DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
MX-250
MX-300
MX-400
MX-500
STUDIOBLITZGERÄTE MX-Serie
STUDIO FLASHES MX Series
Art. No. F001204
F001205
F001841
F001842
2
Fig. 2
O
K
O
M
O
E
O
D
O
G
O
I
O
C
O
A
O
B
O
H
O
F
Fig. 1
A
C
B
D
Fig. 3
E
Fig. 5
O
N
Fig. 4
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG .....................................................5
GB
INSTRUCTION MANUAL .....................................................11
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO
GARANZIA E ASSISTENZA ...................................................16
3
Fig. 7Fig. 6
O
O
Fig. 8
O
P
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu be-
trachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf-
merksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Ver-
wendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder
Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
Es wurde entwickelt als elektronisches Zubehörteil zum aus-
schließlichen Anschluss und Betrieb an in dieser Anleitung be-
schriebenen privat genutzten Geräten.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
Allgemeine Sicherheitshinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von
Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
ERBLINDUNGSGEFAHR!
Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere mindestens einen
Abstand von 2,5 m zum Blitzgerät einhalten und nicht in den
Blitz blicken. Lösen Sie einen Blitz niemals direkt vor oder in
der Nähe der Augen von Menschen und Tieren aus. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR durch Netzhautschädigung!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Geräteteile niemals während des Betriebs oder vor der vollstän-
digen Abkühlung (ca. 45 Min. nach dem Ausschalten) anfassen!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Behandeln Sie Blitzröhren und Lampen stets mit besonderer
Vorsicht. Glassplitter können zu schweren bis tödlichen Verlet-
zungen von Augen und Haut führen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle (Netzteil) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in
der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GE-
FAHR eines STROMSCHLAGS!
Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz
getrennt werden kann. Die Netzsteckdose sollte sich immer in
der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da
der Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Strom-
netz dient.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am
Netzstecker und niemals am Kabel!
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und An-
schlussstücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schüt-
zen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze.
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbe-
triebnahme auf Beschädigungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromfüh-
renden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile
müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb
ausgetauscht werden.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung so-
wie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, indem Sie den
Netzstecker ziehen.
Entladen Sie das Gerät vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
DE
GB
Garantie / Warranty
4
Eigenschaften der BRESSER MX-Serie
1. Kompaktes manuelles Studioblitzgerät, erhältliche in den
Leistungsstärken 150Ws, 180Ws, 200Ws, 250Ws, 300Ws,
400Ws, 500Ws
2. Wiederaufladungszeit: 1,0 bis 2,0 Sek.; Abbrennzeiten von
bis zu 1/2.200 Sek.
3. Blitzleistungseinstellungen von 1/1 bis 1/16 über 5 Blen-
denwerte
4. Farbtemperatur: 5200 - 5600 K
5. 100W Halogen Einstelllampe
6. Einfache Bedienung über Bedienknöpfe und Regler
7. Automatischer Lüfter; Überhitzungsschutz
8. Bowens-kompatibler Bajonettanschluss; Lichtformer mit ei-
nem Handgriff austauschbar
Übersicht Bedien- und Beleuchtungseinheit
(Fig. 2+3)
A: Ein/Aus-Schalter für die proportionale Leistungseinstellung
für die Einstelllampe
B: Ein/Aus-Schalter für die Einstelllampe
C: Ein/Aus-Schalter für das akustische Signal
D: Ein/Aus-Schalter
E: C13-Buchse für das Netzkabel
F: Hochsensible Fotozelle
G: Drehknopf für die Einstellung der Blitzleistung
H: Ein/Aus-Schalter für die Fotozelle
I: (Blitz)Test-Taste mit Funktionsleuchte
J: 6,35mm Klinkenbuchse für Synchrokabel oder Empfänger
eines Fernauslösers
K: Sicherung
L: Halogenlampe 100W
M: Blitzröhre
Vorbereitung und Instandhaltung
GEFAHR!
Entladen Sie den Blitz vor dem Wechsel der Blitzröhre oder der
Sicherung und trennen Sie das Gerät von der Spannungsver-
sorgung (Netzstecker ziehen)! Lassen Sie das Blitzgerät ca. 45
abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
HINWEIS!
Verwenden Sie saubere Baumwollhandschuhe oder ein sau-
beres Tuch.
1. Sicherung wechseln (Fig. 4)
1. Öffnen Sie das Sicherungsfach vorsichtig mit einem Schlitz-
schraubendreher wie in der Abbildung dargestellt aus dem
Sicherungsschacht (Fig. 2, D) heraus. Die Ersatzsicherung
befindet sich in einer Röhre vor der genutzten Sicherung.
2. Setzen Sie die neue Sicherung in die untere Halterung ein
und schieben Sie das Sicherungsfach wieder zurück in den
Sicherungsschacht.
2. Blitzröhre oder Einstelllampe austauschen
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Der Glaskörper eines Leuchtmittels kann bei Erreichen der Le-
bensdauer zerbersten. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät
unverzüglich von der Stromquelle (Netzstecker ziehen). Auch
nach Ziehen des Netzsteckers besteht aufgrund von vorhande-
ner Restladung die Gefahr eines Stromschlags!
Warten Sie mindestens 45 Min. bis zum Austausch des defek-
ten Leuchtmittels.
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umge-
bung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuch-
ten Körperteilen.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten oder beschädig-
ten Bauteilen (z.B. Gehäuse, Kabel, Lampe o.ä.).
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Gerät nicht kurz-
schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und
unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände
und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
BRANDGEFAHR!
Durch eine extrem hohe Hitzeentwicklung einzelner Bauteile
von bis zu 250°C besteht akute BRANDGEFAHR! Stellen Sie
das Gerät immer so auf, dass es nicht umkippen kann, und
sorgen Sie für eine angemessen sichere Lagerung.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern! Sie könnten das
Gerät umwerfen.
Sorgen Sie dafür, dass niemand über Verbindungskabel des
Geräts stolpern kann. Das Gerät könnte umgeworfen werden.
Nehmen Sie das Gerät niemals mit aufgesetzter Schutzkappe
in Betrieb!
Decken Sie die Lüftungsschlitze oder Kühlrippen des Geräts
während des Betriebs oder solange es noch nicht vollständig
abgekühlt ist niemals ab!
Halten Sie leicht brennbare Materialien vom Gerät fern!
Betreiben Sie das Gerät nur mit offenen Softboxen, um eine
Brandgefahr durch Wärmestau zu vermeiden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im
Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Führen Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät nur
wie in der Bedienungsanleitung beschrieben durch.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Ersatzteile
die den technischen Angaben entsprechen.
Fassen Sie Blitzröhren oder Lampen nicht mit bloßen Händen
an! Verwenden Sie beim Aus- und Einbau stets saubere Baum-
wollhandschuhe oder ein sauberes Tuch.
Lieferumfang (Fig. 1)
Blitzgerät (A), Schutzkappe (B), Einstelllampe (vorinstalliert)
(C), Blitzröhre (vorinstalliert) (D), Synchrokabel (E), Netzkabel
(F), Ersatzsicherung (im Sicherungshalter)( (G), Bedienungsan-
leitung
Die Studioblitzgeräte der BRESSER MX-Serie wurden für die
Studiofotografie entwickelt. Sie überzeugen durch eine solide
Konstruktion und Zuverlässigkeit und werden so den Bedürf-
nissen interessierter Hobbyfotografen gerecht. Die Blitzgerä-
te sind in verschiedenen Leistungsklassen lieferbar. Darüber
hinaus ist eine Reihe passender Zubehörteile erhältlich, um
besonderen Beleuchtungsanforderungen gerecht zu werden.
5
Bedienung
1. Leistung der Blitzlampe einstellen
Drehen Sie den Drehknopf (Fig. 2, E) in die Position für den
gewünschten Wert für die Energie der Blitzlampe (1/16, 1/8,
1/4, 1/2 oder 1/1). Ist der Kondensator auf die Eingestellte
Blitzenergie aufgeladen ist, leuchtet die Funktionsleuchte über
der Test-Taste auf und ein kurzer Signalton ertönt (nur wenn
das akustische Signal eingeschaltet ist). Das Gerät ist nun be-
triebsbereit.
Nach Veränderung der Blitzenergie von einem höheren Wert
zu einem niedrigeren Wert löst das Gerät automatisch inner-
halb von 3sec einen Blitz. aus. Dies bedeutet, dass der Kon-
densator auf die niedrigere eingestellte Blitzenergie entladen
wird. Ein Blitzen ist während der Entladung nicht möglich. Ist
der Kondensator auf die Eingestellte Blitzenergie aufgeladen
ist, leuchtet die Funktionsleuchte über der Test-Taste auf und
ein kurzer Signalton ertönt. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
2. Benutzung der Einstelllampe
2.1. Einstelllampe ein/ausschalten
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Schalter für die Einstelllampe (Fig.
2, B), um die Einstellampe einzuschalten.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Schalter für die Einstelllampe (Fig.
2, B) erneut, um die Einstelllampe auszuschalten.
Beachten Sie:
Eine individuelle Einstellung der Leistung der Einstelllampe ist
in diesem Modus nicht möglich.
2.2. Betrieb im proportionalen Modus
1. Drücken Sie den Ein/Aus- Schalter für die Einstelllampe
(Fig. 2, B), um die Einstelllampe einzuschalten.
2. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter für die proportionale
Leistungseinstellung (Fig. 2, A). Die Einstelllampe arbeitet
nun proportional mit der Blitzlampe.
3. Drehen Sie den Einstellknopf(Fig. 2, E), um den gewünsch-
ten Wert für die Leistung der Blitzlampe und des Einstell-
lichts gleichzeitig einzustellen.
4. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter für die proportionale
Leistungseinstellung (Fig. 2, A). erneut, um die proportio-
nale Leistungseinstellung auszuschalten. Die Einstelllampe
arbeitet nun auf dem höchsten Leistungslevel und kann nicht
variiert werden.
5. Um die Einstelllampe auszuschalten, drücken Sie den Ein/
Aus-Schalter für die Einstelllampe (Fig. 2, B) erneut.
Beachten Sie:
Wenn Sie die Einstelllampe nicht ausschalten bevor Sie das
Gerät ausschalten, wird beim nächsten Einschalten des Gerä-
tes das Einstelllicht gleichzeitig mit dem Gerätes eingeschaltet.
3. Fotozelle ein/ausschalten
1. Drücken Sie di Ein/Aus-Taste für die Fotozelle (Fig. 2, H),
um die Fotozelle zu aktivieren. Ein synchrones Blitzen ist nun
möglich.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für die Fotozelle (Fig. 2, H)
erneut, um die Fotozelle zu deaktivieren.
4. (Blitz)Test-Taste
Durch drücken der (Blitz)Test-Taste (Fig. 2, I) können Sie einen
einmaligen Blitztest durchführen, um die Funktionalität der vor-
genommenen Einstellungen zu überprüfen.
Ist das Aufladen des Blitzes abgeschlossen, leuchtet die Funkti-
onsleuchte über der (Blitz)Test-Taste und ein Signalton ertönt (nur
wenn das akustische Signal eingeschaltet ist). Es kann geblitzt
werden. Ist die Funktionsleuchte aus, kann nicht geblitzt werden.
Berühren Sie das Gerät oder einzelne Teile nur mit geeigneten
Schutzhandschuhen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Entfernen Sie eventuell vorhandene Glassplitter vorsichtig mit
geeigneten Schutzhandschuhen. Es besteht Verletzungsgefahr!
2.1. Blitzröhre austauschen (Fig. 5)
1.
Die Blitzröhre wird gesteckt und zusätzlich mit einem An-
schlussdraht (Fig. 5, N) befestigt. Arbeiten Sie beim Austausch
der Blitzröhre gleichmäßig, langsam und mit ruhiger Hand.
2. Lösen Sie vor dem Herausziehen der Blitzröhre die Halte-
feder mit einer Spitzzange oder Pinzette. Fassen Sie Blitz-
röhre nur an den beiden isolerten Sockel und ziehen Sie sie
vorsichtig heraus.
3. Setzen Sie die neue Blitzröhre auf die gleiche Weise ein und
befestigen Sie die Haltefeder wieder.
2.2. Einstelllampe austauschen (Fig. 6)
HINWEIS!
Verwenden Sie möglichst Einstelllampen mit einer Leistung bis
max. 250W. Die Verwendung von Einstelllampen mit einer hö-
heren Leistung als 250W beeinträchtigt die Qualität und die
Lebensdauer des Gerätes. Es kann zu einer Überhitzung des
Gerätes kommen.
1. Die Halogenlampe der Einstelllampe wird geschraubt. Arbei-
ten Sie beim Austausch der Halogenleuchte gleichmäßig,
langsam und mit ruhiger Hand. Entfernen Sie eventuell vor-
handene Glassplitter sorgfältig, es Besteht Verletzungsge-
fahr!
2. Fassen Sie Halogenlampe nur mit sauberen Baumwollhand-
schuhen oder einem sauberen Tuch und schrauben Sie sie
vorsichtig heraus.
3.
Setzen Sie die neue Halogenlampe auf die gleiche Weise ein.
3. Schutzkappe oder Softboxen anbringen (Fig. 7)
BRANDGEFAHR!
Lassen Sie das Blitzgerät ca. 45 min. abkühlen, bevor Sie die
Schutzkappe anbringen. Es besteht Brandgefahr.
1. Schieben und halten Sie den Klemmhebel über dem Befes-
tigungsring (Fig. 7, O) zurück.
2. Setzen Sie die Schutzkappe oder Softbox mit den seitlichen
Zapfen passend in die Kerben des Befestigungsrings ein
und schieben Sie den Klemmhebel wieder vor.
4. Reflektionsschirm anbringen (Fig. 8)
1. Öffnen Sie den Reflektionsschirm und schieben Sie den Be-
festigungsstab durch die dafür vorgesehenen Löcher in der
Halterung.
2. Ziehen Sie die Feststellschraube (Fig. 8, P) an der Halterung
handfest an.
Inbetriebnahme/Einschalten
1. Stecken Sie die C13-Kupplung des Netzkabels in die
C13-Buchse (Fig. 2, E) des Blitzgehäuses.
2. Stecken Sie den Euro-Stecker des Netzkabels in die Steck-
dose (230V max. Spannung).
3.
Schalten Sie das Gerät über den Ein/Aus-Schalter (Fig. 2, D) ein.
4. Wenn der Kondensator auf die Eingestellte Blitzenergie
aufgeladen ist, leuchtet die Funktionsleuchte über der
Test-Taste auf und ein kurzer Signalton ertönt (nur wenn das
akustische Signal eingeschaltet ist). Das Gerät ist nun be-
triebsbereit.
DE
GB
Garantie / Warranty
6
5. Überhitzungsschutz
Wenn das Gerät thermisch überlastet ist(schnelle Blitzfolge
mit hoher Blitzenergie über einen längeren Zeitraum mit ein-
geschalteter Einstelllampe, hohe Umgebungstemperatur) wird
der Überhitzungsschutz des Gerätes aktiviert und das aufladen
des Blitzkondensators verhindert. Dies ist eine normale Schutz-
funktion des Gerätes und schütz das Gerät so vor Schäden.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen
• Schalten Sie ggf. die Einstelllampe aus
Schalten Sie während der Abkühlung das Gerät nicht aus,
damit der interne Lüfter das Gerät weiter kühlen kann
Sobald die Innentemperatur auf das normale Level zurückge-
gangen ist, wird der Kondensator auf die Eingestellte Blitze-
nergie aufgeladen, die Funktionsleuchte über der Test-Taste
leuchtet auf ein kurzer Signalton ertönt (nur wenn das akusti-
sche Signal eingeschaltet ist) und Sie können weiterarbeiten.
6. Blitzgerät mit Funkauslöser betreiben (optionales
Zubehör)
1. Stecken Sie den 6,35mm Klinkenstecker des Empfängers
des kabellosen Funkauslösers (siehe Kapitel „Optionales
Zubehör“) in die Klinkenbuchse (Fig. 2, J) des Studioblitzes.
2. Folgen Sie der Anleitung des Funkauslösers um eine codier-
te Verbindung zwischen Funkauslöser und Empfänger her-
zustellen. Studioblitz und Funkauslöser sind anschließend
erfolgreich miteinander verbunden.
Optionales Zubehör
Drahtloser Funkauslöser T-12
Art.-Nr. F001143
- Empfänger mit 3,5 mm oder 6,35 mm Klinkenstecker (6,35
mm über mitgelieferten Adapter)
-
Ermöglicht synchrones Auslösen von mehreren Blitzlichtgeräten
- 8 Kanäle
- Kürzeste Verschlusssynchronisation: 1/200 Sek.
- Passend für Mittelkontakte (außer Minolta Dynax und Sony
Alpha)
Viele weitere Zubehörteile wie z.B. Lichtformer, Stative und Ta-
schen finden Sie in unserem Webshop unter www.photostudio.
equipment
Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle
(Netzstecker ziehen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen
Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden
an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren
Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In-
formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umwel-
tamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen ge-
setzlichen Bestimmungen! Informationen zur fachgerechten
Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungs-
dienstleistern oder dem Umweltamt.
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Nor-
men ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf
Anfrage jederzeit eingesehen werden.
7
Technical data
Modell MX-150 MX-180 MX-200 MX-250 MX-300 MX-400 MX-500
Blitzenergie 150Ws 180Ws 200Ws 250Ws 300Ws 400Ws 500Ws
Leitzahl 32 38 42 52 54 62 72
Blitzaufladezeit 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek
Energiebereich stufenlos regelbar von 1/16 bis 1/1
Einstelllampe Halogen, 100W
Blitzröhre steckbar, vom Anwender austauschbar
Farbtemperatur 5.200 - 5.600 K
Auslösemethode Synchronkabel, Fotozelle, Testknopf
Arbeitsbereich der Fotozelle bis max. 20 Meter
Blitzdauer 1/2200 Sek. - 1/800 Sek.
Überhitzungsschutz ja
Lüfter ja
Automatische Kondensatorentladung ja
Betriebsspannung 180 V - 250 V bei 50 Hz oder 100 V - 200 V bei 60 Hz AC
Sicherung T8/250V Feinsicherung (5x20mm), 6.3 A
Schutzklasse IP 20
Zulässige Betriebsbedingungen trocken, 0° C bis +35° C
Lagerungsbedingungen trocken und staubfrei, 0° C bis +40° C
HINWEIS!
Die technischen Angaben zur Blitzröhre beziehen sich auf Tests mit einer in Deutschland produzierten Hyman Blitzröhre. Bei
Verwendung anderer Blitzröhren können die realen Werte von diesen Angaben abweichen.
Die Angaben zur Ladezeit beruhen auf Tests mit einer Spannung von 220V. Bei anderen Spannungswerten verhalten sich die
Ladezeiten anders.
DE
GB
Garantie / Warranty
8
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be considered a
component of the device. Please read the safety
instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When
the device is sold or given to someone else, the instruction
manual must be provided to the new owner/user of the product.
Intended Use
This product is intended only for private use.
It was developed as an electronic accessory to be connected to
and operated with only those devices described in this manual,
which are intended only for private use.
The device is intended only for indoor use.
General Warnings
CHOKING HAZARD!
Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these materials pose a choking
hazard.
DANGER OF BLINDNESS!
Make sure people and animals keep a distance of at least
2.5 m from the flash and do not stare into the flash. Never
trigger a flash directly in front of or near to the eyes of humans
and animals. There is a DANGER OF BLINDNESS by retinal
damage!
RISK of BURNS!
Never touch parts of the device during operation or until it has
sufficiently cooled down (about 45 min. after switching off)!
RISK of BODILY INJURY!
Always handle flash tubes and lamps with special care. Pieces
of glass may cause serious or fatal injury to eyes and skin!
RISK of ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that operate via
a power source (power supply). Children should only use
the device under adult supervision. Only use the device as
described in the manual; otherwise, you run the risk of an
electric shock!
Position your device so that it can be disconnected from the
power supply at any time. The wall socket you use should be
located near the device and easily accessible, since the plug
on the power cable serves as a disconnecting device for the
power supply.
Always pull on the plug to separate the device from the power
supply. Never pull on the cable.
Never bend, pinch or pull the power and connecting cables,
extensions and adapters. Protect the cables from sharp edges
and heat.
Before operating, check the device, cables and connections
for damage. Never use a damaged unit or a unit with damaged
power cables. Damaged parts must be exchanged immediately
by an authorised service centre.
Disconnect the device from the power supply by pulling the
power plug when it is not used. In case of longer interruption
of operation and before starting any work on maintenance and
cleaning.
Discharge the device before starting work on maintenance and
cleaning.
Only use the device in complete dry environment and do not
touch it with wet or moist parts of your body.
Never use the device with defective or damaged components
(e.g. housing, cable, lamp, etc.)
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Use only the supplied power adapter. Do not short-circuit the
device or throw them into a fire. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
Protect the device from severe shocks!
FIRE RISK!
Due to extreme heat development of some components of up
to 250° C there is an acute FIRE HAZARD!
Keep children and animals away from the device! They could
overturn the device.
Make sure that no one can trip over the connection cables of
the device. The device could be overturned.
Never turn on the device with its protection cap fitted.
Never cover the ventilation slots or cooling fins of the device
while using it or as long as it has not sufficiently cooled down!
Keep flammable materials away from the device!
Operate this device only with open softboxes to prevent fire
hazard due to heat accumulation!
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please
contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre
and can send the device in to be repaired, if necessary.
Perform all cleaning and maintenance work at the device only
as described in the instruction manual.
Only use accessories and spare parts for this device as listed
in the technical data..
Never touch flash tubes or lamps with bare hands! Use clean
cotton gloves or a clean cloth when inserting or suspending
them.
Scope of delivery (Fig. 1)
Sudio flash (A), protection cap (B), modeling lamp (pre-installed)
(C), flash tube (pre-installed) (D), sync cord (E), power cord (F),
spare fuse (in fuse holder)( (G), instruction manual
The studio flashes of the BRESSER MX series were designed
for studio photography. They impress with solid stability and
reliability and therefore meet the needs of any photographer.
The flashes are available in various performance classes. In
addition, a variety of suitable accessories are available to meet
specific lighting requirements.
Features of the BRESSER MX flash series
1. Compact manual studio flashes, available in performance
classes of 150Ws, 180Ws, 200Ws, 250Ws, 300Ws,
400Ws, 500Ws
2. Recharge time: 1 to 2 sec.; short flash duration up to
1/2200 sec.
3. Flash power settings from 1/1 to 1/16 over 5 f-stop values
Only use the device in complete dry environment and do not
touch it with wet or moist parts of your body.
Never use the device with defective or damaged components
(e.g. housing, cable, lamp, etc.)
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Use only the supplied power adapter. Do not short-circuit the
device or throw them into a fire. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
Protect the device from severe shocks!
FIRE RISK!
Due to extreme heat development of some components of up
to 250° C there is an acute FIRE HAZARD!
Keep children and animals away from the device! They could
overturn the device.
Make sure that no one can trip over the connection cables of
the device. The device could be overturned.
Never turn on the device with its protection cap fitted.
Never cover the ventilation slots or cooling fins of the device
while using it or as long as it has not sufficiently cooled down!
Keep flammable materials away from the device!
Operate this device only with open softboxes to prevent fire
hazard due to heat accumulation!
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please
contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre
and can send the device in to be repaired, if necessary.
Perform all cleaning and maintenance work at the device only
as described in the instruction manual.
Only use accessories and spare parts for this device as listed
in the technical data..
Never touch flash tubes or lamps with bare hands! Use clean
cotton gloves or a clean cloth when inserting or suspending
them.
9
4. Colour temperature: 5200K– 5600K
5. 100W Halogen modeling lamp
6. Easy to use over control knobs and switches
7. Automatic fan; overheating protection
8. Bowens compatible bayonet; light modifiers interchangeable
easily with one hand
Parts overview (Fig. 2+3)
A: On/Off switch for proportional power setting of the modeling
lamp
B: On/Off switch for the modeling lamp
C: On/Off switch for the acoustic signal
D: On/Off switch
E: C13 socket for the power cord
F: Highly sensitive photocell
G: Adjustment knob for the flash power setting
H: On/Off switch for the photocell
I: (Flash)Test button with function indicator
J: 6.35mm jack socket for the sync cord or remote control
receiver
K: Fuse
L: Halogen lamp 100W
M: Flash tube
Preparation and maintenance
DANGER!
Discharge the flash before exchanging the UV protection cover
or the flash tube. Disconnect the device from the power supply
(remove plug)! Let it cool down for about 45 min. before starting
any maintenance work.
NOTE!
Use clean cotton gloves or a clean cloth.
1. Changing the fuse (Fig. 4)
1. Open the fuse slot carefully with a flat head screwdriver as
shown on the image (Fig. 2, D). The spare fuse is placed in
the tube in front of the used fuse.
2. Insert the new fuse into the lower holder and put the holder
back into the fuse slot.
2. Changing the flash tube or the modeling lamp
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
The glass body of a lamp may burst at the end of its lifetime.
In this case, disconnect the device from the power supply
immediately (remove plug). Even after unplugging the power
cable there is a risk of electric shock due to the existence of
residual electricity!
Wait at least about 45 min. until replacing an defective bulb.
Touch the device or its parts with suitable protection gloves
only.
RISK OF BODILY INJURY!
If neccessary, remove parts of broken glass carefully with suitable
protection gloves. There is a risk of bodily injury!
2.1. Changing the flash tube (Fig. 5)
1.
The flash tube is inserted and additionally secured with a
retaining spring (Fig. 5, N). Work evenly, slowly and with a
steady hand when replacing the flash tube.
2. Loosen retaining spring before removing the flash tube with
pliers or tweezers. Hold the flash tube only at the two insulated
sockets and pull it out gently.
3. Insert the new flash tube in the same way and fasten the
retaining spring again.
2.2. Changing the modeling lamp (Fig. 6)
NOTE!
Only use a modeling lamps with a maximum power of 100W.
Using modeling lamps with a power higher than 100W will
cause quality and lifetime of the device. An overheating of the
device can occur.
1. The halogen lamp of the modeling lamp is screwed in. Work
evenly, slowly and with a steady hand when replacing the
modeling lamp. Remove any glass splinters left behind
carefully. There is a risk of bodily injury!
2. Touch halogen lamps only with clean cotton gloves or a
clean cloth and screw them out with care.
3. Insert the new halogen lamp in the same way.
3. Installing a protection cap or softboxes (Fig. 7)
RISK OF FIRE!
Let the flash cool down for approx. 45 min. until installing the
protection cap. There is a risk of fire!
1. Push and hold back the clamping lever (Fig. 7, O) on the
mounting ring.
2. Put the protection cap or softbox with the lateral pins in the
notches of the mounting ring and slide the clamping lever
forward again.
4. Attaching a reflective umbrella (Fig. 8)
1. Open the reflective umbrella and slide the mounting rod
through the hole in the bracket.
2. Tighten the locking screw (Fig. 8, P) on the bracket.
Startup procedure/Turning on the device
1. Insert the C13 coupling of the power cord into the C13 so-
cket (Fig. 2, E) of the housing.
2. Insert the Euro-plug of the power cord into the wall socket
(230V max. voltage).
3. Turn on the device with the On/Off switch (Fig. 2, D).
4. As soon as the condenser is charged to the selected flash
power, the indicator above Test button will light up and a
short acoustic signal will sound (only when the acoustic sig-
nal is turned on). The device is now ready for use.
Operation
1. Flash power setting
Turn the adjustment knob (Fig. 2, G) to set the desired power
value of the flash (1/16, 1/8, 1/4, 1/2 or 1/1). As soon as the
condenser is charged to the selected flash power, the indica-
tor above Test button will light up and a short acoustic signal will
sound (only when the acoustic signal is turned on). The device
is now ready for use.
When the flash power had been changed from a higher value
to a lower value, the device will automatically flash one time
within 3 sec. It means that the condenser was discharged to
the lower flash power. Flashing during this discharging process
is not possible. As soon as the condenser is charged to the
selected flash power, the indicator above Test button will light
up and a short acoustic signal* will sound. The device is now
ready for use.
DE
GB
Garantie / Warranty
10
2. Using the modeling lamp
2.1. Turning on or off the modeling lamp
1. Press the On/Off switch for the modeling lamp (Fig. 2, B) to
turn on the modeling lamp.
2. Press the On/Off switch for the modeling lamp (Fig. 2, B)
again to tirn off the modeling lamp.
Note:
An idividual setting of the modeling lamp power is not possible.
2.2. Operation in synchronous mode
1. Press the On/Off switch for the modeling lamp (Fig. 2, B) to
turn on the modeling lamp.
2. Press the On/Off switch for synchronous power setting (Fig.
2, A). The modeling lamp is now working synchronously to
the flash.
3. Turn the adjustment knob (Fig. 2, E) to set the desired power
value for the flash and the modeling lamp synchronously.
4. Press the On/Off switch for synchronous power setting (Fig.
2, A) again to turn off the synchronous power setting. The
modeling lamp is now working on highest level and the level
can not be changed.
5. Press the On/Off switch for the modeling lamp (Fig. 2, B) to
turn off the modeling lamp.
Note:
Turn off the modeling lamp before turning off the device itself.
Otherwise the modeling lamp will be turned on together with
the device automatically when turning on the device next time.
3. Switching on or off the photocell
1. Press the On/Off switch for the photocell (Fig. 2, H) to en-
able the photocell. Synchronous flashing is now possible.
2. Press the On/Off switch for the photocell (Fig. 2, H) again to
disable the photocell.
4. (Flash)Test button
Press the (Flash)Test button (Fig. 2, I) once to initiate a flash test
and to check the functionality of the settings you have made.
After flash charging is finished, the indicator above Test button
will light up and a short acoustic signal will sound (only when the
acoustic signal is turned on). The device is now ready for use. If
the the indicator does not light, flashing is not possible.
5. Overheating protection
If the device is overloaded (fast flashing with high flash power
with the modeling lamp switched on for a long time and under
high ambient temperature), the overheating protection will be
activated and the condenser can not be charged. This is a nor-
mal safety function of the device and protects the device from
properly damage.
• Let the device cool down
• Turn off the modeling lamp if neccessary
Do not turn off the device when it is cooling down to continue
operation of the integrated cooling fan
As soon as the internal temperature has fallen to the normal
level, the condenser will be charged to the desired flash power
and the indicator above Test button will light up and a short
acoustic signal will sound (only when the acoustic signal is
turned on). You can start working again.
6. Operating the flash with a remote control (optional
accessory)
1. Put the 6.35mm jack plug of the wireless remote control
receiver (see chapter „Optional accesories“) into the jack
socket (Fig. 2, J) of the flash.
2. Follow the steps given in the instruction manual of the remo-
te control to set up a coded connection between the remote
control and the receiver. After that flash and remote control
are connected successfully.
Optional accessories
Wireless remote control T-12
Art. No. F001143
- Receiver with 3.5mm or 6.35mm jack plug (6.35mm over in-
cluded adapter)
- 8 channels
- Allows for synchronous triggering of severeal flash devices
- Shortest shutter synchronization: 1/200 sec.
- Suitable for center contact (except Minolta Dynax and Sony
Alpha)
Much more accessories such as light modifiers, tripods and
bags available in our webshop at www.photostudio.equipment
11
Cleaning and maintenance
Before cleaning the device, disconnect it from the power
supply (remove plug)!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
Protect the device from dust and moisture. Store it in the
supplied bag or transportation packaging. The batteries should
be removed from the unit if it has not been used for a long time.
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
Technical data
Modell MX-150 MX-180 MX-200 MX-250 MX-300 MX-400 MX-500
Flash energy 150Ws 180Ws 200Ws 250Ws 300Ws 400Ws 500Ws
Guiding number 32 38 42 52 54 62 72
Flash charging time 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 2 sec.
Energy range infinitely variable in 6 f-steps from 1/16 to 1/1
Modeling lamp Halogen, 75W
Flash tube Socket, replaceable by user
Color temperature 5,200 - 5,600 K
Triggering method Synchro cable, photocell, test button
Working range of the photocell up to 20 meters max.
Flash duration 1/2200 sec. - 1/800 sec.
Overheating protection yes
Fan yes
Automatic condenser discharging yes
Operating voltage 180-250V at 50 Hz or 100-200V at 60 Hz AC
Fuse T8/250V microfuse (5x20mm), 6.3A
Protection class IP 20
Operating conditions dry, 0° C to +35° C
Storage conditions dry and free from dust, 0° C to +40° C
NOTE!
The technical specifications for the flash tube refer to tests with the original flash tube. If using other flash tubes, the real values
of this information may differ.
The information on charge times refer to tests with a voltage of 220V. If using other voltage values, the charge times may differ.
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on
waste electrical and electronic equipment and its adaptation
into German law, used electronic devices must be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Please take the current legal regulations into account when
disposing of your device. You can get more information on
the proper disposal from your local waste-disposal service or
environmental authority.
EC Declaration of conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity"
in accordance with applicable guidelines and
corresponding standards. This can be viewed any time upon
request.
DE
GB
Garantie / Warranty
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
ANLMXFLASHESDEGB0216BRESSER
Besuchen Sie uns auf • Find us on:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenk-
karton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Websi-
te erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio-
nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführ-
liche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann be-
suchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfüg-
bare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse
manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 2872 – 8074-220*
hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefo-
nanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To
benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift
box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee
terms as well as information on extending the guarantee period and details
of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed
instructions for this product in a particular language? Then visit our website
via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also
send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72
80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number
and email address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on
the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de
pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué
sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous
pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations
concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce
produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du
lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également
nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un message
au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte,
un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article
et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre
opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
NL
GARANTIE & SERVICE
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop.
Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals
aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op
onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden
en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten
kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige
gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze
website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een
e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht achterlaten op nummer
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres,
een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het
kenmerk.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw
telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met zich mee.
ES
GARANTíA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica
en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones
de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un
idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente
enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a
la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el
siguiente número +49 (0) 28 72 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre,
dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número
del artículo y su descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los
distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per
godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione
regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di
garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono
visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni
esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
PL
Gwarancja i serwis
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania
zakupu. Aby skorzystać z przedłużonego, dobrowolnego okresu gwarancji zgodnie
z podanymi na opakowaniu informacjami, należy koniecznie dokonać rejestracji na
naszej stronie internetowej. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również
informacje na temat przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń serwisowych można
znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms. Prosimy więc odwiedzić naszą
stronę, korzystając z tego linku (QR Code), aby zapoznać się dostępnymi wersjami.
www.bresser.de/download/studio_flashes_MX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12