Sony SPK-DVF de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
E
1
2
F
1 2
G
12
Para abrir/cerrar las alas
De kleppen openen/sluiten
Para cerrar la cubierta del espejo
Het spiegelkapje sluiten
Zoom
In-/uitzoomen
Nederlands
1
3
4
2
H
I
23
J
23
3, 4 5
K
W
T
PHOTO REC
Telefoto
Telefoto
Gran angular
Groothoek
Botones
Knoppen
Ranura
Groef
Parte de unión hacia
arriba
Afgeschuinde kant
boven
POWER
V
T
R
C
A
M
E
R
A
O
F
F
Abra el ala 2 mientras presiona este punto.
Open klep2 terwijl u dit naar beneden houdt.
Para cerrar las alas, presione aquí.
Wanneer u de kleppen sluit, druk dan hier om ze vast te maken.
Dit teken geeft aan dat dit
product een origineel accessoire
is voor Sony video-apparatuur.
Bij aankoop van accessoires voor
Sony video-apparatuur wordt
aanbevolen accessoires te kopen
die zijn voorzien van dit
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” teken.
Bruikbaar tot op een diepte van 2 meter
onder water.
Als u uw camcorder wil gebruiken met dit
sport-camerahuis, raadpleeg dan de
gebruiksaanwijzing van de camcorder.
Dit SPK-DVF sport-camerahuis is water- en
vochtbestendig, zodat het mogelijk wordt Sony
Handycam Vision
camcorders zoals de DCR-
TRV9 enz. in de regen of op het strand te
gebruiken.
Opmerking
Alvorens u video-opnamen gaat maken,
moet u controleren of de camcorder naar
behoren functioneert en geen lekken
vertoont.
Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan de camcorder, de batterij
e.d. bij gebruik van dit sport-camerahuis,
noch voor de kosten van verloren gegane
video-opnamen als er waterlekkage is
opgetreden door onoordeelkundig
gebruik.
Voorzorgsmaatregel
• Stel het frontglas niet bloot aan zware
schokken om te voorkomen dat het barst.
• Open het sport-camerahuis niet onder water
of op het strand. Voorbereidingen, zoals het
plaatsen of verwisselen van een cassette,
dienen te gebeuren op een plaats met een lage
vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht.
• Laat het sport-camerahuis niet in het water
vallen.
• Gebruik het sport-camerahuis niet in de
volgende omstandigheden:
- op een zeer warme of vochtige plaats.
- in water met een temperatuur van meer dan
40˚C.
- bij temperaturen lager dan 0˚C.
In deze omstandigheden kan condensatie of
waterlekkage optreden, waardoor de
apparatuur beschadigd kan raken.
• Gebruik het sport-camerahuis niet langer dan
een uur ononderbroken bij temperaturen van
meer dan 35˚C.
• Stel het sport-camerahuis niet gedurende
lange tijd bloot aan directe zonnestraling. Als
u geen directe zonnestraling kunt vermijden,
dek het sport-camerahuis dan af met een
handdoek of iets dergelijks.
Voor u begint
Om te vermijden dat belangrijke opnamen
mislukken, overloopt u best het volgende
controlelijstje alvorens de camcorder in het
sport-camerahuis te installeren.
Batterijpak
Cassette
Waterdichte
pakking
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Waterlekkage
Als er water in het sport-camerahuis
terechtkomt, dient u de blootstelling aan water
of vocht zo snel mogelijk stop te zetten.
Als de camcorder nat is geworden, moet u die
meteen naar de dichtstbijzijnde Sony
onderhoudsdienst brengen.
Opmerking betreffende de
waterdichte pakking
• Controleer of de waterdichte pakking geen
scheurtjes of barstjes vertoont. De kleinste
scheurtjes of barstjes kunnen immers water
doorlaten. Als de pakking scheurtjes of
barstjes vertoont, dient u de beschadigde
pakking door een nieuwe te vervangen.
Verwijder de pakking nooit met een metalen
of scherp voorwerp.
• Verwijder alle stof, zand of haar van de
waterdichte pakking, de groef en alle andere
oppervlakken die in contact komen met de
pakking.
Als het sport-camerahuis gesloten wordt
terwijl dergelijk vuil aanwezig is, kunnen de
raakvlakken worden beschadigd, waardoor
waterlekkage kan ontstaan.
• Plaats de waterdichte pakking zorgvuldig en
gelijkmatig in de groef, met de afgeschuinde
kant naar boven. Verdraai ze niet. (Zie
afbeelding K)
• Nadat u hebt gecontroleerd of de waterdichte
pakking vrij is van barsten en vuil, moet u die
lichtjes invetten met uw vinger. Dit dient om
slijtage te voorkomen.
Let bij het invetten nogmaals op barstjes of
vuil.
Gebruik voor het invetten geen doekjes of
papier, omdat er dan vezeltjes of pluisjes
kunnen achterblijven.
Gebruik geen ander smeermiddel dan het
meegeleverde vet omdat de pakking hierdoor
kan worden aangetast.
• De levensduur van de waterdichte pakking is
afhankelijk van hoe regelmatig en zorgvuldig
het apparaat onderhouden wordt en hoe
intensief het sport-camerahuis gebruikt wordt.
Toch is het raadzaam de pakking eens per jaar
te vervangen. Neem voor het vervangen van
de waterdichte pakking contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar. Na het
vervangen van de waterdichte pakking dient
u het sport-camerahuis eerst nog eens te
controleren op waterlekkage.
Volledig opgeladen?
Volstaat de lengte voor de
geplande opnameduur?
Achteruit of vooruit gespoeld
naar het punt waar de opname
kan beginnen?
Wispreventienokje op de
cassette in de juiste stand?
(Rode gedeelte niet zichtbaar)
Zitten er geen scheurtjes of
barsten in? Is de pakking vrij
van stof, zand of haren?
Zit de pakking overal goed in
de groef? (Zie “Opmerking
betreffende de waterdichte
pakking” voor meer details.)
Controleren op waterlekkage na
het vervangen van de waterdichte
pakking.
Controleer altijd eerst op lekkage alvorens de
camcorder in het sport-camerahuis te plaatsen.
Sluit het sport-camerahuis zonder de camcorder
erin, hou het ongeveer 3 minuten lang op een
diepte van zowat 15 cm onder water en kijk dan
of er enig spoor van lekkage te zien is.
Na het opnemen
Na het maken van video-opnamen aan zee moet
u het sport-camerahuis grondig wassen met
kraantjeswater terwijl de sluitklemmen nog
stevig dicht zitten. Droog daarna de binnenkant
van het camerahuis met een zachte, droge doek.
Als er water op het sport-camerahuis
achterblijft, kunnen de metalen delen gaan
roesten.
Droog daarna de binnenkant van het sport-
camerahuis met een zachte, droge doek. Reinig
nooit de binnenkant van het camerahuis met
water. Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of thinner,
omdat deze het sport-camerahuis kunnen
beschadigen.
Voorkomen dat het frontglas
beslaat
Wrijf het frontglas in met de meegeleverde
ontwasemingsvloeistof. Zo kunt u voorkomen
dat het beslaat.
Gebruik van het
glasreinigingsproduct
Breng 1 of 2 druppeltjes reinigingsvloeistof aan
op het voorglas en op het glas van het oogkapje.
Spreid de vloeistof gelijkmatig uit met een
wattenstokje, een zachte doek of een tissue.
Opbergen van het sport-camerahuis
Sluit het sport-camerahuis zonder de
sluitklemmen vast te maken om slijtage van
de waterdichte pakking te voorkomen.
Zorg ervoor dat er geen stof op de waterdichte
pakking terecht kan komen.
Bewaar het sport-camerahuis niet op een
koude, zeer warme of vochtige plaats of
samen met naftaleen of kamfer, omdat het
sport-camerahuis hierdoor kan worden
beschadigd.
Technische gegevens
Materiaal
Plastic (PC, ABS), glas
Waterdicht
Waterdichte pakking, sluitklemmen
Ingebouwde microfoon
Stereo
Afmetingen
Ong. 169 x 174 x 261 mm (b / h / d)
(6
3
/4 x 6
7
/8 x 10
3
/8 inches)
Gewicht
Ong. 990 g (alleen sport-camerahuis)
Meegeleverde toebehoren
Schouderband (1)
Cameramontageschoen A(1)/B(1)
Statiefbevestigingsplaat
(1, voorgemonteerd op
cameramontageschoen A)
Antireflectiering (1)
Vet (1)
Ontwasemingsvloeistof (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Voorbereiding
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van uw camcorder.
AKeuze van de
cameramontageschoen
Afhankelijk van waar zich het schroefgat
bevindt voor het bevestigen van de
cameramontageschoen van uw camcorder, kunt
u kiezen tussen twee soorten
cameramontageschoen.
Aan de hand van lijst A kunt u nagaan wat de
juiste montageschoen en het nummer van het
juiste pijltje is.
BKlaarmaken van de
cameramontageschoen
Plaats de statiefbevestigingsplaat recht voor de
inkeping van montageschoen A of B.
De statiefbevestigingsplaat is voorgemonteerd
op cameramontageschoen A.
CKlaarmaken van de
camcorder
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van uw camcorder.
1 Verwijder de schouderband, het filter
of de voorzetlens van de camcorder.
2 Breng het batterijpak aan.
3 Plaats de cassette.
4 Bevestig de antireflectiering.
(Behalve DCR-TRV900)
Wanneer u de DCR-TRV9 gebruikt, trek dan
de beeldzoeker zo ver mogelijk uit.
5 Als u met het LCD scherm wilt
opnemen, klap dan het LCD paneel om
en plaats het terug naar de camcorder
met het LCD scherm naar buiten
gekeerd.
6 Zet de AUTO LOCK schakelaar
omhoog.
7 Zet de FOCUS schakelaar op AUTO.
8 Zet de stroombesparingsfunctie van de
zoeker in het menu op OFF.
9 Zet de START/STOP MODE schakelaar
op .
DInstalleren van de camcorder
1 Breng de cameramontageschoen aan.
Gebruik de metalen onderdelen van de
schouderband zoals de afbeelding laat zien.
2 Maak de sluitklemmen los.
1 Schuif de ontgrendelingsknop in de
richting van het pijltje en maak de
sluitklemmen los.
2 Open de achterkant van de behuizing.
3 Steek de microfoonstekker in de MIC-
aansluiting (met voeding) (1), en de
afstandsbedieningsstekker in de LANC
l -aansluiting (afstandsbediening)
(2).
4 De camcorder installeren.
1 Plaats de cameramontageschoen recht
voor de geleider op de voorkant van het
sport-camerahuis.
2 Breng de camcorder aan door op de
achterkant van de cameramontageschoen
te duwen tot hij vastklikt. Controleer de
knoppen aan weerszijden van de
cameramontageschoen om te zien of de
cameramontageschoen goed op zijn
plaats zit. (Zie afbeelding D4.)
5 Zet de POWER schakelaar op de
camcorder op CAMERA.
6 Sluit de achterkant van het sport-
camerahuis.
Vooraleer u het sport-camerahuis sluit, moet
u de waterdichte pakking en de vlakken
waarmee ze in contact komt, controleren op
de aanwezigheid van stof, zand of scheurtjes
en ze lichtjes invetten.
Maak dan de achterkant dicht en klap de
sluitklemmen dicht zodat ze vastklikken.
Opmerking
Bij het dichtmaken van de achterkant moet u
beide sluitklemmen tegelijk dichtdoen, anders is
het mogelijk dat de waterdichte pakking
ertussen blijft klemmen.
EKlaarmaken van het sport-
camerahuis
1 Regel de handgreepband.
Hou het sport-camerahuis zo vast dat u met
de vingertoppen makkelijk bij de POWER
schakelaar, de START/STOP en de ZOOM
knop kan, en stel de handgreepband dan in
op de juiste lengte.
2 Bevestig de schouderband.
Zorg ervoor dat het Sony merkje aan de
buitenkant zit.
Gebruik van het sport-
camerahuis
F
Opnemen
1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA.
Bij sommige camcorders kan het moeilijk
zijn om in de beeldzoeker te kijken.
2 Druk op de START/STOP knop om de
opname te starten.
Even stoppen met opnemen
Druk op START/STOP. Druk er nogmaals op
om de opname te hervatten.
Definitief stoppen met opnemen
Druk op de START/STOP knop en zet de
POWER schakelaar op OFF.
GFilmen met het LCD scherm
1 Verschuif het spiegelkapje terwijl u
PULL vasthoudt en open het.
2 Open de kleppen en steek de nokjes in
elke opening.
De kleppen openen/sluiten
Zie afbeelding G.
Het spiegelkapje sluiten
Druk op de knoppen om de kleppen te sluiten.
(Zie afbeelding G.) Sluit eerst de bovenste klep
en steek het nokje op de bovenste klep in de
opening in de onderste klep.
Opmerking
Bij sommige camcorders is het mogelijk dat u
een deel van het LCD scherm niet ziet.
In- en uitzoomen
Hou de W kant ingedrukt om uit te zoomen
naar de groothoek-stand.
Hou de T ingedrukt om in te zoomen naar de
tele-stand.
Druk zachtjes op de toets om traag te zoomen.
Opmerkingen betreffende het
opnemen
Als u de camcorder met een videocassette erin
langer dan 5 minuten in de
opnamepauzestand laat staan, wordt de
camcorder automatisch uitgeschakeld om de
batterij en de videoband te sparen. Om in dit
geval de opnamepauzestand weer in te
schakelen, zet u de POWER schakelaar even
op OFF en vervolgens terug op CAMERA.
Tijdens het opnemen met het LCD scherm
uitgeklapt, verschijnt de teller niet.
De POWER schakelaar op het sport-
camerahuis heeft voorrang op de POWER
schakelaar op de camcorder.
HOpnemen van stilstaand
beeld - Foto-opname
U kunt een stilstaand beeld opnemen als een
foto.
1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA.
2 Druk op de PHOTO toets. (Zie
afbeelding H.)
Het stilstaand beeld wordt opgenomen.
Opmerkingen
U kunt stilstaande beelden niet controleren
door lichtjes op de PHOTO toets op het sport-
camerahuis te drukken.
Indien u de DCR-TRV7 gebruikt, kunt u geen
stilstaande beelden opnemen met het sport-
camerahuis.
Geheugenfoto-opname is niet mogelijk bij
gebruik van de DCR-TRV900 met
sportcamerahuis.
U kunt de NightShot functie niet gebruiken
met het sport-camerahuis.
IWeergeven met behulp van
de afstandsbediening.
U kunt de opname bekijken op het LCD scherm
met behulp van de afstandsbediening
(meegeleverd met de camcorder).
1 Stel het spiegelkapje in.
Zie “G Filmen met het LCD scherm”.
2 Zet de POWER schakelaar op PLAYER.
3 Druk op ( PLAY op de
afstandsbediening.
Gebruik de afstandsbediening voor alle
andere functies zoals STOP, REW en FF.
Opmerking
Het beeld op de spiegel lijkt opzij gedraaid.
JVerwijderen van de
Camcorder
Voordat u het sport-camerahuis opent, moet u
het sport-camerahuis en uzelf goed afdrogen.
Zorg ervoor dat er geen water op de camcorder
terechtkomt.
1 Maak de sluitklemmen los en open de
achterkant van het sport-camerahuis.
(Zie afbeelding D2)
2 Zet de POWER schakelaar op de
camcorder op OFF.
3 Trek de afstandsbedieningsstekker uit
de LANC l (afstandsbediening)
aansluiting.
Neem de cameramontageschoen vast aan de
nokken en schuif de camcorder uit. Stop met
het uitschuiven van de camcorder wanneer
de afstandsbedieningsstekker uit het sport-
camerahuis komt.
4 Trek de MIC stekker uit de MIC
aansluiting.
5 Maak de cameramontageschoen los.
Opmerking
Maak de stekkers los voor u de camcorder
uitneemt, anders kunnen de stekkers
beschadigd raken.
Verhelpen van storingen
Symptoom
Er wordt geen geluid
opgenomen.
Er zijn waterdruppels
in het sport-
camerahuis
terechtgekomen.
Opnemen en
weergeven lukt niet.
Oorzaak
De microfoonstekker is niet
aangesloten.
De sluitklemmen zijn niet dicht.
De waterdichte pakking is niet goed
aangebracht.
De waterdichte pakking is gekrast of
gebarsten.
Het batterijpak is uitgeput.
De cassette is ten einde.
Het wispreventienokje van de
cassette is uitgeschoven.
Oplossing
Sluit de stekker aan op MIC (met
voeding) op de camcorder.
Druk de sluitklemmen aan tot ze
vastklikken.
Breng de pakking gelijkmatig aan in
de groef.
Vervang de pakking.
Laad het batterijpak volledig op.
Spoel de cassette terug of plaats een
nieuwe.
Verschuif het wispreventienokje of
plaats een nieuwe cassette.

Documenttranscriptie

E H 1 PHOTO REC 2 3 4 1 I 2 2 3 F 1 2 J 2 V G TR CA 2 ME FF R A O 1 3 POWER 3, 4 5 Para abrir/cerrar las alas De kleppen openen/sluiten Abra el ala 2 mientras presiona este punto. Open klep2 terwijl u dit naar beneden houdt. K Para cerrar las alas, presione aquí. Wanneer u de kleppen sluit, druk dan hier om ze vast te maken. Parte de unión hacia arriba Afgeschuinde kant boven Para cerrar la cubierta del espejo Het spiegelkapje sluiten Ranura Groef Botones Knoppen Zoom In-/uitzoomen Gran angular Groothoek W T Telefoto Telefoto Nederlands Dit teken geeft aan dat dit product een origineel accessoire is voor Sony video-apparatuur. Bij aankoop van accessoires voor Sony video-apparatuur wordt aanbevolen accessoires te kopen die zijn voorzien van dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” teken. Bruikbaar tot op een diepte van 2 meter onder water. Als u uw camcorder wil gebruiken met dit sport-camerahuis, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de camcorder. Dit SPK-DVF sport-camerahuis is water- en vochtbestendig, zodat het mogelijk wordt Sony Handycam Vision™ camcorders zoals de DCRTRV9 enz. in de regen of op het strand te gebruiken. Opmerking • Alvorens u video-opnamen gaat maken, moet u controleren of de camcorder naar behoren functioneert en geen lekken vertoont. • Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij e.d. bij gebruik van dit sport-camerahuis, noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen als er waterlekkage is opgetreden door onoordeelkundig gebruik. Voorzorgsmaatregel • Stel het frontglas niet bloot aan zware schokken om te voorkomen dat het barst. • Open het sport-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals het plaatsen of verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een lage vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht. • Laat het sport-camerahuis niet in het water vallen. • Gebruik het sport-camerahuis niet in de volgende omstandigheden: - op een zeer warme of vochtige plaats. - in water met een temperatuur van meer dan 40˚C. - bij temperaturen lager dan 0˚C. In deze omstandigheden kan condensatie of waterlekkage optreden, waardoor de apparatuur beschadigd kan raken. • Gebruik het sport-camerahuis niet langer dan een uur ononderbroken bij temperaturen van meer dan 35˚C. • Stel het sport-camerahuis niet gedurende lange tijd bloot aan directe zonnestraling. Als u geen directe zonnestraling kunt vermijden, dek het sport-camerahuis dan af met een handdoek of iets dergelijks. Voor u begint Om te vermijden dat belangrijke opnamen mislukken, overloopt u best het volgende controlelijstje alvorens de camcorder in het sport-camerahuis te installeren. Batterijpak Volledig opgeladen? Cassette • Volstaat de lengte voor de geplande opnameduur? • Achteruit of vooruit gespoeld naar het punt waar de opname kan beginnen? • Wispreventienokje op de cassette in de juiste stand? (Rode gedeelte niet zichtbaar) Waterdichte • Zitten er geen scheurtjes of barsten in? Is de pakking vrij pakking van stof, zand of haren? • Zit de pakking overal goed in de groef? (Zie “Opmerking betreffende de waterdichte pakking” voor meer details.) Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Waterlekkage Als er water in het sport-camerahuis terechtkomt, dient u de blootstelling aan water of vocht zo snel mogelijk stop te zetten. Als de camcorder nat is geworden, moet u die meteen naar de dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst brengen. Opmerking betreffende de waterdichte pakking • Controleer of de waterdichte pakking geen scheurtjes of barstjes vertoont. De kleinste scheurtjes of barstjes kunnen immers water doorlaten. Als de pakking scheurtjes of barstjes vertoont, dient u de beschadigde pakking door een nieuwe te vervangen. Verwijder de pakking nooit met een metalen of scherp voorwerp. • Verwijder alle stof, zand of haar van de waterdichte pakking, de groef en alle andere oppervlakken die in contact komen met de pakking. Als het sport-camerahuis gesloten wordt terwijl dergelijk vuil aanwezig is, kunnen de raakvlakken worden beschadigd, waardoor waterlekkage kan ontstaan. • Plaats de waterdichte pakking zorgvuldig en gelijkmatig in de groef, met de afgeschuinde kant naar boven. Verdraai ze niet. (Zie afbeelding K) • Nadat u hebt gecontroleerd of de waterdichte pakking vrij is van barsten en vuil, moet u die lichtjes invetten met uw vinger. Dit dient om slijtage te voorkomen. Let bij het invetten nogmaals op barstjes of vuil. Gebruik voor het invetten geen doekjes of papier, omdat er dan vezeltjes of pluisjes kunnen achterblijven. Gebruik geen ander smeermiddel dan het meegeleverde vet omdat de pakking hierdoor kan worden aangetast. • De levensduur van de waterdichte pakking is afhankelijk van hoe regelmatig en zorgvuldig het apparaat onderhouden wordt en hoe intensief het sport-camerahuis gebruikt wordt. Toch is het raadzaam de pakking eens per jaar te vervangen. Neem voor het vervangen van de waterdichte pakking contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Na het vervangen van de waterdichte pakking dient u het sport-camerahuis eerst nog eens te controleren op waterlekkage. Controleren op waterlekkage na het vervangen van de waterdichte pakking. Controleer altijd eerst op lekkage alvorens de camcorder in het sport-camerahuis te plaatsen. Sluit het sport-camerahuis zonder de camcorder erin, hou het ongeveer 3 minuten lang op een diepte van zowat 15 cm onder water en kijk dan of er enig spoor van lekkage te zien is. Na het opnemen Na het maken van video-opnamen aan zee moet u het sport-camerahuis grondig wassen met kraantjeswater terwijl de sluitklemmen nog stevig dicht zitten. Droog daarna de binnenkant van het camerahuis met een zachte, droge doek. Als er water op het sport-camerahuis achterblijft, kunnen de metalen delen gaan roesten. Droog daarna de binnenkant van het sportcamerahuis met een zachte, droge doek. Reinig nooit de binnenkant van het camerahuis met water. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of thinner, omdat deze het sport-camerahuis kunnen beschadigen. D Installeren van de camcorder In- en uitzoomen 1 Breng de cameramontageschoen aan. • Hou de W kant ingedrukt om uit te zoomen naar de groothoek-stand. • Hou de T ingedrukt om in te zoomen naar de tele-stand. Druk zachtjes op de toets om traag te zoomen. Gebruik de metalen onderdelen van de schouderband zoals de afbeelding laat zien. 2 Maak de sluitklemmen los. 1 Schuif de ontgrendelingsknop in de richting van het pijltje en maak de sluitklemmen los. 2 Open de achterkant van de behuizing. 3 Steek de microfoonstekker in de MICaansluiting (met voeding) (1), en de afstandsbedieningsstekker in de LANC l -aansluiting (afstandsbediening) (2). 4 De camcorder installeren. 1 Plaats de cameramontageschoen recht voor de geleider op de voorkant van het sport-camerahuis. 2 Breng de camcorder aan door op de achterkant van de cameramontageschoen te duwen tot hij vastklikt. Controleer de knoppen aan weerszijden van de cameramontageschoen om te zien of de cameramontageschoen goed op zijn plaats zit. (Zie afbeelding D4.) Voorkomen dat het frontglas beslaat 5 Zet de POWER schakelaar op de camcorder op CAMERA. Wrijf het frontglas in met de meegeleverde ontwasemingsvloeistof. Zo kunt u voorkomen dat het beslaat. 6 Sluit de achterkant van het sportcamerahuis. Gebruik van het glasreinigingsproduct Breng 1 of 2 druppeltjes reinigingsvloeistof aan op het voorglas en op het glas van het oogkapje. Spreid de vloeistof gelijkmatig uit met een wattenstokje, een zachte doek of een tissue. Opbergen van het sport-camerahuis • Sluit het sport-camerahuis zonder de sluitklemmen vast te maken om slijtage van de waterdichte pakking te voorkomen. • Zorg ervoor dat er geen stof op de waterdichte pakking terecht kan komen. • Bewaar het sport-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of samen met naftaleen of kamfer, omdat het sport-camerahuis hierdoor kan worden beschadigd. Technische gegevens Materiaal Plastic (PC, ABS), glas Vooraleer u het sport-camerahuis sluit, moet u de waterdichte pakking en de vlakken waarmee ze in contact komt, controleren op de aanwezigheid van stof, zand of scheurtjes en ze lichtjes invetten. Maak dan de achterkant dicht en klap de sluitklemmen dicht zodat ze vastklikken. Opmerking Bij het dichtmaken van de achterkant moet u beide sluitklemmen tegelijk dichtdoen, anders is het mogelijk dat de waterdichte pakking ertussen blijft klemmen. E Klaarmaken van het sportcamerahuis 1 Regel de handgreepband. Hou het sport-camerahuis zo vast dat u met de vingertoppen makkelijk bij de POWER schakelaar, de START/STOP en de ZOOM knop kan, en stel de handgreepband dan in op de juiste lengte. 2 Bevestig de schouderband. Zorg ervoor dat het Sony merkje aan de buitenkant zit. Waterdicht Waterdichte pakking, sluitklemmen Ingebouwde microfoon Stereo Gebruik van het sportcamerahuis Afmetingen Ong. 169 x 174 x 261 mm (b / h / d) (6 3/4 x 6 7/8 x 10 3/8 inches) F Opnemen Gewicht Ong. 990 g (alleen sport-camerahuis) Meegeleverde toebehoren Schouderband (1) Cameramontageschoen A(1)/B(1) Statiefbevestigingsplaat (1, voorgemonteerd op cameramontageschoen A) Antireflectiering (1) Vet (1) Ontwasemingsvloeistof (1) Gebruiksaanwijzing (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Voorbereiding Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. cameramontageschoen Afhankelijk van waar zich het schroefgat bevindt voor het bevestigen van de cameramontageschoen van uw camcorder, kunt u kiezen tussen twee soorten cameramontageschoen. Aan de hand van lijst A kunt u nagaan wat de juiste montageschoen en het nummer van het juiste pijltje is. • Als u de camcorder met een videocassette erin langer dan 5 minuten in de opnamepauzestand laat staan, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om de batterij en de videoband te sparen. Om in dit geval de opnamepauzestand weer in te schakelen, zet u de POWER schakelaar even op OFF en vervolgens terug op CAMERA. • Tijdens het opnemen met het LCD scherm uitgeklapt, verschijnt de teller niet. • De POWER schakelaar op het sportcamerahuis heeft voorrang op de POWER schakelaar op de camcorder. H Opnemen van stilstaand beeld - Foto-opname U kunt een stilstaand beeld opnemen als een foto. 1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA. 2 Druk op de PHOTO toets. (Zie afbeelding H.) Het stilstaand beeld wordt opgenomen. Opmerkingen • U kunt stilstaande beelden niet controleren door lichtjes op de PHOTO toets op het sportcamerahuis te drukken. • Indien u de DCR-TRV7 gebruikt, kunt u geen stilstaande beelden opnemen met het sportcamerahuis. • Geheugenfoto-opname is niet mogelijk bij gebruik van de DCR-TRV900 met sportcamerahuis. • U kunt de NightShot functie niet gebruiken met het sport-camerahuis. I Weergeven met behulp van de afstandsbediening. U kunt de opname bekijken op het LCD scherm met behulp van de afstandsbediening (meegeleverd met de camcorder). 1 Stel het spiegelkapje in. Zie “G Filmen met het LCD scherm”. 2 Zet de POWER schakelaar op PLAYER. 3 Druk op ( PLAY op de afstandsbediening. Gebruik de afstandsbediening voor alle andere functies zoals STOP, REW en FF. Opmerking Het beeld op de spiegel lijkt opzij gedraaid. J Verwijderen van de 1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA. Bij sommige camcorders kan het moeilijk zijn om in de beeldzoeker te kijken. 2 Druk op de START/STOP knop om de opname te starten. Even stoppen met opnemen Druk op START/STOP. Druk er nogmaals op om de opname te hervatten. Definitief stoppen met opnemen Druk op de START/STOP knop en zet de POWER schakelaar op OFF. Camcorder Voordat u het sport-camerahuis opent, moet u het sport-camerahuis en uzelf goed afdrogen. Zorg ervoor dat er geen water op de camcorder terechtkomt. 1 Maak de sluitklemmen los en open de achterkant van het sport-camerahuis. (Zie afbeelding D2) 2 Zet de POWER schakelaar op de camcorder op OFF. 3 Trek de afstandsbedieningsstekker uit de LANC l (afstandsbediening) aansluiting. Neem de cameramontageschoen vast aan de nokken en schuif de camcorder uit. Stop met het uitschuiven van de camcorder wanneer de afstandsbedieningsstekker uit het sportcamerahuis komt. G Filmen met het LCD scherm 1 Verschuif het spiegelkapje terwijl u PULL vasthoudt en open het. 2 Open de kleppen en steek de nokjes in elke opening. De kleppen openen/sluiten A Keuze van de Opmerkingen betreffende het opnemen 4 Trek de MIC stekker uit de MIC aansluiting. 5 Maak de cameramontageschoen los. Zie afbeelding G. Opmerking Het spiegelkapje sluiten Maak de stekkers los voor u de camcorder uitneemt, anders kunnen de stekkers beschadigd raken. Druk op de knoppen om de kleppen te sluiten. (Zie afbeelding G.) Sluit eerst de bovenste klep en steek het nokje op de bovenste klep in de opening in de onderste klep. Opmerking Bij sommige camcorders is het mogelijk dat u een deel van het LCD scherm niet ziet. B Klaarmaken van de cameramontageschoen Plaats de statiefbevestigingsplaat recht voor de inkeping van montageschoen A of B. De statiefbevestigingsplaat is voorgemonteerd op cameramontageschoen A. Verhelpen van storingen Symptoom Oorzaak Oplossing C Klaarmaken van de Er wordt geen geluid opgenomen. De microfoonstekker is niet aangesloten. Sluit de stekker aan op MIC (met voeding) op de camcorder. Er zijn waterdruppels in het sportcamerahuis terechtgekomen. • De sluitklemmen zijn niet dicht. • Druk de sluitklemmen aan tot ze vastklikken. • De waterdichte pakking is niet goed aangebracht. • Breng de pakking gelijkmatig aan in de groef. • De waterdichte pakking is gekrast of gebarsten. • Vervang de pakking. • Het batterijpak is uitgeput. • Laad het batterijpak volledig op. • De cassette is ten einde. • Spoel de cassette terug of plaats een nieuwe. • Het wispreventienokje van de cassette is uitgeschoven. • Verschuif het wispreventienokje of plaats een nieuwe cassette. camcorder Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. 1 Verwijder de schouderband, het filter of de voorzetlens van de camcorder. 2 Breng het batterijpak aan. 3 Plaats de cassette. 4 Bevestig de antireflectiering. (Behalve DCR-TRV900) Wanneer u de DCR-TRV9 gebruikt, trek dan de beeldzoeker zo ver mogelijk uit. 5 Als u met het LCD scherm wilt opnemen, klap dan het LCD paneel om en plaats het terug naar de camcorder met het LCD scherm naar buiten gekeerd. 6 Zet de AUTO LOCK schakelaar omhoog. 7 Zet de FOCUS schakelaar op AUTO. 8 Zet de stroombesparingsfunctie van de zoeker in het menu op OFF. 9 Zet de START/STOP MODE schakelaar op . Opnemen en weergeven lukt niet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony SPK-DVF de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding