Omron Healthcare HBF-212-EW Handleiding

Type
Handleiding
1
Thank you for purchasing this body composition monitor. It’s
intended to measure and display the following body composition
parameters: body weight, body fat (in %) and Body Mass Index
(BMI). The 4-sensor technology provides clinically validated body
measurements.
This unit is intended to be operated by adults who can understand
this instruction manual.
Please read this instruction manual carefully before use and for
further information on the individual functions.
Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future
reference.
Please read all of the information in “11 Notes of safety” carefully.
Grazie per aver acquistato un misuratore della composizione
corporea OMRON. Questo apparecchio è destinato alla
misurazione e alla visualizzazione dei seguenti parametri relativi
alla composizione corporea: peso corporeo, grasso corporeo (in %)
e indice di massa corporea (BMI, Body Mass Index). La tecnologia
a 4 sensori fornisce misurazioni corporee clinicamente validate.
L’unità è destinata all’uso da parte di persone adulte in grado di
comprendere il presente manuale di istruzioni.
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima
dell’uso e per ottenere ulteriori informazioni sulle singole funzioni.
Tenere sempre a portata di mano il presente manuale di istruzioni
per farvi riferimento in futuro.
Leggere attentamente tutte le informazioni riportate nella sezione
“11 Note relative alla sicurezza”.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Körperanalyse-Monitor
entschieden haben. Er dient zum Messen und Anzeigen der
folgenden Körperzusammensetzungsparameter: Körpergewicht,
Körperfett (in %) und Body Mass Index (BMI). Die Technologie mit
4 Sensoren liefert klinisch validierte Körpermessungen.
Dieses Gerät ist für die Bedienung durch Personen bestimmt, die in
der Lage sind, diese Gebrauchsanweisung zu verstehen.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Darin
¿QGHQ6LHZHLWHUH,QIRUPDWLRQHQ]XGHQHLQ]HOQHQ)XQNWLRQHQ
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung jederzeit griffbereit zum
späteren Nachschlagen auf.
Lesen Sie sorgfältig die Informationen unter „11 Sicherheitshinweise“.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce moniteur de composition
FRUSRUHOOH,OHVWGHVWLQpjPHVXUHUHWjDI¿FKHUOHVSDUDPqWUHVGH
composition corporelle suivants : poids corporel, graisse corporelle
(en %) et indice de masse corporelle (IMC). La technologie à
4 capteurs fournit des mesures corporelles validées sur le plan
clinique.
Elle est conçue pour être utilisée par des personnes adultes capab-
les de comprendre le présent mode d'emploi.
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation ;
vous y trouverez également des informations complémentaires sur
chaque fonction.
Conservez ce mode d’emploi en permanence à portée de main
pour vous y référer ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le
chapitre « 11 Remarques sur la sécurité ».
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze lichaamscompositiemeter.
Deze is bedoeld voor het meten en weergeven van de volgende
parameters van de lichaamssamenstelling: lichaamsgewicht,
lichaamsvet (in %) en Body Mass Index (BMI). De viersensoren-
technologie biedt klinisch gevalideerde lichaamsmetingen.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassen personen die
de gebruiksaanwijzing kunnen begrijpen.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor
verdere informatie over de afzonderlijke functies.
Houd de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand, zodat u deze later
kunt raadplegen.
Lees alle informatie in “11 Veiligheid” zorgvuldig door.
Gracias por comprar este monitor de composición corporal.
Su función es medir y mostrar los siguientes parámetros de
composición corporal: peso, grasa (en %) e índice de masa
corporal (IMC). Su tecnología de 4 sensores proporciona
mediciones corporales con validez clínica.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada por adultos capaces
de entender este manual de instrucciones.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
dispositivo y para obtener información adicional sobre cada una de
las funciones.
Conserve el manual de instrucciones en caso de que necesite
consultarlo en un futuro.
Lea atentamente toda la información proporcionada en “11 Notas
sobre la seguridad”.
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦɜɚɫɡɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦɨɧɢɬɨɪɚɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ
20521%)+%)(:Ɇɟɞɢɰɢɧɫɤɨɟɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
20521%)ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɢɡɦɟɪɟɧɢɹɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚɦɚɫɫɚɬɟɥɚɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
ɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɜɩɪɨɰɟɧɬɚɯɢɢɧɞɟɤɫɦɚɫɫɵɬɟɥɚɂɆɌ
ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɞɚɬɱɢɤɨɜɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɹɬɶɤɥɢɧɢɱɟɫɤɢ
ɞɨɫɬɨɜɟɪɧɵɟɢɡɦɟɪɟɧɢɹɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɡɪɨɫɥɵɦɢ
ɫɩɨɫɨɛɧɵɦɢɩɨɧɹɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɤɨɬɨɪɚɹɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹɜ
ɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɧɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɟɪɟɞɬɟɦ
ɤɚɤɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸɩɪɢɛɨɪɚɚɬɚɤɠɟɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ
ɫɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣɨɟɝɨɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯɮɭɧɤɰɢɹɯ
Ⱦɟɪɠɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɞɪɭɤɨɣɞɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɫɩɪɚɜɨɤɜ
ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɜɫɟɫɜɟɞɟɧɢɹɜɪɚɡɞɟɥɟ
©ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɹɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢª
αΎϳϘϟίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡϣλ΍ΫϫϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΔΑϗ΍έϣίΎϬΟϙ΋΍έηϟ
˱
΍έϛη
ϲϓϥϭϫΩϟ΍ΔΑγϧϭϡγΟϟ΍ϥίϭΔϳϟΎΗϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣι΋ΎλΧνέϋϭ
ΕΎγΟϣϟ΍ΔϳϧϘΗέϓϭΗϭBMIϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣϭΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟΎΑϡγΟϟ΍
ϡγΟϠϟΔΣϳΣλΔϳέϳέγΕΎγΎϳϗΔόΑέϷ΍
΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ϝϳϟΩϡϬϓϡϬϧϛϣϳϥϣϣϥϳϐϟΎΑϟ΍Δργ΍ϭΑΓΩΣϭϟ΍ϩΫϫϝϳϐηΗϡΗϳ
ϰϠϋωϼρϼϟϭϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔϳΎϧόΑ΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ΏϳΗϛΓ˯΍έϗϰΟέϳ
ΔϳΩέϔϟ΍ϑ΋Ύυϭϟ΍ϝϭΣΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϥϣΩϳίϣ
ϲϓϪϳϟ·ωϭΟέϠϟΩϳϟ΍ϝϭΎϧΗϣϲϓ΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ΏϳΗϛΑυΎϔΗΣϻ΍ϰΟέϳΎϣϛ
ϝΑϘΗγϣϟ΍
Δϣϼγϟ΍Ε΍ΩΎηέ·˺˺ϡγϘϟ΍ϲϓΓΩέ΍ϭϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ΔϓΎϛΓ˯΍έϗϰΟέϳΎϣϛ
ΔϳΎϧόΑ
2
Touch indicator: appears when touching a button.
,QGLFDWRUHGLV¿RUDPHQWRYLHQHYLVXDOL]]DWRTXDQGRVLV¿RUDXQSXOVDQWH
Berührungsanzeige: Wird angezeigt, wenn eine Taste berührt wird.
Indicateur de contact : apparaît lorsque vous touchez un bouton.
Aanraakindicator: wordt weergegeven wanneer op een knop wordt gedrukt.
Indicador de contacto: aparece cuando se toca un botón.
ɋɟɧɫɨɪɧɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ
έίϱ΃αϣϟΩϧϋέϬυϳαϣϠϟ΍έη΅ϣ
Display
Display
Anzeige
$I¿FKDJH
Display
Pantalla
Ⱦɢɫɩɥɟɣ
ΔηΎηϟ΍
%DFNŻ%XWWRQ
3XOVDQWH,QGLHWURŻ
5FNZlUWVŻ7DVWH
%RXWRQGHUHWRXUŻ
.QRS9RULJHŻ
%RWyQ$WUiVŻ
ɄɧɨɩɤɚŻɇɚɡɚɞ
ϑϠΧϠϟŻέίϟ΍
)RUZDUGŹEXWWRQ
3XOVDQWH$YDQWLŹ
9RUZlUWVŹ7DVWH
%RXWRQG¶DYDQFHŹ
.QRS9ROJHQGHŹ
%RWyQ$GHODQWHŹ
ɄɧɨɩɤɚŹȼɩɟɪɟɞ
ϡΎϣϸϟŹέίϟ΍
Battery low indicator
Indicatore di batteria in esaurimento
„Batterie leer“ Anzeige
Indicateur de pile faible
Batterij-indicator
Indicador de pilas gastadas
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɪɚɡɪɹɞɤɢɷɥɟɦɟɧɬɨɜɩɢɬɚɧɢɹ
ΔϳέΎρΑϟ΍ΔϗΎρνΎϔΧϧ΍έη΅ϣ
ON-OFF-SET button
Pulsante ON-OFF-SET
ON-OFF-SET-Taste
Bouton ON-OFF-SET
Knop aan/uit/instellen (SET)
Botón de encendido, apagado y ajuste
ɄɧɨɩɤɚȼɄɅȼɕɄɅɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
ON-OFF-SETρΑοϟ΍ϝϳϐηΗϟ΍ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗϟ΍έί
Foot electrodes
Elettrodi dei piedi
Fußelektroden
Électrodes aux pieds
Voetelektroden
Electrodos de los pies
ɇɨɠɧɵɟɷɥɟɤɬɪɨɞɵ
ϥϳϣΩϘϠϟΔϳΑέϬϛϟ΍ΏΎρϗϷ΍
3
1
2
Starting (Insert batteries)
Avvio (inserire le batterie)
Start (Batterien einlegen)
Démarrage (introduction des piles)
Starten (batterijen plaatsen)
Inicio (colocar las pilas)
ɇɚɱɚɥɨɪɚɛɨɬɵɭɫɬɚɧɨɜɤɚɷɥɟɦɟɧɬɨɜɩɢɬɚɧɢɹ
ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϝΧΩ΃ϝϳϐηΗϟ΍˯ΩΑ
6HWXSPHDVXUHPHQWXQLWV>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@
(to reset after initial set up: take the batteries out and re-insert)
,PSRVWDUHOHXQLWjGLPLVXUD>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@
SHUPRGL¿FDUHLOSDUDPHWURGRSRO¶LPSRVWD]LRQHLQL]LDOHHVWUDUUHH
reinserire le batterie)
0DHLQKHLWHQHLQULFKWHQ>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@
(zum Zurückstellen nach der ersten Einrichtung: Batterien herausnehmen
und wieder einlegen)
&RQ¿JXUDWLRQGHVXQLWpVGHPHVXUH>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@
SRXUUpLQLWLDOLVHUDSUqVODFRQ¿JXUDWLRQLQLWLDOHHQOHYH]OHVSLOHVHW
réintroduisez-les)
0HHWHHQKHGHQLQVWHOOHQ>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@
(opnieuw instellen na eerste instelling: neem de batterijen uit en plaats
deze terug)
$MXVWHGHODVXQLGDGHVGHPHGLFLyQ>FPNJ@ĺ>SXOJDGDVOE@ĺ
[pulgadas, st-lb]
(para volver a ajustarlas tras el ajuste inicial: saque las pilas y vuelva a
colocarlas)
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɟɞɢɧɢɰɢɡɦɟɪɟɧɢɹ>ɫɦɤɝ@ĺ>ɞɸɣɦɵɮɭɧɬɵ@ĺ
>ɞɸɣɦɵɫɬɨɭɧɵɮɭɧɬɵ@
ɫɛɪɨɫɩɨɫɥɟɧɚɱɚɥɶɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɢɡɜɥɟɤɢɬɟɷɥɟɦɟɧɬɵɩɢɬɚɧɢɹɢ
ɡɚɬɟɦɜɫɬɚɜɶɬɟɢɯɧɚɦɟɫɬɨ
[inch, st-lb] ĸ [inch, lb] ĸ [cm, kg]αΎϳϘϟ΍Ε΍ΩΣϭΩ΍Ωϋ·
ϯέΧ΃ΓέϣΎϬϟΎΧΩ·Ωϋ΃ϡΛΕΎϳέΎρΑϟ΍ωίϧ΍Ε΍Ω΍ΩϋϹ΍ρΑοΓΩΎϋϹ
[cm, kg]
[inch, lb]
[inch, st-lb]
1
7
Changing personal data
0RGL¿FDGHLGDWLSHUVRQDOL
Persönliche Daten ändern
0RGL¿FDWLRQGHVGRQQpHVSHUVRQQHOOHV
Persoonlijke gegevens wijzigen
0RGL¿FDFLyQGHORVGDWRVSHUVRQDOHV
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɥɢɱɧɵɯɞɚɧɧɵɯ
ΔϳλΧηϟ΍ΕΎϧΎϳΑϟ΍έϳϳϐΗ
Deleting personal data
Eliminazione dei dati personali
Persönliche Daten löschen
Suppression des données personnelles
Persoonlijke gegevens verwijderen
Eliminación de los datos personales
ɍɞɚɥɟɧɢɟɥɢɱɧɵɯɞɚɧɧɵɯ
ΔϳλΧηϟ΍ΕΎϧΎϳΑϟ΍ϑΫΣ
6eeDOsRPDJe4
6
1
Principe van het berekenen van de lichaamssamenstelling
Lichaamsvet geleidt slecht
Door de BF212 wordt het lichaamsvetpercentage bepaald aan de hand van de bio-elektrische impedantie
(BI-methode). Spieren, bloedvaten en bot zijn lichaamsweefsels die veel water bevatten en gemakkelijk
elektriciteit geleiden. Lichaamsvet is een weefsel dat minder geleidend is. De BF212 stuurt een zeer
zwakke elektrische stroom van 50 kHz en minder dan 500 μA door uw lichaam voor het meten van de
hoeveelheid vetweefsel. Deze zwakke elektrische stroom voelt u niet.
Voor het bepalen van de lichaamssamenstelling wordt door het apparaat gebruikgemaakt van de
elektrische impedantie en van uw gewicht, lengte, leeftijd en geslacht om resultaten te genereren op
basis van de gegevens van OMRON over de lichaamssamenstelling.
Aanbevolen meettijden
Tijdens de dag trekt het water in het lichaam geleidelijk naar de onderste ledematen. Dat is de reden waarom
benen en enkels de neiging hebben ’s avonds of ’s nachts op te zwellen. De hoeveelheid water in het
boven- en onderlichaam is ’s morgens anders dan ’s avonds, wat betekent dat de elektrische impedantie
van het lichaam ook varieert. Als u zich bewust wordt van de momenten waarop het lichaamsvetpercentage
tijdens uw dagelijkse ritme verandert, kan dit u helpen een goed inzicht te krijgen in de ontwikkeling van uw
lichaamsvet. Het wordt aanbevolen dit apparaat telkens in dezelfde omgeving en dagelijkse omstandigheden
te gebruiken. Wij raden u aan de meting altijd ’s morgens na het opstaan uit te voeren met een lege blaas.
Voer geen metingen uit onder de volgende omstandigheden:
- Direct na een zware inspanning, na een bad of na een saunabezoek.
- Nadat u alcohol of een grote hoeveelheid water hebt gedronken of na een maaltijd (ongeveer 2 uur).
Als u onder de volgende omstandigheden een meting uitvoert, kan de berekende lichaamssamenstelling
aanmerkelijk afwijken van de werkelijke waarden, doordat de waterhoeveelheid in het lichaam verandert.
Wat is BMI (Body Mass Index)?
De BMI wordt berekend met de onderstaande, eenvoudige formule voor de verhouding tussen het gewicht
en de lengte van een persoon.
BMI = gewicht (kg) / lengte (m) / lengte (m) of BMI = gewicht (lb) / lengte (inch) / lengte (inch) × 703
In de OMRON BF212 wordt voor het berekenen van de BMI-categorie gebruikgemaakt van de lengte die
RQGHUKHWSHUVRRQOLMNHSUR¿HOQXPPHULVRSJHVODJHQRIYDQGHLQGHJDVWPRGXVLQJHYRHUGHJHJHYHQV
Wat is het lichaamsvetpercentage?
Het lichaamsvetpercentage is de hoeveelheid lichaamsvet als percentage van het totale lichaamsgewicht.
Lichaamsvetpercentage (%) = (hoeveelheid lichaamsvet (kg) / lichaamsgewicht (kg)) × 100
Waarom berekende resultaten kunnen verschillen van de werkelijke lichaamssamenstelling
Bij de volgende personen kan de lichaamssamenstelling die door dit apparaat wordt gemeten aanmerkelijk
verschillen van de werkelijke lichaamssamenstelling:
Ouderen (ouder dan 81 jaar) / mensen met koorts / bodybuilders of zeer goed getrainde atleten /
patiënten die nierdialyse ondergaan / patiënten met osteoporose die een zeer lage botdichtheid hebben /
zwangere vrouwen / mensen met een gezwel
Dit verschil wordt veroorzaakt door veranderende lichaamsvloeistofwaarden en/of lichaamssamenstelling.
Principio de la medición de la composición corporal
La grasa corporal tiene una baja conductividad eléctrica
El BF212 calcula el porcentaje de grasa corporal mediante el método de impedancia bioeléctrica (IB). Los
músculos, los vasos sanguíneos y los huesos son tejidos corporales que poseen un alto contenido en agua
y que conducen fácilmente la electricidad. La grasa corporal es un tejido que tiene muy poca conductividad
eléctrica. El BF212 emite una corriente extremadamente débil de 50 kHz e inferior a 500 μA en su cuerpo
para determinar la cantidad de tejido graso. Esta corriente eléctrica de muy baja intensidad no se siente
mientras se utiliza el BF212.
Para determinar la composición corporal, la báscula utiliza la impedancia eléctrica, junto con los datos
correspondientes a su estatura, peso, edad y sexo, para generar resultados basados en los datos de
composición corporal de OMRON.
Horas de medición recomendadas
Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse
gradualmente a las extremidades inferiores. Esto explica la tendencia de las piernas y los tobillos a
hincharse por la tarde o por la noche. El contenido de agua en la parte superior e inferior del cuerpo es
GLIHUHQWHSRUODPDxDQD\SRUODWDUGHORFXDOVLJQL¿FDTXHODLPSHGDQFLDHOpFWULFDGHOFXHUSRWDPELpQ
varía. Conocer las horas en las que cambian los porcentajes de grasa corporal dentro de su propio
programa diario, le ayudará a obtener una evolución precisa de su grasa corporal. Se recomienda utilizar
esta unidad en el mismo entorno y en las mismas circunstancias diarias. Le recomendamos que siempre
realice las mediciones por la mañana al levantarse y con la vejiga vacía.
Evite realizar mediciones en las siguientes circunstancias:
- Inmediatamente después de ejercicio físico vigoroso o después de un baño o una sauna.
- Después de beber alcohol o una gran cantidad de agua o después de una comida (unas 2 horas).
Si se efectúa una medición bajo estas circunstancias físicas, la composición corporal calculada podría
YDULDUVLJQL¿FDWLYDPHQWHGHODUHDO\DTXHHQHVRVPRPHQWRVHOFRQWHQLGRGHDJXDGHOFXHUSRHVWi
cambiando.
¿Qué es el IMC (índice de masa corporal)?
El IMC emplea esta sencilla fórmula para indicar la proporción que existe entre el peso y la estatura de
una persona.
IMC = peso (kg) / altura (m) / altura (m) o IMC = peso (lb) / altura (pulgadas) / altura (pulgadas) × 703
(O%)GH20521XWLOL]DODHVWDWXUDJXDUGDGDHQVXQ~PHURGHSHU¿OSHUVRQDORODLQIRUPDFLyQLQWURGX-
FLGDHQHOPRGRLQYLWDGRSDUDFDOFXODUVXFODVL¿FDFLyQGH,0&
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
(OSRUFHQWDMHGHJUDVDFRUSRUDOVHUH¿HUHDODFDQWLGDGGHPDVDJUDVDGHOFXHUSRFRQUHVSHFWRDOSHVR
total expresado en forma de porcentaje.
Porcentaje de grasa corporal (%) = {Masa de grasa corporal (kg)/Peso corporal (kg)} × 100
Es posible que los resultados de la razón calculada diÀeran de la composición corporal real.
En las siguientes circunstancias, es posible que la medición de la composición corporal que proporciona
HVWDXQLGDGGL¿HUDVLJQL¿FDWLYDPHQWHGHODFRPSRVLFLyQFRUSRUDOUHDO
3HUVRQDVPD\RUHVGHHGDGVXSHULRUDDxRVSHUVRQDVFRQ¿HEUHFXOWXULVWDVRDWOHWDVGHDOWRQLYHO
pacientes que se sometan a diálisis / pacientes con osteoporosis con una densidad ósea muy baja /
mujeres embarazadas / personas con hinchazón
Estas diferencias pueden deberse a cambios en las tasas de líquidos corporales o de composición
corporal.
Ɋɫɣɨɱɣɪ ɣɢɧɠɫɠɨɣɺ ɬɩɬɭɛɝɛ ɭɠɦɛ
Ɂɣɫ ɩɜɦɛɟɛɠɭ ɨɣɢɥɩɤ ɸɦɠɥɭɫɩɪɫɩɝɩɟɨɩɬɭɷɹ
Ɇɨɧɢɬɨɪɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ20521%)ɢɡɦɟɪɹɟɬɩɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɦɟɬɨɞɨɦ
ɛɢɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɦɩɟɞɚɧɫɚȻɂɌɚɤɢɟɬɤɚɧɢɨɪɝɚɧɢɡɦɚɤɚɤɦɵɲɰɵɤɪɨɜɟɧɨɫɧɵɟɫɨɫɭɞɵɢ
ɤɨɫɬɢɫɨɞɟɪɠɚɬɦɧɨɝɨɜɨɞɵ²ɯɨɪɨɲɟɝɨɩɪɨɜɨɞɧɢɤɚɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚɀɢɪɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬɫɨɛɨɣ
ɬɤɚɧɶɨɛɥɚɞɚɸɳɭɸɧɢɡɤɨɣɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɧɨɫɬɶɸɉɪɢɛɨɪ20521%)ɩɪɨɩɭɫɤɚɟɬɱɟɪɟɡɬɟɥɨ
ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨɫɥɚɛɵɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣɬɨɤɫɱɚɫɬɨɬɨɣɤȽɰɢɫɢɥɨɣɦɟɧɟɟ$ɱɬɨɛɵɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɠɢɪɨɜɨɣɬɤɚɧɢɉɪɢɪɚɛɨɬɟɩɪɢɛɨɪɚ20521%)ɷɬɨɬɫɥɚɛɵɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣɬɨɤɧɟ
ɨɳɭɳɚɟɬɫɹ
ɑɬɨɛɵɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶɩɨɲɤɚɥɟɫɨɫɬɚɜɬɟɥɚɩɪɢɛɨɪ20521ɭɱɢɬɵɜɚɟɬɩɨɥɧɨɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟɫɨɩɪɨ-
ɬɢɜɥɟɧɢɟɚɬɚɤɠɟɞɚɧɧɵɟɨȼɚɲɟɦɪɨɫɬɟɜɟɫɟɜɨɡɪɚɫɬɟɢɩɨɥɟɢɧɚɨɫɧɨɜɟɩɨɥɭɱɟɧɧɵɯɞɚɧɧɵɯ
ɜɵɞɚɟɬɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɫɨɫɬɚɜɟɬɟɥɚ
ɋɠɥɩɧɠɨɟɮɠɧɩɠ ɝɫɠɧɺ ɪɫɩɝɠɟɠɨɣɺ ɣɢɧɠɫɠɨɣɤ
ȼɬɟɱɟɧɢɟɞɧɹɫɨɞɟɪɠɚɳɚɹɫɹɜɬɟɥɟɜɨɞɚɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɫɦɟɳɚɟɬɫɹɤɧɢɠɧɢɦɤɨɧɟɱɧɨɫɬɹɦȼɨɬɩɨɱɟɦɭ
ɭɧɟɤɨɬɨɪɵɯɥɸɞɟɣɜɟɱɟɪɨɦɢɥɢɧɨɱɶɸɨɬɟɤɚɸɬɝɨɥɟɧɢɢɥɨɞɵɠɤɢɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɜɨɞɵɜɜɟɪɯɧɢɯ
ɢɧɢɠɧɢɯɱɚɫɬɹɯɬɟɥɚɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹɭɬɪɨɦɢɜɟɱɟɪɨɦɚɷɬɨɨɡɧɚɱɚɟɬɱɬɨɩɨɥɧɨɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ
ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɬɟɥɚɬɚɤɠɟɜɚɪɶɢɪɭɟɬɁɧɚɹɨɬɨɦɤɨɝɞɚɢɤɚɤɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɜɚɲɟɝɨɪɟɠɢɦɚ
ɞɧɹɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɩɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɦɨɠɧɨɬɨɱɧɨɨɰɟɧɢɜɚɬɶɬɟɧɞɟɧɰɢɢɟɝɨ
ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɜɨɞɧɢɯɢɬɟɯɠɟɭɫɥɨɜɢɹɯɢɜɨɞɧɨɢɬɨɠɟɜɪɟɦɹ
ɞɧɹɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɪɨɜɨɞɢɬɶɢɡɦɟɪɟɧɢɹɬɨɥɶɤɨɭɬɪɨɦɩɨɫɥɟɩɪɨɛɭɠɞɟɧɢɹɢɫɩɭɫɬɵɦɦɨɱɟɜɵɦ
ɩɭɡɵɪɟɦ
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹɢɡɦɟɪɟɧɢɣɜɫɥɟɞɭɸɳɢɯɭɫɥɨɜɢɹɯ
ɋɪɚɡɭɩɨɫɥɟɢɧɬɟɧɫɢɜɧɵɯɭɩɪɚɠɧɟɧɢɣɩɪɢɟɦɚɜɚɧɧɵɢɥɢɩɨɫɟɳɟɧɢɹɫɚɭɧɵ
ɉɨɫɥɟɭɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹɚɥɤɨɝɨɥɹɢɥɢɛɨɥɶɲɨɝɨɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚɜɨɞɵɢɩɨɫɥɟɟɞɵɞɨɥɠɧɨɩɪɨɣɬɢɧɟ
ɦɟɧɟɟɱɚɫɨɜ
ȿɫɥɢɜɵɩɨɥɧɹɬɶɢɡɦɟɪɟɧɢɟɜɷɬɢɯɮɢɡɢɱɟɫɤɢɯɫɨɫɬɨɹɧɢɹɯɪɚɫɱɟɬɧɵɣɫɨɫɬɚɜɬɟɥɚɦɨɠɟɬ
ɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɨɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɮɚɤɬɢɱɟɫɤɨɝɨɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹɜɨɞɵɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ
ɒɭɩ ɭɛɥɩɠ ɣɨɟɠɥɬ ɧɛɬɬɶ ɭɠɦɛ (Ƀɇɍ)?
ȼɂɆɌɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɫɥɟɞɭɸɳɚɹɩɪɨɫɬɚɹɮɨɪɦɭɥɚɪɚɫɱɟɬɚɫɨɨɬɧɨɲɟɧɢɹɜɟɫɚɢɪɨɫɬɚɱɟɥɨɜɟɤɚ
ɂɆɌ ɜɟɫɤɝɪɨɫɬɦɪɨɫɬɦɢɥɢɂɆɌ ɜɟɫɮɭɧɬɵɪɨɫɬɞɸɣɦɵɪɨɫɬɞɸɣɦɵî
ɉɪɢɛɨɪ20521%)ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɞɚɧɧɵɟɨɪɨɫɬɟɯɪɚɧɹɳɢɟɫɹɩɨɞɧɨɦɟɪɨɦɥɢɱɧɨɝɨɩɪɨɮɢɥɹɢɥɢ
ɜɜɟɞɟɧɧɵɟɜɝɨɫɬɟɜɨɦɪɟɠɢɦɟɞɥɹɪɚɫɱɟɬɚɤɥɚɫɫɢɮɢɤɚɰɢɢɩɨɂɆɌ
ɒɭɩ ɭɛɥɩɠ ɪɫɩɱɠɨɭɨɩɠ ɬɩɟɠɫɡɛɨɣɠ ɡɣɫɛ ɝ ɩɫɞɛɨɣɢɧɠ?
ɉɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ²ɷɬɨɨɬɧɨɲɟɧɢɟɦɚɫɫɵɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɤɨɛɳɟɣɦɚɫɫɟ
ɬɟɥɚɜɵɪɚɠɟɧɧɨɟɜɩɪɨɰɟɧɬɚɯ
ɉɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ ^ɦɚɫɫɚɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɤɝɦɚɫɫɚɬɟɥɚɤɝ`î
Ɍɦɮɲɛɣ, ɥɩɞɟɛ ɪɩɟɬɲɣɭɛɨɨɶɠ ɫɠɢɮɦɷɭɛɭɶ ɧɩɞɮɭ ɩɭɦɣɲɛɭɷɬɺ ɩɭ ɯɛɥɭɣɲɠɬɥɩɞɩ ɬɩɬɭɛɝɛ ɭɠɦɛ.
ɋɨɫɬɚɜɬɟɥɚɢɡɦɟɪɹɟɦɵɣɷɬɢɦɩɪɢɛɨɪɨɦɦɨɠɟɬɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɮɚɤɬɢɱɟɫɤɢɯɩɨɤɚɡɚ-
ɬɟɥɟɣɭɫɥɟɞɭɸɳɢɯɥɢɰ
ɍɥɢɰɩɪɟɤɥɨɧɧɨɝɨɜɨɡɪɚɫɬɚɫɬɚɪɲɟɝɨɞɚɩɪɢɜɵɫɨɤɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɭɡɚɧɢɦɚɸɳɢɯɫɹɛɨɞɢɛɢɥ-
ɞɢɧɝɨɦɢɥɢɭɯɨɪɨɲɨɬɪɟɧɢɪɨɜɚɧɧɵɯɚɬɥɟɬɨɜɭɩɚɰɢɟɧɬɨɜɩɪɨɯɨɞɹɳɢɯɤɭɪɫɞɢɚɥɢɡɚɭɛɨɥɶɧɵɯ
ɨɫɬɟɨɩɨɪɨɡɨɦɫɨɱɟɧɶɧɢɡɤɨɣɩɥɨɬɧɨɫɬɶɸɤɨɫɬɟɣɭɛɟɪɟɦɟɧɧɵɯɠɟɧɳɢɧɩɪɢɨɬɟɤɟɧɨɝ
ɇɚɛɥɸɞɚɟɦɵɟɪɚɡɥɢɱɢɹɦɨɝɭɬɛɵɬɶɫɜɹɡɚɧɵɫɦɟɧɹɸɳɢɦɢɫɹɫɨɨɬɧɨɲɟɧɢɹɦɢɠɢɞɤɨɫɬɢɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ
ɢɢɥɢɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ
ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΏΎγΣΓΩϋΎϗ
˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝϳλϭΗϟΔοϔΧϧϣΔϳϧΎϛϣΈΑϡγΟϟ΍ϥϭϫΩϊΗϣΗΗ
Εϼοόϟ΍ϝΛϣΗBIΔϳϭϳΣϟ΍ΔϳΑέϬϛϟ΍ΔϗϭΎόϣϟ΍ΔϘϳέρϡ΍ΩΧΗγΎΑϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟ΍αΎϳϘΑBF212ϡϭϘϳ
ϡγΟϟ΍ϥϭϫΩέΑΗόΗΎϣϧϳΑΔϟϭϬγΑ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝλϭϳϱΫϟ΍έϳΑϛϟ΍ϲ΋Ύϣϟ΍ϯϭΗΣϣϟ΍Ε΍ΫϡγΟϟ΍ΔΟγϧ΃ϡΎυόϟ΍ϭΔϳϭϣΩϟ΍ΔϳϋϭϷ΍ϭ
ϥϣϝϗ΃ϭίΗέϫϭϠϳϛ˾˹ώϠΑϳ΍
˱
ΩΟϑϳόοϲΑέϬϛέΎϳΗϝΎγέΈΑBF212ϡϭϘϳ˯ΎΑέϬϛϠϟΔοϔΧϧϣϝϳλϭΗΔϳϧΎϛϣ·Ε΍ΫΔΟγϧ΃
ϝϳϐηΗ˯ΎϧΛ΃ϑϳόοϟ΍ϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍΍ΫϬΑϡΩΧΗγϣϟ΍έόηϳϻΔϳϧϫΩϟ΍ΔΟγϧϷ΍ΔϳϣϛΩϳΩΣΗϟϡγΟϟ΍ϝϼΧέϳΑϣ΃ϭέϛϳϣ˾˹˹
BF212
ϥίϭϟ΍ϭϝϭρϟΎΑΔλΎΧϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϊϣΏϧΟϰϟ·Ύ
˱
ΑϧΟΔϳΑέϬϛϟ΍ΔϗϭΎόϣϟ΍ϡΩΧΗγϳϪϧΈϓˬϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΩϳΩΣΗΑαΎϳϘϣϟ΍ϡϭϘϳϲϛϟ
ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΑΔλΎΧϟ΍OMRONΕΎϧΎϳΑϰϟ·ΩϧΗγΗΞ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟωϭϧϟ΍ϭέϣόϟ΍ϭ
ΎϬΑϰλϭϣϟ΍αΎϳϘϟ΍ΕΎϗϭ΃
ϡέϭΗΔϳϠΑΎϗ˯΍έϭΏΑγϟ΍ϙϟΫΩόϳϭΎ
˱
ϳΟϳέΩΗϥϳϳϠϔγϟ΍ϥϳϓέρϟ΍ϰϟ·ϝΎϘΗϧϻ΍ϰϟ·ϡϭϳϟ΍ϝ΍ϭρϡγΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍˯Ύϣϟ΍ΔϳϣϛϝϳϣΗ
ˬ˯Ύγϣϟ΍ϭΡΎΑλϟ΍ϲϓϡγΟϟ΍ϥϣϲϠϔγϟ΍ϭϱϭϠόϟ΍ϥϳ΃ίΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍˯Ύϣϟ΍ΔΑγϧϑϠΗΧΗϝϳϠϟΎΑϭ΃˯Ύγϣϟ΍ϲϓϥϳϠΣΎϛϟ΍ϭϥϳϗΎγϟ΍
ϡγΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍ϥϭϫΩϟ΍ΏγϧΎϬϳϓέϳϐΗΗϲΗϟ΍ΕΎϗϭϷ΍Δϓέόϣϥ΃ΎϣϛΎ
˱
οϳ΃ϡγΟϠϟΔϳΑέϬϛϟ΍ΔϗϭΎόϣϟ΍ϑϼΗΧ΍ϲϧόϳΎϣϣ
ϡ΍ΩΧΗγΎΑϰλϭϳϭϙϣγΟϲϓΓΩϭΟϭϣϟ΍ϥϭϫΩϠϟΔϘϳϗΩϟ΍ΔϟΎΣϟ΍ϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϲϓϙΗΩϋΎγϣϪϧ΄ηϥϣϲϣϭϳϟ΍ϙϟϭΩΟϟΎ
˱
Ϙϓϭ
ύ΍έϓ·ϭϡϭϧϟ΍ϥϣυΎϘϳΗγϻ΍ΩόΑΡΎΑλϟ΍ϲϓΕΎγΎϳϘϟ΍ΫΧ΄ΑΎ
˱
ϣ΋΍Ω΢λϧϧϥΣϧϭΔϳϣϭϳϟ΍ϑϭέυϟ΍ϭΔ΋ϳΑϟ΍αϔϧϲϓίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
˯Ύϣϟ΍ϥϣΔϧΎΛϣϟ΍
ΔϳϟΎΗϟ΍ΕϻΎΣϟ΍ϲϓΕΎγΎϳϘϟ΍ΫΧ΃ΏϧΟΗ
έΎΧΑϟ΍ϡΎϣΣϭ΃ϡΎϣΣΗγϻ΍ΩόΑϭ΃
˱
ΓέηΎΑϣϲγΎϗϥϳέϣΗ˯΍Ω΃ΩόΑ
ϥϳΗϋΎγϥϣΏέϘϳΎϣΔΑΟϭϝϭΎϧΗΩόΑˬ˯Ύϣϟ΍ϥϣΓέϳΑϛΔϳϣϛϭ΃ΕΎϳϟϭΣϛϟ΍ϝϭΎϧΗΩόΑ
ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϥϋέϳΑϛϝϛηΑΔΑϭγΣϣϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϑϠΗΧΗΩϘϓˬϩΫϫΔϳϧΩΑϟ΍ϑϭέυϟ΍ϝυϲϓαΎϳϘϟ΍˯΍έΟ·ΔϟΎΣϲϓ
ϡγΟϟ΍ϲϓϲ΋Ύϣϟ΍ϯϭΗΣϣϟ΍έϳϐΗϟ΍
˱
έυϧΔϳϠόϔϟ΍
ˮϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣ)BMI˰ΑΩϭλϘϣϟ΍Ύϣ
ϪϟϭρϭιΧηϥίϭϥϳΑΔΑγϧϟ΍ϰϟ·ΓέΎηϺϟΔϳϟΎΗϟ΍ΔρϳγΑϟ΍ΔϟΩΎόϣϟ΍ϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣϡΩΧΗγϳ
̀˹˼îΔλϭΑϝϭρϟ΍ΔλϭΑϝϭρϟ΍ϝρέϥίϭϟ΍ BMIϭ΃έΗϣϝϭρϟ΍έΗϣϝϭρϟ΍ϡΟϛϥίϭϟ΍ BMI
ϝΎΧΩ·Ωϧϋϭ΃ϙΑιΎΧϟ΍ϲλΧηϟ΍ϑϳέόΗϟ΍ϑϠϣϡϗέϲϓΔϧίΧϣϟ΍ϝϭρϟ΍ΕΎϣϭϠόϣOMRONBF212ίΎϬΟϡΩΧΗγϳ
ϙΑιΎΧϟ΍ϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣϑϳϧλΗΏΎγΣϟϑϳοGuestϊοϭϲϓΕΎϣϭϠόϣ
ˮϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟΎΑΩϭλϘϣϟ΍Ύϣ
Ύ
˱
ΑϭγΣϣϡγΟϠϟϲϟΎϣΟϹ΍ϥίϭϟ΍ϰϟ·έυϧϟΎΑϡγΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍ϥϭϫΩϟ΍ΔϠΗϛέ΍ΩϘϣϰϟ·ϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟ΍έϳηΗ
Δϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟΎΑ
˺˹˹î^ϡΟϛϡγΟϟ΍ϥίϭϡΟϛϡγΟϟΎΑϥϭϫΩϟ΍ΔϠΗϛ` ϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟ΍
ΔϳϠόϔϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϥϋΔΑϭγΣϣϟ΍Ξ΋ΎΗϧϟ΍ϑϼΗΧ΍ϪϳϟΎϣΗΣ΍˯΍έϭΏΑγϟ΍
ΔϳϟΎΗϟ΍ΕϻΎΣϟ΍ϲϓΔϳϠόϔϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϥϋυϭΣϠϣϝϛηΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫΔργ΍ϭΑΎϬγΎϳϗϡΗϲΗϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϑϠΗΧΗΩϗ
ϥϭϳοΎϳέϟ΍ϭϡΎγΟϷ΍ϝΎϣϛϭΑϋϻΓέ΍έΣϟ΍ϲϓωΎϔΗέΎΑϥϭΑΎλϣϟ΍ιΎΧηϷ΍Δϧγ́˺ϥϣέΛϛ΃ϥϭϧγϣϟ΍ιΎΧηϷ΍
ϡυόϟ΍ΔϓΎΛϛϭϡΎυόϟ΍ΔηΎηϬΑϥϭΑΎλϣϟ΍ϰοέϣϟ΍ϰϠϛϟ΍ϝϳγϏΔϳϠϣόϟϥϭόοΧϳϥϳΫϟ΍ιΎΧηϷ΍ϰοέϣϟ΍ϥϭϓέΗΣϣϟ΍
ϡ΍έϭϷΎΑϥϭΑΎλϣϟ΍ιΎΧηϷ΍ϝϣ΍ϭΣϟ΍˯Ύγϧϟ΍΍ΩΟΔϠϳϠϗϡϬϳΩϟ
ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϭ΃ϭϡγΟϟ΍ϝ΋΍ϭγϟΓέϳϐΗϣϟ΍ΏγϧϟΎΑΕΎϓϼΗΧϻ΍ϩΫϫϕϠόΗΗΩϗ
17
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor verdere informatie over de
afzonderlijke functies.
Gevaar:
 *HEUXLNGLWDSSDUDDWQRRLWLQFRPELQDWLHPHWGHYROJHQGHPHGLVFKHHOHNWURQLVFKH
apparaten:
(1) Medische elektronische implantaten, zoals pacemakers.
(2) Elektronische bewakingsapparatuur, zoals een kunsthart/-long.
(3) Draagbare elektronische medische apparaten, zoals elektrocardiografen.
 'LWDSSDUDDWNDQVWRULQJHQLQGHERYHQJHQRHPGHPHGLVFKHHOHNWURQLVFKHDSSDUDWHQ
veroorzaken, wat een groot gezondheidsrisico inhoudt voor de gebruikers ervan.
Waarschuwing:
 %HJLQQRRLWDOOHHQRSEDVLVYDQXZHLJHQEHRRUGHOLQJDDQDIYDOOHQRIRHIHQWKHUDSLH9ROJDOWLMGGH
aanwijzingen van een arts of specialist.
 *HEUXLNKHWDSSDUDDWQLHWRSWHJHOVRIDQGHUHRSSHUYODNNHQGLHJODGNXQQHQ]LMQ]RDOVQDWWH
vloeren.
 6WHOKHWDSSDUDDWQLHWEORRWDDQVWHUNHVFKRNNHQ]RDOVWULOOLQJHQHQODDWKHWQLHWRSGHJURQGYDOOHQ
 6SULQJQLHWRSKHWDSSDUDDW
 *HEUXLNKHWDSSDUDDWQLHWQDGDWX]LFKKHEWJHZDVVHQRIDOVXZOLFKDDPKDQGHQRIYRHWHQQDW
zijn.
 *DQLHWRSGHUDQGYDQKHWDSSDUDDWVWDDQ
 /DDWHHQOLFKDPHOLMNJHKDQGLFDSWHSHUVRRQKHWDSSDUDDWQLHW]RQGHUEHJHOHLGLQJJHEUXLNHQ
Gebruik een handvat of iets dergelijks als u op het apparaat stapt.
 :DQQHHUKHWDSSDUDDWQLHWJRHGZHUNWNDQKHWKHHWZRUGHQ
Gebieden waarvan de temperatuur kan oplopen.
(1) Het gebied rond het batterijvak: 105 °C (max.)
(2) De elektroden en bedieningsknoppen: 48 °C (max.)
Als het apparaat niet goed werkt en niet kan worden gebruikt, stop dan onmiddellijk met het
gebruik.
U mag niet langer dan 10 minuten contact maken met de elektroden of de bedieningsknoppen
aanraken.
2pgelet:
 'LWDSSDUDDWLVDOOHHQEHGRHOGYRRUKXLVKRXGHOLMNJHEUXLN+HWLVQLHWEHGRHOGYRRUSURIHVVLRQHHO
gebruik in ziekenhuizen of andere medische omgevingen.
 'LWDSSDUDDWRQGHUVWHXQWQLHWGHVWDQGDDUGHQGLH]LMQYHUHLVWYRRUSURIHVVLRQHHOJHEUXLN
 *DPHWEORWHYRHWHQRSKHWDSSDUDDWVWDDQ
 =RUJHUWLMGHQVGHPHWLQJYRRUGDWHUJHHQPRELHOHWHOHIRRQVRIDQGHUHHOHNWULVFKHDSSDUDWHQ
die elektromagnetische velden afgeven aanwezig zijn binnen een bereik van 30 cm van dit
apparaat. Dit kan ertoe leiden dat het apparaat niet goed werkt en/of een onnauwkeurig
meetresultaat oplevert.
 +HWDSSDUDDWPDJQLHWZRUGHQJHGHPRQWHHUGRIJHUHSDUHHUGHQHUPRJHQJHHQDDQSDVVLQJHQ
worden aangebracht.
 *HEUXLNJHHQEDWWHULMHQGLHQLHWYRRUGLWDSSDUDDWJHVFKLNW]LMQ3ODDWVGHEDWWHULMHQQLHWPHWGH
polen in de verkeerde richting.
 9HUYDQJOHJHEDWWHULMHQRQPLGGHOOLMNGRRUQLHXZH
 9HUZLMGHUGHEDWWHULMHQXLWKHWDSSDUDDWZDQQHHUXKHWJHGXUHQGHODQJHUHWLMGQLHW]XOWJHEUXLNHQ
(ongeveer drie maanden of langer).
 *HEUXLNQRRLWYHUVFKLOOHQGHVRRUWHQEDWWHULMHQWHJHOLMN
 *HEUXLNQRRLWRXGHHQQLHXZHEDWWHULMHQWHJHOLMN
 +RXGKHWDSSDUDDWEXLWHQKHWEHUHLNYDQNOHLQHNLQGHUHQ%HYDWNOHLQHRQGHUGHOHQGLH
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer deze door kinderen worden ingeslikt.
Algemeen advies:
 3ODDWVKHWDSSDUDDWQLHWRSHHQGHPSHQGYORHURSSHUYODN]RDOVHHQWDSLMWRIPDW(ULVGDQ
wellicht geen goede meting mogelijk.
 *DQLHWRSGHEHGLHQLQJVNQRSSHQVWDDQ'LWNDQVWRULQJHQYHURRU]DNHQ
 3ODDWVKHWDSSDUDDWQLHWLQ]HHUYRFKWLJHRPJHYLQJHQZDDUZDWHUNDQRSVSDWWHQLQGLUHFW
zonlicht, in de directe luchtstroom van de airconditioning of in de buurt van vuur.
 *HEUXLNGLWDSSDUDDWQLHWYRRUDQGHUHGRHOHLQGHQGDQKHWPHWHQYDQKHWOLFKDDPVJHZLFKWHQ
lichaamsvetpercentage.
 9HUZLMGHULQJYDQGLWSURGXFWHQGHJHEUXLNWHEDWWHULMHQGLHQWSODDWVWHYLQGHQRYHUHHQNRPVWLJGH
nationale regelgeving aangaande de afvoer van elektronische producten.
 5HLQLJKHWDSSDUDDWDOWLMGYRRUJHEUXLN
 5HLQLJGHVFKDDOLQGLHQGHSHUVRRQYRRUXHHQKXLGRIYRHWDDQGRHQLQJKHHIW
 :DVKHWDSSDUDDWQLHWPHWZDWHU
 1HHPKHWDSSDUDDWQLHWDIPHWEHQ]HHQRIYHUIYHUGXQQHU
 =RUJHUELMKHWUHLQLJHQYDQKHWDSSDUDDWYRRUGDWXQLHWGHNQRSSHQDDQUDDNWHQGHSHUVRRQOLMNH
gegevens wijzigt of verwijdert.
 $OVXKHWDSSDUDDWLQYHUWLFDOHSRVLWLHRSEHUJWPRHWXKHWDOWLMGYDVW]HWWHQ]RGDWKHWQLHWNDQ
vallen.
 %HUJKHWDSSDUDDWQLHWRSRQGHUGHYROJHQGHRPVWDQGLJKHGHQ
- op plaatsen waar water terecht kan komen;
- op plaatsen met extreem hoge temperatuur en luchtvochtigheid, direct zonlicht en stof;
- op plaatsen met plotselinge schokken of trillingen;
- op opslagplaatsen voor chemicaliën of plaatsen waar bijtende gassen
aanwezig zijn.
 3ODDWVJHHQYRRUZHUSHQRSKHWDSSDUDDWHQEHUJKHWQLHWRQGHUVWHERYHQRS
 *HEUXLNGHEDWWHULMELQQHQGHDDQEHYROHQHQDDQJHJHYHQSHULRGH
Technische gegevens
Productcategorie Lichaamssamenstelling Analyzers
Productbeschrijving Lichaamscompositiemeter
Model (nummer) BF212 (HBF-212-EW)
Weergave Lichaamsgewicht: 2 tot 150 kg in stappen van 0,1 kg / 4,4 tot 330,0 lb in stappen van 0,2 lb / 4,4 lb tot 23 st 8,0 lb in stappen van 0,2 lb
Lichaamsvetpercentage: 5,0 tot 60,0% in stappen van 0,1%
BMI: 7,0 tot 90,0 in stappen van 0,1
%0,FDWHJRULHRQGHUJHZLFKWQRUPDDORYHUJHZLFKWREHVLWDV
+HWOHHIWLMGVEHUHLNYRRU%0,%0,FDWHJRULHHQOLFKDDPVYHWSHUFHQWDJHLVWRWMDDU
In te stellen persoonlijke gegevens: De volgende gegevens kunnen worden opgeslagen voor maximaal 4 personen:
Lengte: 100,0 tot 199,5 cm, 3' 4" tot 6' 6 3/4" (in stappen van 1/4")
Leeftijd: 10 tot 80 jaar
Geslacht: man/vrouw
Weegnauwkeurigheid 2,0 kg tot 40,0 kg: ± 0,4 kg, 40,0 kg tot 150,0 kg: ± 1% / 4,4 lb tot 88,2 lb: ± 0,88 lb, 88,2 lb tot 330,0 lb: ± 1% / 4,4 lb tot 6 st 4,2 lb: ± 0,88 lb,
6 st 4,2 lb tot 23 st 8,0 lb: ± 1%
Nauwkeurigheid (S.E.E.) Lichaamsvetpercentage: 3,5%
Gebruiksduur 5 jaar
Voeding 4 AAA-batterijen (R03) (u kunt ook AAA-alkalinebatterijen (LR03) gebruiken)
Levensduur batterijen Ongeveer een jaar (bij gebruik van AAA-mangaanbatterijen met vier metingen per dag bij een kamertemperatuur van 23 °C)
Werkingstemperatuur/-luchtvochtigheid/
OXFKWGUXN WRW&WRWUHODWLHYHOXFKWYRFKWLJKHLG]RQGHUFRQGHQVDWLHWRWK3D
Temperatuur / vochtigheid / luchtdruk
bij opslag en vervoer -20 tot 60 °C / 10 tot 95% relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) / 700 tot 1.060 hPa
Bescherming tegen elektrische schokken ME-apparatuur met interne voeding
Toegepast onderdeel Type BF (voetelektroden)
,3FODVVL¿FDWLH ,3
,3FODVVL¿FDWLHJHHIWGHPDWHYDQEHVFKHUPLQJZHHUYROJHQV,(&
Dit apparaat is beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 12,5 mm zoals vingers en grotere voorwerpen. Dit apparaat is beschermd tegen binnendringing van vallende waterdruppels.
Gewicht Ongeveer 1,3 kg (inclusief batterijen)
Afmetingen Circa 285 (b) × 28 (h) × 210 (d) mm
Inhoud pakket Lichaamscompositiemeter, 4 AAA-mangaanbatterijen (R03), gebruiksaanwijzing
Opmerking: technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden doorgevoerd.
Dit apparaat voldoet aan de bepalingen van de EG-richtlijn 93/42/EEG (Richtlijn medische apparatuur).
Problemen oplossen
In het geval tijdens een meting een van de onderstaande problemen optreedt, controleer dan eerst of er geen ander elektrisch apparaat aanwezig is binnen een bereik van 30 cm.
Als het probleem aanhoudt, raadpleeg dan de tabel hieronder.
Foutweergave Mogelijke oorzaak 2plossing
U stapt tijdens de meting van het apparaat af. Stap niet van het apparaat af voordat de meting is voltooid.
Uw voeten zijn niet juist op de elektroden geplaatst. Zorg dat u goed op het apparaat staat en probeer het opnieuw.
De meetpositie is niet stabiel of uw voeten zijn niet goed geplaatst. Sta stil en beweeg niet tijdens de meting.
Uw voeten zijn te droog. Bevochtig uw voetzolen licht met een natte handdoek en probeer het opnieuw.
Het apparaat is niet juist ingesteld. Verwijder de batterijen. Wacht één minuut. Plaats de batterijen terug. Druk op de knop aan/uit/instellen
(SET) en schakel het apparaat in. Voer de meting opnieuw uit.
U gaat op het apparaat staan voordat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven. Wacht totdat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven voordat u op het apparaat gaat staan.
Het apparaat wordt verplaatst voordat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven. Verplaats het apparaat niet voordat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven.
Beweging tijdens de meting. Beweeg niet voordat de meting is voltooid.
Uw gewicht bedraagt meer dan 150,0 kg (330,0 lb of 23 st 8,0 lb). Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door mensen die minder dan 150,0 kg (330,0 lb of 23 st 8,0 lb)
wegen.
18
1otas sobre la seguridad
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y para
información adicional sobre cada una de las funciones.
Peligro:
 1XQFDXWLOLFHHVWDXQLGDGFRQORVVLJXLHQWHVGLVSRVLWLYRVPpGLFRVHOHFWUyQLFRV
(1) Implantes médicos electrónicos, como por ejemplo, marcapasos.
 6LVWHPDVHOHFWUyQLFRVGHVRSRUWHYLWDOWDOHVFRPRXQFRUD]yQRSXOPyQDUWL¿FLDO
(3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles, como un electrocardiógrafo.
 (VWDXQLGDGSXHGHFDXVDUTXHORVGLVSRVLWLYRVPpGLFRVHOHFWUyQLFRVPHQFLRQDGRV
anteriormente no funcionen correctamente, poniendo en un riesgo considerable la salud de los
usuarios de dichos dispositivos.
Advertencia:
 1XQFDFRPLHQFHXQDWHUDSLDGHUHGXFFLyQGHSHVRRGHHMHUFLFLRVEDViQGRVH~QLFDPHQWHHQ
su propio juicio. Asegúrese de seguir las instrucciones de un médico o un especialista.
 1RXWLOLFHODXQLGDGVREUHEDOGRVDVXRWUDVVXSHU¿FLHVTXHSXHGDQVHUUHVEDODGL]DVFRPR
puede ser un suelo mojado.
 1RVRPHWDODXQLGDGDLPSDFWRVIXHUWHVFRPRSRUHMHPSORYLEUDFLRQHVRGHMDUTXHODXQLGDG
caiga al suelo.
 1RVDOWHVREUHODXQLGDG
 1RXWLOLFHHVWDXQLGDGWUDVGDUVHXQEDxRRFRQHOFXHUSRODVPDQRVRORVSLHVPRMDGRV
 1RVHDSR\HHQHOERUGHGHODXQLGDG
 1RSHUPLWDTXHXQDSHUVRQDFRQGLVFDSDFLGDGXWLOLFHHVWDXQLGDGVLQODD\XGDGHRWUDSHUVRQD
Utilice una barandilla o cualquier otro elemento de apoyo cuando suba a la unidad.
 &XDQGRHOGLVSRVLWLYRQRIXQFLRQDFRUUHFWDPHQWHSXHGHFDOHQWDUVH
Zonas que pueden sufrir aumento de la temperatura:
(1) Alrededor de la zona del compartimento de las pilas: 105 °C (máx.)
(2) Los electrodos y botones de funcionamiento: 48 °C (máx.)
Si el dispositivo falla y no funciona, deje de utilizarlo inmediatamente.
No use los electrodos ni pulse los botones de funcionamiento durante al menos 10 minutos.
Precaución:
 (VWDXQLGDGHVWiGHVWLQDGDSDUDXVRGRPpVWLFR~QLFDPHQWH1RHVWiGHVWLQDGDSDUDXVR
profesional en hospitales u otras instalaciones médicas.
 (VWDXQLGDGQRFXPSOHFRQODQRUPDWLYDH[LJLGDSDUDVXXVRSURIHVLRQDO
 6~EDVHGHVFDO]RDODXQLGDG
 'XUDQWHODVPHGLFLRQHVDVHJ~UHVHGHTXHQRKD\DWHOpIRQRVPyYLOHVQLRWURVGLVSRVLWLYRV
eléctricos que emitan campos electromagnéticos en un radio de 30 cm del dispositivo. Podrían
provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo o dar lugar a una lectura inexacta.
 1RGHVPRQWHUHSDUHQLUHDOLFHQLQJ~QFDPELRHQODXQLGDG
 1RXWLOLFHSLODVTXHQRVHDQHVSHFt¿FDVSDUDHVWDXQLGDG1RLQWURGX]FDODVSLODVFRQODV
polaridades en la dirección equivocada.
 &DPELHODVSLODVJDVWDGDVSRUXQDVQXHYDVGHLQPHGLDWR
 ([WUDLJDODVSLODVGHODXQLGDGFXDQGRpVWDQRVHYD\DDXWLOL]DUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
prolongado (aproximadamente tres meses o más).
 1RXWLOLFHGLIHUHQWHVWLSRVGHSLODV
 1RXWLOLFHFRQMXQWDPHQWHSLODVQXHYDV\JDVWDGDV
 0DQWHQJDODXQLGDGIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV&RQWLHQHSLH]DVSHTXHxDVTXHSXHGHQ
SURYRFDUULHVJRGHDV¿[LDVLODVLQJLHUHQQLxRVSHTXHxRV
Aviso general:
 1RFRORTXHHVWDXQLGDGVREUHXQDVXSHU¿FLHDFROFKDGDFRPRXQDDOIRPEUDRHVWHUD/D
medición no podría llevarse a cabo correctamente.
 1RVHDSR\HHQORVERWRQHV3RGUtDFDXVDUTXHODXQLGDGQRIXQFLRQDVHFRUUHFWDPHQWH
 1RFRORTXHHVWDXQLGDGHQXQHQWRUQRPX\K~PHGRGRQGHOHSXHGDVDOSLFDUDJXD
directamente bajo la luz del sol, en un espacio en el que le dé directamente el aire
acondicionado o cerca del fuego.
 8WLOLFHHVWDXQLGDG~QLFDPHQWHSDUDPHGLUHOSHVRFRUSRUDO\HOSRUFHQWDMHGHJUDVDFRUSRUDO
 /DHOLPLQDFLyQGHHVWHSURGXFWR\GHODVSLODVXVDGDVGHEHUiUHDOL]DUVHHQFRQIRUPLGDGFRQODV
normativas nacionales para la eliminación de productos electrónicos.
 0DQWHQJDODXQLGDGVLHPSUHOLPSLDDQWHVGHXVDUOD
 6LODEiVFXODKDVLGRXVDGDSRUSHUVRQDVTXHVXIUHQXQDHQIHUPHGDGHQODSLHORORVSLHV
límpiela antes de utilizar la unidad.
 1RODYHODXQLGDGFRQDJXD
 1ROLPSLHODXQLGDGFRQEHQFHQRRGLVROYHQWHSDUDSLQWXUD
 $OOLPSLDUODXQLGDGWHQJDFXLGDGRGHQRWRFDUORVERWRQHV\PRGL¿FDURHOLPLQDUORVGDWRV
personales.
 6LJXDUGDODXQLGDGHQSRVLFLyQYHUWLFDOKiJDORVLHPSUHGHIRUPDTXHQRSXHGDFDHUVH
 1RJXDUGHODXQLGDGHQODVVLJXLHQWHVFLUFXQVWDQFLDV
- donde le pueda entrar agua,
- en condiciones de temperatura y humedad extremadamente altas, luz solar directa y lugares
donde se acumule polvo,
- donde pueda sufrir golpes o vibraciones,
- en lugares donde se guarden sustancias químicas o donde haya gas corrosivo.
 1RFRORTXHREMHWRVVREUHODXQLGDGQLODJXDUGHERFDDEDMR
 8WLOLFHODVSLODVHQHOSHULRGRGHXVRUHFRPHQGDGRHQHOODV
6olución de problemas
En caso de producirse alguno de los siguientes problemas durante las mediciones, compruebe primero que no haya otros dispositivos eléctricos en un radio de 30 cm.
Si el problema persiste, consulte la siguiente tabla.
Belangrijke informatie met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Dit apparaat dat is gefabriceerd door OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. voldoet aan de norm
EN60601-1-2:2015 voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC).
Meer documentatie met betrekking tot deze EMC-norm is verkrijgbaar bij OMRON
HEAL
THCARE EUROPE, op het adres dat in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld of op
www.omron-healthcare.com.
Correcte verwijdering van dit product (Elektrische en elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat
het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik
van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Thuisgebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of
met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden
van de koopovereenkomst nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval
voor verwijdering.
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 3 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop.
De garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen dekking voor enigerlei schade die voortkomt uit verkeerd gebruik (zoals het laten vallen van het product of misbruik) veroorzaakt
door de gebruiker. Producten waarvoor schadevergoeding wordt gevraagd, worden alleen vervangen als ze samen met het originele aankoopbewijs worden teruggestuurd. Dit product is gekalibreerd
op het moment van fabricage. Als u op een bepaald moment twijfels hebt over de nauwkeurigheid van de metingen, neem dan contact op met uw erkende OMRON-distributeur. In het algemeen wordt
aanbevolen het apparaat elke 2 jaar te laten controleren op juiste werking en nauwkeurigheid.
Beschrijving van symbolen die, afhankelijk van het model, kunnen worden gevonden op het product zelf, de verkoopverpakking van het product of de gebruiksaanwijzing.
Toegepast onderdeel, type BF
Beschermingsgraad tegen elektrische schokken (lekstroom)
Serienummer
IP XX
Beschermingsgraad tegen binnendringing volgens IEC 60529 Temperatuurbegrenzing
CE-merkteken Vochtigheidsbegrenzing
GOST-R-symbool Luchtdrukbegrenzing
Symbool van Euraziatische conformiteit Gelijkstroom
Noodzaak voor de gebruiker om de gebruiksaanwijzing te raadplegen
Dit product dient niet te worden gebruikt door personen met medische
implantaten, zoals een pacemaker, een kunsthart, een kunstlong of
andere elektronische bewakingsapparatuur.
'HSURGXFWLHGDWXPYDQKHWSURGXFWLVJHwQWHJUHHUGLQHHQVHULHQXPPHUGDWRSKHWNZDOL¿FDWLHODEHOHQGHYHUNRRSYHUSDNNLQJZRUGWDDQJHEUDFKWGHHHUVWHFLMIHUVJHYHQKHWMDDUWDOYDQSURGXFWLHDDQ
de volgende 2 cijfers de maand van productie.

Documenttranscriptie

Thank you for purchasing this body composition monitor. It’s intended to measure and display the following body composition parameters: body weight, body fat (in %) and Body Mass Index (BMI). The 4-sensor technology provides clinically validated body measurements. This unit is intended to be operated by adults who can understand this instruction manual. Please read this instruction manual carefully before use and for further information on the individual functions. Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future reference. Please read all of the information in “11 Notes of safety” carefully. Hartelijk dank voor de aanschaf van deze lichaamscompositiemeter. Deze is bedoeld voor het meten en weergeven van de volgende parameters van de lichaamssamenstelling: lichaamsgewicht, lichaamsvet (in %) en Body Mass Index (BMI). De viersensorentechnologie biedt klinisch gevalideerde lichaamsmetingen. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassen personen die de gebruiksaanwijzing kunnen begrijpen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor verdere informatie over de afzonderlijke functies. Houd de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand, zodat u deze later kunt raadplegen. Lees alle informatie in “11 Veiligheid” zorgvuldig door. Grazie per aver acquistato un misuratore della composizione corporea OMRON. Questo apparecchio è destinato alla misurazione e alla visualizzazione dei seguenti parametri relativi alla composizione corporea: peso corporeo, grasso corporeo (in %) e indice di massa corporea (BMI, Body Mass Index). La tecnologia a 4 sensori fornisce misurazioni corporee clinicamente validate. L’unità è destinata all’uso da parte di persone adulte in grado di comprendere il presente manuale di istruzioni. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso e per ottenere ulteriori informazioni sulle singole funzioni. Tenere sempre a portata di mano il presente manuale di istruzioni per farvi riferimento in futuro. Leggere attentamente tutte le informazioni riportate nella sezione “11 Note relative alla sicurezza”. Gracias por comprar este monitor de composición corporal. Su función es medir y mostrar los siguientes parámetros de composición corporal: peso, grasa (en %) e índice de masa corporal (IMC). Su tecnología de 4 sensores proporciona mediciones corporales con validez clínica. Esta unidad está diseñada para ser utilizada por adultos capaces de entender este manual de instrucciones. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y para obtener información adicional sobre cada una de las funciones. Conserve el manual de instrucciones en caso de que necesite consultarlo en un futuro. Lea atentamente toda la información proporcionada en “11 Notas sobre la seguridad”. Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Körperanalyse-Monitor entschieden haben. Er dient zum Messen und Anzeigen der folgenden Körperzusammensetzungsparameter: Körpergewicht, Körperfett (in %) und Body Mass Index (BMI). Die Technologie mit 4 Sensoren liefert klinisch validierte Körpermessungen. Dieses Gerät ist für die Bedienung durch Personen bestimmt, die in der Lage sind, diese Gebrauchsanweisung zu verstehen. Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Darin ¿QGHQ6LHZHLWHUH,QIRUPDWLRQHQ]XGHQHLQ]HOQHQ)XQNWLRQHQ Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung jederzeit griffbereit zum späteren Nachschlagen auf. Lesen Sie sorgfältig die Informationen unter „11 Sicherheitshinweise“. Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦɜɚɫɡɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦɨɧɢɬɨɪɚɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ 20521%) +%)(: Ɇɟɞɢɰɢɧɫɤɨɟɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ 20521%)ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɢɡɦɟɪɟɧɢɹɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚɦɚɫɫɚɬɟɥɚɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ ɜɩɪɨɰɟɧɬɚɯ ɢɢɧɞɟɤɫɦɚɫɫɵɬɟɥɚ ɂɆɌ  ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɞɚɬɱɢɤɨɜɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɹɬɶɤɥɢɧɢɱɟɫɤɢ ɞɨɫɬɨɜɟɪɧɵɟɢɡɦɟɪɟɧɢɹɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɡɪɨɫɥɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɵɦɢɩɨɧɹɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɤɨɬɨɪɚɹɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹɜ ɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɧɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɟɪɟɞɬɟɦ ɤɚɤɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸɩɪɢɛɨɪɚɚɬɚɤɠɟɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣɨɟɝɨɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯɮɭɧɤɰɢɹɯ Ⱦɟɪɠɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɞɪɭɤɨɣɞɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɫɩɪɚɜɨɤɜ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɜɫɟɫɜɟɞɟɧɢɹɜɪɚɡɞɟɥɟ ©ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɹɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢª Merci d’avoir fait l’acquisition de ce moniteur de composition FRUSRUHOOH,OHVWGHVWLQpjPHVXUHUHWjDI¿FKHUOHVSDUDPqWUHVGH composition corporelle suivants : poids corporel, graisse corporelle (en %) et indice de masse corporelle (IMC). La technologie à 4 capteurs fournit des mesures corporelles validées sur le plan clinique. Elle est conçue pour être utilisée par des personnes adultes capables de comprendre le présent mode d'emploi. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation ; vous y trouverez également des informations complémentaires sur chaque fonction. Conservez ce mode d’emploi en permanence à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le chapitre « 11 Remarques sur la sécurité ». αΎϳϘϟίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡϣλ΍ΫϫϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΔΑϗ΍έϣίΎϬΟϙ΋΍έηϟ˱΍έϛη ϲϓϥϭϫΩϟ΍ΔΑγϧϭϡγΟϟ΍ϥίϭΔϳϟΎΗϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣι΋ΎλΧνέϋϭ ΕΎγΟϣϟ΍ΔϳϧϘΗέϓϭΗϭ BMI ϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣϭ Δϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟΎΑ ϡγΟϟ΍  ϡγΟϠϟΔΣϳΣλΔϳέϳέγΕΎγΎϳϗΔόΑέϷ΍  ΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ϝϳϟΩϡϬϓϡϬϧϛϣϳϥϣϣϥϳϐϟΎΑϟ΍Δργ΍ϭΑΓΩΣϭϟ΍ϩΫϫϝϳϐηΗϡΗϳ ϰϠϋωϼρϼϟϭϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔϳΎϧόΑ΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ΏϳΗϛΓ˯΍έϗϰΟέϳ ΔϳΩέϔϟ΍ϑ΋Ύυϭϟ΍ϝϭΣΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϥϣΩϳίϣ ϲϓϪϳϟ·ωϭΟέϠϟΩϳϟ΍ϝϭΎϧΗϣϲϓ΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ΏϳΗϛΑυΎϔΗΣϻ΍ϰΟέϳΎϣϛ ϝΑϘΗγϣϟ΍ Δϣϼγϟ΍Ε΍ΩΎηέ·˺˺ϡγϘϟ΍ϲϓΓΩέ΍ϭϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ΔϓΎϛΓ˯΍έϗϰΟέϳΎϣϛ ΔϳΎϧόΑ 1 Display Display Anzeige $I¿FKDJH Display Pantalla Ⱦɢɫɩɥɟɣ ΔηΎηϟ΍ %DFNŻ%XWWRQ 3XOVDQWH,QGLHWURŻ 5FNZlUWVŻ7DVWH %RXWRQGHUHWRXUŻ .QRS9RULJHŻ %RWyQ$WUiVŻ ɄɧɨɩɤɚŻ ɇɚɡɚɞ ϑϠΧϠϟŻέίϟ΍ )RUZDUGŹEXWWRQ 3XOVDQWH$YDQWLŹ 9RUZlUWVŹ7DVWH %RXWRQG¶DYDQFHŹ .QRS9ROJHQGHŹ %RWyQ$GHODQWHŹ ɄɧɨɩɤɚŹ ȼɩɟɪɟɞ  ϡΎϣϸϟŹέίϟ΍ Touch indicator: appears when touching a button. ,QGLFDWRUHGLV¿RUDPHQWRYLHQHYLVXDOL]]DWRTXDQGRVLV¿RUDXQSXOVDQWH Berührungsanzeige: Wird angezeigt, wenn eine Taste berührt wird. Indicateur de contact : apparaît lorsque vous touchez un bouton. Aanraakindicator: wordt weergegeven wanneer op een knop wordt gedrukt. Indicador de contacto: aparece cuando se toca un botón. ɋɟɧɫɨɪɧɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢ έίϱ΃αϣϟΩϧϋέϬυϳαϣϠϟ΍έη΅ϣ Battery low indicator Indicatore di batteria in esaurimento „Batterie leer“ Anzeige Indicateur de pile faible Batterij-indicator Indicador de pilas gastadas ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɪɚɡɪɹɞɤɢɷɥɟɦɟɧɬɨɜɩɢɬɚɧɢɹ ΔϳέΎρΑϟ΍ΔϗΎρνΎϔΧϧ΍έη΅ϣ ON-OFF-SET button Pulsante ON-OFF-SET ON-OFF-SET-Taste Bouton ON-OFF-SET Knop aan/uit/instellen (SET) Botón de encendido, apagado y ajuste ɄɧɨɩɤɚȼɄɅȼɕɄɅɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ON-OFF-SETρΑοϟ΍ϝϳϐηΗϟ΍ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗϟ΍έί Foot electrodes Elettrodi dei piedi Fußelektroden Électrodes aux pieds Voetelektroden Electrodos de los pies ɇɨɠɧɵɟɷɥɟɤɬɪɨɞɵ ϥϳϣΩϘϠϟΔϳΑέϬϛϟ΍ΏΎρϗϷ΍ 2 1  Starting (Insert batteries) Avvio (inserire le batterie) Start (Batterien einlegen) Démarrage (introduction des piles) Starten (batterijen plaatsen) Inicio (colocar las pilas) ɇɚɱɚɥɨɪɚɛɨɬɵ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɷɥɟɦɟɧɬɨɜɩɢɬɚɧɢɹ ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϝΧΩ΃ ϝϳϐηΗϟ΍˯ΩΑ 2 6HWXSPHDVXUHPHQWXQLWV>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@ (to reset after initial set up: take the batteries out and re-insert) ,PSRVWDUHOHXQLWjGLPLVXUD>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@ SHUPRGL¿FDUHLOSDUDPHWURGRSRO¶LPSRVWD]LRQHLQL]LDOHHVWUDUUHH reinserire le batterie) [cm, kg] 0D‰HLQKHLWHQHLQULFKWHQ>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@ (zum Zurückstellen nach der ersten Einrichtung: Batterien herausnehmen und wieder einlegen) &RQ¿JXUDWLRQGHVXQLWpVGHPHVXUH>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@ SRXUUpLQLWLDOLVHUDSUqVODFRQ¿JXUDWLRQLQLWLDOHHQOHYH]OHVSLOHVHW réintroduisez-les) [inch, lb] 0HHWHHQKHGHQLQVWHOOHQ>FPNJ@ĺ>LQFKOE@ĺ>LQFKVWOE@ (opnieuw instellen na eerste instelling: neem de batterijen uit en plaats deze terug) $MXVWHGHODVXQLGDGHVGHPHGLFLyQ>FPNJ@ĺ>SXOJDGDVOE@ĺ [pulgadas, st-lb] (para volver a ajustarlas tras el ajuste inicial: saque las pilas y vuelva a colocarlas) [inch, st-lb] ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɟɞɢɧɢɰɢɡɦɟɪɟɧɢɹ>ɫɦɤɝ@ĺ>ɞɸɣɦɵɮɭɧɬɵ@ĺ >ɞɸɣɦɵɫɬɨɭɧɵɮɭɧɬɵ@ ɫɛɪɨɫɩɨɫɥɟɧɚɱɚɥɶɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɢɡɜɥɟɤɢɬɟɷɥɟɦɟɧɬɵɩɢɬɚɧɢɹɢ ɡɚɬɟɦɜɫɬɚɜɶɬɟɢɯɧɚɦɟɫɬɨ [inch, st-lb] ĸ [inch, lb] ĸ [cm, kg]αΎϳϘϟ΍Ε΍ΩΣϭΩ΍Ωϋ·  ϯέΧ΃ΓέϣΎϬϟΎΧΩ·Ωϋ΃ϡΛΕΎϳέΎρΑϟ΍ωίϧ΍Ε΍Ω΍ΩϋϹ΍ρΑοΓΩΎϋϹ 3 6 Changing personal data 0RGL¿FDGHLGDWLSHUVRQDOL Persönliche Daten ändern 0RGL¿FDWLRQGHVGRQQpHVSHUVRQQHOOHV Persoonlijke gegevens wijzigen 0RGL¿FDFLyQGHORVGDWRVSHUVRQDOHV ɂɡɦɟɧɟɧɢɟɥɢɱɧɵɯɞɚɧɧɵɯ ΔϳλΧηϟ΍ΕΎϧΎϳΑϟ΍έϳϳϐΗ 6eeDOsRPDJe4 Deleting personal data Eliminazione dei dati personali Persönliche Daten löschen Suppression des données personnelles Persoonlijke gegevens verwijderen Eliminación de los datos personales ɍɞɚɥɟɧɢɟɥɢɱɧɵɯɞɚɧɧɵɯ ΔϳλΧηϟ΍ΕΎϧΎϳΑϟ΍ϑΫΣ 7 Principe van het berekenen van de lichaamssamenstelling Lichaamsvet geleidt slecht Door de BF212 wordt het lichaamsvetpercentage bepaald aan de hand van de bio-elektrische impedantie (BI-methode). Spieren, bloedvaten en bot zijn lichaamsweefsels die veel water bevatten en gemakkelijk elektriciteit geleiden. Lichaamsvet is een weefsel dat minder geleidend is. De BF212 stuurt een zeer zwakke elektrische stroom van 50 kHz en minder dan 500 μA door uw lichaam voor het meten van de hoeveelheid vetweefsel. Deze zwakke elektrische stroom voelt u niet. Voor het bepalen van de lichaamssamenstelling wordt door het apparaat gebruikgemaakt van de elektrische impedantie en van uw gewicht, lengte, leeftijd en geslacht om resultaten te genereren op basis van de gegevens van OMRON over de lichaamssamenstelling. Aanbevolen meettijden Tijdens de dag trekt het water in het lichaam geleidelijk naar de onderste ledematen. Dat is de reden waarom benen en enkels de neiging hebben ’s avonds of ’s nachts op te zwellen. De hoeveelheid water in het boven- en onderlichaam is ’s morgens anders dan ’s avonds, wat betekent dat de elektrische impedantie van het lichaam ook varieert. Als u zich bewust wordt van de momenten waarop het lichaamsvetpercentage tijdens uw dagelijkse ritme verandert, kan dit u helpen een goed inzicht te krijgen in de ontwikkeling van uw lichaamsvet. Het wordt aanbevolen dit apparaat telkens in dezelfde omgeving en dagelijkse omstandigheden te gebruiken. Wij raden u aan de meting altijd ’s morgens na het opstaan uit te voeren met een lege blaas. Voer geen metingen uit onder de volgende omstandigheden: - Direct na een zware inspanning, na een bad of na een saunabezoek. - Nadat u alcohol of een grote hoeveelheid water hebt gedronken of na een maaltijd (ongeveer 2 uur). Als u onder de volgende omstandigheden een meting uitvoert, kan de berekende lichaamssamenstelling aanmerkelijk afwijken van de werkelijke waarden, doordat de waterhoeveelheid in het lichaam verandert. Wat is BMI (Body Mass Index)? De BMI wordt berekend met de onderstaande, eenvoudige formule voor de verhouding tussen het gewicht en de lengte van een persoon. BMI = gewicht (kg) / lengte (m) / lengte (m) of BMI = gewicht (lb) / lengte (inch) / lengte (inch) × 703 In de OMRON BF212 wordt voor het berekenen van de BMI-categorie gebruikgemaakt van de lengte die RQGHUKHWSHUVRRQOLMNHSUR¿HOQXPPHULVRSJHVODJHQRIYDQGHLQGHJDVWPRGXVLQJHYRHUGHJHJHYHQV Wat is het lichaamsvetpercentage? Het lichaamsvetpercentage is de hoeveelheid lichaamsvet als percentage van het totale lichaamsgewicht. Lichaamsvetpercentage (%) = (hoeveelheid lichaamsvet (kg) / lichaamsgewicht (kg)) × 100 Waarom berekende resultaten kunnen verschillen van de werkelijke lichaamssamenstelling Bij de volgende personen kan de lichaamssamenstelling die door dit apparaat wordt gemeten aanmerkelijk verschillen van de werkelijke lichaamssamenstelling: Ouderen (ouder dan 81 jaar) / mensen met koorts / bodybuilders of zeer goed getrainde atleten / patiënten die nierdialyse ondergaan / patiënten met osteoporose die een zeer lage botdichtheid hebben / zwangere vrouwen / mensen met een gezwel Dit verschil wordt veroorzaakt door veranderende lichaamsvloeistofwaarden en/of lichaamssamenstelling. Principio de la medición de la composición corporal La grasa corporal tiene una baja conductividad eléctrica El BF212 calcula el porcentaje de grasa corporal mediante el método de impedancia bioeléctrica (IB). Los músculos, los vasos sanguíneos y los huesos son tejidos corporales que poseen un alto contenido en agua y que conducen fácilmente la electricidad. La grasa corporal es un tejido que tiene muy poca conductividad eléctrica. El BF212 emite una corriente extremadamente débil de 50 kHz e inferior a 500 μA en su cuerpo para determinar la cantidad de tejido graso. Esta corriente eléctrica de muy baja intensidad no se siente mientras se utiliza el BF212. Para determinar la composición corporal, la báscula utiliza la impedancia eléctrica, junto con los datos correspondientes a su estatura, peso, edad y sexo, para generar resultados basados en los datos de composición corporal de OMRON. Horas de medición recomendadas Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades inferiores. Esto explica la tendencia de las piernas y los tobillos a hincharse por la tarde o por la noche. El contenido de agua en la parte superior e inferior del cuerpo es GLIHUHQWHSRUODPDxDQD\SRUODWDUGHORFXDOVLJQL¿FDTXHODLPSHGDQFLDHOpFWULFDGHOFXHUSRWDPELpQ varía. Conocer las horas en las que cambian los porcentajes de grasa corporal dentro de su propio programa diario, le ayudará a obtener una evolución precisa de su grasa corporal. Se recomienda utilizar esta unidad en el mismo entorno y en las mismas circunstancias diarias. Le recomendamos que siempre realice las mediciones por la mañana al levantarse y con la vejiga vacía. Evite realizar mediciones en las siguientes circunstancias: - Inmediatamente después de ejercicio físico vigoroso o después de un baño o una sauna. - Después de beber alcohol o una gran cantidad de agua o después de una comida (unas 2 horas). Si se efectúa una medición bajo estas circunstancias físicas, la composición corporal calculada podría YDULDUVLJQL¿FDWLYDPHQWHGHODUHDO\DTXHHQHVRVPRPHQWRVHOFRQWHQLGRGHDJXDGHOFXHUSRHVWi cambiando. ¿Qué es el IMC (índice de masa corporal)? El IMC emplea esta sencilla fórmula para indicar la proporción que existe entre el peso y la estatura de una persona. IMC = peso (kg) / altura (m) / altura (m) o IMC = peso (lb) / altura (pulgadas) / altura (pulgadas) × 703 (O%)GH20521XWLOL]DODHVWDWXUDJXDUGDGDHQVXQ~PHURGHSHU¿OSHUVRQDORODLQIRUPDFLyQLQWURGXFLGDHQHOPRGRLQYLWDGRSDUDFDOFXODUVXFODVL¿FDFLyQGH,0& ¿Qué es el porcentaje de grasa corporal? (OSRUFHQWDMHGHJUDVDFRUSRUDOVHUH¿HUHDODFDQWLGDGGHPDVDJUDVDGHOFXHUSRFRQUHVSHFWRDOSHVR total expresado en forma de porcentaje. Porcentaje de grasa corporal (%) = {Masa de grasa corporal (kg)/Peso corporal (kg)} × 100 Es posible que los resultados de la razón calculada diÀeran de la composición corporal real. En las siguientes circunstancias, es posible que la medición de la composición corporal que proporciona HVWDXQLGDGGL¿HUDVLJQL¿FDWLYDPHQWHGHODFRPSRVLFLyQFRUSRUDOUHDO 3HUVRQDVPD\RUHV GHHGDGVXSHULRUDDxRV SHUVRQDVFRQ¿HEUHFXOWXULVWDVRDWOHWDVGHDOWRQLYHO pacientes que se sometan a diálisis / pacientes con osteoporosis con una densidad ósea muy baja / mujeres embarazadas / personas con hinchazón Estas diferencias pueden deberse a cambios en las tasas de líquidos corporales o de composición corporal. 1 Ɋɫɣɨɱɣɪ ɣɢɧɠɫɠɨɣɺ ɬɩɬɭɛɝɛ ɭɠɦɛ Ɂɣɫ ɩɜɦɛɟɛɠɭ ɨɣɢɥɩɤ ɸɦɠɥɭɫɩɪɫɩɝɩɟɨɩɬɭɷɹ Ɇɨɧɢɬɨɪɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ20521%)ɢɡɦɟɪɹɟɬɩɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɦɟɬɨɞɨɦ ɛɢɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɦɩɟɞɚɧɫɚ Ȼɂ Ɍɚɤɢɟɬɤɚɧɢɨɪɝɚɧɢɡɦɚɤɚɤɦɵɲɰɵɤɪɨɜɟɧɨɫɧɵɟɫɨɫɭɞɵɢ ɤɨɫɬɢɫɨɞɟɪɠɚɬɦɧɨɝɨɜɨɞɵ²ɯɨɪɨɲɟɝɨɩɪɨɜɨɞɧɢɤɚɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚɀɢɪɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬɫɨɛɨɣ ɬɤɚɧɶɨɛɥɚɞɚɸɳɭɸɧɢɡɤɨɣɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɧɨɫɬɶɸɉɪɢɛɨɪ20521%)ɩɪɨɩɭɫɤɚɟɬɱɟɪɟɡɬɟɥɨ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨɫɥɚɛɵɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣɬɨɤɫɱɚɫɬɨɬɨɣɤȽɰɢɫɢɥɨɣɦɟɧɟɟ—$ɱɬɨɛɵɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɠɢɪɨɜɨɣɬɤɚɧɢɉɪɢɪɚɛɨɬɟɩɪɢɛɨɪɚ20521%)ɷɬɨɬɫɥɚɛɵɣɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣɬɨɤɧɟ ɨɳɭɳɚɟɬɫɹ ɑɬɨɛɵɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶɩɨɲɤɚɥɟɫɨɫɬɚɜɬɟɥɚɩɪɢɛɨɪ20521ɭɱɢɬɵɜɚɟɬɩɨɥɧɨɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɚɬɚɤɠɟɞɚɧɧɵɟɨȼɚɲɟɦɪɨɫɬɟɜɟɫɟɜɨɡɪɚɫɬɟɢɩɨɥɟɢɧɚɨɫɧɨɜɟɩɨɥɭɱɟɧɧɵɯɞɚɧɧɵɯ ɜɵɞɚɟɬɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɫɨɫɬɚɜɟɬɟɥɚ ɋɠɥɩɧɠɨɟɮɠɧɩɠ ɝɫɠɧɺ ɪɫɩɝɠɟɠɨɣɺ ɣɢɧɠɫɠɨɣɤ ȼɬɟɱɟɧɢɟɞɧɹɫɨɞɟɪɠɚɳɚɹɫɹɜɬɟɥɟɜɨɞɚɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨɫɦɟɳɚɟɬɫɹɤɧɢɠɧɢɦɤɨɧɟɱɧɨɫɬɹɦȼɨɬɩɨɱɟɦɭ ɭɧɟɤɨɬɨɪɵɯɥɸɞɟɣɜɟɱɟɪɨɦɢɥɢɧɨɱɶɸɨɬɟɤɚɸɬɝɨɥɟɧɢɢɥɨɞɵɠɤɢɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɜɨɞɵɜɜɟɪɯɧɢɯ ɢɧɢɠɧɢɯɱɚɫɬɹɯɬɟɥɚɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹɭɬɪɨɦɢɜɟɱɟɪɨɦɚɷɬɨɨɡɧɚɱɚɟɬɱɬɨɩɨɥɧɨɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɬɟɥɚɬɚɤɠɟɜɚɪɶɢɪɭɟɬɁɧɚɹɨɬɨɦɤɨɝɞɚɢɤɚɤɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɜɚɲɟɝɨɪɟɠɢɦɚ ɞɧɹɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɩɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɦɨɠɧɨɬɨɱɧɨɨɰɟɧɢɜɚɬɶɬɟɧɞɟɧɰɢɢɟɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɜɨɞɧɢɯɢɬɟɯɠɟɭɫɥɨɜɢɹɯɢɜɨɞɧɨɢɬɨɠɟɜɪɟɦɹ ɞɧɹɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɩɪɨɜɨɞɢɬɶɢɡɦɟɪɟɧɢɹɬɨɥɶɤɨɭɬɪɨɦɩɨɫɥɟɩɪɨɛɭɠɞɟɧɢɹɢɫɩɭɫɬɵɦɦɨɱɟɜɵɦ ɩɭɡɵɪɟɦ ɂɡɛɟɝɚɣɬɟɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹɢɡɦɟɪɟɧɢɣɜɫɥɟɞɭɸɳɢɯɭɫɥɨɜɢɹɯ ɋɪɚɡɭɩɨɫɥɟɢɧɬɟɧɫɢɜɧɵɯɭɩɪɚɠɧɟɧɢɣɩɪɢɟɦɚɜɚɧɧɵɢɥɢɩɨɫɟɳɟɧɢɹɫɚɭɧɵ ɉɨɫɥɟɭɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹɚɥɤɨɝɨɥɹɢɥɢɛɨɥɶɲɨɝɨɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚɜɨɞɵɢɩɨɫɥɟɟɞɵ ɞɨɥɠɧɨɩɪɨɣɬɢɧɟ ɦɟɧɟɟɱɚɫɨɜ  ȿɫɥɢɜɵɩɨɥɧɹɬɶɢɡɦɟɪɟɧɢɟɜɷɬɢɯɮɢɡɢɱɟɫɤɢɯɫɨɫɬɨɹɧɢɹɯɪɚɫɱɟɬɧɵɣɫɨɫɬɚɜɬɟɥɚɦɨɠɟɬ ɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɨɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɮɚɤɬɢɱɟɫɤɨɝɨɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹɜɨɞɵɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ ɒɭɩ ɭɛɥɩɠ ɣɨɟɠɥɬ ɧɛɬɬɶ ɭɠɦɛ (Ƀɇɍ)? ȼɂɆɌɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɫɥɟɞɭɸɳɚɹɩɪɨɫɬɚɹɮɨɪɦɭɥɚɪɚɫɱɟɬɚɫɨɨɬɧɨɲɟɧɢɹɜɟɫɚɢɪɨɫɬɚɱɟɥɨɜɟɤɚ ɂɆɌ ɜɟɫ ɤɝ ɪɨɫɬ ɦ ɪɨɫɬ ɦ ɢɥɢɂɆɌ ɜɟɫ ɮɭɧɬɵ ɪɨɫɬ ɞɸɣɦɵ ɪɨɫɬ ɞɸɣɦɵ î ɉɪɢɛɨɪ20521%)ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɞɚɧɧɵɟɨɪɨɫɬɟɯɪɚɧɹɳɢɟɫɹɩɨɞɧɨɦɟɪɨɦɥɢɱɧɨɝɨɩɪɨɮɢɥɹɢɥɢ ɜɜɟɞɟɧɧɵɟɜɝɨɫɬɟɜɨɦɪɟɠɢɦɟɞɥɹɪɚɫɱɟɬɚɤɥɚɫɫɢɮɢɤɚɰɢɢɩɨɂɆɌ ɒɭɩ ɭɛɥɩɠ ɪɫɩɱɠɨɭɨɩɠ ɬɩɟɠɫɡɛɨɣɠ ɡɣɫɛ ɝ ɩɫɞɛɨɣɢɧɠ? ɉɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ²ɷɬɨɨɬɧɨɲɟɧɢɟɦɚɫɫɵɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɤɨɛɳɟɣɦɚɫɫɟ ɬɟɥɚɜɵɪɚɠɟɧɧɨɟɜɩɪɨɰɟɧɬɚɯ ɉɪɨɰɟɧɬɧɨɟɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ   ^ɦɚɫɫɚɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ ɤɝ ɦɚɫɫɚɬɟɥɚ ɤɝ `î Ɍɦɮɲɛɣ, ɥɩɞɟɛ ɪɩɟɬɲɣɭɛɨɨɶɠ ɫɠɢɮɦɷɭɛɭɶ ɧɩɞɮɭ ɩɭɦɣɲɛɭɷɬɺ ɩɭ ɯɛɥɭɣɲɠɬɥɩɞɩ ɬɩɬɭɛɝɛ ɭɠɦɛ. ɋɨɫɬɚɜɬɟɥɚɢɡɦɟɪɹɟɦɵɣɷɬɢɦɩɪɢɛɨɪɨɦɦɨɠɟɬɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɮɚɤɬɢɱɟɫɤɢɯɩɨɤɚɡɚɬɟɥɟɣɭɫɥɟɞɭɸɳɢɯɥɢɰ ɍɥɢɰɩɪɟɤɥɨɧɧɨɝɨɜɨɡɪɚɫɬɚ ɫɬɚɪɲɟɝɨɞɚ ɩɪɢɜɵɫɨɤɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɭɡɚɧɢɦɚɸɳɢɯɫɹɛɨɞɢɛɢɥɞɢɧɝɨɦɢɥɢɭɯɨɪɨɲɨɬɪɟɧɢɪɨɜɚɧɧɵɯɚɬɥɟɬɨɜɭɩɚɰɢɟɧɬɨɜɩɪɨɯɨɞɹɳɢɯɤɭɪɫɞɢɚɥɢɡɚɭɛɨɥɶɧɵɯ ɨɫɬɟɨɩɨɪɨɡɨɦɫɨɱɟɧɶɧɢɡɤɨɣɩɥɨɬɧɨɫɬɶɸɤɨɫɬɟɣɭɛɟɪɟɦɟɧɧɵɯɠɟɧɳɢɧɩɪɢɨɬɟɤɟɧɨɝ ɇɚɛɥɸɞɚɟɦɵɟɪɚɡɥɢɱɢɹɦɨɝɭɬɛɵɬɶɫɜɹɡɚɧɵɫɦɟɧɹɸɳɢɦɢɫɹɫɨɨɬɧɨɲɟɧɢɹɦɢɠɢɞɤɨɫɬɢɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ ɢɢɥɢɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΏΎγΣΓΩϋΎϗ ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝϳλϭΗϟΔοϔΧϧϣΔϳϧΎϛϣΈΑϡγΟϟ΍ϥϭϫΩϊΗϣΗΗ Εϼοόϟ΍ϝΛϣΗ BI ΔϳϭϳΣϟ΍ΔϳΑέϬϛϟ΍ΔϗϭΎόϣϟ΍ΔϘϳέρϡ΍ΩΧΗγΎΑϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟ΍αΎϳϘΑBF212ϡϭϘϳ ϡγΟϟ΍ϥϭϫΩέΑΗόΗΎϣϧϳΑΔϟϭϬγΑ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝλϭϳϱΫϟ΍έϳΑϛϟ΍ϲ΋Ύϣϟ΍ϯϭΗΣϣϟ΍Ε΍ΫϡγΟϟ΍ΔΟγϧ΃ϡΎυόϟ΍ϭΔϳϭϣΩϟ΍ΔϳϋϭϷ΍ϭ ϥϣϝϗ΃ϭίΗέϫϭϠϳϛ˾˹ώϠΑϳ΍˱ΩΟϑϳόοϲΑέϬϛέΎϳΗϝΎγέΈΑBF212ϡϭϘϳ˯ΎΑέϬϛϠϟΔοϔΧϧϣϝϳλϭΗΔϳϧΎϛϣ·Ε΍ΫΔΟγϧ΃ ϝϳϐηΗ˯ΎϧΛ΃ϑϳόοϟ΍ϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍΍ΫϬΑϡΩΧΗγϣϟ΍έόηϳϻΔϳϧϫΩϟ΍ΔΟγϧϷ΍ΔϳϣϛΩϳΩΣΗϟϡγΟϟ΍ϝϼΧέϳΑϣ΃ϭέϛϳϣ˾˹˹ BF212 ϥίϭϟ΍ϭϝϭρϟΎΑΔλΎΧϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϊϣΏϧΟϰϟ·Ύ˱ΑϧΟΔϳΑέϬϛϟ΍ΔϗϭΎόϣϟ΍ϡΩΧΗγϳϪϧΈϓˬϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΩϳΩΣΗΑαΎϳϘϣϟ΍ϡϭϘϳϲϛϟ ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΑΔλΎΧϟ΍OMRONΕΎϧΎϳΑϰϟ·ΩϧΗγΗΞ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟωϭϧϟ΍ϭέϣόϟ΍ϭ ΎϬΑϰλϭϣϟ΍αΎϳϘϟ΍ΕΎϗϭ΃ ϡέϭΗΔϳϠΑΎϗ˯΍έϭΏΑγϟ΍ϙϟΫΩόϳϭΎ˱ϳΟϳέΩΗϥϳϳϠϔγϟ΍ϥϳϓέρϟ΍ϰϟ·ϝΎϘΗϧϻ΍ϰϟ·ϡϭϳϟ΍ϝ΍ϭρϡγΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍˯Ύϣϟ΍ΔϳϣϛϝϳϣΗ ˬ˯Ύγϣϟ΍ϭΡΎΑλϟ΍ϲϓϡγΟϟ΍ϥϣϲϠϔγϟ΍ϭϱϭϠόϟ΍ϥϳ΃ίΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍˯Ύϣϟ΍ΔΑγϧϑϠΗΧΗϝϳϠϟΎΑϭ΃˯Ύγϣϟ΍ϲϓϥϳϠΣΎϛϟ΍ϭϥϳϗΎγϟ΍ ϡγΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍ϥϭϫΩϟ΍ΏγϧΎϬϳϓέϳϐΗΗϲΗϟ΍ΕΎϗϭϷ΍Δϓέόϣϥ΃ΎϣϛΎ˱οϳ΃ϡγΟϠϟΔϳΑέϬϛϟ΍ΔϗϭΎόϣϟ΍ϑϼΗΧ΍ϲϧόϳΎϣϣ ϡ΍ΩΧΗγΎΑϰλϭϳϭϙϣγΟϲϓΓΩϭΟϭϣϟ΍ϥϭϫΩϠϟΔϘϳϗΩϟ΍ΔϟΎΣϟ΍ϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϲϓϙΗΩϋΎγϣϪϧ΄ηϥϣϲϣϭϳϟ΍ϙϟϭΩΟϟΎϘ˱ ϓϭ ύ΍έϓ·ϭϡϭϧϟ΍ϥϣυΎϘϳΗγϻ΍ΩόΑΡΎΑλϟ΍ϲϓΕΎγΎϳϘϟ΍ΫΧ΄ΑΎ˱ϣ΋΍Ω΢λϧϧϥΣϧϭΔϳϣϭϳϟ΍ϑϭέυϟ΍ϭΔ΋ϳΑϟ΍αϔϧϲϓίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ ˯Ύϣϟ΍ϥϣΔϧΎΛϣϟ΍ ΔϳϟΎΗϟ΍ΕϻΎΣϟ΍ϲϓΕΎγΎϳϘϟ΍ΫΧ΃ΏϧΟΗ έΎΧΑϟ΍ϡΎϣΣϭ΃ϡΎϣΣΗγϻ΍ΩόΑϭ΃Γ˱ έηΎΑϣϲγΎϗϥϳέϣΗ˯΍Ω΃ΩόΑ  ϥϳΗϋΎγϥϣΏέϘϳΎϣ ΔΑΟϭϝϭΎϧΗΩόΑˬ˯Ύϣϟ΍ϥϣΓέϳΑϛΔϳϣϛϭ΃ΕΎϳϟϭΣϛϟ΍ϝϭΎϧΗΩόΑ ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϥϋέϳΑϛϝϛηΑΔΑϭγΣϣϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϑϠΗΧΗΩϘϓˬϩΫϫΔϳϧΩΑϟ΍ϑϭέυϟ΍ϝυϲϓαΎϳϘϟ΍˯΍έΟ·ΔϟΎΣϲϓ ϡγΟϟ΍ϲϓϲ΋Ύϣϟ΍ϯϭΗΣϣϟ΍έϳϐΗϟ΍ ˱έυϧΔϳϠόϔϟ΍ ˮ ϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣ)BMI˰ΑΩϭλϘϣϟ΍Ύϣ ϪϟϭρϭιΧηϥίϭϥϳΑΔΑγϧϟ΍ϰϟ·ΓέΎηϺϟΔϳϟΎΗϟ΍ΔρϳγΑϟ΍ΔϟΩΎόϣϟ΍ϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣϡΩΧΗγϳ ̀˹˼î ΔλϭΑ ϝϭρϟ΍ ΔλϭΑ ϝϭρϟ΍ ϝρέ ϥίϭϟ΍ BMIϭ΃ έΗϣ ϝϭρϟ΍ έΗϣ ϝϭρϟ΍ ϡΟϛ ϥίϭϟ΍ BMI ϝΎΧΩ·Ωϧϋϭ΃ϙΑιΎΧϟ΍ϲλΧηϟ΍ϑϳέόΗϟ΍ϑϠϣϡϗέϲϓΔϧίΧϣϟ΍ϝϭρϟ΍ΕΎϣϭϠόϣOMRONBF212ίΎϬΟϡΩΧΗγϳ ϙΑιΎΧϟ΍ϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣϑϳϧλΗΏΎγΣϟ ϑϳο GuestϊοϭϲϓΕΎϣϭϠόϣ ˮϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟΎΑΩϭλϘϣϟ΍Ύϣ Ύ˱ΑϭγΣϣϡγΟϠϟϲϟΎϣΟϹ΍ϥίϭϟ΍ϰϟ·έυϧϟΎΑϡγΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍ϥϭϫΩϟ΍ΔϠΗϛέ΍ΩϘϣϰϟ·ϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟ΍έϳηΗ Δϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟΎΑ ˺˹˹î^ ϡΟϛ ϡγΟϟ΍ϥίϭ ϡΟϛ ϡγΟϟΎΑϥϭϫΩϟ΍ΔϠΗϛ`   ϡγΟϟ΍ϲϓϥϭϫΩϠϟΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟ΍ ΔϳϠόϔϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϥϋΔΑϭγΣϣϟ΍Ξ΋ΎΗϧϟ΍ϑϼΗΧ΍ϪϳϟΎϣΗΣ΍˯΍έϭΏΑγϟ΍ ΔϳϟΎΗϟ΍ΕϻΎΣϟ΍ϲϓΔϳϠόϔϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϥϋυϭΣϠϣϝϛηΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫΔργ΍ϭΑΎϬγΎϳϗϡΗϲΗϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϑϠΗΧΗΩϗ ϥϭϳοΎϳέϟ΍ϭϡΎγΟϷ΍ϝΎϣϛϭΑϋϻΓέ΍έΣϟ΍ϲϓωΎϔΗέΎΑϥϭΑΎλϣϟ΍ιΎΧηϷ΍ Δϧγ́˺ϥϣέΛϛ΃ ϥϭϧγϣϟ΍ιΎΧηϷ΍ ϡυόϟ΍ΔϓΎΛϛϭϡΎυόϟ΍ΔηΎηϬΑϥϭΑΎλϣϟ΍ϰοέϣϟ΍ϰϠϛϟ΍ϝϳγϏΔϳϠϣόϟϥϭόοΧϳϥϳΫϟ΍ιΎΧηϷ΍ϰοέϣϟ΍ϥϭϓέΗΣϣϟ΍ ϡ΍έϭϷΎΑϥϭΑΎλϣϟ΍ιΎΧηϷ΍ϝϣ΍ϭΣϟ΍˯Ύγϧϟ΍΍ΩΟΔϠϳϠϗϡϬϳΩϟ ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣϭ΃ϭϡγΟϟ΍ϝ΋΍ϭγϟΓέϳϐΗϣϟ΍ΏγϧϟΎΑΕΎϓϼΗΧϻ΍ϩΫϫϕϠόΗΗΩϗ Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor verdere informatie over de afzonderlijke functies. ‡ +  HWDSSDUDDWPDJQLHWZRUGHQJHGHPRQWHHUGRIJHUHSDUHHUGHQHUPRJHQJHHQDDQSDVVLQJHQ worden aangebracht. ‡ *HEUXLNJHHQEDWWHULMHQGLHQLHWYRRUGLWDSSDUDDWJHVFKLNW]LMQ3ODDWVGHEDWWHULMHQQLHWPHWGH polen in de verkeerde richting. ‡ 9HUYDQJOHJHEDWWHULMHQRQPLGGHOOLMNGRRUQLHXZH ‡ 9HUZLMGHUGHEDWWHULMHQXLWKHWDSSDUDDWZDQQHHUXKHWJHGXUHQGHODQJHUHWLMGQLHW]XOWJHEUXLNHQ (ongeveer drie maanden of langer). ‡ *HEUXLNQRRLWYHUVFKLOOHQGHVRRUWHQEDWWHULMHQWHJHOLMN ‡ *HEUXLNQRRLWRXGHHQQLHXZHEDWWHULMHQWHJHOLMN ‡ +RXGKHWDSSDUDDWEXLWHQKHWEHUHLNYDQNOHLQHNLQGHUHQ%HYDWNOHLQHRQGHUGHOHQGLH verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer deze door kinderen worden ingeslikt. Gevaar: ‡ *  HEUXLNGLWDSSDUDDWQRRLWLQFRPELQDWLHPHWGHYROJHQGHPHGLVFKHHOHNWURQLVFKH apparaten: (1) Medische elektronische implantaten, zoals pacemakers. (2) Elektronische bewakingsapparatuur, zoals een kunsthart/-long. (3) Draagbare elektronische medische apparaten, zoals elektrocardiografen. ‡ 'LWDSSDUDDWNDQVWRULQJHQLQGHERYHQJHQRHPGHPHGLVFKHHOHNWURQLVFKHDSSDUDWHQ veroorzaken, wat een groot gezondheidsrisico inhoudt voor de gebruikers ervan. Waarschuwing: ‡ %  HJLQQRRLWDOOHHQRSEDVLVYDQXZHLJHQEHRRUGHOLQJDDQDIYDOOHQRIRHIHQWKHUDSLH9ROJDOWLMGGH aanwijzingen van een arts of specialist. ‡ *HEUXLNKHWDSSDUDDWQLHWRSWHJHOVRIDQGHUHRSSHUYODNNHQGLHJODGNXQQHQ]LMQ]RDOVQDWWH vloeren. ‡ 6WHOKHWDSSDUDDWQLHWEORRWDDQVWHUNHVFKRNNHQ]RDOVWULOOLQJHQHQODDWKHWQLHWRSGHJURQGYDOOHQ ‡ 6SULQJQLHWRSKHWDSSDUDDW ‡ *HEUXLNKHWDSSDUDDWQLHWQDGDWX]LFKKHEWJHZDVVHQRIDOVXZOLFKDDPKDQGHQRIYRHWHQQDW zijn. ‡ *DQLHWRSGHUDQGYDQKHWDSSDUDDWVWDDQ ‡ /DDWHHQOLFKDPHOLMNJHKDQGLFDSWHSHUVRRQKHWDSSDUDDWQLHW]RQGHUEHJHOHLGLQJJHEUXLNHQ Gebruik een handvat of iets dergelijks als u op het apparaat stapt. ‡ :DQQHHUKHWDSSDUDDWQLHWJRHGZHUNWNDQKHWKHHWZRUGHQ Gebieden waarvan de temperatuur kan oplopen. (1) Het gebied rond het batterijvak: 105 °C (max.) (2) De elektroden en bedieningsknoppen: 48 °C (max.) Als het apparaat niet goed werkt en niet kan worden gebruikt, stop dan onmiddellijk met het gebruik. U mag niet langer dan 10 minuten contact maken met de elektroden of de bedieningsknoppen aanraken. 2pgelet: ‡ '  LWDSSDUDDWLVDOOHHQEHGRHOGYRRUKXLVKRXGHOLMNJHEUXLN+HWLVQLHWEHGRHOGYRRUSURIHVVLRQHHO gebruik in ziekenhuizen of andere medische omgevingen. ‡ 'LWDSSDUDDWRQGHUVWHXQWQLHWGHVWDQGDDUGHQGLH]LMQYHUHLVWYRRUSURIHVVLRQHHOJHEUXLN ‡ *DPHWEORWHYRHWHQRSKHWDSSDUDDWVWDDQ ‡ =RUJHUWLMGHQVGHPHWLQJYRRUGDWHUJHHQPRELHOHWHOHIRRQVRIDQGHUHHOHNWULVFKHDSSDUDWHQ die elektromagnetische velden afgeven aanwezig zijn binnen een bereik van 30 cm van dit apparaat. Dit kan ertoe leiden dat het apparaat niet goed werkt en/of een onnauwkeurig meetresultaat oplevert. Algemeen advies: ‡ 3  ODDWVKHWDSSDUDDWQLHWRSHHQGHPSHQGYORHURSSHUYODN]RDOVHHQWDSLMWRIPDW(ULVGDQ wellicht geen goede meting mogelijk. ‡ *DQLHWRSGHEHGLHQLQJVNQRSSHQVWDDQ'LWNDQVWRULQJHQYHURRU]DNHQ ‡ 3ODDWVKHWDSSDUDDWQLHWLQ]HHUYRFKWLJHRPJHYLQJHQZDDUZDWHUNDQRSVSDWWHQLQGLUHFW zonlicht, in de directe luchtstroom van de airconditioning of in de buurt van vuur. ‡ *HEUXLNGLWDSSDUDDWQLHWYRRUDQGHUHGRHOHLQGHQGDQKHWPHWHQYDQKHWOLFKDDPVJHZLFKWHQ lichaamsvetpercentage. ‡ 9HUZLMGHULQJYDQGLWSURGXFWHQGHJHEUXLNWHEDWWHULMHQGLHQWSODDWVWHYLQGHQRYHUHHQNRPVWLJGH nationale regelgeving aangaande de afvoer van elektronische producten. ‡ 5HLQLJKHWDSSDUDDWDOWLMGYRRUJHEUXLN ‡ 5HLQLJGHVFKDDOLQGLHQGHSHUVRRQYRRUXHHQKXLGRIYRHWDDQGRHQLQJKHHIW ‡ :DVKHWDSSDUDDWQLHWPHWZDWHU ‡ 1HHPKHWDSSDUDDWQLHWDIPHWEHQ]HHQRIYHUIYHUGXQQHU ‡ =RUJHUELMKHWUHLQLJHQYDQKHWDSSDUDDWYRRUGDWXQLHWGHNQRSSHQDDQUDDNWHQGHSHUVRRQOLMNH gegevens wijzigt of verwijdert. ‡ $OVXKHWDSSDUDDWLQYHUWLFDOHSRVLWLHRSEHUJWPRHWXKHWDOWLMGYDVW]HWWHQ]RGDWKHWQLHWNDQ vallen. ‡ %HUJKHWDSSDUDDWQLHWRSRQGHUGHYROJHQGHRPVWDQGLJKHGHQ - op plaatsen waar water terecht kan komen; - op plaatsen met extreem hoge temperatuur en luchtvochtigheid, direct zonlicht en stof; - op plaatsen met plotselinge schokken of trillingen; - op opslagplaatsen voor chemicaliën of plaatsen waar bijtende gassen aanwezig zijn. ‡ 3ODDWVJHHQYRRUZHUSHQRSKHWDSSDUDDWHQEHUJKHWQLHWRQGHUVWHERYHQRS ‡ *HEUXLNGHEDWWHULMELQQHQGHDDQEHYROHQHQDDQJHJHYHQSHULRGH Problemen oplossen In het geval tijdens een meting een van de onderstaande problemen optreedt, controleer dan eerst of er geen ander elektrisch apparaat aanwezig is binnen een bereik van 30 cm. Als het probleem aanhoudt, raadpleeg dan de tabel hieronder. Foutweergave Mogelijke oorzaak U stapt tijdens de meting van het apparaat af. Uw voeten zijn niet juist op de elektroden geplaatst. De meetpositie is niet stabiel of uw voeten zijn niet goed geplaatst. Uw voeten zijn te droog. Het apparaat is niet juist ingesteld. U gaat op het apparaat staan voordat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven. Het apparaat wordt verplaatst voordat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven. Beweging tijdens de meting. Uw gewicht bedraagt meer dan 150,0 kg (330,0 lb of 23 st 8,0 lb). 2plossing Stap niet van het apparaat af voordat de meting is voltooid. Zorg dat u goed op het apparaat staat en probeer het opnieuw. Sta stil en beweeg niet tijdens de meting. Bevochtig uw voetzolen licht met een natte handdoek en probeer het opnieuw. Verwijder de batterijen. Wacht één minuut. Plaats de batterijen terug. Druk op de knop aan/uit/instellen (SET) en schakel het apparaat in. Voer de meting opnieuw uit. Wacht totdat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven voordat u op het apparaat gaat staan. Verplaats het apparaat niet voordat 0.0 kg (0.0 lb) wordt weergegeven. Beweeg niet voordat de meting is voltooid. Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door mensen die minder dan 150,0 kg (330,0 lb of 23 st 8,0 lb) wegen. Technische gegevens Productcategorie Productbeschrijving Model (nummer) Weergave In te stellen persoonlijke gegevens: Weegnauwkeurigheid Lichaamssamenstelling Analyzers Lichaamscompositiemeter BF212 (HBF-212-EW) Lichaamsgewicht: 2 tot 150 kg in stappen van 0,1 kg / 4,4 tot 330,0 lb in stappen van 0,2 lb / 4,4 lb tot 23 st 8,0 lb in stappen van 0,2 lb Lichaamsvetpercentage: 5,0 tot 60,0% in stappen van 0,1% BMI: 7,0 tot 90,0 in stappen van 0,1 %0,FDWHJRULH RQGHUJHZLFKW  QRUPDDO  RYHUJHZLFKW  REHVLWDV ‡+HWOHHIWLMGVEHUHLNYRRU%0,%0,FDWHJRULHHQOLFKDDPVYHWSHUFHQWDJHLVWRWMDDU De volgende gegevens kunnen worden opgeslagen voor maximaal 4 personen: Lengte: 100,0 tot 199,5 cm, 3' 4" tot 6' 6 3/4" (in stappen van 1/4") Leeftijd: 10 tot 80 jaar Geslacht: man/vrouw 2,0 kg tot 40,0 kg: ± 0,4 kg, 40,0 kg tot 150,0 kg: ± 1% / 4,4 lb tot 88,2 lb: ± 0,88 lb, 88,2 lb tot 330,0 lb: ± 1% / 4,4 lb tot 6 st 4,2 lb: ± 0,88 lb, 6 st 4,2 lb tot 23 st 8,0 lb: ± 1% Lichaamsvetpercentage: 3,5% 5 jaar 4 AAA-batterijen (R03) (u kunt ook AAA-alkalinebatterijen (LR03) gebruiken) Ongeveer een jaar (bij gebruik van AAA-mangaanbatterijen met vier metingen per dag bij een kamertemperatuur van 23 °C) Nauwkeurigheid (S.E.E.) Gebruiksduur Voeding Levensduur batterijen Werkingstemperatuur/-luchtvochtigheid/ OXFKWGUXN WRWƒ&WRWUHODWLHYHOXFKWYRFKWLJKHLG ]RQGHUFRQGHQVDWLH WRWK3D Temperatuur / vochtigheid / luchtdruk bij opslag en vervoer -20 tot 60 °C / 10 tot 95% relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) / 700 tot 1.060 hPa Bescherming tegen elektrische schokken ME-apparatuur met interne voeding Toegepast onderdeel Type BF (voetelektroden) ,3FODVVL¿FDWLH ,3 ,3FODVVL¿FDWLHJHHIWGHPDWHYDQEHVFKHUPLQJZHHUYROJHQV,(& Dit apparaat is beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 12,5 mm zoals vingers en grotere voorwerpen. Dit apparaat is beschermd tegen binnendringing van vallende waterdruppels. Gewicht Ongeveer 1,3 kg (inclusief batterijen) Afmetingen Circa 285 (b) × 28 (h) × 210 (d) mm Inhoud pakket Lichaamscompositiemeter, 4 AAA-mangaanbatterijen (R03), gebruiksaanwijzing Opmerking: technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden doorgevoerd. Dit apparaat voldoet aan de bepalingen van de EG-richtlijn 93/42/EEG (Richtlijn medische apparatuur). 17 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 3 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. De garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen dekking voor enigerlei schade die voortkomt uit verkeerd gebruik (zoals het laten vallen van het product of misbruik) veroorzaakt door de gebruiker. Producten waarvoor schadevergoeding wordt gevraagd, worden alleen vervangen als ze samen met het originele aankoopbewijs worden teruggestuurd. Dit product is gekalibreerd op het moment van fabricage. Als u op een bepaald moment twijfels hebt over de nauwkeurigheid van de metingen, neem dan contact op met uw erkende OMRON-distributeur. In het algemeen wordt aanbevolen het apparaat elke 2 jaar te laten controleren op juiste werking en nauwkeurigheid. Beschrijving van symbolen die, afhankelijk van het model, kunnen worden gevonden op het product zelf, de verkoopverpakking van het product of de gebruiksaanwijzing. IP XX Toegepast onderdeel, type BF Beschermingsgraad tegen elektrische schokken (lekstroom) Serienummer Beschermingsgraad tegen binnendringing volgens IEC 60529 Temperatuurbegrenzing CE-merkteken Vochtigheidsbegrenzing GOST-R-symbool Luchtdrukbegrenzing Symbool van Euraziatische conformiteit Gelijkstroom Noodzaak voor de gebruiker om de gebruiksaanwijzing te raadplegen Dit product dient niet te worden gebruikt door personen met medische implantaten, zoals een pacemaker, een kunsthart, een kunstlong of andere elektronische bewakingsapparatuur. 'HSURGXFWLHGDWXPYDQKHWSURGXFWLVJHwQWHJUHHUGLQHHQVHULHQXPPHUGDWRSKHWNZDOL¿FDWLHODEHOHQGHYHUNRRSYHUSDNNLQJZRUGWDDQJHEUDFKWGHHHUVWHFLMIHUVJHYHQKHWMDDUWDOYDQSURGXFWLHDDQ de volgende 2 cijfers de maand van productie. Belangrijke informatie met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Dit apparaat dat is gefabriceerd door OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. voldoet aan de norm EN60601-1-2:2015 voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Meer documentatie met betrekking tot deze EMC-norm is verkrijgbaar bij OMRON HEALTHCARE EUROPE, op het adres dat in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld of op www.omron-healthcare.com. Correcte verwijdering van dit product (Elektrische en elektronische afvalapparatuur) Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Thuisgebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering. 1otas sobre la seguridad Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y para información adicional sobre cada una de las funciones. ‡ 1  RGHVPRQWHUHSDUHQLUHDOLFHQLQJ~QFDPELRHQODXQLGDG ‡ 1RXWLOLFHSLODVTXHQRVHDQHVSHFt¿FDVSDUDHVWDXQLGDG1RLQWURGX]FDODVSLODVFRQODV polaridades en la dirección equivocada. ‡ &DPELHODVSLODVJDVWDGDVSRUXQDVQXHYDVGHLQPHGLDWR ‡ ([WUDLJDODVSLODVGHODXQLGDGFXDQGRpVWDQRVHYD\DDXWLOL]DUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR prolongado (aproximadamente tres meses o más). ‡ 1RXWLOLFHGLIHUHQWHVWLSRVGHSLODV ‡ 1RXWLOLFHFRQMXQWDPHQWHSLODVQXHYDV\JDVWDGDV ‡ 0DQWHQJDODXQLGDGIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV&RQWLHQHSLH]DVSHTXHxDVTXHSXHGHQ SURYRFDUULHVJRGHDV¿[LDVLODVLQJLHUHQQLxRVSHTXHxRV Peligro: ‡ 1XQFDXWLOLFHHVWDXQLGDGFRQORVVLJXLHQWHVGLVSRVLWLYRVPpGLFRVHOHFWUyQLFRV (1) Implantes médicos electrónicos, como por ejemplo, marcapasos.  6LVWHPDVHOHFWUyQLFRVGHVRSRUWHYLWDOWDOHVFRPRXQFRUD]yQRSXOPyQDUWL¿FLDO (3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles, como un electrocardiógrafo. ‡ (VWDXQLGDGSXHGHFDXVDUTXHORVGLVSRVLWLYRVPpGLFRVHOHFWUyQLFRVPHQFLRQDGRV anteriormente no funcionen correctamente, poniendo en un riesgo considerable la salud de los usuarios de dichos dispositivos. ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Advertencia: 1XQFDFRPLHQFHXQDWHUDSLDGHUHGXFFLyQGHSHVRRGHHMHUFLFLRVEDViQGRVH~QLFDPHQWHHQ su propio juicio. Asegúrese de seguir las instrucciones de un médico o un especialista. 1RXWLOLFHODXQLGDGVREUHEDOGRVDVXRWUDVVXSHU¿FLHVTXHSXHGDQVHUUHVEDODGL]DVFRPR puede ser un suelo mojado. 1RVRPHWDODXQLGDGDLPSDFWRVIXHUWHVFRPRSRUHMHPSORYLEUDFLRQHVRGHMDUTXHODXQLGDG caiga al suelo. 1RVDOWHVREUHODXQLGDG 1RXWLOLFHHVWDXQLGDGWUDVGDUVHXQEDxRRFRQHOFXHUSRODVPDQRVRORVSLHVPRMDGRV 1RVHDSR\HHQHOERUGHGHODXQLGDG 1RSHUPLWDTXHXQDSHUVRQDFRQGLVFDSDFLGDGXWLOLFHHVWDXQLGDGVLQODD\XGDGHRWUDSHUVRQD Utilice una barandilla o cualquier otro elemento de apoyo cuando suba a la unidad. &XDQGRHOGLVSRVLWLYRQRIXQFLRQDFRUUHFWDPHQWHSXHGHFDOHQWDUVH Zonas que pueden sufrir aumento de la temperatura: (1) Alrededor de la zona del compartimento de las pilas: 105 °C (máx.) (2) Los electrodos y botones de funcionamiento: 48 °C (máx.) Si el dispositivo falla y no funciona, deje de utilizarlo inmediatamente. No use los electrodos ni pulse los botones de funcionamiento durante al menos 10 minutos. Precaución: ‡ (  VWDXQLGDGHVWiGHVWLQDGDSDUDXVRGRPpVWLFR~QLFDPHQWH1RHVWiGHVWLQDGDSDUDXVR profesional en hospitales u otras instalaciones médicas. ‡ (VWDXQLGDGQRFXPSOHFRQODQRUPDWLYDH[LJLGDSDUDVXXVRSURIHVLRQDO ‡ 6~EDVHGHVFDO]RDODXQLGDG ‡ 'XUDQWHODVPHGLFLRQHVDVHJ~UHVHGHTXHQRKD\DWHOpIRQRVPyYLOHVQLRWURVGLVSRVLWLYRV eléctricos que emitan campos electromagnéticos en un radio de 30 cm del dispositivo. Podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo o dar lugar a una lectura inexacta. Aviso general: ‡ 1  RFRORTXHHVWDXQLGDGVREUHXQDVXSHU¿FLHDFROFKDGDFRPRXQDDOIRPEUDRHVWHUD/D medición no podría llevarse a cabo correctamente. ‡ 1RVHDSR\HHQORVERWRQHV3RGUtDFDXVDUTXHODXQLGDGQRIXQFLRQDVHFRUUHFWDPHQWH ‡ 1RFRORTXHHVWDXQLGDGHQXQHQWRUQRPX\K~PHGRGRQGHOHSXHGDVDOSLFDUDJXD directamente bajo la luz del sol, en un espacio en el que le dé directamente el aire acondicionado o cerca del fuego. ‡ 8WLOLFHHVWDXQLGDG~QLFDPHQWHSDUDPHGLUHOSHVRFRUSRUDO\HOSRUFHQWDMHGHJUDVDFRUSRUDO ‡ /DHOLPLQDFLyQGHHVWHSURGXFWR\GHODVSLODVXVDGDVGHEHUiUHDOL]DUVHHQFRQIRUPLGDGFRQODV normativas nacionales para la eliminación de productos electrónicos. ‡ 0DQWHQJDODXQLGDGVLHPSUHOLPSLDDQWHVGHXVDUOD ‡ 6LODEiVFXODKDVLGRXVDGDSRUSHUVRQDVTXHVXIUHQXQDHQIHUPHGDGHQODSLHORORVSLHV límpiela antes de utilizar la unidad. ‡ 1RODYHODXQLGDGFRQDJXD ‡ 1ROLPSLHODXQLGDGFRQEHQFHQRRGLVROYHQWHSDUDSLQWXUD ‡ $OOLPSLDUODXQLGDGWHQJDFXLGDGRGHQRWRFDUORVERWRQHV\PRGL¿FDURHOLPLQDUORVGDWRV personales. ‡ 6LJXDUGDODXQLGDGHQSRVLFLyQYHUWLFDOKiJDORVLHPSUHGHIRUPDTXHQRSXHGDFDHUVH ‡ 1RJXDUGHODXQLGDGHQODVVLJXLHQWHVFLUFXQVWDQFLDV - donde le pueda entrar agua, - en condiciones de temperatura y humedad extremadamente altas, luz solar directa y lugares donde se acumule polvo, - donde pueda sufrir golpes o vibraciones, - en lugares donde se guarden sustancias químicas o donde haya gas corrosivo. ‡ 1RFRORTXHREMHWRVVREUHODXQLGDGQLODJXDUGHERFDDEDMR ‡ 8WLOLFHODVSLODVHQHOSHULRGRGHXVRUHFRPHQGDGRHQHOODV 6olución de problemas En caso de producirse alguno de los siguientes problemas durante las mediciones, compruebe primero que no haya otros dispositivos eléctricos en un radio de 30 cm. Si el problema persiste, consulte la siguiente tabla. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Omron Healthcare HBF-212-EW Handleiding

Type
Handleiding