E
1
2
F
1 2
G
12
Para abrir/cerrar las alas
De kleppen openen/sluiten
Para cerrar la cubierta del espejo
Het spiegelkapje sluiten
Zoom
In-/uitzoomen
Nederlands
1
3
4
2
H
I
23
J
23
3, 4 5
K
W
T
PHOTO REC
Telefoto
Telefoto
Gran angular
Groothoek
Botones
Knoppen
Ranura
Groef
Parte de unión hacia
arriba
Afgeschuinde kant
boven
Abra el ala 2 mientras presiona este punto.
Open klep2 terwijl u dit naar beneden houdt.
Para cerrar las alas, presione aquí.
Wanneer u de kleppen sluit, druk dan hier om ze vast te maken.
Dit teken geeft aan dat dit
product een origineel accessoire
is voor Sony video-apparatuur.
Bij aankoop van accessoires voor
Sony video-apparatuur wordt
aanbevolen accessoires te kopen
die zijn voorzien van dit
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” teken.
Bruikbaar tot op een diepte van 2 meter
onder water.
Als u uw camcorder wil gebruiken met dit
sport-camerahuis, raadpleeg dan de
gebruiksaanwijzing van de camcorder.
Dit SPK-DVF sport-camerahuis is water- en
vochtbestendig, zodat het mogelijk wordt Sony
Handycam Vision
™
camcorders zoals de DCR-
TRV9 enz. in de regen of op het strand te
gebruiken.
Opmerking
• Alvorens u video-opnamen gaat maken,
moet u controleren of de camcorder naar
behoren functioneert en geen lekken
vertoont.
• Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan de camcorder, de batterij
e.d. bij gebruik van dit sport-camerahuis,
noch voor de kosten van verloren gegane
video-opnamen als er waterlekkage is
opgetreden door onoordeelkundig
gebruik.
Voorzorgsmaatregel
• Stel het frontglas niet bloot aan zware
schokken om te voorkomen dat het barst.
• Open het sport-camerahuis niet onder water
of op het strand. Voorbereidingen, zoals het
plaatsen of verwisselen van een cassette,
dienen te gebeuren op een plaats met een lage
vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht.
• Laat het sport-camerahuis niet in het water
vallen.
• Gebruik het sport-camerahuis niet in de
volgende omstandigheden:
- op een zeer warme of vochtige plaats.
- in water met een temperatuur van meer dan
40˚C.
- bij temperaturen lager dan 0˚C.
In deze omstandigheden kan condensatie of
waterlekkage optreden, waardoor de
apparatuur beschadigd kan raken.
• Gebruik het sport-camerahuis niet langer dan
een uur ononderbroken bij temperaturen van
meer dan 35˚C.
• Stel het sport-camerahuis niet gedurende
lange tijd bloot aan directe zonnestraling. Als
u geen directe zonnestraling kunt vermijden,
dek het sport-camerahuis dan af met een
handdoek of iets dergelijks.
Voor u begint
Om te vermijden dat belangrijke opnamen
mislukken, overloopt u best het volgende
controlelijstje alvorens de camcorder in het
sport-camerahuis te installeren.
Batterijpak
Cassette
Waterdichte
pakking
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Waterlekkage
Als er water in het sport-camerahuis
terechtkomt, dient u de blootstelling aan water
of vocht zo snel mogelijk stop te zetten.
Als de camcorder nat is geworden, moet u die
meteen naar de dichtstbijzijnde Sony
onderhoudsdienst brengen.
Opmerking betreffende de
waterdichte pakking
• Controleer of de waterdichte pakking geen
scheurtjes of barstjes vertoont. De kleinste
scheurtjes of barstjes kunnen immers water
doorlaten. Als de pakking scheurtjes of
barstjes vertoont, dient u de beschadigde
pakking door een nieuwe te vervangen.
Verwijder de pakking nooit met een metalen
of scherp voorwerp.
• Verwijder alle stof, zand of haar van de
waterdichte pakking, de groef en alle andere
oppervlakken die in contact komen met de
pakking.
Als het sport-camerahuis gesloten wordt
terwijl dergelijk vuil aanwezig is, kunnen de
raakvlakken worden beschadigd, waardoor
waterlekkage kan ontstaan.
• Plaats de waterdichte pakking zorgvuldig en
gelijkmatig in de groef, met de afgeschuinde
kant naar boven. Verdraai ze niet. (Zie
afbeelding K)
• Nadat u hebt gecontroleerd of de waterdichte
pakking vrij is van barsten en vuil, moet u die
lichtjes invetten met uw vinger. Dit dient om
slijtage te voorkomen.
Let bij het invetten nogmaals op barstjes of
vuil.
Gebruik voor het invetten geen doekjes of
papier, omdat er dan vezeltjes of pluisjes
kunnen achterblijven.
Gebruik geen ander smeermiddel dan het
meegeleverde vet omdat de pakking hierdoor
kan worden aangetast.
• De levensduur van de waterdichte pakking is
afhankelijk van hoe regelmatig en zorgvuldig
het apparaat onderhouden wordt en hoe
intensief het sport-camerahuis gebruikt wordt.
Toch is het raadzaam de pakking eens per jaar
te vervangen. Neem voor het vervangen van
de waterdichte pakking contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar. Na het
vervangen van de waterdichte pakking dient
u het sport-camerahuis eerst nog eens te
controleren op waterlekkage.
Volledig opgeladen?
• Volstaat de lengte voor de
geplande opnameduur?
• Achteruit of vooruit gespoeld
naar het punt waar de opname
kan beginnen?
• Wispreventienokje op de
cassette in de juiste stand?
(Rode gedeelte niet zichtbaar)
• Zitten er geen scheurtjes of
barsten in? Is de pakking vrij
van stof, zand of haren?
• Zit de pakking overal goed in
de groef? (Zie “Opmerking
betreffende de waterdichte
pakking” voor meer details.)
Controleren op waterlekkage na
het vervangen van de waterdichte
pakking.
Controleer altijd eerst op lekkage alvorens de
camcorder in het sport-camerahuis te plaatsen.
Sluit het sport-camerahuis zonder de camcorder
erin, hou het ongeveer 3 minuten lang op een
diepte van zowat 15 cm onder water en kijk dan
of er enig spoor van lekkage te zien is.
Na het opnemen
Na het maken van video-opnamen aan zee moet
u het sport-camerahuis grondig wassen met
kraantjeswater terwijl de sluitklemmen nog
stevig dicht zitten. Droog daarna de binnenkant
van het camerahuis met een zachte, droge doek.
Als er water op het sport-camerahuis
achterblijft, kunnen de metalen delen gaan
roesten.
Droog daarna de binnenkant van het sport-
camerahuis met een zachte, droge doek. Reinig
nooit de binnenkant van het camerahuis met
water. Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of thinner,
omdat deze het sport-camerahuis kunnen
beschadigen.
Voorkomen dat het frontglas
beslaat
Wrijf het frontglas in met de meegeleverde
ontwasemingsvloeistof. Zo kunt u voorkomen
dat het beslaat.
Gebruik van het
glasreinigingsproduct
Breng 1 of 2 druppeltjes reinigingsvloeistof aan
op het voorglas en op het glas van het oogkapje.
Spreid de vloeistof gelijkmatig uit met een
wattenstokje, een zachte doek of een tissue.
Opbergen van het sport-camerahuis
• Sluit het sport-camerahuis zonder de
sluitklemmen vast te maken om slijtage van
de waterdichte pakking te voorkomen.
• Zorg ervoor dat er geen stof op de waterdichte
pakking terecht kan komen.
• Bewaar het sport-camerahuis niet op een
koude, zeer warme of vochtige plaats of
samen met naftaleen of kamfer, omdat het
sport-camerahuis hierdoor kan worden
beschadigd.
Technische gegevens
Materiaal
Plastic (PC, ABS), glas
Waterdicht
Waterdichte pakking, sluitklemmen
Ingebouwde microfoon
Stereo
Afmetingen
Ong. 169 x 174 x 261 mm (b / h / d)
(6
3
/4 x 6
7
/8 x 10
3
/8 inches)
Gewicht
Ong. 990 g (alleen sport-camerahuis)
Meegeleverde toebehoren
Schouderband (1)
Cameramontageschoen A(1)/B(1)
Statiefbevestigingsplaat
(1, voorgemonteerd op
cameramontageschoen A)
Antireflectiering (1)
Vet (1)
Ontwasemingsvloeistof (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Voorbereiding
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van uw camcorder.
AKeuze van de
cameramontageschoen
Afhankelijk van waar zich het schroefgat
bevindt voor het bevestigen van de
cameramontageschoen van uw camcorder, kunt
u kiezen tussen twee soorten
cameramontageschoen.
Aan de hand van lijst A kunt u nagaan wat de
juiste montageschoen en het nummer van het
juiste pijltje is.
BKlaarmaken van de
cameramontageschoen
Plaats de statiefbevestigingsplaat recht voor de
inkeping van montageschoen A of B.
De statiefbevestigingsplaat is voorgemonteerd
op cameramontageschoen A.
CKlaarmaken van de
camcorder
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van uw camcorder.
1 Verwijder de schouderband, het filter
of de voorzetlens van de camcorder.
2 Breng het batterijpak aan.
3 Plaats de cassette.
4 Bevestig de antireflectiering.
(Behalve DCR-TRV900)
Wanneer u de DCR-TRV9 gebruikt, trek dan
de beeldzoeker zo ver mogelijk uit.
5 Als u met het LCD scherm wilt
opnemen, klap dan het LCD paneel om
en plaats het terug naar de camcorder
met het LCD scherm naar buiten
gekeerd.
6 Zet de AUTO LOCK schakelaar
omhoog.
7 Zet de FOCUS schakelaar op AUTO.
8 Zet de stroombesparingsfunctie van de
zoeker in het menu op OFF.
9 Zet de START/STOP MODE schakelaar
op .
DInstalleren van de camcorder
1 Breng de cameramontageschoen aan.
Gebruik de metalen onderdelen van de
schouderband zoals de afbeelding laat zien.
2 Maak de sluitklemmen los.
1 Schuif de ontgrendelingsknop in de
richting van het pijltje en maak de
sluitklemmen los.
2 Open de achterkant van de behuizing.
3 Steek de microfoonstekker in de MIC-
aansluiting (met voeding) (1), en de
afstandsbedieningsstekker in de LANC
l -aansluiting (afstandsbediening)
(2).
4 De camcorder installeren.
1 Plaats de cameramontageschoen recht
voor de geleider op de voorkant van het
sport-camerahuis.
2 Breng de camcorder aan door op de
achterkant van de cameramontageschoen
te duwen tot hij vastklikt. Controleer de
knoppen aan weerszijden van de
cameramontageschoen om te zien of de
cameramontageschoen goed op zijn
plaats zit. (Zie afbeelding D4.)
5 Zet de POWER schakelaar op de
camcorder op CAMERA.
6 Sluit de achterkant van het sport-
camerahuis.
Vooraleer u het sport-camerahuis sluit, moet
u de waterdichte pakking en de vlakken
waarmee ze in contact komt, controleren op
de aanwezigheid van stof, zand of scheurtjes
en ze lichtjes invetten.
Maak dan de achterkant dicht en klap de
sluitklemmen dicht zodat ze vastklikken.
Opmerking
Bij het dichtmaken van de achterkant moet u
beide sluitklemmen tegelijk dichtdoen, anders is
het mogelijk dat de waterdichte pakking
ertussen blijft klemmen.
EKlaarmaken van het sport-
camerahuis
1 Regel de handgreepband.
Hou het sport-camerahuis zo vast dat u met
de vingertoppen makkelijk bij de POWER
schakelaar, de START/STOP en de ZOOM
knop kan, en stel de handgreepband dan in
op de juiste lengte.
2 Bevestig de schouderband.
Zorg ervoor dat het Sony merkje aan de
buitenkant zit.
Gebruik van het sport-
camerahuis
F
Opnemen
1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA.
Bij sommige camcorders kan het moeilijk
zijn om in de beeldzoeker te kijken.
2 Druk op de START/STOP knop om de
opname te starten.
Even stoppen met opnemen
Druk op START/STOP. Druk er nogmaals op
om de opname te hervatten.
Definitief stoppen met opnemen
Druk op de START/STOP knop en zet de
POWER schakelaar op OFF.
GFilmen met het LCD scherm
1 Verschuif het spiegelkapje terwijl u
PULL vasthoudt en open het.
2 Open de kleppen en steek de nokjes in
elke opening.
De kleppen openen/sluiten
Zie afbeelding G.
Het spiegelkapje sluiten
Druk op de knoppen om de kleppen te sluiten.
(Zie afbeelding G.) Sluit eerst de bovenste klep
en steek het nokje op de bovenste klep in de
opening in de onderste klep.
Opmerking
Bij sommige camcorders is het mogelijk dat u
een deel van het LCD scherm niet ziet.
In- en uitzoomen
• Hou de W kant ingedrukt om uit te zoomen
naar de groothoek-stand.
• Hou de T ingedrukt om in te zoomen naar de
tele-stand.
Druk zachtjes op de toets om traag te zoomen.
Opmerkingen betreffende het
opnemen
• Als u de camcorder met een videocassette erin
langer dan 5 minuten in de
opnamepauzestand laat staan, wordt de
camcorder automatisch uitgeschakeld om de
batterij en de videoband te sparen. Om in dit
geval de opnamepauzestand weer in te
schakelen, zet u de POWER schakelaar even
op OFF en vervolgens terug op CAMERA.
• Tijdens het opnemen met het LCD scherm
uitgeklapt, verschijnt de teller niet.
• De POWER schakelaar op het sport-
camerahuis heeft voorrang op de POWER
schakelaar op de camcorder.
HOpnemen van stilstaand
beeld - Foto-opname
U kunt een stilstaand beeld opnemen als een
foto.
1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA.
2 Druk op de PHOTO toets. (Zie
afbeelding H.)
Het stilstaand beeld wordt opgenomen.
Opmerkingen
• U kunt stilstaande beelden niet controleren
door lichtjes op de PHOTO toets op het sport-
camerahuis te drukken.
• Indien u de DCR-TRV7 gebruikt, kunt u geen
stilstaande beelden opnemen met het sport-
camerahuis.
• Geheugenfoto-opname is niet mogelijk bij
gebruik van de DCR-TRV900 met
sportcamerahuis.
• U kunt de NightShot functie niet gebruiken
met het sport-camerahuis.
IWeergeven met behulp van
de afstandsbediening.
U kunt de opname bekijken op het LCD scherm
met behulp van de afstandsbediening
(meegeleverd met de camcorder).
1 Stel het spiegelkapje in.
Zie “G Filmen met het LCD scherm”.
2 Zet de POWER schakelaar op PLAYER.
3 Druk op ( PLAY op de
afstandsbediening.
Gebruik de afstandsbediening voor alle
andere functies zoals STOP, REW en FF.
Opmerking
Het beeld op de spiegel lijkt opzij gedraaid.
JVerwijderen van de
Camcorder
Voordat u het sport-camerahuis opent, moet u
het sport-camerahuis en uzelf goed afdrogen.
Zorg ervoor dat er geen water op de camcorder
terechtkomt.
1 Maak de sluitklemmen los en open de
achterkant van het sport-camerahuis.
(Zie afbeelding D2)
2 Zet de POWER schakelaar op de
camcorder op OFF.
3 Trek de afstandsbedieningsstekker uit
de LANC l (afstandsbediening)
aansluiting.
Neem de cameramontageschoen vast aan de
nokken en schuif de camcorder uit. Stop met
het uitschuiven van de camcorder wanneer
de afstandsbedieningsstekker uit het sport-
camerahuis komt.
4 Trek de MIC stekker uit de MIC
aansluiting.
5 Maak de cameramontageschoen los.
Opmerking
Maak de stekkers los voor u de camcorder
uitneemt, anders kunnen de stekkers
beschadigd raken.
Verhelpen van storingen
Symptoom
Er wordt geen geluid
opgenomen.
Er zijn waterdruppels
in het sport-
camerahuis
terechtgekomen.
Opnemen en
weergeven lukt niet.
Oorzaak
De microfoonstekker is niet
aangesloten.
• De sluitklemmen zijn niet dicht.
• De waterdichte pakking is niet goed
aangebracht.
• De waterdichte pakking is gekrast of
gebarsten.
• Het batterijpak is uitgeput.
• De cassette is ten einde.
• Het wispreventienokje van de
cassette is uitgeschoven.
Oplossing
Sluit de stekker aan op MIC (met
voeding) op de camcorder.
• Druk de sluitklemmen aan tot ze
vastklikken.
• Breng de pakking gelijkmatig aan in
de groef.
• Vervang de pakking.
• Laad het batterijpak volledig op.
• Spoel de cassette terug of plaats een
nieuwe.
• Verschuif het wispreventienokje of
plaats een nieuwe cassette.