Bresser F004518 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DDCC 2244VV
DDCC iinnppuutt
MM--55
MM--54
MM--53
MM--52
MM--51
MM--56
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
M
M
M
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
BR-EBS-2|3|4|6
Electric background system
Elektrisch achtergrondsysteem
Elektr. Hintergrund-System
Système de fond électrique
Art. No. F004516
F004517
F004518
F004519
GB INSTRUCTION MANUAL
NL HANDLEIDING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MANUEL D'INSTRUCTION
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/
PF004516 www.bresser.de/
PF004517 www.bresser.de/
PF004518 www.bresser.de/
PF004519
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
GB INSTRUCTION MANUAL ............... 4
NL HANDLEIDING ..............................7
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ......... 10
FR MANUEL D'INSTRUCTION ...........13
GB INSTRUCTION MANUAL
BR-EBS-2/3/4/6
Electric background system
with remote control
GENERAL WARNINGS
DANGER OF BODILY INJURY!
Do not use in the presence of children or animals. Store out of reach
of children and animals.
RISK OF MATERIAL DAMAGE!
Make sure that no one can trip over or get caught in connection
cables of the background system! Components could break off and
fall to the ground.
The manufacturer accepts no liability for damage to property caused
by improper or insuciently safe installation!
Only use the recommended power supply for the power adapter!
The manufacturer accepts no liability for voltage damage caused by
the use of an unsuitable power adapter!
DANGER OF AN ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic parts that are powered by a power
source (power adapter). Only use the device as described in the
manual. Otherwise, you run the DANGER of an ELECTRIC SHOCK.
Never bend, squeeze or pull power cables, connecting cables,
extensions or connectors. Protect cables from sharp edges and heat.
Check this device, cables and connections for damage before use.
Never attempt to operate a damaged device, or a device with damaged
electrical parts! Damaged parts must be replaced immediately by an
authorized service agent.
Operate the device only in a completely dry environment and do not
touch the device with wet or damp body parts.
FIRE/EXPLOSION HAZARD!
Mount the individual components so that they cannot be pulled down
or can fall to the ground.
Do not expose the device to high temperatures. Do not short-circuit
the device or dispose of in re! Excessive heat and improper handling
can cause short circuits, res and even explosions!
• Only use the recommended power supply*!
IMPORTANT NOTE!
Do not disassemble the device! In the event of a defect, please contact
your dealer. They will contact the Service Center and can arrange the
return of this device for repair if necessary.
Disconnect the power supply by pulling the mains plug when the
appliance is not in use, in case of a longer interruption of operation
and before any maintenance and cleaning work.
Mount your device so that it can be disconnected from the power
supply at any time. The power outlet should always be near your
appliance and should be easily accessible, as the plug of the power
cord serves as a disconnect device from the mains supply.
To disconnect the unit from the mains, always pull the mains plug
and never pull the cable!
Do not subject the device to excessive vibrations.
PARTS OVERVIEW
AND SCOPE OF DELIVERY
SCOPE OF DELIVERY (Fig. 1)
A
Motor panel (1x) B Control box ( 1x) C Remote control (1x) D Hook
unit1 (2x ) E Power supply unit(1x) F Power cable (1x) G Roll holder2
H Motor2 / Instruction manual
Additionally required3
Aluminium rod4 (diam.: 165mm long Paper roll + 10 cm), weighting rod
for paper roll (e.g. art. no. F004394)
PARTS OVERVIEW (Fig. 1)
Motor connection socket2
Function light
Power connection socket
Connecting cable
Wall mount
Display
[M] button
s
button
t
button

Function light

[M] button

t
button

s
button

Battery compartment

C12 connection socket

Function light

Hollow plug (power cable)

C12 plug

Power plug

Hook

Roll holder spreader

Knurled screw

Wing screw

Hollow plug (motor cable)
1depending on model with 2, 3, 4 or 6 hooks / 2depending on model 2, 3, 4 or 6 pieces included / 3not included / 4available in hardware stores; use recommended for safety reasons
Art.-Nr. F004516 - F004517 - F004518 - F004519
DDCC 2244VV
DDCC iinnppuutt
MM--55
MM--54
MM--53
MM--52
MM--51
MM--56
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
M
M
M
Fig. 1
B
D
A
E
F
G
G
H
C















MOUNTING (Fig. 2-5)
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Before assembly, remove all accessories from the package and lay them out on a level surface.
Only use screws and, if necessary, dowels that provide a suciently high load-bearing capacity (minimum 25 kg per roll incl. all attachments).
• Only connect the individual electronic components with the connection/power cables supplied.
ATTENTION: Do not install defective cables and/or electronic parts and do not put them into operation!
Step 2:
1. Measure the length of the background roll incl. mounted roll
holder and motor connection.
2. Mount the hook units1 (D) to the left and right of the wall or
ceiling using suitable screws and, if necessary, dowels.
IMPORTANT: Precise vertical and horizontal alignment must be
ensured!
Step 1:
1. Push one roll holder2 (G) with and one without motor (H) left
and right into the paper tubes or aluminium tubes3,4 of the
background rolls.
2. Fix the roll holders in the tube/aluminium pipe with the knurled
screws (22).
Tip: For background rolls that are wound on a cardboard core, you
might consider replacing the cardboard core with an aluminium tube3,4
in order to prevent sagging or buckling. This is not essential.
NOTE: Do not overtighten the wing screw (23) of the screw clamp!
Otherwise the the system will be blocked!
1depending on model with 2, 3, 4 or 6 hooks / 2depending on model 2, 3, 4 or 6 pieces included / 3not included / 4available in hardware stores; use recommended for safety reasons
Step
3:
Hook the background rolls, which are preassembled with roll holders
and motor, into the hooks (20) on the left and right at the desired levels.
IMPORTANT: It is strongly recommended to lift the background rolls only
with two persons and to hook them into the hooks due to the high weight!
Fig. 3
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
Front FrontSeite Seite
D D
Step 4:
1. Mount the motor panel
(A) near the motors using
suitable screws and, if
necessary, dowels.
2. Insert the hollow plug (24) of
the motor (H) into one of the
free motor connection sockets
(1) of the motor panel (A)
stecken. MOTORS & PANEL
1. Insert the hollow plug (17) of the power cable into the DC power
connection socket (3) on the motor panel (A).
2. Insert the C12 plug (18) into the C12 connection socket (15) on the
power adapter.
3. Insert the Euro plug (19) into the mains power socket. The functi-
on light (16) lights up when the power supply has been correctly
established.
REMOTE CONTROL
1. Open the battery compartment (14).
2. Insert the batteries according to the indicated pole orientation (+/-).
3. Close the battery compartment (14) again.
POWER SUPPLY (Fig. 6)
Fig. 4
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
Fig. 6
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M






Fig. 2
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
 

G
G
H


Fig. 5
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M

A
www.bresser.de/warranty_terms
WARRANTY
1depending on model with 2, 3, 4 or 6 hooks / 2depending on model 2, 3, 4 or 6 pieces included / 3not included / 4available in hardware stores; use recommended for safety reasons
ENGINE CONTROL
PER CONTROL BOX
1. Press the [M] button (7) to set the desired motor (M1-M6). The
display (6) shows the number of the selected motor (1-6).
2. Press the s(8) or t(9) button to wind or unwind the background
roll attached to the selected motor.
BY REMOTE CONTROL
SET UP REMOTE CONTROL
IMPORTANT: Set up the remote control before using it for the rst time.
To do so, proceed as follows:
1. Establish the power supply for the remote control and the motor
panel with the connected motors one after the other.
NOTE: If the setup process is unsuccessful, please change the power-on
order (turn on the motor panel rst, then turn on the remote control).
2. Press and hold the [M] button on the remote control for 3-5
seconds until a red dot ashes on the display (6) of the control box.
3. Press and hold the [M] button again for 3-5 seconds until the green
function light (10) on the remote control ashes. The setup is
complete.
USE REMOTE CONTROL
Once set up is nished, the remote control can be used as follows:
1. Press the [M] button (11) to set the desired motor (M1-M6). The
display (6) of the control box shows the number of the selected
motor (1-6).
2. Press the t(12) or s(13) button to wind or unwind the background
roll attached to the selected motor.
TECHNICAL DATA
MOTOR PANEL/CONTROL BOX
Number of connectable motors: up to 6 motors2
Voltage input: AC110-240V, 50~60Hz
Voltage output: DC24V/2.7A
Controller: Manually via control box or via remote control
Power: 50W per motor
Load capacity per level: maximum 20 kg
REMOTE CONTROL
Number of controllable motors: up to 6 motors
Power supply: 2 pcs. of 1.5V batteries, type AAA/LR03
Transmission frequency 2.4GHz ISM band
NL GEBRUIKSAANWIJZING
BR-EBS-2/3/4/6
Elektrisch achtergrondsysteem met afstandsbe-
diening
Art. Nr. F004516 - F004517 - F004518 - F004519
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
GEVAAR VAN LICHAMELIJK LETSEL!
Niet gebruiken in de aanwezigheid van kinderen of dieren. Bewaren
buiten het bereik van kinderen en dieren.
GEVAAR VAN MATERIËLE SCHADE!
Zorg ervoor dat niemand kan struikelen of verstrikt raakt in de kabels
van het achtergrondsysteem! Onderdelen kunnen afbreken en op de
grond vallen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade die ontstaat
door onjuiste of onveilige montage!
Gebruik alleen de aanbevolen voeding voor de netadapter!
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor spanningsscha-
de veroorzaakt door het gebruik van een ongeschikte voedingsadap-
ter!
GEVAAR VAN EEN ELECTRISCHE SCHOK!
Dit apparaat bevat elektronische onderdelen die worden gevoed
door een stroombron (netadapter). Gebruik het apparaat alleen zo-
als beschreven in de handleiding. Anders loopt u het GEVAAR van een
ELEKTRISCHE SCHOK.
Buig, knijp of trek nooit aan voedingskabels, aansluitkabels, verleng-
stukken of connectoren. Bescherm de kabels tegen scherpe randen
en hitte.
Controleer dit apparaat, de kabels en de aansluitingen voor gebruik
op beschadigingen.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met bescha-
digde elektrische onderdelen! Beschadigde onderdelen moeten on-
middellijk worden vervangen door een geautoriseerde servicemede-
werker.
Bedien het apparaat alleen in een volledig droge omgeving en raak het
apparaat niet aan met natte of vochtige lichaamsdelen.
BRAND EN EXPLOSIE GEVAAR!
Monteer de afzonderlijke onderdelen zodanig dat zij niet naar bene-
den kunnen worden getrokken of op de grond kunnen vallen.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Geen kortsluiting
veroorzaken of het apparaat in het vuur werpen! Overmatige hitte en
onjuist gebruik kunnen kortsluiting, brand en zelfs explosies veroor-
zaken!
• Gebruik alleen de aanbevolen stroomvoorziening*!
BELANGRIJKE OPMERKING!
Demonteer het apparaat niet! Neem in geval van een defect contact op
met uw dealer. Zij nemen contact op met het Service Center en kunnen
indien nodig de terugzending van dit apparaat voor reparatie regelen.
Schakel de stroomtoevoer uit door de stekker uit het stopcontact
te trekken wanneer het apparaat niet in gebruik is, in geval van een
langere onderbreking van de werking en vóór alle onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden.
Plaats uw apparaat zo dat het te allen tijde van de stroomtoevoer
kan worden losgekoppeld. Het stopcontact moet altijd in de buurt
van uw apparaat zijn en moet gemakkelijk bereikbaar zijn, omdat de
stekker van het netsnoer dient als een losgekoppeld apparaat van
het elektriciteitsnet.
Om de stroomtoevoer naar het apparaat te verbreken, altijd aan de
netstekker trekken en nooit aan het snoer!
Stel het apparaat niet bloot aan overmatige trillingen.
ONDERDELENOVERZICHT
EN LEVERINGSOMVANG
LEVERINGSOMVANG (Afb. 1)
A Motorpaneel (1x) B Bedieningskast (1x) C Afstandsbediening (1x)
D Haak unit1 (2x ) E Voedingsunit (1x) F Netsnoer (1x) G Rolhouder2
H Motor2 / Gebruiksaanwijzing
Extra vereist
Aluminium staaf4 (diam.: 165mm lang Papierrol + 10 cm), verzwa-
ringsstaaf voor papierrol (bijv. art. nr. F004394)
OVERZICHT ONDERDELEN (Afb. 1)
Aansluiting motor
2
Functielamp Aansluiting stroom
Aansluitkabel Wandmontage Display [M] knop sknop
tknop  Function light  [M] knop  tknop  sknop  Batterij
compartiment  C12 aansluitbus  Function light  Hollow stekker
(voedingskabel)  C12 stekker  Voedingsstekker  Haak
 Rolhouder spreider  Kartelschroef  Vleugelschroef  Holle
stekker (motorkabel)
1afhankelijk van het model met 2, 3, 4 of 6 haken / 2afhankelijk van het model met 2, 3, 4 of 6 stuks inbegrepen / 3niet inbegrepen / 4verkrijgbaar in bouwmarkten; gebruik aanbevolen om veiligheidsredenen
DDCC 2244VV
DDCC iinnppuutt
MM--55
MM--54
MM--53
MM--52
MM--51
MM--56
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
M
M
M
Fig. 1
B
D
A
E
F
G
G
H
C















MONTAGE (Afb. 2-5)
ALGEMENE MONTAGE-INSTRUCTIES
Verwijder vóór de montage alle accessoires uit de verpakking en leg ze op een vlakke ondergrond.
- Gebruik alleen schroeven en eventueel pluggen die een voldoende draagvermogen hebben (minimaal 25 kg per rol incl. alle hulpstukken).
- Sluit de afzonderlijke elektronische componenten uitsluitend aan met de meegeleverde aansluit-/voedingskabels.
LET OP: Installeer geen defecte kabels en/of elektronische onderdelen en neem deze niet in gebruik!
Stap 2:
1. Meet de lengte van de achtergrondrol incl. gemonteerde rolhou-
der en motoraansluiting.
2. Bevestig de haken1 (D) links en rechts aan de muur of het plafond
met geschikte schroeven en eventueel pluggen.
BELANGRIJK! Er moet worden gezorgd voor een nauwkeurige verticale
en horizontale uitlijning!
Stap 1:
1. Duw een rolhouder2 (G) met en één zonder motor (H) links en
rechts in de papierbuizen of aluminium buizen3,4 van de achter-
grondrollen.
2. Bevestig de rolhouders in de buis/aluminium pijp met de kartel-
schroeven (22).
Tip: bij achtergrondrollen, die op een kartonnen kern zijn gewikkeld,
zou men kunnen overwegen de kartonnen kern te vervangen door een
aluminiumbuis3,4 om eventueel doorhangen of knikken te voorkomen.
Dit is niet verplicht.
OPMERKING: Draai de vleugelschroef (23) van de schroefklem niet te
vast! Anders wordt het systeem geblokkeerd!
1afhankelijk van het model met 2, 3, 4 of 6 haken / 2afhankelijk van het model met 2, 3, 4 of 6 stuks inbegrepen / 3niet inbegrepen / 4verkrijgbaar in bouwmarkten; gebruik aanbevolen om veiligheidsredenen
Stap 3:
Haak de achtergrondrollen, die met rolhouders en motor zijn voor
gemonteerd, in de haken (20) links en rechts op de gewenste niveaus.
BELANGRIJK! Het is sterk aan te bevelen de achtergrondrollen alleen met twee
personen op te tillen en aan de haken te haken vanwege het hoge gewicht!
Afb. 3
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
Voor Voorlateraal lateraal
D D
Stap 4:
1. Monteer het motorpaneel (A)
in de buurt van de motoren
met geschikte schroeven en,
indien nodig, pluggen.
2. Steek de holle stekker (24)
van de motor (H) in een van
de vrije motoraansluitbussen
(1) op het motorpaneel (A)
stecken.
MOTOREN & PANEEL
1. Steek de hollow stekker van de voedingskabel (16) in de voedings-
aansluitbus (3) van het motorpaneel (A).
2. Steek de C12-stekker (18) in de C12-aansluitbus (15) aan.
3. Steek de Eurostekker in het stopcontact.
Het functielampje (16) gaat branden. De stroomvoorziening is tot
stand gebracht.
AFSTANDSBEDIENING
1. Open de klep van het batterijcompartiment.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven poolrichting (+/-).
3. Sluit het batterijcompartiment (14) weer.
STROOMVOORZIENING
Afb. 4
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
Afb. 6
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M





Fig. 2
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
 

G
G
H


Fig. 5
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M

A
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE
1afhankelijk van het model met 2, 3, 4 of 6 haken / 2afhankelijk van het model met 2, 3, 4 of 6 stuks inbegrepen / 3niet inbegrepen / 4verkrijgbaar in bouwmarkten; gebruik aanbevolen om veiligheidsredenen
MOTORBEDIENING
PER BEDIENINGSKAST
1. Druk op de [M] knop (7) om de gewenste motor (M1-M6) in te stel-
len. Het display (6) toont het nummer van de geselecteerde motor
(1-6).
2. Druk op de s(8) of t(9) toets om de achtergrondrol die aan de
geselecteerde motor is bevestigd op te rollen of af te rollen.
MET AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING INSTELLEN
BELANGRIJK! VStel de afstandsbediening in voordat u deze voor de eer-
ste keer gebruikt. Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Schakel de voeding van de afstandsbediening en het motorpaneel
met de aangesloten motoren na elkaar in.
Opmerking: Als het instellen niet lukt, verander dan de inschakelvolgor-
de (eerst het motorpaneel inschakelen dan de afstandsbediening).
2. Houd de [M] knop op de afstandsbediening 3-5 seconden inge-
drukt totdat er een rode stip knippert op het display (6) van de be-
dieningskast.
3. Houd de [M] knop nogmaals 3-5 seconden ingedrukt totdat het
groene functielampje (10) op de afstandsbediening knippert. De
instelling is voltooid.
GEBRUIK DE AFSTANDSBEDIENING
Zodra de instelling is voltooid, kan de afstandsbediening als volgt
worden gebruikt:
1. Druk op de [M] knop (11) om de gewenste motor (M1-M6) in te
stellen. Het display (6) van de bedieningskast toont het nummer
van de geselecteerde motor (1-6).
2. Druk op de t(12) of s(13) toets om de achtergrondrol die aan de
geselecteerde motor is bevestigd op te rollen of af te rollen.
TECHNISCHE GEGEVENS
MOTORPANEEL/CONTROLEKAST
Aantal aansluitbare motoren: tot 6 motoren2
Spanning ingang: AC110-240V, 50~60Hz
Spanningsuitgang: DC24V/2.7A
Controller: Handmatig via bedieningskastje of via afstandsbediening
Vermogen 50W per motor
Draagvermogen per niveau: maximaal 20 kg
AFSTANDSBEDIENING
Aantal aanstuurbare motoren: tot 6 motoren
Stroomvoorziening: 2 stuks van 1,5V batterijen, type AAA/LR03
Zendfrequentie 2,4 GHz ISM-band
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
BR-EBS-2/3/4/6
Elektrisches Hintergrundsystem
mit Fernbedienung
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
GEFAHR VON KÖRPERSCHÄDEN!
Nicht in Gegenwart von Kleinkindern oder Tieren benutzen. Außer
Reichweite von Kleinkindern und Tieren lagern.
GEFAHR VON SACHSCHÄDEN!
Sorgen Sie dafür, dass niemand über Verbindungskabel des Hinter-
grundsystems stolpern oder sich darin verfangen kann! Komponen-
ten könnten abreißen und zu Boden fallen.
Für Sachschäden, die durch eine unsachgemäße oder eine nicht aus-
reichend sichere Montage verursacht werden, übernimmt der Her-
steller keine Haftung!
Für die Spannungsversorung nur das empfohlene Netzteil verwen-
den!
Für Spannungsschäden durch die Nutzung eines nicht geeigneten
Netzteils übernimmt der Hersteller keine Haftung!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle
(Netzteil) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der An-
leitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschluss-
stücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel
vor scharfen Kanten und Hitze.
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden
Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umge-
hend von einem autorisierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umgebung und
berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Die einzelnen Komponenten so montieren, dass sie nicht herabgeris-
sen oder zu Boden fallen können.
Das Gerät keinen hohen Temperaturen aussetzen. Gerät nicht kurz-
schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und un-
sachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar
Explosionen ausgelöst werden!
Nur das empfohlene Netzteil verwenden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle ei-
nes Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen, im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung sowie vor allen
Wartungs- und Reinigungsarbeiten, indem Sie den Netzstecker zie-
hen.
Montieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz getrennt
werden kann. Die Netzsteckdose sollte sich immer in der Nähe Ihres
Geräts benden und gut zugänglich sein, da der Stecker des Netzka-
bels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am Netz-
stecker und niemals am Kabel!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
TEILEÜBERSICHT
& LIEFERUMFANG
LIEFERUMFANG (Fig. 1)
A
Motoren-Panel (1x)
B
Steuerungsbox (1x)
C
Fernbedienung (1x)
D
Haken-Einheit
1
(2x)
E
Netzteil (1x)
F
Stromkabel (1x)
G
Rollenhalter
2
H
Motor
2
/ Bedienungsanleitung
ZUSÄTZLICH ERFORDERLICH3
Aluminium rod4 (diam.: 165mm long Paper roll + 10 cm), weighting rod
for paper roll (e.g. art. no. F004394)
TEILEÜBERSICHT (Fig. 1)
Motoranschlussbuchse2
Funktionsleuchte
Stromanschlussbuchse
Verbindungskabel
Montagevorrichtung
Display
[M]-Taste
s-Taste
t-Taste

Funktionsleuchte

[M]-Taste

t-Taste

s-Taste

Batteriefach

C12-Anschlussbuchse

Funktionsleuchte

Hohlstecker (Netzteilkabel)

C12-Stecker

Netzstecker

Haken

Rollenhalter-Spreizelement

Rändelschraube

Flügelschraube  Hohlstecker (Motorenkabel)
1modellabhängig mit 2, 3, 4 oder 6 Haken / 2modellabhängig 2, 3, 4 oder 6 Stück enthalten / 3nicht im Lieferumfang enthalten / 4im Baufachmarkt erhältlich; Verwendung aus Sicherheitsgründen empfohlen
Art.-Nr. F004516 · F004517 · F004518 · F004519
DDCC 2244VV
DDCC iinnppuutt
MM--55
MM--54
MM--53
MM--52
MM--51
MM--56
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
M
M
M
Fig. 1
B
D
A
E
F
G
G
H
C















MONTAGE (Fig. 2-5)
ALLGEMEINE MONTAGEHINWEISE
• Vor der Montage alle Zubehörteile dem Paket entnehmen und auf einer ebenerdigen Fläche auslegen.
• Nur Schrauben und ggf. Dübel verwenden, die für eine ausreichend hohe Traglast (mind. 25 kg je Rolle inkl. aller Anbauteile) ausgelegt sind.
• Die einzelnen Elektronikkomponenten nur mit den mitgelieferten Verbindungs-/Stromkabeln verbinden.
ACHTUNG: Defekte Kabel und/oder Elektronikteile nicht montieren und nicht in Betrieb nehmen!
Schritt 2:
1. Die Länge der Hintergrundrolle inkl. montierter Rollenhalter und
Motoranschluss messen.
2. Die Haken-Einheiten1 (D) mit geeigneten Schrauben und ggf.
Dübeln links und rechts an Wand oder Decke montieren.
WICHTIG: Eine genaue senkrechte und waagerechte Ausrichung muss
unbedingt gewährleistet sein!
Schritt 1:
1. Je einen Rollenhalter2 (G) mit und ohne Motor (H) links und rechts
in die Pappröhren oder Aluminiumrohre3,4 der Hintegrundrollen
schieben.
2. Die Rollenhalter mit den Rändelschrauben (22) in der Röhre/dem
Aluminiumrohr xieren.
Tipp: Bei Hintergrundrollen, die auf einen Pappkern gewickelt sind,
können Sie in Erwägung ziehen, den Pappkern durch ein Aluminium-
rohr zu ersetzen, um ein Durchhängen oder Knicken zu verhindern.
Dies ist jedoch nicht unbedingt erforderlich.
HINWEIS: Die Flügelschraube (23) der Schraubzwinge nicht zu fest
anziehen, da sonst das System blockiert!
1modellabhängig mit 2, 3, 4 oder 6 Haken / 2modellabhängig 2, 3, 4 oder 6 Stück enthalten / 3nicht im Lieferumfang enthalten / 4im Baufachmarkt erhältlich; Verwendung aus Sicherheitsgründen empfohlen
Schritt
3:
Die mit Rollenhaltern und Motor vormontierten Hintergrundrollen
links und rechts in die Haken (20) auf den gewünschten Ebenen
einhängen.
WICHTIG: Es wird dringend empfohlen, die Hintergrundrollen aufgrund
des hohen Gewichts nur mit zwei Personen anzuheben und in die
Haken einzuhängen!
Fig. 2
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
 

G
G
H


Schritt 4:
1. Das Motoren-Panel (A) mit
geeigneten Schrauben und
ggf. Dübeln in der Nähe der
Motoren montieren.
2. Den Hohlstecker (24) des
Antriebsmotors (H) in eine der
freien Motoranschlussbuch-
sen (1) des Motoren-Panels
(A) stecken.
MOTOREN & PANEL
1. Den Hohlstecker (17) des Netzteilkabels in die DC-Stromanschluss-
buchse (3) des Motoren-Panels (A) stecken.
2. Den C12-Stecker (18) in die C12-Anschlussbuchse (15) am Netzteil
stecken.
3. Den Netzstecker (19) in die Steckdose stecken. Die Funktions-
leuchte (16) leuchtet, wenn die Spannungsversorgung korrekt
hergestellt wurde.
FERNBEDIENUNG
1. Das Batteriefach (14) öffnen.
2. Die Batterien entsprechend der angegebenen Polausrichtung (+/-)
einlegen.
3. Das Batteriefach (14) wieder verschließen.
SPANNUNGSVERSORGUNG (Fig. 6)
Fig. 4
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
Fig. 6
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M






Fig. 3
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
Front FrontSeite Seite
D D
Fig. 5
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M

A
www.bresser.de/garantiebedingungen
GARANTIE
1modellabhängig mit 2, 3, 4 oder 6 Haken / 2modellabhängig 2, 3, 4 oder 6 Stück enthalten / 3nicht im Lieferumfang enthalten / 4im Baufachmarkt erhältlich; Verwendung aus Sicherheitsgründen empfohlen
MOTORSTEUERUNG
PER STEUERUNGSBOX
1. Die [M]-Taste (7) drücken, um den gewünschten Motor (M1-M6)
einzustellen. Auf dem Display (6) wird die Nummer des gewählten
Motors angezeigt (1-6).
2. Die s- (8) oder t-Taste (9) drücken, um die am gewählten Motor
befestigte Hintergrundrolle auf- oder abzuwickeln.
PER FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG EINRICHTEN
WICHTIG: Vor der ersten Nutzung muss die Fernbedienung eingerichtet
werden. Dazu folgednermaßen vorgehen:
1. Nacheinander die Spannungsversorgung für die Fernbedienung
und das Motoren-Panel mit den angeschlossenen Motoren her-
stellen.
HINWEIS: Sollte der Einrichtungsprozess nicht zum Erfolg führen, ändern
Sie bitte die Reihenfolge des Einschaltens (zunächst das Motoren-Panel
und anschließend die Fernbedienung einschalten).
2. Die [M]-Taste auf der Fernbedienung 3-5 Sekunden gedrückt halten
bis auf dem Display (6) der Steuerungsbox ein roter Punkt blinkt.
3. Die [M]-Taste erneut 3-5 Sekunden gedrückt halten bis die grüne
Funktionsleuchte (10) auf der Fernbedienung blinkt. Die Einrich-
tung ist abgeschlossen.
FERNBEDIENUNG VERWENDEN
Nach dem Einrichten kann die Fernbedienung folgendermaßen ge-
nutzt werden:
1. Die [M]-Taste (11) drücken, um den gewünschten Motor (M1-M6)
einzustellen. Auf dem Display (6) der Steuerungsbox wird die Num-
mer des gewählten Motors angezeigt (1-6).
2. Die t- (12) oder s-Taste (13) drücken, um die am gewählten Motor
befestigte Hintergrundrolle auf- oder abzuwickeln.
TECHNICAL DATA
MOTOREN-PANEL/STEUERUNGSBOX
Anzahl der anstließbaren Motoren: bis zu 6 Motoren2
Eingangsspannung: AC110-240V, 50~60Hz
Ausgangsspannung: DC24V/2.7A
Steuerung: Manuell über Steuerungsbox oder über Fernbedienung
Leistung: 50W je Motor
Traglast je Ebene: max. 20 kg
FERNBEDIENUNG
Anzahl der steuerbaren Motoren: bis zu 6 Motoren
Spannungsversorgung: 2 x 1,5V Batterien, Typ AAA/LR03
Übertragungsfrequenz: 2,4GHz ISM-Band
FR MODE D'EMPLOI
BR-EBS-2/3/4/6
Système de fond électrique
avec télécommande
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
DANGER DE BLESSURES CORPORELLES !
Ne pas utiliser en présence d'enfants ou d'animaux. Rangez hors de
portée
d'enfants et d'animaux.
DANGER DE DOMMAGES MATÉRIELS !
Assurez-vous que personne ne peut trébucher ou se faire prendre
dans la connexion
câbles du système d'arrière-plan ! Des composants pourraient se cas-
ser et
tomber par terre.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages maté-
riels causés
par une installation incorrecte ou insusamment sûre !
Utilisez uniquement l'alimentation électrique recommandée pour
l'adaptateur secteur !
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages de ten-
sion causés par l'utilisation d'un bloc d'alimentation inadapté !
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des composants électroniques qui sont alimen-
tés par une source d'alimentation (adaptateur secteur). N'utilisez l'ap-
pareil que de la manière décrite dans le manuel. Sinon, vous courez
le DANGER d'un CHOC ELECTRIQUE.
Ne jamais plier, serrer ou tirer les câbles d'alimentation, les câbles
de connexion,
les rallonges ou les connecteurs. Protégez les câbles
des arêtes vives et de la chaleur.
Avant la mise en service, vériez que l'appareil, les câbles et les
connexions ne sont pas endommagés.
N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil endommagé, ou un
appareil dont les pièces électriques sont endommagées ! Les pièces
endommagées doivent être remplacées immédiatement par une en-
treprise de service autorisée.
N'utilisez l'appareil que dans un environnement complètement sec
et ne
toucher l'appareil avec des parties du corps mouillées ou humides.
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION !
Montez les composants individuels de sorte qu'ils ne puissent pas être
tirés vers le bas
ou peut tomber au sol.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. Ne
court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu !
Chaleur excessive et mauvaise manipulation
peut provoquer des courts-circuits, des incendies et même des explo-
sions !
• Utilisez uniquement l'alimentation électrique recommandée* !
REMARQUE IMPORTANTE :
Ne pas démonter l'appareil ! En cas de défaut, veuillez-vous adresser
à votre revendeur spécialisé. Ils contacteront le centre de service et
pourront organiser le
retour de cet appareil pour réparation si nécessaire.
Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la che secteur
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, en cas d'interruption prolongée du
fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de nettoyage.
Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché à
tout moment. La prise de courant doit toujours se trouver à proximi-
té de votre appareil et doit être facilement accessible, car la che du
cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du secteur.
Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la che sec-
teur et ne tirez jamais sur le câble !
Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations.
VUE D’ENSEMBLE DES PIÈCES
ET CONTENU DE LA LIVRAISON
CONTENU DE LA LIVRAISON (Fig. 1)
A
Panneau du moteur (1x) B Boîtier de commande (1x) C Télécom-
mande (1x) D Crochet
unité1 (2x ) E Bloc d’alimentation (1x) F Câble d’alimentation (1x) G
Porte-rouleau2
H Moteur2 / Manuel d’instructions
Requis en plus3
Tige en aluminium4 (diam. : Rouleau de papier de 165 mm de long +
10 cm), tige de lestage
pour rouleau de papier (par ex. art. n° F004394)
1selon modèle avec 2, 3, 4 ou 6 crochets / 2selon modèle 2, 3, 4 ou 6 pièces incluses / 3non incluses / 4disponibles en quincaillerie; utilisation recommandée pour des raisons de sécurité
Art. No F004516 - F004517 - F004518 - F004519
DDCC 2244VV
DDCC iinnppuutt
MM--55
MM--54
MM--53
MM--52
MM--51
MM--56
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
M
M
M
Fig. 1
B
D
A
E
F
G
G
H
C















MONTAGE (Fig. 2-5)
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D'ASSEMBLAGE
Avant le montage, retirez tous les accessoires de l'emballage et disposez-les sur une surface plane.
Utilisez uniquement des vis et, si nécessaire, des chevilles qui offrent une capacité de charge susamment élevée (minimum 25 kg par rou-
leau, y compris tous les accessoires).
• Raccordez les différents composants électroniques uniquement avec les câbles de raccordement/d'alimentation fournis.
ATTENTION ! N'installez pas de câbles et/ou de composants électroniques défectueux et ne les mettez pas en service!
Étape 2 :
1. Mesurez la longueur du rouleau de fond incl. rouleau monté support et
connexion moteur.
2. Montez les crochets1 (D) à gauche et à droite du mur ou plafond à l'aide
de vis appropriées et, si nécessaire, de chevilles.
IMPORTANT : Un alignement vertical et horizontal précis doit être
assuré !
Étape 1 :
1. Poussez un porte-rouleau
2
(G) avec et un sans moteur (H) vers la gauche
et directement dans les tubes en papier ou en aluminium
3,4
du
rouleaux de fond.
2. Fixez les porte-rouleaux dans le tube/tuyau en aluminium avec les vis
moletées
ASTUCE : Pour les rouleaux de fond qui sont enroulés sur un noyau en carton,
vous pouvez envisager de remplacer le noyau en carton par un tube en alumi-
nium
3,4
an d'éviter l'aaissement ou le ambage. Ce n'est pas essentiel.
REMARQUE : Ne serrez pas trop la vis à oreilles (23) du serre-joint ! Sinon, le
système sera bloqué !
1selon modèle avec 2, 3, 4 ou 6 crochets / 2selon modèle 2, 3, 4 ou 6 pièces incluses / 3non incluses / 4disponibles en quincaillerie; utilisation recommandée pour des raisons de sécurité
Étape 3:
Accrochez les rouleaux de fond, qui sont préassemblés avec des porte-rou-
leaux et le moteur, dans les crochets (20) à gauche et à droite à la position
souhaitée niveaux.
IMPORTANT : Il est fortement recommandé de soulever les rouleaux de fond
seulement avec deux personnes et de les accrocher aux crochets en raison de
la hauteur poids
Fig 3
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
Front FrontPage Page
D D
Étape 4 :
1. Monter le panneau moteur (A)
près des moteurs en utilisant
vis appropriées et, si nécessaire,
chevilles.
2. Insérez la che creuse (24) du
moteur (H) dans l‘une des prises
de connexion moteur libres (1)
du panneau moteur (A).
Fig 4
VUE D’ENSEMBLE (Fig. 1)
Prise de raccordement moteur2
Voyant de fonction
Prise de raccordement électrique
Câble de raccordement
Support mural
Achage
Touche [M]
Touche
s
Touche
t

Voyant de fonction

Touche [M]

Touche
t

Touche
s

Compartiment à piles

Prise de raccordement C12

Voyant de fonction

Fiche creuse (câble d’alimentation)

Fiche C12

Fiche d’alimentation

Crochet

Écarteur porte-rouleau

Vis à oreilles

Vis moletée  Bouchon creux (câble moteur)
Fig. 2
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M
 

G
G
H


Fig. 5
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M

A
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE
1selon modèle avec 2, 3, 4 ou 6 crochets / 2selon modèle 2, 3, 4 ou 6 pièces incluses / 3non incluses / 4disponibles en quincaillerie; utilisation recommandée pour des raisons de sécurité
CONTRÔLE DU MOTEUR
PAR BOÎTIER DE CONTRÔLE
1.
Appuyez sur le bouton [M] (7) pour régler le moteur souhaité (M1-
M6). La l'achage (6) indique le numéro du moteur sélectionné (1-6).
2.
Appuyez sur le bouton s(8) ou t(9) pour enrouler ou dérouler l'ar-
rière-plan rouleau attaché au moteur sélectionné.
TÉLÉCOMMANDE
CONFIGURER LA TÉLÉCOMMANDE
IMPORTANT Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois,
être mis en place. Procédez comme suit :
1. Établir l'alimentation de la télécommande et du moteur
panneau avec les moteurs connectés.
2. Maintenez enfoncé le bouton [M] de la télécommande pendant 3 à
5 secondes jusqu'à ce qu'un point rouge clignote sur l'acheur (6)
du boîtier de commande.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [M] et maintenez-le enfoncé pen-
dant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que le voyant de fonction (10) de la
télécommande clignote. La conguration est achevée.
TÉLÉCOMMANDE
Une fois la conguration terminée, la télécommande peut être utili-
sée comme suit :
1. Appuyez sur le bouton [M] (11) pour régler le moteur souhaité (M1-
M6). La l'acheur (6) du boîtier de commande indique le numéro
du moteur
2. Appuyez sur la touche t(12) ou s(13) pour enrouler ou dérouler
l'arrière-plan rouleau attaché au moteur sélectionné.
DONNÉES TECHNIQUES
PANNEAU MOTEUR/BOÎTIER DE COMMANDE
Nombre de moteurs connectables : jusqu'à 6 moteurs2
Entrée de tension : AC110-240V, 50~60Hz
Tension de sortie : DC24V/2.7A
contrôleur manuellement via le boîtier de commande ou via la télé-
commande
Alimentation : 50W par moteur
Capacité de charge par niveau : maximum 20 kg
TÉLÉCOMMANDE
Nombre de moteurs contrôlables : jusqu'à 6 moteurs
Source d’alimentation : 2 piles de 1,5 V, type AA/LR03
Fréquence de transmission Bande ISM 2,4 GHz
MOTEURS & PANNEAU
1. Insérez la che creuse (17) du câble d‘alimentation dans la prise de con-
nexion d‘alimentation DC (3) sur le panneau du moteur (A).
2. Insérez la che C12 (18) dans la prise de connexion C12 (15) de l‘adapta-
teur secteur.
3. Insérez la che Euro dans la prise de courant. Le voyant de fonction (16)
s‘allume lorsque l‘alimentation électrique est correctement établie.
TÉLÉCOMMANDE
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles selon l'orientation des pôles indiquée (+/-).
3. Refermez le compartiment à piles.
SOURCE D’ALIMENTATION (Fig. 6)
Fig 6
M-1
M-2
M-3
M-4
M-5
M-6
DC
M






DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst
mit dem Service-Center Kontakt auf,
vorzugsweise per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren
je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);
Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your
phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Appel gratuit
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij
voorkeur per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux B.V.
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal
tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in
rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van
uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen
hogere kosten met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia
por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des
del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Errors and technical changes reserved. · Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Sous réserve d’erreurs et de modications techniques.
Manual_F004516-F004517-F004518-F004519_BR-EBS_en-nl-de-fr_BRESSER_v092023a
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
       @BresserEurope
Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Great Britain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser F004518 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor