Gaggia RI9301/11, RI9301 Gaggia Baby Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Gaggia RI9301/11 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
- Glisser la douille  letée 1 sur le tuyau de la vapeur.
- Insérer le caoutchouc 3 dans l’injecteur 4, insérer le presse-
caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher lensemble 2-3-4
sur le tuyau de la vapeur.
- Visser la douille 1 sur l’injecteur 4. Serrer 5.
- Insérer le manchon externe 6 comme il est indiqué sur la  gure.
- Le manchon intérieur 7 doit etre installé de la façon correcte, en
laiss ant dépasser la partie inférieure du manchon ex térieur, comme
indiqué par la  gure.
La prima volta che usate il pannarello, dovete ...
The  rst time you use the frother, you must...
Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie ….
La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut.....
La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación
De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u .....
Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ...
- In lare la Ghiera  lettata 1 sul tubo vapore.
- Inserire il gommino 3 nell’Iniettore 4, inserire il Premi-gommino 2
sopra al Gommino 3, calzare l’assieme 2-3-4 sul tubo vapore.
- Avvitare la Ghiera 1 sull’Iniettore 4. Serrare 5.
- Inserire il canotto esterno 6 come in  gura.
- Il canotto interno 7 va montato correttamente, facendo sporgere la
parte inferiore dal canotto esterno, come evidenziato nella  gura.
- Slide the Ring Nut 1 onto the steam hose.
- Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the Gasket Press 2
over the Gasket 3. Slide the assembly 2-3-4 over the steam hose.
- Screw the Ring Nut 1 onto the Injector 4. Tighten 5.
- Attach the external housing 6 as shown in the Figure.
- The internal sleeve 7 must be correctly installed, by protruding the
lower part of the external sleeve, as shown in  gure.
- Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen.
- Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter 2 auf
Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in Dampfrohr einführen.
- Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben. Festschrauben 5.
- Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen.
- Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der untere Teil des
Außenrohrs herausragt, wie es auf Abbildung zu ersehen ist.
- Introduzca el casquillo roscado 1 en el tubo de vapor.
- Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector 4, introduzca
el aprieta-empaquetadura 2 en la empaquetadura 3. Acto seguido,
ubique el grupo 2-3-4 en el tubo de vapor.
- Enrosque el casquillo roscado 1 en el inyector 4. Enroscar hasta el
tope 5.
- Introduzca el forro exterior 6 como se aprecia en la  gura.
- Monte correctamente el tubo interior 7, sobresaliendo el lado
inferior del tubo exterior, como señalado en la  gura.
- Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje.
- Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de rubberhouder 2
op het rubbertje 3, zet het geheel 2-3-4 op het stoompijpje.
- Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4.
- Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk, volgens de
afbeelding.
- De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier gemonteerd door
het onderste gedeelte van de buitenste schuif uit te laten steken
zoals getoond wordt in  guur.
1
2
3
4
5
6
7
- En e o casquilho roscado no tubo de vapor.
- Introduza a borracha 3 no injector 4. Introduza o pressionador da
borracha 2 por cima da borracha 3; a seguir introduza o grupo 2-3-4
no tubo de vapor.
- Enrosque o casquilho roscado 1 no injector 4.
- Introduza o canote externo 6 como ilustrado na  gura.
- O pequeno tubo interno 7 deve ser montado corretamente, fazendo
sair a parte inferior do pequeno tubo externo, como evidenciado na
 g u r a .
I
GB
F
D
P
NL
E
NEDERLAND
• 50 •
Wij feliciteren u met uw keuze!
Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker
kopje kof e of cappuccino genieten. De espresso wordt
gemaakt door snel onder druk staand en op de juiste
temperatuur verwarmd water door de jn gebrande kof e
te fi ltreren. De kern van het apparaat bestaat uit een pomp
met hoge prestaties. De doorstroming van het water wordt
bediend door een schakelaar
WAARSCHUWING:
Het espresso-apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Al de servicewerkzaamheden of reparaties behalve
de reiniging en het normale onderhoud moeten door een
bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden.
1. Controleren of de spanning op het plaatje overeenkomt
met de spanning van het stopcontact.
2. Nooit lauw of warm water gebruiken om het apparaat
mee te vullen. Alleen koud water gebruiken.
3. De warme onderdelen van het apparaat en de elektrici-
teitskabel tijdens de werking niet aanraken.
4. Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap.
Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende.
5. Om kalkvorming te voorkomen kan plat mineraalwater
worden gebruikt en moeten de instructies worden gevolgd
in het hoofdstuk "Ontkalking".
6. De machine niet in water onderdompelen.
7. Richt de hete stoom- en/of waterstraal nooit op uzelf of
op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen.
8. Verwijder de onder druk staande fi lterhouder nooit terwijl
de koffi e uit het apparaat stroomt. Tijdens de opwarmfase
kan warm water uit de centrale kof e-unit druppelen.
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke appara-
ten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in
acht te nemen om het gevaar voor brand, elektrische
schokken en/of ongelukken te beperken.
1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiks-
aanwijzing en in wat voor andere brochure dan ook die zich
in de verpakking mocht bevinden, doorlezen alvorens het
espresso-apparaat te gebruiken.
2 Geen hete oppervlakken aanraken.
3 De kabel, stekkers of het apparaat zelf niet onderdompelen
in water of andere vloeistof ter voorkoming van brand,
elektrische schokken of ongelukken.
4 Extra goed opletten als het apparaat gebruikt wordt met
kinderen in de buurt.
5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet
gebruikt wordt of als het wordt schoongemaakt. Het apparaat
laten afkoelen alvorens onderdelen aan te brengen of te
verwijderen en alvorens het apparaat te reinigen
6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker
beschadigd is of als het apparaat niet goed werkt of kapot
is. Het apparaat laten controleren of repareren bij het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
7 Door het gebruik van niet door de fabrikant aangeraden
accessoires kan er schade aan dingen of letsel aan personen
worden aangericht.
8 Het espresso-apparaat niet buiten gebruiken.
9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete
oppervlakken in aanraking laten komen.
10 Het espresso-apparaat uit de buurt van warmtebronnen
houden.
11 Controleren of het espresso-apparaat in de stand “Uit
staat voor de stekker in het stopcontact te steken. Om het
uit te zetten, het op “Uit zetten en dan de stekker uit
het stopcontact trekken.
12 Het apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden gebrui-
ken.
13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.
14 Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen
(waarmee ook kinderen worden bedoeld) met verminderde
lichamelijke, gevoels- of geestelijke vermogens, of zonder
ervaring en kennis, tenzij ze zijn geïnstrueerd of hierbij
worden gecontroleerd door een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Kinderen moeten in de gaten worden
gehouden om zich ervan te verzekeren dat ze niet met het
apparaat spelen. Er moet op worden gelet dat kinderen niet
met het apparaat spelen.
15 Deze gebruiksaanwijzing bewaren
NEDERLAND
• 51 •
gestruikeld;
3 Indien de elektriciteitskabel over een gepolariseerde
stekker beschikt (één plug is breder dan de andere)
als een veiligheidsinrichting, kan deze stekker alleen
maar op één manier gebruikt worden in een gepo-
lariseerd stopcontact. Als de stekker niet helemaal
past in het stopcontact, draai de stekker om. Als
het dan nog niet past, neem contact op met een
bevoegde elektricien. Probeer de veiligheidsinrich-
ting niet weg te nemen.
4 Indien de voedingskabel beschadigd is, moet
deze door de fabrikant of door zijn klantenservice
vervangen worden.
Voorbereiding van het Espresso-
apparaat:
1. Verwijder het deksel (22) en vul het waterreservoir met
koud water tot aan de MAX lijn. Kunt u ook het water-
reservoir (6) eerst verwijderen door het naar voren te
schuiven en nadien vullen.
N.B.: Vlakbij de aanduiding MAX op het reservoir zit een
beveiligingsgaatje tegen het overstromen (25), voor het
geval het reservoir te vol is.
Het waterreservoir kan ook verwijderd worden nadat het
deksel van het reservoir (22) verwijderd is en door het
handvat te gebruiken.
Plaats het reservoir gevuld met water terug met de deksel
(22) erop.
2. De stekker (19) in een geschikt stopcontact steken (Zie
“Waarschuwingen” punt 1)
3. De hoofdschakelaar (1) in stand “Aan zetten. Het
lampje dat aangeeft dat de machine aanstaat (3) gaat
branden.
Controleren of de warm water / kof e schakelaar (2) en
de stoomschakelaar (4) in stand “Uit staan.
Vullen van het circuit
N.B.: bij het eerste gebruik, nadat stoom is afgegeven of
nadat het water in het reservoir op is, moet het circuit
van de machine altijd worden bijgevuld.
Dit apparaat gebruikt een pomp voor de uitgifte van de kof e
en wordt daarvoor automatisch gevoed. Plaats een leeg kopje
Beschrijving:
FIG. 01
1 Hoofdschakelaar
2 Warm water / kof e schakelaar (pomp)
3 Lampje ingeschakeld
4 Stoomschakelaar (temperatuur)
5 Signaleringslampje dat de juiste temperatuur bereikt is
6 Waterreservoir (verwijderbaar)
7 Kraanknop voor stoom/warm water
8 Stoompijp (verwijderbaar)
9 Filterdrager
10 "Perfecte crème"-fi lter voor koffi epads
11 "Perfecte crème"- lter voor gemalen kof e
12 Bakje (verwijderbaar)
13 Mondstuk voor het emulgeren
14 Koffi euitloopsysteem
15 Afdichting
16 Douchekophouder
17 Douchekop
18 Aandrukker
19 Elektriciteitskabel en -stekker
20 Kof emaatje
21 Spuitmond
22 Deksel waterreservoir
23 Rooster (verwijderbaar)
24 Cappuccinomaker (OPTIONEEL)
25 Gat voorkoming overstroming
26 Indicator bak vol
Aanwijzingen over de elektriciteitskabel
A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te
voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt
struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:
1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld
is minstens gelijk is aan de spanning van het ap-
paraat;
2 als het apparaat geaard is, moet de verlangkabel een
geaarde drieaderige kabel zijn, en de verlengkabel
moet zodanig worden neergelegd dat hij niet over
het aanrecht naar beneden hangt, waardoor kinde-
ren eraan kunnen trekken of erover kan worden
NEDERLAND
• 52 •
onder het uitloopsysteem (14) zonder de fi lterdrager aan te
brengen en zet de warm water / kof e schakelaar (2) in de
stand “Aan.
Zo is het geluid van de pomp te horen die zo geactiveerd
wordt en na enkele seconden komt er water uit het uitloop-
systeem (14).
Nadat het kopje gevuld is de warm water / kof e schakelaar
(2) weer in stand “Uit zetten.
N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet automatisch gevoed
wordt door de aanwezigheid van een “luchtbel”.
Als er geen water uit het uitloopsysteem (14) mocht komen,
als volgt te werk gaan:
a) Een kopje of een kan onder de stoompijp (8) plaatsen.
b) Draai de knop (7) tegen de richting van de klok in om de
kraan voor stoom / heet water open te zetten en zet de
stoomschakelaar (4) en de warm water / kof e schake-
laar (2) in stand “Aan om de pomp te activeren.
c) Na enkele seconden komt er water uit de stoompijp. Laat
ongeveer een kopje vol water weglopen. Sluit de stoom
/ warm water kraan en zet de warm water / kof e
schakelaar en de stoomschakelaar (4) in stand “Uit”.
d) N.B.: Het lampje voor het bereiken van de juiste tem-
peratuur (5) blijft automatisch aan- en uitgaan tijdens de
opwarmingsperiode. Na het apparaat aangezet te hebben
moet u ongeveer 6 minuten wachten voor een ideale
opwarming alvorens het eerste kopje koffi e te maken.
Voor de volgende kopjes koffi e staat het apparaat altijd
klaar.
Nog een bijzondere eigenschap van dit apparaat is het
antidrupsysteem waardoor het meeste gedruppel van het
uitloopsysteem (14) vermeden wordt. Na een kopje met
kof e gevuld te hebben kan dit evenwel iets druppelen door
het natte kof edik in de fi lterdrager.
Let op! Zet nooit de pomp aan zonder dat er
water in het reservoir zit, om te voorkomen
dat de pomp wordt beschadigd. Het verkeerd
gebruiken van de pomp wordt niet gedekt door de
garantie.
Ingebruikname of gebruik na een
periode van stilstand
Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte
en dient uitgevoerd te worden:
- bij de ingebruikname;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt
gebruikt (voor meer dan 2 weken).
N.B.: Het water dat verstrekt wordt, dient geleegd te worden
in de daarvoor bestemde afvoer en mag niet gebruikt
worden voor consumptie. Indien het reservoir vol raakt
tijdens de cyclus, dient de afgifte gestopt te worden en het
reservoir geleegd alvorens de handeling te voltooien.
A (Fig.02) - Spoel het reservoir en vul het met vers
drinkwater.
B (Fig.03) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje
(Pannarello). Draai de knop van de kraan (7) langzaam
rechtsom open. Druk op de schakelaar voor heet water/
kof e (2) en op de stoomschakelaar (4).
C Schenk de gehele inhoud van het waterreservoir door het
stoom/heetwaterpijpje. Om de afgifte te stoppen, dient
men opnieuw op de schakelaar voor heet water/kof e
(2) en de stoomschakelaar (4) te drukken en vervolgens
de knop van de kraan (7) linksom dicht te draaien.
D (Fig.02) - Vul het reservoir met vers drinkwater.
E Plaats de fi lterhouder van onderen in de centrale unit
(14) en draai deze van links naar rechts totdat deze
geblokkeerd is.
F Plaats een passend kannetje onder de fi lterhouder.
G Druk op de koffi etoets (2) en schenk het resterende water
uit het reservoir. Wanneer het water op is, stop de afgifte
door opnieuw op de kof etoets (2) te drukken. Leeg het
kannetje na beëindiging.
H Verwijder de fi lterhouder uit de centrale unit door deze
van rechts naar links te draaien en spoel het met vers
drinkwater.
I Hierna is de machine gereed voor gebruik.
Voor meer gedetailleerde informatie over hoe warm water
wordt afgegeven, kunt u de betreffende paragraaf raadple-
gen“Bereiding van een goede Espresso” en “Hoe
maakt u heet water.
NEDERLAND
• 53 •
Wat u moet weten
1 De smaak van de espresso hangt af van de hoeveelheid en
het type gebruikte kof e. De bijzondere smaak van een
kof eboon is van verschillende factoren afhankelijk maar
de smaak en het aroma van de kof e zijn het resultaat van
het systeem waarmee de kof ebonen gebrand worden.
De kof ebonen die langer en met hogere temperaturen
gebrand zijn, zijn donkerder. Donkere kof ebonen geven
meer aroma dan lichte kof ebonen.
2 Op de markt treft u verschillende kwaliteiten kof e aan.
Elk type branding wordt gekenmerkt door een mengsel bij
een bepaalde temperatuur gebrande koffi ebonen met een
bepaald aroma.Er bestaan cafeïnevrije kof esoorten met
slechts 2% cafeïne. Probeer met uw espresso-apparaat
één van de verschillende beschikbare kof esoorten uit.
Waarschijnlijk zult u een beter aroma ontdekken ten
opzichte van het aroma van de tot nog toe gebruikte
kof e.
3 Voor de espresso-apparaten met een pomp moet fi jn
gemalen kof e gebruikt worden. Koop dit soort kof e of
laat dit soort kof e malen. Gebruik bij voorkeur geen kof-
emolen met messen omdat er dan te veel kof epoeder
vrijkomt en er hiermee een te onregelmatig koffi emengsel
verkregen wordt.
4 Een echt kopje espresso herkent u aan de donkere kleur,
de rijke smaak en de typische “crème.
5 Cappuccino is een speciale combinatie van espresso kof e
en opgeschuimde warme melk. Kan geserveerd worden
met wat kaneel, nootmuskaat of cacao.
6 De espresso direct na het bereid te hebben serveren.
7 De espresso in espressokopjes en de cappuccino in
ontbijtkoppen serveren.
8 Het beste zou zijn de kof e net voor het gebruik te malen.
Vergeet niet dat de koffi e gemalen moet worden voor
espresso-apparaten met pomp.
9 Er wordt aangeraden de gemalen of ongemalen kof e in
een hermetisch afgesloten verpakking in de diepvries te
bewaren. Gemalen kof e absorbeert makkelijk geuren.
Bereiding van een goede Espresso
1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding”
beschreven is volgen.
2 Breng het mondstuk voor het emulgeren (13) in de
lterhouder (9).
Breng de het “perfecte crème”- lter voor gemalen kof e
(11) in de fi lterhouder indien u 1 kopje koffi e wilt, maar
ook indien u 2 kopjes kof e wilt zetten.
Breng van onderen de fi lterhouder (9) in de centrale unit
(14) en wacht tot hij opwarmt.
3 Zet een bak onder de fi lterhouder (9). De fi lterhouder
voorverwarmen door de schakelaar voor heet water/
kof e (2) op “aan te zetten (deze handeling
is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje
kof e).
Water begint naar buiten te stromen.
4 Nadat er 150 cc water is afgegeven moet de schakelaar
voor heet water/kof e (2) weer in stand “uit worden
gezet.
5 Wacht tot het apparaat de juiste temperatuur bereikt
met de fi lterdrager in het apparaat (voorverwarmingstijd
ongeveer 6 minuten).
Zet ondertussen de kopjes, de melk e.d. klaar.
6 Nadat het apparaat is opgewarmd, de fi lterdrager (9)
verwijderen en met behulp van het kof emaatje met
gemalen koffi e vullen.
Gebruik 1 maatje voor ieder kopje kof e.
Niet te veel vullen.
Aandrukken met het speciale aandrukkertje (18).
Niet te veel aandrukken.
7 Maak de rand van de fi lterdrager (9) schoon. Plaats de
lterdrager in het apparaat met een beweging van 4
naar links.
Draai hem dan naar rechts om hem op zijn plaats te blok-
keren. De handgreep van de fi lterdrager moet loodrecht
op het apparaat staan of iets naar rechts.
8 Zet één of twee kopjes onder de lterdrager. Zet de warm
water / kof e schakelaar (2) op “Aan. De kof e begint
Let op! Geen koffi e afgeven wanneer de stoom-
functie geselecteerd is, omdat de temperatuur te
hoog is en er een risico op brandwonden bestaat.
NEDERLAND
• 54 •
in de kopjes te lopen.
9 Wanneer de kopjes voor 3/4 vol zijn de kof eschakelaar
weer in de stand “Uitzetten.
De kof e is sterk of minder sterk afhankelijk van de
hoeveelheid afgegeven water.
De sterkte van de kof e hangt af van de hoeveelheid
water.
Een lekker kopje kof e dat volgens de juiste procedure
bereid is moet bedekt zijn met de typische bruine “crème.
Raadpleeg anders “In geval van storingen”.
10 Pak de kopjes en serveer ze.
11 Om nog een kopje kof e te maken de fi lterdrager lang-
zaam en voorzichtig verwijderen door hem naar links te
draaien. Let erop u niet te branden aan het water dat op
het kof edik is achtergebleven. Er zal wat water blijven
druppelen na de fi lterdrager verwijderd te hebben. Dit
komt door de druk van het water in het systeem. Verwijder
het kof edik uit het fi lter. Om nog meer kof e klaar te
maken de punten van 6 tot 10 herhalen.
Het gebruik van koffi e in koffi epads
Voor het gebruik van koffi epads mag uitsluitend het “perfecte
crème- lter voor kof epads (10) worden gebruikt.
N.B.: indien aanwezig, moet het “perfecte crème-fi lter voor
gemalen koffi e (11) verwijderd worden.
1 Volg de procedure beschreven in het hoofdstuk “Voor-
bereiding”.
2 Breng het mondstuk voor het emulgeren (13) in de fi lter-
houder (9) en breng vervolgens het “perfecte crème- lter
voor kof epads (10) in.
3 Breng van onderen de fi lterhouder (9) in de centrale unit
(14) en wacht tot hij opwarmt.
4 Zet een bak onder de fi lterhouder (9). De fi lterhouder
voorverwarmen door de schakelaar voor heet water/
kof e (2) op “aan te zetten (deze handeling
is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje
kof e).
Water begint naar buiten te stromen.
5 Nadat er 150 cc water is afgegeven moet de schakelaar voor
heet water/kof e (2) weer in stand “uit worden gezet.
6 Na de opwarming de fi lterhouder (9) verwijderen en de
koffi epad inbrengen. Zorg ervoor dat het papier van de
koffi epad niet uit de fi lterhouder steekt.
7 Breng de fi lterhouder in de machine met een beweging
op 45° naar links.
8 Draai vervolgens naar rechts om hem in zijn positie
te blokkeren. De handgreep van de fi lterhouder moet
loodrecht ten opzichte van de machine staan, of enigszins
naar rechts verplaatst.
9 Zet een kopje onder de fi lterhouder. Plaats de schakelaar
voor heet water/kof e (2) op “aan. De kof e begint
naar buiten te stromen.
10 Wanneer het kopje 3/4 vol is, moet de kof eschakelaar
weer in de stand “uit worden gezet.
Neem het kopje weg en serveer het.
11 Om meer koffi e te bereiden, moet de fi lterhouder langza-
am en aandachtig worden verwijderd door hem naar links
te bewegen. Pas op voor brandwonden door het hete
water dat op de koffi edik is blijven staan. Er blijft altijd
nog een beetje water druppelen nadat de fi lterhouder is
verwijderd.
Dit komt door de druk van het water in het systeem.
Neem de kof edik uit het fi lter weg. Om meer kof e te
bereiden, moeten de fasen 6 tot 10 worden herhaald.
Belangrijke opmerking: de fi lters moeten schoon
gehouden worden om een perfect resultaat te garanderen.
Dagelijks wassen na het gebruik.
In het geval men een storing in de afgifte van de kof e
mocht bemerken, laat de Filters gedurende 10 minuten
in een metalen bak met kokend water staan; spoel
vervolgens na met stromend water en voer een nieuwe
afgifte uit.
Voor een betere reiniging van de fi lters adviseren wij de
aankoop van reinigingstabletten, die speciaal zijn vervaar-
digd om uw machine in perfecte conditie te houden.
NEDERLAND
• 55 •
Hoe maakt u een lekkere kop cappuccino
klaar:
Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te maken, al wat u
nodig heeft onder handbereik staat, zoals de voor de helft met
koude melk gevulde kan (of kop) en de cappuccinokoppen.
Melk opschuimen
De dichtheid van de opgeschuimde melk hangt af van het
vetgehalte van de melk. Met de stoompijp (8) (of de cappuc-
cinomaker pos.24) wordt al het gewenste schuim gemaakt
zonder de melk te laten koken.
Na twee of drie keer proberen en wat inzet zult u al vlug
een expert worden in de bereiding van cappuccino. Plaats
de stoompijp iets naar buiten opdat de kan aangebracht kan
worden zonder tegen de basis van het espresso-apparaat
te stoten.
Stoompijp version
De stoom kan worden gebruikt om de melk voor de cappuccino
te kloppen, maar ook voor het verwarmen van dranken.
Let op! Gevaar voor verbrandingen! Aan het
begin van de distributie kunnen zich kort warm
waterspatten voordoen. De distributiepijp kan
hoge temperaturen bereiken: een direct contact met de
handen vermijden.
komen.
BELANGRIJK: De druk van de stoom neemt toe naar-
mate u de knop omdraait.
N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden
uit te voeren.
7 Draai de kan in het rond en let erop dat het uiteinde van
de stoompijp net in de melk steekt wanneer het schuim
zich begint te vormen. Laat de melk niet koken.
8 Na eenmaal de gewenste schuim verkregen te hebben,
de stoomknop in de richting van de klok draaien om de
uitgifte van de stoom te onderbreken en de kan verwij-
deren. De stoomschakelaar (4) op “Uit zetten.
9 Giet de opgeschuimde melk op de koffi e. Garneren met
kaneel, cacao of nootmuskaat.
Serveren.
10 N.B.: om direct weer koffi e klaar te kunnen maken moet u
de boiler met water vullen om het op de juiste temperatuur
te brengen. Anders kan de koffi e aangebrand smaken.
Let op! Als er koffi e wordt afgegeven zonder dat
de temperatuur is verlaagd door de afgifte van
water, bestaat er gevaar voor brandwonden!
Plaats een leeg kopje op het rooster. De fi lterdrager niet
aanbrengen. Zet de warm water / kof e schakelaar (2)
op “Aan en laat het kopje vol water lopen.
Zet de kof eschakelaar in stand “Uit. Nu kunt u weer
een kopje kof e klaarmaken.
Hoe maakt u heet water
1 Volg de procedure die beschreven is in het hoofdstuk
“Voorbereiding”.
2 Zet de hoofdschakelaar (1) op “Aan.
3 Wacht 6 minuten opdat het espresso-apparaat op de juiste
temperatuur kan komen.
4 Zet een kan onder de stoompijp (8).
5 Draai langzaam de stoomknop (7) tegen de wijzers van
de klok en zet de warm water/kof eschakelaars (2) en
de stoomschakelaar (4) op “Aan in om de distributie
van het warme water toe te staan.
N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden
uit te voeren.
1 Maak espresso klaar in grote koppen zoals reeds gespe-
cifi ceerd is.
2 Als de machine klaar is om kof e te maken, het stoom-
pijpje boven het bakje (12) zetten, het kraantje (7) “heet
water/stoom” enkele seconden opendraaien, zodat het
achtergebleven uit het stoompijpje komt; na korte tijd zal
er alleen stoom uitkomen.
3 Draai het kraantje voor stoom/ heet water (7) dicht.
4 Zet de stoomschakelaar (4) op “Aan.
5 Na 15-20 seconden en wanneer het lampje voor het
bereiken van de juiste temperatuur (5) gaat branden,
de voor de helft met koude melk gevulde kan onder de
stoompijp plaatsen. Zie Fig. 03.
6 Draai de knop van de stoomkraan (7) langzaam tegen
de richting van de klok in om de stoom eruit te laten
NEDERLAND
• 56 •
6 Nadat de gewenste warm waterhoeveelheid bereikt
werd, draai de stoomknop met de wijzers van de klok
mee en zet de warm water/kof e schakelaars (2) en
de stoomschakelaar (4) op “Uit” om de distributie te
onderbreken. Verwijder dan de kan.
7 N.B.: Als u direct na warm water afgetapt te hebben
koffi e klaar wilt maken, moet de temperatuur van de
boiler van het apparaat op de juiste temperatuur gebracht
worden voor het klaarmaken van de kof e. Zo voorkomt
u dat de kof e onaangenaam “aangebrand” smaakt.
Zet een leeg kopje op het rooster en breng de lterdrager
niet aan.
Zet de warm water/kof e schakelaars (2) en de stoom-
schakelaar (4) op “Aan.
Vul het kopje met water. Zet dan de kof eschakelaar weer
op “Uit.
Maak dan de kof e klaar.
Aanwijzingen voor de reiniging:
1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem in de
melk ondergedompeld te hebben ter voorkoming dat
de spuitmond en de luchtopening verstopt raken en om
de melkafzetting aan de buitenkant niet hard te laten
worden.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken kan, zoals
beschreven onder het punt “BESCHRIJVING” het
buitenste deel van de stoompijp makkelijk verwijderd
worden door het naar beneden te trekken.
Gebruik een vochtige doek om het uiteinde van de
stoompijp schoon te maken en open de stoomknop.
Laat één of twee seconden stoom vrijkomen om de
stoompijp vrij te maken.
Maak de buitenkant van de stoompijp schoon. Gebruik,
indien nodig, een naald om de opening voor de stoom-
straal schoon te maken.
2 Maak de fi lterdrager en het fi lter met lauw water regel-
matig schoon.
3 Maak het hoofddeel van het apparaat met een vochtige
doek schoon.
4 Verwijder het bakje en het rooster (12, 23) en mak ze
schoon met water. Geen schuurmiddelen gebruiken.
5 Maak de afdichting (15) in het kof euitloopsysteem (14)
schoon.
Deze schoonhouden.
6 Draai de douchekop (17) regelmatig, afhankelijk van het
gebruik, los en maak hem schoon.
7 Als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, het water
uit de verhitter laten lopen door de stoomhendel (25) naar
rechts te draaien en hem zo op “Aan de schakelaar
heet water/ kof e en de stoomschakelaar te zetten. Laat
uit het pijpje een hoeveelheid water lopen gelijk aan twee
cappuccinokopjes. Draai de stoomhendel (25) dicht en zet
de heet water/ kof e schakelaar en stoomschakelaar op
“Uit”.
Zet de machine uit.
Zet de pomp nooit aan als er geen water aanwezig is.
8 N.B.: Het is normaal dat een espresso-apparaat af en
toe stoom vrijlaat of water druppelt daar de druk van het
water tijdens het gebruik verandert.
Vergeet niet het bakje (12) te legen.
Let goed op de stoompijp niet
aan te raken: deze zou erg
heet kunnen zijn!
Luchtgat, zuiver en vrij van
overblijfsels te houden
NEDERLAND
• 57 •
Ontkalking
De vorming van kalkaanslag is een natuurlijk gevolg van
het gebruik van het apparaat. De machine moet om de 1-2
maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de
machine stroomt. Gebruik uitsluitend het ontkalkingsproduct
van GAGGIA.
N.B.: In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen
aangegeven is in de handleiding voor gebruik en on-
derhoud prioriteit op de aanwijzingen die zijn vermeld
op de accessoires en/of gebruiksmaterialen die apart
zijn verkocht.
N.B.: Gebruik uitsluitend het ontkal-
kingsproduct van GAGGIA. Dit is
speciaal ontwikkeld om de per-
formance en de functionering van
de machine het best te bewaren
gedurende de gehele levensduur
ervan, evenals voor het voorko-
men, indien juist gebruikt, van ie-
dere aantasting van het verstrekte
product. De ontkalkingsoplossing
moet afgedankt worden volgens
de instructies van de constructeur
en/of de geldende normen van
het land waar het wordt gebruikt.
N.B.: Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte
producten totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik
in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
1 Plaats de fi lterhouder van onderen in de centrale unit
(14) en draai deze van links naar rechts totdat deze
geblokkeerd is.
2 Haal het waterreservoir eruit en leeg het.
3 (Fig.02) - Giet de HELFT van de inhoud van de fl es
met geconcentreerd ontkalkingsmiddel van GAGGIA in
het waterreservoir van het apparaat en vul het met vers
drinkwater tot het MAX niveau.
4 Verwijder de eventueel op het stoompijpje geïnstalleerde
Pannarello (of Cappuccinatore).
5 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF
(1) te drukken.
(Fig.03) - Neem (zoals beschreven in het hoofdstuk
“Hoe maakt u heet water” van de handleiding) 2
kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/
heetwaterpijpje; schakel vervolgens de machine uit met
de schakelaar ON/OFF (1).
6 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten
inwerken terwijl de machine uitgeschakeld is.
7 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF
(1) te drukken.
(Fig.03) - Neem (zoals beschreven in het hoofdstuk
“Hoe maakt u heet water” van de handleiding) 2 kopjes
water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/heetwaterpi-
jpje. Schakel vervolgens de machine uit met de schakelaar
ON/OFF (1) en laat deze gedurende 3 minuten uit.
8 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 7 totdat
het waterreservoir geheel leeg is.
9 (Fig.02) - Spoel het reservoir en vul het met vers
drinkwater.
10 (Fig.03) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje
(Pannarello). Draai de knop van de kraan (7) langzaam
rechtsom open. Druk op de schakelaar voor heet water/
kof e (2) en op de stoomschakelaar (4).
11 Schenk de gehele inhoud van het waterreservoir door het
stoom/heetwaterpijpje. Om de afgifte te stoppen, dient
men opnieuw op de schakelaar voor heet water/kof e
(2) en de stoomschakelaar (4) te drukken en vervolgens
de knop van de kraan (7) linksom dicht te draaien.
12 (Fig.02) - Vul het reservoir met vers drinkwater.
13 Plaats een geschikt kannetje onder de fi lterhouder.
14 Druk op de koffi etoets (2) en schenk het resterende water
uit het reservoir. Wanneer het water op is, stop de afgifte
door opnieuw op de kof etoets (2) te drukken. Leeg het
kannetje na beëindiging.
15 Verwijder de fi lterhouder uit de centrale unit door deze
van rechts naar links te draaien en spoel het met vers
drinkwater.
16 Herhaal opnieuw de handelingen vanaf punt (9) voor
een totaal van 4 reservoirs. Hierna is de machine gereed
voor gebruik.
De ontkalkingscyclus is nu voltooid.
(Fig.03) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul
indien nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven
in de par. “Inbedrijfstelling” van de handleiding.
Bevestig tenslotte de Pannarello (of Cappuccinatore) terug
op het stoompijpje.
NEDERLAND
• 58 •
In geval van storingen
Probleem: Controleren:
Er komt geen kof e uit het ap-
paraat.
Of er water in het reservoir zit.
Of het lter niet verstopt is door te jn gemalen koffi e of doordat de koffi e te veel is
aangedrukt.
Of de douchekop schoon is.
De kof e loopt te snel uit het
apparaat.
Of de koffi e niet te grof gemalen is.
Of de koffi e wel met de aandrukker aangedrukt is.
De pomp maakt te veel lawaai. Of er water in het reservoir zit.
Of de pomp gevoed is.
Of de koffi e niet te grof gemalen is.
Er lekt te veel water uit de
lterdrager.
Of de fi lterdrager goed is aangebracht.
Of de afdichting niet vuil of versleten is.
Of er geen koffi eresten op de rand van de fi lterdrager aanwezig zijn.
De espresso heeft weinig “crème. Of de koffi e niet te grof gemalen is.
Of de koffi e wel met de aandrukker aangedrukt is.
Of de koffi e niet te oud of droog is.
De kof e is te koud. Of het apparaat opgewarmd is (6 minuten).
Of de koffi e niet te grof gemalen is.
Dat de koffi e in koude kopjes is verstrekt. Wij adviseren de koffi e altijd in warme
kopjes te verstrekken.
De melk wordt niet voldoende
opgeschuimd.
Of de stoomspuitmond en/of luchtopening niet verstopt zijn.
Of de melk niet te warm is.
L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa
valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor-
mément à la directive européenne 2002/96/CEE rela-
tive aux appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Le logo
ci-contre apposé sur l’appareil indi-
que que ce produit ne peut pas être éliminé avec les
déchets ménagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer défi -
nitivement, il convient de faire procéder à la collecte
sélective de cet appareil en vous conformant au mode
de reprise mis en place dans votre commune (collecte
ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en fai-
sant appel au service de reprise proposé par votre
distributeur, ou bien, en le confi ant à des organisa-
tions caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correcte-
ment, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine.
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/
EC.
El simbolo
en el producto o en su empa-
que indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolec-
ción de equipos eléctricos y electrónicos para recicla-
je.
Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles con-
secuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podria acurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para abtener informa-
ción más detallada sobre el reciclaje de este produc-
to, póngase en contacto con la administración de su
ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/
EC.
O simbolo
impresso no produto ou na
sua embalagem indica que este produto não se
pode tratar como lixo doméstico normal.
Este produto deve ser entregue num ponto de re-
colha de equipamentos eléctricos e electrónicos
para reciclagem. Ao assegurar-se que este pro-
duto é eliminado correctamente, estará a ajudar
a evitar possiveis consequências negativas para o
ambiente e saúde pública que resultariam se este
produto não fosse manipulado de forma adquada.
Para obter informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o ga-
binete da câmara municipal da sua cidade ou a loja
onde comprou o produto.
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur worden
gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte ma-
nier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u het best contact op met de gemeen-
telijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
1/78