Hitachi RP 250YE Original Instructions Manual

Type
Original Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

7
Nederlands Español Português Svenska
1
Aanzuigopening
Apertura de succión Abertura da suão
Öppning insug
2
Automatisch aan/uit
stopcontact
Salida eléctrica
interconectada
Tomada eléctrica
protegida
Inbyggt eluttag
3
Bedieningspaneel Panel de funcionamiento Painel de operação
Styrpanel
4
Moduskeuzeschakelaar
Interruptor de selección
de modo
Interruptor de selecção
de modo
Brytare för val av läge
5
Vacuümschakelaar Interruptor de aspirado Interruptor de aspiração
Vakuumbrytare
6
Bovenstuk Cabezal Cabeça
Överdel
7
Zwenkwieltje Ruedecita Roda
Hjul
8
Aanzuigopening /
Uitlaatopening
Apertura de succión /
Apertura de escape
Abertura da sucção /
abertura da saída
Öppning insug / Utblås
9
Naamplaatje Placa de identi cacn Placa de identi cação
Namnplåt
0
Netsnoer Cable Cabo
Kabel
!
Haak Gancho Gancho
Krok
@
Handvat Asa Pega
Handtag
#
Klem Abrazadera Engate
Klämma
$
Reservoir Depósito Depósito
Tank
%
Voetstuk Base Base
Bas
^
Knop Botón Botão
Knapp
&
Filter Filtro Filtro
Filter
*
Filterpakking Embalaje del ltro Elemento ltrante
Filterpackning
(
Filterkooi Caja del ltro Compartimento do ltro
Filterfoder
)
Reservoirmondstuk Boca del depósito Boca do depósito
Öppningen på tanken
q
Slang (38 mm
binnendiam. × 3 m lengte)
Manguera (id 38 mm × 3
m de largo)
Tubo exível (id 38 mm ×
3 m comprimento)
Slang (id 38 mm × 3 m
lång)
w
Verbindingshandvat Asa de la junta Pega de união
Foghandtag
e
Buis Tubo Tubo
Rör
r
Hoofdzuigmond Boquilla principal Bocal principal
Huvudmunstycke
t
Adapter (standaard
accessoire)
Adaptador (Accesorio
estándar)
Adaptador (Acessório de
série)
Adapter (standardtillbehör)
y
Verbindingsstuk
(optioneel accessoire)
Junta (Accesorio
opcional)
Junta (Acesrio
opcional)
Fog (extratillbehör)
u
Stofopvangadapter
(optioneel accessoire)
Adaptador colector
del polvo (Accesorio
opcional)
Adaptador de recolha de
pó (Acessório opcional)
Adapter till stoftinsamling
(extratillbehör)
i
Elektrisch gereedschap Herramienta eléctrica Ferramenta eléctrica
Elektriskt verktyg
o
Stofuitlaatopening
Apertura de salida del
polvo
Abertura da saída de pó
Stoftutblås öppning
p
Elektrisch gereedschap Herramienta eléctrica Ferramenta eléctrica
Elektriskt verktyg
a
Deksel Tapa Tampa
Lock
s
Stekker van elektrisch
gereedschap
Enchufe de la
herramienta eléctrica
Ficha da ferramenta
eléctrica
Kontakten för det elektriska
verktyget
d
A (Automatisch) A (Automático) A (Automático)
A (Automatisk)
f
M (Handbediening) M (Manual) M (Manual)
M (Manuell)
g
ON (Aan) ON (Encendido) ON (Ligado)
ON (På)
h
OFF (Uit) OFF (Apagado) OFF (Desligado)
OFF (Av)
8
Nederlands Español Português Svenska
j
Vlotterhouder Soporte otante Suporte da bóia
Flottörhållare
k
Zwenkwieltje (met
aanslag)
Ruedecita (con tope) Roda (com bloqueio)
Hjul (med broms)
l
Hendel Palanca Patilha
Spak
;
Ontgrendelen Soltar Soltar
Frigör
z
Vastzetten Fijar Fixar
Låser
x
Buishouder Soporte del tubo Suporte do tubo
Rörhållare
c
Aanzuigopening Apertura de succión Abertura de sucção
Öppning insug
v
Aanzuiggat Ori cio de succión Orifício de sucção
Insugningshål
b
Papieren lter Filtro de papel Filtro de papel
Pappers lter
n
Verticale richting Dirección vertical Direcção vertical
Vertikal riktning
m
Karton Cartón Cartão
Papp
,
Vouwen Plegar Dobrar
Veck
.
Buigen Doblar Dobra
Böj
18
Nederlands Español Português Svenska
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan
symbolen afgebeeld die
van toepassing zijn op
deze machine. U moet
de betekenis hiervan
begrijpen voor gebruik.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuacn se
muestran los símbolos
usados para la
máquina. Asegúrese
de comprender su
signi cado antes del uso.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os
símbolos utilizados pela
máquina. Assimile bem
seus signi cados antes
do uso.
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för
maskinen. Se till att du
förstår vad de betyder
innan verktyget används.
Lees alle
waarschuwingen en
instructies aandachtig
door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen
kan in een elektrische
schok, brand en/of ernstig
letsel resulteren.
Lea todas las
instrucciones y
advertencias de
seguridad.
Si no se siguen
las advertencias e
instrucciones, podría
producirse una descarga
eléctrica, un incendio y/o
daños graves.
Leia todas as
instruções e avisos de
segurança.
Se não seguir todas as
instrões e os avisos,
pode provocar um choque
eléctrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
s alla
säkerhetsvarningar och
alla instruktioner.
Underlåtenhet att
följa varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Draag altijd
oogbescherming.
Utilice siempre una
protección ocular.
Utilize sempre protecção
para os olhos.
Ha alltid ögonskydd.
Draag altijd
gehoorbescherming.
Utilice siempre
protecciones auriculares.
Use sempre proteção
auditiva.
r alltid hörselskydd.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet
met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude
elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden
ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
.
lo para países de la Unión
Europea
¡No deseche los aparatos
eléctricos junto con los residuos
domésticos!
De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos y su aplicacn
de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas
eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su n se deben
recoger por separado y trasladar
a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias
ecológicas.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas ectricas e
electrónicas usadas e a
transposição para as leis
nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalão
de reciclagem dos materiais
ecológica.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk
utrustning och dess
tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg
sorteras separat och
lämnas till miljövänlig
återvinning.
Ga nooit op de
stofafzuiger staan.
Nunca permanezca en el
extractor de polvo.
Nunca se coloque no
extrator de pó.
Stå aldrig
dammutsuget.
Waarschuwing Advertencia Aviso Varning
44
Nederlands
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ
GEBRUIK VAN DE NAT-DROOG
STOFZUIGER
Volg ter voorkoming van ongelukken, zoals brand,
elektrische schokken en letsel, onderstaande
“Veiligheidsmaatregelen”.
Lees alvorens het apparaat te gebruiken alle
“Veiligheidsmaatregelen” en gebruik het apparaat
correct volgens de instructies.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats
waar de gebruiker deze op elk gewenst moment kan
raadplegen.
WAARSCHUWING
1. Houd de werkplek schoon. Een rommelige werkplek of
werkbank kan ongelukken veroorzaken.
2. Besteed ook aandacht aan de situatie rondom de
werkplek. Zorg ervoor dat de werkplek goed verlicht is.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met brandbare
vloeistof of gas.
3. Gebruik voor de stroomvoorziening het voltage en de
frequentie aangegeven op het naamplaatje. Wanneer
een stroomvoorziening met een ander voltage of
frequentie gebruikt wordt, kan dit brand, elektrische
schokken of defecten veroorzaken.
4. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Laat behalve de gebruiker geen andere personen
de nat-droog stofzuiger of het netsnoer aanraken.
Houd behalve de gebruiker overige personen van de
werkplek vandaan.
5. Gebruik de nat-droog stofzuiger die geschikt is voor het
werk. Gebruik het apparaat enkel voor de aangegeven
gebruiksdoeleinden.
6. Het netsnoer niet ruw behandelen. Draag de nat-droog
stofzuiger niet door het netsnoer met de hand vast te
houden en trek het netsnoer niet uit het stopcontact
door er aan te trekken. Houd het netsnoer buiten het
bereik van hitte, olie of scherpe hoeken. Plaats er geen
zware voorwerpen bovenop en zorg ervoor dat het niet
beklemd raakt.
7. De nat-droog stofzuiger moet nauwkeurig onderhouden
worden. Volg bij vervangen van accessoires de
gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig het
netsnoer. Wanneer dit beschadigd is, reparatie
aanvragen bij de plaats van aankoop of een erkende
reparatiedienst. Bij gebruik van een verlengsnoer, dit
regelmatig controleren en bij beschadiging vervangen.
8. Zet in de volgende gevallen de nat-droog stofzuiger uit
en schakel de hoofdstroomvoorziening UIT:
De nat-droog stofzuiger wordt niet gebruikt of wordt
voor reparatie verstuurd.
Bij het vervangen van accessoires zoals een slang of
een lter.
In een mogelijk gevaarlijke situatie.
9. Vermijd plotseling starten. Draag het apparaat niet
door uw vinger op de schakelaar te houden wanneer
dit op de stroomvoorziening is aangesloten. Kijk of de
schakelaar uit is alvorens de stekker in het stopcontact
te steken.
10. Ga voorzichtig te werk. Besteed bij gebruik
van de nat-droog stofzuiger aandacht aan de
behandelingsmethode, de manier van werken, de
omgeving, enz. en voer de werkzaamheden voorzichtig
uit. Wanneer u het werk uitvoert op afstand van de
nat-droog stofzuiger, op de bedrijfstoestand van de
nat-droog stofzuiger blijven letten. (abnormaal geluid,
uitblazen van stof, rookontwikkeling, enz.) Gebruik
gezond verstand. Gebruik het apparaat niet wanneer u
vermoeid bent.
11. Controleer op beschadigde onderdelen.
Controleer alvorens het apparaat te gebruiken op
beschadiging van de behuizing of overige onderdelen
en kijk of het apparaat normaal functioneert en de
opgegeven functies uitvoert.
Controleer op afwijkingen op alle plaatsen die van
invloed zijn op het functioneren, de afstellingspositie en
klemtoestand van de bewegende delen, beschadigde
onderdelen en de toestand van de verloopstukken.
Volg bij het vervangen en repareren van een
beschadigde behuizing en overige onderdelen de
bepalingen in de gebruiksaanwijzing. Als dergelijke
bepalingen niet in de gebruiksaanwijzing zijn
opgenomen, reparatie aanvragen bij de plaats van
aankoop of een erkende reparatiedienst.
Als de schakelaar defect is, reparatie aanvragen bij de
plaats van aankoop of een erkende reparatiedienst. De
nat-droog stofzuiger niet gebruiken wanneer deze niet
met de schakelaar gestart of stopgezet kan worden.
12. Neem contact op met de speciaalzaak voor reparatie
van de nat-droog stofzuiger.
Aangezien deze nat-droog stofzuiger voldoet aan
de bijbehorende veiligheidsnorm, geen wijzigingen
aanbrengen.
Vraag reparatie aan bij de plaats van aankoop of
een erkende reparatiedienst. Zelf repareren kan
ongelukken of letsel veroorzaken.
13. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis als ze onder toezicht staan of instructies over
het gebruik van het apparaat op een veilige manier en
de mogelijk gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag
niet zonder toezicht uitgevoerd worden door kinderen.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
GEBRUIK VAN DE NAT-DROOG
STOFZUIGER TEZAMEN MET
ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
De algemeen geldende voorzorgsmaatregelen voor
het gebruik van de nat-droog stofzuiger zijn hierboven
beschreven. Volg voor gebruik van de nat-droog stofzuiger
tezamen met elektrische gereedschappen, de hieronder
aangegeven verdere voorzorgsmaatregelen:
WAARSCHUWING
1. Het stroomverbruik van elektrisch gereedschap dat
aangesloten kan worden op het automatisch aan/uit
stopcontact is tijdens gebruik respectievelijk 2400
W. Als een elektrisch gereedschap met een hoger
stroomverbruik dan hierboven aangegeven wordt
aangesloten op het automatisch aan/uit stopcontact,
zal overstroom leiden tot het defect raken van het
automatisch aan/uit circuit of de stekker of kan letsel
veroorzaakt worden.
2. Gebruik een apart stopcontact met een nominale
capaciteit van 16 A of meer. Als het gebruikt wordt
tezamen met andere apparatuur, kan er door
abnormale warmteontwikkeling brand ontstaan.
3. Voorkom dat het apparaat het volgende opzuigt:
Vonken die ontstaan bij metaal slijpen of snijden.
Voorwerpen met hoge temperaturen, zoals een
brandende sigaret.
Ontbrandbare sto en (benzine, verdunner,
wasbenzine, petroleum, verf, enz.), explosieve
sto en (nitroglycerine, enz.), brandbare materialen
(aluminium, zink, magnesium, titanium, rode fosfor,
gele fosfor, celluloid, enz.)
Scherpe voorwerpen, zoals spijkers en scheermesjes.
45
Nederlands
Houtsnippers, metaal, steen, touw, enz.
Hardingsmaterialen zoals cementpoeder en toner,
en geleidend jn stof, zoals metaalpoeder en
koolstofpoeder.
Schuimende vloeisto en, zoals olie, kokend water,
chemische vloeisto en en reinigingsmiddelen.
Vloeisto en zoals water en olie. Deze kunnen brand of
letsel veroorzaken.
4. Plaats het lter correct alvorens het apparaat te
gebruiken. Gebruik het apparaat niet zonder het lter of
met het lter in een verkeerde positie en gebruik geen
gescheurd lter. Dit kan defecten veroorzaken, zoals
doorbranden van de motor.
5. Zorg ervoor dat geen water of olie op het apparaat, op
de stekker of op het automatisch aan/uit stopcontact
terecht komt. Aangezien dit apparaat niet waterdicht is,
kan dit elektrische schokken of defecten veroorzaken.
6. Gebruik dit apparaat niet terwijl de aanzuigopening,
luchtinlaat- of uitlaatopening verstopt is. De
temperatuur van de motor kan abnormaal toenemen
en problemen zoals vervorming van onderdelen of
doorbranden van de motor veroorzaken.
7. Gebruik het apparaat niet wanneer de vlotter in
werking is of wanneer de slang of de aanzuigopening,
enz. verstopt is met vreemde bestanddelen. De
temperatuur van de motor kan abnormaal toenemen
en problemen zoals vervorming van onderdelen of
doorbranden van de motor veroorzaken.
8. Het apparaat niet kantelen of op zijn kant gebruiken. Dit
kan elektrische schokken of defecten veroorzaken.
9. Om vervorming of stuk gaan van het apparaat als
gevolg van kantelen, enz. te voorkomen, het apparaat
rustig verplaatsen. Breuken, scheurtjes of vervorming
kan letsel veroorzaken.
10. Wanneer u het apparaat per ongeluk laat vallen of
ergens tegen laat stoten, het apparaat op breuken,
scheurtjes of vervorming controleren. Breuken,
scheurtjes of vervorming kan letsel veroorzaken.
11. Wanneer het apparaat in verminderde toestand
is of tijdens gebruik een abnormaal geluid maakt,
de schakelaar onmiddellijk uitzetten en reparatie
aanvragen bij de plaats van aankoop of een erkende
reparatiedienst. Als u het apparaat in deze toestand
blijft gebruiken, kan dit tot letsel leiden.
12. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, een driefasige
cabtyrekabel gebruiken voorzien van aardingsdraad.
Tweefasige kabel zonder aardingsdraad kan
elektrische schokken veroorzaken.
13. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het nooit buitenshuis. Verslechtering van
de isolatie kan elektrische schokken of brand door
kortsluiting veroorzaken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
Item
RP150YB RP250YE RP350YE
Gebruikte
stroomvoorziening
Eénfase wisselstroomspanning 50/60 Hz voor algemeen gebruik 230 V / 240 V
Motor Eénfasecollectorseriemotor
Toepassing Nat en droog type
Stroomverbruik 1140 W
Automatisch aan/uit
stopcontact
*1
2400 W / 1700 W / 1200 W
Max. luchtstroomvolume 3,5 m
3
/min
Max. vacuüm 22 kPa
Bijzonderheden-Droog 15 L 25 L 35 L
Bijzonderheden-Nat 12 L 22 L 30 L
Afmetingen (L × B × H)
334 mm × 366 mm × 400 mm 390 mm × 469 mm × 550 mm 390 mm × 469 mm × 665 mm
Gewicht
*2
7,8 kg 9,4 kg 9,7 kg
Netsnoer 8 m
*1 Controleer het naamplaatje en de moduskeuzeschakelaar op het product, want dit kan per gebied verschillen.
*2 Exclusief netsnoer en accessoires.
STANDAARD TOEBEHOREN
(1) Slang (38 mm binnendiam. × 3 m di lengte) .................1
(2) Buis ..............................................................................2
(3) Verbindingshandvat .....................................................1
(4) Hoofdzuigmond ...........................................................1
(5) Spleetzuigmond ...........................................................1
(6) Waterzuigmond ............................................................1
(7) Ronde borstel zuigmond ..............................................1
(8) Verbinding (D) ..............................................................1
(9) Adapter ........................................................................1
De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.
EXTRA TOEBEHOREN
(los te verkrijgen)
Papieren lter
Patroon lter
De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.
TOEPASSINGEN
Algemene reiniging van werkplaatsen, enz.
Verzamelen van jn stof dat vrij komt bij slijpen, snijden
of boren van beton of hout met gebruik van elektrisch
gereedschap.
46
Nederlands
Opzuigen van vloeistof zoals op de vloer gemorst
water.
UITPAKKEN
Pak het elektrisch gereedschap voorzichtig uit.
Neem de accessoires uit het reservoir alvorens te gaan
werken.
VOOR HET GEBRUIK
WAARSCHUWING
Controleer de volgende punten alvorens het apparaat
in gebruik te nemen. Punten 1 tot en met 3 moeten
gecontroleerd worden alvorens de stekker in het
stopcontact te steken.
1. Controleer de gebruikte netspanning.
Gebruik het apparaat met de netspanning die op het
naamplaatje staat aangegeven. Als het apparaat
gebruikt wordt met een netspanning die hoger is dan
aangegeven, gaat de motor abnormaal snel draaien en
kan het apparaat beschadigd worden. Bovendien het
apparaat niet gebruiken tezamen met transformators,
zoals een gelijkstroomvoeding, een motorgenerator
en een booster, omdat dan niet alleen het apparaat
beschadigd kan raken, maar ook ongelukken
veroorzaakt kunnen worden.
2. Controleer dat de vacuümschakelaar UIT
geschakeld is.
Als zonder te weten dat de vacmschakelaar AAN
is, de stekker in het stopcontact wordt gestoken,
zal het apparaat plotseling starten, waardoor
onverwachte ongelukken veroorzaakt kunnen
worden. De vacuümschakelaar wordt ingeschakeld
door deze opON te zetten en wordt uitgeschakeld
door hem op “OFF” terug te zetten. Controleer dat de
vacmschakelaar op “OFF” staat. (Afb. 8)
3. Controleer het lter.
Het lter moet correct bevestigd worden aan de hand
van “2. Bevestigen van het lter.
4. Inspectie van het stopcontact
Als wanneer de stekker wordt ingestoken het
stopcontact onstabiel is of de stekker er gemakkelijk
uitvalt, is reparatie vereist. Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde elektroinstallateur. Als een dergelijk
stopcontact in deze toestand wordt gebruikt, kan dit
oververhit raken en ongelukken veroorzaken.
5. Verlengsnoer
WAARSCHUWING
Gebruik een onbeschadigd verlengsnoer. Als de
netspanning op afstand is, een verlengsnoer gebruiken
dat dik genoeg is voor het doorlaten van de elektrische
stroom en zo kort mogelijk is.
GEBRUIKSWIJZE
LET OP
De bovenkant niet als voetenbankje gebruiken en er
niet op gaan zitten. Anders zou het apparaat plotseling
kunnen wegrollen en letsel veroorzaken.
OPMERKING
Behandel de slang voorzichtig. De slang niet met kracht
buigen, er niet op gaan staan en er niet aan trekken om
de nat-droog stofzuiger te verplaatsen. Ook de slang
niet in gebogen toestand opbergen. Anders kunnen er
zich problemen zoals vervorming voordoen.
1. Aansluiten van de slang
Sluit de slang aan door deze in de aanzuigopening
van het reservoir te drukken totdat deze vastklikt.
Voor het verwijderen van de slang, de knop op de
aanzuigopening indrukken en de slang lostrekken.
(Afb. 3)
2. Bevestigen van het lter (Afb. 4)
WAARSCHUWING
Vergeet niet het lter te bevestigen. ( lter van geweven
materiaal of sto lter). Anders wordt de motor
beschadigd.
Gebruik bij het verzamelen van jn stof, zoals jn
slijpsel en steenpoeder, het optioneel verkrijgbare
papieren lter.
Aangezien het een lter is voor droog en nat zuigen,
dit niet verwijderen wanneer u vloeisto en, zoals
bijvoorbeeld water opzuigt.
OPMERKING
Als het lter nat is, laat u dit in de zon drogen. Bij gebruik
van een nat lter zal het zuigvermogen aanzienlijk
minder zijn.
(1) Controleer of de lterpakking op het mondstuk van het
reservoir geplaatst is.
(2) Controleer of de lterkooi aan de onderkant van het
lter geplaatst is.
3. Bevestig de hoofdzuigmonden, buizen, enz.
Wanneer het apparaat voor reiniging gebruikt wordt
(Afb. 5)
Aansluiten in de volgorde van slang (38 mm
binnendiam. × 3 m lengte), verbindingshandvat,
buizen en hoofdzuigmond. Aansluiten gebeurt door te
drukken in de richting van de pijl. De spleetzuigmond
kan ook worden bevestigd, afhankelijk van het gebruik.
4. Aansluiten van elektrisch gereedschap (Afb. 6)
Verbinden in volgorde van de slang (ID 38 mm ×
3 m lang) en adapter of verbinding (D) (standaard
toebehoren). Aansluiten gebeurt door te drukken in de
richting van de pijl.
5. Gebruik van het automatisch aan/uit stopcontact
WAARSCHUWING
Het automatisch aan/uit stopcontact staat onder
spanning, ongeacht de stand van de vacmschakelaar
of moduskeuzeschakelaar van dit apparaat. Wanneer
u de stekker van een elektrisch gereedschap in het
automatisch aan/uit stopcontact steekt, controleren
of de schakelaar van het elektrisch gereedschap UIT
staat. Als zonder te weten dat de vacmschakelaar
AAN is, de stekker in het stopcontact wordt gestoken,
zal het apparaat plotseling starten, waardoor
onverwachte ongelukken veroorzaakt kunnen worden.
Sluit geen elektrisch gereedschap aan op het
automatisch aan/uit stopcontact waarvan het
stroomverbruik het volgende overschrijdt. Anders
kan het automatisch aan/uit circuit of de stekker
door overstroom defect raken en letsel veroorzaakt
worden. Sluit een elektrisch gereedschap waarvan het
stroomverbruik hoger is dan hieronder aangegeven
aan op een ander stopcontact dan het stopcontact
waarop de stekker van dit apparaat is aangesloten.
Een elektrisch gereedschap met een stroomverbruik
van 2400 W.
OPMERKING
Als een product dat een wikkeltransformator
bevat aangesloten wordt op het automatisch aan/
uit stopcontact, zal het starten van het apparaat
gedurende ongeveer 5 seconden vertraagd worden,
hetgeen echter niet duidt op een defect.
(1) Controleer het stroomverbruik van het aan te
sluiten elektrisch gereedschap
Dit apparaat kan aangesloten worden op een
elektrisch gereedschap met een stroomverbruik van
2400 W. Controleer het stroomverbruik van het aan
te sluiten elektrisch gereedschap. Bij een elektrisch
gereedschap met een hoger stroomverbruik dan
hierboven aangegeven, dit aansluiten op een ander
stopcontact dan het stopcontact waarop de stekker van
dit apparaat is aangesloten. In dit geval kan het apparaat
niet in- of uitgeschakeld worden door bediening van de
schakelaar van het elektrisch gereedschap.
47
Nederlands
(2)
Aansluiten van de stekker van een elektrisch
gereedschap (Afb. 7)
Til het deksel omhoog en steek de stekker van het
elektrisch gereedschap in het automatisch aan/uit
stopcontact.
6. Werking van keuzeschakelaar voor, vacuum, (Afb.
8)
(1) Moduskeuzeschakelaar
Door het indrukken van “A” (Automatisch) kan
dit apparaat in- of uitgeschakeld worden door
bediening van de schakelaar van het aangesloten
elektrisch gereedschap. Door het indrukken van “M
(Handbediening) kan dit apparaat in- en uitgeschakeld
worden door bediening van de schakelaar op dit
apparaat.
(2) Vacuümschakelaar
Door op “ON” te drukken wordt het apparaat
ingeschakeld. Door de schakelaar terug op “OFF” te
zetten wordt het apparaat uitgeschakeld. Wanneer
de moduskeuzeschakelaar op “M” (Handbediening)
staat, wordt het apparaat in- en uitgeschakeld door
bediening van de vacuümschakelaar.
(3) Gebruik van de schakelaars
(a) Wanneer het apparaat wordt gebruikt met een
elektrisch gereedschap er op aangesloten.
1 Zet de vacuümschakelaar op “ON”.
2 Zet de moduskeuzeschakelaar op “A” (Automatisch).
3 Door bediening van de schakelaar van het aangesloten
elektrisch gereedschap, wordt dit apparaat ook
automatisch in- en uitgeschakeld. Om de stofresten
die in de slang zijn achtergebleven op te zuigen, blijft
het apparaat na het uitzetten van de schakelaar van
het elektrisch gereedschap nog gedurende enkele
seconden doorwerken en stopt dan.
(b) Wanneer het apparaat voor reiniging gebruikt wordt
1
Zet de moduskeuzeschakelaar op “M” (Handbediening).
2 Als de vacuümschakelaar op “ON” wordt gezet, wordt
het apparaat ingeschakeld. Voor stopzetten van het
apparaat, de schakelaar terug op “OFF" zetten.
7. Filter reinigen
WAARSCHUWING
Zet de vacmschakelaar uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact.
LET OP
Als het reservoir vol zit met stof, neemt het
zuigvermogen af. Maak het reservoir zo spoedig
mogelijk leeg wanneer het reservoir voor ongeveer de
helft gevuld is met stof.
Verwijder het stof aan de hand van de volgende
procedure wanneer het zuigvermogen tijdens gebruik
afneemt:
(1) Verwijder de klem en maak het bovenstuk los. Zie “8.
Verwijderen van het stof” voor de procedure.
(2) Verwijder opeengehoopt stof door enkele malen
met het lter gemonteerd in het reservoir tegen de
binnenkant van het lter te slaan. Het zuigvermogen
wordt dan weer hersteld.
(3) Bevestig het bovenstuk en de klem in de oorspronkelijke
positie. Zie “8. Verwijderen van het stof” voor de
procedure.
OPMERKING
Aangezien de lterreinigingsinrichting gaat werken
wanneer het zuigvermogen in een bepaalde mate
afneemt, zal deze ook in de volgende gevallen werken:
Wanneer de zuigmond aan het uiteinde van de slang
wordt afgesloten.
Wanneer de slang verstopt is met vreemde
bestanddelen.
(1) Wanneer het zuigvermogen van het apparaat tijdens
gebruik in een bepaalde mate afneemt, begint de
lterreinigingsinrichting automatisch te werken en
wordt het zuigvermogen als volgt hersteld:
(a) Wanneer het apparaat voor reiniging gebruikt wordt
Nadat de motor is stopgezet door de
moduskeuzeschakelaar op “A” (Automatisch) te zetten,
werkt de lterreinigingsinrichting gedurende enkele
seconden.
(b) Wanneer het apparaat wordt gebruikt met een
elektrisch gereedschap eraan gekoppeld
Zet de schakelaar van het elektrisch gereedschap
op “OFF” en laat het apparaat gedurende enkele
seconden op vol vermogen werken. Nadat de motor is
stopgezet zal de lterreinigingsinrichting vervolgens
gedurende enkele seconden werken. Afhankelijk van
het elektrisch gereedschap dat is aangesloten en de
dikte van de verloopstukadapter aan het uiteinde van de
slang, bestaat de kans dat de lterreinigingsinrichting
in werking treedt telkens wanneer de schakelaar van
het elektrisch gereedschap op “OFF” gezet wordt. Dit
duidt echter niet op een defect.
(2) Als de lterreinigingsinrichting bij herhaling wordt
gebruikt en het zuigvermogen niet verbetert, is het
reservoir bijna volledig gevuld met stof. Verwijder het
stof uit het reservoir.
8. Verwijderen van het stof
WAARSCHUWING
Zet de vacmschakelaar uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact.
LET OP
Het reservoir, het lter of het bovenstuk niet blootstellen
aan schokken. Anders kunnen deze vervormd of
beschadigd raken.
Alhoewel dit afhankelijk is van de hoeveelheid
opgezogen stof en vloeistof, het stof en de vloeistof
tenminste eenmaal per dag uit het reservoir verwijderen
en het apparaat, het lter enz. schoonhouden. Anders
kan dit leiden tot vermindering van zuigvermogen,
stank of roestvorming.
Bij het leegmaken van het reservoir dit niet bij de
klemmen vasthouden. Anders kunnen de klemmen
beschadigd worden.
OPMERKING
Het reservoir niet ondersteboven keren als de
accessoires (buis, hoofdzuigmond, enz.) nog in het
voetstuk of in het reservoir gestoken zijn. Anders
kunnen onderdelen beschadigd worden.
WAARSCHUWING
Als het apparaat omver geduwd wordt terwijl het
reservoir vloeistof bevat, kan de vloeistof in de motor
of in het schakelaargedeelte terechtkomen en een
elektrische schok of het defect raken van de motor
veroorzaken.
(1) Verwijder de klemmen (2 stuks) en til het handvat van
het bovenstuk omhoog. (Afb. 9)
(2) Tik licht enkele malen tegen de binnenzijde van het
lter om stof dat zich aan het lter heeft vastgezet te
verwijderen.
(3) Kantel het reservoir en verwijder het stof. (Afb. 10, 11)
(4) Bevestig het lter, de lterkooi, het bovenstuk en de
klem in de uitgangsposities.
9. Vervoer en opslag
(1) Gebruik van het handvat
Houd bij het dragen of verplaatsen van het apparaat
het handvat van het bovenstuk vast zoals getoond in
Afb. 12. Wanneer u het handvat niet gebruikt, dit in het
bovenstuk plaatsen.
(2) Vastzetten en loszetten van het zwenkwieltje
Door het omlaag zetten van de hendel van het
zwenkwieltje met de rem, wordt de draaibeweging
van het wieltje vergrendeld. Voor het vrijzetten van
het vergrendelde wielje, de hendel omhoog duwen.
(Afb. 13
) Wanneer u het apparaat in een voertuig
meeneemt, het zwenkwieltje vastzetten om het apparaat
op zijn plaats te houden. Echter bij het verplaatsen van
het apparaat controleren of het zwenkwieltje is vrijgezet
omdat dit anders beschadigd kan raken.
48
Nederlands
(3) Wanneer het apparaat wordt opgeslagen
Wanneer u het reinigen voor een ogenblik wilt stoppen,
kunt u de pijphouder van de pijp vasthaken. Het
apparaat kan dan worden opgeslagen. Het netsnoer
kan ook opgerold en opgehangen worden. (Afb. 14)
10. Bevestigen van het papieren lter (optioneel
accessoire)
WAARSCHUWING
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
Bij gebruik van een papieren lter moet dit in combinatie
met het standaard lter van geweven materiaal worden
gebruikt.
Als het papieren lter scheurt, kan er stof in de motor
terechtkomen met abnormale geluiden of brand,
veroorzaakt door oververhitting, als gevolg.
LET OP
Bij gebruik van een papieren lter dient u erop te letten
dat er geen vloeisto en zoals water of natte stof worden
opgezogen, want hierdoor kan het lter scheuren.
(1) Open het lter horizontaal zodat het aanzuiggat in het
papieren lter over de bovenkant van de tank valt. (Afb.
15)
(2) Voordat u het lter aan het apparaat bevestigt, buigt
u de twee vouwen in het karton ongeveer 90° in de
richting van de pijl. (Afb. 16)
(3) Lijn het aanzuiggat in het papieren lter uit met de
aanzuigopening van het apparaat. Steek het lter in
de richting van de pijl naar binnen zoals aangegeven
in de afbeelding, zodat het karton van het lter voorbij
de aanslag op de aanzuigopening komt. (Afb. 17)
VLOTTERMECHANISME
Dit apparaat is uitgerust met een vlottermechanisme welke
voorkomt dat water de motor binnendringt wanneer meer
dan een bepaalde hoeveelheid water wordt opgezogen.
Wanneer de vlotter in werking treedt om opzuigen van
water te voorkomen, de schakelaar meteen uitzetten en
het water uit het reservoir verwijderen.
WAARSCHUWING
Wanneer de vlotter in werking is, het apparaat niet
blijven gebruiken. Anders kan de temperatuur van de
motor abnormaal toenemen en kunnen problemen
zoals vervorming van onderdelen of doorbranden van
de motor veroorzaakt worden.
Voorkom het opzuigen van schuimende vloeisto en
zoals reinigingsmiddelen of schuim. Voordat de vlotter
begint te werken kan er schuim via de luchtuitlaat naar
buiten komen. Als u het apparaat in deze toestand blijft
gebruiken, kan dit elektrische schokken of defecten
veroorzaken.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
WAARSCHUWING
Zet de vacuümschakelaar uit en verwijder de stekker uit
het stopcontact alvorens met inspectie of onderhoud te
beginnen.
Niet met natte handen werken. Dit kan elektrische
schokken of defecten veroorzaken.
1. Onderhoud van het lter
OPMERKING
Aangezien het lter een verbruiksonderdeel is, wordt
het aanbevolen een reserve lter gereed te houden.
Als het lter van geweven materiaal aanzienlijk verstopt
is, er eenvoudig tegen tikken. Krachtig borstelen zal de
levensduur verkorten.
Niet met het lter gooien. Het kunststof gedeelte kan
breken.
Wanneer een lter verstopt is, zal het zuigvermogen
beduidend verminderen. Tik regelmatig tegen de
binnenzijde van het lter om het stof te verwijderen.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid
zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan
moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden.
Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren
leiden.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het “hart” van het electrische
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden,
dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water
bevochtigd wordt.
4. Controleren op stof
Stof kan verwijderd worden met een zachte doek of
met een doek bevochtigd met een oplossing van water
en zeep. Gebruik geen bleekmiddel, chloor, benzine
of verdunner omdat deze de plastic onderdelen
aantasten.
5. Onderhoud en reparatie
Alle elektrisch kwaliteitsgereedschap vereist
uiteindelijk onderhoud of vervanging van onderdelen als
gevolg van slijtage door normaal gebruik. Om er zeker
van te zijn dat enkel erkende vervangingsonderdelen
worden gebruikt, moeten alle onderhoud en reparaties
uitgevoerd worden door UITSLUITEND EEN
ERKENDE HITACHI REPARATIEDIENST.
Als het netsnoer beschadigd is, dient dit door de
fabrikant, een erkende reparatiedienst of soortgelijk
deskundige personen te worden vervangen om risico
te voorkomen.
SELECTEREN VAN ACCESSOIRES
De accessoires van deze machine staan vermeld op
bladzijde 146.
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt
te worden opgevolgd.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi
is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT
dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de
gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de
aanspraak op garantie.
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research-en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen
van de hierin genoemde technische opgaven
voorbehouden.
150
English Nederlands
Object of declaration: Hitachi Dust Extractor RP150YB, RP250YE, RP350YE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardization documents EN60335-
1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3 in accordance with Directives 2004/108/EC and
2006/95/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/
EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Onderwerp van verklaring: Hitachi Nat-droog stofzuiger RP150YB, RP250YE,
RP350YE
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product
conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten
EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004/108/EC en
2006/95/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/
EU.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd.
heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische
bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-
markeringen.
Deutsch
Español
Gegenstand der Erklärung: Hitachi Nass-, Trockensauger RP150YB,
RP250YE, RP350YE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN60335-
1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2004/108/
EG und 2006/95/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe
Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Objeto de declaración: Hitachi Aspirador RP150YB, RP250YE, RP350YE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto
está de acuerdo con las normas o con los documentos de
normalización EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-
2, EN61000-3-2 y EN61000-3-3, sen indican las Directrices
2004/108/CE y 2006/95/CE. Este producto satisface también los
requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado para recopilar archivos técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Français Português
Objet de la claration: Hitachi Aspirateur eau & poussières RP150YB,
RP250YE, RP350YE
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents de normalisation
EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2 et EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2004/108/CE et
2006/95/CE. Ce produit est aussi conforme à la
Directive RoHS 2011/65/EU.
Le responsable des normes euroennes d’Hitachi Koki Europe
Ltd.
est autorisé à compiler les dones techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désigs CE.
Objeto de declaração: Hitachi Aspirador RP150YB, RP250YE, RP350YE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este
produto está de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3, em conformidade com as Directrizes 2004/ 108/CE
e 2006/95/CE. Este produto está tamm em conformidade com a
Directiva RoHS 2011/65/EU.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado a compilar o cheiro técnico.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano Svenska
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Aspiratore RP150YB, RP250YE,
RP350YE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è
conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione
EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2
e EN61000-3-3 in conformità alle Direttive 2004/108/CE e 2006/95/
CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è
autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i
marchi CE.
Objekt för deklaration: Hitachi Industri dammsugare RP150YB, RP250YE,
RP350YE
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överenssmmer
med standard eller standardiserings dokument EN60335-1,
EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 och EN61000-
3-3 i enlighet med direktiven 2004/108/EF och 2006/95/EF. Denna
produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är
auktoriserad att utarbeta den tekniska len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 5. 2015
Mr. John de Loughry
European Standard Manager
29. 5. 2015
A. Yoshida
Vice-President & Director

Documenttranscriptie

Nederlands Español Português Svenska 1 Aanzuigopening Apertura de succión Abertura da sucção Öppning insug 2 Automatisch aan/uit stopcontact Salida eléctrica interconectada Tomada eléctrica protegida Inbyggt eluttag 3 Bedieningspaneel Panel de funcionamiento Painel de operação Styrpanel 4 Moduskeuzeschakelaar Interruptor de selección de modo Interruptor de selecção de modo Brytare för val av läge 5 Vacuümschakelaar Interruptor de aspirado Interruptor de aspiração Vakuumbrytare 6 Bovenstuk Cabezal Cabeça Överdel 7 Zwenkwieltje Ruedecita Roda Hjul 8 Aanzuigopening / Uitlaatopening Apertura de succión / Apertura de escape Abertura da sucção / abertura da saída Öppning insug / Utblås 9 Naamplaatje Placa de identificación Placa de identificação Namnplåt 0 Netsnoer Cable Cabo Kabel ! Haak Gancho Gancho Krok @ Handvat Asa Pega Handtag # Klem Abrazadera Engate Klämma $ Reservoir Depósito Depósito Tank % Voetstuk Base Base Bas ^ Knop Botón Botão Knapp & Filter Filtro Filtro Filter * Filterpakking Embalaje del filtro Elemento filtrante Filterpackning ( Filterkooi Caja del filtro Compartimento do filtro Filterfoder ) Reservoirmondstuk Boca del depósito Boca do depósito Öppningen på tanken q Slang (38 mm Manguera (id 38 mm × 3 binnendiam. × 3 m lengte) m de largo) Tubo flexível (id 38 mm × 3 m comprimento) Slang (id 38 mm × 3 m lång) w Verbindingshandvat Pega de união Foghandtag Asa de la junta e Buis Tubo Tubo Rör r Hoofdzuigmond Boquilla principal Bocal principal Huvudmunstycke t Adapter (standaard accessoire) Adaptador (Accesorio estándar) Adaptador (Acessório de série) Adapter (standardtillbehör) y Verbindingsstuk (optioneel accessoire) Junta (Accesorio opcional) Junta (Acessório opcional) Fog (extratillbehör) u Stofopvangadapter (optioneel accessoire) Adaptador colector del polvo (Accesorio opcional) Adaptador de recolha de pó (Acessório opcional) Adapter till stoftinsamling (extratillbehör) i Elektrisch gereedschap Herramienta eléctrica Ferramenta eléctrica Elektriskt verktyg o Stofuitlaatopening Apertura de salida del polvo Abertura da saída de pó Stoftutblås öppning p Elektrisch gereedschap Herramienta eléctrica Ferramenta eléctrica Elektriskt verktyg a Deksel Tapa Tampa Lock s Stekker van elektrisch gereedschap Enchufe de la herramienta eléctrica Ficha da ferramenta eléctrica Kontakten för det elektriska verktyget d A (Automatisch) A (Automático) A (Automático) A (Automatisk) f M (Handbediening) M (Manual) M (Manual) M (Manuell) g ON (Aan) ON (Encendido) ON (Ligado) ON (På) h OFF (Uit) OFF (Apagado) OFF (Desligado) OFF (Av) 7 000Book_RP150YB.indb 7 2015/04/15 9:32:08 Nederlands Español Português Svenska j Vlotterhouder Soporte flotante Suporte da bóia Flottörhållare k Zwenkwieltje (met aanslag) Ruedecita (con tope) Roda (com bloqueio) Hjul (med broms) l Hendel Palanca Patilha Spak ; Ontgrendelen Soltar Soltar Frigör z Vastzetten Fijar Fixar Låser x Buishouder Soporte del tubo Suporte do tubo Rörhållare c Aanzuigopening Apertura de succión Abertura de sucção Öppning insug v Aanzuiggat Orificio de succión Orifício de sucção Insugningshål b Papierenfilter Filtro de papel Filtro de papel Pappersfilter n Verticale richting Dirección vertical Direcção vertical Vertikal riktning m Karton Cartón Cartão Papp , Vouwen Plegar Dobrar Veck . Buigen Doblar Dobra Böj 8 000Book_RP150YB.indb 8 2015/04/15 9:32:09 Nederlands Español Português Svenska Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso. Símbolos AVISO A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso. Symboler VARNING Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används. Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Draag altijd oogbescherming. Utilice siempre una protección ocular. Utilize sempre protecção para os olhos. Ha alltid ögonskydd. Draag altijd gehoorbescherming. Utilice siempre Use sempre proteção protecciones auriculares. auditiva. Bär alltid hörselskydd. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/ EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Ga nooit op de stofafzuiger staan. Nunca permanezca en el extractor de polvo. Nunca se coloque no extrator de pó. Stå aldrig på dammutsuget. Waarschuwing Advertencia Aviso Varning 18 000Book_RP150YB.indb 18 2015/04/15 9:32:10 Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) 11. Controleer op beschadigde onderdelen. ○ Controleer alvorens het apparaat te gebruiken op beschadiging van de behuizing of overige onderdelen en kijk of het apparaat normaal functioneert en de opgegeven functies uitvoert. ○ Controleer op afwijkingen op alle plaatsen die van invloed zijn op het functioneren, de afstellingspositie en klemtoestand van de bewegende delen, beschadigde onderdelen en de toestand van de verloopstukken. ○ Volg bij het vervangen en repareren van een beschadigde behuizing en overige onderdelen de bepalingen in de gebruiksaanwijzing. Als dergelijke bepalingen niet in de gebruiksaanwijzing zijn opgenomen, reparatie aanvragen bij de plaats van aankoop of een erkende reparatiedienst. ○ Als de schakelaar defect is, reparatie aanvragen bij de plaats van aankoop of een erkende reparatiedienst. De nat-droog stofzuiger niet gebruiken wanneer deze niet met de schakelaar gestart of stopgezet kan worden. 12. Neem contact op met de speciaalzaak voor reparatie van de nat-droog stofzuiger. ○ Aangezien deze nat-droog stofzuiger voldoet aan de bijbehorende veiligheidsnorm, geen wijzigingen aanbrengen. ○ Vraag reparatie aan bij de plaats van aankoop of een erkende reparatiedienst. Zelf repareren kan ongelukken of letsel veroorzaken. 13. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de mogelijk gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht uitgevoerd worden door kinderen. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK VAN DE NAT-DROOG STOFZUIGER ○ Volg ter voorkoming van ongelukken, zoals brand, elektrische schokken en letsel, onderstaande “Veiligheidsmaatregelen”. ○ Lees alvorens het apparaat te gebruiken alle “Veiligheidsmaatregelen” en gebruik het apparaat correct volgens de instructies. ○ Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats waar de gebruiker deze op elk gewenst moment kan raadplegen. WAARSCHUWING 1. Houd de werkplek schoon. Een rommelige werkplek of werkbank kan ongelukken veroorzaken. 2. Besteed ook aandacht aan de situatie rondom de werkplek. Zorg ervoor dat de werkplek goed verlicht is. Gebruik het apparaat niet op plaatsen met brandbare vloeistof of gas. 3. Gebruik voor de stroomvoorziening het voltage en de frequentie aangegeven op het naamplaatje. Wanneer een stroomvoorziening met een ander voltage of frequentie gebruikt wordt, kan dit brand, elektrische schokken of defecten veroorzaken. 4. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Laat behalve de gebruiker geen andere personen de nat-droog stofzuiger of het netsnoer aanraken. Houd behalve de gebruiker overige personen van de werkplek vandaan. 5. Gebruik de nat-droog stofzuiger die geschikt is voor het werk. Gebruik het apparaat enkel voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. 6. Het netsnoer niet ruw behandelen. Draag de nat-droog stofzuiger niet door het netsnoer met de hand vast te houden en trek het netsnoer niet uit het stopcontact door er aan te trekken. Houd het netsnoer buiten het bereik van hitte, olie of scherpe hoeken. Plaats er geen zware voorwerpen bovenop en zorg ervoor dat het niet beklemd raakt. 7. De nat-droog stofzuiger moet nauwkeurig onderhouden worden. Volg bij vervangen van accessoires de gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig het netsnoer. Wanneer dit beschadigd is, reparatie aanvragen bij de plaats van aankoop of een erkende reparatiedienst. Bij gebruik van een verlengsnoer, dit regelmatig controleren en bij beschadiging vervangen. 8. Zet in de volgende gevallen de nat-droog stofzuiger uit en schakel de hoofdstroomvoorziening UIT: De nat-droog stofzuiger wordt niet gebruikt of wordt voor reparatie verstuurd. Bij het vervangen van accessoires zoals een slang of een filter. In een mogelijk gevaarlijke situatie. 9. Vermijd plotseling starten. Draag het apparaat niet door uw vinger op de schakelaar te houden wanneer dit op de stroomvoorziening is aangesloten. Kijk of de schakelaar uit is alvorens de stekker in het stopcontact te steken. 10. Ga voorzichtig te werk. Besteed bij gebruik van de nat-droog stofzuiger aandacht aan de behandelingsmethode, de manier van werken, de omgeving, enz. en voer de werkzaamheden voorzichtig uit. Wanneer u het werk uitvoert op afstand van de nat-droog stofzuiger, op de bedrijfstoestand van de nat-droog stofzuiger blijven letten. (abnormaal geluid, uitblazen van stof, rookontwikkeling, enz.) Gebruik gezond verstand. Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoeid bent. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN DE NAT-DROOG STOFZUIGER TEZAMEN MET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN De algemeen geldende voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de nat-droog stofzuiger zijn hierboven beschreven. Volg voor gebruik van de nat-droog stofzuiger tezamen met elektrische gereedschappen, de hieronder aangegeven verdere voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING 1. Het stroomverbruik van elektrisch gereedschap dat aangesloten kan worden op het automatisch aan/uit stopcontact is tijdens gebruik respectievelijk 2400 W. Als een elektrisch gereedschap met een hoger stroomverbruik dan hierboven aangegeven wordt aangesloten op het automatisch aan/uit stopcontact, zal overstroom leiden tot het defect raken van het automatisch aan/uit circuit of de stekker of kan letsel veroorzaakt worden. 2. Gebruik een apart stopcontact met een nominale capaciteit van 16 A of meer. Als het gebruikt wordt tezamen met andere apparatuur, kan er door abnormale warmteontwikkeling brand ontstaan. 3. Voorkom dat het apparaat het volgende opzuigt: ○ Vonken die ontstaan bij metaal slijpen of snijden. ○ Voorwerpen met hoge temperaturen, zoals een brandende sigaret. ○ Ontbrandbare stoffen (benzine, verdunner, wasbenzine, petroleum, verf, enz.), explosieve stoffen (nitroglycerine, enz.), brandbare materialen (aluminium, zink, magnesium, titanium, rode fosfor, gele fosfor, celluloid, enz.) ○ Scherpe voorwerpen, zoals spijkers en scheermesjes. 44 000Book_RP150YB.indb 44 2015/04/15 9:32:15 Nederlands 8. Het apparaat niet kantelen of op zijn kant gebruiken. Dit kan elektrische schokken of defecten veroorzaken. 9. Om vervorming of stuk gaan van het apparaat als gevolg van kantelen, enz. te voorkomen, het apparaat rustig verplaatsen. Breuken, scheurtjes of vervorming kan letsel veroorzaken. 10. Wanneer u het apparaat per ongeluk laat vallen of ergens tegen laat stoten, het apparaat op breuken, scheurtjes of vervorming controleren. Breuken, scheurtjes of vervorming kan letsel veroorzaken. 11. Wanneer het apparaat in verminderde toestand is of tijdens gebruik een abnormaal geluid maakt, de schakelaar onmiddellijk uitzetten en reparatie aanvragen bij de plaats van aankoop of een erkende reparatiedienst. Als u het apparaat in deze toestand blijft gebruiken, kan dit tot letsel leiden. 12. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, een driefasige cabtyrekabel gebruiken voorzien van aardingsdraad. Tweefasige kabel zonder aardingsdraad kan elektrische schokken veroorzaken. 13. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het nooit buitenshuis. Verslechtering van de isolatie kan elektrische schokken of brand door kortsluiting veroorzaken. ○ Houtsnippers, metaal, steen, touw, enz. ○ Hardingsmaterialen zoals cementpoeder en toner, en geleidend fijn stof, zoals metaalpoeder en koolstofpoeder. ○ Schuimende vloeistoffen, zoals olie, kokend water, chemische vloeistoffen en reinigingsmiddelen. Vloeistoffen zoals water en olie. Deze kunnen brand of letsel veroorzaken. 4. Plaats het filter correct alvorens het apparaat te gebruiken. Gebruik het apparaat niet zonder het filter of met het filter in een verkeerde positie en gebruik geen gescheurd filter. Dit kan defecten veroorzaken, zoals doorbranden van de motor. 5. Zorg ervoor dat geen water of olie op het apparaat, op de stekker of op het automatisch aan/uit stopcontact terecht komt. Aangezien dit apparaat niet waterdicht is, kan dit elektrische schokken of defecten veroorzaken. 6. Gebruik dit apparaat niet terwijl de aanzuigopening, luchtinlaat- of uitlaatopening verstopt is. De temperatuur van de motor kan abnormaal toenemen en problemen zoals vervorming van onderdelen of doorbranden van de motor veroorzaken. 7. Gebruik het apparaat niet wanneer de vlotter in werking is of wanneer de slang of de aanzuigopening, enz. verstopt is met vreemde bestanddelen. De temperatuur van de motor kan abnormaal toenemen en problemen zoals vervorming van onderdelen of doorbranden van de motor veroorzaken. TECHNISCHE GEGEVENS Item Model Gebruikte stroomvoorziening RP150YB RP250YE RP350YE Eénfase wisselstroomspanning 50/60 Hz voor algemeen gebruik 230 V / 240 V Motor Eénfasecollectorseriemotor Toepassing Nat en droog type Stroomverbruik 1140 W Automatisch aan/uit stopcontact*1 2400 W / 1700 W / 1200 W 3,5 m3/min Max. luchtstroomvolume Max. vacuüm 22 kPa Bijzonderheden-Droog 15 L 25 L 35 L Bijzonderheden-Nat 12 L 22 L 30 L 334 mm × 366 mm × 400 mm 390 mm × 469 mm × 550 mm 390 mm × 469 mm × 665 mm 7,8 kg 9,4 kg 9,7 kg Afmetingen (L × B × H) Gewicht*2 Netsnoer 8m *1 Controleer het naamplaatje en de moduskeuzeschakelaar op het product, want dit kan per gebied verschillen. *2 Exclusief netsnoer en accessoires. STANDAARD TOEBEHOREN EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijgen) (1) Slang (38 mm binnendiam. × 3 m di lengte) .................1 (2) Buis ..............................................................................2 (3) Verbindingshandvat .....................................................1 (4) Hoofdzuigmond ...........................................................1 (5) Spleetzuigmond ...........................................................1 (6) Waterzuigmond............................................................1 (7) Ronde borstel zuigmond ..............................................1 (8) Verbinding (D) ..............................................................1 (9) Adapter ........................................................................1 De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. ○ Papierenfilter ○ Patroon filter De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGEN 45 000Book_RP150YB.indb 45 ○ Algemene reiniging van werkplaatsen, enz. ○ Verzamelen van fijn stof dat vrij komt bij slijpen, snijden of boren van beton of hout met gebruik van elektrisch gereedschap. 2015/04/15 9:32:15 Nederlands ○ Opzuigen van vloeistof zoals op de vloer gemorst water. UITPAKKEN ○ Pak het elektrisch gereedschap voorzichtig uit. ○ Neem de accessoires uit het reservoir alvorens te gaan werken. VOOR HET GEBRUIK WAARSCHUWING Controleer de volgende punten alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Punten 1 tot en met 3 moeten gecontroleerd worden alvorens de stekker in het stopcontact te steken. 1. Controleer de gebruikte netspanning. Gebruik het apparaat met de netspanning die op het naamplaatje staat aangegeven. Als het apparaat gebruikt wordt met een netspanning die hoger is dan aangegeven, gaat de motor abnormaal snel draaien en kan het apparaat beschadigd worden. Bovendien het apparaat niet gebruiken tezamen met transformators, zoals een gelijkstroomvoeding, een motorgenerator en een booster, omdat dan niet alleen het apparaat beschadigd kan raken, maar ook ongelukken veroorzaakt kunnen worden. 2. Controleer dat de vacuümschakelaar UIT geschakeld is. Als zonder te weten dat de vacuümschakelaar AAN is, de stekker in het stopcontact wordt gestoken, zal het apparaat plotseling starten, waardoor onverwachte ongelukken veroorzaakt kunnen worden. De vacuümschakelaar wordt ingeschakeld door deze op “ON” te zetten en wordt uitgeschakeld door hem op “OFF” terug te zetten. Controleer dat de vacuümschakelaar op “OFF” staat. (Afb. 8) 3. Controleer het filter. Het filter moet correct bevestigd worden aan de hand van “2. Bevestigen van het filter”. 4. Inspectie van het stopcontact Als wanneer de stekker wordt ingestoken het stopcontact onstabiel is of de stekker er gemakkelijk uitvalt, is reparatie vereist. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde elektroinstallateur. Als een dergelijk stopcontact in deze toestand wordt gebruikt, kan dit oververhit raken en ongelukken veroorzaken. 5. Verlengsnoer WAARSCHUWING Gebruik een onbeschadigd verlengsnoer. Als de netspanning op afstand is, een verlengsnoer gebruiken dat dik genoeg is voor het doorlaten van de elektrische stroom en zo kort mogelijk is. GEBRUIKSWIJZE LET OP De bovenkant niet als voetenbankje gebruiken en er niet op gaan zitten. Anders zou het apparaat plotseling kunnen wegrollen en letsel veroorzaken. OPMERKING Behandel de slang voorzichtig. De slang niet met kracht buigen, er niet op gaan staan en er niet aan trekken om de nat-droog stofzuiger te verplaatsen. Ook de slang niet in gebogen toestand opbergen. Anders kunnen er zich problemen zoals vervorming voordoen. 1. Aansluiten van de slang Sluit de slang aan door deze in de aanzuigopening van het reservoir te drukken totdat deze vastklikt. Voor het verwijderen van de slang, de knop op de aanzuigopening indrukken en de slang lostrekken. (Afb. 3) 46 000Book_RP150YB.indb 46 2. Bevestigen van het filter (Afb. 4) WAARSCHUWING ○ Vergeet niet het filter te bevestigen. (filter van geweven materiaal of stoffilter). Anders wordt de motor beschadigd. ○ Gebruik bij het verzamelen van fijn stof, zoals fijn slijpsel en steenpoeder, het optioneel verkrijgbare papierenfilter. ○ Aangezien het een filter is voor droog en nat zuigen, dit niet verwijderen wanneer u vloeistoffen, zoals bijvoorbeeld water opzuigt. OPMERKING Als het filter nat is, laat u dit in de zon drogen. Bij gebruik van een nat filter zal het zuigvermogen aanzienlijk minder zijn. (1) Controleer of de filterpakking op het mondstuk van het reservoir geplaatst is. (2) Controleer of de filterkooi aan de onderkant van het filter geplaatst is. 3. Bevestig de hoofdzuigmonden, buizen, enz. Wanneer het apparaat voor reiniging gebruikt wordt (Afb. 5) Aansluiten in de volgorde van slang (38 mm binnendiam. × 3 m lengte), verbindingshandvat, buizen en hoofdzuigmond. Aansluiten gebeurt door te drukken in de richting van de pijl. De spleetzuigmond kan ook worden bevestigd, afhankelijk van het gebruik. 4. Aansluiten van elektrisch gereedschap (Afb. 6) Verbinden in volgorde van de slang (ID 38 mm × 3 m lang) en adapter of verbinding (D) (standaard toebehoren). Aansluiten gebeurt door te drukken in de richting van de pijl. 5. Gebruik van het automatisch aan/uit stopcontact WAARSCHUWING ○ Het automatisch aan/uit stopcontact staat onder spanning, ongeacht de stand van de vacuümschakelaar of moduskeuzeschakelaar van dit apparaat. Wanneer u de stekker van een elektrisch gereedschap in het automatisch aan/uit stopcontact steekt, controleren of de schakelaar van het elektrisch gereedschap UIT staat. Als zonder te weten dat de vacuümschakelaar AAN is, de stekker in het stopcontact wordt gestoken, zal het apparaat plotseling starten, waardoor onverwachte ongelukken veroorzaakt kunnen worden. ○ Sluit geen elektrisch gereedschap aan op het automatisch aan/uit stopcontact waarvan het stroomverbruik het volgende overschrijdt. Anders kan het automatisch aan/uit circuit of de stekker door overstroom defect raken en letsel veroorzaakt worden. Sluit een elektrisch gereedschap waarvan het stroomverbruik hoger is dan hieronder aangegeven aan op een ander stopcontact dan het stopcontact waarop de stekker van dit apparaat is aangesloten. Een elektrisch gereedschap met een stroomverbruik van 2400 W. OPMERKING Als een product dat een wikkeltransformator bevat aangesloten wordt op het automatisch aan/ uit stopcontact, zal het starten van het apparaat gedurende ongeveer 5 seconden vertraagd worden, hetgeen echter niet duidt op een defect. (1) Controleer het stroomverbruik van het aan te sluiten elektrisch gereedschap Dit apparaat kan aangesloten worden op een elektrisch gereedschap met een stroomverbruik van 2400 W. Controleer het stroomverbruik van het aan te sluiten elektrisch gereedschap. Bij een elektrisch gereedschap met een hoger stroomverbruik dan hierboven aangegeven, dit aansluiten op een ander stopcontact dan het stopcontact waarop de stekker van dit apparaat is aangesloten. In dit geval kan het apparaat niet in- of uitgeschakeld worden door bediening van de schakelaar van het elektrisch gereedschap. 2015/04/15 9:32:15 Nederlands (2) Aansluiten van de stekker van een elektrisch gereedschap (Afb. 7) Til het deksel omhoog en steek de stekker van het elektrisch gereedschap in het automatisch aan/uit stopcontact. 6. Werking van keuzeschakelaar voor, vacuum, (Afb. 8) (1) Moduskeuzeschakelaar Door het indrukken van “A” (Automatisch) kan dit apparaat in- of uitgeschakeld worden door bediening van de schakelaar van het aangesloten elektrisch gereedschap. Door het indrukken van “M” (Handbediening) kan dit apparaat in- en uitgeschakeld worden door bediening van de schakelaar op dit apparaat. (2) Vacuümschakelaar Door op “ON” te drukken wordt het apparaat ingeschakeld. Door de schakelaar terug op “OFF” te zetten wordt het apparaat uitgeschakeld. Wanneer de moduskeuzeschakelaar op “M” (Handbediening) staat, wordt het apparaat in- en uitgeschakeld door bediening van de vacuümschakelaar. (3) Gebruik van de schakelaars (a) Wanneer het apparaat wordt gebruikt met een elektrisch gereedschap er op aangesloten. 1 Zet de vacuümschakelaar op “ON”. 2 Zet de moduskeuzeschakelaar op “A” (Automatisch). 3 Door bediening van de schakelaar van het aangesloten elektrisch gereedschap, wordt dit apparaat ook automatisch in- en uitgeschakeld. Om de stofresten die in de slang zijn achtergebleven op te zuigen, blijft het apparaat na het uitzetten van de schakelaar van het elektrisch gereedschap nog gedurende enkele seconden doorwerken en stopt dan. (b) Wanneer het apparaat voor reiniging gebruikt wordt 1 Zet de moduskeuzeschakelaar op “M” (Handbediening). 2 Als de vacuümschakelaar op “ON” wordt gezet, wordt het apparaat ingeschakeld. Voor stopzetten van het apparaat, de schakelaar terug op “OFF" zetten. 7. Filter reinigen WAARSCHUWING Zet de vacuümschakelaar uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. LET OP Als het reservoir vol zit met stof, neemt het zuigvermogen af. Maak het reservoir zo spoedig mogelijk leeg wanneer het reservoir voor ongeveer de helft gevuld is met stof. Verwijder het stof aan de hand van de volgende procedure wanneer het zuigvermogen tijdens gebruik afneemt: (1) Verwijder de klem en maak het bovenstuk los. Zie “8. Verwijderen van het stof” voor de procedure. (2) Verwijder opeengehoopt stof door enkele malen met het filter gemonteerd in het reservoir tegen de binnenkant van het filter te slaan. Het zuigvermogen wordt dan weer hersteld. (3) Bevestig het bovenstuk en de klem in de oorspronkelijke positie. Zie “8. Verwijderen van het stof” voor de procedure. OPMERKING Aangezien de filterreinigingsinrichting gaat werken wanneer het zuigvermogen in een bepaalde mate afneemt, zal deze ook in de volgende gevallen werken: ○ Wanneer de zuigmond aan het uiteinde van de slang wordt afgesloten. ○ Wanneer de slang verstopt is met vreemde bestanddelen. (1) Wanneer het zuigvermogen van het apparaat tijdens gebruik in een bepaalde mate afneemt, begint de filterreinigingsinrichting automatisch te werken en wordt het zuigvermogen als volgt hersteld: 47 000Book_RP150YB.indb 47 (a) Wanneer het apparaat voor reiniging gebruikt wordt Nadat de motor is stopgezet door de moduskeuzeschakelaar op “A” (Automatisch) te zetten, werkt de filterreinigingsinrichting gedurende enkele seconden. (b) Wanneer het apparaat wordt gebruikt met een elektrisch gereedschap eraan gekoppeld Zet de schakelaar van het elektrisch gereedschap op “OFF” en laat het apparaat gedurende enkele seconden op vol vermogen werken. Nadat de motor is stopgezet zal de filterreinigingsinrichting vervolgens gedurende enkele seconden werken. Afhankelijk van het elektrisch gereedschap dat is aangesloten en de dikte van de verloopstukadapter aan het uiteinde van de slang, bestaat de kans dat de filterreinigingsinrichting in werking treedt telkens wanneer de schakelaar van het elektrisch gereedschap op “OFF” gezet wordt. Dit duidt echter niet op een defect. (2) Als de filterreinigingsinrichting bij herhaling wordt gebruikt en het zuigvermogen niet verbetert, is het reservoir bijna volledig gevuld met stof. Verwijder het stof uit het reservoir. 8. Verwijderen van het stof WAARSCHUWING Zet de vacuümschakelaar uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. LET OP ○ Het reservoir, het filter of het bovenstuk niet blootstellen aan schokken. Anders kunnen deze vervormd of beschadigd raken. ○ Alhoewel dit afhankelijk is van de hoeveelheid opgezogen stof en vloeistof, het stof en de vloeistof tenminste eenmaal per dag uit het reservoir verwijderen en het apparaat, het filter enz. schoonhouden. Anders kan dit leiden tot vermindering van zuigvermogen, stank of roestvorming. ○ Bij het leegmaken van het reservoir dit niet bij de klemmen vasthouden. Anders kunnen de klemmen beschadigd worden. OPMERKING Het reservoir niet ondersteboven keren als de accessoires (buis, hoofdzuigmond, enz.) nog in het voetstuk of in het reservoir gestoken zijn. Anders kunnen onderdelen beschadigd worden. WAARSCHUWING Als het apparaat omver geduwd wordt terwijl het reservoir vloeistof bevat, kan de vloeistof in de motor of in het schakelaargedeelte terechtkomen en een elektrische schok of het defect raken van de motor veroorzaken. (1) Verwijder de klemmen (2 stuks) en til het handvat van het bovenstuk omhoog. (Afb. 9) (2) Tik licht enkele malen tegen de binnenzijde van het filter om stof dat zich aan het filter heeft vastgezet te verwijderen. (3) Kantel het reservoir en verwijder het stof. (Afb. 10, 11) (4) Bevestig het filter, de filterkooi, het bovenstuk en de klem in de uitgangsposities. 9. Vervoer en opslag (1) Gebruik van het handvat Houd bij het dragen of verplaatsen van het apparaat het handvat van het bovenstuk vast zoals getoond in Afb. 12. Wanneer u het handvat niet gebruikt, dit in het bovenstuk plaatsen. (2) Vastzetten en loszetten van het zwenkwieltje Door het omlaag zetten van de hendel van het zwenkwieltje met de rem, wordt de draaibeweging van het wieltje vergrendeld. Voor het vrijzetten van het vergrendelde wielje, de hendel omhoog duwen. (Afb. 13) Wanneer u het apparaat in een voertuig meeneemt, het zwenkwieltje vastzetten om het apparaat op zijn plaats te houden. Echter bij het verplaatsen van het apparaat controleren of het zwenkwieltje is vrijgezet omdat dit anders beschadigd kan raken. 2015/04/15 9:32:15 Nederlands (3) Wanneer het apparaat wordt opgeslagen Wanneer u het reinigen voor een ogenblik wilt stoppen, kunt u de pijphouder van de pijp vasthaken. Het apparaat kan dan worden opgeslagen. Het netsnoer kan ook opgerold en opgehangen worden. (Afb. 14) 10. Bevestigen van het papierenfilter (optioneel accessoire) WAARSCHUWING ○ Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. ○ Bij gebruik van een papierenfilter moet dit in combinatie met het standaard filter van geweven materiaal worden gebruikt. Als het papierenfilter scheurt, kan er stof in de motor terechtkomen met abnormale geluiden of brand, veroorzaakt door oververhitting, als gevolg. LET OP Bij gebruik van een papierenfilter dient u erop te letten dat er geen vloeistoffen zoals water of natte stof worden opgezogen, want hierdoor kan het filter scheuren. (1) Open het filter horizontaal zodat het aanzuiggat in het papierenfilter over de bovenkant van de tank valt. (Afb. 15) (2) Voordat u het filter aan het apparaat bevestigt, buigt u de twee vouwen in het karton ongeveer 90° in de richting van de pijl. (Afb. 16) (3) Lijn het aanzuiggat in het papierenfilter uit met de aanzuigopening van het apparaat. Steek het filter in de richting van de pijl naar binnen zoals aangegeven in de afbeelding, zodat het karton van het filter voorbij de aanslag op de aanzuigopening komt. (Afb. 17) 2. 3. 4. 5. VLOTTERMECHANISME Dit apparaat is uitgerust met een vlottermechanisme welke voorkomt dat water de motor binnendringt wanneer meer dan een bepaalde hoeveelheid water wordt opgezogen. Wanneer de vlotter in werking treedt om opzuigen van water te voorkomen, de schakelaar meteen uitzetten en het water uit het reservoir verwijderen. WAARSCHUWING ○ Wanneer de vlotter in werking is, het apparaat niet blijven gebruiken. Anders kan de temperatuur van de motor abnormaal toenemen en kunnen problemen zoals vervorming van onderdelen of doorbranden van de motor veroorzaakt worden. ○ Voorkom het opzuigen van schuimende vloeistoffen zoals reinigingsmiddelen of schuim. Voordat de vlotter begint te werken kan er schuim via de luchtuitlaat naar buiten komen. Als u het apparaat in deze toestand blijft gebruiken, kan dit elektrische schokken of defecten veroorzaken. Wanneer een filter verstopt is, zal het zuigvermogen beduidend verminderen. Tik regelmatig tegen de binnenzijde van het filter om het stof te verwijderen. Inspectie van de bevestigingsschroef Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het “hart” van het electrische gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water bevochtigd wordt. Controleren op stof Stof kan verwijderd worden met een zachte doek of met een doek bevochtigd met een oplossing van water en zeep. Gebruik geen bleekmiddel, chloor, benzine of verdunner omdat deze de plastic onderdelen aantasten. Onderhoud en reparatie Alle elektrisch kwaliteitsgereedschap vereist uiteindelijk onderhoud of vervanging van onderdelen als gevolg van slijtage door normaal gebruik. Om er zeker van te zijn dat enkel erkende vervangingsonderdelen worden gebruikt, moeten alle onderhoud en reparaties uitgevoerd worden door UITSLUITEND EEN ERKENDE HITACHI REPARATIEDIENST. Als het netsnoer beschadigd is, dient dit door de fabrikant, een erkende reparatiedienst of soortgelijk deskundige personen te worden vervangen om risico te voorkomen. SELECTEREN VAN ACCESSOIRES De accessoires van deze machine staan vermeld op bladzijde 146. LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie. ONDERHOUD EN INSPECTIE WAARSCHUWING ○ Zet de vacuümschakelaar uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens met inspectie of onderhoud te beginnen. ○ Niet met natte handen werken. Dit kan elektrische schokken of defecten veroorzaken. 1. Onderhoud van het filter OPMERKING ○ Aangezien het filter een verbruiksonderdeel is, wordt het aanbevolen een reservefilter gereed te houden. ○ Als het filter van geweven materiaal aanzienlijk verstopt is, er eenvoudig tegen tikken. Krachtig borstelen zal de levensduur verkorten. ○ Niet met het filter gooien. Het kunststof gedeelte kan breken. OPMERKING Op grond van het voortdurende research-en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. 48 000Book_RP150YB.indb 48 2015/04/15 9:32:15 English Nederlands Object of declaration: Hitachi Dust Extractor RP150YB, RP250YE, RP350YE Onderwerp van verklaring: Hitachi Nat-droog stofzuiger RP150YB, RP250YE, RP350YE EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60335- Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product 1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN61000-3-3 in accordance with Directives 2004/108/EC and EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 en 2006/95/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/ EN61000-3-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004/108/EC en 2006/95/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/ EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is EU. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. authorized to compile the technical file. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische This declaration is applicable to the product affixed CE marking. bestand. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CEmarkeringen. Deutsch Gegenstand der Erklärung: Hitachi Nass-, Trockensauger RP250YE, RP350YE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Español RP150YB, Objeto de declaración: Hitachi Aspirador RP150YB, RP250YE, RP350YE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN603351, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und EN61000-3-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2004/108/ EG und 2006/95/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN550142, EN61000-3-2 y EN61000-3-3, según indican las Directrices 2004/108/CE y 2006/95/CE. Este producto satisface también los requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS). El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Português Objet de la déclaration: Hitachi Aspirateur eau & poussières RP150YB, RP250YE, RP350YE DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32 et EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2004/108/CE et 2006/95/CE. Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Objeto de declaração: Hitachi Aspirador RP150YB, RP250YE, RP350YE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e EN61000-3-3, em conformidade com as Directrizes 2004/ 108/CE e 2006/95/CE. Este produto está também em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/EU. O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o ficheiro técnico. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Italiano Oggetto della dichiarazione: Hitachi Aspiratore RP150YB, RP350YE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Svenska RP250YE, Objekt för deklaration: Hitachi Industri dammsugare RP150YB, RP250YE, RP350YE EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e EN61000-3-3 in conformità alle Direttive 2004/108/CE e 2006/95/ CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserings dokument EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 och EN610003-3 i enlighet med direktiven 2004/108/EF och 2006/95/EF. Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad att utarbeta den tekniska filen. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten. 29. 5. 2015 Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Mr. John de Loughry European Standard Manager 29. 5. 2015 Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A. Yoshida Vice-President & Director 150 000Book_RP150YB.indb 150 2015/04/15 9:32:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Hitachi RP 250YE Original Instructions Manual

Type
Original Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde papieren