blootstellen aan agressieve middelen.
- Tegen straling van de zon beschermen.
- Mechanische schokken vermijden.
- Bij langere bewaring (> 3 maanden) regelmatig de algemene toestand van alle
bestanddelen en van de verpakking controleren. Indien nodig verbeteren of
vernieuwen.
- 51 -
4. Specificaties
4.1 Technische Gegevens
Naam Pizzaoven
Art. nr.:
200.2017 200.2027 200.2087
Model:
NT 501 NT 502 NT 621
Temperatuur: tot 400°C
Aansluitwaarde: 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Vermogen: 4 kW 6 kW 5 kW
Afmetingen
B X D X H (mm):
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Afmetingen
ovenruimte
B X D X H (mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Inhoud: 4 pizza's Ø 25 cm 2 x 4 pizza's Ø 25 cm
4 pizza's Ø 30 cm
Gewicht: 68 kg 85 kg 77 kg
Naam Pizzaoven
Art. nr.:
200.2097 200.2100 200.2120
Model:
NT 622 NT 901 NT 921
Temperatuur: tot 400°C
Aansluitwaarde: 3 NAC 400 V
Vermogen: 10 kW 6 kW 12 kW
Afmetingen
B X D X H (mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Afmetingen
ovenruimte
B X D X H (mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Inhoud:
2 x 4 pizza's
Ø 30 cm
6 pizza's
Ø 30 cm
2 x 6 pizza's
Ø 30 cm
Gewicht: 125 kg 110 kg 158 kg
Wijzigingen voorbehouden!
- 52 -
4.2 Overzicht van onderdelen
Bedieningspaneel
AAN/UIT
tuimelschakelaar
Temperatuurregelaar
verwarmingselement
onder
Controlelampje
verwarmingselement
boven
Controlelampje
verwarmingselement
onder
Temperatuurregelaar
verwarmingselement
boven
Deurgreep
Deur met
kijkvenster
Bedieningspaneel
Ventilatie-
openingen
- 53 -
5. Installatie en bediening
5.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom!
Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde,
enkelvoudige geaarde stekkers.
De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken.
De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen.
Let op, dat de kabel niet in contact komt met warmtebronnen of scherpe randen. De
kabel niet van de tafel of van de toonbank laten hangen.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Sommige elementen van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Om
verbranding te voorkomen deze hete elementen niet aanraken!
Gebruik het apparaat niet als het niet juist functioneert, beschadigd is of is gevallen.
Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden
aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze
kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en
leiden tot lichamelijke letsel.
De kabel niet onder tapijt of andere warmteisolatie leggen. De kabel niet afdekken.
De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen.
Het apparaat niet bewegen of kantelen terwijl het in werking is.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken!
Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken!
Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische
gegevens van het apparaat (zie typeschild).
Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen!
De veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
- 54 -
5.2 Installatie en Aansluiting
OPGELET!
De installatie en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend worden
uitgevoerd door gespecialeerde vaklui!
Pak het apparaat eerst uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Verwijder het beschermingsfolie van het apparaat. Zorg ervoor dat het folie volledig
is verwijderd.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond die het gewicht kan dragen
en bestand is tegen hoge temperaturen.
Het is absoluut niet toegestaan om het apparaat op een brandbare ondergrond te
plaatsen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van bronnen van open vuur, elektrische kachels,
verwarmingsketels of andere warmtebronnen.
Houd uit veiligheidsoverwegingen minimaal 20 cm afstand aan tot muren en andere
voorwerpen.
WAARSCHUWING! Brandgevaar!
Let er op, dat er zich op de installatieplaats geen brandbare materialen bevinden.
Zorg voor voldoende afstand aan alle kanten.
Plaats geen brandbare, zure of basische materialen in de buurt van het apparaat. Dit
kan de levensduur van het apparaat verkorten en explosiegevaar veroorzaken bij
het inschakelen.
AANWIJZING!
Het apparaat is niet geschikt voor inbouw of serieplaatsing!
Plaats het apparaat in goed geventileerde ruimten.
Plaats het apparaat zodanig, dat de stekker goed bereikbaar is.
Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een pin voor de aarde-aansluiting.
Sluit de aardeleiding aan op een koperen leiding (doorsnede minimaal 2 mm),
overeenkomstig de algemeen geldende veiligheidsnormen.
- 55 -
5.3 Bediening
Voor het eerste gebruik
Zet het apparaat gedurende 2-3 uur aan op de hoogste temperatuur om
productieresten te verwijderen. Laat het apparaat vervolgens afkoelen.
Maak de pizzaoven schoon (zie hoofdstuk 6.2 "Reiniging").
Het apparaat inschakelen
Sluit het apparaat aan op een enkel, geaard stopcontact.
Schakel het apparaat in met de AAN/UIT tuimelschakelaar.
De temperatuur wordt voor elk van de ovenruimten apart ingesteld met behulp van de
temperatuurregelaars.
Elke ovenruimte van de pizzaoven Serie NT (uitgezonderd 200.2027) heeft twee
verwarmingselementen. Een verwarmingselement bevindt zich onder de chamotte
baksteen, de tweede bevindt zich in het bovenste gedeelte van de pizzaoven. De
verwarmingselementen worden ingesteld met behulp van de temperatuurregelaars
voor de boven- en onderkant.
AANWIJZING!
Pizzaoven 200.2027 heeft slechts een ovenruimte, die in 2 aparte ovenruimten is
verdeeld door een chamotte baksteen. Deze oven heeft 3 verwarmingselementen en 3
temperatuurregelaars. De bovenste temperatuurregelaar dient voor de instelling van het
bovenste verwarmingselement, de onderste - voor het onderste verwarmingselement.
Het verwarmingselement dat zich in het midden van de pizzaoven bevindt, zit direct
onder de chamotte baksteen en dient als bovenste verwarmingselement voor de
onderste ovenruimte en als onderste verwarmingselement voor bovenste ovenruimte. De
temperatuur van dit middelste element stelt u in met behulp van de middelste
temperatuurregelaar.
Stel de gewenste temperatuur in. De controlelampjes voor de bovenste en onderste
verwarmingselementen gaan branden.
U kunt in de pizzaoven temperaturen instellen van 50°- 400°C. De aanbevolen
temperatuur bedraagt 300°C - 400°C.
Als de ingestelde temperatuur is bereikt, dooft het controlelampje. Zodra de
temperatuur in de ovenruimte daalt, gaat het lampje opnieuw branden en werkt het
verwarmingselement totdat de ingestelde temperatuur opnieuw is bereikt.
AANWIJZING!
Verwarm voordat u een pizza bakt de oven altijd voor.
Als de oven is voorverwarmd, opent u de deur met de handgreep die zich op de
deur bevindt.
Doe de pizza's in de ovenruimte en sluit de deur.
- 56 -
Tijdens de werking mag de oven niet zonder toezicht worden achtergelaten.
Volg het bakproces door het kijkvenster in de deur.
Draai na afloop van het bakproces alle temperatuurregelaars tegen de richting van
de klok in totdat ze in de positie "0" staan. Schakel het apparaat uit met de
tuimelschakelaar. Pas dan mag de deur geopend worden.
Haal de pizza's uit de oven.
WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding!
Sommige elementen van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Raak
deze elementen niet met blote handen aan. Draag bij het uithalen van de pizza's
beschermende handschoenen die tot boven de polsen reiken. Gebruik
keukengerei met lange handgrepen om verbranding te voorkomen.
Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het niet meer gebruikt.
6. Reiniging en onderhoud
6.1 Veiligheidsvoorschriften
o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het
stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen.
o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het
apparaat komt.
o Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere
vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
OPGELET!
Het apparaat is niet geschikt voor het direct uitspoelen met een waterstraal. Daarom
is het niet toegestaan het apparaat met een hogedruk waterstraal te reinigen!
6.2 Reiniging
o Maak het apparaat regelmatig schoon.
o Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
o Maak de oppervlakte van het apparaat schoon met een zacht, vochtig doekje en een
mild schoonmaakmiddel.
o Maak de ovenruimten schoon met een zacht, vochtig doekje, veeg ze daarna af met
een schoon doekje om de resten schoonmaakmiddel te verwijderen.
o Verwijder de bakresten van de chamotte baksteen met behulp van een borsteltje
van natuurlijke vezels of koper, zonder schoonmaakmiddel of water.
o Schakel aan het einde van de dag de oven gedurende 30 minuten in op de hoogste
stand (alleen de temperatuurregelaar van het onderste verwarmingselement) om hem
goed schoon te maken. Borstel de volgende dag de koude chamotte baksteen af.
- 57 -
o Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen voor het schoonmaken van het apparaat.
o Gebruik uitsluitend zachte doekjes en nooit schurende schoonmaakmiddelen die
krassen kunnen veroorzaken op het apparaat.
o Neem na het schoonmaken van het apparaat een schoon, zacht doekje om de
bovenkant van het apparaat droog te wrijven en te polijsten.
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud
o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is.
Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien
de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door
de service of een gekwalificeerde elektricien.
o Bij schade en storingen neemt u contact op met uw verkoper of onze Klantenservice.
Let op de aanwijzingen uit punt 7 betreffende het opzoeken van de storingen.
o Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerde vaklui
worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en
accessoires. Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren!
7. Mogelijke storingen
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
De stekker zit in het
stopcontact, de temperatuur is
ingesteld, maar het apparaat
verwarmt niet.
Defecte
temperatuurregelaar.
Doorgebrand
verwarmingselement.
Neem contact op
met de leverancier
Neem contact op
met de leverancier
Het apparaat is ingeschakeld,
de temperatuurregelaar
ingesteld, de temperatuur
stijgt, maar hij kan niet
geregeld (ingesteld) worden.
Defecte
temperatuurregelaar.
Neem contact op
met de leverancier
De stekker zit in het
stopcontact, de schakelaar is
ingeschakeld, de temperatuur
is ingesteld maar het controle-
lampje gaat niet branden.
Indicator is kapot
(controlelampje)
Neem contact op
met de leverancier
De stekker zit in het
stopcontact, het controle-
lampje brandt niet en het
apparaat warmt niet op.
Geen voeding
(stroom)
Doorgebrande
zekering.
Controleer de
stroomtoevoer en
de voedingskabel.
Neem contact op
met de leverancier
Bovenstaande gevallen worden getoond alleen als voorbeelden en richtlijnen.
Indien een dergelijk of soortgelijk probleem ontstaat, dient het toestel onmiddellijk
te worden uitgezet en de werking gestopt. Contacteer alstublieft zo snel mogelijk
een gekwalificeerde specialist of handelaar.
- 58 -
8. Verwijderen
Oude apparaten
Het gebruikte apparaat moet worden verwijderd in overeenstemming met in uw land
geldende voorschriften. Aanbevolen wordt om contact op te nemen met een bedrijf dat
gespecialiseerd is in verwijdering.
WAARSCHUWING!
Om misbruik en de daaraan verbonden gevaren te voorkomen, maakt u uw oude
apparaat vóór de verwijdering onbruikbaar. Het apparaat uit het stopcontact halen
en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen.
AANWIJZING!
Bij de verwijdering van het apparaat dient
u de in uw land geldende voorschriften in
acht te nemen.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 65 -
4. Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
Nazwa Piec do pizzy
Nr art.:
200.2017 200.2027 200.2087
Model:
NT 501 NT 502 NT 621
Temperatura: do 400°C
Moc przyłączeniowa: 2 NAC 400 V
3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Moc: 4 kW 6 kW 5 kW
Wymiary
szer. x gł. x wys.
mm)
:
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Wymiary komory
pieczenia szer. x gł.
x wys.
(mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Pojemność: 4 pizze Ø 25 cm 2 x 4 pizze Ø 25 cm 4 pizze Ø 30
cm
Waga: 68 kg 85 kg 77 kg
Nazwa Piec do pizzy
Nr art.:
200.2097 200.2100 200.2120
Model:
NT 622 NT 901 NT 921
Temperatura: bis 400°C
Moc przyłączeniowa: 3 NAC 400 V
Moc: 10 kW 6 kW 12 kW
Wymiary
szer. x gł. x wys.
(mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Wymiary komory
pieczenia
szer. x gł. x wys.
(mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Pojemność:
2 x 4 pizze Ø 30 cm
6 pizz Ø 30 cm 2 x 6 pizz Ø 30 cm
Waga: 125 kg 110 kg 158 kg
Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian!
- 72 -
8. Utylizacja
Stare urządzenia
Po zakończeniu okresu eksploatacji, stare urządzenie należy poddać utylizacji, zgodnie
z obowiązującymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować się ze
specjalistyczną firmą lub nawiązać kontakt z komórką ds. utylizacji we władzach gminy.
UWAGA!
Aby wykluczyć ewentualne nadużycia i związane z tym zagrożenia, należy przed
oddaniem urządzenia do utylizacji zadbać o to, by nie dało się go ponownie
uruchomić. W tym celu należy odłączyć urządzenie spod zasilania i odciąć kabel
zasilający.
WSKAZÓWKA!
Podczas utylizacji urządzenia, należy postępować
zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub
regionalnymi.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D 33156 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120

Documenttranscriptie

NT 501 NT 502 NT 621 200.2017 200.2027 200.2087 NT 622 NT 901 NT 921 200.2097 200.2100 200.2120 Bedienungsanleitung Pizzaofen Serie NT Seite 3 bis 16 D/A/CH Instruction manual Pizza oven series NT from page 17 to 30 GB/UK Mode d’emploi Four à pizza - série NT de page 31 à page 44 F/B/CH Gebruiksaanwijzing Pizzaoven Serie NT blz. 45 t/m 58 NL/B Instrukcja obsługi Piec do pizzy Serii NT strony od 59 do 72 PL V3/0111 -1- 4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Artikel-Nr.: Model: Pizzaofen 200.2017 200.2027 200.2087 NT 501 NT 502 NT 621 Temperatur: Anschlusswert: Leistung: 0°C bis 400°C 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V 4 kW 6 kW 5 kW Abmessungen B x T x H (mm): 800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440 Abmessungen Backkammer B x T x H (mm): 500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140 Kapazität: 4 Pizzen Ø 25 cm 2 x4 Pizzen Ø 25 cm 4 Pizzen Ø 30 cm Gewicht: 68 kg 85 kg 77 kg Bezeichnung Artikel-Nr.: Model: Pizzaofen 200.2097 200.2100 200.2120 NT 622 NT 901 NT 921 Temperatur: 0°C bis 400°C Anschlusswert: 3 NAC Leistung: 400 V 10 kW 6 kW 12 kW Abmessungen B x T x H (mm): 890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770 Abmessungen Backkammer B x T x H (mm): 620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140 Kapazität: 2 x 4 Pizzen Ø 30 cm 6 Pizzen Ø 30 cm 2 x 6 Pizzen Ø 30 cm Gewicht: 125 kg 110 kg 158 kg Technische Änderungen vorbehalten! -9- 4. Technical data 4.1 Technical specifications Description: Item no.: Model: Pizza oven 200.2017 200.2027 200.2087 NT 501 NT 502 NT 621 Temperature: Connection: Power: 0°C up to 400 °C 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V 4 kW 6 kW 5 kW Dimensions W x D x H (mm): 800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440 Dimensions Baking chamber W x D x H (mm): 500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140 4 Pizzas Ø 25 cm 2 x 4 Pizzas Ø 25 cm 4 Pizzas Ø 30 cm 68 kg 85 kg 77 kg Capacity: Weight: Description: Item no.: Model: Pizza oven 200.2097 200.2100 200.2120 NT 622 NT 901 NT 921 Temperature: 0°C up to 400°C Connection: 3 NAC Power: 400 V 10 kW 6 kW 12 kW Dimensions W x D x H (mm): 890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770 Dimensions Baking chamber W x D x H (mm): 620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140 2 x 4 Pizzas Ø 30 cm 6 Pizzas Ø 30 cm 2 x 6 Pizzas Ø 30 cm 125 kg 110 kg 158 kg Capacity: Weight: Subject to technical changes and alterations! - 23 - 4.2 Overview of parts Door handle Ventilation slits Door with glass window Control panel Control Panel Temperature control top heat Temperature control bottom heat Control lamp Top heat Control lamp Bottom heat ON/OFF toggle switch - 24 - F/B/CH Conserver le mode d’emploi à portée de main avec le produit! 1 1. Généralités 1. Informations concernant la notice d´utilisation 1.1 1.2 Explication des symboles 1.3 Responsabilité et garantie 1.4 Protection des droits d´auteur 1.5 Déclaration de conformité 2. Sécurité 2.1 Généralités 2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil 2.3 Utilisation conforme 32 32 32 33 33 33 34 34 34-35 35 3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 36 36 36 36 4. Caractéristiques techniques 4.1 Indications techniques 4.2 Aperçu des composants 37 37 38 5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité 5.2 Installation et branchement 5.3 Utilisation 39 39 40 41-42 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 42 42 42-43 43 7. Anomalies de fonctionnement 43 8. Elimination des éléments usés 44 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germany Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 31 - 4. Caractéristiques techniques 4.1 Indications techniques Désignation : o N d’article : Modèle Four à pizza 200.2017 200.2027 200.2087 NT 501 NT 502 NT 621 Plage de températures : Alimentation : Puissance : 0°C à 400°C 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V 4 kW 6 kW 5 kW Dimensions L x P x H (mm): 800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440 Dimensions chambre cuisson L x P x H (mm): 500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140 Capacité : 4 pizzas Ø 25 cm 2 x 4 pizzas Ø 25 cm 4 pizzas Ø 30 cm 68 kg 85 kg 77 kg Poids : Désignation : o N d’article : Modèle: Four à pizza 200.2097 200.2100 200.2120 NT 622 NT 901 NT 921 Plage de températures : 0°C à 400°C Alimentation : Puissance : Dimensions L x P x H (mm): Dimensions chambre cuisson L x P x H (mm): Capacité : Poids : 3 NAC 400 V 10 kW 6 kW 12 kW 890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770 620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140 2 x 4 pizzas Ø 30 cm 6 pizzas Ø 30 cm 2 x 6 pizzas Ø 30 cm 125 kg 110 kg 158 kg Sous réserve de modifications ! - 37 - 8. Elimination des éléments usés Appareils usagés Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de votre commune. AVERTISSEMENT ! Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil. REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germany - 44 - Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Fax: +49 (0) 5258 971-120 NL/B Bewaar de gebruiksaanwijzing binnen bereik van het product! 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing 1.2 Symboolverklaring 1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring 1.4 Auteursrecht 1.5 Verklaring van conformiteit 46 46 46 47 47 47 2. Veiligheid 2.1 Algemene informatie 2.2 Aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat 2.3 Reglementair gebruik 48 48 48-49 49 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering 3.2 Verpakking 3.3 Bewaring 50 50 50 50 4. Specificaties 4.1 Technische gegevens 4.2 Overzicht van onderdelen 51 51 52 5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften 5.2 Installatie en aansluiting 5.3 Bediening 53 53 54 55-56 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 56 56 56-57 57 7. Mogelijke storingen 57 8. Verwijderen 58 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germany Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 45 - 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat. Daarom moeten de voor het toepassingsgebied van het apparaat geldende lokale voorschriften inzake ongevallenpreventie en algemene veiligheidsvoorschriften worden opgevolgd. De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het product en moet altijd binnen handbereik bewaard worden, zodat deze installatie-, bedienings-, onderhouds- en reinigingspersoneel er gebruik van kan maken. 1.2 Symboolverklaring Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden. WAARSCHUWING! Dit symbool waarschuwt voor gevaren, die tot lichamelijk letsel kunnen leiden. Volgt u de aangegeven veiligheidsinstructies op en wees in deze gevallen heel voorzichtig. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Bij dit symbool moet men op gevaarlijke situaties letten, die elektrische schokken kunnen veroorzaken. Als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd, bestaat het gevaar van lichamelijke letsel en levensgevaar. OPGELET! Met dit symbool worden aanwijzingen gegeven, die als zij niet in acht worden genomen, tot beschadiging, slecht functioneren en/of storing van het apparaat kunnen leiden. AANWIJZING! Dit symbool wijst op tips en informatie die wezenlijk zijn voor efficiënt en storingsvrij gebruik van het apparaat. WAARSCHUWING! Heet oppervlak! Dit symbool waarschuwt ervoor dat het werkende apparaat een heet oppervlak heeft. Veronachtzaming van de waarschuwing kan verbranding veroorzaken! - 46 - 1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling. Doorslaggevend is de bijgevoegde Duitse versie van deze gebruiksaanwijzing. Het geleverde apparaat kan bij speciale bestellingen, aanvullende bestelopties of vanwege de nieuwste technische ontwikkelingen afwijken van de hier beschreven regels en grafische afbeeldingen. Hebt u vragen, neem dan contact op met de fabrikant. AANWIJZING! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u begint met de werkzaamheden, met name voordat u het apparaat in gebruik neemt! De fabrikant is niet aansprakelijke voor schade en storingen die zijn veroorzaakt door het niet in acht nemen van de informatie uit deze gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van het product en zorg dat hij toegankelijk is voor alle personen, die met het apparaat werken. Wij behouden ons het recht voor om technische veranderingen in het product aan te brengen die leiden tot verbetering van de gebruikseigenschappen en de verdere ontwikkeling van het apparaat. 1.4 Auteursrecht De gebruiksaanwijzing en de erin opgenomen teksten, tekeningen, foto’s en andere afbeeldingen zijn auteursrechtelijk beschermd. Niets (ook gedeeltelijk) uit deze uitgave mag in ongeacht welke vorm worden verveelvoudigd, verwerkt en/of gepubliceerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant. Overtreding van het bovenstaande verplicht tot schadevergoeding. Wij behouden ons het recht voor tot verdere vorderingen. AANWIJZING! De inhoudelijke gegevens, teksten, tekeningen, foto’s en andere afbeeldingen vallen onder het auteursrechten het recht op de bescherming van de industriële eigendom. Ieder misbruik is strafbaar. 1.5 Verklaring van Conformiteit Het apparaat beantwoordt aan de actuele EU-normen en richtlijnen. Dit bevestigen we in de EG-Verklaring van Conformiteit. Indien gewenst, sturen we u graag de betreffende Verklaring van Conformiteit toe. - 47 - 2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden. Het in acht nemen van alle veiligheidsvoorschriften garandeert een optimale bescherming tegen gevaren en een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat. 2.1 Algemeen Het apparaat is gemaakt volgens de laatste stand der techniek. Het kan echter een bron van gevaar vormen als het apparaat niet in overeenstemming met zijn bestemming gebruikt wordt. Kennis van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing is een van de voorwaarden, om gevaren en fouten te vermijden waardoor het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan worden. Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden. Het apparaat mag alleen gebruikt worden als het zich in goede technische en veilige staat bevindt. 2.2 Aanwijzingen voor de veiligheid bij het gebruik van het apparaat De veiligheidsinstructies hebben betrekking op de EU-verordeningen, die op het tijdstip van productie van het apparaat van kracht zijn. Als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt, is de gebruiker ertoe verplicht, om gedurende de hele exploitatieperiode van het apparaat te controleren of de genoemde veiligheidsvoorschriften overeenstemmen met de actuele regels en om nieuwe voorschriften na te leven. Buiten de Europese Unie moeten de geldende veiligheidsvoorschriften en regels in acht worden genomen van de plaats waar het apparaat gebruikt wordt. Behalve de arbeidsveiligheidsvoorschriften uit deze gebruiksaanwijzing moeten de voor het toepassingsgebied van het apparaat algemeen geldende veiligheidsvoorschriften, voorschriften inzake ongevallenpreventie en de geldende richtlijnen inzake milieubescherming in acht worden genomen en opgevolgd. - 48 - OPGELET! o o o o o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat. Kinderen dienen onder toezicht te zijn om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Als het apparaat aan een derde persoon ter beschikking wordt gesteld, moet de handleiding ook overgedragen worden. Alle personen die het apparaat gebruiken, moeten zich aan de regels uit deze gebruiksaanwijzing houden en de veiligheidsvoorschriften in acht nemen. Het apparaat alleen in gesloten ruimtes gebruiken. 2.3 Reglementair gebruik De veiligheid is alleen dan gegarandeerd als het apparaat gebruikt wordt in overeenstemming met zijn bestemming. Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice. De pizzaoven is uitsluitend bestemd voor het bakken van pizza. De pizzaoven niet gebruiken voor: - het bakken van koekjes, brood, broodjes en vergelijkbare baksels. het bereiden of opwarmen van gerechten. OPGELET! Elk gebruik van het apparaat voor andere en/of afwijkende doeleinden dan waarvoor het bestemd is, is verboden en wordt aangemerkt als niet in overeenstemming met zijn bestemming. Alle vorderingen, ongeacht in welke vorm op de fabrikant en/of zijn gemachtigde met betrekking tot schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, zijn uitgesloten. Voor alle schade die is veroorzaakt door verkeerde bediening van het apparaat is alleen en uitsluitend de gebruiker aansprakelijk. - 49 - 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier. Vervolgens reclameren. Verborgen gebreken onmiddellijk nadat ze zijn geconstateerd, reclameren, omdat eisen tot schadevergoeding alleen binnen de reclamatieperiode mogelijk zijn. 3.2 Verpakking Gooi het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet weg. U kunt het eventueel gebruiken voor het bewaren van het apparaat, bij een verhuizing of als u het apparaat bij eventuele schade aan ons servicepunt moet sturen. Verwijder voor de ingebruikname het buitenste en binnenste verpakkingsmateriaal volledig van het apparaat. AANWIJZING! Indien u de verpakking wilt weggooien, let dan op de in uw land geldende regels. Lever het verwerkbare verpakkingsmateriaal aan voor recycling. Controleer of het apparaat en de accessoires compleet zijn. Indien er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met onze Klantenservice. 3.3 Bewaring Bewaar de gesloten verpakking tot de installatie en volgens de op de buitenkant aangebrachte plaats- en bewaringsmarkering. Verpakte apparaten alleen als volgt bewaren: - - 50 - Niet buitenshuis bewaren. Droog en stofvrij bewaren. Niet blootstellen aan agressieve middelen. Tegen straling van de zon beschermen. Mechanische schokken vermijden. Bij langere bewaring (> 3 maanden) regelmatig de algemene toestand van alle bestanddelen en van de verpakking controleren. Indien nodig verbeteren of vernieuwen. 4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Pizzaoven Art. nr.: 200.2017 200.2027 200.2087 Model: NT 501 NT 502 NT 621 Temperatuur: Aansluitwaarde: tot 400°C 2 NAC Vermogen: 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V 4 kW 6 kW 5 kW Afmetingen B X D X H (mm): 800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440 Afmetingen ovenruimte B X D X H (mm): 500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140 Inhoud: 4 pizza's Ø 25 cm Gewicht: 68 kg Naam 2 x 4 pizza's Ø 25 cm 4 pizza's Ø 30 cm 85 kg 77 kg Pizzaoven Art. nr.: 200.2097 200.2100 200.2120 Model: NT 622 NT 901 NT 921 Temperatuur: tot 400°C Aansluitwaarde: 3 NAC Vermogen: 400 V 10 kW 6 kW 12 kW Afmetingen B X D X H (mm): 890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770 Afmetingen ovenruimte B X D X H (mm): 620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140 Inhoud: 2 x 4 pizza's Ø 30 cm 6 pizza's Ø 30 cm 2 x 6 pizza's Ø 30 cm Gewicht: 125 kg 110 kg 158 kg Wijzigingen voorbehouden! - 51 - 4.2 Overzicht van onderdelen Deurgreep Ventilatieopeningen Deur met kijkvenster Bedieningspaneel Bedieningspaneel Temperatuurregelaar verwarmingselement boven Temperatuurregelaar verwarmingselement onder Controlelampje verwarmingselement boven Controlelampje verwarmingselement onder AAN/UIT tuimelschakelaar - 52 - 5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. • Let op, dat de kabel niet in contact komt met warmtebronnen of scherpe randen. De kabel niet van de tafel of van de toonbank laten hangen. WAARSCHUWING! Heet oppervlak! Sommige elementen van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Om verbranding te voorkomen deze hete elementen niet aanraken! • Gebruik het apparaat niet als het niet juist functioneert, beschadigd is of is gevallen. • Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. • De kabel niet onder tapijt of andere warmteisolatie leggen. De kabel niet afdekken. De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen. • Het apparaat niet bewegen of kantelen terwijl het in werking is. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! - 53 - 5.2 Installatie en Aansluiting OPGELET! De installatie en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door gespecialeerde vaklui! • • • • • • Pak het apparaat eerst uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder het beschermingsfolie van het apparaat. Zorg ervoor dat het folie volledig is verwijderd. Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond die het gewicht kan dragen en bestand is tegen hoge temperaturen. Het is absoluut niet toegestaan om het apparaat op een brandbare ondergrond te plaatsen. Plaats het apparaat niet in de buurt van bronnen van open vuur, elektrische kachels, verwarmingsketels of andere warmtebronnen. Houd uit veiligheidsoverwegingen minimaal 20 cm afstand aan tot muren en andere voorwerpen. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Let er op, dat er zich op de installatieplaats geen brandbare materialen bevinden. Zorg voor voldoende afstand aan alle kanten. • Plaats geen brandbare, zure of basische materialen in de buurt van het apparaat. Dit kan de levensduur van het apparaat verkorten en explosiegevaar veroorzaken bij het inschakelen. AANWIJZING! Het apparaat is niet geschikt voor inbouw of serieplaatsing! • • Plaats het apparaat in goed geventileerde ruimten. Plaats het apparaat zodanig, dat de stekker goed bereikbaar is. • Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een pin voor de aarde-aansluiting. Sluit de aardeleiding aan op een koperen leiding (doorsnede minimaal 2 mm), overeenkomstig de algemeen geldende veiligheidsnormen. - 54 - 5.3 Bediening Voor het eerste gebruik • Zet het apparaat gedurende 2-3 uur aan op de hoogste temperatuur om productieresten te verwijderen. Laat het apparaat vervolgens afkoelen. • Maak de pizzaoven schoon (zie hoofdstuk 6.2 "Reiniging"). Het apparaat inschakelen • • • • Sluit het apparaat aan op een enkel, geaard stopcontact. Schakel het apparaat in met de AAN/UIT tuimelschakelaar. De temperatuur wordt voor elk van de ovenruimten apart ingesteld met behulp van de temperatuurregelaars. Elke ovenruimte van de pizzaoven Serie NT (uitgezonderd 200.2027) heeft twee verwarmingselementen. Een verwarmingselement bevindt zich onder de chamotte baksteen, de tweede bevindt zich in het bovenste gedeelte van de pizzaoven. De verwarmingselementen worden ingesteld met behulp van de temperatuurregelaars voor de boven- en onderkant. AANWIJZING! • • • • Pizzaoven 200.2027 heeft slechts een ovenruimte, die in 2 aparte ovenruimten is verdeeld door een chamotte baksteen. Deze oven heeft 3 verwarmingselementen en 3 temperatuurregelaars. De bovenste temperatuurregelaar dient voor de instelling van het bovenste verwarmingselement, de onderste - voor het onderste verwarmingselement. Het verwarmingselement dat zich in het midden van de pizzaoven bevindt, zit direct onder de chamotte baksteen en dient als bovenste verwarmingselement voor de onderste ovenruimte en als onderste verwarmingselement voor bovenste ovenruimte. De temperatuur van dit middelste element stelt u in met behulp van de middelste temperatuurregelaar. Stel de gewenste temperatuur in. De controlelampjes voor de bovenste en onderste verwarmingselementen gaan branden. U kunt in de pizzaoven temperaturen instellen van 50°- 400°C. De aanbevolen temperatuur bedraagt 300°C - 400°C. Als de ingestelde temperatuur is bereikt, dooft het controlelampje. Zodra de temperatuur in de ovenruimte daalt, gaat het lampje opnieuw branden en werkt het verwarmingselement totdat de ingestelde temperatuur opnieuw is bereikt. AANWIJZING! Verwarm voordat u een pizza bakt de oven altijd voor. • • Als de oven is voorverwarmd, opent u de deur met de handgreep die zich op de deur bevindt. Doe de pizza's in de ovenruimte en sluit de deur. - 55 - • • • • Tijdens de werking mag de oven niet zonder toezicht worden achtergelaten. Volg het bakproces door het kijkvenster in de deur. Draai na afloop van het bakproces alle temperatuurregelaars tegen de richting van de klok in totdat ze in de positie "0" staan. Schakel het apparaat uit met de tuimelschakelaar. Pas dan mag de deur geopend worden. Haal de pizza's uit de oven. WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding! Sommige elementen van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Raak deze elementen niet met blote handen aan. Draag bij het uithalen van de pizza's beschermende handschoenen die tot boven de polsen reiken. Gebruik keukengerei met lange handgrepen om verbranding te voorkomen. • Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het niet meer gebruikt. 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. o Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden. OPGELET! Het apparaat is niet geschikt voor het direct uitspoelen met een waterstraal. Daarom is het niet toegestaan het apparaat met een hogedruk waterstraal te reinigen! 6.2 Reiniging o Maak het apparaat regelmatig schoon. o Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. o Maak de oppervlakte van het apparaat schoon met een zacht, vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel. o Maak de ovenruimten schoon met een zacht, vochtig doekje, veeg ze daarna af met een schoon doekje om de resten schoonmaakmiddel te verwijderen. o Verwijder de bakresten van de chamotte baksteen met behulp van een borsteltje van natuurlijke vezels of koper, zonder schoonmaakmiddel of water. o Schakel aan het einde van de dag de oven gedurende 30 minuten in op de hoogste stand (alleen de temperatuurregelaar van het onderste verwarmingselement) om hem goed schoon te maken. Borstel de volgende dag de koude chamotte baksteen af. - 56 - o Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen voor het schoonmaken van het apparaat. o Gebruik uitsluitend zachte doekjes en nooit schurende schoonmaakmiddelen die krassen kunnen veroorzaken op het apparaat. o Neem na het schoonmaken van het apparaat een schoon, zacht doekje om de bovenkant van het apparaat droog te wrijven en te polijsten. 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de service of een gekwalificeerde elektricien. o Bij schade en storingen neemt u contact op met uw verkoper of onze Klantenservice. Let op de aanwijzingen uit punt 7 betreffende het opzoeken van de storingen. o Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerde vaklui worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en accessoires. Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren! 7. Mogelijke storingen PROBLEEM De stekker zit in het stopcontact, de temperatuur is ingesteld, maar het apparaat verwarmt niet. Het apparaat is ingeschakeld, de temperatuurregelaar ingesteld, de temperatuur stijgt, maar hij kan niet geregeld (ingesteld) worden. De stekker zit in het stopcontact, de schakelaar is ingeschakeld, de temperatuur is ingesteld maar het controlelampje gaat niet branden. De stekker zit in het stopcontact, het controlelampje brandt niet en het apparaat warmt niet op. OORZAAK • OPLOSSING Defecte temperatuurregelaar. Doorgebrand verwarmingselement. • • Defecte temperatuurregelaar. • Neem contact op met de leverancier • Indicator is kapot (controlelampje) • Neem contact op met de leverancier • Geen voeding (stroom) • • Doorgebrande zekering. • Controleer de stroomtoevoer en de voedingskabel. Neem contact op met de leverancier • • Neem contact op met de leverancier Neem contact op met de leverancier Bovenstaande gevallen worden getoond alleen als voorbeelden en richtlijnen. Indien een dergelijk of soortgelijk probleem ontstaat, dient het toestel onmiddellijk te worden uitgezet en de werking gestopt. Contacteer alstublieft zo snel mogelijk een gekwalificeerde specialist of handelaar. - 57 - 8. Verwijderen Oude apparaten Het gebruikte apparaat moet worden verwijderd in overeenstemming met in uw land geldende voorschriften. Aanbevolen wordt om contact op te nemen met een bedrijf dat gespecialiseerd is in verwijdering. WAARSCHUWING! Om misbruik en de daaraan verbonden gevaren te voorkomen, maakt u uw oude apparaat vóór de verwijdering onbruikbaar. Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germany - 58 - Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Fax: +49 (0) 5258 971-120 4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Piec do pizzy Nr art.: 200.2017 200.2027 200.2087 Model: NT 501 NT 502 NT 621 Temperatura: Moc przyłączeniowa: Moc: do 400°C 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V 4 kW 6 kW 5 kW Wymiary szer. x gł. x wys. mm): 800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440 Wymiary komory pieczenia szer. x gł. x wys. (mm): 500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140 Pojemność: 4 pizze Ø 25 cm 2 x 4 pizze Ø 25 cm 4 pizze Ø 30 cm 68 kg 85 kg 77 kg Waga: Nazwa Piec do pizzy Nr art.: 200.2097 200.2100 200.2120 Model: NT 622 NT 901 NT 921 Temperatura: bis 400°C Moc przyłączeniowa: Moc: 3 NAC 400 V 10 kW 6 kW 12 kW Wymiary szer. x gł. x wys. (mm): 890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770 Wymiary komory pieczenia szer. x gł. x wys. (mm): 620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140 6 pizz Ø 30 cm 2 x 6 pizz Ø 30 cm 110 kg 158 kg Pojemność: Waga: 2 x 4 pizze Ø 30 cm 125 kg Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian! - 65 - 8. Utylizacja Stare urządzenia Po zakończeniu okresu eksploatacji, stare urządzenie należy poddać utylizacji, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować się ze specjalistyczną firmą lub nawiązać kontakt z komórką ds. utylizacji we władzach gminy. UWAGA! Aby wykluczyć ewentualne nadużycia i związane z tym zagrożenia, należy przed oddaniem urządzenia do utylizacji zadbać o to, by nie dało się go ponownie uruchomić. W tym celu należy odłączyć urządzenie spod zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia, należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D 33156 Salzkotten Niemcy - 72 - Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Faks: +49 (0) 5258 971-120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bartscher NT 622 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor