Sony SRS-XB501G Handleiding

Type
Handleiding
SRS-XB501G EU8 [IT/NL] 4-739-039-41(1)
Diffusore senza fili
Draadloze
luidspreker
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-739-039-41(1)
SRS-XB501G
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
05 00
Sportello / Afdekking
Caricare l’unità / Opladen van het toestel
1 Caricare la batteria incorporata per la prima volta.
Laad de ingebouwde batterij voor de eerste keer op.
Configurazione / Instellen Come si usa / Gebruik
1 Installare l’app Google Home.
Installeer de Google Home app.
Installare l'app Google Home su uno smartphone/iPhone.
Installeer de Google Home app op een smartphone/iPhone.
https://www.google.com/cast/setup/
Google Home
Parlare con l'Assistente Google. / Praat tegen uw Google
Assistant.
È possibile avviare una conversazione semplicemente pronunciando le parole “Ok Google” o
tenendo premuto il tasto
(riproduzione).
U kunt het gesprek beginnen door gewoon “Ok Google” te zeggen, of door de
(weergave)
toets ingedrukt te houden.
Sure, here's some
music on
Google Play Music
Ok Google,
Play some music
*
* Puoi modificare la lingua del tuo Assistente Google.
Visitare il sito web seguente per conoscere i comandi vocali più recenti;
U kunt de taal van uw Google Assistant veranderen.
Bezoek de volgende website voor de nieuwste gesproken opdrachten;
assistant.google.com/intl/en_uk/ (Regno Unito / Verenigd Koninkrijk)
Volume / Volume instellen
Pronunciare un comando vocale per impostare il volume sul livello desiderato.
Gebruik een gesproken opdracht om het volume op het gewenste niveau in te stellen.
2 Posizionare l’unità il più vicino possibile a un router LAN
wireless.
Plaats het toestel zo dicht mogelijk bij een draadloze
LAN-router.
Stabilire un collegamento wireless dallo smartphone/iPhone al router LAN
wireless.
Breng een draadloze verbinding tot stand met de draadloze LAN-router vanaf de
smartphone/iPhone.
Prendere nota del SSID e della password (chiave di crittografia) del router LAN
wireless.
Alcuni router LAN wireless dispongono di più SSID.
Accertarsi di prendere nota del SSID utilizzato per stabilire la connessione wireless
dallo smartphone/iPhone.
Per le istruzioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione
con il router LAN wireless.
Maak een notitie van de SSID en het wachtwoord (encryptiesleutel) van de
draadloze LAN-router waarmee u verbinding wilt maken.
Sommige draadloze LAN-routers hebben meerdere SSID's.
Maak een notitie van de SSID die u gebruikt hebt om een draadloze verbinding
mee te maken vanaf de smartphone/iPhone.
Raadpleeg voor details de handleiding van de draadloze LAN-router.
Sull’iPhone*, attivare la funzione BLUETOOTH®.
Schakel op de iPhone* de BLUETOOTH® functie in.
* Lapp Google Home utilizza la funzione BLUETOOTH per identificare l’unità.
De Google Home app maakt gebruik van BLUETOOTH om het toestel te
identificeren.
3 Configurare la Wi-Fi con l'app.
Stel de Wi-Fi in met de app.
Seguire le istruzioni dell'app per configurare l’unità per la Wi-Fi.
Impostare l'unità sulla stessa connessione Wi-Fi dello smartphone/iPhone.
Volg de aanwijzingen in de app om uw toestel in te stellen voor Wi-Fi.
Stel het toestel in op dezelfde Wi-Fi-verbinding als de smartphone/iPhone.
• In base al servizio utilizzato potrebbe essere necessario creare prima un account.
Afhankelijk van de dienst waarvan u gebruik maakt, is het mogelijk dat u eerst een
account moet aanmaken.
Nota / Opmerking
Il tasto (BLUETOOTH)/ PAIRING viene disattivato prima che la configurazione
Wi-Fi sia completata.
De
(BLUETOOTH)/ PAIRING-toets is uitgeschakeld totdat de instelling van de
Wi-Fi helemaal voltooid is.
Guida / Helpgids
documento web per un PC/smartphone
webdocument voor een pc/smartphone
App “Sony | Music Center”
“Sony | Music Center” app
Scaricare l’app per Android / iPhone
Download de app voor Android / iPhone
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-xb501g/h_zz/
http://www.sony.net/smcapp/
Operazioni che è possibile eseguire sull’unità con l’app
“Sony | Music Center”.
Handelingen die op het toestel kunnen worden uitgevoerd met
de “Sony | Music Center” app.
• Impostazione della qualità del suono e regolazione
dell’equalizzatore
Instellen van de geluidskwaliteit en de equalizer
• Impostazione Illuminazione (commutazione della modalità di
illuminazione)
Instellen van de Verlichting (omschakelen van de
verlichtingsstand)
2 Chiudere saldamente lo sportello.
Doe de afdekking goed dicht.
Lo sportello ha un ruolo fondamentale nel mantenere le prestazioni di impermeabilità.
De afdekking is erg belangrijk voor de waterbestendige prestaties.
Il tempo richiesto per caricare completamente la batteria incorporata quando è
vuota e l’unità si spegne.
Tijd die nodig is om de lege ingebouwde batterij op te laden zodat deze volledig
geladen is wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.
Se la batteria incorporata è completamente carica quando si collega l’unità alla
presa CA, l’indicatore CHARGE si illumina di luce arancione e quindi si spegne
dopo circa 1 minuto.
Als de ingebouwde batterij volledig is opgeladen wanneer u het toestel aansluit
op een stopcontact, zal de CHARGE-aanduiding oranje oplichten en dan na
ongeveer 1 minuut uit gaan.
A seconda del proprio paese o della propria area geografica, collegare il cavo di
alimentazione CA all’adattatore CA.
Sluit het netsnoer aan op de netstroomadapter overeenkomstig de methode voor
uw land of regio.
SRS-XB501G EU8 [IT/NL] 4-739-039-41(1)
È possibile utilizzarlo anche come altoparlante BLUETOOTH /
U kunt het toestel ook gebruiken als een BLUETOOTH-luidspreker
Illuminazione / Verlichting
Domande frequenti /
Veel gestelde vragen
Componenti e comandi / Onderdelen en bedieningsorganen
1 Dopo che la configurazione Wi-Fi è stata completata,
tenere premuto il tasto
(BLUETOOTH)/ PAIRING
per circa 3 secondi. Quando l’unità è in modalità
accoppiamento, l’indicatore
(BLUETOOTH) inizia a
lampeggiare rapidamente.
Houd nadat het instellen van de Wi-Fi voltooid is
de
(BLUETOOTH)/ PAIRING-toets ongeveer 3
seconden lang ingedrukt. Wanneer het toestel in
de koppelingsstand staat, zal de
(BLUETOOTH)
aanduiding snel gaan knipperen.
2 Stabilire un accoppiamento con il BLUETOOTH.
Breng een BLUETOOTH-koppeling tot stand.
Nelle impostazioni BLUETOOTH dello smartphone o altro dispositivo, trovare e
selezionare il nome dell’unità da configurare per la Wi-Fi.
Ga op uw smartphone of andere apparatuur naar de BLUETOOTH-instellingen en
zoek de naam van het toestel op dat u hebt ingesteld voor Wi-Fi.
ACCESA/SPENTA / AAN/UIT
La funzione di illuminazione viene attivata per accendere/spegnere l’illuminazione.
The verlichtingsfunctie is in werking zodat de verlichting in/uit kan worden geschakeld.
Si desidera riavviare* l’unità? / Wilt u het toestel nu opnieuw
opstarten*?
Tenere premuto il tasto
(alimentazione) per circa 8 secondi.
Houd de
(aan/uit) toets ongeveer 8 seconden lang ingedrukt.
* Le informazioni, incluse le impostazioni dell’Assistente Google, saranno conservate.
De informatie met de instellingen voor Google Assistant zal worden behouden.
8
3 Avviare la riproduzione. / Start de weergave.
x 2
x 3
x 1
Regolare il volume. / Pas het volume aan.
NFC
ON
Per eseguire il collegamento con
One-touch (NFC)
Verbinding maken via One-touch
(NFC)
Tasto
(alimentazione) con indicatore
(aan/uit) toets met aanduiding
Tasto
*¹ (riproduzione)
*¹ (weergave) toets
Indicatore LINK
LINK-aanduiding
Indicatore CHARGE
CHARGE-aanduiding
Tasti
/
+
*¹ (volume)
/
+
*¹ (volume) toetsen
Tasto LIVE con indicatore
LIVE-toets met aanduiding
Tasto LIGHT
LIGHT-toets
Attiva/disattiva l’illuminazione.
Hiermee kunt u de verlichting in-/uitschakelen.
Tasto
(BLUETOOTH) con indicatore / tasto
PAIRING
(BLUETOOTH) toets met aanduiding / PAIRING-
toets
Segno N
N-teken
Tasto
(spegni microfono)
(microfoon uit) toets
Tasto BATTERY
BATTERY-toets
Microfono incorporato
Ingebouwde microfoon
LED di stato (per l’Assistente Google)
Status-LEDs (voor Google Assistant)
Illuminazione
Verlichting
Foro per la vite per l’applicazione del treppiede
(sulla superficie inferiore)
Schroefgat voor statiefbevestiging
(aan de onderkant)
Connettore USB Type-C™
USB Type-C™-aansluiting
Connettore DC IN 12V
DC IN 12V-aansluiting
Sportello
Afdekking
Il tasto + (volume) e il tasto
(riproduzione) sono dotati di un punto
tattile che aiutano a individuare il tasto al tatto.
De + (volume) toets en de
(weergave) toets hebben een voelbare
punt die u helpt te voelen waar de toets zich bevindt.
Per istruzioni dettagliate sull’uso dell’unità, fare riferimento
alla Guida. Offre inoltre informazioni chiare per la
risoluzione dei problemi.
Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over het gebruik
van dit toestel de Helpgids. Deze geeft ook makkelijk te
begrijpen informatie voor het oplossen van eventuele
problemen.

Documenttranscriptie

4-739-039-41(1) Diffusore senza fili Draadloze luidspreker Istruzioni per l’uso App “Sony | Music Center” “Sony | Music Center” app Scaricare l’app per Android / iPhone Download de app voor Android / iPhone Gebruiksaanwijzing Caricare l’unità / Opladen van het toestel 1 Caricare la batteria incorporata per la prima volta. Laad de ingebouwde batterij voor de eerste keer op. 2 Chiudere saldamente lo sportello. Doe de afdekking goed dicht. Lo sportello ha un ruolo fondamentale nel mantenere le prestazioni di impermeabilità. De afdekking is erg belangrijk voor de waterbestendige prestaties. *² 05 00 *¹ http://www.sony.net/smcapp/ Operazioni che è possibile eseguire sull’unità con l’app “Sony | Music Center”. Handelingen die op het toestel kunnen worden uitgevoerd met de “Sony | Music Center” app. • Impostazione della qualità del suono e regolazione dell’equalizzatore Instellen van de geluidskwaliteit en de equalizer *³ • Impostazione Illuminazione (commutazione della modalità di illuminazione) Instellen van de Verlichting (omschakelen van de verlichtingsstand) Guida / Helpgids documento web per un PC/smartphone webdocument voor een pc/smartphone Sportello / Afdekking *¹ Il tempo richiesto per caricare completamente la batteria incorporata quando è vuota e l’unità si spegne. Tijd die nodig is om de lege ingebouwde batterij op te laden zodat deze volledig geladen is wanneer het toestel wordt uitgeschakeld. *³ A seconda del proprio paese o della propria area geografica, collegare il cavo di alimentazione CA all’adattatore CA. Sluit het netsnoer aan op de netstroomadapter overeenkomstig de methode voor uw land of regio. *² Se la batteria incorporata è completamente carica quando si collega l’unità alla presa CA, l’indicatore CHARGE si illumina di luce arancione e quindi si spegne dopo circa 1 minuto. SRS-XB501G http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-xb501g/h_zz/ Als de ingebouwde batterij volledig is opgeladen wanneer u het toestel aansluit op een stopcontact, zal de CHARGE-aanduiding oranje oplichten en dan na ongeveer 1 minuut uit gaan. Configurazione / Instellen 1 Installare l’app Google Home. Installeer de Google Home app. Installare l'app Google Home su uno smartphone/iPhone. Installeer de Google Home app op een smartphone/iPhone. Come si usa / Gebruik 2 Posizionare l’unità il più vicino possibile a un router LAN wireless. Plaats het toestel zo dicht mogelijk bij een draadloze LAN-router.  Stabilire un collegamento wireless dallo smartphone/iPhone al router LAN wireless. Breng een draadloze verbinding tot stand met de draadloze LAN-router vanaf de smartphone/iPhone.  Prendere nota del SSID e della password (chiave di crittografia) del router LAN wireless. Alcuni router LAN wireless dispongono di più SSID. Accertarsi di prendere nota del SSID utilizzato per stabilire la connessione wireless dallo smartphone/iPhone. Per le istruzioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il router LAN wireless. 3 Configurare la Wi-Fi con l'app. Stel de Wi-Fi in met de app. Parlare con l'Assistente Google. / Praat tegen uw Google Assistant. Seguire le istruzioni dell'app per configurare l’unità per la Wi-Fi. Impostare l'unità sulla stessa connessione Wi-Fi dello smartphone/iPhone. È possibile avviare una conversazione semplicemente pronunciando le parole “Ok Google” o tenendo premuto il tasto  (riproduzione). Volg de aanwijzingen in de app om uw toestel in te stellen voor Wi-Fi. Stel het toestel in op dezelfde Wi-Fi-verbinding als de smartphone/iPhone. U kunt het gesprek beginnen door gewoon “Ok Google” te zeggen, of door de  (weergave) toets ingedrukt te houden. • In base al servizio utilizzato potrebbe essere necessario creare prima un account. Afhankelijk van de dienst waarvan u gebruik maakt, is het mogelijk dat u eerst een account moet aanmaken. Sure, here's some music on Google Play Music Maak een notitie van de SSID en het wachtwoord (encryptiesleutel) van de draadloze LAN-router waarmee u verbinding wilt maken. Sommige draadloze LAN-routers hebben meerdere SSID's. Maak een notitie van de SSID die u gebruikt hebt om een draadloze verbinding mee te maken vanaf de smartphone/iPhone. Raadpleeg voor details de handleiding van de draadloze LAN-router. * Puoi modificare la lingua del tuo Assistente Google. Visitare il sito web seguente per conoscere i comandi vocali più recenti; U kunt de taal van uw Google Assistant veranderen. Bezoek de volgende website voor de nieuwste gesproken opdrachten;  Sull’iPhone*, attivare la funzione BLUETOOTH®. https://www.google.com/cast/setup/ Google Home Schakel op de iPhone* de BLUETOOTH® functie in. * L’app Google Home utilizza la funzione BLUETOOTH per identificare l’unità. De Google Home app maakt gebruik van BLUETOOTH om het toestel te identificeren. Ok Google, Play some music* assistant.google.com/intl/en_uk/ (Regno Unito / Verenigd Koninkrijk) Nota / Opmerking Il tasto (BLUETOOTH)/ Wi-Fi sia completata. PAIRING viene disattivato prima che la configurazione De (BLUETOOTH)/ PAIRING-toets is uitgeschakeld totdat de instelling van de Wi-Fi helemaal voltooid is. Volume / Volume instellen Pronunciare un comando vocale per impostare il volume sul livello desiderato. Gebruik een gesproken opdracht om het volume op het gewenste niveau in te stellen. ©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia È possibile utilizzarlo anche come altoparlante BLUETOOTH / U kunt het toestel ook gebruiken als een BLUETOOTH-luidspreker 1 Dopo che la configurazione Wi-Fi è stata completata, tenere premuto il tasto (BLUETOOTH)/ PAIRING per circa 3 secondi. Quando l’unità è in modalità accoppiamento, l’indicatore (BLUETOOTH) inizia a lampeggiare rapidamente. 2 Stabilire un accoppiamento con il BLUETOOTH. Breng een BLUETOOTH-koppeling tot stand. Houd nadat het instellen van de Wi-Fi voltooid is de (BLUETOOTH)/ PAIRING-toets ongeveer 3 seconden lang ingedrukt. Wanneer het toestel in de koppelingsstand staat, zal de (BLUETOOTH) aanduiding snel gaan knipperen. 3 Avviare la riproduzione. / Start de weergave. Nelle impostazioni BLUETOOTH dello smartphone o altro dispositivo, trovare e selezionare il nome dell’unità da configurare per la Wi-Fi. x1 Ga op uw smartphone of andere apparatuur naar de BLUETOOTH-instellingen en zoek de naam van het toestel op dat u hebt ingesteld voor Wi-Fi. x2 Regolare il volume. / Pas het volume aan. x3 Per eseguire il collegamento con One-touch (NFC) Verbinding maken via One-touch (NFC) NFC Componenti e comandi / Onderdelen en bedieningsorganen ON Illuminazione / Verlichting ACCESA/SPENTA / AAN/UIT       Tasto  (alimentazione) con indicatore  (aan/uit) toets met aanduiding  LED di stato (per l’Assistente Google) Status-LEDs (voor Google Assistant)  Tasto  *¹ (riproduzione)  *¹ (weergave) toets  Illuminazione Verlichting  Indicatore LINK LINK-aanduiding  Foro per la vite per l’applicazione del treppiede (sulla superficie inferiore) Schroefgat voor statiefbevestiging (aan de onderkant)  Indicatore CHARGE CHARGE-aanduiding            Tasti −/+*¹ (volume) −/+*¹ (volume) toetsen  Tasto LIVE con indicatore LIVE-toets met aanduiding  Tasto LIGHT LIGHT-toets Attiva/disattiva l’illuminazione. Hiermee kunt u de verlichting in-/uitschakelen.  Tasto (BLUETOOTH) con indicatore / tasto PAIRING (BLUETOOTH) toets met aanduiding / PAIRINGtoets  Segno N N-teken     Tasto (spegni microfono) (microfoon uit) toets  Tasto BATTERY BATTERY-toets  Microfono incorporato Ingebouwde microfoon La funzione di illuminazione viene attivata per accendere/spegnere l’illuminazione. The verlichtingsfunctie is in werking zodat de verlichting in/uit kan worden geschakeld.  Connettore USB Type-C™ USB Type-C™-aansluiting  Connettore DC IN 12V DC IN 12V-aansluiting  Sportello Afdekking *¹ Il tasto + (volume) e il tasto  (riproduzione) sono dotati di un punto tattile che aiutano a individuare il tasto al tatto. De + (volume) toets en de  (weergave) toets hebben een voelbare punt die u helpt te voelen waar de toets zich bevindt. Per istruzioni dettagliate sull’uso dell’unità, fare riferimento alla Guida. Offre inoltre informazioni chiare per la risoluzione dei problemi. Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over het gebruik van dit toestel de Helpgids. Deze geeft ook makkelijk te begrijpen informatie voor het oplossen van eventuele problemen. Domande frequenti / Veel gestelde vragen Si desidera riavviare* l’unità? / Wilt u het toestel nu opnieuw opstarten*? Tenere premuto il tasto  (alimentazione) per circa 8 secondi. Houd de  (aan/uit) toets ongeveer 8 seconden lang ingedrukt. * Le informazioni, incluse le impostazioni dell’Assistente Google, saranno conservate. De informatie met de instellingen voor Google Assistant zal worden behouden. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XB501G Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen