Dometic ePower T, ePower T LPG Handleiding

Type
Handleiding
Generator
Installation and Operating Manual. . 20
Generator
Montage- und Bedienungsanleitung 47
Générateur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Generador
Instrucciones de montaje y de uso 107
Generatore
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . 138
Generator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Generator
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 198
Generator
Monterings- och bruksanvisning . . 226
Generator
Monterings- og bruksanvisning . . . 254
Generaattori
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 282
Gerador
Instruções de montagem
e manual de instruções . . . . . . . . . 311
Генератор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 341
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Generator
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 373
Generàtor
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 405
Generàtor
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Generátor
Szerelési és használati útmutató . 463
PL
CS
SK
HU
ePower T,
ePower T LPG
ePower T, ePower T LPG
2
2
1
3
4 6
98
ePower TePower T LPG
75
1
ePower T, ePower T LPG
3
1
7
4
5
6
2
1
7
3
4
5
6
2
ePower T LPG
ePower T
2
ePower T, ePower T LPG
4
1
4
3
2
3
30
30
ePower T
3
2
1
4
5
6
6
7
8
4
ePower T, ePower T LPG
5
580
548
100
480
290
360
385
160
1
1
5
ePower T, ePower T LPG
6
351
347.5
347.5
104
104
311
104
548
295
26.5
20
3
4
20
29.5
1
C
A
AG 128
B
6
ePower T, ePower T LPG
7
1
2 3 4
7
8
9
ePower T, ePower T LPG
8
0
a
b
ePower T, ePower T LPG
9
ePower T
max. 2 m
max. 0,3 m
c
A
ePower T LPG
A
d
ePower T, ePower T LPG
10
ENGINE
10
CN2
CN3
CN1
CAN
CN4
2
3
5
4
1
13
14
12
15
6
10
9
11
8
7
ePower T
rt
rt
cy
cy
cy
gr
bl
ge
or
or
sw
sw
sw
rt
rt
sw
bl
bl
pk
rt
vt
sw
rt ws
ws
sw
pk
rt
sw
rt
rt
ge
e
ePower T, ePower T LPG
11
gr
bl
pk
rt
rt
rt
rt
ws
ws
bl
bl
pk
rt
vt
rt
rt
sw
ge
ge
sw
sw
sw
rt
rt
sw
sw
or
sw
rt
rt
sw
cy
cy
cy
ePower T LPG
13
12
8
10
9
11
6
5
1
3
4
2
7
14
15
CN2
CN3
CN1
CAN
CN4
ENGINE
1
0
f
ePower T, ePower T LPG
12
bl br cy ge gn gr
DE Blau Braun Cyan Gelb Grün Grau
EN Blue Brown Cyan Yellow Green Grey
FR Bleu Marron Cyan Jaune Vert Gris
ES Azul Marrón Cian Amarillo Verde Gris
IT Blu Marrone Cyan Giallo Verde Grigio
NL Blauw Bruin Cyaan Geel Groen Grijs
DA Blå Brun Cyan Gul Grøn Grå
SV Blå Brun Cyan Gul Grön Grå
NO Blå Brun Cyan Gul Grønn Grå
FI Sininen Ruskea Syaani Keltainen Vihr Harmaa
PT Azul Castanho Ciano Amarelo Verde Cinzento
RU Синий Коричневый Голубой Желтый Зеленый Серый
PL Niebieski Brązowy Cyjan Żółty Zielony Szary
CS Modrá Hněda Azurová Žlutá Zelená Šedá
SK Modrá Hnedá Azúrová Žltá Zelená Sivá
HU Kék Barna Cián Sárga Zöld Szürke
ePower T, ePower T LPG
13
or pk rt sw vt ws
DE Orange Pink Rot Schwarz Violett Weiß
EN Orange Pink Red Black Violet White
FR Orange Rosa Rouge Noir Violeta Blanc
ES Naranja Rose Rojo Negro Lila Blanco
IT Arancione Rosa Rosso Nero Violetto Bianco
NL Oranje Roze Rood Zwart Paars Wit
DA Orange Lyserøde Rød Sort Violet Hvid
SV Orange Rosa Röd Svart Violett Vit
NO Oransje Rosa Rød Svart Fiolett Hvit
FI Oranssi Pinkki Punainen Musta Violetti Valkoinen
PT Cor de laranja Cor de rosa Vermelho Preto Violeta Branco
RU Оранжевый Розовый Красный Черный Фиолетовый Белый
PL Pomarańczowy żowy Czerwony Czarny Fioletowy Biały
CS Oranžová Růžová Červená Černá Fialová Bílá
SK Oranžová Ružová Červená Čierna Fialová Biela
HU Narancs Rózsaszín Piros Fekete Ibolya Fehér
ePower T, ePower T LPG
14
2
1
4
5
3
30
30
g
ePower T, ePower T LPG
15
2
1
h
2
3
4
1
i
ePower T, ePower T LPG
16
1
1
3
2
j
1
k
ePower T, ePower T LPG
17
234 1
l
0,7 – 0,8 mm0,7 – 0,8 mm
1
m
385 580
548
480360
290
160 100
n
ePower T, ePower T LPG
18
ePower T
o
ePower T, ePower T LPG
19
ePower T LPG
p
ePower T, ePower T LPG
20
Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to
another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Connecting the electrical power to the generator . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Operating the generator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Cleaning the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11 Servicing the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
14 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
15 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EN
ePower T, ePower T LPG Explanation of symbols
21
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Safety and installation instructions ePower T, ePower T LPG
22
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
In particular, the manufacturer will not be liable for any consequential dam-
age, especially consequential damage caused by failure of the generator.
Note the following basic safety information when using electrical devices to
protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
2.1 General safety
!
WARNING!
Electrical devices are not toys
Keep electrical devices out of reach of children or infirm per-
sons. Do not allow them to use electrical devices without super-
vision.
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities prevent them from using this device safely may not
be allowed to operate it without the supervision of a responsible
adult.
Only use the device as intended.
Do not make any alterations or conversions to the device.
EN
ePower T, ePower T LPG Safety and installation instructions
23
Installation, maintenance and repairs of the generator may only
be carried out by qualified personnel who are familiar with the
risks involved when handling generators as well as the relevant
regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.
For repair service, please contact the manufacturer's branch
office in your country (addresses on the back page).
Exhaust fumes contain carbon monoxide which is a highly toxic,
odourless and colourless gas. Do not inhale any exhaust fumes.
Do not leave the generator motor running in a closed garage or
in a room without windows.
!
CAUTION!
The generator may only be used with the cover closed.
Remove all flammable materials such as petrol, paints, sol-
vents, etc., from the vicinity of the generator.
Ensure that hot parts of the generator do not come in contact
with any flammable materials.
Only refuel the generator when it is switched off and in a well-
ventilated area. Petrol and liquid gas are highly flammable and
can explode.
Do not refuel the generator when the vehicle engine is running
if the tank is in the vicinity of the generator.
ePower T only: If petrol is spilled, wipe it up properly and wait
until the fumes have cleared before turning on the engine.
ePower T LPG only: Compare the pressure information on the
type plate with the pressure information on the liquid gas cylin-
der.
ePower T LPG only: Never store liquid gas cylinders in unven-
tilated areas or below ground level (funnel shaped holes in the
ground).
ePower T LPG only: Keep liquid gas cylinders away from
direct sunlight. The temperature may not exceed 50 °C.
Do not touch the generator and the cables with wet hands.
Replace the fuses using only those with the same technical
data.
Turn off the generator near any ignition sources, such as petrol
stations or dry areas with risk of forest fires.
Safety and installation instructions ePower T, ePower T LPG
24
A
NOTICE!
The generator is not suitable for use in water vessels.
Do not make any alterations or conversions to the device.
ePower T only: Do not fill up the tank too full. Petrol must not
be allowed to fill up to the neck of the tank. Check the lid is on
properly.
2.2 Mounting the device safely
!
CAUTION!
Fire hazards
Do not install the generator in a box or room without any open-
ings, but in well-ventilated spaces instead.
Install the generator on a stable surface.
Do not tilt the generator more than 20° from the vertical position.
2.3 Handling electrical cables
!
WARNING!
The electrical power supply may only be connected by a quali-
fied electrician (e.g. according to VDE 0100, Part 721 in
Germany).
!
CAUTION!
Fit a fuse of at least 10 amps to the vehicle’s power supply con-
nection.
Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or
damaged.
A
NOTICE!
Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive
materials (metal).
Do not pull on the cables.
EN
ePower T, ePower T LPG Scope of delivery
25
2.4 Operating the device safely
!
WARNING!
Always disconnect the power supply when working on the
device.
A
NOTICE!
Only operate the device if you are certain that the housing and
the cables are undamaged.
3 Scope of delivery
I
No. in
fig. 1,
page 2
Number Description
1 1 Generator
2 1 Silencer
3 1 Exhaust pipe
4 1 Set mounting brackets for silencer
5 2 Upper omega mounting bracket (external installation)
6 4 Vibration damper
7 1 ePower connector plug
81ePower T LPG only: External gas hose (including nut
connectors, seal and reinforcement)
91ePower T only: Plug for fuel reserve signal
1 Installation and Operating Manual
NOTE
To allow installation flexibility of the ePower T, two different
ePower cable lengths are available. In order to use the generator
you must also order one of the following ePower cables:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Accessories ePower T, ePower T LPG
26
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Intended use
The ePower T (item no. 9102900215) and the LPG ePower T (item no.
9102900216) generators are designed for use in combination with the
Dometic eCore in motor homes, camper vans and vehicles for commercial
use. They are integrated with the eCore into an eSystem energy manage-
ment system. They are controlled via the eCore control panel.
The generator is not suitable for installation in water vessels.
The generator supplies up to 1800 W of electric power to the Dometic eCore,
which produces 12 Vg and a pure sine wave voltage of 230 Vw/50 Hz.
Part designation Item number
ePower T only: AG 101, tank 15 l, plastic 9102900009
ePower T only: AG 100, tank 20 l, stainless steel 9102900011
ePower T only: AG 150, pipe set for AG 100/AG 101 9102900003
ePower T only: AG 125, flexible metal pipe for extending
exhaust pipe, 5 m
9102900138
AG 14087, mounting brackets for internal (Low) installation 9102900275
EN
ePower T, ePower T LPG Technical description
27
6 Technical description
The generator consists of the following main parts (fig. 2, page 3):
Combustion engine (1)
Power generator (2)
LPG regulator (3) (ePower T LPG only)
Automatic gas shut-off valve (4)
Choke solenoid (5)
Control board (6)
Connection box (7)
The combustion engine (1) drives the power generator (2) connected to it,
which in turn generates electric power for Dometic eCore.
The combustion engine is operated with:
ePower T: Gasoline
ePower T LPG: Liquid Petroleum Gas (LPG)
The generator is integrated in the Dometic eSystem which works as follows
(fig. 3, page 4):
The generator (1) provides power to the Dometic eCore (3), which transforms
it into stable voltages of 230 Vw/50 Hz and 12 Vg, which are available at
the eCore terminals.
The generator (1) is connected to a battery (AGM or, in this case, Dometic
eStore) (2) which supplies 12 Vg to start the engine (1).
The Dometic eCore control panel is used to operate the device (4).
Overview of the ePower T components: fig. o, page 18.
Overview of the ePower T LPG components: fig. p, page 19.
Technical description ePower T, ePower T LPG
28
Control elements in the connection box
The connection box is located on the generator behind the cover.
Control elements in the control panel
I
No. in
fig. 4,
page 4
Description
1 Main switch Switches the generator to standby (ready
for use with the Dometic eCore) or no
function.
2 12 V fuse (main circuit) This fuse protects the low power 12 V
circuit inside the ePower T. It will blow if
excess current is present. It can be
replaced with the spare fuse in the holder
below.
3 Spare fuse This fuse is a spare. It can be used to
replace the blown 12 V fuse.
4 eCore connection These are the connection points to the
Dometic eCore (via the ePower cable).
5 Battery positive terminal
connection
This terminal should be connected with a
power cable to the positive terminal of
the battery.
6 Ground terminal
7 Orange wire
8 Plug for fuel reserve signal
NOTE
You find detailed information about the control panel and how to
set the generator in the operating manual of the eCore.
EN
ePower T, ePower T LPG Installation
29
7 Installation
!
7.1 Note on installation
Read the installation manual carefully before you install the generator.
When installing the generator, note the following:
D
!
CAUTION! Beware of injury
The generator may only be installed by qualified personnel from a
specialist company. The following information is intended for
technicians who are familiar with the guidelines and safety pre-
cautions to be applied.
DANGER! Danger of electrocution!
Disconnect all power supplies when working on the generator.
CAUTION! Beware of injury
Improper installation of the generator can result in irreparable
damage to the device and put the safety of the user at risk.
Always wear the recommended protective clothing (e.g. pro-
tective goggles, gloves).
Installation ePower T, ePower T LPG
30
7.2 Securing the generator
Note on installation location
Make sure that no combustible objects are stored or installed near the air
outlet or the ventilation slots. A distance of at least 50 cm should be kept.
For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires
and other components within the installation area, in particular those
which are not visible, when installing the generator (when drilling or
screwing etc.).
You can secure the generator with the mounting brackets supplied in two
ways:
External installation (fig. 5, page 5):
External installation has the following benefits: lower space requirement,
fast installation, easy access for maintenance work.
To ensure the generator is attached securely, use the mounting
bracket (fig. 5 1, page 5) supplied.
If the air intake opening of the generator is located behind a vehicle
wheel, you need to prevent the wheel from splashing any water into
the generator interior when it rains (e.g. by using a splash guard).
Internal installation (fig. 6, page 6):
For internal installation, using accesory kit AG 14087 (comprising two
mounting brackets 14087 and one seal AG 128), you need to prepare a
sealed compartment against the vehicle interior which can also be insu-
lated against sound.
Remove external (high) mounting brackets supplied with the ePowerT.
Using the vibration dampers, nuts and screws supplied with the
ePowerT, assemble the internal (low) mounting brackets 14087.
Attach exhaust and air intake openings to the floor and in front of the
generator cover. The air intake opening must have a cross-section of
at least 240 cm
2
(A).
You must also fit a seal made of fire-retardant rubber (AG128) with a
thickness of at least 5 mm between the floor of the vehicle and the
generator (B und C).
Leave a space of at least 20 mm between the generator hood and
surrounding parts so that sufficient space remains for cooling air to pass
through.
EN
ePower T, ePower T LPG Installation
31
7.3 Securing the silencer
Observe the following instructions when installing the exhaust pipe:
Do not create any sharp bends which will inhibit the flow of exhaust
fumes.
Align the manifold (fig. 7 1, page 7) along the housing to ensure greater
damping of vibration.
Use the exhaust pipe extension to divert the exhaust fumes (fig. 7 2,
page 7) (see chapter “Accessories” on page 26).
Secure the extension to the vehicle floor (fig. 7 3, page 7).
Secure the silencer (fig. 7 4, page 7) as in one of the alternatives shown:
fig. 8, page 7 to fig. b, page 8.
7.4 ePower T only: Installing the tank and fuel supply
line
Please observe the following instructions for the installation location:
The tank bottom must be positioned at a maximum of 0.3 m below the
bottom of the generator.
The top of the tank must not be higher than the top of the generator
otherwise the fuel will not be able to feed in.
Lay the fuel line as straight as possible.
Secure the tank, see fig. c, page 9 and chapter “ePower T only: Con-
necting the float” on page 36.
7.5 ePower T LPG only: Connecting the gas supply
The ePower T LPG generator is connected to the low pressure regulator
(30 millibar, minimum flow quantity 1.2 kg/hour) on the LPG cylinder.
Lay the gas line. Use only metal pipes suitable for gas lines.
Connect the gas line (fig. d, page 9).
For connections with copper pipe, use the flexible tube and nut
connectors (fig. 1 7, page 2)
Connecting the electrical power to the generator ePower T, ePower T LPG
32
7.6 Mounting the control panel
I
8 Connecting the electrical power to the
generator
D
I
8.1 Important notes on the electrical connection
Only a qualified electrician should connect the generator to the electrical
power.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that
of the power supply.
Do not lay the 230 Vw mains cable and the 12 Vg cable together in the
same cable duct.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive
material (metal).
Connect the generator to a power circuit which can supply the necessary
current (see chapter “Technical data” on page 46).
Connect the generator to a starter battery with the necessary capacity
(see chapter “Technical data” on page 46).
Select the cross-section of the cable as follows:
Battery connection (length < 6 m): 10 mm²
Battery connection (length > 6 m): 16 mm²
Install a manual main switch which can disconnect all the consumers from
the generator.
NOTE
You find detailed information about mounting the control panel in
the installation manual of the eCore.
DANGER! Danger of electrocution
Make sure there is no voltage at electrically operated components
before carrying out work on them!
NOTE
Observe the applicable guidelines in the country of the consumer.
EN
ePower T, ePower T LPG Connecting the electrical power to the generator
33
8.2 Circuit diagrams
The complete circuit diagram for ePower T can be found in fig. e, page 10.
Item Description
1 3-phase winding
2 Auxiliary windings
3 3-phase plug
4eCore
5 Control unit
6 Float (petrol tank)
7 Main switch
8 Oil level gauge
9 Cold start (choke) solenoid
10 Ignition coil
11 Starter motor
12 Starter relay
13 Battery
14 Battery positive terminal
15 Battery negative terminal
Connecting the electrical power to the generator ePower T, ePower T LPG
34
The complete circuit diagram for ePower T LPG can be found in fig. f,
page 11.
CN1 (CAN bus)
Item Description
1 3-phase winding
2 Auxiliary windings
3 3-phase plug
4eCore
5 Control unit
6 Emergency stop switch
7 Main switch
8 Oil level gauge
9 Cold start (choke) solenoid
10 Ignition coil
11 Starter motor
12 Starter relay
13 Battery
14 Battery positive terminal
15 Battery negative terminal
PIN no. Colour Signal description
1 Not used
2Gray CAN L
3Blue CAN H
4 Not used
5 Not used
6 Not used
EN
ePower T, ePower T LPG Connecting the electrical power to the generator
35
CN2 (Outlet engine)
CN3 (Inlet engine)
CN4 (ePower cable to eCore)
PIN no. Colour Signal description
1 Violet Engine Off
2 Black Ground
3 Red 12 V battery connection (VBAT)
4 Red Emergency stop switch
5 Not used
6 Not used
7 Pink Engine running
8 Not used
9Blue Choke
PIN no. Colour Signal description
1 Red Auxiliary
2 Red Auxiliary
3 Black Ground
4 Pink Oil Alert
5 Orange Fuel Reserve
6 Black Ground
PIN no. Colour Signal description
1 Black Phases of the generator
2Black
3Black
4 Black CAN L
5 Black CAN H
Connecting the electrical power to the generator ePower T, ePower T LPG
36
8.3 Connecting to eCore
Guide the ePower cable (fig. g 1, page 14) to the eCore (fig. g 2,
page 14).
Connect the wires (fig. g, page 14).
8.4 Connecting the starter battery
A
Fit a 100 A fuse in the positive cable near the positive terminal of the
starter battery to protect the generator’s electrical system.
Connect the positive terminal of the battery (fig. g 3, page 14) to the
positive battery terminal connection using a suitable cable (fig. g 4,
page 14):
cable length < 6 m: cross-section of 10 mm²
cable length > 6 m: cross-section of 16 mm²
Connect the negative terminal of the battery (fig. g 3, page 14) using a
cable with a suitable cross-section (see above) as follows:
to the earth connection on the generator (fig. h 1, page 15) or
via the inserts at the side of the generator (fig. h 2, page 15)
Connect the earth connection on the generator to the vehicle chassis.
Remove any paint or rust from the chassis if necessary to ensure good
contact.
Protect the connections by applying an anticorrosion product (e. g.
grease, lubrication/protection spray).
8.5 ePower T only: Connecting the float
Push the plug supplied into the socket of the orange cable.
Connect the orange cable to the float connection (fig. e 6, page 10).
NOTICE!
The starter battery must have 12 V and a capacity of at least
60 Ah.
EN
ePower T, ePower T LPG Operating the generator
37
9 Operating the generator
9.1 Basic notes on operation
!
Please note the following basic information:
Always check the oil level before use (chapter “Checking the oil level” on
page 38).
ePower T LPG only: Check there are no leaks from the liquid gas supply
using a leak detection spray before every use.
Even small overloads in the long-run will cause the fuses to trigger.
If you are not using your generator for a longer period of time, start it up
at least every 10 days and leave it running for 15 minutes or more.
9.2 Switching the generator to standby or no function
Set the main switch (fig. 4 1, page 4) in the connection box to:
“0”: the generator is switched to no function (in this position the
generator can be adjusted and serviced)
“1”: the generator is switched to standby (in standby the generator can
be started by the eCore)
I
9.3 Operating the generator
I
CAUTION! Beware of injury
Do not insert your fingers or objects into the air nozzles or the
intake grille.
NOTE
The eCore can be set to automatically start the ePower T
generator.
NOTE
You find detailed information about operating the generator in the
operating manual of the eCore.
Operating the generator ePower T, ePower T LPG
38
9.4 Checking the oil level
!
I
Always check the oil level before use. To do this, proceed as follows (fig. i,
page 15):
Open the generator cover.
Switch the generator to no function with the main switch (1).
Disconnect the positive terminal of the supply battery.
Take the dipstick (2) out of the filler neck (3).
Clean the dipstick (2) with a cloth.
Put the dipstick (2) back into the filler neck (3).
Take the dipstick (2) out of the filler neck.
Check that the oil level is between the notch (maximum filling level) and
the tip of the dipstick (4).
If not, top up with more oil.
Put the dipstick (2) back into the filler neck (3).
Connect the generator to the positive terminal of the supply battery.
Switch the generator to standby with the main switch (1).
Close the generator cover.
CAUTION!
Hot oil can cause burns.
Only check the oil level when the generator is switched off.
NOTE
The generator must be level.
EN
ePower T, ePower T LPG Cleaning the generator
39
10 Cleaning the generator
A
Clean the generator with a damp cloth from time to time.
Remove any dirt from the air vents in the generator at regular intervals.
Make sure you do not damage the grilles of the generator in the process.
11 Servicing the generator
11.1 Maintenance table
!
I
NOTICE! Beware of damage
Do not clean the generator with a high-pressure cleaner.
Exposure to water can damage the generator.
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for clean-
ing as these may damage the generator.
To clean the generator, use water with a gentle cleaning
agent. Never use petrol, diesel or solvents.
WARNING!
Only have maintenance work carried out by specialist personnel
who are familiar with the relevant regulations. Inadequate mainte-
nance may cause serious hazards.
NOTE
Have the following maintenance work performed at regular inter-
vals or after the specified number of operating hours, whichever
is sooner.
Servicing the generator ePower T, ePower T LPG
40
11.2 Preparing maintenance work
!
Switch the generator to no function with the main switch (fig. 4 1,
page 4).
Disconnect the positive terminal of the supply battery.
Open the generator cover.
For maintenance work, you can take the generator out (fig. j, page 16):
!
Undo the fastening screws (1).
Remove the mounting plate (2) with the generator a bit from the
housing (3).
Interval Inspection/maintenance
In the first month
or after 20 hours.
Change the oil.
Check the air filter (chapter “Servicing the air filter” on
page 42).
Every 3 months or
after 50 hours.
Check the air filter (chapter “Servicing the air filter” on
page 42).
Every 6 months or
after 100 hours.
Change the oil.
Check the spark plug (chapter “Servicing the spark plugs”
on page 43).
Once a year or
every 300 hours
Check the valves.
Check the vibration damper.
ePower T only: Check the fuel tank and fuel filter.
Every two years
ePower T only: Check the petrol supply lines.
ePower T LPG only: Check the gas supply lines.
CAUTION!
Note the following for all maintenance work:
The generator must not be running.
All the parts must be cooled down.
WARNING!
The mounting plate with generator is very heavy (> 40 kg) and
could fall out the housing if you take it out too far.
EN
ePower T, ePower T LPG Servicing the generator
41
11.3 Finishing maintenance work
Connect the generator to the positive terminal of the supply battery.
Switch the generator to standby with the main switch (fig. 4 1, page 4).
Close the generator cover.
11.4 Changing the oil
!
A
You may use the following oil:
API SG or SF grade oil for four-stroke engines
SAE 10W-30 grade oil (can be used at any temperature)
SAE 0W-40 oil (recommended to improve engine start in extreme low
temperature climates)
Oil with single grade oil viscosity
Select the appropriate viscosity according to the average temperature
on-site.
Change the oil as follows (fig. k, page 16):
Allow the generator to run until warm so that the oil can drain off faster and
completely.
Place a suitable receptacle under the drain plug (1).
Take out the drain plug (1).
The oil drains off.
Pour fresh oil into the nozzle.
The amount of oil is: 0.6 l.
CAUTION!
Hot oil can cause burns.
NOTICE!
Only dispose of used oil at a specialist recycling station and
observe the local laws for environmental protection.
Servicing the generator ePower T, ePower T LPG
42
11.5 Servicing the air filter
!
A
I
Change the oil as follows (fig. l, page 17):
Prepare the maintenance work and pull the generator out of the housing
slightly: see chapter “Preparing maintenance work” on page 40.
Remove the butterfly nut (1) and the filter cover (2).
Remove the butterfly nut (3).
Take out the air filter (4).
The air filter consists of two parts: a sponge filter and a paper filter.
Check the condition of both parts of the filter carefully. Replace the dam-
aged filter parts.
Clean the undamaged filter parts; see the following section.
Finish the maintenance work, see chapter “Finishing maintenance work”
on page 41.
Cleaning the sponge filter
Wash the sponge with a neutral detergent solution and rinse it thoroughly.
Leave the sponge to dry completely.
Soak the sponge in fresh engine oil.
Squeeze out the excess oil.
WARNING! Danger of explosions
Do not use diesel oil or solvents with low boiling points for clean-
ing the air filter. They could ignite or explode.
NOTICE!
Never leave the engine running without an air filter. Otherwise this
quickly wears out the engine.
NOTE
If the air filter is dirty, the air flow to the carburettor is reduced.
Check the filter regularly so that the carburettor can function prop-
erly. Check this more frequently if the generator is being used in
particularly dusty environments.
EN
ePower T, ePower T LPG Servicing the generator
43
Cleaning the paper filter
Knock the dirt off the paper by banging it lightly on a hard surface or use
compressed air to blow through the filter.
Do not brush the paper as this will push the dirt into the fibres of the
paper filter.
Change the paper filter if it is heavily soiled.
11.6 Servicing the spark plugs
A
Prepare the maintenance work, see chapter “Preparing maintenance
work” on page 40.
Remove the spark plug connector.
Remove the spark plug using a spark plug wrench.
Make a visual inspection of the spark plugs.
Replace the spark plug if it is clearly worn or the isolator is damaged or
broken.
If the spark plug is just dirty, clean it with a steel brush.
Measure the distance between the electrodes with a thickness gauge
(fig. m, page 17). It must be 0.7 0.8 mm and can be corrected by bend-
ing the electrode if necessary.
Check whether the spark plug seal is intact.
If so, screw in the spark plugs by hand to avoid damaging the thread.
Tighten the spark plugs using a spark plug wrench so that the washer is
pressed together.
Finish the maintenance work, see chapter “Finishing maintenance work”
on page 41.
NOTICE!
Screw the spark plugs in carefully. A loose spark plug can get
very hot and damage the engine.
Only use the same type of spark plugs.
When you insert a new spark plug, screw it in by 1/2 a turn
once it is firmly on the washer. If you are using used spark
plugs, turning them 1/8 or 1/4 is suffice.
Troubleshooting ePower T, ePower T LPG
44
12 Troubleshooting
Fault Cause Remedy
The control panel
does not come
on.
Battery connected to eCore is flat.
Charge the battery.
eCore battery is disconnected or
battery fuse (if present) is blown.
Check connection and fuses
between eCore and battery.
Contact an authorised work-
shop.
The starter does
not work when
ePower T start is
enabled (via
eCore).
Battery connected to eCore is flat.
Charge the battery.
The main switch is at “0”.
Set the main switch to “1”.
Starter shaft is dirty.
Clean the starter shaft.
Too much oil in the engine.
Drain the oil.
Power cable is disconnected or the
plug is removed.
Check connection and fuses
between ePower T and
battery.
Contact an authorised work-
shop.
eCore is damaged.
Starter is not receiving any power.
The starter turns
but the genera-
tor does not start.
No LPG.
Replace or refill LPG bottle.
Spark plug is not receiving any power.
Check the electric connec-
tions.
Air intake is blocked.
Check the air filter (see chap-
ter “Servicing the air filter” on
page 42).
eCore is damaged.
Contact an authorised work-
shop.
The generator
tends to go off.
Too much oil in the engine.
Drain the oil.
Load is over 1.8 kW.
Switch off loads.
Air intake is blocked.
Check the air filter (see chap-
ter “Servicing the air filter” on
page 42).
eCore is damaged.
Contact an authorised work-
shop.
Choke is not available.
Air filter is dirty.
The generator is
running but does
not supply any
voltage.
eCore is damaged.
Contact an authorised work-
shop.
Choke is not available.
The throttle valve is blocked.
EN
ePower T, ePower T LPG Warranty
45
13 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the service partner in your country (addresses on the back on the
instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process
with you in more detail.
14 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
B
Protect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of
them at collection points.
The generator
starts up very
fast and then
stops.
eCore is damaged.
Contact an authorised work-
shop.
The generated
voltage is unsta-
ble.
eCore is damaged.
Contact an authorised work-
shop.
Fault Cause Remedy
Technical data ePower T, ePower T LPG
46
15 Technical data
ePower T ePower T LPG
Item no.: 9102900216 9102900216
eCore data
AC Output voltage: AC: 230 Vw ± 1 %
DC Output voltage: DC: 12 Vg
Frequency: 50 Hz ± 1 %
Max. constant output
(at 25 °C at sea level):
1800 W ± 5 %
Data battery connected to
eCore
Voltage: 12 Vg
Capacity: 60 Ah
Fuse for system protection: 100 A
Operating temperature range: 15 °C to +50 °C –15 °C to +50 °C
(depending on propane
content of LPG)
Fuel: RON 91 regular grade
petrol
Liquid gas
Consumption: 307 g/kWh
max. 0.7 l/h
400 g/kWh
max. 0.6 l/h
Tank connection tube
characteristics:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Engine speed:
3100 min
–1
Sound level: 85 dB(A)
Sound level at distance of 7 m: 53 dB(A)
Insulation class: H
Dimensions: see fig. n, page 17
Weight: 42.5 kg
Inspection/certification:
10R-040988
DE
ePower T, ePower T LPG
47
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Generator elektrisch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Generator bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10 Generator reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11 Generator warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
14 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
15 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Erklärung der Symbole ePower T, ePower T LPG
48
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor-
geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
ePower T, ePower T LPG Sicherheits- und Einbauhinweise
49
Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch
nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall des Generators entstehen
können.
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim
Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG!
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus-
gehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne
Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Auf-
sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nut-
zen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
Die Installation, Wartung und Reparaturen des Generators
dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den
Gefahren beim Umgang mit Generatoren sowie den einschlägi-
gen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich
im Reparaturfall an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem
Land (Adressen auf der Rückseite).
Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein äußerst giftiges,
geruchloses und farbloses Gas. Atmen Sie die Abgase nicht
ein. Lassen Sie den Motor des Generators nicht in einer
geschlossenen Garage oder in einem fensterlosen Raum lau-
fen.
Sicherheits- und Einbauhinweise ePower T, ePower T LPG
50
!
VORSICHT!
Der Generator darf ausschließlich bei geschlossener Klappe
benutzt werden.
Entfernen Sie alle leicht brennbaren Materialien wie Benzin,
Lacke, Lösungsmittel usw. aus der Nähe des Generators.
Vergewissern Sie sich, dass keine heiß werdenden Teile des
Generators mit leicht brennbaren Materialien in Berührung
kommen.
Tanken Sie den Generator nur abgeschaltet und in einem gut
belüfteten Bereich auf. Benzin und Flüssiggas sind hoch ent-
zündlich und können explodieren.
Tanken Sie den Generator nicht bei angestelltem Fahrzeug-
motor, wenn sich der Tank in der Nähe des Generators
befindet.
Nur ePower T: Wenn Benzin verschüttet wird, wischen Sie es
gut auf und warten Sie vor dem Einschalten des Motors, bis sich
die Dämpfe verzogen haben.
Nur ePower T LPG: Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem
Typenschild mit der Druckangabe auf der Flüssiggasflasche.
Nur ePower T LPG: Bewahren Sie Flüssiggasflaschen nie-
mals an unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau
(trichterförmige Erdmulden) auf.
Nur ePower T LPG: Schützen Sie Flüssiggasflaschen vor
direkter Sonneneinstrahlung. Die Temperatur darf 50 °C nicht
überschreiten.
Berühren Sie den Generator und die Leitungen nicht mit
feuchten Händen.
Ersetzen Sie die Sicherungen nur durch solche mit denselben
technischen Daten.
Schalten Sie den Generator aus in der Nähe von Zündquellen
(z. B. Tankstellen, in trockenem Gelände mit Waldbrand-
gefahr).
DE
ePower T, ePower T LPG Sicherheits- und Einbauhinweise
51
A
ACHTUNG!
Der Generator ist nicht für den Betrieb in Wasserfahrzeugen
geeignet.
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch.
Nur ePower T: Füllen Sie den Benzintank nicht zu voll. Im Hals
des Tanks darf sich kein Benzin befinden. Kontrollieren Sie, ob
der Deckel richtig geschlossen ist.
2.2 Sicherheit bei der Montage des Gerätes
!
VORSICHT!
Brandgefahr!
Montieren Sie den Generator nicht in Kisten oder Räumen
ohne Öffnungen, sondern in ausreichend belüfteten Bereichen
oder Räumen.
Montieren Sie den Generator auf stabilem Untergrund.
Neigen Sie den Generator nicht um mehr als 20° gegen die
Senkrechte.
2.3 Umgang mit elektrischen Leitungen
!
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb
durchgeführt werden (z. B. in Deutschland nach VDE 0100,
Teil 721).
!
VORSICHT!
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit mindes-
tens 10 Ampere ab.
Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolper-
gefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausge-
schlossen ist.
A
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden,
so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen
an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
Lieferumfang ePower T, ePower T LPG
52
2.4 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
A
ACHTUNG!
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
3Lieferumfang
I
Pos. in
Abb. 1,
Seite 2
Anzahl Bezeichnung
1 1 Generator
2 1 Schalldämpfer
3 1 Abgasleitung
4 1 Satz Befestigungswinkel für den Schalldämpfer
5 2 Oberer Omega-Montagebügel (Außenmontage)
6 4 Vibrationsdämpfer
7 1 ePower Anschlussstecker
81Nur ePower T LPG: Externer Gasschlauch
(einschließlich Steckverbinder, Dichtungen und
Verstärkung)
91Nur ePower T: Stecker für Benzinreserve-Signal
1 Montage- und Bedienungsanleitung
HINWEIS
Für die Flexibilität bei der Montage sind zwei ePower-Kabel-
längen verfügbar. Damit Sie den Generator benutzen können,
müssen Sie zusätzlich eines der folgenden ePower-Kabel
bestellen:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
DE
ePower T, ePower T LPG Zubehör
53
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Generatoren ePower T (Art.-Nr. 9102900215) und ePower T LPG
(Art.-Nr. 9102900216) sind ausgelegt für die Verwendung zusammen mit
Dometic eCore in Wohnwagen, Wohnmobilen und kommerziell genutzten
Fahrzeugen. Sie werden mit eCore in das Energiemanagementsystem
eSystem eingebunden. Sie werden über das eCore Bedienpanel gesteuert.
Der Generator ist nicht für die Installation in Wasserfahrzeugen geeignet.
Der Generator liefert bis zu 1800 W elektrischer Leistung an Dometic eCore,
der 12 Vg und eine reine Sinus-Wechselspannung von 230 Vg/50 Hz
erzeugt.
Teilebezeichnung Artikelnummer
Nur ePower T: AG 101, Tank 15 l, Kunststoff 9102900009
Nur ePower T: AG 100, Tank 20 l, Edelstahl 9102900011
Nur ePower T: AG 150, Schlauch-Set für AG 100/AG 101 9102900003
Nur ePower T: AG 125, flexibler Metallschlauch zur Verlänge-
rung der Abgasleitung, 5 m
9102900138
AG 14087, Montagebügel zur Innenmontage 9102900275
Technische Beschreibung ePower T, ePower T LPG
54
6 Technische Beschreibung
Der Generator besteht aus folgenden Hauptelementen (Abb. 2, Seite 3):
Verbrennungsmotor (1)
Stromgenerator (2)
LPG-Regulator (3) (nur ePower T LPG)
Automatisches Gassperrventil (4)
Elektromagnet (Choke) (5)
Anschlussplatine (6)
Anschlussbox (7)
Der Verbrennungsmotor (1) versetzt den fest mit ihm verbundenen Strom-
generator (2) in Drehung, und dieser erzeugt eine elektrische Leistung für
Dometic eCore.
Der Verbrennungsmotor wird betrieben mit:
ePower T: Benzin
ePower T LPG: Flüssiggas (LPG)
Der Generator ist in das Dometic eSystem integriert, das wie folgt arbeitet
(Abb. 3, Seite 4):
Der Generator (1) liefert Leistung an Dometic eCore (3), der sie in stabile
Spannungen von 230 Vw/50 Hz und 12 Vg transformiert, die an den
Klemmen von eCore zur Verfügung stehen.
Der Generator (1) ist an eine Batterie (AGM oder wie hier eStore) (2) ange-
schlossen, die 12 Vg liefert, um den Generator (1) zu starten.
Die Bedienung erfolgt über das Dometic eCore Bedienpanel (4).
Übersicht aller ePower T Bauteile: Abb. o, Seite 18.
Übersicht aller ePower T LPG Bauteile: Abb. p, Seite 19.
DE
ePower T, ePower T LPG Technische Beschreibung
55
Bedienelemente an der Anschlussbox
Die Anschlussbox befindet sich am Generator hinter der Abdeckhaube.
Bedienelemente am Bedienpanel
I
Pos. in
Abb. 4,
Seite 4
Beschreibung
1 Hauptschalter Schaltet den Generator betriebsbereit
(bereit zur Nutzung mit Dometic eCore)
oder funktionslos.
2 12-V-Sicherung (Haupt-
schaltskreis)
Diese Sicherung schützt den 12-V-
Niederspannungskreis innerhalb von
ePower T. Sie löst bei Überstrom aus.
Sie kann durch die Ersatzsicherung aus
dem darunterliegenden Halter getauscht
werden.
3 Ersatzsicherung Diese Sicherung ist eine Ersatz-
sicherung. Sie kann eingesetzt werden,
wenn die 12-V-Sicherung ausgelöst hat.
4 eCore-Anschluss Dies sind die Anschlüsse an Dometic
eCore (über das ePower-Kabel).
5 Anschlussklemme
Batterie-Pluspol
Dieser Anschluss sollte mit einem Strom-
kabel an den Plus-Anschluss der Batterie
angeschlossen werden.
6 Masseanschluss
7 Oranges Kabel
8 Stecker für Benzinreserve-
Signal
HINWEIS
Detaillierte Informationen zum Bedienpanel und wie Sie den
Generator einstellen, finden Sie in der Bedienungsanleitung zu
eCore.
Montage ePower T, ePower T LPG
56
7 Montage
!
7.1 Hinweise zur Montage
Lesen Sie diese Montageanleitung vor der Montage des Generators
vollständig.
Beachten Sie bei der Montage des Generators folgende Hinweise:
D
!
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Die Montage des Generators darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die
mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrun-
gen vertraut sind.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Generator alle Spannungs-
versorgungen.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Eine falsche Montage des Generators kann zu irreparablen
Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers
beeinträchtigen.
Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutz-
bekleidung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
DE
ePower T, ePower T LPG Montage
57
7.2 Generator befestigen
Hinweise zum Montageort
Achten Sie darauf, dass keine brennbare Gegenstände im Bereich des
Auspuffs oder der Lüftungslamellen gelagert oder montiert sind. Der
Abstand sollte mindestens 50 cm betragen.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau des Generators (beim
Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbe-
sondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Kompo-
nenten, die sich im Montagebereich befinden!
Sie können den Generator mit den mitgelieferten Halterungen auf zwei Arten
befestigen:
Außenmontage (Abb. 5, Seite 5):
Die Außenmontage bietet folgende Vorteile: geringerer Platzbedarf,
schnelle Installation, leichter Zugang für Wartungsarbeiten.
Um eine solide Befestigung des Generators zu gewährleisten, müssen
Sie die mitgelieferten Haltebügel (Abb. 5 1, Seite 5) verwenden.
Falls die Luftansaugöffnung des Generators hinter einem Rad des
Fahrzeugs liegt, müssen Sie verhindern, dass das Rad bei Regen
Wasser in das Innere des Generators schleudert (z. B. durch einen
Spritzschutz).
Innenmontage (Abb. 6, Seite 6):
Für die Innenmontage mit Hilfe von Zubehör AG 14087 (bestehend aus
zwei Montagebügeln 14087 und einer Dichtung AG 128) müssen Sie
einen gegen das Fahrzeuginnere abgedichteten Raum vorbereiten, den
Sie zusätzlich gegen Schall isolieren können.
Entfernen Sie die externen (hohen) Haltebügel, die mit ePowerT gelie-
fert werden. Montieren Sie, unter Verwendung der im Lieferumfang
enthaltenen Vibrationsdämpfer, Muttern und Schrauben, die internen
(niedrigen) Montagebügeln 14087.
Sie müssen auf dem Boden und vor der Generatorklappe Auspuff- und
Luftansaugöffnungen anbringen. Die Luftansaugöffnung muss einen
Querschnitt von mindestens 240 cm
2
haben (A).
Zusätzlich müssen Sie eine Dichtung (AG 128) aus brandhemmen-
dem Gummi mit einer Dicke von mindestens 5 mm zwischen dem
Boden des Fahrzeugs und dem Generator anbringen (B und C).
Lassen Sie mindestens 20 mm freien Platz zwischen der Haube des
Generators und den umgebenden Teilen, so dass genügend Platz für das
Durchströmen der Kühlungsluft bleibt.
Montage ePower T, ePower T LPG
58
7.3 Schalldämpfer befestigen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Abgasleitung:
Erzeugen Sie keine scharfen Kurven, die den Strom der Abgase
behindern.
Richten Sie den Krümmer (Abb. 7 1, Seite 7) längs des Gehäuses aus,
um eine stärkere Dämpfung der Vibrationen zu gewährleisten.
Verwenden Sie zum Umlenken der Auspuffgase die Verlängerung der
Abgasleitung (Abb. 7 2, Seite 7) (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 53).
Befestigen Sie die Verlängerung am Fahrzeugboden (Abb. 7 3,
Seite 7).
Befestigen Sie den Schalldämpfer (Abb. 7 4, Seite 7) auf eine der
gezeigten Alternativen: Abb. 8, Seite 7 bis Abb. b, Seite 8.
7.4 Nur ePower T: Tank und Kraftstoffleitung montieren
Beachten Sie folgende Hinweise zum Montageort:
Der Tankboden darf sich maximal 0,3 m unterhalb des Bodens des
Generators befinden.
Die Tankoberkante darf nicht über der Oberkante des Generators liegen,
da sonst die Kraftstoffzufuhr nicht möglich ist.
Verlegen Sie die Kraftstoffleitung möglichst gerade.
Befestigen Sie den Tank, siehe Abb. c, Seite 9 und Kapitel „Nur
ePower T: Schwimmer anschließen“ auf Seite 63.
7.5 Nur ePower T LPG: Gasversorgung anschließen
Der Generator ePower T LPG wird an den Niederdruckregler (30 Millibar,
minimale Durchflussmenge 1,2 kg/Stunde) der LPG-Flasche angeschlos-
sen.
Verlegen Sie die Gasleitung. Verwenden Sie ausschließlich Metallrohre,
die für Gasleitungen geeignet sind.
Schließen Sie die Gasleitung an (Abb. d, Seite 9).
Für Verbindungen mit Kupferrohren benutzen Sie den Schlauch und die
Steckverbinder (Abb. 1 7, Seite 2)
DE
ePower T, ePower T LPG Generator elektrisch anschließen
59
7.6 Bedienpanel montieren
I
8 Generator elektrisch anschließen
D
I
8.1 Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss
Lassen Sie den Generator nur von einer Fachkraft elektrisch
anschließen.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vor-
handenen Energieversorgung.
Verlegen Sie 230-Vw-Leitungen und 12-Vg-Leitungen nicht zusammen
im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch
leitenden Materialien (Metall).
Schließen Sie den Generator an einen Stromkreis an, der in der Lage ist,
den erforderlichen Strom zu liefern (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf
Seite 75).
Schließen Sie den Generator an eine Starterbatterie mit der erforder-
lichen Kapazität an (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 75).
Wählen Sie den Leitungsquerschnitt wie folgt:
Batterieanschluss (Länge < 6 m): 10 mm²
Batterieanschluss (Länge > 6 m): 16 mm²
Installieren Sie einen manuellen Hauptschalter, mit dem alle eingeschal-
teten Verbraucher mit Ausnahme der Batterie vom Generator getrennt
werden können.
HINWEIS
Detaillierte Informationen zur Montage des Bedienpanels finden
Sie in der Montageanleitung zu eCore.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten
sicher, dass keine Spannung mehr anliegt!
HINWEIS
Beachten Sie die geltenden Richtlinien im Land des Anwenders.
Generator elektrisch anschließen ePower T, ePower T LPG
60
8.2 Schaltpläne
Den Gesamtschaltplan für ePower T finden Sie in Abb. e, Seite 10:
Pos. Beschreibung
1 3-Phasen-Wicklung
2 Hilfswicklungen
3 3-Phasen-Stecker
4eCore
5 Steuerplatine
6 Schwimmer (Benzintank)
7 Hauptschalter
lstandmelder
9 Elektromagnet für Kaltstart (Choke)
10 Zündspule
11 Anlassermotor
12 Starterrelais
13 Batterie
14 Anschlussklemme Batterie-Pluspol
15 Anschlussklemme Batterie-Minuspol
DE
ePower T, ePower T LPG Generator elektrisch anschließen
61
Den Gesamtschaltplan für ePower T LPG finden Sie in Abb. f, Seite 11:
CN1 (CAN-Bus)
Pos. Beschreibung
1 3-Phasen-Wicklung
2 Hilfswicklungen
3 3-Phasen-Stecker
4eCore
5 Steuerplatine
6 Not-Aus-Schalter
7 Hauptschalter
lstandmelder
9 Elektromagnet für Kaltstart (Choke)
10 Zündspule
11 Anlassermotor
12 Starterrelais
13 Batterie
14 Anschlussklemme Batterie-Pluspol
15 Anschlussklemme Batterie-Minuspol
PIN-Nr. Farbe Signal-Beschreibung
1 Nicht verwendet
2Grau CAN L
3Blau CAN H
4 Nicht verwendet
5 Nicht verwendet
6 Nicht verwendet
Generator elektrisch anschließen ePower T, ePower T LPG
62
CN2 (Motorausgang)
CN3 (Motoreingang)
CN4 (ePower-Kabel zu eCore)
PIN-Nr. Farbe Signal-Beschreibung
1 Violett Motor aus
2 Schwarz Masse
3 Rot 12-V-Batterieanschluss (VBAT)
4 Rot Not-Aus-Schalter
5 Nicht verwendet
6 Nicht verwendet
7 Pink Motor läuft
8 Nicht verwendet
9Blau Choke
PIN-Nr. Farbe Signal-Beschreibung
1 Rot Hilfswicklung
2 Rot Hilfswicklung
3 Schwarz Masse
4 Pink Ölalarm
5 Orange Treibstoff auf Reserve
6 Schwarz Masse
PIN-Nr. Farbe Signal-Beschreibung
1 Schwarz Phasen des Generators
2Schwarz
3Schwarz
4 Schwarz CAN L
5 Schwarz CAN H
DE
ePower T, ePower T LPG Generator elektrisch anschließen
63
8.3 An eCore anschließen
Führen Sie das ePower-Kabel (Abb. g 1, Seite 14) zum eCore
(Abb. g 2, Seite 14).
Schließen Sie die Adern an (Abb. g, Seite 14).
8.4 Starterbatterie anschließen
A
Setzen Sie in der Nähe des Pluspols der Starterbatterie eine Sicherung
von 100 A in die Plusleitung, um die elektrische Anlage des Generators
zu schützen.
Verbinden Sie den Pluspol der Batterie (Abb. g 3, Seite 14) mit einem
geeigneten Kabel (Abb. g 4, Seite 14) mit der Anschlussklemme
Batterie-Pluspol:
Kabellänge < 6 m: Querschnitt von 10 mm²
Kabellänge > 6 m: Querschnitt von 16 mm²
Schließen Sie den Minuspol der Batterie (Abb. g 3, Seite 14) mit einem
Kabel (Abb. g 5, Seite 14) mit passendem Querschnitt (siehe oben) wie
folgt an:
am Masseanschluss des Generators (Abb. h 1, Seite 15) oder
über die Einsätze an den Seiten des Generators (Abb. h 2, Seite 15)
Verbinden Sie den Masseanschluss des Generators mit dem Chassis des
Fahrzeugs.
Entfernen Sie ggf. Lack oder Rost vom Chassis, um einen guten Kontakt
sicherzustellen.
Schützen Sie die Verbindungen mit einem Antikorrosionsmittel (z. B.
Schmierfett, Schmier-/Schutzspray).
8.5 Nur ePower T: Schwimmer anschließen
Schieben Sie den Anschluss für das Benzinreserve-Signal in die Buchse
vom orangen Kabel.
Verbinden Sie das orange Kabel mit dem Schwimmeranschluss
(Abb. e 6, Seite 10).
ACHTUNG!
Die Starterbatterie muss eine Spannung von 12 V und eine
Kapazität von mindestens eine 60 Ah haben.
Generator bedienen ePower T, ePower T LPG
64
9 Generator bedienen
9.1 Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung
!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Hinweise:
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den Ölstand (Kapitel „Ölstand
kontrollieren“ auf Seite 65).
Nur ePower T LPG: Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung mit Leck-
suchspray die Dichtheit der Flüssiggaszufuhr.
Auch geringe Überlastungen führen auf Dauer zum Ansprechen der
Sicherungen.
Wenn Sie den Generator für längere Zeit nicht benutzen, starten Sie ihn
mindestens alle 10 Tage und lassen Sie ihn mindestens 15 Minuten
laufen.
9.2 Generator betriebsbereit oder funktionslos
schalten
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 4 1, Seite 4) an der Anschlussbox
auf:
„0“: der Generator ist funktionslos geschaltet (in dieser Stellung kann
der Generator eingestellt und gewartet werden)
„1“: der Generator ist betriebsbereit geschaltet (in dieser Stellung kann
der Generator von eCore gestartet werden)
I
9.3 Generator bedienen
I
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Luftdüsen
oder das Ansauggitter.
HINWEIS
eCore kann so eingestellt werden, dass der Generator auto-
matisch startet.
HINWEIS
Detaillierte Informationen zur Bedienung des Generators finden
Sie in der Bedienungsanleitung zu eCore.
DE
ePower T, ePower T LPG Generator bedienen
65
9.4 Ölstand kontrollieren
!
I
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den Ölstand. Gehen Sie hierzu wie
folgt vor (Abb. i, Seite 15):
Öffnen Sie die Klappe des Generators.
Schalten Sie den Generator mit dem Hauptschalter (1) funktionslos.
Trennen Sie die Verbindung zum Pluspol der Versorgungsbatterie.
Ziehen Sie den Messstab (2) aus dem Einfüllstutzen (3).
Reinigen Sie den Messstab (2) mit einem Lappen.
Stecken Sie den Messstab (2) komplett in den Einfüllstutzen (3).
Ziehen Sie den Messstab (2) aus dem Einfüllstutzen.
Kontrollieren Sie, ob der Ölstand zwischen der Kerbe (maximaler Füll-
stand) und der Spitze des Messstabes liegt (4).
Falls nicht, füllen Sie Öl nach.
Stecken Sie den Messstab (2) komplett in den Einfüllstutzen (3).
Verbinden Sie den Generator mit dem Pluspol der Versorgungsbatterie.
Schalten Sie den Generator mit dem Hauptschalter (1) betriebsbereit.
Schließen Sie die Klappe des Generators.
VORSICHT!
Heißes Öl kann Verbrennungen hervorrufen.
Prüfen Sie den Ölstand nur bei ausgeschaltetem Generator.
HINWEIS
Der Generator muss waagerecht stehen.
Generator reinigen ePower T, ePower T LPG
66
10 Generator reinigen
A
Reinigen Sie das Gehäuse des Generators gelegentlich mit einem feuch-
ten Tuch.
Entfernen Sie regelmäßig Verschmutzungen von den Belüftungsöffnun-
gen des Generators. Achten Sie darauf, dass Sie dabei nicht die Lamellen
des Generators beschädigen.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie den Generator nicht mit einem Hochdruck-
reiniger. Eindringendes Wasser kann den Generator
beschädigen.
Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder
Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädi-
gung des Generators führen kann.
Verwenden Sie zur Reinigung des Generators lediglich Was-
ser mit einem schonenden Reinigungsmittel. Verwenden Sie
auf keinen Fall Benzin, Diesel oder Lösungsmittel.
DE
ePower T, ePower T LPG Generator warten
67
11 Generator warten
11.1 Wartungstabelle
!
I
WARNUNG!
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Fachkräften durchge-
führt werden, die mit den einschlägigen Vorschriften vertraut sind.
Durch unsachgemäße Wartungsarbeiten können erhebliche
Gefahren entstehen.
HINWEIS
Lassen Sie folgende Wartungsarbeiten in den angegebenen
Abständen oder nach der angegebenen Zahl von Betriebs-
stunden ausführen, je nachdem, welcher Fall früher eintritt.
Intervall Prüfung/Wartung
Im ersten Monat
oder nach
20 Stunden
Lassen Sie das Öl wechseln.
Lassen Sie den Luftfilter warten (Kapitel „Luftfilter warten“
auf Seite 70).
Alle 3 Monate
oder nach
50 Stunden
Lassen Sie den Luftfilter warten (Kapitel „Luftfilter warten“
auf Seite 70).
Alle 6 Monate
oder nach
100 Stunden
Lassen Sie das Öl wechseln.
Lassen Sie die Zündkerze warten (Kapitel „Zündkerze
warten“ auf Seite 71).
Jährlich oder alle
300 Stunden
Lassen Sie die Ventile warten.
Lassen Sie den Vibrationsdämpfer warten.
Nur ePower T: Lassen Sie den Benzintank und den
Kraftstofffilter warten.
Alle 2 Jahre
Nur ePower T: Lassen Sie die Benzinleitungen warten.
Nur ePower T LPG: Lassen Sie die Gasleitungen warten.
Generator warten ePower T, ePower T LPG
68
11.2 Wartungsarbeiten vorbereiten
!
Schalten Sie den Generator mit dem Hauptschalter (Abb. 4 1, Seite 4)
funktionslos.
Trennen Sie die Verbindung zum Pluspol der Versorgungsbatterie.
Öffnen Sie die Klappe des Generators.
Für Wartungsarbeiten können Sie den Generator herausziehen (Abb. j,
Seite 16):
!
Lösen Sie die Befestigungsschrauben (1).
Ziehen Sie die Trägerplatte (2) mit dem Generator etwas aus dem
Gehäuse (3).
11.3 Wartungsarbeiten abschließen
Verbinden Sie den Generator mit dem Pluspol der Versorgungsbatterie.
Schalten Sie den Generator mit dem Hauptschalter (Abb. 4 1, Seite 4)
betriebsbereit.
Schließen Sie die Klappe des Generators.
VORSICHT!
Beachten Sie bei allen Wartungsarbeiten:
Der Generator darf nicht in Betrieb sein.
Alle Teile müssen abgekühlt sein.
WARNUNG!
Die Trägerplatte mit Generator ist sehr schwer (> 40 kg) und kann
aus dem Gehäuse fallen, wenn Sie sie zu weit herausziehen.
DE
ePower T, ePower T LPG Generator warten
69
11.4 Öl wechseln
!
A
Folgende Öle können Sie verwenden:
Öl für Viertaktmotoren der Klasse API SG oder SF
Öl der Klasse SAE 10W-30 (Verwendung bei allen Temperaturen
möglich)
Öl der Klasse SAE 0W-40 (empfohlen, um den Generatorstart bei extrem
niedrigen Temperaturen zu verbessern)
Öl mit Einbereichs-Viskosität
Wählen Sie die geeignete Viskosität in Abhängigkeit von der mittleren
Ortstemperatur.
So wechseln Sie das Öl (Abb. k, Seite 16):
Lassen Sie den Generator drei bis fünf Minuten warmlaufen, damit das Öl
flüssiger wird und schnell und vollständig abfließt.
Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Ablassschraube (1).
Nehmen Sie die Ablassschraube (1) ab.
Das Öl fließt ab.
Füllen Sie das frische Öl in den Ölstutzen.
Die Ölmenge beträgt: 0,6 l.
VORSICHT!
Heißes Öl kann Verbrennungen hervorrufen.
ACHTUNG!
Geben Sie Altöl unbedingt an Spezialfirmen für die Entsorgung
oder Rückgewinnung, und beachten Sie die Gesetze des betref-
fenden Landes zum Schutz der Umwelt.
Generator warten ePower T, ePower T LPG
70
11.5 Luftfilter warten
!
A
I
So warten Sie den Luftfilter (Abb. l, Seite 17):
Bereiten Sie die Wartungsarbeiten vor und ziehen Sie den Generator ein
Stück aus dem Gehäuse: siehe Kapitel „Wartungsarbeiten vorbereiten“
auf Seite 68.
Entfernen Sie die Flügelmutter (1) und die Filterabdeckung (2).
Entfernen Sie die Flügelmutter (3).
Entnehmen Sie den Luftfilter (4).
Der Luftfilter besteht aus zwei Elementen: einem Schwammfilter und
einem Papierfilter.
Kontrollieren Sie den Zustand beider Filterelemente sorgfältig. Wechseln
Sie beschädigte Filterelemente aus.
Reinigen Sie unbeschädigte Filterelemente: siehe folgende Abschnitte.
Schließen Sie die Wartungsarbeiten ab: siehe Kapitel „Wartungsarbeiten
abschließen“ auf Seite 68.
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie kein Dieselöl oder Lösungsmittel mit niedrigem
Verdampfungspunkt zur Reinigung des Luftfilters. Diese können
sich entzünden oder explodieren.
ACHTUNG!
Lassen Sie den Motor nie ohne Luftfilter laufen. Sonst nutzt sich
der Motor schnell ab.
HINWEIS
Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, wird der Luftstrom zum Ver-
gaser verringert. Damit der Vergaser gut funktioniert, sollten Sie
den Filterzustand regelmäßig kontrollieren. Kontrollieren Sie ihn
entsprechend häufiger, wenn der Generator in besonders staubi-
ger Umgebung benutzt wird.
DE
ePower T, ePower T LPG Generator warten
71
Schwammfilter reinigen
Waschen Sie den Schwamm mit einer neutralen Waschmittellösung, und
spülen Sie ihn sorgfältig aus.
Lassen Sie den Schwamm vollständig trocknen.
Tränken Sie den Schwamm mit sauberem Motoröl.
Drücken Sie das überschüssige Öl aus.
Papierfilter reinigen
Befreien Sie das Papier durch wiederholtes leichtes Schlagen auf eine
harte Fläche von Verunreinigungen, oder blasen Sie den Filter von innen
nach außen mit Pressluft aus.
Bürsten Sie das Papier nicht ab, denn dadurch würde der Schmutz in
die Fasern des Papierfilters eindringen.
Wechseln Sie bei starker Verschmutzung den Papierfilter aus.
11.6 Zündkerze warten
A
Bereiten Sie die Wartungsarbeiten vor: siehe Kapitel „Wartungsarbeiten
vorbereiten“ auf Seite 68.
Nehmen Sie den Kerzenstecker ab.
Nehmen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel heraus.
Kontrollieren Sie die Zündkerze durch Sichtkontrolle.
Wenn die Zündkerze offensichtlich abgenutzt oder der Isolator beschä-
digt oder angebrochen ist, wechseln Sie die Zündkerze aus.
Wenn die Zündkerze nur verschmutzt ist, reinigen Sie diese mit einer
Stahlbürste.
ACHTUNG!
Ziehen Sie die Zündkerze sorgfältig an. Eine nicht fest ange-
zogene Zündkerze kann sehr heiß werden und Schäden am
Motor hervorrufen.
Verwenden Sie ausschließlich gleichwertige Zündkerzen.
Wenn Sie eine neue Zündkerze einsetzen, ziehen Sie diese
um eine 1/2 Drehung an, wenn sie fest auf der Beilegscheibe
aufsitzt. Bei der Verwendung von gebrauchten Zündkerzen
genügt eine 1/8 oder eine 1/4 Drehung.
Störungen beseitigen ePower T, ePower T LPG
72
Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden mit einem Dicken-
messer (Abb. m, Seite 17). Er muss 0,7 – 0,8 mm betragen und kann
ggf. durch Biegen der Elektrode korrigiert werden.
Prüfen Sie, ob die Zündkerzendichtung intakt ist.
Wenn ja, schrauben Sie die Zündkerze mit der Hand an, um eine Beschä-
digung des Gewindes zu vermeiden.
Ziehen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel so an, dass die
Unterlegscheibe zusammengedrückt wird.
Schließen Sie die Wartungsarbeiten ab: siehe Kapitel „Wartungsarbeiten
abschließen“ auf Seite 68.
12 Störungen beseitigen
Störung Ursache Behebung
Das Bedien-
panel geht nicht
an.
Die an eCore angeschlossene
Batterie ist leer.
Laden Sie die Batterie.
Verbindung zur eCore-Batterie unter-
brochen oder die Batterie-Sicherung
(falls vorhanden) ausgelöst.
Prüfen Sie die Verbindung und
Sicherungen zwischen eCore
und Batterie.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Wenn der
ePower-T-Start
ermöglicht ist
(über eCore),
dreht der
Anlasser nicht.
Die an eCore angeschlossene
Batterie ist leer.
Laden Sie die Batterie.
Der Hauptschalter steht auf „0“.
Stellen Sie den Hauptschalter
auf „1“.
Welle des Anlassers verschmutzt.
Reinigen Sie die Welle des
Anlassers.
Zu viel Öl im Motor.
Lassen Sie Öl ab.
Stromkabel unterbrochen oder
Stecker abgezogen.
Prüfen Sie die Verbindung und
Sicherungen zwischen
ePower T und Batterie.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
eCore beschädigt.
Anlasser wird nicht mit Strom ver-
sorgt.
DE
ePower T, ePower T LPG Störungen beseitigen
73
Der Anlasser
dreht, aber der
Generator springt
nicht an.
Kein LPG.
Ersetzen Sie die Flüssiggas-
flasche oder füllen Sie diese
auf.
Zündkerze bekommt kein Strom.
Prüfen Sie die elektrischen
Verbindungen.
Luftansaugung verstopft.
Kontrollieren Sie den Luftfilter
(siehe Kapitel „Luftfilter
warten“ auf Seite 70).
eCore beschädigt.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Der Generator
neigt zum Aus-
gehen.
Zu viel Öl im Motor.
Lassen Sie Öl ab.
Last über 1,8 kW.
Schalten Sie Verbraucher ab.
Luftansaugung verstopft.
Kontrollieren Sie den Luftfilter
(siehe Kapitel „Luftfilter
warten“ auf Seite 70).
eCore beschädigt.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Choke nicht vorhanden.
Luftfilter verschmutzt.
Der Generator ist
angesprungen,
erzeugt aber
keine Spannung.
eCore beschädigt.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Choke nicht vorhanden.
Drosselklappe blockiert.
Der Generator
startet mit starker
Beschleunigung
und bleibt dann
stehen.
eCore beschädigt.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Die erzeugte
Spannung ist
instabil.
eCore beschädigt.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Störung Ursache Behebung
Gewährleistung ePower T, ePower T LPG
74
13 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen
siehe Rückseite der Anleitung).
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen
den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
14 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
B
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien
beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
DE
ePower T, ePower T LPG Technische Daten
75
15 Technische Daten
ePower T ePower T LPG
Art.-Nr.: 9102900215 9102900216
eCore Daten
AC Ausgangsspannung: 230 Vw ± 1 %
DC Ausgangsspannung: 12 Vg
Frequenz: 50 Hz ± 1 %
Max. Dauerleistung
(bei 25 °C auf Meereshöhe):
1800 W ± 5 %
Daten der an eCore
angeschlossenen Batterie
Spannung: 12 Vg
Kapazität: 60 Ah
Sicherung zum Systemschutz: 100 A
Betriebstemperaturbereich: –15 °C bis +50 °C –15 °C bis +50 °C
(abhängig vom Propan-
Anteil des LPG)
Kraftstoff: Normalbenzin ROZ 91 Flüssiggas LPG
Verbrauch: 307 g/kWh
max. 0,7 l/h
400 g/kWh
max. 0,6 l/h
Eigenschaften Verbindungs-
schlauch zum Tank:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Motordrehzahl:
3100 min
–1
Garantierter Schallpegel: 85 dB(A)
Schallpegel in 7 m Abstand: 53 dB(A)
Isolationsklasse: H
Abmessungen: siehe Abb. n, Seite 17
Gewicht: 42,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
10R-040988
ePower T, ePower T LPG
76
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 77
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8 Raccordement électrique du générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9 Utilisation du générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Nettoyage du générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11 Maintenance du générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
14 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
FR
ePower T, ePower T LPG Explication des symboles
77
1 Explication des symboles
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Consignes de sécurité et instructions de montage ePower T, ePower T LPG
78
Il décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécu-
tifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du généra-
teur.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d’éviter :
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des
appareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des
appareils électriques sans surveillance.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser l’appareil de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expé-
rience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveil-
lance.
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
Ne procédez à aucune modification ni transformation de
l'appareil !
L'installation, la maintenance et les réparations du générateur
doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et
parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation des
générateurs et des règlements spécifiques. Toute réparation
mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des
réparations sont nécessaires, adressez-vous à la succursale du
fabricant de votre pays (adresses au dos de la notice).
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz incolore et inodore, extrêmement toxique. Ne respirez
pas les gaz d’échappement. Ne faites pas tourner le moteur du
générateur dans un garage fermé ou dans une pièce sans
fenêtres.
FR
ePower T, ePower T LPG Consignes de sécurité et instructions de montage
79
!
ATTENTION !
Le générateur doit uniquement être utilisé avec la trappe
fermée.
Éloignez toutes les matières inflammables (essence, vernis,
détergents, etc.) qui se trouvent à proximité du générateur.
Veillez à ce qu'aucune pièce du générateur, susceptible de
chauffer, n'entre en contact avec les matières facilement inflam-
mables.
N'alimentez le générateur en carburant que lorsqu'il est arrêté
et dans une pièce suffisamment aérée. L'essence et le gaz
liquide sont fortement inflammables et risquent d'exploser.
N'alimentez pas le générateur en carburant lorsque le moteur
du véhicule est en marche, si le réservoir se trouve à proximité
du générateur.
Uniquement ePower T : Si de l’essence s’échappe, essuyez-
la correctement et attendez que la vapeur se soit dissipée avant
d’allumer le moteur.
Uniquement ePower T LPG : Vérifiez que les données ins-
crites sur la bouteille de gaz liquide correspondent aux données
inscrites sur la plaque signalétique.
Uniquement ePower T LPG : N'entreposez jamais les bou-
teilles de gaz liquide à des endroits mal aérés ou sous le niveau
du sol (dans des trous en forme d'entonnoir).
Uniquement ePower T LPG : Protégez les bouteilles de gaz
liquide d'un rayonnement solaire direct. La température ne doit
pas dépasser 50 °C.
Ne touchez pas le générateur et les conduites avec les mains
humides.
Remplacez les fusibles uniquement par des pièces présentant
les mêmes caractéristiques techniques.
N'éteignez pas le générateur à proximité de zones à risque
d'inflammation (p. ex. stations-service, terrains secs à risque
d'incendie).
A
AVIS !
Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les
bateaux.
Ne procédez à aucune modification ni transformation de
l’appareil.
Consignes de sécurité et instructions de montage ePower T, ePower T LPG
80
Uniquement ePower T : Ne remplissez pas de trop le réservoir
à essence. Le goulot du réservoir ne doit pas contenir
d’essence. Veillez à ce que le couvercle soit bien fermé.
2.2 Sécurité lors du montage de l'appareil
!
ATTENTION !
Risque d’incendie !
Ne montez pas le générateur dans des caisses ou des pièces
sans ouvertures, mais dans des zones ou des pièces suffisam-
ment aérées.
Montez le générateur sur un sol stable.
N’inclinez pas le générateur à plus de 20° à la verticale.
2.3 Précautions concernant les lignes électriques
!
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le rac-
cordement électrique conformément aux normes correspon-
dantes (p. ex. dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme
« VDE 0100, Teil 721 »).
!
ATTENTION !
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec au
moins 10 ampères.
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les
câbles ne puissent pas être endommagés et à ce que personne
ne risque de trébucher dessus.
A
AVIS !
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes
vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles.
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement
coudée sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
FR
ePower T, ePower T LPG Contenu de la livraison
81
2.4 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur
l'appareil.
A
AVIS !
Faites fonctionner l'appareil uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
3 Contenu de la livraison
Pos. dans
fig. 1,
page 2
Nombre Désignation
1 1 générateur
2 1 silencieux
3 1 conduite de gaz d’échappement
4 1 kit de rail de fixation pour le silencieux
5 2 étriers de montage supérieur oméga (montage
extérieur)
6 4 amortisseurs de vibrations
7 1 connecteur de raccordement ePower
81uniquement ePower T LPG : flexible externe de gaz
(avec connecteur enfichable, joints et renforcement)
91uniquement ePower T : connecteur pour signal de
réserve d'essence
–1
instructions de montage et de service
Accessoires ePower T, ePower T LPG
82
I
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
Les générateurs ePower T (numéro de produit 9102900215) et
ePower T GPL (numéro de produit 9102900216) sont conçus pour être utili-
sés, en combinaison avec Dometic eCore, dans les caravanes, campings-
cars et véhicules commerciaux. Avec eCore, ils sont intégrés au système de
gestion de l'énergie eSystem. Ils sont commandés par le panneau de com-
mande eCore.
Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux.
Le générateur fournit jusqu'à 1 800 W de puissance électrique au Dometic
eCore, qui génère 12 Vg et une tension alternative sinusoïdale pure de
230 Vg/50 Hz.
REMARQUE
Pour obtenir une meilleure flexibilité du montage, deux longueurs
de câbles ePower sont disponibles. Afin de pouvoir utiliser le
générateur, vous devez commander en plus l'un des câbles
ePower suivants :
3 m : 9102900277
6 m : 9102900270
Désignation des pièces Numéro de produit
Uniquement ePower T : AG 101, réservoir 15 l,
plastique
9102900009
Uniquement ePower T : AG 100, réservoir 20 l, acier
inoxydable
9102900011
Uniquement ePower T : AG 150, jeu de flexibles pour
AG 100/AG 101
9102900003
Uniquement ePower T : AG 125, flexible métallique
pour la rallonge de la conduite de gaz d’échappement,
5m
9102900138
AG 14087, étrier de montage pour montage intérieur 9102900275
FR
ePower T, ePower T LPG Description technique
83
6 Description technique
Le générateur est composé des éléments principaux suivants (fig. 2,
page 3) :
Moteur à combustion (1)
Générateur de courant (2)
Régulateur GPL (3) (uniquement ePower T LPG)
Valve automatique d'arrêt du gaz (4)
Électroaimant (Choke) (5)
Platine de raccordement (6)
Boîte de raccordement (7)
Le moteur à combustion (1) fait tourner le générateur de courant (2) qui y est
raccordé, ce dernier génère alors une puissance électrique pour l'eCore de
Dometic.
Le moteur à combustion est utilisé avec :
ePower T : essence
ePower T GPL : gaz liquide (GPL)
Le générateur est intégré à l'eSystem de Dometic qui fonctionne de la
manière suivante (fig. 3, page 4) :
le générateur (1) fournit la puissance à l'eCore de Dometic (3) qui la trans-
forme en tensions stables de 230 Vw/50 Hz et 12 Vg disponibles aux
bornes de l'eCore.
Le générateur (1) est raccordé à une batterie (AGM ou comme ici eStore) (2)
qui fournit du 12 Vg pour démarrer le générateur (1).
La commande s'effectue depuis le panneau de commande eCore (4) de
Dometic.
Vue d'ensemble de toutes les pièces ePower T : fig. o, page 18.
Vue d'ensemble de toutes les pièces ePower T LPG : fig. p, page 19.
Description technique ePower T, ePower T LPG
84
Éléments de commande sur la boîte de raccordement
La boîte de raccordement se trouve sur le générateur, derrière le capot de
recouvrement.
Éléments de commande sur le panneau de commande
I
Pos. dans
fig. 4,
page 4
Description
1 Commutateur principal Commute l'état du générateur sur prêt à
fonctionner (prêt à être utilisé avec le
Dometic eCore) ou sans fonction.
2 Fusible 12 V
(circuit principal)
Ce fusible protège le circuit basse ten-
sion 12 V de l'ePower T. Il se déclenche
en cas de surintensité. Il peut être rem-
placé par le fusible de rechange du sup-
port se trouvant en dessous.
3 Fusible de rechange Ce fusible est un fusible de rechange. Il
peut être utilisé lorsque le fusible 12 V
s'est déclenché.
4 Raccordement eCore Il s'agit des raccordements au niveau de
l'eCore de Dometic (via le câble ePower).
5 Borne de raccordement,
pôle positif de la batterie
Ce raccordement doit être raccordé par
un câble électrique au raccordement
positif de la batterie.
6 Connexion à la masse
7 Câble orange
8 Connecteur pour signal de
réserve d'essence
REMARQUE
Vous trouverez des informations détaillées concernant le pan-
neau de commande et le réglage du générateur dans le manuel
d'utilisation de l'eCore.
FR
ePower T, ePower T LPG Montage
85
7 Montage
!
7.1 Consignes concernant le montage
Lisez complètement les instructions de montage avant de procéder au
montage du générateur.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du montage du
générateur :
D
!
ATTENTION ! Risque de blessures !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire néces-
saire est habilitée à effectuer le montage du générateur. Les infor-
mations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé
des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
DANGER ! Danger de mort par électrocution
Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le
générateur.
ATTENTION ! Risque de blessures !
Un montage non conforme du générateur peut endommager
l’appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité
de l’utilisateur.
Pour tous les travaux, vous devez porter les vêtements de
protection obligatoires (p. ex. lunettes de protection, gants de
protection).
Montage ePower T, ePower T LPG
86
7.2 Fixation du générateur
Consignes relatives au lieu de montage
Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans
le tuyau d’échappement ou dans les lamelles du ventilateur. Une distance
de 50 cm minimum doit être respectée.
Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du géné-
rateur (opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des fais-
ceaux de câbles, conduites et autres éléments, éventuellement encastrés
et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage !
Le générateur peut être fixé de deux manières avec les fixations fournies :
Montage extérieur (fig. 5, page 5) :
Le montage extérieur présente les avantages suivants : besoin en place
réduit, installation rapide, accès aisé pour les opérations de maintenance.
Afin de garantir une bonne fixation du générateur, utilisez l’étrier de
maintien fourni (fig. 5 1, page 5).
Si l’orifice d’aspiration de l’air se trouve derrière une roue du véhicule,
veillez à ce que la roue ne vienne pas frotter l’intérieur du générateur
en cas de pluie (p. ex. via une protection contre les éclaboussures).
Montage intérieur (fig. 6, page 6) :
pour le montage intérieur à l'aide des accessoires AG 14087 (composés
de deux étriers de montage 14087 et d'un joint AG 128), vous devez pré-
parer un espace hermétique par rapport à l'intérieur de l'habitacle, que
vous puissiez en outre isoler contre le bruit.
Retirez les étriers externes (hauts) de retenue livrés avec l'ePowerT.
Montez, en utilisant les amortisseurs de vibrations, les écrous et les
vis fournis à la livraison, les étriers de montage internes (bas) 14087.
Des orifices d’échappement et d’aspiration d’air doivent être installés
au sol et devant la trappe du générateur. L'orifice d’aspiration d’air doit
présenter une section transversale minimale de 240 cm
2
(A).
Par ailleurs, un joint (AG128) en caoutchouc inhibiteur d’incendie, pré-
sentant une épaisseur de 5 mm min., doit être installé entre le sol du
véhicule et le générateur (B et C).
Laissez au moins 20 mm de libre entre le capot du générateur et les
pièces environnantes, afin qu’il reste suffisamment de place pour les flux
d’air de refroidissement.
FR
ePower T, ePower T LPG Montage
87
7.3 Fixation du silencieux
Lors de la pose des conduites de gaz d’échappement, tenez compte des
remarques suivantes :
Évitez la formation de coudes risquant d’empêcher la circulation des gaz
d’échappement.
Positionnez le coude (fig. 7 1, page 7) le long du boîtier afin de garantir
un fort amortissement des vibrations.
Pour dévier les gaz d’échappement, utilisez la rallonge prévue pour la
conduite de gaz d’échappement (fig. 7 2, page 7) (voir chapitre
« Accessoires », page 82).
Fixez la rallonge au sol du véhicule (fig. 7 3, page 7).
Fixez le silencieux (fig. 7 4, page 7) sur une des alternatives
représentées : fig. 8, page 7 à fig. b, page 8.
7.4 Uniquement ePower T : Montage du réservoir et de
la conduite de carburant
Veuillez respecter les remarques suivantes sur l’emplacement de montage :
Le fond du réservoir doit se trouver au max. 0,3 m sous le fond du géné-
rateur.
La partie supérieur du réservoir ne doit pas se trouver au-dessus de la
partie supérieure du générateur, dans le cas contraire l’alimentation en
carburant n’est pas possible.
Dans la mesure du possible, posez la conduite de carburant en ligne
droite.
Fixez le réservoir, voir fig. c, page 9 et chapitre « Uniquement
ePower T : Raccordement du flotteur », page 93.
Montage ePower T, ePower T LPG
88
7.5 Uniquement ePower T LPG : Raccordement de
l’alimentation en gaz
Le générateur ePower T LPG est relié au régulateur basse pression
(30 millibar, débit minimum 1,2 kg/hre) de la bouteille LPG.
Posez la conduite de gaz. Utilisez uniquement des tubes en métal
adaptés à la conduction de gaz.
Raccordez la conduite de gaz (fig. d, page 9).
Pour les raccordements avec des tubes de cuivre, utilisez le flexible et
les raccordements enfichables (fig. 1 7, page 2)
7.6 Montage du panneau de commande
I
REMARQUE
Vous trouverez des informations détaillées concernant le mon-
tage du panneau de commande dans les instructions de montage
de l'eCore.
FR
ePower T, ePower T LPG Raccordement électrique du générateur
89
8 Raccordement électrique du
générateur
D
I
8.1 Remarques importantes concernant le raccorde-
ment électrique
Faites effectuer le raccordement électrique du générateur par un spécia-
liste.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne placez pas de câbles 230 Vw et de câbles 12 Vg dans le même
conduit (tube vide).
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement cou-
dées sur des matériaux conducteurs (métal).
Reliez le générateur à un circuit électrique en mesure de fournir le courant
nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 105).
Raccordez le générateur à une batterie de démarrage ayant la capacité
requise (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 105).
Sélectionnez la section de conduite comme suit :
raccordement de la batterie (longueur < 6 m) : 10 mm²
raccordement de la batterie (longueur > 6 m) : 16 mm²
Installez un commutateur principal manuel permettant de déconnecter du
générateur tous les consommateurs d’énergie, à l’exception de la batte-
rie.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité,
assurez-vous qu'ils ne sont pas sous tension !
REMARQUE
Respectez les directives en vigueur dans le pays d’utilisation.
Raccordement électrique du générateur ePower T, ePower T LPG
90
8.2 Schémas de raccordement
Le schéma complet des connexions du ePower T se trouve à la fig. e,
page10:
Pos. Description
1 Enroulement triphasé
2 Enroulements auxiliaires
3 Connecteur triphasé
4eCore
5 flotteur (réservoir d'essence)
6 Interrupteur d’arrêt d’urgence
7 Commutateur principal
8 Indicateur de niveau d’huile
9 Électroaimant pour le démarrage à froid (Choke)
10 Bobine d'allumage
11 Moteur du démarreur
12 Relais de démarrage
13 Batterie
14 Borne de raccordement, pôle positif de la batterie
15 Borne de raccordement, pôle négatif de la batterie
FR
ePower T, ePower T LPG Raccordement électrique du générateur
91
Le schéma complet des connexions du ePower T LPG se trouve à la fig. f,
page11:
CN1 (bus CAN)
Pos. Description
1 Enroulement triphasé
2 Enroulements auxiliaires
3 Connecteur triphasé
4eCore
5 Platine de commande
6 Interrupteur d’arrêt d’urgence
7 Commutateur principal
8 Indicateur de niveau d’huile
9 Électroaimant pour le démarrage à froid (Choke)
10 Bobine d'allumage
11 Moteur du démarreur
12 Relais de démarrage
13 Batterie
14 Borne de raccordement, pôle positif de la batterie
15 Borne de raccordement, pôle négatif de la batterie
N° PIN
(borne)
Couleur Description du signal
1 pas utilisé
2Gris CAN L
3Bleu CAN H
4 pas utilisé
5 pas utilisé
6 pas utilisé
Raccordement électrique du générateur ePower T, ePower T LPG
92
CN2 (sortie moteur)
CN3 (entrée moteur)
CN4 (câble ePower vers eCore)
N° PIN
(borne)
Couleur Description du signal
1 Violet Moteur éteint
2 Noir Masse
3 Rouge Raccordement de la batterie 12 V (VBAT)
4 Rouge Interrupteur d’arrêt d’urgence
5 pas utilisé
6 pas utilisé
7 Rose Le moteur tourne
8 pas utilisé
9Bleu Choke
N° PIN
(borne)
Couleur Description du signal
1 Rouge Enroulement de secours
2 Rouge Enroulement de secours
3 Noir Masse
4 Rose Alarme huile
5 Orange Carburant en réserve
6 Noir Masse
N° PIN
(borne)
Couleur Description du signal
1 Noir Phases du générateur
2Noir
3Noir
4Noir CAN L
5Noir CAN H
FR
ePower T, ePower T LPG Raccordement électrique du générateur
93
8.3 Raccordement à l'eCore
Raccordez le câble ePower (fig. g 1, page 14) à l'eCore (fig. g 2,
page 14).
Raccordez les fils (fig. g, page 14).
8.4 Raccordement de la batterie de démarreur
A
A proximité du pôle positif de la batterie de démarreur, installez un fusible
de 100 A dans le câble positif, afin de protéger l’installation électrique du
générateur.
Raccordez le pôle positif de la batterie (fig. g 3, page 14) à la borne de
raccordement du pôle positif de la batterie à l'aide d'un câble adapté
(fig. g 4, page 14) :
longueur du câble < 6 m : section de 10 m
Longueur du câble > 6 m : section de 16 mm²
Raccordez le pôle négatif de la batterie (fig. g 3, page 14) avec un câble
(fig. g 5, page 14) de section adaptée (voir plus haut) de la manière
suivante :
au raccord de masse du générateur (fig. h 1, page 15) ou
via les inserts sur les côtés du générateur (fig. h 2, page 15)
Reliez le raccord de masse du générateur au châssis du véhicule.
Éliminez le cas échéant la peinture ou la rouille présente sur le châssis,
afin de garantir un bon contact.
Protégez les raccordements avec un produit contre la corrosion (p. ex.
graisse lubrifiante, spray lubrifiant/protecteur).
8.5 Uniquement ePower T : Raccordement du flotteur
Poussez le raccordement pour le signal de réserve d'essence dans la
douille du câble orange.
Raccordez le câble orange au raccordement du flotteur (fig. e 6,
page 10).
AVIS !
La batterie de démarreur doit présenter une tension de 12 V et
une capacité minimale de 60 Ah.
Utilisation du générateur ePower T, ePower T LPG
94
9 Utilisation du générateur
9.1 Remarques générales sur l'utilisation
!
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Contrôlez le niveau d'huile avant chaque utilisation (chapitre « Contrôle
du niveau d'huile », page 95).
Uniquement ePower T LPG : Avant chaque utilisation, contrôlez l'étan-
chéité de l'alimentation en gaz liquide avec du spray détecteur de fuites.
Sur la durée, même de petites surcharges pourraient déclencher les
fusibles.
Si vous n'utilisez pas le générateur pendant une longue période, démar-
rez-le au moins tous les 10 jours et laissez-le tourner pendant 15 minutes
au minimum.
9.2 Mise en service ou hors service du générateur
Mettez le commutateur principal (fig. 4 1, page 4) de la boîte de raccor-
dement sur :
«0»: le générateur est commuté sans fonction (dans cette position,
il est possible de régler le générateur et de procéder à sa mainte-
nance)
«1»: le générateur est commuté sur prêt à fonctionner (dans cette
position, il est possible de démarrer le générateur à partir de l'eCore)
I
9.3 Utilisation du générateur
I
ATTENTION ! Risque de blessures !
Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les buses de
ventilation ou la grille d'aspiration.
REMARQUE
L'eCore peut être réglé de telle sorte que le générateur démarre
automatiquement.
REMARQUE
Vous trouverez des informationstaillées concernant l'utilisation
du générateur dans le manuel d'utilisation de l'eCore.
FR
ePower T, ePower T LPG Utilisation du générateur
95
9.4 Contrôle du niveau d'huile
!
I
Contrôlez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Procédez comme suit
(fig. i, page 15) :
Ouvrez la trappe du générateur.
Coupez le générateur avec le commutateur principal (1).
Coupez la connexion vers le pôle positif de la batterie d'alimentation.
Retirez la jauge (2) de la tubulure de remplissage (3).
Essuyez la jauge (2) avec un chiffon.
Insérez complètement la jauge (2) dans la tubulure de remplissage (3).
Retirez la jauge (2) de la tubulure de remplissage.
Contrôlez si le niveau d'huile se trouve entre la rainure (niveau maximal)
et la pointe de la jauge (4).
Si ce n'est pas le cas, faites l'appoint en huile.
Insérez complètement la jauge (2) dans la tubulure de remplissage (3).
Reliez le générateur au pôle positif de la batterie d'alimentation.
Mettez en marche le générateur avec le commutateur principal (1).
Fermez la trappe du générateur.
ATTENTION !
L'huile chaude peut entraîner des brûlures.
Contrôlez le niveau d'huile uniquement lorsque le générateur est
coupé.
REMARQUE
Le générateur doit être installé à l'horizontale.
Nettoyage du générateur ePower T, ePower T LPG
96
10 Nettoyage du générateur
A
Nettoyez de temps à autre le boîtier du générateur avec un chiffon
humide.
Éliminez régulièrement les impuretés des orifices de ventilation du géné-
rateur. Veillez à ne pas endommager les lamelles du générateur.
AVIS ! Risques d'endommagement !
Ne nettoyez pas le générateur avec un nettoyeur haute pres-
sion. Toute infiltration d'eau peut endommager le générateur.
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le générateur.
Pour nettoyer le générateur, utilisez uniquement de l'eau et un
détergent doux. N'utilisez en aucun cas de l'essence, du diesel
ou un solvant.
FR
ePower T, ePower T LPG Maintenance du générateur
97
11 Maintenance du générateur
11.1 Tableau de maintenance
!
I
AVERTISSEMENT !
Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel
qualifié et parfaitement informé des directives en vigueur. Tout
travail de maintenance mal effectué risquerait d'entraîner de
graves dangers.
REMARQUE
Faites réaliser les opérations de maintenance indiquées ci-des-
sous dans les intervalles de temps indiqués ou après les heures
de fonctionnement spécifiées, selon l'événement arrivant en pre-
mier.
Intervalle Contrôle / maintenance
Au cours du pre-
mier mois ou
après 20 heures
Vidangez l'huile.
Faites entretenir le filtre à air (chapitre « Entretien du filtre à
air », page 100).
Tous les 3 mois
ou après
50 heures.
Faites entretenir le filtre à air (chapitre « Entretien du filtre à
air », page 100).
Tous les 6 mois
ou après
100 heures.
Vidangez l'huile.
Faites entretenir la bougie d'allumage (chapitre « Entretien
de la bougie d'allumage », page 101).
Une fois par an ou
toutes les
300 heures
Faites entretenir les soupapes.
Faites entretenir l'amortisseur de vibrations.
Uniquement ePower T : faites entretenir le réservoir à
essence et le filtre à carburant.
Tous les 2 ans Uniquement ePower T : faites entretenir les conduites
d’essence.
Uniquement ePower T LPG : Faites entretenir les
conduites de gaz.
Maintenance du générateur ePower T, ePower T LPG
98
11.2 Préparation des opérations de maintenance
!
Coupez le générateur avec le commutateur principal (fig. 4 1, page 4).
Coupez la connexion vers le pôle positif de la batterie d'alimentation.
Ouvrez la trappe du générateur.
Le générateur peut être extrait pour les opérations de maintenance (fig. j ,
page 16) :
!
Desserrez les vis de fixation (1).
Tirez la plaque de support (2) avec le générateur un peu en dehors du
boîtier (3).
11.3 Fin des opérations de maintenance
Reliez le générateur au pôle positif de la batterie d'alimentation.
Mettez le générateur en marche avec le commutateur principal (fig. 4 1,
page 4).
Fermez la trappe du générateur.
ATTENTION !
À noter lors de chaque opération de maintenance :
Le générateur ne doit pas être en cours de fonctionnement.
Toutes les pièces doivent être refroidies.
AVERTISSEMENT !
La plaque de support du générateur est très lourde (> 40 kg) et
risque de tomber du boîtier si elle est trop tirée.
FR
ePower T, ePower T LPG Maintenance du générateur
99
11.4 Vidange d'huile
!
A
Vous pouvez utiliser les huiles suivantes :
Huile pour moteur à quatre temps de classe API SG ou SF
Huile de classe SAE 10W-30 (utilisation possible sous toutes les tempé-
ratures)
Huile de classe SAE 0W-40 (recommandée pour améliorer le démarrage
du générateur en cas de températures extrêmement basses)
Huile de viscosité monocouche
Sélectionnez la bonne viscosité en fonction de la température moyenne
du lieu.
Pour vidanger l'huile (fig. k, page 16) :
laissez tourner le générateur à chaud pendant trois à cinq minutes afin
que l'huile devienne plus liquide et s'écoule plus rapidement et complète-
ment.
Placez un récipient approprié sous la vis de vidange (1).
Retirez la vis de vidange (1).
L'huile s'écoule alors.
Versez la nouvelle huile dans la tubulure.
Quantité d'huile : 0,6 l.
ATTENTION !
L'huile chaude peut entraîner des brûlures.
AVIS !
Remettez impérativement l'ancienne huile à une entreprise spé-
cialisée dans le recyclage ou la récupération et respectez les
consignes de prévention de l'environnement en vigueur dans le
pays concerné.
Maintenance du générateur ePower T, ePower T LPG
100
11.5 Entretien du filtre à air
!
A
I
Pour effectuer la maintenance du filtre à air (fig. l, page 17) :
Préparez les opérations de maintenance et retirez légèrement le généra-
teur du boîtier : voir chapitre « Préparation des opérations de
maintenance », page 98.
Retirez l'écrou papillon (1) et le capot du filtre (2).
Retirez l'écrou papillon (3).
Sortez le filtre à air (4).
Le filtre à air est constitué de deux éléments : un filtre à mousse et un
filtre à papier.
Contrôlez scrupuleusement l'état des deux éléments filtrants. Remplacez
les éléments filtrants endommagés.
Nettoyez les éléments filtrants intacts : voir les paragraphes suivants.
Terminez les opérations de maintenance : voir chapitre « Fin des opéra-
tions de maintenance », page 98.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion !
N'utilisez pas de gazole ou de solution dont le point de vaporisa-
tion est bas pour nettoyer le filtre à air. Ces derniers risquent de
s'enflammer et d'exploser.
AVIS !
Ne laissez pas le moteur tourner sans filtre à air. Le moteur s'use-
rait alors rapidement.
REMARQUE
Lorsque le filtre à air est encrassé, le flux d'air vers le carburateur
est réduit. Afin que le carburateur fonctionne correctement, l'état
du filtre à air doit être contrôlé régulièrement. Contrôlez-le encore
plus fréquemment lorsque le générateur est utilisé dans des
espaces particulièrement poussiéreux.
FR
ePower T, ePower T LPG Maintenance du générateur
101
Nettoyage du filtre à mousse
Lavez la mousse avec une solution savonneuse et rincez-la soigneuse-
ment.
Laissez sécher correctement la mousse.
Trempez la mousse dans de l'huile de moteur propre.
Pressez-la pour éliminer le surplus d'huile.
Nettoyage du filtre à papier
Nettoyez le papier en donnant plusieurs petits coups sur les dépôts de
saletés ou soufflez de l'air comprimé sur le filtre, de l'intérieur vers l'exté-
rieur.
Ne brossez pas le papier, la poussière risquerait de pénétrer dans les
fibres du filtre à papier.
S'il est fortement encrassé, remplacez le filtre à papier.
11.6 Entretien de la bougie d'allumage
A
Préparez les opérations de maintenance : voir chapitre « Préparation des
opérations de maintenance », page 98.
Retirez le connecteur de la bougie.
Utilisez une clé pour bougie d'allumage pour retirer celle-ci.
Procédez à un contrôle visuel de la bougie.
Lorsque la bougie est usagée ou lorsque l'isolant est endommagé ou
coupé, remplacez la bougie.
Si la bougie est uniquement encrassée, nettoyez-la avec une brosse
métallique.
AVIS !
Serrez avec soin la bougie d'allumage. Une bougie d'allumage
mal serrée peut devenir très chaude et endommager le
moteur.
Utilisez exclusivement des bougies d'allumage de même
valeur.
Lors de la mise en place d'une nouvelle bougie, serrez-la d'1/2
tour une fois qu'elle repose sur la rondelle. Lors de l'utilisation
de bougie d'occasion, 1/8 ou 1/4 de tour suffit.
Guide de dépannage ePower T, ePower T LPG
102
Mesurez la distance entre les électrodes à l'aide d'un gabarit (fig. m,
page 17). Elle doit être de 0,7 – 0,8 mm et peut être rectifiée en coudant
l'électrode.
Vérifiez si le joint de la bougie est intact.
Si oui, vissez la bougie à la main afin de ne pas endommager le filetage.
Serrez la bougie avec une clé à bougie de manière à compresser la ron-
delle.
Terminez les opérations de maintenance : voir chapitre « Fin des opéra-
tions de maintenance », page 98.
12 Guide de dépannage
Dysfonctionne-
ment
Cause Solution
Le panneau de
commande ne
s'allume pas.
La batterie raccordée à l'eCore est
déchargée.
Chargez la batterie.
Connexion avec la batterie eCore
interrompue ou le fusible de la batte-
rie s'est déclenché (s'il existe).
Vérifiez la connexion et les fu-
sibles entre l'eCore et la batte-
rie.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Lorsque le
démarrage de
l'ePower-T est
autorisé (par
eCore), le
démarreur ne
tourne pas.
La batterie raccordée à l'eCore est
déchargée.
Chargez la batterie.
Le commutateur principal est posi-
tionné sur « 0 ».
Mettez le commutateur princi-
pal sur « 1 »,
Arbre du démarreur encrassé.
Nettoyez l'arbre du démarreur.
Trop d'huile dans le moteur.
Évacuez l'huile.
Câble électrique coupé ou connec-
teur retiré.
Vérifiez la connexion et les fu-
sibles entre l'ePower T et la
batterie.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
eCore endommagé.
Le démarreur n'est pas alimenté en
courant.
FR
ePower T, ePower T LPG Guide de dépannage
103
Le démarreur
tourne mais le
générateur ne se
lance pas.
Pas de GPL.
Remplacez la bouteille de gaz
liquide ou remplissez-la.
La bougie d'allumage n'est pas ali-
mentée en courant.
Vérifiez les raccordements
électriques.
Aspiration d'air colmatée.
Contrôlez le filtre à air (voir le
chapitre « Entretien du filtre à
air », page 100).
eCore endommagé.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Le générateur
ralentit.
Trop d'huile dans le moteur.
Évacuez l'huile.
Charge supérieure à 1,8 kW.
Coupez les consommateurs
d'énergie.
Aspiration d'air colmatée.
Contrôlez le filtre à air (voir le
chapitre « Entretien du filtre à
air », page 100).
eCore endommagé.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Choke absent.
Filtre à air encrassé.
Le générateur a
démarré, mais ne
délivre aucune
tension.
eCore endommagé.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Choke absent.
Papillon d'obturation bloqué.
Le générateur
démarre avec
une forte accélé-
ration puis
s'immobilise.
eCore endommagé.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
La tension géné-
rée est instable.
eCore endommagé.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Dysfonctionne-
ment
Cause Solution
Garantie ePower T, ePower T LPG
104
13 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre
pays (voir adresses au dos du présent manuel).
Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions
concernant la suite de la procédure pour la garantie.
14 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
B
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets
ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre
revendeur ou à un centre de collecte.
FR
ePower T, ePower T LPG Caractéristiques techniques
105
15 Caractéristiques techniques
ePower T ePower T LPG
N° de produit : 9102900215 9102900216
Caractéristiques eCore
Tension de sortie CA : 230 Vw ± 1 %
Tension de sortie CC : 12 Vg
Fréquence : 50 Hz ± 1 %
Puissance continue max.
(à 25 °C au niveau de la mer) :
1800 W ± 5 %
Caractéristiques de la batterie
raccordée à eCore
Tension : 1 2 Vg
Capacité : 60 Ah
Fusible de protection du
système :
100 A
Plage de température de
fonctionnement :
1C à +5C De -1C à +5C
(indépendamment de la
proportion de propane
du GPL)
Carburant : Essence ordinaire
ROZ 91
Gaz liquide GPL
Propriétés du flexible de
raccordement au réservoir :
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Consommation : 307 g/kWh
max. 0,7 l/h
400 g/kWh
max. 0,6 l/h
Vitesse du moteur :
3100 min
-1
Niveau sonore garanti : 85 dB(A)
Niveau sonore à 7 m : 53 dB(A)
Classe d'isolation : H
Caractéristiques techniques ePower T, ePower T LPG
106
Dimensions : voir fig. n, page 17
Poids : 42,5 kg
Contrôle/certificat :
10R-040988
ePower T ePower T LPG
ES
ePower T, ePower T LPG
107
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2 Indicaciones sobre seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 Conexión eléctrica del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
9 Manejo del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
10 Limpiar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11 Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
13 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
14 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Explicación de los símbolos ePower T, ePower T LPG
108
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones sobre seguridad y
montaje
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
ePower T, ePower T LPG Indicaciones sobre seguridad y montaje
109
El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante, especial-
mente de los daños resultantes que pudieran producirse como consecuencia
de una avería en el generador.
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Seguridad básica
!
¡ADVERTENCIA!
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que
representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen
aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma
segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia
y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal res-
ponsabilidad.
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
No realice modificaciones en el aparato.
Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros
relacionados con el uso de generadores como las normas
correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de
instalación y la reparación del generador. Las reparaciones que
se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de
considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase a la filial
del fabricante en su país (direcciones al dorso).
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas
tóxico inoloro e incoloro. No inhale los gases de escape. No
deje el motor del generador en un garaje cerrado ni en un
recinto sin ventanas.
Indicaciones sobre seguridad y montaje ePower T, ePower T LPG
110
!
¡ATENCIÓN!
El generador solo se puede utilizar con la tapa cerrada.
Retire de los alrededores del generador todas las sustancias
ligeramente inflamables como gasolina, barniz, disolventes,
etc.
Asegúrese de que ninguna parte del generador que se caliente
durante el funcionamiento pueda entrar en contacto con nin-
guna sustancia fácilmente inflamable.
Para llenar el depósito del generador, éste debe estar apagado
y en un área bien ventilada. La gasolina y el gas licuado son
altamente inflamables y pueden provocar explosiones.
No llene el depósito del generador cuando el motor del vehículo
esté en marcha si el depósito de este último se encuentra cerca
del generador.
Solo ePower T: Si se derrama gasolina, límpiela a fondo y
espere a que dejen de emanar los efluvios antes de encender
el motor.
Solo ePower T LPG: Compare la indicación de presión dada
en la placa de características con la que figura en la bombona
de gas licuado.
Solo ePower T LPG: Nunca guarde las bombonas de gas
licuado en lugares sin ventilación o bajo el nivel del suelo
(hoyos en forma de embudo).
Solo ePower T LPG: Proteja las bombonas de gas licuado de
las radiaciones solares directas. La temperatura no debe supe-
rar los 50 °C.
No toque el generador ni los cables con las manos húmedas.
Los fusibles se han de cambiar por otros que presenten las
mismas características técnicas.
Apague el generador estando cerca de fuentes de ignición (por
ejemplo, gasolineras o terrenos muy secos con peligro de
incendio forestal).
ES
ePower T, ePower T LPG Indicaciones sobre seguridad y montaje
111
A
¡AVISO!
El generador no se ha concebido para ser utilizado en embar-
caciones.
No realice cambios o modificaciones en el aparato.
Solo ePower T: No llene demasiado el depósito de gasolina.
En el cuello del depósito no debe haber nada de gasolina.
Controle si la tapa está bien cerrada.
2.2 Seguridad en el montaje del aparato
!
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de incendio!
No monte el generador en cajas ni en recintos sin aberturas,
sino en áreas o espacios suficientemente ventilados.
Monte el generador sobre una superficie estable.
No incline el generador más de 20° respecto al plano vertical.
2.3 Manipulación de los cables eléctricos
!
¡ADVERTENCIA!
La conexión eléctrica solo la puede realizar un taller especiali-
zado (en Alemania, por ejemplo, según VDE 0100, parte 721).
!
¡ATENCIÓN!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de un
mínimo de 10 amperios.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de
tropiezo ni puedan resultar dañados.
A
¡AVISO!
Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice
conductos para cables o guías de cable.
No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre mate-
riales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Volumen de entrega ePower T, ePower T LPG
112
2.4 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen-
tación de corriente.
A
¡AVISO!
Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presen-
ten daños.
3 Volumen de entrega
I
Pos. en
fig. 1,
página 2
Total Denominación
1 1 Generador
2 1 Silenciador
3 1 Conducto de gases de escape
4 1 Juego de soporte de fijación para el silenciador
5 2 Soporte de montaje Omega superior (montaje
externo)
6 4 Amortiguador de vibraciones
7 1 Clavija de conexión ePower
81Solo ePower T LPG: Manguera de gas externa
(incluidos conector, juntas y refuerzo)
91Solo ePower T: Conector para señal de reserva de
gasolina
–1
Instrucciones de montaje y de uso
NOTA
Para una mayor flexibilidad de montaje existen dos longitudes de
cable ePower disponibles. Para utilizar el generador, también
debe pedir uno de los cables ePower siguientes:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
ES
ePower T, ePower T LPG Accesorios
113
4 Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
5 Uso adecuado
Los generadores ePower T (n.° de art. 9102900215) y ePower T LPG (n.° de
art. 9102900216) están concebidos para su uso en combinación con
Dometic eCore en autocaravanas, caravanas y vehículos de uso comercial.
Se integran con eCore en el sistema de gestión de energía eSystem. Se
controlan a través del panel de control eCore.
El generador no se ha concebido para ser instalado en embarcaciones.
El generador proporciona hasta 1.800 W de potencia eléctrica a Dometic
eCore, lo que genera 12 Vg y una tensión alterna senoidal de
230 Vg/50 Hz.
Nombre de las piezas
Número de
artículo
Solo ePower T: AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009
Solo ePower T: AG 100, depósito de 20 l, acero inoxidable 9102900011
Solo ePower T: AG 150, juego de mangueras para
AG 100/AG 101
9102900003
Solo ePower T: AG 125, manguera de metal flexible para
prolongar el conducto de gases de escape, 5 m
9102900138
AG 14087, soporte para montaje interior 9102900275
Descripción técnica ePower T, ePower T LPG
114
6 Descripción técnica
El generador consta de los siguientes elementos principales (fig. 2,
página 3):
Motor de combustión (1)
Generador de corriente (2)
Regulador GLP (3) (solo ePower T LPG)
Válvula de cierre de gas automática (4)
Electroimán (Choke) (5)
Placa de conexión (6)
Caja de conexión (7)
El motor de combustión (1) pone en rotación el generador de corriente (2)
que está fijado a él y que crea una tensión alterna para Dometic eCore.
El motor de combustión funciona con:
ePower T: gasolina
ePower T LPG: gas líquido (LPG)
El generador está integrado en Dometic eSystem, que funciona de la
siguiente manera (fig. 3, página 4):
El generador (1) proporciona potencia a Dometic eCore (3), que se trans-
forma en tensiones estables de 230 Vw/50 Hz y 12 Vg , que se encuentran
disponibles en los bornes de eCore.
El generador (1) está conectado a una batería (AGM o eStore, como en este
caso) (2), que proporciona 12 Vg para iniciar el generador (1).
El manejo tiene lugar a través de un panel de control Dometic eCore (4).
Vista general de todos los componentes ePower T: fig. o, página 18.
Vista general de todos los componentes ePower T LPG: fig. p, página 19.
ES
ePower T, ePower T LPG Descripción técnica
115
Elementos de mando en la caja de conexión
La caja de conexión se encuentra en el generador, detrás de la cubierta.
Elementos de mando en el panel de control
I
Pos. en
fig. 4,
página 4
Descripción
1 Interruptor principal Cambie el generador a modo de funcio-
namiento (listo para su uso con Dometic
eCore) o apáguelo.
2 Fusible 12 V (circuito de
interruptor principal)
Este fusible protege el circuito de baja
tensión de 12 V en ePower T. Se activa
en caso de sobrecorriente. Puede susti-
tuirse por el fusible de repuesto del
soporte situado por debajo.
3 Fusible de repuesto Este fusible es un fusible de repuesto. Se
puede utilizar cuando salta el V fusible
12 V.
4 Conexión eCore Estos son las conexiones Dometic eCore
(a través del cable ePower).
5 Terminal de conexión polo
positivo de la batería
Esta conexión debe estar unida mediante
un cable de corriente a la conexión posi-
tiva de la batería.
6 Conexión a masa
7 Cable naranja
8 Conector para señal de
reserva de gasolina
NOTA
En las instrucciones de uso de eCore encontrará información
detallada sobre el panel de control y la forma de establecer el
generador.
Montaje ePower T, ePower T LPG
116
7Montaje
!
7.1 Indicaciones para el montaje
Antes de instalar el generador, lea todas las instrucciones de montaje.
Durante el montaje del generador, tenga en cuenta las siguientes indicacio-
nes:
D
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido
realizar el montaje del generador. La siguiente información va
dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y
normativas de seguridad que se han de aplicar.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión
mientras esté trabajando en el generador.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Una instalación incorrecta del generador puede provocar
daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del
usuario.
Al realizar cualquier tarea, utilice el equipo de protección
personal prescrito (p.ej. gafas de protección, guantes de
protección).
ES
ePower T, ePower T LPG Montaje
117
7.2 Fijar el generador
Indicaciones relativas al lugar de montaje
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en
el área del escape o de las láminas de ventilación. La distancia debe ser
como mínimo de 50 cm.
Por motivos de seguridad, al montar el generador (al realizar perforacio-
nes, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de
cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje.
Con los soportes suministrados se puede fijar el generador de dos formas
distintas:
Montaje externo (fig. 5, página 5):
El montaje externo ofrece las siguientes ventajas: ocupa menos espacio,
se realiza con más rapidez, facilita el acceso para los trabajos de mante-
nimiento.
Para garantizar que el generador quede bien fijado se deben utilizar
los estribos de sujeción suministrados (fig. 5 1, página 5).
Si la abertura de aspiración de aire del generador está detrás de una
rueda del vehículo, se debe evitar que, cuando llueva, la rueda impela
agua al interior del generador (para ello se puede utilizar, por ejemplo,
una protección contra salpicaduras).
Montaje interno (fig. 6, página 6):
Para el montaje interno con la ayuda de accesorios AG 14087 (que
consta de dos soportes de montaje 14087 y una junta AG 128), se debe
preparar una cavidad hermetizada respecto al interior del vehículo y que
además se debe aislar acústicamente.
Retire el estribo de sujeción de montaje externo (alto) suministrado
con ePowerT. Instale los soportes de montaje internos (bajos) 14087
utilizando el amortiguador de vibraciones, tuercas y tornillos suminis-
trados.
Se deben perforar orificios de escape y de aspiración de aire en el
suelo y delante de la tapa del generador. El orificio de aspiración de
aire debe tener una sección de por lo menos 240 cm
2
haben (A).
Además, entre el suelo del vehículo y el generador se debe colocar
una junta (AG128) de goma ignífuga de un grosor mínimo de 5 mm
(B y C).
Deje por lo menos 20 mm de huelgo entre la cubierta del generador y las
piezas circundantes para que pueda circular el aire de refrigeración.
Montaje ePower T, ePower T LPG
118
7.3 Fijar el silenciador
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender el conducto de gases
de escape:
No tome curvas muy cerradas que impidan la circulación de los gases de
escape.
Oriente el tubo acodado (fig. 7 1, página 7) longitudinalmente respecto
a la carcasa para así amortiguar mejor las vibraciones.
Para desviar los gases de escape, utilice la prolongación del conducto de
gases de escape (fig. 7 2, página 7) (véase capítulo “Accesorios” en la
página 113).
Fije la prolongación al suelo del vehículo (fig. 7 3, página 7).
Fije el silenciador (fig. 7 4, página 7) a una de las alternativas mostra-
das: de fig. 8, página 7 a fig. b, página 8.
7.4 Solo ePower T: montar el depósito y el conducto de
combustible
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones respecto al lugar de montaje:
El suelo del depósito solo puede estar un máximo de 0,3 m por debajo del
suelo del generador.
El borde superior del depósito no debe quedar por encima del borde
superior del generador, ya que en eso caso se impediría la alimentación
de combustible.
Procure que la línea de combustible quede lo más recta posible.
Fije el depósito. Consulte para ello fig. c, página 9 y capítulo “Solo
ePower T: conectar flotador” en la página 124
ES
ePower T, ePower T LPG Montaje
119
7.5 Solo ePower T LPG: Conectar alimentación de gas
El generador ePower T LPG se conecta al regulador de baja presión
(30 milibares, caudal mínimo 1,2 kg/h) de la bombona GLP.
Coloque el conducto de gas. Utilice únicamente tubos metálicos para los
conductos de gas.
Conecte el conducto de gas (fig. d, página 9).
Para las conexiones con tubos de cobre utilice el tubo flexible y los
conectores (fig. 1 7, página 2)
7.6 Montaje del panel de mando
I
NOTA
En las instrucciones de montaje de eCore encontrará información
detallada acerca del montaje del panel de control.
Conexión eléctrica del generador ePower T, ePower T LPG
120
8 Conexión eléctrica del generador
D
I
8.1 Indicaciones importantes relativas a la conexión
eléctrica
La conexión eléctrica del generador solo la puede realizar un técnico.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con
el suministro de energía existente.
No tienda en el mismo canal (tubo vacío) cables de 230 Vw y cables de
12 Vg.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
El generador debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar
la corriente necesaria (véase capítulo “” en la página 135).
Conecte el generador a una batería de arranque con la capacidad reque-
rida (véase el capítulo “Datos técnicos” en la página 136).
Seleccione la sección de cable como se indica a continuación:
Conexión de batería (longitud < 6 m): 10 mm²
Conexión de batería (longitud > 6 m): 16 mm²
Instale un interruptor principal manual para poder desconectar del gene-
rador de todos los consumidores, con excepción de la batería.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento
eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
NOTA
Respete las directivas que rijan en el país del usuario.
ES
ePower T, ePower T LPG Conexión eléctrica del generador
121
8.2 Esquemas de conexiones
Puede consultar el esquema de conexiones del ePower T en fig. e,
página 10:
Pos. Descripción
1 Bobinado trifásico
2 Bobinado auxiliar
3 Clavija trifásica
4eCore
5 flotador (depósito de gasolina)
6 Interruptor de parada de emergencia
7 Interruptor principal
8 Sensor del nivel de aceite
9 Electroimán para arranque en frío (Choke)
10 Bobina de encendido
11 Motor de arranque
12 Relé de arranque
13 Batería
14 Terminal de conexión polo positivo de la batería
15 Terminal de conexión polo negativo de la batería
Conexión eléctrica del generador ePower T, ePower T LPG
122
Puede consultar el esquema de conexiones del ePower T LPG en fig. f,
página 11:
CN1 (bus CAN)
Pos. Descripción
1 Bobinado trifásico
2 Bobinado auxiliar
3 Clavija trifásica
4eCore
5 Placa de control
6 Interruptor de parada de emergencia
7 Interruptor principal
8 Sensor del nivel de aceite
9 Electroimán para arranque en frío (Choke)
10 Bobina de encendido
11 Motor de arranque
12 Relé de arranque
13 Batería
14 Terminal de conexión polo positivo de la batería
15 Terminal de conexión polo negativo de la batería
N.° de PIN Color Descripción de señal
1 No se utiliza
2Gris CAN L
3 Azul CAN H
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
ES
ePower T, ePower T LPG Conexión eléctrica del generador
123
CN2 (salida del motor)
CN3 (entrada del motor)
CN4 (cable ePower para eCore)
N.° de PIN Color Descripción de señal
1 Violeta Motor apagado
2Negro Masa
3 Rojo Conexión de batería 12 V (VBAT)
4 Rojo Interruptor de parada de emergencia
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 Rosa Motor encendido
8 No se utiliza
9 Azul Choke
N.° de PIN Color Descripción de señal
1 Rojo Bobinado auxiliar
2 Rojo Bobinado auxiliar
3Negro Masa
4 Rosa Alarma de aceite
5 Naranja Combustible
6Negro Masa
N.° de PIN Color Descripción de señal
1 Negro Fases del generador
2Negro
3Negro
4 Negro CAN L
5 Negro CAN H
Conexión eléctrica del generador ePower T, ePower T LPG
124
8.3 Conectar eCore
Lleve el cable ePower (fig. g 1, página 14) hasta eCore (fig. g 2,
página 14).
Conecte los conductores (fig. g, página 14).
8.4 Conectar la batería de arranque
A
Coloque cerca del polo positivo de la batería de arranque un fusible de
100 A en el cable positivo para así proteger la instalación eléctrica del
generador.
Conecte el polo positivo de la batería (fig. g 3, página 14) con un cable
adecuado (fig. g 4, página 14) con el polo positivo de la batería del
borne de conexión:
Longitud del cable < 6 m: Sección de 10 mm²
Longitud del cable > 6 m: Sección de 16 mm²
Conecte el polo negativo de la batería (fig. g 3, página 14) a un cable
(fig. g 5, página 14) con una sección adecuada (ver más arriba) de la
siguiente forma:
a la conexión a masa del generador (fig. h 1, página 15) o
a través de los elementos previstos a los lados del generador
(fig. h 2, página 15)
Conecte la conexión a masa del generador con el chasis del vehículo.
Elimine la pintura o el óxido del chasis para garantizar un buen contacto.
Proteja las conexiones con un agente anticorrosivo (por ejemplo, grasa,
spray de engrase/protección)
8.5 Solo ePower T: conectar flotador
Conecte la hembrilla del cable naranja a la conexión para la señal de
reserva de gasolina.
Conecte el cable naranja a la conexión del flotador (fig. e 6, página 10).
¡AVISO!
La batería de arranque debe tener una tensión de 12 V y una
capacidad de por lo menos 60 Ah.
ES
ePower T, ePower T LPG Manejo del generador
125
9 Manejo del generador
9.1 Indicaciones básicas para el manejo
!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones básicas:
Controle el nivel de aceite antes de cada uso (capítulo “Controlar el nivel
de aceite” en la página 126).
Solo ePower T LPG: Antes de cada uso, controle la estanqueidad de la
línea de alimentación de gas utilizando para ello un spray detector de
fugas.
Con el tiempo, también las cargas reducidas provocan que se fundan los
fusibles.
Si no se utiliza el generador durante bastante tiempo, póngalo en marcha
por lo menos cada 10 días durante un mínimo de 15 minutos.
9.2 Encender o apagar el generador
Ponga el interruptor principal (fig. 4 1, página 4) en la caja de conexión:
“0”: el generador se activa sin función (en esta posición puede ajus-
tarse el generador y realizarse en él trabajos de mantenimiento)
“1”: el generador está conectado operativamente (en esta posición
puede realizarse trabajos de mantenimiento en el generador)
I
9.3 Manejo del generador
I
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de aire ni
en la rejilla de aspiración.
NOTA
eCore puede ajustarse de manera que el generador se inicie
automáticamente.
NOTA
En las instrucciones de uso de eCore encontrará información
detallada acerca del uso del generador.
Manejo del generador ePower T, ePower T LPG
126
9.4 Controlar el nivel de aceite
!
I
Controle el nivel de aceite antes de cada uso. Para ello proceda de la
siguiente manera (fig. i, página 15):
Abra la tapa del generador.
Apague el generador con el interruptor principal (1).
Desconecte la conexión al polo positivo de la batería de alimentación.
Extraiga la varilla de medición (2) del tubo de llenado (3).
Limpie la varilla de medición (2) con un paño.
Introduzca la varilla de medición (2) totalmente en el tubo de llenado (3).
Extraiga la varilla de medición (2) del tubo de llenado.
Controle si el nivel de aceite está entre la marca (nivel de llenado
máximo) y la punta de la varilla de medición (4).
De no ser así, rellene aceite.
Introduzca la varilla de medición (2) totalmente en el tubo de llenado (3).
Conecte el generador con el polo positivo de la batería de alimentación.
Con el interruptor principal (1) ponga el generador en standby.
Cierre la tapa del generador.
¡ATENCIÓN!
El aceite caliente puede provocar quemaduras.
Para comprobar el nivel de aceite el generador debe estar apa-
gado.
NOTA
El generador debe estar en horizontal.
ES
ePower T, ePower T LPG Limpiar el generador
127
10 Limpiar el generador
A
Limpie de vez en cuando la carcasa del generador con un paño húmedo.
Limpie con regularidad las aberturas de ventilación del generador. Al
hacerlo preste atención a no dañar las láminas del generador.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No limpie el generador con un limpiador de alta presión. La
entrada de agua podría dañar el generador.
Para la limpieza no utilice ningún objeto afilado o duro ni deter-
gentes, ya que ello podría dañar el generador.
Para limpiar el generador utilice únicamente agua con un
detergente suave. No utilice bajo ningún concepto gasolina,
diésel o disolventes.
Mantenimiento del generador ePower T, ePower T LPG
128
11 Mantenimiento del generador
11.1 Tabla de mantenimiento
!
I
¡ADVERTENCIA!
Encargue todos los trabajos de mantenimiento a personal espe-
cializado que conozca las normativas pertinentes. Los trabajos
de mantenimiento que se realicen incorrectamente pueden dar
lugar a situaciones de considerable peligro.
NOTA
Encargue la realización de los siguientes trabajos de manteni-
miento en los intervalos indicados o tras el número de horas de
funcionamiento indicadas, dependiendo de qué se produzca
antes.
Intervalo Comprobación/mantenimiento
El primer mes o
después de 20 h
Haga cambiar el aceite.
Encargue el mantenimiento del filtro de aire (capítulo “Man-
tenimiento del filtro de aire” en la página 131).
Cada 3 meses o
después de 50 h
Encargue el mantenimiento del filtro de aire (capítulo “Man-
tenimiento del filtro de aire” en la página 131).
Cada 6 meses o
después de 100 h
Haga cambiar el aceite.
Encargue el mantenimiento de la bujía de encendido (capí-
tulo “Mantenimiento de la bujía de encendido” en la
página 132).
Una vez al año o
cada 300 h
Encargue el mantenimiento de las válvulas.
Encargue el mantenimiento del amortiguador de vibracio-
nes.
Solo ePower T: Encargue el mantenimiento del depósito
de gasolina y del filtro de combustible.
Cada dos años Solo ePower T: Encargue el mantenimiento de los conduc-
tos de gasolina.
Solo ePower T LPG: Encargue el mantenimiento de los
conductos de gas.
ES
ePower T, ePower T LPG Mantenimiento del generador
129
11.2 Preparativos para los trabajos de mantenimiento
!
Apague el generador con el interruptor principal (fig. 4 1, página 4).
Desconecte la conexión al polo positivo de la batería de alimentación.
Abra la tapa del generador.
Para los trabajos de mantenimiento se puede extraer el generador (fig. j,
página 16):
!
Afloje los tornillos de fijación (1).
Extraiga ligeramente la placa soporte (2) con el generador de la
carcasa (3).
11.3 Finalizar los trabajos de mantenimiento
Conecte el generador con el polo positivo de la batería de alimentación.
Con el interruptor principal (fig. 4 1, página 4) ponga el generador en
standby.
Cierre la tapa del generador.
¡ATENCIÓN!
Para todos los trabajos de mantenimiento tenga en cuenta:
El generador no debe estar en funcionamiento.
Todas las piezas deben estar frías.
¡ADVERTENCIA!
La placa soporte con el generador es muy pesada (>40 kg) y se
puede caer de la carcasa si se extrae excesivamente.
Mantenimiento del generador ePower T, ePower T LPG
130
11.4 Cambiar el aceite
!
A
Puede utilizar los siguientes aceites:
Aceite para motores de cuatro tiempos de las clases API SG o SF.
Aceite de la clase SAE 10W-30 (se puede utilizar con todas las tempera-
turas).
Aceite de la clase SAE 0W-40 (recomendado para mejorar el arranque
del generador a temperaturas extremadamente bajas)
Aceite con viscosidad de gama única:
Seleccione la viscosidad adecuada en función de la temperatura media
del lugar.
Para cambiar el aceite (fig. k, página 16):
Deje que el generador se caliente funcionando entre tres y cinco minutos
para que el aceite se haga más líquido y salga así más rápidamente y por
completo.
Coloque un recipiente adecuado debajo del tornillo de purga (1).
Retire el tornillo de purga (1).
El aceite sale.
Llene aceite limpio por el tubo de llenado.
La cantidad de aceite es de 0,6 l.
¡ATENCIÓN!
El aceite caliente puede provocar quemaduras.
¡AVISO!
El aceite usado debe eliminarlo o reciclarlo una empresa especia-
lizada. Respete a este efecto las leyes relativas a la protección
del medio ambiente que rijan en el país en el que se encuentre.
ES
ePower T, ePower T LPG Mantenimiento del generador
131
11.5 Mantenimiento del filtro de aire
!
A
I
Para trabajos de mantenimiento en el filtro de aire (fig. l, página 17).
Prepare los trabajos de mantenimiento y extraiga un poco el generador
de la carcasa; véase capítulo “Preparativos para los trabajos de manteni-
miento” en la página 129.
Retire la tuerca de mariposa (1) y la tapa del filtro (2).
Retire la tuerca de mariposa (3).
Extraiga el filtro de aire (4).
El filtro de aire consta de dos elementos: un filtro de esponja y un filtro
de papel.
Controle detalladamente el estado de ambos elementos de filtro. Cambie
los elementos de filtro dañados.
Limpie los elementos de filtro que no estén dañados; consulte para ello
los siguientes apartados.
Finalice los trabajos de mantenimiento; véase al respecto el capítulo
“Finalizar los trabajos de mantenimiento” en la página 129.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión!
Para limpiar el filtro de aire no utilice aceite diésel ni disolventes
con un bajo punto de evaporación, pues podrían inflamarse o
explotar.
¡AVISO!
No ponga nunca el motor en funcionamiento sin filtro de aire,
pues ello provocaría un desgaste prematuro del motor.
NOTA
Si el filtro de aire está sucio, disminuye la corriente de aire hacia
el carburador. Para que el carburador funcione bien es necesario
controlar a intervalos regulares el estado del filtro. Contrólelo con
más frecuencia si el generador se utiliza en un entorno especial-
mente polvoriento.
Mantenimiento del generador ePower T, ePower T LPG
132
Limpiar el filtro de esponja
Lave la esponja con una solución de detergente neutra y enjuáguelo bien.
Deje que la esponja se seque del todo.
Impregne la esponja con aceite de motor limpio.
Exprima el aceite sobrante.
Limpiar el filtro de papel
Elimine la suciedad golpeando repetidamente con suavidad el papel con-
tra una superficie dura o bien soplando aire comprimido de dentro hacia
fuera.
No cepille el papel, pues con ello penetraría la suciedad en las fibras del
filtro de papel.
Si el filtro de papel está muy sucio, cámbielo.
11.6 Mantenimiento de la bujía de encendido
A
Prepare los trabajos de mantenimiento; véase al respecto el capítulo
“Preparativos para los trabajos de mantenimiento” en la página 129.
Retire el conector de la bujía.
Extraiga la bujía con una llave de bujías.
Controle la bujía con una inspección visual.
Si la bujía presenta síntomas obvios de desgaste o si el aislador está
dañado o roto, deberá cambiar la bujía.
Si la bujía únicamente está sucia, límpiela con un cepillo metálico.
¡AVISO!
Apriete cuidadosamente la bujía de encendido. Una bujía que
no esté bien apretada se puede calentar mucho y provocar
daños en el motor.
Utilice únicamente bujías equivalentes.
Al colocar una nueva bujía de encendido, apriétela media
vuelta cuando esté fija sobre la arandela. En el caso de bujías
de encendido ya usadas basta con apretarla 1/4 o 1/8 de
vuelta.
ES
ePower T, ePower T LPG Solución de averías
133
Mida la distancia entre los electrodos con un medidor de espesores
(fig. m, página 17). La distancia debe ser entre 0,7 y 0, 8 mm, y si es
necesario se puede corregir doblando el electrodo.
Compruebe si la junta de la bujía está intacta.
De ser así, enrosque manualmente la bujía para evitar que se dañe la
rosca.
Apriete la bujía con una llave de bujías de modo que se presione la aran-
dela de apoyo.
Finalice los trabajos de mantenimiento; véase al respecto el capítulo
“Finalizar los trabajos de mantenimiento” en la página 129.
12 Solución de averías
Avería Causa Solución
El panel de con-
trol no se
enciende.
La batería conectada a eCore está
vacía.
Cargue la batería.
Conexión a la batería eCore inte-
rrumpida o el fusible de la batería (si
existe) ha saltado
Compruebe la conexión y los
fusibles entre eCore y la bate-
ría.
Diríjase a un taller autorizado.
Si no es posible
el arranque de
ePower T (a tra-
vés de eCore),
no gira el motor
de arranque.
La batería conectada a eCore está
vacía.
Cargue la batería.
El interruptor principal está en “0”.
Coloque el interruptor principal
en la posición “1”.
Eje del motor de arranque sucio.
Limpie el eje del motor de
arranque.
Demasiado aceite en el motor.
Deje salir el aceite.
Cable de corriente interrumpido o
enchufe extraído.
Compruebe la conexión y los
fusibles entre ePower T y la
batería.
Diríjase a un taller autorizado.
eCore dañado
El motor de arranque no recibe ali-
mentación de corriente.
Solución de averías ePower T, ePower T LPG
134
El motor de
arranque gira,
pero el genera-
dor no se pone
en marcha.
Ningún GLP
Sustituya la botella de GLP o
rellénela.
La bujía de encendido no recibe ali-
mentación de corriente.
Compruebe las conexiones
eléctricas.
Aspiración de aire obstruida.
Controle el filtro de aire (véase
capítulo “Mantenimiento del fil-
tro de aire” en la página 131).
eCore dañado
Diríjase a un taller autorizado.
El generador
tiende a apa-
garse.
Demasiado aceite en el motor.
Deje salir el aceite.
Carga superior a 1,8 kW.
Desconecte los consumido-
res.
Aspiración de aire obstruida.
Controle el filtro de aire (véase
capítulo “Mantenimiento del fil-
tro de aire” en la página 131).
eCore dañado
Diríjase a un taller autorizado.
Choke no incluido
Filtro de aire sucio.
El generador se
ha puesto en
marcha, pero no
genera tensión.
eCore dañado
Diríjase a un taller autorizado.
Choke no incluido
Válvula de estrangulación bloqueada.
El generador
arranca con una
fuerte acelera-
ción y se para.
eCore dañado
Diríjase a un taller autorizado.
La tensión gene-
rada es inesta-
ble.
eCore dañado
Diríjase a un taller autorizado.
Avería Causa Solución
ES
ePower T, ePower T LPG Garantía legal
135
13 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso
de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder
orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
14 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un estable-
cimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
Datos técnicos ePower T, ePower T LPG
136
15 Datos técnicos
ePower T ePower T LPG
N.° de art.: 9102900215 9102900216
Datos de eCore
Tensión de salida CA: 230 Vw ± 1 %
Tensión de salida CC: 12 Vg
Frecuencia: 50 Hz ± 1 %
Potencia constante máxima
(a 25 °C a la altura del nivel
del mar):
1800 W ± 5 %
Datos de la batería
conectada a eCore
Tensión: 12 Vg
Capacidad: 60 Ah
Fusible para protección del
sistema:
100 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
de –15 °C a +50 °C de -15 °C a +50 °C
(dependiendo de la
proporción de propano en
el LPG)
Combustible: Gasolina normal
ROZ 91
Gas líquido GLP
Consumo: 307 g/kWh
Máx. 0,7 l/h
400 g/kWh
Máx. 0,6 l/h
Características de la man-
guera de unión al depósito:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Régimen del motor:
3100 min
–1
Nivel de ruido garantizado: 85 dB(A)
Nivel de ruido a 7 m: 53 dB(A)
Clase de aislamiento: H
ES
ePower T, ePower T LPG Datos técnicos
137
Dimensiones: Véase fig. n, página 17
Peso: 42,5 kg
Homologación/Certificados:
10R-040988
ePower T ePower T LPG
ePower T, ePower T LPG
138
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
2 Indicazioni per la sicurezza e il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8 Allacciamento elettrico del generatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
9 Impiego del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
10 Pulizia del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
11 Manutenzione del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
12 Risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
13 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
14 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
15 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
IT
ePower T, ePower T LPG Spiegazione dei simboli
139
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni per la sicurezza e il
montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal
produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Indicazioni per la sicurezza e il montaggio ePower T, ePower T LPG
140
Non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti in particolare anche
per quei danni indiretti derivanti da un mancato funzionamento del genera-
tore.
Durante l'uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fonda-
mentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
2.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA!
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli
connessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di
apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
Persone (bambini compresi) che a causa delle proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria
inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz-
zare il dispositivo in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
Utilizzare l’apparecchio soltanto in conformità all'uso previsto.
Non eseguire modifiche o trasformazioni all’apparecchio!
I lavori di installazione, manutenzione e riparazione del genera-
tore devono essere effettuati solo da personale qualificato infor-
mato sui pericoli connessi all’uso dei generatori e a conoscenza
delle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scor-
retto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni
rivolgersi alla filiale del produttore nel vostro Paese (gli indirizzi
si trovano sul retro del presente manuale).
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas ino-
dore e incolore altamente tossico. Non respirare i gas di scarico.
Non far funzionare il motore del generatore in un garage chiuso
o in un ambiente senza finestre.
IT
ePower T, ePower T LPG Indicazioni per la sicurezza e il montaggio
141
!
ATTENZIONE!
Il generatore deve essere impiegato solo con sportello chiuso.
Rimuovere tutti i materiali facilmente infiammabili quali benzina,
vernici, solventi ecc. che si trovano nelle vicinanze del genera-
tore.
Assicurarsi che nessun pezzo del generatore che diventa caldo
venga a contatto con materiali facilmente infiammabili.
Rifornire il generatore solo se è spento e si trova in un ambiente
ben aerato. La benzina e il gas liquido sono altamente infiam-
mabili e possono esplodere.
Non rifornire il generatore con motore del veicolo acceso se il
serbatoio si trova nelle vicinanze del generatore.
Solo ePower T: se viene versata benzina, pulire bene e
attendere prima di accendere il motore finché i vapori si siano
dispersi.
Solo ePower T LPG: confrontare i dati della pressione riportati
sulla targhetta con quelli indicati sulla bombola di gas liquido.
Solo ePower T LPG: non conservare mai le bombole di gas
liquido in luoghi non aerati o al di sotto del livello del terreno
(avvallamenti del terreno a forma di imbuto).
Solo ePower T LPG: proteggere le bombole di gas liquido dalla
diretta esposizione ai raggi solari. La temperatura non deve
superare i 50 °C.
Non toccare il generatore e i cavi con mani umide.
Sostituire i fusibili solo con altri con le stesse specifiche tecni-
che.
Spegnere il generatore nelle vicinanze di sorgenti d'accensione
(es. stazioni di rifornimento, su terreno asciutto con pericolo di
incendi boschivi).
A
AVVISO!
Il generatore non è adatto per il funzionamento su natanti.
Non eseguire alcuna modifica al dispositivo.
Solo ePower T: non riempire troppo il serbatoio di benzina. Nel
collo del serbatoio non deve trovarsi benzina. Controllare se il
coperchio è chiuso correttamente.
Indicazioni per la sicurezza e il montaggio ePower T, ePower T LPG
142
2.2 Sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio
!
ATTENZIONE!
Pericolo di incendio!
Non montare il generatore in scatole o in ambienti senza aper-
ture, ma in vani o ambienti sufficientemente aerati.
Montare il generatore su una base di appoggio stabile.
Non inclinare il generatore più di 20° rispetto alla perpendico-
lare.
2.3 Uso dei cavi elettrici
!
AVVERTENZA!
L’allacciamento elettrico può essere eseguito solo da un tecnico
specializzato (es. in Germania in conformità di VDE 0100,
parte 721).
!
ATTENZIONE!
Assicurare il collegamento alla rete del veicolo con almeno
10 ampere.
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e di danni al cavo.
A
AVVISO!
Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, uti-
lizzare tubi vuoti o canaline passacavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui mate-
riali che conducono elettricità (metalli).
Non tirare i cavi.
2.4 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
!
AVVERTENZA!
Interrompere sempre l’alimentazione elettrica qualora si operi
sull’apparecchio.
A
AVVISO!
Azionare l’apparecchio solamente se l’alloggiamento e i cavi
non sono danneggiati.
IT
ePower T, ePower T LPG Dotazione
143
3Dotazione
I
Pos. in
fig. 1,
pagina 2
Numero Denominazione
1 1 Generatore
2 1 Silenziatore
3 1 Tubazione di scarico
4 1 Set angolo di fissaggio per il silenziatore
5 2 Staffa superiore omega (montaggio esterno)
6 4 Ammortizzatore di vibrazioni
7 1 Presa ePower
81Solo ePower T LPG: Tubo esterno del gas
(incl. connettore, giunti e rinforzo)
91Solo GPL ePower T: spina per il segnale della riserva
di benzina
–1
Istruzioni di montaggio e d'uso
NOTA
Per maggiore semplicità nel montaggio sono disponibili due
lunghezze di cavo ePower. Per poter utilizzare il generatore,
dovete ordinare uno dei seguenti cavi ePower accessori:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Accessori ePower T, ePower T LPG
144
4 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
5 Conformità d’uso
I generatori ePower T (n. art. 9102900215) e ePower T LPG (n. art.
9102900216) sono ideati per essere impiegati insieme a Dometic eCore in
camper, caravan e in veicoli per uso commerciale. Vengono connessi a
eCore nel sistema di gestione dell’energia eSystem. Vengono comandati
tramite il pannello di controllo dell’eCore.
Il generatore non è adatto per l’installazione in natanti.
Il generatore produce fino a 1800 W di energia elettrica a Dometic eCore,
il quale fornisce 12 Vg e pura corrente alternata sinusoidale da
230 Vg/50 Hz.
Denominazione pezzi Numero articolo
Solo GPL ePower T: AG 101, serbatoio da 15 l, in plastica 9102900009
Solo GPL ePower T: AG 100, serbatoio da 20 l, in acciaio inox 9102900011
Solo GPL ePower T: AG 150, set di flessibili per
AG 100/AG 101
9102900003
Solo GPL ePower T: AG 125, tubo flessibile in metallo per
allungare la tubazione di scarico, 5 m
9102900138
AG 14087, staffa per il montaggio interno 9102900275
IT
ePower T, ePower T LPG Descrizione tecnica
145
6 Descrizione tecnica
Il generatore è costituito dai seguenti elementi principali (fig. 2, pagina 3):
Motore a combustione (1)
Generatore di corrente (2)
Regolatore GPL (3) (solo ePower T LPG)
Valvola automatica di blocco del gas (4)
Elettromagnete (Choke) (5)
Scheda di collegamento (6)
Scatola di collegamento (7)
Il motore a combustione (1) mette in movimento il generatore di corrente (2),
ad esso collegato, che a sua volta produce corrente elettrica per Dometic
eCore.
Il motore a combustione viene azionato con:
ePower T: benzina
ePower T LPG: gas liquido (LPG)
Il generatore è integrato nel Dometic eSystem, che funziona nel seguente
modo (fig. 3, pagina 4):
il generatore (1) manda energia al Dometic eCore (3) che viene trasformata
in corrente stabile a 230 Vw/50 Hz e 12 Vg , a disposizione dei morsetti di
eCore.
Il generatore (1) è collegato a una batteria (AGM o eStore come in questo
caso) (2) che eroga 12 Vg, per avviare il generatore (1).
L'unità viene comandata tramite il pannello di controllo Dometic eCore (4).
Riepilogo di tutti i componenti ePower T: fig. o, pagina 18.
Riepilogo di tutti i componenti ePower T LPG: fig. p, pagina 19.
Descrizione tecnica ePower T, ePower T LPG
146
Elementi di comando sulla scatola di collegamento
La scatola di collegamento si trova sul generatore dietro la calotta di coper-
tura.
Elementi di comando sul pannello di controllo
I
Pos. in
fig. 4,
pagina 4
Descrizione
1 Interruttore principale Attiva e disattiva il generatore (pronto
all'utilizzo con Dometic eCore) .
2 Fusibile da 12 V (circuito
dell'interruttore principale)
Questo fusibile protegge il circuito a
bassa tensione da 12 V all'interno
dell'ePower T. Salta in caso di sovracor-
rente. Può essere sostituito con il ricam-
bio presente nel contenitore sottostante.
3 Fusibile di ricambio Questo è un fusibile di ricambio. Può
essere usato se è saltato il fusibile da
12 V.
4 Collegamento eCore Questi sono i collegamenti al Dometic
eCore (tramite il cavo ePower).
5 Morsetto polo positivo bat-
teria
Questo collegamento deve essere attac-
cato con un cavo elettrico al polo positivo
della batteria.
6 Collegamento a massa
7 Cavo arancione
8 Spina per il segnale della
riserva di benzina
NOTA
Informazioni dettagliate sul pannello di controllo e su come impo-
stare il generatore sono reperibili nel manuale di istruzioni di
eCore.
IT
ePower T, ePower T LPG Montaggio
147
7 Montaggio
!
7.1 Indicazioni di montaggio
Prima di montare il generatore, leggere per intero le presenti istruzioni di
montaggio.
Durante il montaggio del generatore, prestare attenzione alle seguenti indi-
cazioni:
D
!
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Il montaggio del generatore può essere eseguito solo da tecnici
specializzati e formati. Le seguenti informazioni si rivolgono a per-
sonale specializzato a conoscenza delle direttive da adottare e
dei dispositivi di sicurezza.
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Quando si opera sul generatore, interrompere tutte le alimenta-
zioni di tensione.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Un montaggio non corretto del generatore può provocare
danni irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicu-
rezza dell’utente.
Per l’esecuzione di tutti i lavori, indossare l’abbigliamento di
protezione previsto (ad es. occhiali e guanti di protezione).
Montaggio ePower T, ePower T LPG
148
7.2 Fissaggio del generatore
Indicazioni per il luogo di montaggio
Assicurarsi che nella zona di scarico o delle lamelle di aerazione non
siano alloggiati o montati oggetti infiammabili. La distanza deve essere
almeno 50 cm.
Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del generatore (in
caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei
cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di
altri componenti situati nell’area di montaggio!
È possibile fissare il generatore con i supporti in dotazione in due modi:
montaggio esterno (fig. 5, pagina 5):
Il montaggio esterno offre i seguenti vantaggi: spazio necessario minimo,
installazione rapida, accesso facile per i lavori di manutenzione.
Per assicurare un fissaggio solido del generatore, utilizzare le staffe di
supporto (fig. 5 1, pagina 5) in dotazione.
Se l’apertura di aspirazione dell’aria del generatore si trova dietro a
una ruota del veicolo è necessario evitare che, in caso di pioggia,
venga schizzata acqua all’interno del generatore (ad es. con un para-
spruzzi).
Montaggio interno (fig. 6, pagina 6):
Per il montaggio interno, con il supporto degli accessori AG 14087 (costi-
tuiti da due staffe di montaggio 14087 e una guarnizione AG 128), prepa-
rare un compartimento stagno rispetto all'interno del veicolo, che a sua
volta deve essere isolato acusticamente.
Togliere le staffe di sostegno esterne (alte) che vengono fornite
insieme all'ePower T. Montare le staffe di montaggio interne (basse)
14087, utilizzando l'ammortizzatore di vibrazioni, i dadi e le viti in dota-
zione.
Occorre applicare sul fondo e davanti allo sportello del generatore
aperture per lo scarico e per l’aspirazione dell’aria. L'apertura per
l’aspirazione dell’aria deve avere una sezione di almeno 240 cm
2
(A).
Inoltre è necessario applicare una guarnizione (AG 128) in gomma
ignifuga dello spessore di almeno 5 mm fra il pianale del veicolo e il
generatore (B e C).
Lasciare uno spazio libero di almeno 20 mm fra la calotta del generatore
e i pezzi circostanti in modo che rimanga sufficiente spazio per la circola-
zione dell’aria di raffreddamento.
IT
ePower T, ePower T LPG Montaggio
149
7.3 Fissaggio del silenziatore
Durante la posa della tubazione di scarico osservare le seguenti indicazioni:
non creare curve strette che possano ostruire il passaggio dei gas di sca-
rico.
Orientare la curvatura (fig. 7 1, pagina 7) lungo il contenitore per garan-
tire una maggiore ammortizzazione delle vibrazioni.
Per deviare i gas di scarico, utilizzare la prolunga per la tubazione di sca-
rico (fig. 7 2, pagina 7) (vedi capitolo “Accessori” a pagina 144).
Fissare la prolunga al pianale del veicolo (fig. 7 3, pagina 7).
Fissare il silenziatore (fig. 7 4, pagina 7) su una delle alternative: da
fig. 8, pagina 7 a fig. b, pagina 8.
7.4 Solo ePower T: Montaggio del serbatoio e della
tubazione del carburante
Osservare le seguenti indicazioni relative al luogo di montaggio:
il fondo del serbatoio può trovarsi al massimo a 0,3 m al di sotto del fondo
del generatore.
Il bordo superiore del serbatoio non può trovarsi sopra il bordo superiore
del generatore poiché altrimenti l’alimentazione del carburante non è pos-
sibile.
Posare la tubazione del carburante dritta il più possibile.
Per fissare il serbatoio, vedi fig. c, pagina 9 e capitolo “Solo ePower T:
Collegamento del galleggiante” a pagina 154.
7.5 Solo ePower T LPG: collegamento
dell’alimentazione del gas
Il generatore ePower T LPG viene collegato al regolatore di bassa pressione
(30 millibar, portata minima 1,2 kg/ora) della bombola di GPL.
Installare il tubo del gas. Utilizzare esclusivamente tubi metallici adatti al
trasporto di gas.
Collegare il tubo del gas (fig. d, pagina 9).
Per collegamenti con tubi in rame, utilizzare il flessibile e i connettori
(fig. 1 7, pagina 2)
Allacciamento elettrico del generatore ePower T, ePower T LPG
150
7.6 Montaggio del pannello di controllo
I
8 Allacciamento elettrico del generatore
D
I
8.1 Indicazioni importanti per l’allacciamento elettrico
Far eseguire il collegamento elettrico del generatore solamente da uno
specialista.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’ali-
mentatore.
Non posare i cavi da 230 Vw e 12 Vg nella stessa canalina per cavi
(tubo vuoto).
Posare i cavi in modo che non siano allentati o notevolmente piegati in
corrispondenza dei materiali che conducono elettricità (metalli).
Collegare il generatore a un circuito elettrico in grado di fornire la corrente
richiesta (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 166).
Collegare il generatore a una batteria d'avvio con la necessaria potenza
(vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 166).
Scegliere la sezione del cavo sulla base dei seguenti dati:
collegamento batteria (lunghezza < 6 m): 10 mm²
collegamento batteria (lunghezza > 6 m): 16 mm²
Installare un interruttore principale manuale con il quale possono essere
staccate dal generatore tutte le utenze inserite ad eccezione della batte-
ria.
NOTA
Informazioni dettagliate sul montaggio del pannello di controllo
sono reperibili nelle istruzioni di montaggio dell'eCore.
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di eseguire lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi
che non vi sia tensione!
NOTA
Osservare le direttive vigenti nel Paese dove si trova l’utenza.
IT
ePower T, ePower T LPG Allacciamento elettrico del generatore
151
8.2 Schema elettrico
Per lo schema elettrico generale di ePower T, vedere la fig. e, pagina 10.
Pos. Descrizione
1 Avvolgimento trifase
2 Avvolgimenti ausiliari
3 Spina trifase
4eCore
5 Galleggiante (serbatoio della benzina)
6 Interruttore arresto di emergenza
7 Interruttore principale
8 Segnalatore livello olio
9 Elettromagnete per avviamento a freddo (Choke)
10 Bobina di accensione
11 Motorino avviamento
12 Relè del motorino di avviamento
13 Batteria
14 Morsetto polo positivo batteria
15 Morsetto polo negativo batteria
Allacciamento elettrico del generatore ePower T, ePower T LPG
152
Per lo schema elettrico generale di ePower T LPG, vedere la fig. f,
pagina 11.
CN1 (CAN Bus)
Pos. Descrizione
1 Avvolgimento trifase
2 Avvolgimenti ausiliari
3 Spina trifase
4eCore
5 Scheda di controllo
6 Interruttore arresto di emergenza
7 Interruttore principale
8 Segnalatore livello olio
9 Elettromagnete per avviamento a freddo (Choke)
10 Bobina di accensione
11 Motorino avviamento
12 Relè del motorino di avviamento
13 Batteria
14 Morsetto polo positivo batteria
15 Morsetto polo negativo batteria
N. PIN Colore Descrizione segnale
1 Non utilizzato
2Grigio CAN L
3 Blu CAN H
4 Non utilizzato
5 Non utilizzato
6 Non utilizzato
IT
ePower T, ePower T LPG Allacciamento elettrico del generatore
153
CN2 (uscita motore)
CN3 (ingresso motore)
CN4 (cavo ePower per l'eCore)
N. PIN Colore Descrizione segnale
1 Violetto Motore spento
2 Nero Massa
3 Rosso Collegamento batteria 12 V (VBAT)
4 Rosso Interruttore arresto di emergenza
5 Non utilizzato
6 Non utilizzato
7 Rosa Motore acceso
8 Non utilizzato
9 Blu Choke
N. PIN Colore Descrizione segnale
1 Rosso Avvolgimento ausiliario
2 Rosso Avvolgimento ausiliario
3 Nero Massa
4 Rosa Allarme olio
5 Arancione Carburante in riserva
6 Nero Massa
N. PIN Colore Descrizione segnale
1 Nero Fasi del generatore
2Nero
3Nero
4Nero CAN L
5Nero CAN H
Allacciamento elettrico del generatore ePower T, ePower T LPG
154
8.3 Collegamento all'eCore
Portare il cavo ePower (fig. g 1, pagina 14) all'eCore (fig. g 2,
pagina 14).
Collegare i cavi (fig. g, pagina 14).
8.4 Collegamento della batteria di avviamento
A
Per proteggere l’impianto elettrico del generatore, in prossimità del polo
positivo della batteria di avviamento, posizionare un fusibile di 100 A sul
cavo positivo.
Collegare il polo positivo della batteria (fig. g 3, pagina 14) con un cavo
adeguato (fig. g 4, pagina 14) al morsetto di collegamento del polo posi-
tivo della batteria:
Lunghezza cavo < 6 m: Sezione di 10 mm²
Lunghezza cavo > 6 m: Sezione di 16 mm²
Collegare il polo negativo della batteria (fig. g 3, pagina 14) con un cavo
(fig. g 5, pagina 14) con sezione adeguata (vedi sopra) nel seguente
modo:
sul collegamento di massa del generatore (fig. h 1, pagina 15) o
tramite gli inserti ai lati del generatore (fig. h 2, pagina 15)
Allacciare il collegamento di massa del generatore al telaio del veicolo.
Per assicurare un buon contatto, rimuovere l’eventuale vernice o ruggine
dal telaio.
Proteggere i collegamenti con un prodotto anticorrosivo (es. grasso lubri-
ficante, spray lubrificante/protettivo)
8.5 Solo ePower T: Collegamento del galleggiante
Spingere il raccordo per il segnale della riserva di benzina nella presa del
cavo arancione.
Collegare il cavo arancione al raccordo del galleggiante (fig. e 6,
pagina 10).
AVVISO!
La batteria di avviamento deve avere una tensione di 12 V e una
capacità di almeno 60 Ah.
IT
ePower T, ePower T LPG Impiego del generatore
155
9 Impiego del generatore
9.1 Indicazioni fondamentali per l’impiego
!
Osservare le seguenti indicazioni fondamentali.
Prima di ogni utilizzo controllare il livello dell’olio (capitolo “Controllo del
livello dell’olio” a pagina 156).
Solo ePower T LPG: Prima di ogni utilizzo, controllare la tenuta dell’ali-
mentazione del gas liquido con lo spray rilevatore di perdite.
Anche modesti sovraccarichi col passare del tempo causano la bruciatura
dei fusibili.
Se il generatore non viene utilizzato per un periodo prolungato, avviarlo
almeno ogni 10 giorni e farlo funzionare almeno per 15 minuti.
9.2 Accensione nella modalità stand-by o spegnimento
del generatore
Impostare l'interruttore principale (fig. 4 1, pagina 4) nella scatola di
collegamento su:
“0”: il generatore è disattivato (in questa posizione è possibile eseguire
la regolazione e la manutenzione del generatore)
“1”: il generatore è attivo (in questa posizione il generatore può essere
avviato dall'eCore)
I
9.3 Impiego del generatore
I
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Non inserire le dita o eventuali oggetti nelle bocchette dell’aria o
nella griglia di aspirazione.
NOTA
È possibile impostare l'eCore in modo tale da avviare automatica-
mente il generatore.
NOTA
Informazioni dettagliate sull'utilizzo del generatore sono reperibili
nel manuale di istruzioni dell'eCore.
Impiego del generatore ePower T, ePower T LPG
156
9.4 Controllo del livello dell’olio
!
I
Prima di ogni impiego, controllare il livello dell’olio. A questo scopo procedere
come segue (fig. i, pagina 15):
Aprire lo sportello del generatore.
Spegnere il generatore mediante l’interruttore principale (1).
Staccare il collegamento del polo positivo della batteria di alimentazione.
Estrarre l’asta di livello (2) dal bocchettone di riempimento (3).
Pulire l’asta di livello (2) con un panno.
Inserire completamente l’asta di livello (2) nel bocchettone di
riempimento (3).
Estrarre l’asta di livello (2) dal bocchettone di riempimento.
Controllare se il livello dell’olio si trova fra la tacca (livello di riempimento
massimo) e la punta dell’asta di livello (4).
In caso contrario, rabboccare l’olio.
Inserire completamente l’asta di livello (2) nel bocchettone di
riempimento (3).
Collegare il generatore al polo positivo delle batteria di alimentazione.
Accendere il generatore nella modalità stand-by con l’interruttore princi-
pale (1).
Chiudere lo sportello del generatore.
ATTENZIONE!
L’olio caldo può causare ustioni.
Controllare il livello dell’olio solo a generatore spento.
NOTA
Il generatore deve essere in posizione orizzontale.
IT
ePower T, ePower T LPG Pulizia del generatore
157
10 Pulizia del generatore
A
Pulire l’alloggiamento del generatore di tanto in tanto con un panno
umido.
Rimuovere regolarmente la sporcizia dalle aperture di aerazione del
generatore. Durante questa operazione, prestare attenzione a non dan-
neggiare le lamelle del generatore.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non pulire il generatore con un’idropulitrice. Infiltrazioni di
acqua possono danneggiare il generatore.
Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti, duri o detergenti
aggressivi, poiché possono danneggiare il generatore.
Per la pulizia del generatore, utilizzare solo acqua con un
detergente delicato. Non utilizzare in nessun caso benzina,
diesel o solventi.
Manutenzione del generatore ePower T, ePower T LPG
158
11 Manutenzione del generatore
11.1 Tabella di manutenzione
!
I
AVVERTENZA!
Fare eseguire tutti i lavori di manutenzione da personale specia-
lizzato, informato sulle relative prescrizioni. I lavori di manuten-
zione non eseguiti correttamente possono causare enormi rischi.
NOTA
Fare eseguire i seguenti lavori di manutenzione negli intervalli
indicati o dopo il numero indicato di ore di servizio a seconda del
caso che si presenta prima.
Intervallo Controllo/manutenzione
Nel primo mese
oppure dopo
20 ore
Fare cambiare l’olio.
Sottoporre il filtro dell’aria a manutenzione (capitolo “Manu-
tenzione del filtro dell’aria” a pagina 161).
Ogni 3 mesi
oppure dopo
50 ore
Sottoporre il filtro dell’aria a manutenzione (capitolo “Manu-
tenzione del filtro dell’aria” a pagina 161).
Ogni 6 mesi
oppure dopo
100 ore
Fare cambiare l’olio.
Sottoporre la candela a manutenzione (capitolo “Manuten-
zione della candela” a pagina 162).
Annualmente o
ogni 300 ore
Sottoporre le valvole a manutenzione.
Sottoporre l’ammortizzatore di vibrazioni a manutenzione.
Solo ePower T: sottoporre il serbatoio della benzina e il fil-
tro del carburante a manutenzione.
Ogni 2 anni Solo ePower T: sottoporre i tubi della benzina a manuten-
zione.
Solo ePower T LPG: sottoporre le tubazioni del gas a
manutenzione.
IT
ePower T, ePower T LPG Manutenzione del generatore
159
11.2 Predisposizione dei lavori di manutenzione
!
Spegnere il generatore mediante l’interruttore principale (fig. 4 1,
pagina 4).
Staccare il collegamento del polo positivo della batteria di alimentazione.
Aprire lo sportello del generatore.
Per i lavori di manutenzione è possibile estrarre il generatore (fig. j,
pagina 16):
!
Allentare le viti di fissaggio (1).
Estrarre leggermente dall’alloggiamento (3) la piastra di supporto (2) con
il generatore.
11.3 Conclusione dei lavori di manutenzione
Collegare il generatore al polo positivo delle batteria di alimentazione.
Accendere il generatore con l'interruttore principale (fig. 4 1, pagina 4).
Chiudere lo sportello del generatore.
ATTENZIONE!
Durante lo svolgimento di tutti i lavori di manutenzione osservare
quanto segue:
il generatore non deve essere in funzione.
Tutti i pezzi devono essere raffreddati.
AVVERTENZA!
La piastra di supporto con il generatore è molto pesante (> 40 kg)
è può cadere dall’alloggiamento se viene estratta troppo.
Manutenzione del generatore ePower T, ePower T LPG
160
11.4 Cambio dell'olio
!
A
È possibile impiegare i seguenti oli:
Olio per motore a quattro tempi della classe API SG o SF
Olio della classe SAE 10W-30 (possibilità di utilizzo a qualsiasi tempera-
tura)
Olio della classe SAE 0W-40 (consigliato per migliorare l'avvio del gene-
ratore a temperature estremamente basse)
Olio a gradazione di viscosità singola
Scegliere la viscosità adatta in base alla temperatura locale media.
Cambiare l’olio nel modo seguente (fig. k, pagina 16):
fare riscaldare il motore dai tre ai cinque minuti in modo che l’olio diventi
più fluido e defluisca più rapidamente e completamente.
Mettere un contenitore adatto sotto la vite di scarico (1).
Rimuovere la vite di scarico (1).
L’olio defluisce.
Aggiungere olio pulito nel rispettivo bocchettone.
La quantità di olio è: 0,6 l.
ATTENZIONE!
L’olio caldo può causare ustioni.
AVVISO!
Per la salvaguardia dell’ambiente, consegnare sempre l’olio
usato a ditte specializzate nello smaltimento o il recupero e osser-
vare le leggi del Paese interessato.
IT
ePower T, ePower T LPG Manutenzione del generatore
161
11.5 Manutenzione del filtro dell’aria
!
A
I
Per effettuare l'assistenza del filtro dell'aria(fig. l, pagina 17):
Predisporre i lavori di manutenzione e tirare fuori leggermente il genera-
tore dall’alloggiamento: vedi capitolo “Predisposizione dei lavori di manu-
tenzione” a pagina 159.
Rimuovere il dado ad alette (1) e la copertura del filtro (2).
Rimuovere il dado ad alette (3).
Rimuovere il filtro dell'aria (4).
Il filtro dell’aria è costituito da due elementi: un filtro di spugna e un filtro
di carta
Controllare accuratamente lo stato di entrambi gli elementi del filtro. Sosti-
tuire gli elementi del filtro danneggiati.
Per pulire gli elementi del filtro danneggiati: vedi i seguenti paragrafi.
Per concludere i lavori di manutenzione vedi capitolo “Conclusione dei
lavori di manutenzione” a pagina 159.
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione!
Per la pulizia del filtro dell’aria, non impiegare gasolio o solventi
con un punto di evaporazione basso. Queste sostanze possono
infiammarsi o esplodere.
AVVISO!
Non fare mai funzionare il motore senza filtro dell’aria, altrimenti il
motore si usura rapidamente.
NOTA
Se il filtro dell’aria è sporco, il flusso d’aria verso il carburatore
viene ridotto. Per un buon funzionamento del carburatore, è
necessario controllare regolarmente lo stato del filtro. Controllarlo
più spesso quando il generatore viene impiegato in un ambiente
particolarmente polveroso.
Manutenzione del generatore ePower T, ePower T LPG
162
Pulizia del filtro di spugna
Lavare la spugna con una soluzione detergente neutra e sciacquarla
accuratamente.
Lasciare asciugare la spugna completamente.
Impregnare la spugna con olio motore pulito.
Espellere l’olio in eccedenza.
Pulizia del filtro di carta
Liberare la carta dalle impurità con ripetuti colpetti su una superficie rigida
o soffiare il filtro dall’interno verso l’esterno con aria compressa.
Non pulire la carta con una spazzola perché in questo modo la sporcizia
penetrerebbe nelle fibre del filtro di carta.
Cambiare il filtro di carta in caso di sporco ostinato.
11.6 Manutenzione della candela
A
Per predisporre i lavori di manutenzione vedi capitolo “Predisposizione
dei lavori di manutenzione” a pagina 159.
Estrarre la spina della candela.
Estrarre la candela con una chiave apposita.
Verificare la candela con un controllo visivo.
Se la candela è visibilmente usurata o l’isolatore danneggiato o incrinato,
sostituire la candela.
Se la candela è solo sporca, pulirla con una spazzola in acciaio.
Misurare la distanza fra gli elettrodi con uno spessimetro (fig. m,
pagina 17). La distanza deve essere 0,7 – 0,8 mm e all’occorrenza può
essere corretta piegando gli elettrodi.
AVVISO!
Serrare bene la candela. Una candela non serrata corretta-
mente può diventare molto calda e provocare danni al motore.
Impiegare esclusivamente candele equivalenti.
Se viene impiegata una candela nuova, serrarla di un 1/2 giro
se poggia in modo fisso sulla rosetta di guarnizione. Se si uti-
lizzano candele usate è sufficiente un 1/8 o 1/4 di giro.
IT
ePower T, ePower T LPG Risoluzione dei guasti
163
Verificare che la guarnizione della candela sia intatta.
Se questo è il caso, avvitare la candela a mano per evitare di danneggiare
la filettatura.
Serrare la candela con una chiave apposita in modo da comprimere la
rondella.
Per concludere i lavori di manutenzione vedi capitolo “Conclusione dei
lavori di manutenzione” a pagina 159.
12 Risoluzione dei guasti
Guasto Causa Soluzione
Il pannello di con-
trollo non si
accende.
La batteria collegata all'eCore è sca-
rica.
Caricare la batteria.
Collegamento alla batteria dell'eCore
interrotto o fusibile della batteria (se
presente) saltato.
Controllare il collegamento e i
fusibili tra l'eCore e la batteria.
Rivolgersi a un’officina specia-
lizzata e autorizzata.
Il motorino
d'avviamento
non parte
quando è atti-
vato il T start
dell'ePower (tra-
mite l'eCore).
La batteria collegata all'eCore è sca-
rica.
Caricare la batteria.
L’interruttore principale si trova su “0”.
Posizionare l'interruttore prin-
cipale su “1”.
L’albero del motorino d’avviamento è
sporco.
Pulire l’albero del motorino
d’avviamento.
Quantità eccessiva di olio nel motore.
Scaricare l’olio.
Cavo di corrente interrotto o spina
estratta.
Controllare il collegamento e i
fusibili tra l'ePower T e la bat-
teria.
Rivolgersi a un’officina specia-
lizzata e autorizzata.
eCore danneggiato.
Motorino d’avviamento non alimen-
tato con corrente.
Risoluzione dei guasti ePower T, ePower T LPG
164
Il motorino
d’avviamento
gira, ma il gene-
ratore non si
avvia.
Manca il GPL.
Sostituire o riempire la bombo-
la di gas liquido.
La candela non riceve corrente.
Controllare i collegamenti elet-
trici.
Aspirazione dell’aria ostruita.
Per controllare il filtro dell’aria
(vedi capitolo “Manutenzione
del filtro dell’aria” a
pagina 161).
eCore danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specia-
lizzata e autorizzata.
Il generatore
tende a spe-
gnersi.
Quantità eccessiva di olio nel motore.
Scaricare l’olio.
Carico sopra i 1,8 kW.
Spegnere l’utenza.
Aspirazione dell’aria ostruita.
Per controllare il filtro dell’aria
(vedi capitolo “Manutenzione
del filtro dell’aria” a
pagina 161).
eCore danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specia-
lizzata e autorizzata.
Choke assente.
Filtro dell’aria intasato.
Il generatore si è
avviato, ma non
genera tensione.
eCore danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specia-
lizzata e autorizzata.
Choke assente.
Valvola a farfalla bloccata.
Il generatore si
avvia con una
forte accelerata,
poi si ferma.
eCore danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specia-
lizzata e autorizzata.
La tensione
generata è insta-
bile.
eCore danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specia-
lizzata e autorizzata.
Guasto Causa Soluzione
IT
ePower T, ePower T LPG Garanzia
165
13 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indi-
rizzo si trova sul retro del manuale).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi
l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
14 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
B
Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme
ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivendi-
tore o presso un centro di raccolta.
Specifiche tecniche ePower T, ePower T LPG
166
15 Specifiche tecniche
ePower T ePower T LPG
N. art.: 9102900215 9102900216
Dati eCore
Tensione d'uscita della c.a.: 230 Vw ± 1 %
Tensione d'uscita della c.c.: 12 Vg
Frequenza: 50 Hz ± 1%
Potenza continua max
(a 25 °C sul livello del mare):
1800 W ± 5 %
Dati della batteria collegata
all'eCore
Tensione: 12 V g
Capacità: 60 Ah
Fusibile per la protezione del
sistema:
100 A
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
da –15 °C a +50 °C da –15 °C a +50 °C
(in base alla percentuale di
propano del GPL)
Carburante: Benzina normale
ROZ 91
Gas liquido GPL
Consumo: 307 g/kWh
max 0,7 l/h
400 g/kWh
max 0,6 l/h
Caratteristiche del tubo flessibile
per il collegamento al serbatoio:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Numero di giri del motore:
3100 min
-1
Livello sonoro garantito: 85 dB(A)
Livello sonoro a una distanza di
7m:
53 dB(A)
Classe di isolamento: H
IT
ePower T, ePower T LPG Specifiche tecniche
167
Dimensioni: vedi fig. n, pagina 17
Peso: 42,5 kg
Certificati di controllo:
10R-040988
ePower T ePower T LPG
ePower T, ePower T LPG
168
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg-
vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van
het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
8 Generator elektrisch aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
9 Generator bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
10 Generator reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
11 Generator onderhouden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
12 Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
14 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
15 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
NL
ePower T, ePower T LPG Verklaring van de symbolen
169
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheids- en montage-instructies
Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van
het voertuig en het garagebedrijf in acht!
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de
werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Veiligheids- en montage-instructies ePower T, ePower T LPG
170
Hij kan in het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolg-
schade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan door het uit-
vallen van de generator.
Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het
gebruik van elektrische toestellen ter bescherming tegen:
elektrische schokken
brandgevaar
verwondingen
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uit-
gaan niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht
elektrische toestellen gebruiken.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of hun onervarenheid of onwetendheid
niet in staat zijn om het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet
zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijk persoon
doen.
Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.
Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit!
De installatie, het onderhoud en reparaties aan de generator
mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend
zijn met de gevaren bij het gebruik van generatoren alsmede de
betreffende voorschriften. Door ondeskundige reparaties kun-
nen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met
de vestiging van de fabrikant in uw land (adressen aan de ach-
terzijde).
De uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een uiterst giftig, reu-
kloos en kleurloos gas. Adem de uitlaatgassen niet in. Laat de
motor van de generator niet draaien in een afgesloten garage of
in een ruimte zonder vensters.
NL
ePower T, ePower T LPG Veiligheids- en montage-instructies
171
!
VOORZICHTIG!
De generator mag uitsluitend met gesloten klep worden
gebruikt.
Verwijder alle brandbare materialen, zoals benzine, lak, oplos-
middelen, enz. uit de buurt van de generator.
Let op dat er geen hete onderdelen van de generator in contact
komen met licht ontvlambare materialen.
Tank de generator alleen vol in uitgeschakelde toestand en in
een goed geventileerde ruimte. Benzine en vloeibaar gas zijn
licht ontvlambaar en kunnen exploderen.
Tank de generator niet vol als de voertuigmotor aan is en de
tank zich in de buurt van de generator bevindt.
Alleen ePower T: als benzine gemorst wordt, veeg het dan
goed weg en wacht met het inschakelen van de motor tot de
dampen zijn weggetrokken.
Alleen ePower T LPG: vergelijk de aangegeven druk op het
typeplaatje met de druk die is aangegeven op de gasfles.
Alleen ePower T LPG: bewaar de flessen met vloeibaar gas
nooit op niet geventileerde plaatsen of onder grondniveau
(trechtervormige kuilen in de grond).
Alleen ePower T LPG: bescherm flessen met vloeibaar gas
tegen directe zonnestralen. De temperatuur mag niet hoger zijn
dan 50 °C.
Raak de generator en de leidingen niet met vochtige handen
aan.
Vervang de zekeringen of thermoschakelaars alleen door zeke-
ringen en thermoschakelaars met dezelfde technische gege-
vens.
Zet de generator uit in de buurt van ontstekingsbronnen (bijv.
tankstations, droog terrein met gevaar voor bosbranden).
A
LET OP!
De generator is niet voor gebruik onder water geschikt.
Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit.
Alleen ePower T: tank de benzinetank niet te vol. In de hals
van de tank mag zich geen benzine bevinden. Controleer of het
deksel goed is gesloten.
Veiligheids- en montage-instructies ePower T, ePower T LPG
172
2.2 Veiligheid bij de montage van het toestel
!
VOORZICHTIG!
Brandgevaar!
Monteer de generator niet in kisten of ruimtes zonder openin-
gen, maar in voldoende geventileerde bereiken of ruimtes.
Monteer de generator op stabiele ondergrond.
Kantel de generator niet met meer dan 20° ten opzichte van ver-
ticaal.
2.3 Elektrische leidingen hanteren
!
WAARSCHUWING!
De elektrische aansluiting mag alleen door een gespeciali-
seerde firma uitgevoerd worden (bijvoorbeeld in Duitsland
VDE 0100, Teil 721).
!
VOORZICHTIG!
Beveilig de aansluiting op het stroomnet in het voertuig met
minimaal 10 ampère.
Bevestig en installeer de leidingen zodanig, dat er geen struikel-
gevaar ontstaat en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
A
LET OP!
Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten
worden, gebruikt u holle buizen of leidingdoorvoeren.
Installeer geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch
geleidend materiaal (metaal).
Trek niet aan leidingen.
2.4 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
!
WAARSCHUWING!
Onderbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de
stroomtoevoer.
A
LET OP!
Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen
onbeschadigd zijn.
NL
ePower T, ePower T LPG Omvang van de levering
173
3 Omvang van de levering
I
Pos. in
afb. 1,
pagina 2
Aantal Omschrijving
1 1 Generator
2 1 Geluiddemper
3 1 Uitlaatgasleiding
4 1 Set bevestigingshoeken voor de geluiddemper
5 2 Bovenste Omega-montagebeugel (buitenmontage)
6 4 Vibratiedemper
7 1 ePower aansluitstekker
81Alleen ePower T LPG: externe gasslang (inclusief
stekkerverbinding, afdichtingen en versterking)
91Alleen ePower T: Stekker voor benzine-
reservesignaal
–1
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
INSTRUCTIE
Voor de flexibiliteit bij de montage zijn twee ePower-kabellengtes
beschikbaar. Om de generator te kunnen gebruiken, moet u
bovendien een van de volgende ePower-kabels bestellen:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Toebehoren ePower T, ePower T LPG
174
4 Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):
5 Gebruik volgens de voorschriften
De generators ePower T (art.-nr. 9102900215) en ePower T LPG (art.-nr.
9102900216) zijn geconstrueerd voor gebruik in combinatie met Dometic
eCore in caravans, campers en commercieel gebruikte voertuigen. Ze
worden met eCore in het energiemanagementsysteem eSystem geïnte-
greerd. Ze worden via het eCore-bedieningspaneel gestuurd.
De generator is niet geschikt voor installatie in watervoertuigen.
De Generator levert tot 1800 W elektrisch vermogen aan Dometic eCore, die
12 Vg en een zuivere sinus-wisselspanning van 230 Vg/50 Hz opwekt.
Onderdeelnaam Artikelnummer
Alleen ePower T: AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009
Alleen ePower T: AG 100, tank 20 l, RVS 9102900011
Alleen ePower T: AG 150, slangenset voor AG 100/AG 101 9102900003
Alleen ePower T: AG 125, flexibele metalen slang voor
verlenging van de uitlaasgasleiding, 5 m
9102900138
AG 14087, montagebeugel voor binnenmontage 9102900275
NL
ePower T, ePower T LPG Technische beschrijving
175
6 Technische beschrijving
De generator bestaat uit volgende hoofdelementen (afb. 2, pagina 3):
Verbrandingsmotor (1)
Stroomgenerator (2)
LPG-regulator (3) (alleen ePower T LPG)
Automatische gasafsluitklep (4)
Elektromagneet (choke) (5)
Aansluitplatine (6)
Aansluitbox (7)
De verbrandingsmotor (1) doet de vast verbonden stroomgenerator (2) rote-
ren en deze genereert een elektrisch vermogen voor Dometic eCore.
De verbrandingsmotor wordt gebruikt met:
ePower T: Benzine
ePower T LPG: Vloeibaar gas (LPG)
De generator is in het Dometic eSystem geïntegreerd, dat als volgt werkt
(afb. 3, pagina 4):
De generator (1) levert vermogen aan Dometic eCore (3) die deze in stabiele
spanningen van 230 Vw/50 Hz en 12 Vg transformeert, die dan aan de
klemmen van eCore beschikbaar zijn.
De Generator (1) is op een accu (AGM of zoals hier een eStore) (2) aange-
sloten die 12 Vg levert om de generator (1) te starten.
De bediening wordt uitgevoerd via het Dometic eCore bedieningspaneel (4).
Overzicht van alle ePower T bouwdelen: afb. o, pagina 18.
Overzicht van alle ePower T LPG bouwdelen: afb. p, pagina 19.
Technische beschrijving ePower T, ePower T LPG
176
Bedieningselementen van de aansluitbox
De aansluitbox bevindt zich op de generator achter de motorkap.
Bedieningselementen van het bedieningspaneel
I
Pos. in
afb. 4,
pagina 4
Beschrijving
1 Hoofdschakelaar Schakelt de generator gebruiksgereed
(gereed voor gebruik met Dometic
eCore) of functieloos.
2 12-V-zekering
(hoofdschakelkring)
Deze zekering beveiligt de 12-V-laags-
panningskring binnen ePower T. Hij
wordt geactiveerd bij overstroom. Hij kan
door de vervangingszekering uit de eron-
der liggende houder worden vervangen.
3 Reservezekering Deze zekering is een vervangingszeke-
ring Hij kan worden gebruikt als de 12-V-
zekering is geactiveerd.
4 eCore-aansluiting Dit zijn aansluitingen van Dometic eCore
(via de ePower-kabel).
5 Aansluitklem accupluspool Deze aansluiting moet met een stroom-
kabel op de plus-aansluiting van de accu
worden aangesloten.
6 Massa-aansluiting
7 Oranje kabel
8 Stekker voor benzine-
reservesignaal
INSTRUCTIE
Gedetailleerde informatie over het bedieningspaneel en over hoe
de generator moet worden ingesteld staat in de bedieningshand-
leiding van de eCore.
NL
ePower T, ePower T LPG Montage
177
7 Montage
!
7.1 Instructies voor montage
Lees deze montagehandleiding voor montage van de generator volledig
door.
Neem bij de montage van de generator volgende aanwijzingen in acht:
D
!
VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar!
De montage van de generator mag uitsluitend door daarvoor
opgeleide vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informa-
tie is bestemd voor vakmensen die vertrouwd zijn met de toe te
passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.
GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!
Onderbreek bij werkzaamheden aan de generator alle spannings-
voorzieningen.
VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar!
Een verkeerde montage van de generator kan tot onherstel-
bare schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de
gebruiker in gevaar brengen.
Draag bij alle werkzaamheden de voorgeschreven veiligheids-
kleding (bijv. veiligheidsbril, veiligheidshandschoenen).
Montage ePower T, ePower T LPG
178
7.2 Generator bevestigen
Instructies voor de montageplaats
Zorg ervoor dat geen brandbare voorwerpen in de buurt van de uitlaatpijp
of de ventilatielamellen zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand dient
minstens 50 cm te bedragen.
Let om veiligheidsredenen bij de montage van de generator (bij het boren
en schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met name onzichtbare
kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het monta-
gebereik bevinden!
U kunt de generator met de bijgeleverde bevestigingen op twee manieren
bevestigen:
Buitenmontage (afb. 5, pagina 5):
De buitenmontage biedt volgende voordelen: geringe benodigde plaats,
snelle installatie, eenvoudige toegang voor onderhoudswerkzaamheden.
Om een solide bevestiging van de generator te garanderen, moet u de
bijgeleverde bevestigingsbeugel (afb. 5 1, pagina 5) gebruiken.
Indien de luchtaanzuigopening van de generator zich achter een wiel
van het voertuig bevindt, moet u voorkomen dat het wiel bij regen
water in de generator centrifugeert (bijv. door een spatbescherming).
Binnenmontage (afb. 6, pagina 6):
Voor binnenmontage met toebehoren AG 14087 (bestaande uit twee
montagebeugels 14087 en een afdichting AG 128) moet u een tegen de
voertuigbinnenzijde afgedichte ruimte voorbereiden die u bovendien kunt
geluidsisoleren.
Verwijder de externe (hoge) houderbeugels die bij ePowerT worden
geleverd. Monteer met behulp van de bijgeleverde vibratiedemper,
moeren en schroeven de interne (lage) montagebeugels 14087.
U moet op de bodem en voor de generatorklep uitlaat- en luchtaanzui-
gopeningen aanbrengen. De luchtaanzuigopening moet een dwars-
doorsnede van minstens 240 cm
2
hebben (A)..
Bovendien moet u een afdichting (AG128) van brandwerend rubber
met een dikte van minstens 5 mm tussen de bodem van het voertuig
en de generator aanbrengen (B en C).
Laat minstens 20 mm vrij tussen de kap van de generator en de omlig-
gende delen zodat voldoende plaats voor het doorstromen van de koel-
lucht blijft.
NL
ePower T, ePower T LPG Montage
179
7.3 Geluiddemper bevestigen
Neem de volgende aanwijzingen bij het plaatsen van de uitlaatgasleidingen
in acht:
Vermijd scherpe bochten die de stroom van de uitlaatgassen hinderen.
Lijn het spruitstuk (afb. 7 1, pagina 7) langs de behuizing uit voor een
sterkere demping van de trillingen.
Gebruik voor het omleiden van de uitlaatpijpgassen de verlenging van de
uitlaatgasleiding (afb. 7 2, pagina 7) (zie hoofdstuk „Toebehoren” op
pagina 174).
Bevestig de verlenging op de voertuigbodem (afb. 7 3, pagina 7).
Bevestig de geluiddemper (afb. 7 4, pagina 7) op een van de getoonde
alternatieven: afb. 8, pagina 7 tot afb. b, pagina 8.
7.4 Alleen ePower T: Tank en brandstofleiding
monteren
Neem de volgende instructies voor de montageplaats in acht:
De tankbodem mag zich maximaal 0,3 m onder de bodem van de gene-
rator bevinden.
De tankbovenrand mag niet boven de bovenrand van de generator liggen,
omdat anders geen brandstoftoevoer mogelijk is.
Monteer de brandstofleiding zo recht mogelijk.
Bevestig de tank, zie afb. c, pagina 9 en hoofdstuk „Alleen ePower T:
Niveauschakelaar aansluiten” op pagina 184.
7.5 Alleen ePower T LPG: Gastoevoer aansluiten
De generator ePower T LPG wordt op de lagedrukregelaar (30 millibar, mini-
male doorstroming 1,2 kg/uur) van de LPG-fles aangesloten.
Monteer de gasleiding. Gebruik uitsluitend metalen buizen die voor gas-
leidingen geschikt zijn.
Sluit de gasleiding aan (afb. d, pagina 9).
Voor verbindingen met koperbuizen gebruikt u de slang en de stekker-
verbinding (afb. 1 7, pagina 2)
Generator elektrisch aansluiten ePower T, ePower T LPG
180
7.6 Bedieningspaneel monteren
I
8 Generator elektrisch aansluiten
D
I
8.1 Algemene instructies voor de elektrische
aansluiting
Laat de generator door een vakman elektrisch aansluiten.
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoor-
ziening.
Installeer 230-Vw-leidingen en 12-Vg-leidingen niet samen in dezelfde
kabelgoot (holle buis).
Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend
materiaal (metaal).
Sluit de generator op een stroomkring aan, die in staat is om de nodige
stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 196).
Sluit de generator aan op een starteraccu met de vereiste capaciteit (zie
hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 196).
Kies de leidingdoorsnede als volgt:
Accuaansluiting (lengte < 6 m): 10 mm²
Accuaansluiting (lengte > 6 m): 16 mm²
Installeer een handmatige hoofdschakelaar, waarmee alle ingeschakelde
verbruikers met uitzondering van de accu van de generator kunnen wor-
den gescheiden.
INSTRUCTIE
Gedetailleerde informatie over de montage van de generator
staat in de montagehandleiding van de eCore.
GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!
Controleer voor werkzaamheden aan elektrische componenten of
geen spanning meer voorhanden is!
INSTRUCTIE
Neem de geldende richtlijnen in het land van de verbruiker in acht.
NL
ePower T, ePower T LPG Generator elektrisch aansluiten
181
8.2 Schakelschema's
Het volledige schakelschema voor ePower T vindt u in afb. e, pagina 10:
Pos. Beschrijving
1 3-fasen-wikkeling
2 Hulpwikkelingen
3 3-fasenstekker
4eCore
5 Vlotter (benzinetank)
6 Noodstopschakelaar
7 Hoofdschakelaar
8 Oliepeilmelder
9 Elektromagneet voor koude start (choke)
10 Bobine
11 Startmotor
12 Starterrelais
13 Accu
14 Aansluitklem accupluspool
15 Aansluitklem accuminpool
Generator elektrisch aansluiten ePower T, ePower T LPG
182
Het volledige schakelschema voor ePower T LPG vindt u in afb. f,
pagina 11:
CN1 (CAN-Bus)
Pos. Beschrijving
1 3-fasen-wikkeling
2 Hulpwikkelingen
3 3-fasenstekker
4eCore
5 Printplaat
6 Noodstopschakelaar
7 Hoofdschakelaar
8 Oliepeilmelder
9 Elektromagneet voor koude start (choke)
10 Bobine
11 Startmotor
12 Starterrelais
13 Accu
14 Aansluitklem accupluspool
15 Aansluitklem accuminpool
PIN-nr. Kleur Signaalbeschrijving
1 Niet gebruikt
2 Grijs CAN L
3 Blauw CAN H
4 Niet gebruikt
5 Niet gebruikt
6 Niet gebruikt
NL
ePower T, ePower T LPG Generator elektrisch aansluiten
183
CN2 (motoruitgang)
CN3 (motoringang)
CN4 (ePower-kabel naar eCore)
PIN-nr. Kleur Signaalbeschrijving
1 Paars Motor uit
2 Zwart Massa
3 Rood 12-V-accuaansluiting (VBAT)
4 Rood Noodstopschakelaar
5 Niet gebruikt
6 Niet gebruikt
7 Roze Motor draait
8 Niet gebruikt
9 Blauw Choke
PIN-nr. Kleur Signaalbeschrijving
1 Rood Hulpwikkeling
2 Rood Hulpwikkeling
3 Zwart Massa
4 Roze Oliealarm
5 Oranje Brandstof reserve
6 Zwart Massa
PIN-nr. Kleur Signaalbeschrijving
1 Zwart Fasen van de generator
2Zwart
3Zwart
4 Zwart CAN L
5 Zwart CAN H
Generator elektrisch aansluiten ePower T, ePower T LPG
184
8.3 Op eCore aansluiten
Leid de ePower-kabel (afb. g 1, pagina 14) naar de eCore (afb. g 2,
pagina 14).
Sluit de draden aan (afb. g, pagina 14).
8.4 Starteraccu aansluiten
A
Plaats in de buurt van de pluspool van de startaccu een zekering van
100 A in de plusleiding om de elektrische installatie van de generator te
beveiligen.
Verbind de pluspool van de accu (afb. g 3, pagina 14) met een
geschikte kabel (afb. g 4, pagina 14) met de aansluitklem accupluspool:
Kabellengte < 6 m: Doorsnede van 10 mm²
Kabellengte > 6 m: Doorsnede van 16 mm²
Sluit de minpool van de accu (afb. g 3, pagina 14) met een kabel
(afb. g 5, pagina 14) met passende doorsnede (zie boven) als volgt aan:
op de massa-aansluiting van de generator (afb. h 1, pagina 15) of
via de aansluitingen aan de zijkanten van de generator (afb. h 2,
pagina 15)
Verbind de massa-aansluiting van de generator met het voertuigchassis.
Verwijder voor een goed contact eventueel lak of roest van het chassis.
Bescherm de verbindingen met een antiroestmiddel (bijvoorbeeld
smeervet, smeer-/beschermingsspray).
8.5 Alleen ePower T: Niveauschakelaar aansluiten
Schuif de aansluiting voor het benzine-reservesignaal in de bus van de
oranje kabel.
Verbind de oranje kabel met de vlotteraansluiting (afb. e 6, pagina 10).
LET OP!
De starteraccu moet een spanning van 12 V en een capaciteit van
minstens 60 Ah hebben.
NL
ePower T, ePower T LPG Generator bedienen
185
9 Generator bedienen
9.1 Algemene instructies voor bediening
!
Neem de volgende fundamentele instructies in acht:
Controleer voor ieder gebruik het oliepeil (hoofdstuk „Oliepeil controleren”
op pagina 186).
Alleen ePower T LPG: Controleer voor ieder gebruik de dichtheid van de
vloeibaargastoevoer met lekzoeker.
Ook geringe overbelastingen leiden langdurig tot activeren van de zeke-
ringen.
Als de generator langere tijd niet wordt gebruikt, dient u hem minstens om
de 10 dagen te starten en minimaal 15 minuten te laten lopen.
9.2 Generator in- of uitschakelen
Zet de hoofdschakelaar (afb. 4 1, pagina 4) van de aansluitbox op:
„0”: de generator is functieloos geschakeld (in deze stand kan de
generator worden ingesteld en onderhouden)
„1”: de generator is gebruiksklaar geschakeld (in deze stand kan de
generator van eCore worden gestart)
I
9.3 Generator bedienen
I
VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar!
Steek geen vingers of voorwerpen in de luchtverdelers of het aan-
zuigrooster.
INSTRUCTIE
eCore kan zodanig worden ingesteld dat de generator automa-
tisch start.
INSTRUCTIE
Gedetailleerde informatie over de bediening van de generator
staat in de bedieningshandleiding van de eCore.
Generator bedienen ePower T, ePower T LPG
186
9.4 Oliepeil controleren
!
I
Controleer voor ieder gebruik het oliepeil. Ga hiervoor als volgt te werk
(afb. i, pagina 15):
Open de klep van de generator.
Schakel de generator uit met de hoofdschakelaar (1).
Maak de verbinding met de pluspool van de accu los.
Trek de peilstok (2) uit de vulopening (3).
Reinig de peilstok (2) met een doek.
Steek de peilstok (2) helemaal in de vulopening (3).
Trek de peilstok (2) uit de vulopening.
Controleer of het oliepeil tussen de inkeping (maximaal vulpeil) en de top
van de peilstok ligt (4).
Is dit niet het geval, vul de olie dan bij.
Steek de peilstok (2) helemaal in de vulopening (3).
Verbind de generator met de pluspool van de accu.
Schakel de generator in met de hoofdschakelaar (1).
Sluit de klep van de generator.
VOORZICHTIG!
Hete olie kan brandwonden veroorzaken.
Controleer het oliepeil alleen als de generator uitgeschakeld is.
INSTRUCTIE
De generator moet horizontaal staan.
NL
ePower T, ePower T LPG Generator reinigen
187
10 Generator reinigen
A
Reinig de behuizing van de generator af en toe met een vochtige doek.
Verwijder regelmatig verontreinigingen uit de ventilatieopeningen van de
generator. Let op dat u hierbij de lamellen van de generator niet bescha-
digt.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig de generator niet met een hogedrukreiniger. Binnen-
dringend water kan de generator beschadigen.
Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmid-
delen bij de reiniging, omdat de generator hierdoor bescha-
digd kan raken.
Gebruik voor de reiniging van de generator alleen water met
een mild reinigingsmiddel. Gebruik in geen geval benzine, die-
sel of oplosmiddelen.
Generator onderhouden ePower T, ePower T LPG
188
11 Generator onderhouden
11.1 Onderhoudstabel
!
I
WAARSCHUWING!
Laat alle onderhoudswerkzaamheden uitsluitend door vakmen-
sen uitvoeren die bekend zijn met de betreffende voorschriften.
Door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden kunnen grote
gevaren ontstaan.
INSTRUCTIE
Laat de volgende onderhoudswerkzaamheden in de aangegeven
afstanden of na het aangegeven aantal bedrijfsuren uitvoeren,
afhankelijk van wat eerder het geval is.
Interval Controle/onderhoud
In de eerste
maand of na
20 uur
Laat de olie verversen.
Laat de luchtfilter onderhouden (hoofdstuk „Luchtfilter
onderhouden” op pagina 191).
Om de
3 maanden of na
50 uur
Laat de luchtfilter onderhouden (hoofdstuk „Luchtfilter
onderhouden” op pagina 191).
Om de
6 maanden of na
100 uur
Laat de olie verversen.
Laat de bougie onderhouden (hoofdstuk „Bougie onderhou-
den” op pagina 192).
Jaarlijks of om de
300 uur
Laat de ventielen onderhouden.
Laat de vibratiedemper onderhouden.
Alleen ePower T: laat de benzinetank en de brandstoffilter
onderhouden.
Om de 2 jaar Alleen ePower T: laat de benzineleidingen onderhouden.
Alleen ePower T LPG: laat de gasleidingen onderhouden.
NL
ePower T, ePower T LPG Generator onderhouden
189
11.2 Onderhoudswerkzaamheden voorbereiden
!
Schakel de generator uit met de hoofdschakelaar (afb. 4 1, pagina 4).
Maak de verbinding met de pluspool van de accu los.
Open de klep van de generator.
Voor onderhoudswerkzaamheden kunt u de generator naar buiten trekken
(afb. j, pagina 16):
!
Draai de bevestigingsschroeven (1) los.
Trek de draagplaat (2) met de generator iets uit de behuizing (3).
11.3 Onderhoudswerkzaamheden afsluiten
Verbind de generator met de pluspool van de accu.
Schakel de generator in met de hoofdschakelaar (afb. 4 1, pagina 4).
Sluit de klep van de generator.
VOORZICHTIG!
Let bij alle werkzaamheden op:
De generator mag niet in bedrijf zijn.
Alle onderdelen moeten afgekoeld zijn.
WAARSCHUWING!
De draagplaat met generator is erg zwaar (> 40 kg) en kan uit de
behuizing vallen als u hem te ver naar buiten trekt.
Generator onderhouden ePower T, ePower T LPG
190
11.4 Olie verversen
!
A
U kunt de volgende olie gebruiken:
Olie voor viertaktmotoren van de klasse API SG of SF
Olie van de klasse SAE 10W-30 (gebruik bij alle temperaturen mogelijk)
Olie van de klasse SAE 0W-40 (aanbevolen om de generatorstart bij
extreem lage temperaturen te verbeteren)
Olie met enkelbereik-viscositeit
Kies de geschikte viscositeit afhankelijk van de gemiddelde plaatselijke
temperatuur.
Zo ververst u de olie (afb. k, pagina 16):
Laat de generator drie tot vijf minuten warmdraaien, zodat de olie vloei-
baarder wordt en snel en volledig wegstroomt.
Zet een geschikte bak onder de olieaftapschroef (1).
Verwijder de olieaftapschroef (1).
De olie stroomt weg.
Giet verse olie in de vulopening.
De oliehoeveelheid bedraagt: 0,6 l.
VOORZICHTIG!
Hete olie kan brandwonden veroorzaken.
LET OP!
Geef de afgewerkte olie aan een speciaal bedrijf voor de afvoer
of terugwinning, en neem de wetten met betrekking tot de
bescherming van het milieu in het betreffende land in acht.
NL
ePower T, ePower T LPG Generator onderhouden
191
11.5 Luchtfilter onderhouden
!
A
I
Zo onderhoudt u het brandstoffilter (afb. l, pagina 17):
Bereid de onderhoudswerkzaamheden voor en trek de generator een
stuk uit de behuizing: zie hoofdstuk „Onderhoudswerkzaamheden voor-
bereiden” op pagina 189.
Verwijder de vleugelmoer (1) en de filterafdekking (2).
Verwijder de vleugelmoer (3).
Verwijder het luchtfilter (4).
De luchtfilter bestaat uit twee elementen: een sponsfilter en een papierfil-
ter.
Controleer de toestand van beide filterelementen zorgvuldig. Vervang de
beschadigde filterelementen.
Reinig de onbeschadigde filterelementen: zie de volgende paragrafen.
Sluit de onderhoudswerkzaamheden af: zie hoofdstuk „Onderhoudswerk-
zaamheden afsluiten” op pagina 189.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar!
Gebruik geen dieselolie of oplosmiddel met laag verdampings-
punt voor de reiniging van de luchtfilter. Deze kunnen ontsteken
of exploderen.
LET OP!
Laat de motor nooit zonder luchtfilter draaien. Anders slijt de
motor snel.
INSTRUCTIE
Als de luchtfilter verontreinigd is, wordt de luchtstroom naar de
carburateur verkleind. Opdat de carburateur goed functioneert,
dient u de toestand van de filter regelmatig te controleren. Contro-
leer de filter vaker als de generator in een zeer stoffige omgeving
wordt gebruikt.
Generator onderhouden ePower T, ePower T LPG
192
Sponsfilter reinigen
Was de spons met een neutrale wasmiddeloplossing en spoel hem zorg-
vuldig uit.
Laat de spons volledig drogen.
Drenk de spons in zuivere motorolie.
Wring de overtollige olie eruit.
Papierfilter reinigen
Verwijder verontreinigingen door het papier herhaaldelijk licht op een
hard oppervlak te slaan of blaas de filter van binnen naar buiten uit met
perslucht.
Borstel het papier niet af, daardoor kan het vuil in de vezels van de
papierfilter dringen.
Vervang de papierfilter bij sterke verontreiniging.
11.6 Bougie onderhouden
A
Bereid de onderhoudswerkzaamheden voor: zie hoofdstuk „Onderhouds-
werkzaamheden voorbereiden” op pagina 189.
Verwijder de bougiestekker.
Verwijder de bougie met een bougiesleutel.
Controleer de bougie visueel.
Als de bougie duidelijk versleten is of de isolator beschadigd is, dient u
de bougie te vervangen.
Als de bougie slechts verontreinigd is, reinigt u deze met een staalbor-
stel.
LET OP!
Draai de bougie stevig aan. Een niet goed aangedraaide bou-
gie kan zeer heet worden en schade aan de motor veroorza-
ken.
Gebruik uitsluitend gelijkwaardige bougies.
Als u een nieuwe bougie plaatst, draait u deze een halve
omwenteling aan als hij op de onderlegschijf rust. Bij het
gebruik van gebruikte bougies is een achtste of een vierde
omwenteling voldoende.
NL
ePower T, ePower T LPG Storingen verhelpen
193
Meet de afstand tussen de elektroden met een diktemeter (afb. m,
pagina 17). Deze afstand moet 0,7 0,8 mm bedragen en kan eventueel
worden gecorrigeerd door de elektrode te buigen.
Controleer of de bougieafdichting intact is.
Is dit het geval, dan schroeft u de bougie handmatig aan om een bescha-
diging van de schroefdraad te voorkomen.
Draai de bougie met een bougiesleutel zo aan dat de onderlegschijf
samengedrukt wordt.
Sluit de onderhoudswerkzaamheden af: zie hoofdstuk „Onderhoudswerk-
zaamheden afsluiten” op pagina 189.
12 Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Oplossing
Het bedienings-
paneel gaat niet
aan.
De op eCore aangesloten accu is
leeg.
Laad de accu op.
Verbinding met de eCore-accu onder-
broken of de accuzekering (indien
voorhanden) geactiveerd.
Controleer de verbinding en
zekeringen tussen eCore en
accu.
Neem contact op met een ge-
autoriseerde werkplaats.
Als de ePower-T-
start mogelijk is
(via eCore),
draait de starter
niet.
De op eCore aangesloten accu is
leeg.
Laad de accu op.
De hoofdschakelaar staat op „0”.
Zet de hoofdschakelaar op „1”.
As van de starter verontreinigd.
Reinig de as van de starter.
Te veel olie in de motor.
Tap olie af.
Stroomkabel onderbroken of stekker
uitgetrokken.
Controleer de verbinding en
zekeringen tussen ePower en
accu.
Neem contact op met een ge-
autoriseerde werkplaats.
eCore beschadigd.
Starter krijgt geen stroom.
Storingen verhelpen ePower T, ePower T LPG
194
De starter draait,
maar de genera-
tor springt niet
aan.
Geen LPG.
Vervang de vloeibaargasfles
of vul deze bij.
Bougie krijgt geen stroom.
Controleer de elektrische ver-
bindingen.
Luchtaanzuiging verstopt.
Controleer de luchtfilter (zie
hoofdstuk „Luchtfilter onder-
houden” op pagina 191).
eCore beschadigd.
Neem contact op met een ge-
autoriseerde werkplaats.
De generator valt
bijna uit.
Te veel olie in de motor.
Tap olie af.
Last boven 1,8 kW.
Schakel verbruikers uit.
Luchtaanzuiging verstopt.
Controleer de luchtfilter (zie
hoofdstuk „Luchtfilter onder-
houden” op pagina 191).
eCore beschadigd.
Neem contact op met een ge-
autoriseerde werkplaats.
Choke niet voorhanden.
Luchtfilter verontreinigd.
De generator is
aangesprongen,
maar wekt geen
spanning op.
eCore beschadigd.
Neem contact op met een ge-
autoriseerde werkplaats.
Choke niet voorhanden.
Smoorklep blokkeert.
De generator
start met sterke
versnelling en
blijft dan stil-
staan.
eCore beschadigd.
Neem contact op met een ge-
autoriseerde werkplaats.
De opgewekte
spanning is insta-
biel.
eCore beschadigd.
Neem contact op met een ge-
autoriseerde werkplaats.
Storing Oorzaak Oplossing
NL
ePower T, ePower T LPG Garantie
195
13 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is,
dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achter-
zijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen).
Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop
van de garantie met u.
14 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de
betreffende afvoervoorschriften.
B
Bescherm uw milieu!
Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier
of bij een verzamelpunt af.
Technische gegevens ePower T, ePower T LPG
196
15 Technische gegevens
ePower T ePower T LPG
Artikelnr.: 9102900215 9102900216
eCore gegevens
AC uitgangsgegevens: 230 Vw ± 1 %
DC uitgangsspanning: 12 Vg
Frequentie: 50 Hz ± 1 %
Max. continuvermogen
(bij 25 °C op zeeniveau):
1800 W ± 5 %
Gegevens van de op eCore
aangesloten accu
Spanning: 12 Vg
Capaciteit: 60 Ah
Zekering voor systeem-
beveiliging:
100 A
Bedrijfstemperatuur: –15 °C tot +50 °C -15 °C tot +50 °C
(afhankelijk van het
propaangehalte van het
LPG)
Brandstof: Normale benzine
ROZ 91
Vloeibaar gas LPG
Verbruik: 307 g/kWh
max. 0,7 l/h
400 g/kWh
max. 0,6 l/h
Eigenschappen verbindings-
slang naar de tank:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Motortoerental:
3100 min
-1
Gegarandeerd geluidsniveau: 85 dB(A)
Geluidniveau op 7 m afstand: 53 dB(A)
Isolatieklasse: H
NL
ePower T, ePower T LPG Technische gegevens
197
Afmetingen: zie afb. n, pagina 17
Gewicht: 42,5 kg
Keurmerk/certificaat:
10R-040988
ePower T ePower T LPG
ePower T, ePower T LPG
198
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug-
tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet
videre.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
8 Elektrisk tilslutning af generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
9 Betjening af generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
10 Rengøring af generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
11 Vedligeholdelse af generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
12 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
14 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
15 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
DA
ePower T, ePower T LPG Forklaring af symbolerne
199
1 Forklaring af symbolerne
!
!
A
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerheds- og installations-
henvisninger
Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet
af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der
kan opstå, hvis driften af generatoren svigter.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og
begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Sikkerheds- og installationshenvisninger ePower T, ePower T LPG
200
Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af
elektriske apparater for at beskytte mod:
Elektrisk stød
Brandfare
Kvæstelser
2.1 Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL!
El-apparater er ikke legetøj!
Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske
apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden
opsyn.
Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller
mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i
stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette
apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.
Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det!
Installation og vedligeholdelse af og reparationer på generato-
ren må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang
med generatoren og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte
reparationer kan der opstå betydelige farer. Ved reparationer
skal du henvende dig til producentens afdeling i dit land (adres-
ser på bagsiden).
Udstødningsgasserne indeholder kulmonoxid, en yderst giftig,
lugtløs og farveløs gas. Indånd ikke udstødningsgasserne. Lad
ikke generatorens motor køre i en lukket garage eller i et rum
uden vinduer.
!
FORSIGTIG!
Generatoren må udelukkende anvendes med lukket klap.
Fjern alle letantændelige materialer som f.eks. benzin, lak,
opløsningsmidler osv. i nærheden af generatoren.
Kontrollér, at generatorens dele, der bliver varme, ikke kommer
i berøring med letantændelige materialer.
Optank kun generatoren, når den er frakoblet og er i et godt ven-
tileret område. Benzin og F-gas er meget antændelige og kan
eksplodere.
DA
ePower T, ePower T LPG Sikkerheds- og installationshenvisninger
201
Optank ikke generatoren, når køretøjets motor kører, hvis tan-
ken befinder sig i nærheden af generatoren.
Kun ePower T: Hvis der spildes benzin, skal du tørre det grun-
digt op og afvente, at dampene er forsvundet, indtil du tilkoblet
motoren.
Kun ePower T LPG: Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet
med trykangivelsen på F-gasflasken.
Kun ePower T LPG: Opbevar aldrig F-gasflasker på steder,
der ikke er ventilerede, eller under gulvniveau (tragtformede for-
dybninger i jorden).
Kun ePower T LPG: Beskyt F-gasflasker mod direkte sol.
Temperaturen må ikke overskride 50 °C.
Berør ikke generatoren og ledningerne med fugtige hænder.
Udskift kun sikringerne med sikringer med de samme tekniske
data.
Frakobl ikke generatoren i nærheden af antændingskilder
(f.eks. benzintanke, i tørt terræn med fare for skovbrande).
A
VIGTIGT!
Generatoren er ikke egnet til anvendelse i både.
Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det.
Kun ePower T: Fyld ikke benzintanken helt op. Der må ikke fin-
des benzin i tankens hals. Kontrollér, om dækslet er lukket rig-
tigt.
2.2 Sikkerhed ved montering af apparatet
!
FORSIGTIG!
Brandfare!
Montér ikke generatoren i kister eller rum uden åbninger, men i
tilstrækkeligt ventilerede områder eller rum.
Montér generatoren på stabil undergrund.
Vip ikke generatoren mere end 20° i forhold til lodret.
Sikkerheds- og installationshenvisninger ePower T, ePower T LPG
202
2.3 Omgang med elektriske ledninger
!
ADVARSEL!
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i
Tyskland iht. VDE 0100, del 721).
!
FORSIGTIG!
Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikring
på min. 10 ampere.
Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over
dem og en beskadigelse af kablet er udelukket.
A
VIGTIGT!
Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter,
skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer.
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk
ledende materialer (metal).
Træk ikke i ledninger.
2.4 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!
ADVARSEL!
Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet.
A
VIGTIGT!
Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube-
skadigede.
DA
ePower T, ePower T LPG Leveringsomfang
203
3 Leveringsomfang
I
Pos. på
fig. 1,
side 2
Antal Betegnelse
1 1 Generator
2 1 Lyddæmper
3 1 Udstødningsgasledning
4 1 Sæt med fastgørelsesvinkler til lyddæmperen
5 2 Øverste Omega-monteringsbøjle (udvendig monte-
ring)
6 4 Vibrationsdæmper
7 1 ePower-tilslutningsstik
81Kun ePower T LPG: Ekstern gasslange
(inkl. stikforbindelse, tætninger og forstærkning)
91Kun ePower T: Stik til benzinreservesignal
–1
Monterings- og betjeningsvejledning
BEMÆRK
Af hensyn til fleksibiliteten ved monteringen står der to ePower-
kabellængder. For at du kan anvende generatoren, skal du der-
udover bestille et af de følgende ePower-kabler:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Tilbehør ePower T, ePower T LPG
204
4 Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
5 Korrekt brug
Generatorerne ePower T (art.nr. 9102900215) og ePower T LPG (art.nr.
9102900216) er beregnet til anvendelse sammen med Dometic eCore i
campingvogne, autocampere og erhvervskøretøjer. De integreres energi-
managementsystemet eSystem med eCore. De styres med eCore-
betjeningspanelet.
Generatoren er ikke egnet til installation i både.
Generatoren leverer op til 1800 W elektrisk effekt til Dometic eCore, som
producerer 12 Vg og en ren sinus-vekselspænding på 230 Vg/50 Hz.
Delenes betegnelse Artikelnummer
Kun ePower T: AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009
Kun ePower T: AG 100, tank 20 l, rustfrit stål 9102900011
Kun ePower T: AG 150, slangesæt til AG 100/AG 101 9102900003
Kun ePower T: AG 125, fleksibel metalslange til forlængelse
af udstødningsledningen, 5 m
9102900138
AG 14087, monteringsbøjle til indvendig montering 9102900275
DA
ePower T, ePower T LPG Teknisk beskrivelse
205
6 Teknisk beskrivelse
Generatoren består af følgende hovedelementer (fig. 2, side 3):
Forbrændingsmotor (1)
Strømgenerator (2)
LPG-regulator (3) (kun ePower T LPG)
Automatisk gasspærreventil (4)
Elektromagnet (choke) (5)
Tilslutningsprintplade (6)
Tilslutningsboks (7)
Forbrændingsmotoren (1) drejer strømgenerator (2), der er fast forbundet
med den, og den skaber en elektrisk effet til Dometic eCore.
Forbrændingsmotoren drives med:
ePower T: Benzin
ePower T LPG: F-gas (LPG)
Generatoren er integreret i Dometic eSystem, som fungerer på følgende
måde (fig. 3, side 4):
Generatoren (1) leverer effekt til Dometic eCore (3), der transformerer den til
stabile spændinger på 230 Vw/50 Hz og 12 Vg, der står til rådighed på
klemmerne på eCore.
Generatoren (1) er tilsluttet til et batteri (AGM eller som her eStore) (2), der
leverer 12 Vg til at starte generatoren (1).
Betjeningen foretages med Dometic eCore-betjeningspanelet (4).
Oversigt over alle ePower T-komponenter: fig. o, side 18.
Oversigt over alle ePower T LPG-komponenter: fig. p, side 19.
Teknisk beskrivelse ePower T, ePower T LPG
206
Betjeningselementer på tilslutningsboksen
Tilslutningsboksen befinder sig på generatoren bagved afskærmningen.
Betjeningselementer på betjeningspanelet
I
Pos. på
fig. 4,
side 4
Beskrivelse
1 Hovedafbryder Gør generatoren driftsklar (klar til brug
med Dometic eCore) eller frakobler dens
funktion.
2 12 V-sikring (hovedkreds-
løb)
Denne sikring beskytter 12 V-lavspæn-
dingskredsen inden for ePower T. Den
udløser ved overstrøm. Den kan ombyt-
tes med reservesikringen fra holderen,
der ligger under den.
3 Reservesikring Denne sikring er en reservesikring. Den
kan anvendes, når 12 V-sikringen har
udløst.
4 eCore-tilslutning Det er tilslutningerne til Dometic eCore
(via ePower-kablet).
5 Tilslutningsklemme batteri-
pluspol
Denne tilslutning skal tilsluttes til batteri-
ets plus-tilslutning med et strømkabel.
6 Steltilslutning
7 Orange kabel
8 Stik til benzinreservesignal
BEMÆRK
Detaljerede informationer om betjeningspanelet, og om hvordan
du indstiller generatoren, findes i betjeningsvejledningen til
eCore.
DA
ePower T, ePower T LPG Montering
207
7 Montering
!
7.1 Henvisninger vedr. monteringen
Læs denne monteringsvejledningen fuldstændigt, før generatoren monteres.
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af generatoren:
D
!
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!
Generatoren må udelukkende monteres af fagfolk med tilsva-
rende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig
til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltnin-
gerne, der skal anvendes.
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!
Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på generato-
ren.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!
En forkert montering af generatoren kan føre til skader
apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens
sikkerhed.
Bær den foreskrevne beskyttelsesbeklædning (f.eks. beskyt-
telsesbriller, beskyttelseshandsker) ved alle arbejder.
Montering ePower T, ePower T LPG
208
7.2 Fastgørelse af generatoren
Henvisninger vedr. monteringsstedet
Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres i nærheden af
udstødningsrør og ventilationslameller. Afstanden bør være på min.
50 cm.
Når generatoren installeres (når der bores, skrues osv.), skal det af sik-
kerhedsmæssige årsager kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbund-
ter, ledninger og andre komponenter, der ikke kan ses, i
monteringsområdet!
Du kan fastgøre generatoren på to måder med den medfølgende holdere:
Udvendig montering (fig. 5, side 5):
Den udvendige montering giver følgende fordele: Mindre pladsbehov,
hurtig installation, let adgang til vedligeholdelsesarbejder.
For at sikre en solid fastgørelse af generatoren skal de anvende de
medfølgende holdebøjler (fig. 5 1, side 5).
Hvis generatorens luftindsugningsåbning ligger bagved et hjul på
køretøjet, skal du forhindre, at hjulet slynger vand ind i generatoren
ved regn (f.eks. med en stænkbeskyttelse).
Indvendig montering (fig. 6, side 6):
Til den indvendige montering ved hjælp af tilbehør AG 14087 (bestående
af to monteringsbøjler 14087 og tætning AG 128) skal du forberede et
rum, der er tætnet i forhold til køretøjets indre, og som du derudover kan
lydisolere.
Fjern de eksterne (høje) holdebøjler, der leveres med ePowerT. Mon-
tér under anvendelse af vibrationsdæmperne, møtrikkerne og sku-
erne, der er indeholdt i leveringsomfanget, de interne (lave)
monteringsbøjler 14087.
Du skal placere udstødnings- og luftindsugningsåbninger på gulvet og
foran generatorklappen. Luftindsugningsåbingen skal have et tværsnit
på mindst 240 cm
2
(A).
Derudover du placere en tætning (AG128) af brandhæmmende
gummi med en tykkelse på mindst 5 mm mellem køretøjets gulv og
generatoren (B og C).
Lad der være mindst 20 mm fri plads mellem generatorens hjelm og de
omgivende dele, så der er tilstrækkeligt plads til, at kølingsluften strøm-
mer igennem.
DA
ePower T, ePower T LPG Montering
209
7.3 Fastgørelse af lyddæmperen
Overhold følgende henvisninger, når udstødningsgasledningerne trækkes:
Lav ikke skarpe kurver, der hindrer udstødningsgasstrømmen.
Ret manifolden (fig. 7 1, side 7) ud langs huset for at sikre en kraftigere
dæmpningen af vibrationerne.
Anvend udstødningsgasledningens forlænger (fig. 7 2, side 7) (se kapit-
let „Tilbehør“ på side 204) til at lede udstødningsgasserne.
Fastgør forlængeren på køretøjets bund (fig. 7 3, side 7).
Fastgør lyddæmperen (fig. 7 4, side 7) på en af de viste alternativer:
fig. 8, side 7 til fig. b, side 8.
7.4 Kun ePower T: Montering af tanken og
brændstofledningen
Overhold følgende henvisninger vedrørende monteringsstedet:
Tankens bund må maks. befinde sig 0,3 m under generatorens bund.
Tankens overkant må ikke ligge over generatorens overkant, da brænd-
stoftilførslen ellers ikke er mulig.
Træk brændstofledningen så lige som muligt.
Fastgør tanken, se fig. c, side 9 og kapitlet „Kun ePower T: Tilslutning
af svømmeren“ på side 214.
7.5 Kun ePower T LPG: Tilslutning af gasforsyningen
Generatoren ePower T LPG tilsluttes til LPG-flaskens lavtryksregulering
(30 millibar, min. gennemstrømningsmængde 1,2 kg/time).
Træk gasledningen. Anvend udelukkende metalrør, som er egnede til
gasledninger.
Tilslut gasledningen til (fig. d, side 9).
Anvend slangen og stikforbindelsen til forbindelser med kobberrør
(fig. 1 7, side 2)
Elektrisk tilslutning af generatoren ePower T, ePower T LPG
210
7.6 Montering af betjeningspanelet
I
8 Elektrisk tilslutning af generatoren
D
I
8.1 Vigtige henvisninger til den elektriske tilslutning
Lad kun en elektriker tilslutte generatoren elektrisk.
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen,
der er til rådighed.
Træk ikke 230 Vw-ledningerne og 12 Vg-ledningerne sammen i den
samme ledningskanal (tomt rør).
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende
materialer (metal).
Tilslut generatoren til en strømkreds, der kan levere den påkrævede
strøm (se kapitlet „Tekniske data“ på side 225).
Tilslut generatoren til et startbatteri med den nødvendige kapacitet (se
kapitlet „Tekniske data“ på side 225).
Vælg ledningstværsnittet på følgende måde:
Batteritilslutning (længde < 6 m): 10 mm²
Batteritilslutning (længde > 6 m): 16 mm²
Installér en manuel hovedafbryder, hvormed alle tilsluttede forbrugere
bortset fra batteriet kan afbrydes fra generatoren.
BEMÆRK
Detaljerede informationer om monteringen af betjeningspanelet
findes i monteringsvejledningen til eCore.
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!
Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der
ikke længere er tilsluttet spænding!
BEMÆRK
Overhold de gældende forskrifter i brugerens land.
DA
ePower T, ePower T LPG Elektrisk tilslutning af generatoren
211
8.2 Strømskemaer
Det samlede strømskema for ePower T findes i fig. e, side 10:
Pos. Beskrivelse
1 3-fase-vikling
2 Hjælpeviklinger
3 3-fase-stik
4eCore
5 Svømmer (benzintank)
6 Nødstopknap
7 Hovedafbryder
8 Oliestandsføler
9 Elektromagnet til koldstart (choke)
10 Tændspole
11 Startmotor
12 Startrelæ
13 Batteri
14 Tilslutningsklemme batteri-pluspol
15 Tilslutningsklemme batteri-minuspol
Elektrisk tilslutning af generatoren ePower T, ePower T LPG
212
Det samlede strømskema for ePower T LPG findes i fig. f, side 11:
CN1 (CAN-bus)
Pos. Beskrivelse
1 3-fase-vikling
2 Hjælpeviklinger
3 3-fase-stik
4eCore
5 Styreprintplade
6 Nødstopknap
7 Hovedafbryder
8 Oliestandsføler
9 Elektromagnet til koldstart (choke)
10 Tændspole
11 Startmotor
12 Startrelæ
13 Batteri
14 Tilslutningsklemme batteri-pluspol
15 Tilslutningsklemme batteri-minuspol
Stikben
nr.
Farve Signalbeskrivelse
1 Ikke anvendt
2 Grå CAN L
3 Blå CAN H
4 Ikke anvendt
5 Ikke anvendt
6 Ikke anvendt
DA
ePower T, ePower T LPG Elektrisk tilslutning af generatoren
213
CN2 (motorudgang)
CN3 (motorindgang)
CN4 (ePower-kabel til eCore)
Stikben
nr.
Farve Signalbeskrivelse
1 Violet Motor fra
2Sort Stel
3 Rød 12 V-batteritilslutning (VBAT)
4 Rød Nødstopknap
5 Ikke anvendt
6 Ikke anvendt
7 Lyserød Motor kører
8 Ikke anvendt
9 Blå Choke
Stikben
nr.
Farve Signalbeskrivelse
1 Rød Hjælpevikling
2 Rød Hjælpevikling
3Sort Stel
4 Lyserød Oliealarm
5 Orange Brændstof på reserve
6Sort Stel
Stikben
nr.
Farve Signalbeskrivelse
1 Sort Generatorens faser
2Sort
3Sort
4Sort CAN L
5Sort CAN H
Elektrisk tilslutning af generatoren ePower T, ePower T LPG
214
8.3 Tilslutning til eCore
Før ePower-kablet (fig. g 1, side 14) til eCore (fig. g 2, side 14).
Tilslut lederne (fig. g, side 14).
8.4 Tilslutning af startbatteriet
A
Indsæt en sikring på 100 A i plusledningen i nærheden af startbatteriets
pluspol for at beskytte generatorens elektriske anlæg.
Forbind pluspolen på batteriet (fig. g 3, side 14) med et egnet kabel
(fig. g 4, side 14) med tilslutningsklemmen til batteriets pluspol:
Kabellængde < 6 m: Tværsnit på 10 mm²
Kabellængde > 6 m: Tværsnit på 16 mm²
Tilslut minuspolen på batteriet (fig. g 3, side 14) med et kabel (fig. g 5,
side 14) med passende tværsnit (se foroven) på følgende måde:
til generatorens steltilslutning (fig. h 1, side 15)
via indsatserne på generatorens sider (fig. h 2, side 15)
Forbind generatorens steltilslutning med køretøjets chassis.
Fjern evt. lak eller rust fra chassiset for at sikre en god kontakt.
Beskyt forbindelserne med et antikorrosionsmiddel (f.eks. smørefedt,
smøre-/beskyttelsesspray).
8.5 Kun ePower T: Tilslutning af svømmeren
Skub tilslutningen til benzinreservesignalet ind i bøsningen på det orange
kabel.
Forbind det orange kabel med svømmertilslutningen (fig. e 6, side 10).
VIGTIGT!
Startbatteriet skal have en spænding på 12 V og en kapacitet på
mindst 60 Ah.
DA
ePower T, ePower T LPG Betjening af generatoren
215
9 Betjening af generatoren
9.1 Grundlæggende henvisninger til betjeningen
!
Overhold følgende grundlæggende henvisninger:
Kontrollér oliestanden før hver anvendelse (kapitlet „Kontrol af oliestan-
den“ på side 216).
Kun ePower T LPG: Kontrollér med læksøgningsspray, at F-gastilførs-
len er tæt, før hver anvendelse.
Også små overbelastninger medfører i længden, at sikringerne aktiverer.
Hvis du ikke anvender generatoren i længere tid, skal du starte den
mindst for hver 10 dage og lade den køre i mindst 15 minutter.
9.2 Tilkobling af generator til driftsklar tilstand eller
frakobling af dens funktion
Stil hovedafbryderen (fig. 4 1, side 4) på tilslutningsboksen på:
„0“: Generatoren er uden funktion (i denne stilling kan generatoren
indstilles og vedligeholdes)
„1“: Generatoren er driftsklar (i denne stilling kan generatoren startes
eCore)
I
9.3 Betjening af generatoren
I
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!
Stik ikke fingre eller genstande ind i luftdyserne eller indsugnings-
gitteret.
BEMÆRK
eCore kan indstilles, så generatoren starter automatisk.
BEMÆRK
Detaljerede informationer om betjeningen af generatoren findes i
betjeningsvejledningen til eCore.
Betjening af generatoren ePower T, ePower T LPG
216
9.4 Kontrol af oliestanden
!
I
Kontrollér oliestanden før hver anvendelse. Gå frem på følgende måde
(fig. i, side 15):
Åbn generatorens klap.
Afbryd generatorens funktioner med hovedafbryderen (1).
Afbryd forbindelsen til forsyningsbatteriets pluspol.
Træk målepinden (2) ud af påfyldningsstudsen (3).
Rengør målepinden (2) med en klud.
Stik målepinden (2) helt ind i påfyldningsstudsen (3).
Træk målepinden (2) ud af påfyldningsstudsen.
Kontrollér, om oliestanden ligger mellem indhakket (maks. påfyldningsni-
veau) og målepindens spids (4).
Påfyld olie, hvis det ikke er tilfældet.
Stik målepinden (2) helt ind i påfyldningsstudsen (3).
Forbind generatoren med forsyningsbatteriets pluspol.
Tænd generatoren med hovedafbryderen (1), så den er driftsklar.
Luk generatorens klap.
FORSIGTIG!
Varm olie kan forårsage forbrændinger.
Kontrollér kun oliestanden, når generatoren er frakoblet.
BEMÆRK
Generatoren skal stå vandret.
DA
ePower T, ePower T LPG Rengøring af generatoren
217
10 Rengøring af generatoren
A
Rengør af og til generatorens kabinet med en fugtig klud.
Fjern regelmæssigt tilsmudsninger fra generatorens ventilationsåbninger.
Generatorens lameller må i den forbindelse ikke beskadiges.
11 Vedligeholdelse af generatoren
11.1 Vedligeholdelsestabel
!
I
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør ikke generatoren med en højtryksrenser. Indtræn-
gende vand kan beskadige generatoren.
Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengørings-
midler til rengøring, da det kan beskadige generatoren.
Anvend udelukkende vand med et skånende rengøringsmid-
del til at rengøre generatoren. Anvend under ingen omstæn-
digheder benzin, diesel eller opløsningsmidler.
ADVARSEL!
Lad fagfolk, der kender de gældende forskrifter, udføre alle vedli-
geholdelsesarbejder. Ved ukorrekte vedligeholdelsesarbejder
kan der opstå betydelige farer.
BEMÆRK
Lad følgende vedligeholdelsesarbejder udføre med de anførte
mellemrum eller efter det anførte antal driftstimer, afhængigt af
hvad der forekommer først.
Vedligeholdelse af generatoren ePower T, ePower T LPG
218
11.2 Forberedelse af vedligeholdelsesarbejder
!
Afbryd generatorens funktioner med hovedafbryderen (fig. 4 1, side 4).
Afbryd forbindelsen til forsyningsbatteriets pluspol.
Åbn generatorens klap.
Ved vedligeholdelsesarbejder kan du trække generatoren ud (fig. j,
side 16):
!
Løsn fastgørelsesskruerne (1).
Træk fundamentpladen (2) med generatoren lidt ud af kabinettet (3).
Interval Kontrol/vedligeholdelse
I den første
måned eller efter
20 timer
Lad olien udskifte.
Lad luftfilteret vedligeholde (kapitlet „Vedligeholdelse af luft-
filteret“ på side 220).
Hver 3. måned
eller efter 50 timer
Lad luftfilteret vedligeholde (kapitlet „Vedligeholdelse af luft-
filteret“ på side 220).
Hver 6. måned
eller efter
100 timer
Lad olien udskifte.
Lad tændrøret vedligeholde (kapitlet „Vedligeholdelse af
tændrøret“ på side 221).
Årligt eller for hver
300 timer
Lad ventilerne vedligeholde.
Lad vibrationsdæmperen vedligeholde.
Kun ePower T: Lad benzintanken og brændstoffilteret ved-
ligeholde.
Hver andet år Kun ePower T: Lad benzinledningerne vedligeholde.
Kun ePower T LPG: Lad gasledningerne vedligeholde.
FORSIGTIG!
Overhold følgende ved alle vedligeholdelsesarbejder:
Generatoren må ikke være i drift.
Alle dele skal være kølet af.
ADVARSEL!
Fundamentpladen med generatoren er meget tung (> 40 kg) og
kan falde ud af kabinettet, hvis du trækker den for langt ud.
DA
ePower T, ePower T LPG Vedligeholdelse af generatoren
219
11.3 Afslutning af vedligeholdelsesarbejder
Forbind generatoren med forsyningsbatteriets pluspol.
Tænd generatoren med hovedafbryderen (fig. 4 1, side 4), så den er
driftsklar.
Luk generatorens klap.
11.4 Olieskift
!
A
Du kan anvende følgende olie:
Olie til firetaktsmotorer i klasse API SG eller SF
Olie i klasse SAE 10W-30 (anvendelse mulig ved alle temperaturer)
Olie i klasse SAE 0W-40 (anbefalet til at forbedre genratorstarten ved
ekstremt lave temperaturer)
Olie med et områdes viskositet
Vælg den egnede viskositet afhængigt af den gennemsnitlige lokale tem-
peratur.
Sådan skifter du olie (fig. k, side 16):
Lad generatoren køre varm i tre til fem minutter, så olien bliver mere fly-
dende og løber hurtigt og fuldstændigt ud.
Stil en egnet beholder under aftapningsskruen (1).
Tag aftapningsskruen af (1).
Olien løber ud.
Påfyld ny olie i oliestudsen.
Oliemængden er: 0,6 l.
FORSIGTIG!
Varm olie kan forårsage forbrændinger.
VIGTIGT!
Aflevér ubetinget spildolie til specialfirmaer med henblik på bort-
skaffelse eller genanvendelse, og overhold lovene i det pågæl-
dende lande til beskyttelse af miljøet.
Vedligeholdelse af generatoren ePower T, ePower T LPG
220
11.5 Vedligeholdelse af luftfilteret
!
A
I
Sådan vedligeholder du luftfilteret (fig. l, side 17):
Forbered vedligeholdelsesarbejderne, og træk generatoren et stykke ud
af kabinettet: Se kapitlet „Forberedelse af vedligeholdelsesarbejder“
side 218.
Fjern vingemøtrikkerne (1) og filterafdækningen (2).
Fjern vingemøtrikkerne (3).
Tag luftfilteret (4) ud.
Luftfilteret består af to elementer: Et svampefilter og et papirfilter.
Kontrollér begge filterelementers tilstand omhyggeligt. Udskift beskadi-
gede filterelementer.
Rengør ubeskadigede filterelementer: Se følgende afsnit.
Afslut vedligeholdelsesarbejderne: Se kapitlet „Afslutning af vedligehol-
delsesarbejder“ på side 219.
ADVARSEL! Eksplosionsfare!
Anvend ikke dieselolie eller opløsningsmidler med lavt fordamp-
ningspunkt til at rengøre luftfilteret. De kan antændes eller eksplo-
dere.
VIGTIGT!
Lad aldrig motoren køre uden luftfilter. I modsat fald slides moto-
ren for hurtigt.
BEMÆRK
Hvis luftfilteret er tilsmudset, reduceres luftstrømmen til karbura-
toren. For at karburatoren fungerer godt, skal du regelmæssigt
kontrollere filtertilstanden. Kontrollér den tilsvarende hyppigere,
hvis generatoren anvendes i særligt støvede omgivelser.
DA
ePower T, ePower T LPG Vedligeholdelse af generatoren
221
Rengøring af svampefilteret
Vask svampen med en neutral rengøringsmiddelopløsning, og skyl den
omhyggeligt.
Lad svampen tørre fuldstændigt.
Væd svampen med ren motorolie.
Tryk den overskydende olie ud.
Rengøring af papirfilteret
Fjern urenheder fra papiret ved at slå det let på en hård flade flere gange,
eller blæs filteret ud indefra og ud med trykluft.
Børst ikke papiret af, da smuds derved trænger ind i papirfilterets fibre.
Udskift papirfilteret, hvis det er meget tilsmudset.
11.6 Vedligeholdelse af tændrøret
A
Forbered vedligeholdelsesarbejderne: Se kapitlet „Forberedelse af vedli-
geholdelsesarbejder“ på side 218.
Tag tændrørshætten af.
Tag tændrøret ud med en tændrørsnøgle.
Kontrollér tændrøret med en visuel kontrol.
Hvis det er åbenlyst, at tændrøret er slidt eller isolatoren beskadiget eller
har revner, skal du udskifte tændrøret.
Hvis tændrøret kun er tilsmudset, skal du rengøre det med en stålbørste.
Mål afstanden mellem elektroderne med en tykkelsesmåler (fig. m,
side 17). Den skal være 0,7 – 0,8 mm og kan evt korrigeres ved at bøje
elektroden.
VIGTIGT!
Spænd tændrøret omhyggeligt. Et tændrør, der ikke er spændt
fast, kan blive meget varmt og forårsage skader på motoren.
Anvend udelukkende tilsvarende tændrør.
Når du indsætter et nyt tændrør, skal du spænde det med en
1/2 omdrejning, når det sidder fast på spændeskiven. Hvis der
anvendes brugte tændrør, er en 1/8 eller en 1/4 drejning til-
strækkelig.
Udbedring af fejl ePower T, ePower T LPG
222
Kontrollér, om tændrørstætningen er intakt.
Hvis det er tilfældet, skal du spænde tændrøret manuelt for at undgå en
beskadigelse af gevindet.
Spænd tændrøret med en tændrørsnøgle, så spændeskiven trykkes
sammen.
Afslut vedligeholdelsesarbejderne: Se kapitlet „Afslutning af vedligehol-
delsesarbejder“ på side 219.
12 Udbedring af fejl
Fejl Årsag Udbedring
Betjeningspane-
let starter ikke.
Batteriet, der er tilsluttet til eCore, er
afladet.
Oplad batteriet.
Forbindelse til eCore-batteri afbrudt,
eller batterisikring (hvis den findes)
udløst.
Kontrollér forbindelsen og sik-
ringer mellem eCore og
batteri.
Kontakt et autoriseret værk-
sted.
Når ePower-T-
starten er gjort
mulig (via
eCore), drejer
starteren ikke.
Batteriet, der er tilsluttet til eCore, er
afladet.
Oplad batteriet.
Hovedafbryderen står på „0“.
Stil hovedafbryderen på „1“.
Starterens aksel tilsmudset.
Rengør starterens aksel.
For meget olie i motoren.
Aftap olie.
Strømkabel afbrudt eller stik trukket
ud.
Kontrollér forbindelsen og sik-
ringer mellem ePower T og
batteri.
Kontakt et autoriseret værk-
sted.
eCore beskadiget.
Starteren forsynes ikke med strøm.
Starteren drejer,
men generato-
ren starter ikke.
Ingen LPG.
Udskift F-gasflasken, eller fyld
den op.
Tændrøret får ingen strøm.
Kontrollér de elektriske forbin-
delser.
Luftindsugning tilstoppet.
Kontrollér luftfilteret (se kapit-
let „Vedligeholdelse af luftfilte-
ret“ på side 220).
eCore beskadiget.
Kontakt et autoriseret værk-
sted.
DA
ePower T, ePower T LPG Udbedring af fejl
223
Generatoren har
tendens til at fra-
koble.
For meget olie i motoren.
Aftap olie.
Last over 1,8 kW.
Sluk forbrugere.
Luftindsugning tilstoppet.
Kontrollér luftfilteret (se kapit-
let „Vedligeholdelse af luftfilte-
ret“ på side 220).
eCore beskadiget.
Kontakt et autoriseret værk-
sted.
Choke findes ikke.
Luftfilter tilsmudset.
Generatoren er
startet, men ska-
ber ingen spæn-
ding.
eCore beskadiget.
Kontakt et autoriseret værk-
sted.
Choke findes ikke.
Drosselklapventil blokeret.
Generatoren
starter med kraf-
tig acceleration
og bliver derefter
stående.
eCore beskadiget.
Kontakt et autoriseret værk-
sted.
Den skabte
spænding er
ustabil.
eCore beskadiget.
Kontakt et autoriseret værk-
sted.
Fejl Årsag Udbedring
Garanti ePower T, ePower T LPG
224
13 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte en servicepartner i dit land (adresser, se vejledningens bagside).
Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre
forløb.
14 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-
dende forskrifter om bortskaffelse.
B
Beskyt miljøet!
Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til
i husholdningsaffaldet.
Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos
forhandleren eller ved et indsamlingssted.
DA
ePower T, ePower T LPG Tekniske data
225
15 Tekniske data
ePower T ePower T LPG
Art.nr.: 9102900215 9102900216
eCore-data
AC-udgangsspænding: 230 Vw ± 1 %
DC-udgangsspænding: 12 Vg
Frekvens: 50 Hz ± 1 %
Maks. konstant effekt
(ved 25 °C på havets
overflade):
1800 W ± 5 %
Data for batteriet, der er
tilsluttet til eCore
Spænding: 12 Vg
Kapacitet: 60 Ah
Sikring til systembeskyttelse 100 A
Driftstemperaturområde: –15 °C til +50 °C -15 °C til +50 °C
(afhængigt af propan-
andel af LPG)
Brændstof: Normalbenzin ROZ 91 F-gas LPG
Forbrug: 307 g/kWh
maks. 0,7 l/h
400 g/kWh
maks. 0,6 l/h
Egenskaber for forbindelses-
slangen til tanken:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Motoromdrejningstal: 3100 o/min
Garanteret lydniveau: 85 dB(A)
Lydniveau på 7 m afstand: 53 dB(A)
Isolationsklasse: H
Mål: se fig. n, side 17
Vægt: 42,5 kg
Godkendelse/certifikat:
10R-040988
ePower T, ePower T LPG
226
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare-
försäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
7 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
8 Elektrisk anslutning av generator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
9 Använda generatorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
10 Rengöra generatorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
11 Underhåll av generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
12 Åtgärder vid störningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
14 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
15 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
SV
ePower T, ePower T LPG Förklaring av symboler
227
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5
bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhets- och monterings-
anvisningar
Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren
samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår
p.g.a. att generatorn inte fungerar.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Säkerhets- och monteringsanvisningar ePower T, ePower T LPG
228
Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater
för att förhindra:
elstötar
brandfara
skador.
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Elapparater är inga leksaker!
I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situ-
ationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elek-
triska apparater utan uppsikt.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ove-
tande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte
använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig per-
son.
Använd endast produkten för angivna ändamål.
Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten!
Installation, underhåll och reparationer av generatorn får endast
genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med
riskerna vid hantering av generatorn och känner till de gällande
föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan medföra all-
varliga risker. Vänd dig till tillverkarens filial i ditt land när det gäl-
ler reparationer (adresser finns på baksidan).
Avgaserna innehåller kolmonoxid, som är ett luktlöst, färglöst
och mycket giftigt ämne. Andas inte in avgaserna. Låt inte gene-
ratorns motor vara igång i ett slutet utrymme som t.ex. ett
garage eller ett rum utan fönster.
!
AKTA!
Generatorn får endast användas när luckan är stängd.
Avlägsna alla lättantändliga material som bensin, lack, lös-
ningsmedel och liknande från området kring generatorn.
Se till att inga av de delar på generatorn som blir heta vidrör de
lättantändliga materialen.
SV
ePower T, ePower T LPG Säkerhets- och monteringsanvisningar
229
Tanka endast generatorn när den är avstängd och befinner sig
i ett välventilerat utrymme. Bensin och gasol är mycket brand-
farligt och kan explodera.
Tanka inte generatorn om fordonets motor är igång och tanken
är i närheten av generatorn.
Endast ePower T: Om bensin spills ut, torka noggrant upp den
och vänta med att starta motorn tills ångorna har dunstat.
Endast ePower T LPG: Jämför tryckangivelsen på typskylten
med tryckuppgifterna på gasolflaskan.
Endast ePower T LPG: Lagra aldrig gasolflaskor i ej ventile-
rade utrymmen eller under markytan (trattformiga jordhålor).
Endast ePower T LPG: Se till att gasolflaskorna skyddas mot
direkt solljus. Temperaturen får inte överskrida 50 °C.
Vidrör inte generatorn och ledningarna med fuktiga händer.
Byt endast ut säkringar mot sådana med samma tekniska egen-
skaper.
Stäng av generatorn i närheten av antändningskällor (t.ex. ben-
sinstationer, på torra platser med där risk för skogsbrand före-
ligger).
A
OBSERVERA!
Generatorn får inte användas på vattenfordon.
Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten.
Endast ePower T: Överfyll inte bensintanken. Ingen bensin får
finnas i tankens hals. Kontrollera att locket är riktigt stängt.
2.2 Säkerhet vid montering av apparaten
!
AKTA!
Brandrisk!
Montera inte generatorn i lådor eller utrymmen utan öppningar.
Generatorn ska monteras i utrymmen med tillräcklig ventilation.
Montera generatorn på ett stabilt underlag.
Luta inte generatorn mer än 20° lodrätt.
Säkerhets- och monteringsanvisningar ePower T, ePower T LPG
230
2.3 Elledningar
!
VARNING!
Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (i Tysk-
land t.ex. av en elektriker vars kvalifikationer motsvarar:-
VDE 0100, del 721).
!
AKTA!
Säkra anslutningen till fordonsnätet med minst 10 ampere.
Dra och fäst kablarna så att man inte kan snubbla över dem och
så att de inte kan skadas.
A
OBSERVERA!
Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska
dras genom väggar med vassa kanter.
Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt
ledande material (metall).
Dra inte i kablarna.
2.4 Säkerhet vid drift av apparaten
!
VARNING!
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på pro-
dukten.
A
OBSERVERA!
Använd endast apparaten när dess hölje och kablarna är oska-
dade.
SV
ePower T, ePower T LPG Leveransomfattning
231
3 Leveransomfattning
I
Pos. på
bild 1,
sida 2
Antal Beteckning
1 1 Generator
2 1 Ljuddämpare
31Avgasrör
4 1 Sats, fästvinkel för ljuddämpare
5 2 Övre Omega-monteringsbygel (yttre montering)
6 4 Vibrationsdämpare
7 1 ePower anslutningskontakt
81Endast ePower T LPG: Extern gasslang (inklusive
stickkontakt, tätning och förstärkning)
91Endast ePower T: Kontakt för bensinreservsignal
–1
Monterings- och bruksanvisning
ANVISNING
För flexibilitet vid monteringen finns det två ePower-kabellängder
tillgängliga. För att du ska kunna använda generatorn måste en
av följande ePower-kablar beställas:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Tillbehör ePower T, ePower T LPG
232
4 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen):
5 Ändamålsenlig användning
Generatorerna ePower T (art.nr 9102900215) och ePower T LPG (art.nr
9102900216) ska tillsammans med Dometic eCore användas i husvagnar,
husbilar och kommersiella transportfordon. De ansluts med eCore till energi-
managementsystemet eSystem. De styrs via eCore-kontrollpanelen.
Generatorn får inte monteras i vattenfordon.
Generatorn levererar upp till 1800 W elektrisk spänning till Dometic eCore,
som skapar 12 Vg och en ren sinus-växelspänning på 230 Vg/50 Hz.
Komponent Artikelnummer
Endast ePower T: AG 101, tank 15 l, plast 9102900009
Endast ePower T: AG 100, tank 20 l, rostfritt stål 9102900011
Endast ePower T: AG 150, slangset för AG 100/AG 101 9102900003
Endast ePower T: AG 125, flexibel metallslang för förlängning
av avgasrör, 5 m
9102900138
AG 14087, monteringsbygel för inre montering 9102900275
SV
ePower T, ePower T LPG Teknisk beskrivning
233
6 Teknisk beskrivning
Generatorn består av följande huvudelement (bild 2, sida 3):
Förbränningsmotor (1)
Strömgenerator (2)
LPG-regulator (3) (endast ePower T LPG)
Automatisk gasspärrventil (4)
Elektromagnet (choke) (5)
Anslutningskretskort (6)
Anslutningsbox (7)
Förbränningsmotorn (1) försätter strömgeneratorn (2), som är fäst till
förbränningsmotorn, i rotation och den senare alstrar en elektrisk spänning
för Dometic eCore.
Förbränningsmotorn drivs med:
ePower T: Bensin
ePower T LPG: Gasol (LPG)
Generatorn är integrerad i Dometic eSystem som arbetar enligt följande
(bild 3, sida 4):
Generatorn (1) levererar spänning till Dometic eCore (3), som omvandlar den
till stabila spänningar på 230 Vw/50 Hz och 12 Vg , som matas ut via plin-
tarna på eCore.
Generatorn (1) är ansluten till ett batteri (AGM eller som här eStore) (2), som
levererar 12 Vg för att starta generatorn (1).
Den styrs via Dometic eCore kontrollpanelen (4).
Översikt över alla ePower T komponenter: bild o, sida 18.
Översikt över alla ePower T LPG komponenter: bild p, sida 19.
Teknisk beskrivning ePower T, ePower T LPG
234
Reglage på anslutningsboxen
Anslutningsboxen sitter generatorn bakom täckkåpan.
Kontrollenhet på kontrollpanel
I
Pos. på
bild 4,
sida 4
Beskrivning
1 Huvudbrytare Används för att ställa generatorn i lägena
driftklar (redo för drift med Dometic
eCore) och avaktiverad.
2 12-V-säkring (huvudström-
krets)
Denna säkring skyddar 12-V-lågspän-
ningskretsen inom ePower T. Den löser
ut vid överström. Den kan bytas ut med
reservsäkringen från den underliggande
hållaren.
3 Reservsäkring Denna säkring är en reservsäkring. Den
kan användas när 12-V-säkringen har
löst ut.
4 eCore-anslutning Detta är anslutningarna på Dometic
eCore (via ePower-kabeln).
5 Anslutningsklämma, batte-
riets pluspol
Denna anslutning bör anslutas med en
strömkabel till plusanslutningen på batte-
riet.
6 Jordanslutning
7 Orange kabel
8 Kontakt för bensinreserv-
signal
ANVISNING
Detaljerad information om kontrollpanelen och hur generatorns
ställs in finns i bruksanvisningen till eCore.
SV
ePower T, ePower T LPG Montering
235
7 Montering
!
7.1 Anvisningar om monteringen
Läs noggrant genom denna monteringsanvisning innan du monterar genera-
torn.
Beakta följande anvisningar vid montering av generatorn:
D
!
7.2 Fästa generatorn
Information om monteringsplatsen
Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av
avgasröret eller ventilationslamellerna. Avståndet bör vara minst 50 cm.
Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam existerande kablar, ledningar och
andra komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vid monte-
ringen av generatorn (borrning, skruvning etc)!
AKTA! Risk för skador!
Generatorn får endast monteras av behöriga installatörer. Infor-
mationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om
gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!
Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på
generatorn.
AKTA! Risk för skador!
Om generatorn monteras på ett felaktigt sätt kan det leda till
att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerhe-
ten.
Använd föreskriven skyddsutrustning vid alla arbeten (t.ex.
skyddsglasögon, skyddshandskar).
Montering ePower T, ePower T LPG
236
Med de medföljande fästena kan du fästa generatorn på två olika sätt:
Yttre montering (bild 5, sida 5):
Yttre montering har följande fördelar: mindre utrymmeskrävande, snabb
montering, lätt att komma åt för underhållsarbeten.
För att kunna fästa generatorn på ett säkert sätt ska de medföljande
fästbyglarna (bild 5 1, sida 5) användas.
Om generatorns luftinsugningsöppning ligger bakom ett fordonshjul
måste du se till att vatten inte kan tränga in i generatorn vid regnväder
(t.ex. med ett stänkskydd).
Inre montering (bild 6, sida 6):
För inre montering med hjälp av tillbehör AG 14087 (bestående av två
monteringsbyglar 14087 en tätning AG 128) måste man förbereda ett rum
som är tätat mot fordonets inre, som dessutom kan isoleras mot buller.
Ta bort den externa (höga) fästbygeln, som levereras med ePower T.
Montera den interna (låga) monteringsbygeln 14087, tillsammans med
vibrationsdämpare, muttrar och skruvar från leveransomfattningen.
Du måste montera avgasrör- och luftinsugningsöppningar på golvet
och framför generatorluckan. Luftinsugningsöppningen måste ha en
diameter på minst 240 cm
2
(A).
Dessutom måste du montera en minst 5 mm tjock tätning (AG 128) av
brandsäkert gummi mellan fordonets golv och generatorn (B och C).
Se till att utrymmet mellan generatorns huv och de omgivande komponen-
terna är minst 20 mm så att det finns tillräckligt med plats för den genom-
strömmande kylluften.
7.3 Fästa ljuddämpare
Beakta följande anvisningar när avgasröret dras:
Böj inte röret kraftigt eftersom avgaserna riskerar att blockeras.
Rikta ut kröken (bild 7 1, sida 7) längs höljet för att förbättra vibrations-
dämpningen.
Använd avgasrörets förlängning för att rikta om avgaserna (bild 7 2,
sida 7) (se kapitel ”Tillbehör” på sidan 232).
Fäst förlängningen på fordonets golv (bild 7 3, sida 7).
Fäst ljuddämparen (bild 7 4, sida 7) enligt ett av de alternativ som visas:
bild 8, sida 7 till bild b, sida 8.
SV
ePower T, ePower T LPG Montering
237
7.4 Endast ePower T: Montering av tank och
bränsleledning
Beakta följande anvisningar gällande monteringsplatsen:
Tankens undersida får vara max. 0,3 m under generatorns undersida.
Tankens övre kant får inte ligga över generatorns övre kant. Annars kan
inte bränslet tillföras.
Lägg ut bränsleledningen så rakt som möjligt.
Fäst tanken, se bild c, sida 9 och kapitel ”Endast ePower T: Anslutning
av flottör” på sidan 242.
7.5 Endast ePower T LPG: Anslutning av
gasolförsörjning
Generatorn ePower T LPG ansluts till LPG-behållarens lågtrycksregulator
(30 millibar, minimal genomströmning 1,2 kg/timme) .
Dra gasledningen. Använd endast metallrör som är avsedda för gasled-
ningar.
Anslut gasledningen (bild d, sida 9).
För anslutningar med kopparrör används slangen och stickkontakten
(bild 1 7, sida 2)
7.6 Montera kontrollpanelen
I
ANVISNING
Detaljerad information om montering av kontrollpanelen hittar du
i monteringsanvisningen till eCore.
Elektrisk anslutning av generator ePower T, ePower T LPG
238
8 Elektrisk anslutning av generator
D
I
8.1 Viktiga anvisningar gällande elanslutning
Låt en elektriker ansluta elen till generatorn.
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
Lägg inte 230 Vw-kablar och 12-Vg-kablar i samma kabelkanal (tomt
rör).
Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande mate-
rial (metall).
Generatorn måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström
som krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 253).
Anslut generatorn till ett startbatteri med nödvändig kapacitet (se kapitel
”Tekniska data” på sidan 253).
Välj kabelarea enligt följande:
Batterianslutning (längd < 6 m): 10 mm²
Batterianslutning (längd < 6 m): 16 mm²
Installera en manuell huvudbrytare med vilken alla inkopplade förbrukare,
förutom batteriet, kan skiljas från generatorn.
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några
arbeten utförs på elinstallationen!
ANVISNING
Observera de gällande riktlinjerna i respektive land.
SV
ePower T, ePower T LPG Elektrisk anslutning av generator
239
8.2 Kopplingsscheman
Kopplingsschemat för ePower T finns på bild e, sida 10:
Pos. Beskrivning
1 3-faslindning
2 Hjälplindningar
3 3-fas-kontakt
4eCore
5 Flottör (bensintank)
6 Nödstoppbrytare
7 Huvudbrytare
8 Oljenivågivare
9 Elektromagnet för kallstart (choke)
10 Tändspole
11 Startmotor
12 Startrelä
13 Batteri
14 Anslutningsklämma, batteriets pluspol
15 Anslutningsklämma, batteriets pluspol
Elektrisk anslutning av generator ePower T, ePower T LPG
240
Kopplingsschemat för ePower T LPG finns på bild f, sida 11:
CN1 (CAN-bus)
Pos. Beskrivning
1 3-faslindning
2 Hjälplindningar
3 3-fas-kontakt
4eCore
5 Styrkretskort
6 Nödstoppbrytare
7 Huvudbrytare
8 Oljenivågivare
9 Elektromagnet för kallstart (choke)
10 Tändspole
11 Startmotor
12 Startrelä
13 Batteri
14 Anslutningsklämma, batteriets pluspol
15 Anslutningsklämma, batteriets pluspol
STIFT nr Färg Signalbeskrivning
1 Används inte
2 Grå CAN L
3 Blå CAN H
4 Används inte
5 Används inte
6 Används inte
SV
ePower T, ePower T LPG Elektrisk anslutning av generator
241
CN2 (motorutgång)
CN3 (motoringång)
CN4 (ePower-kabel till eCore)
STIFT nr Färg Signalbeskrivning
1 Violett Motor AV
2 Svart Jord
3 Röd 12-V-batterianslutning (VBAT)
4 Röd Nödstoppbrytare
5 Används inte
6 Används inte
7 Rosa Motorn är igång
8 Används inte
9 Blå Choke
STIFT nr Färg Signalbeskrivning
1 Röd Hjälplindning
2 Röd Hjälplindning
3 Svart Jord
4 Rosa Oljealarm
5 Orange Reservbränsle
6 Svart Jord
STIFT nr Färg Signalbeskrivning
1 Svart Generatorns faser
2Svart
3Svart
4 Svart CAN L
5 Svart CAN H
Elektrisk anslutning av generator ePower T, ePower T LPG
242
8.3 Ansluta till eCore
Dra ePower-kabeln (bild g 1, sida 14) till eCore (bild g 2, sida 14).
Anslut ledarna till (bild g, sida 14).
8.4 Anslutning av startbatteri
A
Sätt i en säkring på 100 A i närheten av startbatteriets pluspol för att
skydda generatorns elektriska anläggning.
Anslut batteriets pluspol (bild g 3, sida 14) med en lämplig kabel
(bild g 4, sida 14) med anslutningsklämman batteri-pluspol:
Kabellängd < 6 m: Kabelarea från 10 mm²
Kabellängd < 6 m: Kabelarea från 16 mm²
Anslut enligt följande batteriets minuspol (bild g 3, sida 14) med en
kabel (bild g 5, sida 14) med passande diameter (se ovan):
på generatorns jordanslutning (bild h 1, sida 15) eller
via insatserna på generatorns sida (bild h 2, sida 15)
Anslut generatorns jordanslutning med fordonets chassi.
Avlägsna vid behov lack eller rost från chassit för att säkerställa god led-
ningsförmåga.
Skydda anslutningarna med ett antikorrosionsmedel (t.ex. smörjfett/-
spray).
8.5 Endast ePower T: Anslutning av flottör
Skjut in anslutningen för bensinreservsignalen i den orangea kabelns
uttag.
Anslut den orangea kabeln med flottöranslutningen (bild e 6, sida 10).
OBSERVERA!
Startbatteriet måste ha en spänning på 12 V och en kapacitet på
minst 60 Ah.
SV
ePower T, ePower T LPG Använda generatorn
243
9 Använda generatorn
9.1 Grundläggande anvisningar för användning
!
Beakta följande anvisningar:
Kontrollera oljenivån innan varje användning (kapitel ”Kontroll av oljenivå”
på sidan 244).
Endast ePower T LPG: Innan varje användning, använd läckspray för att
kontrollera att gasoltillförseln är tät.
Även små överbelastningar leder på sikt till att säkringarna slår ifrån.
Om du inte använder generatorn under en längre tid, starta den minst en
gång var 10:e dag och låt den vara igång minst 15 minuter.
9.2 Ställa generatorn i läget driftklar eller inaktiverad
Ställ huvudbrytaren (bild 4 1, sida 4) på anslutningsboxen på:
”0” : Generatorn är avaktiverad (i detta läge kan generatorn ställas in
och underhållas)
”1” : Generatorn är aktiverad och redo för drift (i detta läge kan gene-
ratorn startas av eCore)
I
9.3 Använda generatorn
I
AKTA! Risk för skador!
Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena eller
intagsgallret.
ANVISNING
eCore kan ställas in så att generatorn startar automatiskt.
ANVISNING
Detaljerad information om användning av generatorn hittar du i
bruksanvisningen till eCore.
Använda generatorn ePower T, ePower T LPG
244
9.4 Kontroll av oljenivå
!
I
Kontrollera oljenivån innan varje användning. Tillvägagångssätt (bild i,
sida 15):
Öppna generatorns lucka.
Använd huvudbrytaren (1) och ställ generatorn i läget inaktiv.
Bryt förbindningen till förbrukarbatteriets pluspol.
Dra ut mätstickan (2) ur påfyllningsröret (3).
Rengör mätstickan (2) med en trasa.
För in mätstickan (2) helt i påfyllningsröret (3).
Dra ut mätstickan (2) ur påfyllningsröret.
Kontrollera om oljenivån ligger mellan skåran (max.-nivå) och mätstick-
ans spets (4).
Om inte, fyll på olja.
För in mätstickan (2) helt i påfyllningsröret (3).
Anslut generatorn med förbrukarbatteriets pluspol.
Använd huvudbrytaren (1) och ställ generatorn i läget driftklar.
Stäng generatorns lucka.
AKTA!
Het olja kan orsaka brännskador.
Kontrollera endast oljenivån när generatorn är avstängd.
ANVISNING
Generatorn måste stå vågrätt.
SV
ePower T, ePower T LPG Rengöra generatorn
245
10 Rengöra generatorn
A
Rengör generatorns hölje då och då med en fuktig trasa.
Avlägsna regelbundet smuts från generatorns ventilationsöppningar. Se
till att generatorns lameller inte skadas.
OBSERVERA! Risk för skador!
Använd inte högtryckstvätt för att rengöra generatorn. Genera-
torn kan skadas om det kommer in vatten i den.
Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd
inga frätande rengöringsmedel; generatorn kan skadas.
Använd endast vatten och ett milt rengöringsmedel för att ren-
göra generatorn. Använd aldrig bensin, diesel eller lösnings-
medel.
Underhåll av generator ePower T, ePower T LPG
246
11 Underhåll av generator
11.1 Underhållstabell
!
I
VARNING!
Låt endast härför utbildad personal som är förtrogen med gäl-
lande riktlinjer utföra samtliga typer av underhållsarbeten. Icke
fackmässiga underhållsarbeten kan leda till att allvarliga faror
uppstår.
ANVISNING
Utför följande underhållsarbeten enligt angivna tidsintervaller eller
efter angivet antal drifttimmar, beroende på vad som kommer
först.
Intervall Kontroll/underhåll
Inom den första
månaden eller
efter 20 timmar
Byt olja.
Underhåll luftfiltret (kapitel ”Underhåll av luftfilter” på
sidan 249).
Var 3:e månad
eller efter 50 tim-
mar
Underhåll luftfiltret (kapitel ”Underhåll av luftfilter” på
sidan 249).
Var 6:e månad
eller efter 100 tim-
mar
Byt olja.
Underhåll tändstiftet (kapitel ”Underhålla tändstiftet” på
sidan 250).
En gång per år
eller efter var
300:e timme
Underhåll ventilerna.
Underhåll vibrationsdämparen.
Endast ePower T: Underhåll bensintanken och bränslefil-
tret.
Vartannat år Endast ePower T: Underhåll bensinledningarna.
Endast ePower T LPG: Underhåll gasolledningarna.
SV
ePower T, ePower T LPG Underhåll av generator
247
11.2 Förberedelse av underhållsarbeten
!
Använd huvudbrytaren (bild 4 1, sida 4) och ställ generatorn i läget inak-
tiv.
Bryt förbindningen till förbrukarbatteriets pluspol.
Öppna generatorns lucka.
För underhållsarbeten kan du dra ut generatorn (bild j, sida 16):
!
Lossa fästskruvarna (1).
Dra ut bärarplattan (2) med generatorn en liten bit ur höljet (3).
11.3 Avsluta underhållsarbeten
Anslut generatorn med förbrukarbatteriets pluspol.
Använd huvudbrytaren (bild 4 1, sida 4) och ställ generatorn i läget drift-
klar.
Stäng generatorns lucka.
AKTA!
Observera följande vid alla typer av underhållsarbeten:
Generatorn får inte vara i drift.
Alla komponenter måste ha svalnat.
VARNING!
Bärarplatta med generator är mycket tung (> 40 kg) och kan
ramla ut ur höljet om du dra ut den för långt.
Underhåll av generator ePower T, ePower T LPG
248
11.4 Byta olja
!
A
Följande oljor kan användas:
Olja för fyrtaktsmotorer i klass API SG eller SF
Olja i klass SAE 10W-30 (kan användas för alla temperaturer)
Olja i klass SAE 0W-40 (rekommenderas för att förbättra generatorstar-
ten vid extremt låga temperaturer)
Olja med enkelområdesviskositet
Välj lämplig viskositet beroende på genomsnittlig lokal temperatur.
Byte av olja (bild k, sida 16):
Låt generatorn gå varm i tre till fem minuter så att oljan blir mer flytande
och töms snabbt och fullständigt.
Ställ en lämplig behållare under tömningsskruven (1).
Ta bort tömningsskruven (1).
Oljan töms.
Fyll på ny olja i oljeröret.
Oljemängden är: 0,6 l.
AKTA!
Het olja kan orsaka brännskador.
OBSERVERA!
Lämna spillolja till platser där oljan avfallshanteras och återvinns
på ett korrekt sätt och följ det aktuella landets miljöskyddslagar.
SV
ePower T, ePower T LPG Underhåll av generator
249
11.5 Underhåll av luftfilter
!
A
I
Underhålla luftfiltret (bild l, sida 17):
Förbered underhållsarbetena och dra ut generatorn ett stycke ur höljet: se
kapitel ”Förberedelse av underhållsarbeten” på sidan 247.
Avlägsna vingmuttern (1) och filterkåpan (2).
Avlägsna vingmuttern (3).
Avlägsna luftfiltret (4).
Luftfiltret består av två element: ett svampfilter och ett pappersfilter.
Kontrollera noggrant skicket på de båda filterelementen. Byt de skadade
filterelementen.
Rengör oskadade filterelement: se följande avsnitt.
Avsluta underhållsarbetena: se kapitel ”Avsluta underhållsarbeten” på
sidan 247.
Rengöring av svampfilter
Tvätta svampen med en neutral tvättmedelslösning och skölj den nog-
grant.
Låt svampen torka helt.
Sänk ner svampen i ren motorolja.
Tryck sedan ut överflödig olja.
VARNING! Explosionsrisk!
Använd varken dieselolja eller lösningsmedel med låg förång-
ningspunkt för att rengöra luftfiltret. Dessa kan antändas eller
explodera.
OBSERVERA!
Låt aldrig motorn vara igång utan luftfilter. Annars nöts motorn
snabbt.
ANVISNING
När luftfiltret är smutsigt minskar luftströmmen till förgasaren. För
att förgasaren ska fungera som den ska, bör du regelbundet kont-
rollera filtrets skick. Kontrollera generatorn oftare om den
används i dammiga omgivningar.
Underhåll av generator ePower T, ePower T LPG
250
Rengöring av pappersfilter
Lossa papperet genom att upprepade gånger lätt slå på en hård smutsyta
eller använd tryckluft och blås igenom filtret inifrån och utåt.
Borsta inte av papperet eftersom smutsen i sådana fall tränger in i pap-
persfiltrets fibrer.
Byt ut pappersfiltret vid kraftig smuts.
11.6 Underhålla tändstiftet
A
Förbered underhållsarbetena: se kapitel ”Förberedelse av underhållsar-
beten” på sidan 247.
Ta bort tändstiftshatten.
Dra ut tändstiftet med en tändstiftsnyckel.
Kontrollera tändstiftet visuellt.
Om tändstiftet uppvisar tydligt slitage eller om isolatorn är skadad eller
trasig, byt ut tändstiftet.
Om tändstiftet bara är smutsigt, rengör det med en stålborste.
Mät avståndet mellan elektroderna med ett bladmått (bild m, sida 17).
Avståndet måste vara 0,7–0,8 mm och kan vid behov korrigeras genom
att böja elektroderna.
Kontrollera att tändstiftstätningen är intakt.
Om ja, skruva åt tändstiftet för hand för att förhindra att gängan skadas.
Dra åt tändstiftet med en tändstiftsnyckel så att underläggsbrickan pres-
sas samman.
Avsluta underhållsarbetena: se kapitel ”Avsluta underhållsarbeten” på
sidan 247.
OBSERVERA!
Dra försiktigt åt tändstiftet. Ett tändstift som inte är ordentligt
åtdraget kan bli mycket hett och orsaka skador på motorn.
Använd endast tändstift av samma typ.
Om du ska sätta i ett nytt tändstift, dra åt detta med ett 1/2 varv
när det sitter fast på brickan. Vid tändstift som redan använts
räcker det med att dra åt 1/8 eller ett 1/4 varv.
SV
ePower T, ePower T LPG Åtgärder vid störningar
251
12 Åtgärder vid störningar
Fel Orsak Åtgärd
Kontrollpanelen
startar inte.
Batteriet som är anslutet till eCore är
tomt.
Ladda batteriet.
Anslutningen till eCore-batteriet är
avbrutet eller batteriets säkring (om
tillgänglig) har löst ut.
Kontrollera anslutningen och
säkringarna mellan eCore och
batteriet.
Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
När ePower-T-
start är möjlig
(via eCore) rote-
rar inte startmo-
torn.
Batteriet som är anslutet till eCore är
tomt.
Ladda batteriet.
Huvudbrytaren står på ”0”.
Ställ huvudbrytaren på ”1”.
Startmotorns axel smutsig.
Rengör startmotorns axel.
För mycket olja i motorn.
Töm ut olja.
Strömkabelbrott eller kontakt urdra-
gen.
Kontrollera anslutningen och
säkringarna mellan ePower T
och batteriet.
Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
eCore är skadad.
Startmotorn förses inte med ström.
Startmotorn går
runt med genera-
torn aktiveras
inte.
Ingen LPG.
Ersätt gasolflaskan eller fyll på
den.
Tändstiftet får ingen ström.
Kontrollera elkablarna.
Luftinsug tilltäppt.
Kontrollera luftfiltret (se kapitel
”Underhåll av luftfilter” på
sidan 249).
eCore är skadad.
Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Generatorn ten-
derar till att
stängas av.
För mycket olja i motorn.
Töm ut olja.
Belastning över 1,8 kW.
Stäng av förbrukaren.
Luftinsug tilltäppt.
Kontrollera luftfiltret (se kapitel
”Underhåll av luftfilter” på
sidan 249).
eCore är skadad.
Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Det finns ingen choke.
Luftfilter smutsigt.
Garanti ePower T, ePower T LPG
252
13 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en
servicepartner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida).
Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden
behandlas.
14 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
B
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till
återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
Generatorn har
startat men
alstrar ingen
spänning.
eCore är skadad.
Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Det finns ingen choke.
Gasspjäll blockerat.
Generatorn star-
tar med kraftig
acceleration och
stannar sedan.
eCore är skadad.
Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Den alstrade
spänningen är
instabil.
eCore är skadad.
Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Fel Orsak Åtgärd
SV
ePower T, ePower T LPG Tekniska data
253
15 Tekniska data
ePower T ePower T LPG
Art.nr: 9102900215 9102900216
eCore data
AC utgångsspänning: 230 Vw ± 1 %
DC utgångsspänning: 12 Vg
Frekvens: 50 Hz ± 1 %
Max. kontinuerlig effekt
(25 °C vid havsytan):
1800 W ± 5 %
Data till batteriet som är
anslutet till eCore
Spänning: 12 Vg
Kapacitet: 60 Ah
Säkring för systemskydd: 100 A
Temperaturområde: –15 °C till +50 °C -15 °C till +50 °C
(beroende på mängden
propan i gasolvätskan)
Bränsle: Normal bensin ROZ 91 Gasol LPG
Förbrukning: 307 g/kWh
max. 0,7 l/h
400 g/kWh
max. 0,6 l/h
Egenskaper, anslutningsslang
till tanken:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Motorvarvtal:
3100 min
-1
Garanterad ljudnivå: 85 dB (A)
Ljudnivå på 7 m avstånd: 53 dB (A)
Isolationsklass: H
Mått: se bild n, sida 17
Vikt: 42,5 kg
Provning/certifikat:
10R-040988
ePower T, ePower T LPG
254
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og
ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks-
anvisningen videre også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
3 Leveransen omfatter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
5 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
7 Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
8 Elektrisk tilkobling av generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
9 Betjene generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
10 Rengjøre generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
11 Vedlikeholde generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
12 Utbedre feil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
14 Avfallshåndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
15 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
NO
ePower T, ePower T LPG Symbolforklaringer
255
1 Symbolforklaringer
!
!
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon,
i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Råd om sikkerhet og montering
Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn-
produsenten har bestemt!
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følge-
skader som kan oppstå på grunn av at generatoren svikter.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate-
rielle skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
Råd om sikkerhet og montering ePower T, ePower T LPG
256
Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske
apparater for å beskytte mot:
Elektrisk støt
Brannfare
Skader
2.1 Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL!
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elek-
triske apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten til-
syn.
Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso-
riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet
eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke apparatet,
må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en
ansvarlig person.
Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.
Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet!
Installasjon, vedlikehold og reparasjon av generatoren må kun
utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av
generatorer og som er kjent med gjeldende forskrifter. Feil repa-
rasjoner kan føre til betydelige skader. Ved behov for repara-
sjon kontakter du produsentens filial i ditt land (adresser på
baksiden).
Avgassene inneholder karbonmonoksid, en meget giftig, luktfri
og fargeløs gass. Ikke pust inn avgassene! Ikke la generatorens
motor gå i en lukket garasje eller i et rom uten vindu.
!
FORSIKTIG!
Generatoren må kun brukes med lukket deksel.
Fjern alle lettantennelige materialer som bensin, lakk, løsemid-
ler osv. i nærheten av generatoren.
Forsikre deg om at ingen varme deler på generatoren kommer
i kontakt med lettantennelige materialer.
Fyll drivstoff på generatoren kun når den er avslått og på et godt
ventilert sted. Bensin og flytende gass er meget lettantennelig
og kan eksplodere.
NO
ePower T, ePower T LPG Råd om sikkerhet og montering
257
Ikke fyll generatoren når kjøretøymotoren er på hvis tanken
befinner seg i nærheten av generatoren.
Kun ePower T: Hvis du søler bensin, må du tørke det opp og
vente til dampen har lagt seg før du slår på motoren.
Kun ePower T LPG: Sammenlign trykkangivelsen på merke-
skiltet med trykkangivelsen på flasken med flytende gass.
Kun ePower T LPG: Oppbevar aldri flasker med flytende gass
på steder uten lufting eller under bakkenivå (traktformede grøf-
ter).
Kun ePower T LPG: Utsett ikke flasker med flytende gass for
direkte sollys. Temperaturen må ikke overskride 50 °C.
Ikke ta i generatoren og ledningene med fuktige hender.
Bytt sikringene kun med slike som har samme tekniske spesifi-
kasjoner.
Slå av generatoren i nærheten av antenningskilder (f.eks. ben-
sinstasjoner, i tørt landskap hvor det er skogbrannfare).
A
PASS PÅ!
Generatoren er ikke egnet for bruk i båter.
Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet.
Kun ePower T: Ikke fyll bensintanken for full. Det må ikke være
bensin i halsen på tanken. Kontroller om dekslet er riktig lukket.
2.2 Sikkerhet ved montering av apparatet
!
FORSIKTIG!
Brannfare!
Ikke monter generatoren i kasser eller rom uten åpninger, men
derimot på steder eller i rom med tilstrekkelig ventilasjon.
Monter generatoren på et stødig underlag.
Generatoren skal ikke ha mer enn 20° helling.
Råd om sikkerhet og montering ePower T, ePower T LPG
258
2.3 Håndtering av elektriske ledninger
!
ADVARSEL!
Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i
Tyskland iht. VDE 0100, del 721).
!
FORSIKTIG!
Sikre tilkoblingen til nettet i kjøretøyet med minimum 10 A.
Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at
man unngår å skade kabelen.
A
PASS PÅ!
Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker
du kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer.
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder
elektrisk strøm (metall).
Ikke trekk i ledninger.
2.4 Sikkerhet ved bruk av apparatet
!
ADVARSEL!
Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsynin-
gen.
A
PASS PÅ!
Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd.
NO
ePower T, ePower T LPG Leveransen omfatter
259
3 Leveransen omfatter
I
Pos. i
fig. 1,
side 2
Antall Beskrivelse
1 1 Generator
2 1 Lyddemper
3 1 Avgassledning
4 1 Sett festevinkel for lyddemper
5 2 Øvre Omega-monteringsbøyle (utvendig montasje)
6 4 Vibrasjonsdemper
7 1 ePower-tilkoblingsplugg
81Kun ePower T LPG: Ekstern gasslange
(inklusive pluggforbindelse, tetning og forsterkning)
91Kun ePower T: Plugg for bensinreservesignal
–1
Monterings- og bruksanvisning
MERK
For fleksibilitet ved montasje fins to ePower-kabellengder tilgjen-
gelig. For å kunne bruke generatoren må du i tillegg bestille en av
de følgende ePower-kablene:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Tilbehør ePower T, ePower T LPG
260
4 Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
5 Tiltenkt bruk
Generatorene ePower T (art.nr. 9102900215) og ePower T LPG (art.nr.
9102900216) er beregnet for bruk sammen med Dometic eCore i camping-
vogner, bobiler og kommersielle kjøretøy. De kobles inn i strømstyrings-
systemet eSystem ved hjelp av eCore. De styres med eCore-
betjeningspanelet.
Generatoren er ikke egnet for installasjon i båter.
Generatoren gir opptil 1800 W elektrisk effekt til Dometic eCore, som lager
12 Vg og en ren sinus-vekselspenning på 230 Vw/50 Hz.
Delebeskrivelse Artikkelnummer
Kun ePower T: AG 101, tank 15 l, plast 9102900009
Kun ePower T: AG 100, tank 20 l, rustfritt stål 9102900011
Kun ePower T: AG 150, slangesett for AG 100/AG 101 9102900003
Kun ePower T: AG 125, fleksibel metallslange for forlengelse
av avgassledningen, 5 m
9102900138
AG 14087, Monteringsbøyle til innvendig montering 9102900275
NO
ePower T, ePower T LPG Teknisk beskrivelse
261
6 Teknisk beskrivelse
Generatoren består av følgende hovedelementer (fig. 2, side 3):
Forbrenningsmotor (1)
Strømgenerator (2)
LPG-regulator (3) (kun ePower T LPG)
Automatisk gasstrupeventil (4)
Elektromagnet (Choke) (5)
Tilkoblingskort (6)
Tilkoblingsboks (7)
Forbrenningsmotoren (1) setter strømgeneratoren (2) som er fast tilkoblet til
den i rotasjon, og denne genererer en elektrisk effekt for Dometic eCore.
Forbrenningsmotoren drives med:
ePower T: Bensin
ePower T LPG: Flytende gass (LPG)
Generatoren er integrert i Dometic eSystem som arbeider som følger
(fig. 3, side 4):
Generatoren (1) sender effekten til Dometic eCore (3), som transformerer
den til stabile spenning på 230 Vw/50 Hz og 12 Vg, som er tilgjengelig på
terminalene til eCore.
Generatoren (1) er koblet til et batteri (AGM eller, som her, eStore) (2), som
gir 12 Vw for å starte generatoren (1).
Betjening skjer via et Dometic eCore-betjeningspanelet (4).
Oversikt over alle ePower T-komponenter: fig. o, side 18.
Oversikt over alle ePower T LPG-komponenter: fig. p, side 19.
Teknisk beskrivelse ePower T, ePower T LPG
262
Betjeningselementer på tilkoblingsboksen
Tilkoblingsboksen befinner seg på generatoren bak dekslet.
Betjeningselementer på betjeningspanelet
I
Pos. i
fig. 4,
side 4
Beskrivelse
1 Hovedbryter Gjør generatoren driftsklar (klar til bruk
med Dometic eCore) eller uten funksjon.
2 12-V-sikring (hovedkrets) Denne sikringen beskytter 12-V-lavspen-
ningskretsen inne i ePower T. Den utlø-
ser ved for sterk strøm. Den kan skiftes
ut med reservesikringen i holderen
under.
3 Reservesikring Denne sikringen er en reservesikring.
Den kan settes inn når 12-V-sikringen har
løst ut.
4 eCore-kontakt Dette er kontaktene til Dometic eCore
(via ePower-kabelen).
5 Tilkoblingsklemme batteri-
plusspol
Denne kontakten skal kobles til pluss-
kontakten til batteriet med en strømkabel.
6 Jordtilkobling
7 Oransje kabel
8 Plugg for bensinreserve-
signal
MERK
Detaljert informasjon om betjeningspanelet og hvordan du stiller
inn generatoren finner du i bruksanvisningen til eCore.
NO
ePower T, ePower T LPG Montasje
263
7 Montasje
!
7.1 Monteringsanvisninger
Les monteringsanvisningen før montering av generatoren.
Vær oppmerksom på følgende ved montering av generatoren:
D
!
FORSIKTIG! Fare for personskader!
Montasjen av generatoren må kun gjøres av fagfolk. Den føl-
gende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med
retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.
FARE! Livsfare ved strømstøt!
Ved arbeid på generatoren må alle spenningsforsyninger fra-
kobles.
FORSIKTIG! Fare for personskader!
Feil montering av generatoren kan føre til skader på apparatet
som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til
brukeren.
Ved alt arbeid må man bruke foreskrevne verneklær (f.eks.
vernebriller, vernehansker).
Montasje ePower T, ePower T LPG
264
7.2 Feste generatoren
Tips for monteringsstedet
Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av
eksosrøret. Avstanden må være minst 50 cm.
Ved montasje av generatoren må man av sikkerhetsmessige grunner
passe på (ved boring og skruing osv.) føringene av kabler og andre kom-
ponenter som ikke er synlige, og som befinner seg i montasjeområdet!
Man kan feste generatoren med holderne som følger med på to måter:
Utvendig montasje (fig. 5, side 5):
Den utvendige montasjen gir følgende fordeler: lite plassbehov, rask
installasjon, lett tilgang ved vedlikeholdsarbeid.
For å garantere solid feste av generatoren må holdebøylene (fig. 5 1,
side 5) som følger med brukes.
Hvis generatorens luftinnsugingsåpning ligger bak et hjul på kjøre-
tøyet, må du forhindre at hjulet spruter vann inn i generatoren når det
regner (f.eks. med en sprutbeskyttelse).
Innvendig montasje (fig. 6, side 6):
Til innvendig montasje ved hjelp av tilbehør AG 14087 (bestående av to
montasjebøyler 14087 og en tetning AG 128), må du forberede et rom
som er tettet mot det innvendige rommet i kjøretøyet, som du i tillegg kan
lydisolere.
Fjern de utvendige (høye) festebøylene som ble levert med ePowerT.
Monter de innvendige (lave) montasjebøylene 14087 ved hjelp av
vibrasjonsdemperne, mutrene og skruene som fulgte med i leverings-
omfanget.
Du må sørge for eksos- og luftinnsugingsåpninger på gulvet og foran
generatordekslet. Luftinnsugingsåpningene må ha et tverrsnitt på
minimum 240 cm
2
(A).
I tillegg må du sette på en tetning (AG 128) av brannhemmende
gummi med en tykkelse på minimum 5 mm mellom gulvet i kjøretøyet
og generatoren (B og C).
La det være minst 20 mm ledig plass mellom panseret til generatoren og
delene rundt, slik at det er nok plass for gjennomstrømning av kjøleluften.
NO
ePower T, ePower T LPG Montasje
265
7.3 Feste lyddemper
Vær oppmerksom på følgende ved legging av avgassledningen:
Unngå skarpe kurver som hindrer avgasstrømmen.
Før bendet (fig. 7 1, side 7) ut langs kapslingen for å sikre en sterkere
demping av vibrasjonene.
Bruk forlengelsen til avgassledningen (fig. 7 2, side 7) for å snu eksos-
gassen (se kapittel «Tilbehør» på side 260).
Fest forlengelsen på gulvet i kjøretøyet (fig. 7 3, side 7).
Fest lyddemperen (fig. 7 4, side 7) på en av måtene som er vist: fig. 8,
side 7 til fig. b, side 8.
7.4 Kun ePower T: Montere tank og drivstoffslange
Følg disse rådene når det gjelder montasjestedet:
Tankbunnen må befinne seg maks. 0,3 m nedenfor gulvet til generatoren.
Overkanten av tanken må ikke ligge over overkanten av generatoren, for
da er ikke drivstofftilførsel mulig.
Legg drivstoffslangen så rett som mulig.
Fest tanken, se fig. c, side 9 og kapittel «Kun ePower T: Koble til flottør»
på side 270.
7.5 Kun ePower T LPG: Koble til gassforsyningen
Generatoren ePower T LPG kobles til LPG-flaskens lavtrykksregulator
(30 millibar, minimal gjennomstrømningsmengde 1,2 kg/time).
Legg gassledningen. Bruk kun metallrør som er egnet for gassledningen.
Koble til gassledningen (fig. d, side 9).
For forbindelser med kobberrør, bruk slangen og pluggforbindelsene
(fig. 1 7, side 2)
Elektrisk tilkobling av generatoren ePower T, ePower T LPG
266
7.6 Montere betjeningspanelet
I
8 Elektrisk tilkobling av generatoren
D
I
8.1 Viktige råd om elektrisk tilkobling
Generatoren må kun kobles til elektrisk av elektriker.
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig
strømtilførsel.
Ikke legg 230 Vw-ledninger og 12-Vg-ledninger i samme ledningskanal
(tomt rør).
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk
strøm (metall).
Koble generatoren til en strømkurs som er i stand til å levere den nødven-
dige strømmen (se kapittel «Tekniske data» på side 281).
Koble generatoren til et starterbatteri med den nødvendige kapasiteten
(se kapittel «Tekniske data» på side 281).
Velg ledningstverrsnittet som følger:
Batteritilkobling (lengde < 6 m): 10 mm²
Batteritilkobling (lengde > 6 m): 16 mm²
Installer en manuell hovedbryter som alle innkoblede forbrukere med
unntak av batteriet kan kobles fra generatoren med.
MERK
Detaljert informasjon om montasje av betjeningspanelet finner du
i monteringsanvisningen til eCore.
FARE! Livsfare ved strømstøt!
Forsikre deg før arbeider på elektrisk drevne komponenter om at
de ikke lenger har spenning!
MERK
Følg gjeldende retningslinjer i landet til brukeren.
NO
ePower T, ePower T LPG Elektrisk tilkobling av generatoren
267
8.2 Koblingsskjemaer
Hele koblingsskjemaet for ePower T finner du i fig. e, side 10:
Pos. Beskrivelse
1 3-fas vikling
2 Hjelpeviklinger
3 3-fase-plugg
4eCore
5 Flottøren (bensintank)
6 Nødstoppbryter
7 Hovedbryter
8 Oljenivåmelder
9 Elektromagnet for kaldstart (Choke)
10 Tennspole
11 Startmotor
12 Starterrelé
13 Batteri
14 Tilkoblingsklemme batteri-plusspol
15 Tilkoblingsklemme batteri-minuspol
Elektrisk tilkobling av generatoren ePower T, ePower T LPG
268
Hele koblingsskjemaet for ePower T LPG finner du i fig. f, side 11:
CN1 (CAN-Bus)
Pos. Beskrivelse
1 3-fas vikling
2 Hjelpeviklinger
3 3-fase-plugg
4eCore
5 Styrekort
6 Nødstoppbryter
7 Hovedbryter
8 Oljenivåmelder
9 Elektromagnet for kaldstart (Choke)
10 Tennspole
11 Startmotor
12 Starterrelé
13 Batteri
14 Tilkoblingsklemme batteri-plusspol
15 Tilkoblingsklemme batteri-minuspol
PIN-nr. Farge Signalbeskrivelse
1 Ikke i bruk
2 Grå CAN L
3 Blå CAN H
4 Ikke i bruk
5 Ikke i bruk
6 Ikke i bruk
NO
ePower T, ePower T LPG Elektrisk tilkobling av generatoren
269
CN2 (Motorutgang)
CN3 (Motorinngang)
CN4 (ePower-kabel til eCore)
PIN-nr. Farge Signalbeskrivelse
1 Fiolett Motor av
2 Svart Jord
3 Rød 12-V-batteritilkobling (VBAT)
4 Rød Nødstoppbryter
5 Ikke i bruk
6 Ikke i bruk
7 Rosa Motor går
8 Ikke i bruk
9 Blå Choke
PIN-nr. Farge Signalbeskrivelse
1 Rød Hjelpevikling
2 Rød Hjelpevikling
3 Svart Jord
4 Rosa Oljealarm
5 Oransje Drivstoff på reserve
6 Svart Jord
PIN-nr. Farge Signalbeskrivelse
1 Svart Generatorens faser
2Svart
3Svart
4 Svart CAN L
5 Svart CAN H
Elektrisk tilkobling av generatoren ePower T, ePower T LPG
270
8.3 Koble til eCore
Legg ePower-kabelen (fig. g 1, side 14) til eCore (fig. g 2, side 14).
Koble til ledningene (fig. g, side 14).
8.4 Koble til starterbatteriet
A
I nærheten av plusspolen til starterbatteriet setter du en 100 A sikring inn
i plussledningen for å beskytte det elektriske anlegget til generatoren.
Koble plusspolen til batteriet (fig. g 3, side 14) til tilkoblingsklemmen
batteri-plusspol med en egnet kabel (fig. g 4, side 14):
Kabellengde < 6 m: Diameter på 10 mm²
Kabellengde > 6 m: Diameter på 16 mm²
Koble til minuspolen til batteriet (fig. g 3, side 14 med en kabel
(fig. g 5, side 14) med passe tverrsnitt (se ovenfor) som følger:
på jordtilkoblingen til generatoren (fig. h 1, side 15) eller
ved hjelp av inntakene på sidene av generatoren (fig. h 2, side 15)
Koble jordtilkoblingen til generatoren til kjøretøyets ramme.
Fjern evt. lakk eller rust fra rammen for å få god kontakt.
Beskytt forbindelsen med et antikorrosjonsmiddel (f.eks. smørefett
smøre-/beskyttelsesspray).
8.5 Kun ePower T: Koble til flottør
Skyv tilkoblingen for bensinreserve-signalet inn i kontakten fra den oran-
sje kabelen.
Koble den oransje kabelen til flottørtilkoblingen (fig. e 6, side 10).
PASS PÅ!
Starterbatteriet må ha en spenning på 12 V og en kapasitet på
minimum 60 Ah.
NO
ePower T, ePower T LPG Betjene generatoren
271
9 Betjene generatoren
9.1 Grunnleggende betjeningsanvisninger
!
Følg disse rådene:
Kontroller oljenivået hver gang før bruk (kapittel «Kontrollere oljenivået»
på side 272).
Kun ePower T LPG: Kontroller at tilførselen av flytende gass er tett med
et lekkasjespray før hver bruk.
Selv små overbelastninger fører over tid til at sikringene utløser.
Hvis du ikke bruker generatoren på lang tid, må du starte den minst én
gang hver 10. dag og la den gå i minst 15 minutter.
9.2 Koble generatoren driftsklar eller funksjonsløs
Sett hovedbryteren (fig. 4 1, side 4) på tilkoblingsboksen til:
«0»: Generatoren er koblet uten funksjon (i denne stillingen kan gene-
ratoren stilles inn og vedlikeholdes)
«1»: Generatoren er koblet klar til drift (i denne stillingen kan genera-
toren startes av eCore)
I
9.3 Betjene generatoren
I
FORSIKTIG! Fare for personskader!
Ikke stikk fingre eller gjenstander inn i luftdysene eller innsugings-
gitteret.
MERK
eCore kan stilles inn slik at generatoren starter automatisk.
MERK
Detaljert informasjon om betjening av generatoren finner du i
bruksanvisningen til eCore.
Betjene generatoren ePower T, ePower T LPG
272
9.4 Kontrollere oljenivået
!
I
Kontroller oljenivået hver gang før bruk. Gå fram på følgende måte (fig. i,
side 15):
Åpne dekslet på generatoren.
Koble generatoren funksjonsløs med hovedbryteren (1).
Koble fra forbindelsen til tilførselsbatteriets plusspol .
Trekk peilepinnen (2) ut av påfyllingsstussen (3).
Rengjør peilepinnen (2) med en klut.
Stikk peilepinnen (2) helt inn i påfyllingsstussen (3).
Trekk peilepinnen (2) ut av påfyllingsstussen.
Kontroller om oljenivået ligger mellom hakket (maks. fyllenivå) og spissen
til peilepinnen (4).
Hvis dette ikke er tilfelle, må du etterfylle olje.
Stikk peilepinnen (2) helt inn i påfyllingsstussen (3).
Koble generatoren til tilførselsbatteriets plusspol.
Koble generatoren driftsklar med hovedbryteren (1).
Lukk dekslet på generatoren.
FORSIKTIG!
Varm olje kan medføre forbrenninger.
Kontroller oljenivået kun med generatoren avslått.
MERK
Generatoren må stå vannrett.
NO
ePower T, ePower T LPG Rengjøre generatoren
273
10 Rengjøre generatoren
A
Rengjør generatorhuset av og til med en fuktig klut.
Fjern regelmessig smuss fra generatorens ventilasjonsåpninger. Pass på
at generatorens lameller ikke blir skadet.
PASS PÅ! Fare for skade!
Ikke rengjør generatoren med høytrykksspyler. Vann som
trenger inn kan skade generatoren.
Ikke bruk skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmid-
ler til rengjøring, da det kan skade generatoren.
Til rengjøring av generatoren må det kun benyttes vann med
et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk bensin, diesel eller løse-
midler.
Vedlikeholde generatoren ePower T, ePower T LPG
274
11 Vedlikeholde generatoren
11.1 Vedlikeholdstabell
!
I
ADVARSEL!
Alt vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av fagfolk som kjenner
gjeldende forskrifter. Feil utført vedlikeholdsarbeid kan føre til
betydelige skader.
MERK
Sørg for at følgende vedlikeholdsarbeid utføres med angitte inter-
valler eller etter angitte driftstimer, avhengig av hva som inntreffer
først.
Intervall Kontroll/vedlikehold
I første måned
eller etter 20
timer.
Skift olje.
Sørg for at luftfilteret vedlikeholdes (kapittel «Vedlikeholde
luftfilter» på side 277).
Hver 3. måned
eller etter 50 timer
Sørg for at luftfilteret vedlikeholdes (kapittel «Vedlikeholde
luftfilter» på side 277).
Hver 6. måned
eller etter
100 timer
Skift olje.
Sørg for at tennpluggene vedlikeholdes (kapittel «Vedlike-
holde tennplugger» på side 278).
Hvert år eller hver
300. time
Få ventilene vedlikeholdt.
Få vibrasjonsdemperen vedlikeholdt.
Kun ePower T: Sørg for at bensintanken og drivstoffilteret
blir vedlikeholdt.
Hvert 2. år Kun ePower T: Sørg for at bensinslangene vedlikeholdes.
Kun ePower T LPG: Sørg for at gasslangene vedlike-
holdes.
NO
ePower T, ePower T LPG Vedlikeholde generatoren
275
11.2 Forberede vedlikeholdsarbeid
!
Koble generatoren funksjonsløs med hovedbryteren (fig. 4 1, side 4).
Koble fra forbindelsen til tilførselsbatteriets plusspol .
Åpne dekslet på generatoren.
For vedlikeholdsarbeid kan generatoren trekkes ut (fig. j, side 16):
!
Løsne festeskruene (1).
Trekk festeplaten (2) med generatoren litt ut av kapslingen (3).
11.3 Avslutte vedlikeholdsarbeidet
Koble generatoren til tilførselsbatteriets plusspol.
Koble generatoren driftsklar med hovedbryteren (fig. 4 1, side 4).
Lukk dekslet på generatoren.
FORSIKTIG!
Ved alt vedlikeholdsarbeid må man være oppmerksom på føl-
gende:
Generatoren må ikke være i drift.
Alle delene må være avkjølt.
ADVARSEL!
Festeplaten med generator er svært tung (> 40 kg) og kan falle ut
av dekslet hvis du trekker den for langt ut.
Vedlikeholde generatoren ePower T, ePower T LPG
276
11.4 Skifte olje
!
A
Du kan bruke følgende oljer:
Olje for firtaktmotorer i klasse API SG eller SF
Olje i klasse SAE 10W-30 (kan brukes ved alle temperaturer)
Olje i klasse SAE 0W-40 (anbefalt for å forbedre generatorstarten ved
ekstremt lave temperaturer)
Olje med spesialviskositet
Velg egnet viskositet avhengig av gjennomsnittstemperaturen på stedet.
Slik skifter du olje (fig. k, side 16):
La generatoren gå og bli varm i tre til fem minutter, slik at oljen blir mer
flytende og renner raskere og helt ut.
Sett en egnet beholder under tappeskruen (1).
Ta av tappeskruen (1).
Oljen renner ut.
Fyll fersk olje i oljestussene.
Oljemengden er: 0,6 l.
FORSIKTIG!
Varm olje kan medføre forbrenninger.
PASS PÅ!
Gammel olje skal leveres til spesialfirmaer for deponering eller
gjenvinning, følg lovene i det aktuelle landet for å beskytte miljøet.
NO
ePower T, ePower T LPG Vedlikeholde generatoren
277
11.5 Vedlikeholde luftfilter
!
A
I
Slik vedlikeholder du drivstoffilteret (fig. l, side 17):
Forbered vedlikeholdsarbeidet og trekk generatoren et stykke ut av kaps-
lingen: se kapittel «Forberede vedlikeholdsarbeid» på side 275.
Fjern vingemutrene (1) og filterdekslet (2).
Fjern vingemutteren (3).
Ta ut luftfiltret (4).
Luftfilteret består av to elementer: Et svampfilter og et papirfilter.
Kontroller begge filterelementene nøye. Skift de skadede filterelemen-
tene.
Rengjør de skadde filterelementene: se følgende avsnitt.
Avslutt vedlikeholdsarbeidet: se kapittel «Avslutte vedlikeholdsarbeidet»
på side 275.
Rengjøre svampfilteret
Vask svampen med en nøytral vaskemiddelløsning og skyll den ren.
La svampen tørke helt.
Fukt svampen med ren motorolje.
Press ut overskytende olje.
ADVARSEL! Eksplosjonsfare!
Ikke bruk dieselolje eller løsemidler med lavt fordampingspunkt til
å rengjøre luftfilteret. Disse kan antenne og eksplodere.
PASS PÅ!
La aldri motoren gå uten luftfilter. Hvis man ikke passer på dette,
blir motoren raskt utslitt.
MERK
Når luftfilteret er skittent, blir luftstrømmen til forgasseren redu-
sert. For at forgasseren skal fungere tilfredsstillende, må man
kontrollere filteret regelmessig. Kontroller det oftere hvis genera-
toren brukes i svært støvete omgivelser.
Vedlikeholde generatoren ePower T, ePower T LPG
278
Rengjøre papirfilter
Fjern smuss fra papiret ved å slå gjentatte ganger på en hard flate eller
blås ut filteret innenfra og ut med pressluft.
Ikke børst av papiret for da vil smuss trenge inn i fibrene til papirfilteret.
Bytt papirfilteret når det er svært skittent.
11.6 Vedlikeholde tennplugger
A
Foreberede vedlikeholdsarbeid: se kapittel «Forberede vedlikeholdsar-
beid» på side 275.
Ta av tennpluggkontakten.
Ta ut tennpluggene med en tennpluggnøkkel.
Kontroller tennpluggene visuelt.
Hvis tennpluggene er tydelig slitt eller isolasjonen er skadet eller brukket,
skifter du tennpluggene.
Hvis tennpluggene bare er skitne, rengjør du dem med en stålbørste.
Mål avstanden mellom elektrodene med en tykkelsesmåler (fig. m,
side 17). Den må være mellom 0,7 0,8 mm og kan evt. korrigeres ved å
bøye elektroden.
Kontroller om tennpluggtettingen er intakt.
Hvis ja, skrur du på tennpluggene for hånd for å unngå å skade gjengen.
Trekk til tennpluggene med en tennpluggnøkkel slik at underlagsskiven
blir sammentrykket.
Avslutt vedlikeholdsarbeidet: se kapittel «Avslutte vedlikeholdsarbeidet»
på side 275.
PASS PÅ!
Skru fast tennpluggene. Tennplugger som ikke er skrudd fast,
kan bli svært varme og forårsake skader på motoren.
Bruk kun likeverdige tennplugger.
Når du setter inn en ny tennplugg, skrur du den fast en 1/2
omdreining til den sitter fast på mellomleggsskiven. Hvis man
bruker brukte tennplugger, er det tilstrekkelig med en 1/8 eller
1/4 omdreining.
NO
ePower T, ePower T LPG Utbedre feil
279
12 Utbedre feil
Feil Årsak Tiltak
Betjeningspane-
let slår seg ikke
på.
Batteriet som er koblet til eCore er
tomt.
Lad opp batteriet.
Forbindelsen til eCore-batteriet er
brutt eller batterisikringen (hvis mon-
tert) har utløst.
Kontroller forbindelsen og sik-
ringen mellom eCore og batte-
riet.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Hvis ePower-T-
start er mulig
(ved hjelp av
eCore), dreier
starteren ikke.
Batteriet som er koblet til eCore er
tomt.
Lad opp batteriet.
Hovedbryteren står på «0».
Sett hovedbryteren på «1».
Starteres aksling er skitten.
Rengjør starterens aksling.
For mye olje i motoren.
Tapp av olje.
Strømkabelen er brutt eller støpslet er
trukket av.
Kontroller forbindelsen og sik-
ringene mellom ePower T og
batteriet.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
eCore skadet.
Starteren forsynes ikke med strøm
Starteren går
rundt, men gene-
ratoren starter
ikke.
Ikke noe LPG.
Skift flasken med flytende
gass eller fyll den.
Tennpluggene får ikke strøm.
Kontroller de elektriske forbin-
delsene.
Luftinnsugingen er blokkert.
Kontroller luftfilteret (se kapit-
tel «Vedlikeholde luftfilter» på
side 277).
eCore skadet.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Generatoren har
en tendens til å
stoppe.
For mye olje i motoren.
Tapp av olje.
Last over 1,8 kW.
Slå av forbrukeren.
Luftinnsugingen er blokkert.
Kontroller luftfilteret (se kapit-
tel «Vedlikeholde luftfilter» på
side 277).
eCore skadet.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Choke ikke tilgjengelig.
Luftfilter skittent.
Garanti ePower T, ePower T LPG
280
13 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du
det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiled-
ningen).
Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med
deg.
14 Avfallshåndtering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule-
ringsstasjon eller hos din faghandler.
B
Bevar miljøet!
Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en
oppsamlingsstasjon.
Generatoren har
startet, men den
genererer ingen
spenning.
eCore skadet.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Choke ikke tilgjengelig.
Gassregulatoren er blokkert.
Generatoren
starter med kraf-
tig akselerasjon
og blir så stå-
ende.
eCore skadet.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Den genererte
spenningen er
ustabil.
eCore skadet.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Feil Årsak Tiltak
NO
ePower T, ePower T LPG Tekniske data
281
15 Tekniske data
ePower T ePower T LPG
Art.nr.: 9102900215 9102900216
eCore-data
AC-utgangsspenning: 230 Vw ± 1 %
DC-utgangsspenning 12 Vg
Frekvens: 50 Hz ± 1 %
Maks. permanent effekt
(ved 25 °C ved havnivå):
1800 W ± 5 %
Data til batteriet som er koblet
til eCore
Spenning: 12 Vg
Kapasitet: 60 Ah
Sikring til systemvern: 100 A
Driftstemperaturområde: –15 °C til +50 °C -15 °C til +50 °C
(avhengig av andelen
propan i LPG-en)
Drivstoff: Normalbensin ROZ 91 Flytende gass LPG
Forbruk: 307 g/kWh
maks. 0,7 l/h
400 g/kWh
maks. 0,6 l/h
Egenskaper forbindel-
sesslange til tanken:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Motorturtall:
3100 min
-1
Garantert lydtrykknivå: 85 dB(A)
Lydtrykknivå på 7 m avstand: 53 dB(A)
Isolasjonsklasse: H
Mål: se fig. n, side 17
Vekt: 42,5 kg
Test/sertifikat:
10R-040988
ePower T, ePower T LPG
282
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja
säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel-
leen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
5 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
7 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
8 Generaattorin sähköinen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
9 Generaattorin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
10 Generaattorin puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
11 Generaattorin huoltaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
12 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
13 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
14 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
15 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
FI
ePower T, ePower T LPG Symbolien selitykset
283
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur-
vallisuusohjeita ja vaatimuksia!
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti
seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä generaattorin toimimattomuuden
takia.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata
tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita ePower T, ePower T LPG
284
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toi-
mivia laitteita. Tämä suojelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
2.1 Perusturvallisuus
!
VAROITUS!
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja
oikein. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää lai-
tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito-
jensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden
vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen
henkilön ohjeita.
Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoituk-
seen.
Älä tee laitteeseen mitään muutoksia!
Generaattorin saavat asentaa ja sitä saavat huoltaa ja korjata
vain ammattimiehet, jotka tuntevat generaattorien käsittelyyn
liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasianmukaisista
korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny val-
mistajan omassa maassasi sijaitsevan toimipisteen puoleen,
jos laite tarvitsee korjausta (osoitteet takasivulla).
Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka erittäin myrkyllinen,
hajuton ja väritön kaasu. Älä hengitä pakokaasuja. Älä anna
generaattorin moottorin käydä suljetussa autotallissa tai ikku-
nattomassa tilassa.
FI
ePower T, ePower T LPG Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
285
!
HUOMIO!
Generaattoria saa käyttää vain, kun luukku on suljettuna.
Poista generaattorin läheltä kaikki helposti palavat materiaalit
kuten bensiini, maalit, liuotinaineet jne.
Varmista, että generaattorin mitkään kuumenevat osat eivät
joudu kosketuksiin helposti palavien materiaalien kanssa.
Tankkaa generaattori vain, kun se on pois päältä ja tila on hyvin
tuuletettu. Bensiini ja nestekaasu syttyvät erittäin herkästi ja voi-
vat räjähtää.
Älä tankkaa generaattoria, kun ajoneuvon moottori on käyn-
nissä, jos säiliö sijaitsee generaattorin lähellä.
Vain ePower T: Jos bensiiniä roiskuu, pyyhi se hyvin pois ja
odota, että höyryt ovat haihtuneet ennen kuin kytket moottorin
päälle.
Vain ePower T LPG: Vertaa tyyppikilven painetietoja neste-
kaasupullon painetietoihin.
Vain ePower T LPG: Nestekaasupulloja ei saa koskaan säilyt-
tää tuulettamattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuolella
(suppilomaiset kuopat).
Vain ePower T LPG: Suojaa nestekaasupullot suoralta aurin-
gonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta.
Älä kosketa generaattoria tai johtimia kosteilla käsillä.
Vaihda sulakkeet vain sulakkeisiin, joiden tekniset tiedot vas-
taavat alkuperäisten sulakkeiden tietoja.
Kytke generaattori pois päältä, kun lähellä on syttymislähteitä
(esim. huoltoasemilla, kuivassa maastossa metsäpalovaroituk-
sen aikana).
A
HUOMAUTUS!
Generaattori ei sovi käytettäväksi vesikulkuneuvoissa.
Älä tee laitteeseen mitään muutoksia.
Vain ePower T: Älä täytä bensiinisäiliötä liian täyteen. Säiliön
kaulassa ei saa olla bensiiniä. Tarkasta, onko korkki suljettu
kunnolla.
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita ePower T, ePower T LPG
286
2.2 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä
!
HUOMIO!
Palovaara!
Älä asenna generaattoria laatikkoon tai aukottomaan tilaan
vaan riittävästi tuulettuvaan paikkaan tai tilaan.
Asenna generaattori tukevalle alustalle.
Älä kallista generaattoria pystysuoraan nähden enempää kuin
20°.
2.3 Sähköjohtimien käsitteleminen
!
VAROITUS!
Sähköliitännän saa kytkeä vain ammattiliike (esim. Saksassa
ohjeen VDE 0100 osan 721 mukainen liike).
!
HUOMIO!
Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa vähintään 10 ampeerin
sulakkeella.
Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja
että johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
A
HUOMAUTUS!
Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä
putkitusta tai läpivientikappaleita.
Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia säh-
köä johtavien materiaalien (metalli) päälle.
Älä kisko johtimista.
2.4 Laitteen käyttöturvallisuus
!
VAROITUS!
Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi.
A
HUOMAUTUS!
Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole
vaurioita.
FI
ePower T, ePower T LPG Toimituskokonaisuus
287
3 Toimituskokonaisuus
I
Kohta –
kuva 1,
sivulla 2
Määrä Nimitys
1 1 Generaattori
2 1 Äänenvaimennin
3 1 Pakokaasujohdin
4 1 Äänenvaimentimen kulmakiinnitinsarja
5 2 Ylempi Omega-asennussanka (ulkoasennus)
6 4 Tärinänvaimennin
7 1 ePower-liitäntäpistoke
81Vain ePower T LPG: Ulkoinen kaasuletku
(ml. pistokeliitin, tiivisteet ja vahvistus)
91Vain ePower T: Pistoke bensiinireservi-signaalille
–1
Asennus- ja käyttöohje
OHJE
Joustavaa asennusta varten käytettävissä on kaksi ePower-johto-
pituutta. Generaattorin käyttämiseksi sinun tulee tilata lisäksi yksi
seuraavista ePower-johdoista:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Lisävarusteet ePower T, ePower T LPG
288
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
5 Tarkoituksenmukainen käyttö
Generaattoit ePower T (tuotenro 9102900215) ja ePower T LPG (tuotenro
9102900216) on suunniteltu käytettäväksi yhdessä Dometic eCoren kanssa
asuntovaunuissa, matkailuautoissa ja kaupallisessa käytössä olevissa ajo-
neuvoissa. Ne liitetään eCoren avulla eSystem-energianhallintajärjestel-
mään. Niitä ohjataan eCore-käyttöpaneelin avulla.
Generaattori ei sovi asennettavaksi vesikulkuneuvoihin.
Generaattori antaa jopa 1800 W:n sähkötehon Dometic eCorelle, joka syn-
nyttää 12 Vg ja puhdasta 230 Vg/50 Hz -sinivaihtojännitettä.
Osan nimitys Tuotenumero
Vain ePower T: AG 101, säiliö 15 l, muovia 9102900009
Vain ePower T: AG 100, säiliö 20 l, ruostumatonta terästä 9102900011
Vain ePower T: AG 150, letkusarja malleihin AG 100/AG 101 9102900003
Vain ePower T: AG 125, joustava metalliletku
pakokaasujohtimen pidennykseen, 5 m
9102900138
AG 14087, asennussanka sisäasennukseen 9102900275
FI
ePower T, ePower T LPG Tekninen kuvaus
289
6 Tekninen kuvaus
Generaattori rakentuu seuraavista pääosista (kuva 2, sivulla 3):
Polttomoottori (1)
Sähkögeneraattori (2)
Nestekaasusäädin (3) (vain ePower T LPG)
Automaattinen kaasunsulkuventtiili (4)
Sähkömagneetti (Choke) (5)
Liitäntälevy (6)
Liitäntärasia (7)
Polttomoottori (1) laittaa siihen kiinteästi liitetyn sähkögeneraattorin (2) pyö-
rimään ja tämä synnyttää sähkötehoa Dometic eCorelle.
Polttomoottorin polttoaineena on:
ePower T: Bensiini
ePower T LPG: Nestekaasu (LPG)
Generaattori on integroitu Dometic eSystem -järjestelmään, joka toimii seu-
raavasti (kuva 3, sivulla 4):
Generaattori (1) syöttää tehoa Dometic eCorelle (3), joka muuntaa sen
vakaiksi 230 Vw/50 Hz ja 12 Vg -jännitteiksi. Nämä ovat käytettävissä
eCoren liittimissä.
Generaattori (1) on liitetty akkuun (AGM tai eStore kuten tässä) (2), josta
saadaan 12 Vg -jännite generaattorin (1) käynnistämiseen.
Käyttö tapahtuu Dometic eCore -käyttöpaneelin (4) avulla.
Yleiskatsaus kaikkiin LPG ePower T -rakenneosiin: kuva o, sivulla 18.
Yleiskatsaus kaikkiin ePower T LPG -rakenneosiin: kuva p, sivulla 19.
Tekninen kuvaus ePower T, ePower T LPG
290
Liitäntärasian käyttölaitteet
Liitäntärasia on generaattorissa kotelon takana.
Käyttöpaneelin käyttölaitteet
I
Kohta –
kuva 4,
sivulla 4
Kuvaus
1 Pääkytkin Kytkee generaattorin käyttövalmiuteen
(valmis käytettäväksi Dometic eCoren
kanssa) tai pois toiminnasta.
2 12 V -sulake (päävirtapiiri) Tämä sulake suojaa ePower T:n sisäistä
12 V -matalajännitepiiriä. Se palaa ylivir-
ran ilmetessä. Se voidaan korvata vara-
sulakkeella, joka on se alapuolella
sijaitsevassa pidikkeessä.
3 Varasulake Tämä sulake on varasulake. Sitä voidaan
käyttää, kun 12 V -sulake on palanut.
4 eCore-liitäntä Nämä ovat liitännät Dometic eCoreen
(ePower-johdolla).
5 Akkukenkä akun plusna-
paa varten
Tämä liitäntä tulisi yhdistää virtajohdolla
alun plusliitäntään.
6 Maadoitusliitäntä
7 Oranssi johto
8 Pistoke bensiinireservi-
signaalille
OHJE
Yksityiskohtaisia tietoja käyttöpaneelista ja generaattorin sää-
döistä löydät eCoren käyttöohjeista.
FI
ePower T, ePower T LPG Asennus
291
7 Asennus
!
7.1 Asennusta koskevia ohjeita
Lue tämä asennusohje kokonaan läpi ennen generaattorin asentamista.
Noudata generaattoria asentaessasi seuraavia ohjeita:
D
!
7.2 Generaattorin kiinnittäminen
Asennuspaikkaa koskevia ohjeita
Huolehdi siitä, että pakoputken tai tuuletuslamellien alueelle ei ole varas-
toitu tai asennettu mitään syttyviä esineitä. Etäisyyden tulisi olla vähin-
tään 50 cm.
Kiinnitä ennen generaattorin asentamista (porattaessa ja ruuvattaessa
jne.) turvallisuussyistä huomiota asennuspaikassa valmiina olevien, eri-
tyisesti näkymättömissä olevien johtonippujen, johdinten ja muiden osien
kulkuun!
HUOMIO! Loukkaantumisvaara!
Generaattorin saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk-
sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu
ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajär-
jestelyt.
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Katkaise kaikki jännitteensyötöt generaattoria koskevien töiden
ajaksi.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara!
Generaattorin väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaa-
mattomissa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän
turvallisuutta.
Käytä kaikissa töissä määrättyä suojavarustusta (esim. suoja-
laseja, suojakäsineitä).
Asennus ePower T, ePower T LPG
292
Voit kiinnittää generaattorin sen mukana toimitettujen pidikkeiden avulla kah-
della tavalla:
Ulkoasennus (kuva 5, sivulla 5):
Ulkoasennus tarjoaa seuraavat edut: pienempi tilantarve, nopea asen-
nus, helposti tavoitettavissa huoltotöissä.
Generaattorin tukevan kiinnityksen takaamiseksi sinun tulee käyttää
mukana toimitettuja pidikesankoja (kuva 5 1, sivulla 5).
Jos generaattorin ilmanottoaukko sijaitsee ajoneuvon pyörän takana,
pyörää tulee estää roiskuttamasta vettä sateella generaattorin sisään
(esim. roiskesuojan avulla).
Sisäasennus (kuva 6, sivulla 6):
Lisävarusteen AG 14087 (muodostuu kahdesta asennussangasta 14087
ja tiivisteestä AG 128) avulla tapahtuvaa sisäasennusta varten täytyy val-
mistella ajoneuvon sisätilasta eristetty tila, jonka voit myös äänieristää.
Poista ulkoiset (korkeat) pidikesangat, jotka on toimitettu ePowerT:n
mukana. Asenna sisäiset (matalat) asennussangat 14087 käyttämällä
toimituskokonaisuuteen sisältyviä tärinänvaimentimia, muttereita ja
ruuveja.
Lattiaan ja generaattorin luukun eteen täytyy tehdä pakokaasu- ja
ilmanottoaukot. Ilmanottoaukon poikkipinta-alan täytyy olla vähintään
240 cm
2
(A).
Lisäksi ajoneuvon lattian ja generaattorin väliin täytyy kiinnittää palon-
kestävä kumitiiviste (AG 128), jonka paksuus on vähintään 5 mm (B ja
C).
Jätä generaattorin kotelon ja ympäröivien osien väliin vähintään 20 mm
vapaata tilaa, jotta jäähdytysilman läpivirtaukselle jää riittävästi tilaa.
7.3 Äänenvaimentimen kiinnittäminen
Noudata seuraavia ohjeita pakokaasujohdinta vetäessäsi:
Älä luo tiukkoja mutkia, jotka estävät pakokaasun virtausta.
Suuntaa mutkakappale (kuva 7 1, sivulla 7) kotelon pituussuuntaan täri-
nöiden vaimentamiseksi tehokkaammin.
Käytä pakokaasujen ohjaamiseen pakokaasujohtimen pidennystä
(kuva 7 2, sivulla 7) (katso kap. ”Lisävarusteet” sivulla 288).
Kiinnitä pidennys ajoneuvon pohjaan (kuva 7 3, sivulla 7).
Kiinnitä äänenvaimennin (kuva 7 4, sivulla 7) jotakin kuvissa esitettyä
vaihtoehtoa vastaavasti. kuva 8, sivulla 7 – kuva b, sivulla 8.
FI
ePower T, ePower T LPG Asennus
293
7.4 Vain ePower T: Säiliön ja polttoainejohtimen
asentaminen
Noudata seuraavia asennuspaikkaa koskevia ohjeita:
Säiliön pohja saa olla enintään 0,3 m generaattorin pohjan alapuolella.
Säiliön yläreuna ei saa olla generaattorin yläreunan yläpuolella, koska
polttoaineensyöttö ei ole muuten mahdollista.
Aseta polttoainejohdin mahdollisimman suoraksi.
Kiinnitä säiliö, katso kuvia kuva c, sivulla 9 ja kap. ”Vain ePower T:
Uimurin liittäminen” sivulla 298.
7.5 Vain ePower T LPG: Kaasusyötön liittäminen
Generaattori ePower T LPG liitetään nestekaasupullon pienpainesäätimeen
(30 millibaaria, minimiläpivirtausmäärä 1,2 kg/tunti).
Vedä kaasujohto. Käytä vain metalliputkia, jotka sopivat kaasujohdoiksi.
Liitä kaasujohto kiinni (kuva d, sivulla 9).
Käytä kupariputkine liitoksiin letkua ja pistokeliittimiä (kuva 1 7,
sivulla 2)
7.6 Käyttöpaneelin asennus
I
OHJE
Yksityiskohtaiset tiedot käyttöpaneelin asennuksesta löydät eCo-
ren asennusohjeesta.
Generaattorin sähköinen liittäminen ePower T, ePower T LPG
294
8 Generaattorin sähköinen liittäminen
D
I
8.1 Tärkeitä ohjeita sähköistä liittämistä varten
Anna generaattorin sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtä-
väksi.
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
Älä vedä 230 Vw -johtimia ja 12 Vg -johtimia yhdessä samaan kana-
vaan (putki).
Älä aseta johtimia löysälle tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaa-
lien (metalli) päälle.
Yhdistä generaattori virtapiiriin, joka kykenee antamaan tarvittavan virran
(katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 310).
Yhdistä generaattori käynnistysakkuun, joka on kapasiteetiltaan kyllin
suuri (katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 310).
Valitse johtimen paksuus seuraavasti:
Akkuliitäntä (pituus < 6 m): 10 mm²
Akkuliitäntä (pituus > 6 m): 16 mm²
Asenna manuaalinen pääkytkin, jonka avulla kaikki päälle kytketyt sähkö-
laitteet akkua lukuun ottamatta voidaan kytkeä irti generaattorista.
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Varmista ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä,
että osat ovat jännitteettömiä!
OHJE
Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä.
FI
ePower T, ePower T LPG Generaattorin sähköinen liittäminen
295
8.2 Kytkentäkaaviot
ePower T:n kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva e, sivulla 10:
Kohde Kuvaus
1 3-vaihekäämitys
2 Apukäämitykset
3 3-vaihepistoke
4eCore
5 Uimuri (bensiinisäiliö)
6 Hätäpysäytyskytkin
7 Pääkytkin
8 Öljymäärän ilmaisin
9 Sähkömagneetti kylmäkäynnistystä varten (Choke)
10 Sytytyspuola
11 Starttimoottori
12 Käynnistinrele
13 Akku
14 Akkukenkä akun plusnapaa varten
15 Akkukenkä akun miinusnapaa varten
Generaattorin sähköinen liittäminen ePower T, ePower T LPG
296
ePower T LPG:n kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva f,
sivulla 11:
CN1 (CAN-väylä)
Kohde Kuvaus
1 3-vaihekäämitys
2 Apukäämitykset
3 3-vaihepistoke
4eCore
5 Ohjauspiirilevy
6 Hätäpysäytyskytkin
7 Pääkytkin
8 Öljymäärän ilmaisin
9 Sähkömagneetti kylmäkäynnistystä varten (Choke)
10 Sytytyspuola
11 Starttimoottori
12 Käynnistinrele
13 Akku
14 Akkukenkä akun plusnapaa varten
15 Akkukenkä akun miinusnapaa varten
Navan nro Väri Signaalin kuvaus
1 Ei käytössä
2 Harmaa CAN L
3 Sininen CAN H
4 Ei käytössä
5 Ei käytössä
6 Ei käytössä
FI
ePower T, ePower T LPG Generaattorin sähköinen liittäminen
297
CN2 (Moottorilähtö)
CN3 (Moottoritulo)
CN4 (ePower-johto eCoreen)
Navan nro Väri Signaalin kuvaus
1 Violetti Moottori pois
2Musta Maa
3 Punainen 12 V -akkuliitäntä (VBAT)
4 Punainen Hätäpysäytyskytkin
5 Ei käytössä
6 Ei käytössä
7 Vaaleanpun. Moottori käy
8 Ei käytössä
9 Sininen Choke
Navan nro Väri Signaalin kuvaus
1 Punainen Apukäämitys
2 Punainen Apukäämitys
3Musta Maa
4 Vaaleanpun. Öljyhälytys
5 Oranssi Polttoaine loppumassa
6Musta Maa
Navan nro Väri Signaalin kuvaus
1 Musta Generaattorin vaiheet
2Musta
3Musta
4 Musta CAN L
5 Musta CAN H
Generaattorin sähköinen liittäminen ePower T, ePower T LPG
298
8.3 Liittäminen eCoreen
Vie ePower-johto (kuva g 1, sivulla 14) eCoreen (kuva g 2, sivulla 14).
Liitä johtimet (kuva g, sivulla 14).
8.4 Käynnistysakun liittäminen
A
Aseta generaattorin sähkölaitteiston suojaamiseksi käynnistysakun plus-
navan lähelle plusjohtoon 100 A -sulake.
Yhdistä akun (kuva g 3, sivulla 14) plusnapa sopivalla johdolla
(kuva g 4, sivulla 14) akun plusnavan liittimeen:
Johdon pituus < 6 m: Poikkipinta-ala 10 mm²
Johdon pituus > 6 m: Poikkipinta-ala 16 mm²
Liitä akun miinusnapa (kuva g 3, sivulla 14) paksuudeltaan sopivalla
(katso yllä) johdolla (kuva g 5, sivulla 14) seuraavasti:
generaattorin maadoitusliitäntään (kuva h 1, sivulla 15) tai
generaattorin sivulla oleviin paikkoihin (kuva h 2, sivulla 15)
Liitä generaattorin maadoitusliitäntä ajoneuvon runkoon.
Poista rungosta mahdollinen maali tai ruoste hyvän kontaktin varmista-
miseksi.
Suojaa liitokset korroosionestoaineella (esim. voitelurasva, voitelu-/suo-
jasuihke).
8.5 Vain ePower T: Uimurin liittäminen
Työnnä bensiinireservisignaalin liitäntä oranssin johdon liittimeen.
Liitä oranssi johto uimuriliitäntään (kuva e 6, sivulla 10).
HUOMAUTUS!
Käynnistysakun jännitteen täytyy olla 12 V ja kapasiteetin vähin-
tään 60 Ah.
FI
ePower T, ePower T LPG Generaattorin käyttö
299
9 Generaattorin käyttö
9.1 Perustavanlaatuisia ohjeita käyttöön
!
Noudata seuraavia perustavanlaatuisia ohjeita:
Tarkasta öljymäärä ennen jokaista käyttöä (kap. ”Öljymäärän tarkastami-
nen” sivulla 300).
Vain ePower T LPG: Tarkasta nestekaasunsyötön tiiviys ennen jokaista
käyttöä vuodonetsintäsuihkeen avulla.
Myös vähäinen ylikuormitus johtaa pitkään jatkuessaan sulakkeiden pala-
miseen.
Jos et käytä generaattoria pidempään aikaan, käynnistä se vähintään 10
päivän välein ja anna sen käydä vähintään 15 minuuttia.
9.2 Generaattorin kytkeminen käyttövalmiuteen tai
pois käytöstä
Aseta liitäntärasian sivulla oleva pääkytkin (kuva 4 1, sivulla 4) asen-
toon:
”0”: Generaattori on kytketty pois toiminnasta (tässä asennossa gene-
raattoria voidaan säätää ja huoltaa)
”1”: Generaattori on kytketty käyttövalmiuteen (tässä asennossa
eCore voi käynnistää generaattorin)
I
9.3 Generaattorin käyttäminen
I
HUOMIO! Loukkaantumisvaara!
Älä työnnä sormia tai esineitä ilmasuuttimiin tai imuritilään.
OHJE
eCore voidaan säätää siten, että generaattori käynnistyy auto-
maattisesti.
OHJE
Yksityiskohtaiset tiedot generaattorin käytöstä löydät eCoren
käyttöohjeesta.
Generaattorin käyttö ePower T, ePower T LPG
300
9.4 Öljymäärän tarkastaminen
!
I
Tarkasta öljymäärä ennen jokaista käyttöä. Toimi tällöin seuraavasti
(kuva i, sivulla 15):
Avaa generaattorin luukku.
Kytke generaattori pois päältä pääkytkimellä (1).
Irrota liitos syöttöakun plusnavasta.
Vedä mittatikku (2) ulos täyttöliitännästä (3).
Puhdista mittatikku (2) rievulla.
Työnnä mittatikku (2) perille saakka täyttöliitäntään (3).
Vedä mittatikku (2) ulos täyttöliitännästä.
Tarkasta, onko öljyn pinta loven (maksimimäärä) ja mittatikun kärjen
välissä (4).
Jos ei, lisää öljyä.
Työnnä mittatikku (2) perille saakka täyttöliitäntään (3).
Liitä generaattori syöttöakun plusnapaan.
Kytke generaattori pääkytkimellä (1) käyttövalmiiseen tilaan.
Sulje generaattorin luukku.
HUOMIO!
Kuuma öljy voi aiheuttaa palovammoja.
Tarkasta öljyn määrä vain, kun generaattori on pois päältä.
OHJE
Generaattorin täytyy olla vaakasuorassa.
FI
ePower T, ePower T LPG Generaattorin puhdistaminen
301
10 Generaattorin puhdistaminen
A
Puhdista generaattorin kotelo toisinaan kostealla rievulla.
Poista likaantumat generaattorin tuuletusaukoista säännöllisesti. Huo-
lehdi siitä, että generaattorin lamelleja ei tällöin vahingoiteta.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista generaattoria korkeapainepesurilla. Sisään tun-
keutuva vesi voi vahingoittaa generaattoria.
Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia välineitä eikä puhdis-
tusaineita, koska tämä voi johtaa generaattorin vahingoittumi-
seen.
Käytä generaattorin puhdistamiseen ainoastaan vettä ja mie-
toa puhdistusainetta. Älä käytä missään tapauksessa bensii-
niä, dieseliä tai liuottimia
Generaattorin huoltaminen ePower T, ePower T LPG
302
11 Generaattorin huoltaminen
11.1 Huoltotaulukko
!
I
VAROITUS!
Jätä kaikki huoltotyöt ammattilaisille, jotka tuntevat asiaankuulu-
vat määräykset. Epäasianmukaisista huoltotöistä saattaa aiheu-
tua huomattavia vaaroja.
OHJE
Suorituta seuraavat huoltotyöt ilmoitetuin välein tai kun ilmoitettu
käyttötuntimäärä on saavutettu sen mukaan, kumpi saavutetaan
ensin.
Väli Tarkastus/huolto
Ensimmäisenä
kuukautena tai
20 tunnin jälkeen
Vaihdata öljy.
Huollata ilmansuodatin (kap. ”Ilmansuodattimen huoltami-
nen” sivulla 305).
Kolmen kuukau-
den välein tai
50 tunnin jälkeen
Huollata ilmansuodatin (kap. ”Ilmansuodattimen huoltami-
nen” sivulla 305).
Kuuden kuukau-
den välein tai
100 tunnin jälkeen
Vaihdata öljy.
Huollata sytytystulppa (kap. ”Sytytystulpan huoltaminen”
sivulla 306).
Vuosittain tai
300 tunnin välein
Huollata venttiilit
Huollata tärinänvaimennin.
Vain ePower T: Huollata bensiinisäiliö ja polttoainesuoda-
tin.
Kahden vuoden
välein
Vain ePower T: Huollata bensiinijohtimet.
Vain ePower T LPG: Huollata kaasujohtimet.
FI
ePower T, ePower T LPG Generaattorin huoltaminen
303
11.2 Huoltotöiden valmisteleminen
!
Kytke generaattori pääkytkimellä (kuva 4 1, sivulla 4) pois käytöstä.
Irrota liitos syöttöakun plusnavasta.
Avaa generaattorin luukku.
Voit vetää generaattorin ulos huoltotöitä varten (kuva j, sivulla 16):
!
Avaa kiinnitysruuvit (1).
Vedä peruslevyä (2) sekä generaattoria hieman ulos kotelosta (3).
11.3 Huoltotöiden päättäminen
Liitä generaattori syöttöakun plusnapaan.
Kytke generaattori pääkytkimellä (kuva 4 1, sivulla 4) käyttövalmiuteen.
Sulje generaattorin luukku.
HUOMIO!
Noudata seuraavaa kaikissa huoltotöissä:
Generaattori ei saa olla toiminnassa.
Kaikkien osien täytyy olla jäähtynyt.
VAROITUS!
Generaattorin peruslevy on hyvin painava (> 40 kg). Se voi
pudota kotelosta, jos vedät sen liian pitkälle.
Generaattorin huoltaminen ePower T, ePower T LPG
304
11.4 Öljynvaihto
!
A
Voit käyttää seuraavia öljyjä:
Luokan API SG tai SF öljy nelitahtimoottoreihin
Luokan SAE 10W-30 öljy (käyttö mahdollista kaikissa lämpötiloissa)
Luokan SAE 0W-40 öljy (suositellaan generaattorin käynnistymisen
parantamiseksi erittäin matalissa lämpötiloissa)
Viskositeetiltaan yksiasteinen öljy
Valitse sopiva viskositeetti paikan keskilämpötilasta riippuen.
Öljy vaihdetaan seuraavasti (kuva k, sivulla 16):
Anna generaattorin käydä lämpimäksi kolmesta viiteen minuuttia, jotta
öljy muuttuu juoksevammaksi ja valuu pois nopeammin ja täydellisem-
min.
Aseta sopiva astia päästöruuvin (1) alle.
Ota päästöruuvi (1) pois.
Öljy valuu pois.
Lisää uusi öljy öljyistukan kautta.
Öljymäärä on: 0,6 l.
HUOMIO!
Kuuma öljy voi aiheuttaa palovammoja.
HUOMAUTUS!
Toimita käytetty öljy ehdottomasti erikoisyritysten hävitettäväksi
tai käsiteltäväksi. Noudata kyseisen maan lakeja, jotka koskevat
ympäristönsuojelua.
FI
ePower T, ePower T LPG Generaattorin huoltaminen
305
11.5 Ilmansuodattimen huoltaminen
!
A
I
Ilmansuodatin huolletaan seuraavasti (kuva l, sivulla 17).
Valmistele huoltotyöt ja vedä generaattoria hieman ulos kotelosta: katso-
kap. ”Huoltotöiden valmisteleminen” sivulla 303.
Ota siipimutteri (1) ja suodatinkate (2) pois.
Ota siipimutteri (3) pois.
Poista ilmansuodatin (4).
Ilmansuodatin muodostuu kahdesta elementistä: sienisuodattimesta ja
paperisuodattimesta.
Tarkasta molempien suodatinelementtien kunto huolellisesti. Vaihda suo-
datinelementit uusiin.
Puhdista ehjät suodatinelementit: katso seuraavia kappaleita
Päätä huoltotyöt: katso kap. ”Huoltotöiden päättäminen” sivulla 303.
VAROITUS! Räjähdysvaara!
Älä käytä ilmansuodattimen puhdistukseen dieselöljyä tai liuoti-
nainetta, jonka haihtumispiste on matala. Nämä voivat syttyä tai
räjähtää.
HUOMAUTUS!
Älä anna moottorin koskaan käydä ilman ilmansuodatinta. Muu-
ten moottori kuluu nopeasti.
OHJE
Jos ilmansuodatin on likaantunut, ilman virtaus kaasuttimeen
heikkenee. Jotta kaasutin toimisi hyvin, suodattimen kunto tulisi
tarkastaa säännöllisesti. Tarkasta se vastaavasti useammin, jos
generaattoria käytetään erityisen pölyisessä ympäristössä.
Generaattorin huoltaminen ePower T, ePower T LPG
306
Sienisuodattimen puhdistaminen
Pese sieni neutraalilla pesuaineliuoksella ja huuhtele se huolellisesti.
Anna sienen kuivua kokonaan.
Kasta sieni puhtaaseen moottoriöljyyn.
Purista liika öljy pois.
Paperisuodattimen puhdistaminen
Poista likaantumat paperista lyömällä sitä kevyesti toistuvasti kovaa pin-
taa vasten tai puhalla suodatin paineilmalla puhtaaksi sisältä ulospäin.
Älä harjaa paperia, koska tällöin lika tunkeutuisi paperisuodattimen kui-
tuihin.
Vaihda paperisuodatin, jos se likaantunut voimakkaasti.
11.6 Sytytystulpan huoltaminen
A
Valmistele huoltotyöt: katsokap. ”Huoltotöiden valmisteleminen”
sivulla 303.
Ota tulpan pistoke irti.
Ota sytytystulppa pois tulppa-avaimella.
Tarkasta sytytystulppa silmämääräisesti.
Vaihda sytytystulppa, jos tulppa on ilmeisen kulunut tai eristin on vaurioi-
tunut tai murtunut.
Jos sytytystulppa on ainoastaan likaantunut, puhdista se teräsharjalla.
Mittaa elektrodien kärkiväli rakotulkilla (kuva m, sivulla 17). Sen täytyy
olla 0,7 – 0,8 mm. Väliä voi korjata mahdollisesti elektrodia taivuttamalla.
Tarkasta, onko sytytystulpan tiiviste kunnossa.
HUOMAUTUS!
Kiristä sytytystulppa huolellisesti. Jos sytytystulppaa ei ole
kiristetty kunnolla, se voi kuumentua hyvin paljon ja aiheuttaa
moottoriin vaurioita.
Käytä yksinomaan samanveroisia sytytystulppia.
Jos otat käyttöön uuden sytytystulpan, kiristä sitä 1/2 kierrosta,
kun se istuu tukevasti aluslaatalla. Käytettyjä sytytystulppia
käytettäessä riittää 1/8 tai 1/4 kierrosta.
FI
ePower T, ePower T LPG Häiriöiden poistaminen
307
Jos näin on, ruuvaa sytytystulppa kädellä paikalleen, jotta kierre ei vauri-
oidu.
Kiristä sytytystulppa tulppa-avaimella niin, että alusprikka painuu kasaan.
Päätä huoltotyöt: katso kap. ”Huoltotöiden päättäminen” sivulla 303.
12 Häiriöiden poistaminen
Häiriö Syy Poistaminen
Käyttöpaneeli ei
toimi.
eCoreen liitetty akku on tyhjä.
Lataa akku.
Yhteys eCore-akkuun katkennut tai
akkusulake (jos on) palanut.
Tarkista yhteys sekä eCoren
ja akun väliset sulakkeet.
Käänny valtuutetun korjaamon
puoleen.
Jos ePower-T-
käynnistys on
mahdollista
(eCoren avulla)
starttimoottori ei
pyöri.
eCoreen liitetty akku on tyhjä.
Lataa akku.
Pääkytkin on asennossa ”0”.
Aseta pääkytkin asentoon ”1”.
Starttimoottorin akseli likaantunut.
Puhdista starttimoottorin akse-
li.
Moottorissa on liikaa öljyä.
Päästä öljyä pois.
Sähköjohto poikki tai pistoke irti.
Tarkista yhteys sekä ePower
T:n ja akun väliset sulakkeet.
Käänny valtuutetun korjaamon
puoleen.
eCore vaurioitunut.
Starttimoottori ei saa virtaa.
Starttimoottori
pyörii mutta
generaattori ei
käynnisty.
Ei nestekaasua.
Vaihda nestekaasupullo tai
täytä se.
Sytytystulppa ei saa virtaa.
Tarkasta sähköiset johdotuk-
set.
Ilmanimu tukossa.
Tarkasta ilmansuodatin (katso
kap. ”Ilmansuodattimen huol-
taminen” sivulla 305).
eCore vaurioitunut.
Käänny valtuutetun korjaamon
puoleen.
Häiriöiden poistaminen ePower T, ePower T LPG
308
Generaattori pyr-
kii sammumaan.
Moottorissa on liikaa öljyä.
Päästä öljyä pois.
Kuorma yli 1,8 kW.
Kytke sähköllä toimivia laitteita
pois.
Ilmanimu tukossa.
Tarkasta ilmansuodatin (katso
kap. ”Ilmansuodattimen huol-
taminen” sivulla 305).
eCore vaurioitunut.
Käänny valtuutetun korjaamon
puoleen.
Choke puuttuu.
Ilmansuodatin likaantunut.
Generaattori on
käynnistynyt,
mutta ei luo jän-
nitettä.
eCore vaurioitunut.
Käänny valtuutetun korjaamon
puoleen.
Choke puuttuu.
Kuristinläppä jumissa.
Generaattori kiih-
tyy voimakkaasti
käynnistyessään
ja pysähtyy sit-
ten.
eCore vaurioitunut.
Käänny valtuutetun korjaamon
puoleen.
Luotu jännite on
epävakaa.
eCore vaurioitunut.
Käänny valtuutetun korjaamon
puoleen.
Häiriö Syy Poistaminen
FI
ePower T, ePower T LPG Tuotevastuu
309
13 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan
viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen
takasivulla).
Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenet-
telyn suhteen.
14 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä-
mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai ammattiliikkeestäsi.
B
Muista ympäristönsuojelu!
Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspis-
teeseen.
Tekniset tiedot ePower T, ePower T LPG
310
15 Tekniset tiedot
ePower T ePower T LPG
Tuotenro: 9102900215 9102900216
eCore-tiedot
AC-lähtöjännite: 230 Vw ± 1 %
DC-lähtöjännite: 12 Vg
Taajuus: 50 Hz ± 1 %
Maks. jatkuva teho
(kun 25 °C merenpinnan
tasolla):
1800 W ± 5 %
eCoreen liitetyn akun tiedot
Jännite: 12 Vg
Kapasiteetti: 60 Ah
Järjestelmää suojaava sulake: 100 A
Käyttölämpötila-alue: –15 °C ... +50 °C -15 °C til +50 °C
(avhengig av andelen
propan i LPG-en)
Polttoaine: Normaali 91-oktaani-
nen bensiini
Nestekaasu
Kulutus: 307 g/kWh
maks. 0,7 l/h
400 g/kWh
maks. 0,6 l/h
Säiliön liitäntäletkun
ominaisuudet:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Moottorin käyntinopeus:
3100 min
-1
Taattu melutaso: 85 dB(A)
Melutaso 7 m etäisyydellä: 53 dB(A)
Eristysluokka: H
Mitat: katso kuva n, sivulla 17
Paino: 42,5 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
10R-040988
PT
ePower T, ePower T LPG
311
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca-
ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em
caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
6 Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
7 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
8 Ligar o gerador à eletricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
9 Operar o gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
10 Limpar o gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
11 Manutenção do gerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
12 Eliminar falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
13 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
14 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
15 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Explicação dos símbolos ePower T, ePower T LPG
312
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na
figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
2 Indicações de segurança e de
montagem
Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do
fabricante automóvel e das associações profissionais!
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a
morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar
o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
ePower T, ePower T LPG Indicações de segurança e de montagem
313
O mesmo não se responsabiliza em caso de danos recorrentes, sobretudo
danos recorrentes que possam ocorrer devido a falhas de funcionamento do
gerador.
Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na uti-
lização de aparelhos elétricos para a proteção contra:
choque elétrico
perigo de incêndio
ferimentos
2.1 Princípios básicos de segurança
!
AVISO!
Os aparelhos elétricos não são um brinquedo!
As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo
decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as
crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão.
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar
o aparelho de modo seguro devido a incapacidade física, sen-
sorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem uti-
lizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma
pessoa responsável.
Utilize o aparelho apenas para a utilização adequada.
Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no
aparelho!
A instalação, a manutenção e as reparações no gerador ape-
nas devem ser realizadas por técnicos especializados que
estão familiarizados com os perigos inerentes durante o manu-
seamento do gerador ou com as normas em vigor. As repara-
ções inadequadas podem levar a perigos graves. Em caso de
reparações, entre em contacto com a filial do fabricante no seu
país (endereços no verso).
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás
extremamente tóxico, incolor e inodoro. Os gases de escape
não devem ser inalados. Não deixe o motor do gerador a traba-
lhar numa garagem fechada ou numa sala sem janelas.
Indicações de segurança e de montagem ePower T, ePower T LPG
314
!
PRECAUÇÃO!
O gerador apenas pode ser utilizado com a tampa fechada.
Remova das imediações do gerador todos os materiais inflamá-
veis, tais como gasolina, tintas, solventes, etc.
Certifique-se de que as partes quentes do gerador não entram
em contacto com materiais facilmente inflamáveis.
Abasteça o gerador num espaço bem ventilado e apenas
quando está desligado. A gasolina e o gás líquido são alta-
mente inflamáveis e podem explodir.
Não abasteça o gerador com o motor do veículo ligado se o
depósito estiver perto do gerador.
Apenas ePower T: Se derramar gasolina, limpe-a bem e,
antes de ligar o motor, aguarde até que os vapores deixem de
ser libertados.
Apenas ePower T: Compare a indicação da pressão na chapa
de características com a indicação da pressão na garrafa de
gás.
Apenas ePower T: Nunca guarde as garrafas de gás em
locais sem ventilação ou abaixo do nível do solo (cavidades no
solo em forma de funil).
Apenas ePower T: Proteja as garrafas de gás da radiação
solar direta. A temperatura não deve exceder os 50 °C.
Não toque no gerador nem nos cabos com as mãos molhadas.
Apenas substitua os fusíveis por outros com as mesmas carac-
terísticas técnicas.
Desligue o gerador nas proximidades de fontes de ignição
(p.ex. postos de abastecimento de combustível, terrenos secos
com perigo de incêndio florestal).
A
NOTA!
O gerador não é adequado para ser utilizado em veículos aquá-
ticos.
Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no
aparelho.
Apenas ePower T: Não abastece o depósito em demasia. No
gargalo do depósito não deve existir gasolina. Verifique se o
tampão está bem fechado.
PT
ePower T, ePower T LPG Indicações de segurança e de montagem
315
2.2 Segurança durante a montagem do aparelho
!
PRECAUÇÃO!
Perigo de incêndio!
O gerador não deve ser montado em caixas ou salas sem aber-
turas, mas sim em espaços ou salas suficientemente ventila-
dos.
Monte o gerador sobre uma base estável.
Não incline o gerador mais do que 20° em relação à perpendi-
cular.
2.3 Manuseamento dos cabos elétricos
!
AVISO!
A ligação elétrica apenas pode ser realizada por uma empresa
especializada (p.ex. na Alemanha conforme VDE 0100, parte
721).
!
PRECAUÇÃO!
Proteja a ligação à rede no veículo com, pelo menos, 10 ampe-
res.
Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de
tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.
A
NOTA!
Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas
afiadas, então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos.
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais
eletro-condutores (metal).
Não puxe pelos cabos.
2.4 Segurança durante a utilização do aparelho
!
AVISO!
Para realizar trabalhos no aparelho, deve interromper sempre a
alimentação de corrente.
A
NOTA!
Utilize o aparelho apenas quando o corpo e os cabos não apre-
sentam danos.
Material fornecido ePower T, ePower T LPG
316
3 Material fornecido
I
Pos. na
fig. 1,
página 2
Quant. Designação
11Gerador
2 1 Silenciador
3 1 Conduta de gases de escape
4 1 Conjunto de suportes de fixação para o silenciador
5 2 Grampo de montagem Omega superior (montagem
externa)
6 4 Amortecedor de vibrações
7 1 Ficha de conexão ePower
81Apenas ePower T LPG: Tubo de gás externo
(incluindo conector, vedações e reforço)
91Apenas ePower T: Ficha para o sinal da reserva de
combustível
–1
Instruções de montagem e operação
OBSERVAÇÃO
Para a flexibilidade durante a montagem, estão disponíveis dois
comprimentos de cabo ePower. Para que o gerador possa ser uti-
lizado, é necessário ainda encomendar um dos seguintes cabos
ePower:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
PT
ePower T, ePower T LPG Acessórios
317
4 Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
5 Utilização adequada
Os geradores ePower T (n.º art. 9102900215) e ePower T LPG (n.º art.
9102900216) estão concebidos para a utilização em conjunto com Dometic
eCore em caravanas, autocaravanas e veículos comerciais. São integrados
com o eCore no sistema de gestão de energia eSystem. São controlados
através do painel de comando eCore.
O gerador não é adequado para ser instalado em embarcações.
O gerador fornece até 1800 W de potência elétrica ao Dometic eCore, que
gera 12 Vg e uma tensão alternada sinusoidal pura de 230 Vg/50 Hz.
Designação das peças
Número de
artigo
Apenas ePower T: AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009
Apenas ePower T: AG 100, depósito de 20 l, aço inoxidável 9102900011
Apenas ePower T: AG 150, conjunto de tubos para
AG 100/AG 101
9102900003
Apenas ePower T: AG 125, tubo de metal flexível para
extensão da conduta de gases de escape, 5 m
9102900138
AG 14087, grampo de montagem para montagem interna 9102900275
Descrição técnica ePower T, ePower T LPG
318
6 Descrição técnica
O gerador é composto pelos seguintes elementos principais (fig. 2,
página 3):
Motor de combustão (1)
Gerador de corrente (2)
Regulador de GPL (3) (apenas ePower T)
Válvula de corte de gás automática (4)
Eletroíman (Choke) (5)
Placa de conexão (6)
Caixa de conexão (7)
O motor de combustão (1) põe o gerador de corrente (2) a ele conetado em
rotação, o qual, por sua vez, gera potência elétrica para o Dometic eCore.
Os motores de combustão são operados com:
ePower T: gasolina
ePower T LPG: Gás liquefeito de petróleo (GLP)
O gerador está integrado no Dometic eSystem que funciona da seguinte
forma (fig. 3, página 4):
O gerador (1) fornece potência ao Dometic eCore (3), que a transforma em
tensões estáveis de 230 Vw/50 Hz e 12 Vg que são então disponibilizadas
aos terminais do eCore.
O gerador (1) está ligado a uma bateria (AGM ou, neste caso, eStore) (2)
que fornece 12 Vg para que o gerador (1) arranque.
A operação processa-se através do painel de comando Dometic eCore (4).
Vista geral de todos os componentes do ePower T: fig. o, página 18.
Vista geral de todos os componentes do ePower T LPG: fig. p, página 19.
PT
ePower T, ePower T LPG Descrição técnica
319
Elementos de comando na caixa de conexão
A caixa de conexão encontra-se no gerador por detrás da cobertura.
Elementos de comando no painel de comando
I
Pos. na
fig. 4,
página 4
Descrição
1 Botão principal Liga ou desliga o gerador (preparado
para utilização com Dometic eCore).
2 Fusível de 12 V (circuito
de comutação principal)
Este fusível protege o circuito de baixa
tensão de 12 V do ePower T. Dispara em
caso de sobrecorrente. Pode ser trocado
pelo fusível de substituição do suporte
adjacente.
3 Fusível de substituição Este fusível é um fusível de substituição.
Pode ser instalado depois de o fusível de
12 V ter disparado.
4 Ligação eCore Estas são as ligações ao Dometic eCore
(através do cabo ePower).
5 Terminal de conexão para
polo positivo da bateria
Esta ligação deve ser estabelecida atra-
vés de um cabo de corrente ligado ao
polo positivo da bateria.
6 Ligação à terra
7 Cabo em cor de laranja
8 Ficha para o sinal da
reserva de combustível
OBSERVAÇÃO
O manual de instruções do eCore contém informações detalha-
das em relação ao painel de comando e à configuração do gera-
dor.
Montagem ePower T, ePower T LPG
320
7 Montagem
!
7.1 Indicações sobre a montagem
Leia atentamente o presente manual de montagem antes de instalar o gera-
dor.
Durante a montagem do gerador, tenha em conta as seguintes indicações:
D
!
7.2 Fixar o gerador
Indicações sobre o local de montagem
Certifique-se de que não existem objetos inflamáveis posicionados ou
instalados na área do escape ou das lâminas de ventilação. A distância
deve ser de, pelo menos, 50 cm.
Por motivos de segurança, durante a instalação do gerador (ao furar e
aparafusar, etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos exis-
tentes, em especial, à condução dos chicotes de cabos não visíveis,
cabos e outros componentes localizados na área de montagem.
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!
A montagem do gerador apenas pode ser efetuada por empresas
especializadas. As seguintes informações destinam-se a técni-
cos, devidamente familiarizadas com as diretivas e medidas de
segurança a aplicar.
PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!
Durante os trabalhos no gerador, interrompa todas as alimenta-
ções de tensão.
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!
Uma montagem incorreta do gerador pode conduzir a danos
irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utili-
zador.
Utilize o vestuário de proteção prescrito durante todos os tra-
balhos (p.ex. óculos de proteção, luvas de proteção).
PT
ePower T, ePower T LPG Montagem
321
Pode fixar o gerador com os suportes fornecidos de duas formas:
Montagem externa (fig. 5, página 5):
A montagem externa apresenta as seguintes vantagens: menor necessi-
dade de espaço, instalação rápida, acesso fácil para trabalhos de manu-
tenção.
Para assegurar uma fixação sólida do gerador, é necessário utilizar os
grampos de fixação fornecidos (fig. 5 1, página 5).
Se a abertura de aspiração do ar do gerador for atrás de uma roda do
veículo, é necessário impedir que a roda lance água para o interior do
gerador caso chova (por ex. através de uma proteção contra salpi-
cos).
Montagem interna (fig. 6, página 6):
Para a montagem interna com o auxílio do acessório AG 14087 (com-
posto por dois grampos de montagem 14087 e uma vedação AG 128)
deve ser preparado um espaço selado que também possa ser isolado
acusticamente.
Remova o grampo de fixação externo (superior) fornecido com o
ePowerT. Monte, utilizando o amortecedor de vibrações, as porcas e
os parafusos contidos no material fornecido, os grampos de monta-
gem internos (inferiores) 14087.
No chão e à frente da tampa do gerador devem ser feitos orifícios de
escape e de aspiração do ar. A abertura de aspiração do ar requer um
diâmetro transversal mínimo de 240 cm
2
(A).
Além disso, é necessário instalar uma vedação (AG128) em borracha
retardadora de chama com uma espessura de pelo menos 5 mm entre
o fundo do veículo e o gerador (B e C).
Deixe um espaço vazio de, pelo menos, 20 mm entre a coberta do gera-
dor e as peças circundantes, de modo a permanecer espaço suficiente
para que o ar de refrigeração possa circular.
Montagem ePower T, ePower T LPG
322
7.3 Fixar o silenciador
Durante a instalação da conduta de gases de escape, tenha em atenção as
seguintes indicações:
Não crie curvas acentuadas que dificultam a circulação dos gases de
escape.
Direcione o coletor de escape (fig. 7 1, página 7) na longitudinal em
relação ao corpo, para garantir um melhor amortecimento das vibrações.
Utilize a extensão da conduta de gases de escape para conduzir os
gases de escape(fig. 7 2, página 7) (ver capítulo “Acessórios” na
página 317).
Fixe a extensão ao chão do veículo (fig. 7 3, página 7).
Fixe o silenciador (fig. 7 4, página 7) conforme uma das alternativas
apresentadas: fig. 8, página 7 a fig. b, página 8.
7.4 Apenas ePower T: Montar o depósito e a conduta
de combustível
Tenha em conta as seguintes indicações em relação ao local de montagem:
a base do depósito só pode estar, no máximo, 0,3 m por baixo da base
do gerador.
A margem superior do depósito não deve ficar acima da margem superior
do gerador, caso contrário, a alimentação de combustível deixa de ser
possível.
Conduza a conduta de combustível o mais reto possível.
Fixe o depósito, ver fig. c, página 9 e capítulo “Apenas TEC60: Conetar
o flutuador” na página 328.
PT
ePower T, ePower T LPG Montagem
323
7.5 Apenas ePower T LPG: Ligar o abastecimento de
gás
O gerador ePower T LPG é ligado ao regulador de baixa pressão (30 mbar,
fluxo mínimo 1,2 kg/h) da garrafa de GPL.
Instale a conduta de gás. Utilize exclusivamente tubos de metal adequa-
dos para condutas de gás.
Ligue a conduta de gás (fig. d, página 9).
Para uniões com tubos de cobre, utilize a mangueira e o conector
(fig. 1 7, página 2)
7.6 Montar o painel de comando
I
OBSERVAÇÃO
Estão disponíveis informações detalhadas sobre a montagem do
painel de comando nas instruções de montagem do eCore.
Ligar o gerador à eletricidade ePower T, ePower T LPG
324
8 Ligar o gerador à eletricidade
D
I
8.1 Indicações importantes sobre a ligação elétrica
A ligação elétrica do gerador apenas deve ser efetuada por um eletricista
qualificado.
Compare a indicação da tensão na placa de características com a ali-
mentação de energia existente.
Não passe os cabos de 230 Vw e os cabos de 12 Vg pelo mesmo canal
(tubo vazio).
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-con-
dutores (metal).
O gerador deve ser ligado a um circuito de corrente capaz de fornecer a
corrente necessária (ver capítulo “Dados técnicos” na página 340).
Ligue o gerador a uma bateria de arranque com a capacidade necessária
(ver capítulo “Dados técnicos” na página 340).
Selecione a secção transversal dos cabos como indicado a seguir:
Conexão de bateria (comprimento < 6 m): 10 mm²
Conexão de bateria (comprimento > 6 m): 16 mm²
Instale um botão principal manual para poder desconetar do gerador
todos os consumidores, com exceção da bateria.
PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!
Antes de executar trabalhos em componentes operados eletrica-
mente, certifique-se de que já não existe tensão!
OBSERVAÇÃO
Respeite as diretivas válidas no seu país.
PT
ePower T, ePower T LPG Ligar o gerador à eletricidade
325
8.2 Esquemas de conexões
O esquema de ligações completo para o ePower T pode ser consultado em
fig. e, página 10.
Pos. Descrição
1 Enrolamento trifásico
2 Enrolamentos auxiliares
3 Ficha trifásica
4eCore
5 Flutuador (depósito de combustível)
6 Interruptor de desligamento de emergência
7 Botão principal
8 Indicador de nível de óleo
9 Eletroíman para arranque a frio (Choke)
10 Bobina de ignição
11 Motor de arranque
12 Relé de arranque
13 Bateria
14 Terminal de conexão para polo positivo da bateria
15 Terminal de conexão para polo negativo da bateria
Ligar o gerador à eletricidade ePower T, ePower T LPG
326
O esquema de ligações completo para o ePower T LPG pode ser
consultado em fig. f, página 11.
CN1 (CAN-Bus)
Pos. Descrição
1 Enrolamento trifásico
2 Enrolamentos auxiliares
3 Ficha trifásica
4eCore
5 Placa de comando
6 Interruptor de desligamento de emergência
7 Botão principal
8 Indicador de nível de óleo
9 Eletroíman para arranque a frio (Choke)
10 Bobina de ignição
11 Motor de arranque
12 Relé de arranque
13 Bateria
14 Terminal de conexão para polo positivo da bateria
15 Terminal de conexão para polo negativo da bateria
PIN n.º Cor Descrição do sinal
1 Não utilizado
2 Cinzento CAN L
3 Azul CAN H
4 Não utilizado
5 Não utilizado
6 Não utilizado
PT
ePower T, ePower T LPG Ligar o gerador à eletricidade
327
CN2 (saída do motor)
CN3 (entrada do motor)
CN4 (cabo ePower para eCore)
PIN n.º Cor Descrição do sinal
1 Violeta Motor desligado
2 Preto Terra
3 Vermelho Ligação de bateria de 12 V (VBAT)
4 Vermelho Interruptor de desligamento de emergência
5 Não utilizado
6 Não utilizado
7 Cor de rosa pink Motor a funcionar
8 Não utilizado
9 Azul Choke
PIN n.º Cor Descrição do sinal
1 Vermelho Enrolamento auxiliar
2 Vermelho Enrolamento auxiliar
3 Preto Terra
4 Cor de rosa pink Alarme de óleo
5 Cor de laranja Combustível na reserva
6 Preto Terra
PIN n.º Cor Descrição do sinal
1 Preto Fases do gerador
2Preto
3Preto
4 Preto CAN L
5 Preto CAN H
Ligar o gerador à eletricidade ePower T, ePower T LPG
328
8.3 Ligar ao eCore
Conduza o cabo ePower (fig. g 1, página 14) até ao eCore (fig. g 2,
página 14).
Ligue os fios (fig. g, página 14).
8.4 Ligar a bateria de arranque
A
Coloque perto do polo positivo da bateria de arranque um fusível de
100 A na ligação positiva, para proteger a instalação elétrica do gerador.
Ligue o polo positivo da bateria (fig. g 3, página 14) com um cabo ade-
quado (fig. g 4, página 14) ao terminal de ligação do polo positivo da
bateria:
Comprimento do cabo < 6 m: Diâmetro de 10 mm²
Comprimento do cabo > 6 m: Diâmetro de 16 mm²
Ligue o polo negativo da bateria (fig. g 3, página 14) com um cabo
(fig. g 5, página 14) com o diâmetro adequado (ver acima) da seguinte
forma:
à ligação à terra do gerador (fig. h 1, página 15) ou
através da aplicação nos lados do gerador (fig. h 2, página 15)
Conete a ligação à terra do gerador com o chassis do veículo.
Se necessário, remova verniz ou ferrugem do chassis de forma a garan-
tir um bom contacto.
Proteja as uniões com um produto anticorrosivo (por ex. massa lubrifi-
cante, spray lubrificante/de proteção).
8.5 Apenas TEC60: Conetar o flutuador
Insira a conexão para o sinal da reserva de combustível na tomada do
cabo em cor de laranja.
Conecte o cabo em cor de laranja à conexão do flutuador (fig. e 6,
página 10).
NOTA!
A bateria de arranque tem de ter uma tensão de 12 V e uma capa-
cidade de, pelo menos, 60 Ah.
PT
ePower T, ePower T LPG Operar o gerador
329
9 Operar o gerador
9.1 Indicações básicas relativas à operação
!
Preste atenção às seguinte indicações básicas:
Antes de cada utilização, verifique o nível do óleo (capítulo “Controlar o
nível do óleo” na página 330).
Apenas ePower T LPG: Antes de cada utilização, verifique a estanquei-
dade da conduta de gás liquefeito com um spray de deteção de fugas.
Mesmo pequenas sobrecargas levam a que, com o tempo, os fusíveis
acabem por disparar.
Se não utilizar o gerador durante muito tempo, ligue-o, pelo menos, de
10 em 10 dias e deixe-o a trabalhar, no mínimo, 15 minutos.
9.2 Colocar o gerador em modo operacional ou sem
função
Configure o interruptor principal (fig. 4 1, página 4) na caixa de ligações:
“0”: o gerador está desligado (nesta posição, o gerador pode ser ajus-
tado e receber trabalhos de manutenção)
“1”: o gerador está ligado (nesta posição, o gerador do eCore pode ser
inicializado)
I
9.3 Operar o gerador
I
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!
Não introduza as mãos ou objetos nos bocais de ar nem da gre-
lha de aspiração.
OBSERVAÇÃO
O eCore pode ser configurado de forma a que o gerador arranque
automaticamente.
OBSERVAÇÃO
Estão disponíveis informações detalhadas sobre a operação do
gerador no manual de instruções do eCore.
Operar o gerador ePower T, ePower T LPG
330
9.4 Controlar o nível do óleo
!
I
Antes de cada utilização, verifique o nível do óleo. Para esse efeito, proceda
do seguinte modo (fig. i, página 15):
Abra a tampa do gerador.
Desligue o gerador com o botão principal (1).
Separe a conexão do polo positivo da bateria de alimentação.
Puxe a vareta de medição (2) do bocal de enchimento (3).
Limpe a vareta de medição (2) com um pano.
Insira a vareta de medição (2) totalmente no bocal de enchimento (3).
Puxe a vareta de medição (2) do bocal de enchimento.
Verifique se o nível do óleo se encontra entre a marca (nível de enchi-
mento máximo) e a ponta da vareta de medição (4).
Caso tal não se verifique, reabasteça óleo.
Insira a vareta de medição (2) totalmente no bocal de enchimento (3).
Conete o gerador ao polo positivo da bateria de alimentação.
Com o botão principal (1) coloque o gerador em estado operacional.
Feche a tampa do gerador.
PRECAUÇÃO!
O óleo quente pode provocar queimaduras.
Verifique o nível do óleo apenas com o gerador desligado.
OBSERVAÇÃO
O gerador deve estar na horizontal.
PT
ePower T, ePower T LPG Limpar o gerador
331
10 Limpar o gerador
A
Caso necessário, limpe o corpo do gerador com um pano húmido.
Remova com regularidade a sujidade das aberturas de ventilação do
gerador. Preste a atenção para não danificar as lâminas de ventilação do
gerador durante a limpeza.
NOTA! Perigo de danificação!
Nunca limpe o gerador com uma pistola de alta pressão. A
penetração de água pode danificar o gerador.
Não utilize objetos afiados ou duros ou agentes de limpeza
para a limpeza, uma vez que podem causar danos no gerador.
Para a limpeza do gerador, utilize exclusivamente água com
um detergente suave. Nunca utilize benzina, gasóleo ou sol-
ventes.
Manutenção do gerador ePower T, ePower T LPG
332
11 Manutenção do gerador
11.1 Tabela de manutenção
!
I
AVISO!
Delegue todos os trabalhos de manutenção a pessoal devida-
mente especializado que conheça as normas em vigor. Os traba-
lhos de manutenção inadequados podem provocar perigos
graves.
OBSERVAÇÃO
Solicite os seguintes trabalhos de manutenção nos intervalos
estipulados ou conforme o número de horas de funcionamento
indicadas, consoante o que ocorrer primeiro.
Intervalo Verificação/manutenção
No primeiro mês
ou após 20 horas
Mudar o óleo.
Realizar a manutenção do filtro de ar (capítulo “Realizar a
manutenção do filtro do ar” na página 335).
De 3 em 3 meses
ou após 50 horas
Realizar a manutenção do filtro de ar (capítulo “Realizar a
manutenção do filtro do ar” na página 335).
De 6 em 3 meses
ou após
100 horas
Mudar o óleo.
Realizar a manutenção da vela (capítulo “Realizar a manu-
tenção da vela” na página 336).
Todos os anos ou
após 300 horas
Realizar a manutenção das válvulas.
Realizar a manutenção dos amortecedores de vibrações.
Apenas ePower T: Conservar o depósito da gasolina e o
filtro de combustível.
De 2 em 2 anos Apenas ePower T: Realizar a manutenção das condutas
de gasolina.
Apenas ePower T LPG: Realizar a manutenção das
condutas de gás.
PT
ePower T, ePower T LPG Manutenção do gerador
333
11.2 Preparar os trabalhos de manutenção
!
Desligue o gerador com o botão principal (fig. 4 1, página 4).
Separe a conexão do polo positivo da bateria de alimentação.
Abra a tampa do gerador.
O gerador pode ser retirado do local de instalação para realizar os trabalhos
de manutenção (fig. j, página 16):
!
Solte os parafusos de fixação (1).
Puxe a placa de suporte (2) com o gerador um pouco para fora do
corpo (3).
11.3 Concluir os trabalhos de manutenção
Conete o gerador ao polo positivo da bateria de alimentação.
Com o botão principal (fig. 4 1, página 4), coloque o gerador em estado
operacional.
Feche a tampa do gerador.
PRECAUÇÃO!
Em todos os trabalhos de manutenção tenha atenção:
O gerador não deve estar em funcionamento.
Todas as peças devem estar frias.
AVISO!
A placa de suporte do gerador é bastante pesada (> 40 kg) e
pode cair do corpo se for extraída em demasia.
Manutenção do gerador ePower T, ePower T LPG
334
11.4 Mudar o óleo
!
A
Podem ser utilizados os seguintes óleos:
Óleo para motores a quatro tempos da classe API SG ou SF
Óleo da classe SAE 10W-30 (pode ser utilizado a todas as temperatu-
ras).
Óleo da classe SAE 0W-40 (recomendado para melhorar o arranque do
gerador em caso de temperaturas extremamente baixas)
Óleo monograduado
Selecione a viscosidade adequada em função da temperatura média do
local.
O óleo muda-se da seguinte maneira (fig. k, página 16):
deixe o gerador a trabalhar durante três a cinco minutos para aquecer,
para que o óleo fique mais fino, acabando por escoar mais rapidamente
e por completo.
Coloque um recipiente adequado por baixo do bujão de escoamento (1).
Remova o bujão de escoamento (1).
O óleo escoa.
Coloque óleo limpo no bocal do óleo.
Quantidade de óleo: 0,6 l.
PRECAUÇÃO!
O óleo quente pode provocar queimaduras.
NOTA!
O óleo usado deve ser obrigatoriamente entregue a empresas
especializadas para ser eliminado ou reciclado e as leis relativas
à proteção do meio ambiente vigentes no país em causa devem
ser respeitadas.
PT
ePower T, ePower T LPG Manutenção do gerador
335
11.5 Realizar a manutenção do filtro do ar
!
A
I
A manutenção do filtro de ar é realizada da seguinte maneira (fig. l,
página 17):
Prepare os trabalhos de manutenção e puxe o gerador um pouco para
fora do corpo: ver capítulo “Preparar os trabalhos de manutenção” na
página 333.
Retire a porca de orelhas (1) e a tampa do filtro (2).
Retire a porca de orelhas (3).
Remova o filtro do ar (4).
O filtro de ar é composto por dois elementos: um filtro de esponja e um
filtro de papel.
Verifique minunciosamente o estado dos dois elementos do filtro. Substi-
tua os elementos do filtro danificados.
Limpe os elementos do filtro que não estão danificados: consulte as
seguintes secções.
Finalize os trabalhos de manutenção: ver capítulo “Concluir os trabalhos
de manutenção” na página 333.
AVISO! Perigo de explosão!
Para limpar o filtro de ar, nunca utilize gasóleo ou solventes com
um baixo ponto de evaporação. Estes podem inflamar e explodir.
NOTA!
Nunca deixe o motor a trabalhar sem o filtro de ar. Caso contrário,
o motor fica sujeito a um desgaste prematuro.
OBSERVAÇÃO
Quando o filtro de ar está sujo, o fluxo de ar para o carburador
diminui. Para que o carburador funcione bem, é necessário con-
trolar regularmente o estado do filtro. Se o gerador for utilizado
num ambiente especialmente poluído, torna-se necessário con-
trolar o estado do filtro com mais frequência.
Manutenção do gerador ePower T, ePower T LPG
336
Limpar o filtro de esponja
Lave o filtro de esponja com um detergente neutro e enxugue-o bem.
Deixe a esponja secar por completo.
Impregne a esponja com óleo de motor limpo.
Esprema o excesso de óleo.
Limpar o filtro de papel
Liberte a sujidade, batendo o papel repetidamente e com suavidade con-
tra uma superfície dura ou sopre ar comprimido de dentro para fora.
Não escove o papel, isso levaria a que a sujidade se entranhasse nas
fibras do filtro de papel.
Substitua o filtro de papel se este estiver bastante sujo.
11.6 Realizar a manutenção da vela
A
Prepare os trabalhos de manutenção: ver capítulo “Preparar os trabalhos
de manutenção” na página 333.
Retire o cachimbo da vela.
Remova a vela com uma chave de velas.
Controle visualmente a vela.
Se a vela apresentar sinal óbvios de desgaste ou o isolador estiver dani-
ficado ou quebrado, substitua a vela.
Se a vela apenas estiver suja, limpe-a com uma escova em aço.
Messa a distância entre os elétrodos com um medidor de espessura
(fig. m, página 17). A distância deve ser de 0,7 - 0,8 mm e pode, se
necessário, ser corrigida dobrando o elétrodo.
Verifique se a junta da vela está intata.
NOTA!
Aperte a vela cuidadosamente. Quando a vela não está bem
apertada pode aquecer em demasia e causar danos no motor.
Utilize exclusivamente velas equivalentes.
Ao colocar uma nova vela, aperte-a meia volta quando esta
estiver posicionada firmemente sobre a arruela. No caso de
velas já utilizadas, basta um 1/4 ou 1/8 de volta.
PT
ePower T, ePower T LPG Eliminar falhas
337
Se estiver, enrosque a vela manualmente para evitar que a rosca fique
danificada.
Aperte a vela com uma chave de velas de modo a pressionar a arruela.
Finalize os trabalhos de manutenção: ver capítulo “Concluir os trabalhos
de manutenção” na página 333.
12 Eliminar falhas
Falha Causa Eliminação
O painel de
comando não
funciona.
A bateria ligada ao eCore está vazia.
Carregue a bateria.
Ligação à bateria eCore interrom-
pida ou o fusível da bateria (se exis-
tente) disparou.
Verifique a ligação e os fusí-
veis entre o eCore e a bateria.
Entre em contacto com uma
oficina qualificada devidamen-
te autorizada.
Se o ePower-T-
Start estiver ati-
vado (através de
eCore), o motor
de arranque não
roda.
A bateria ligada ao eCore está vazia.
Carregue a bateria.
O botão principal está em “0”.
Coloque o botão principal na
posição “1”.
Veio do motor de arranque sujo.
Limpe o veio do motor de ar-
ranque.
Óleo em excesso no motor.
Escoa óleo.
Cabo de corrente interrompido ou
ficha retirada.
Verifique a ligação e os fusí-
veis entre o ePower T e a ba-
teria.
Entre em contacto com uma
oficina qualificada devidamen-
te autorizada.
eCore danificado.
O motor de arranque não recebe cor-
rente.
O motor de
arranque traba-
lha, mas o gera-
dor não arranca.
Sem GPL.
Substitua a garrafa de gás li-
quefeito ou encha-a.
A vela não recebe corrente.
Verifique as ligações elétricas.
Aspiração de ar obstruída.
Verifique o filtro de ar (ver ca-
pítulo “Realizar a manutenção
do filtro do ar” na página 335).
eCore danificado.
Entre em contacto com uma
oficina qualificada devidamen-
te autorizada.
Eliminar falhas ePower T, ePower T LPG
338
O gerador tende
a ir abaixo.
Óleo em excesso no motor.
Escoa óleo.
Carga superior a 1,8 kW.
Desconete os consumidores.
Aspiração de ar obstruída.
Verifique o filtro de ar (ver ca-
pítulo “Realizar a manutenção
do filtro do ar” na página 335).
eCore danificado.
Entre em contacto com uma
oficina qualificada devidamen-
te autorizada.
Choke não existente.
Filtro de ar sujo.
O gerador arran-
cou mas não
gera tensão.
eCore danificado.
Entre em contacto com uma
oficina qualificada devidamen-
te autorizada.
Choke não existente.
Válvula de estrangulamento blo-
queada.
O gerador
arranca com uma
forte aceleração
mas depois fica
parado.
eCore danificado.
Entre em contacto com uma
oficina qualificada devidamen-
te autorizada.
A tensão gerada
é instável.
eCore danificado.
Entre em contacto com uma
oficina qualificada devidamen-
te autorizada.
Falha Causa Eliminação
PT
ePower T, ePower T LPG Garantia
339
13 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por
favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do
manual).
Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o
processo dos direitos de garantia.
14 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento,
por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo
ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
B
Proteja o meio ambiente!
As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o
lixo doméstico.
Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de
compra ou num pilhão.
Dados técnicos ePower T, ePower T LPG
340
15 Dados técnicos
ePower T ePower T LPG
N.º art.: 9102900215 9102900216
Dados eCore
Tensão de saída AC: 230 Vw ± 1 %
Tensão de saída DC: 12 Vg
Frequência: 50 Hz ± 1 %
Potência contínua máx.
(a 25 °C ao nível do mar):
1800 W ± 5 %
Dados da bateria ligada ao eCore
Tensão: 12 Vg
Capacidade: 60 Ah
Fusível para proteção do sistema: 100 A
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
–15 °C a +50 °C -15 °C a +50 °C
(em função do teor de
propano no GPL)
Combustível: Gasolina normal
ROZ 91
Gás liquefeito (GPL)
Consumo: 307 g/kWh
máx. 0,7 l/h
400 g/kWh
máx. 0,6 l/h
Propriedades da mangueira de
ligação para o depósito:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Rotação do motor:
3100 min
–1
Nível acústico garantido: 85 dB(A)
Nível acústico a uma distância de
7m:
53 dB(A)
Classe de isolamento: H
Dimensões: ver fig. n, página 17
Peso: 42,5 kg
Verificação/certificado:
10R-040988
RU
ePower T, ePower T LPG
341
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в
эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта
передайте инструкцию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
2 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
7 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
8 Присоединение генератора кэлектрической цепи . . . . . . . . . . 355
9 Управление генератором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
10 Очистка генератора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
11 Техническое обслуживание генератора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
12 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
13 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
14 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
15 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Пояснение символов ePower T, ePower T LPG
342
1 Пояснение символов
!
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за
шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису-
нок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
RU
ePower T, ePower T LPG Указания по безопасности и монтажу
343
2 Указания по безопасности и
монтажу
Соблюдайте указания по технике безопасности и требования,
предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской!
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих
случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной
инструкции
Он не несет, в частности, никакой ответственности за любой косвенный
ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванный отказом генератора.
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасно-
сти при пользовании электроприборами для защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
травм
2.1 Основные указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходя-
щие от электроприборов. Не оставляйте детей пользо-
ваться электроприборами без присмотра.
Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии
пользоваться прибором
, не должны использовать прибор
без постоянного присмотра или инструктажа ответственных
за них лиц.
Используйте прибор только по назначению.
Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе.
Указания по безопасности и монтажу ePower T, ePower T LPG
344
Монтаж, техническое обслуживание и ремонт генератора
разрешается выполнять только специалистам, знакомым с
опасностями при обращении с генераторами , а также с
соответствующими стандартами и предписаниями. Непра-
вильно выполненный ремонт может приводить к серьезным
опасностям. При необходимости ремонта обратитесь в
представительство изготовителя в Вашей стране (адреса
указаны на обороте).
Продукты сгорания содержат
окись углерода, предельно
ядовитый, не имеющий запаха и бесцветный газ. Не вды-
хайте продукты сгорания. Не оставляйте двигатель генера-
тора работать в закрытом гараже или помещении, не
имеющем окон.
!
ОСТОРОЖНО!
Генератор разрешается эксплуатировать только при закры-
той заслонке.
Удалите все легковоспламеняющиеся материалы, как,
например, бензин, лаки, краски, растворители и т. п., из
зоны вблизи генератора.
Убедитесь в том, что нагревающиеся узлы генератора не
контактируют с легковоспламеняющимися материалами.
Заправляйте генератор только в выключенном состоянии и
только в хорошо вентилируемой
зоне. Бензин и сжиженный
газ являются легко воспламеняющимися веществами и
могут взрываться.
Не заправляйте генератор при включенном двигателе авто-
мобиля, если бак находится вблизи генератора.
Только ePower T: В случае выливания бензина тщательно
вытрите его и перед тем, как включить двигатель, подо-
ждите, пока полностью не исчезнут пары.
Только ePower T LPG: Сравните
параметры давления на
заводской табличке с параметрами давления на баллоне
со сжиженным газом.
Только ePower T LPG: Категорически запрещается хра-
нить баллоны со сжиженным газом в непроветриваемых
местах или ниже уровня земли (воронкообразных земляных
углублениях).
RU
ePower T, ePower T LPG Указания по безопасности и монтажу
345
Только ePower T LPG: Защитите баллоны со сжиженным
газом от прямых солнечных лучей. Температура не должна
превышать 50 °C.
Не касайтесь генератора и проводов влажными руками.
Заменяйте предохранители только на устройства с такими
же техническими характеристиками
Выключайте генератор вблизи источников воспламенения
(например, на заправочных станциях, на сухих участках
земли с опасность лесного пожара).
A
ВНИМАНИЕ!
Генератор не пригоден для работы на плавсредствах.
Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе.
Только ePower T: Не переполняйте топливный бак. В гор-
ловине бака не должен находиться бензин. Проверьте, пра-
вильно ли закрыта крышка.
2.2 Техника безопасности при монтаже прибора
!
ОСТОРОЖНО!
Опасность возникновения пожара!
Не устанавливайте генератор в ящиках или помещениях
без проемов и окон, а только в хорошо вентилируемых
зонах или помещениях.
Устанавливайте генератор на прочную опору.
Не наклоняйте генератор более чем на 20° от вертикаль-
ного положения.
Указания по безопасности и монтажу ePower T, ePower T LPG
346
2.3 Обращение с электрическими проводами
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение к электрической сети разрешается выпол-
нять только специализированной организации (например, в
Германии согласно VDE 0100, часть 721).
!
ОСТОРОЖНО!
Защищайте подключение к сети в автомобиле предохрани-
телем на силу тока не менее 10 ампер.
Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить
опасность спотыкания и повреждения кабеля.
A
ВНИМАНИЕ!
Если необходимо провести электрические провода через
стенки с острыми краями, то используйте металлорукава
или кабельные вводы.
Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые
провода по электропроводящим материалам (металлу).
Не тяните за провода.
2.4 Техника безопасности при работе прибора
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При работах на приборе всегда прерывайте электропита-
ние.
A
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и
провода не имеют повреждений.
RU
ePower T, ePower T LPG Объем поставки
347
3 Объем поставки
I
Поз. на
рис. 1,
стр.2
Количе-
ство
Наименование
11Генератор
21Глушитель
31Выхлопной трубопровод
41Комплект крепежных уголков для глушителя
52Верхняя монтажная скоба (наружный монтаж)
64Виброгаситель
71Соединительный штекер ePower
81Только ePower T LPG: Внешний газовый шланг
(включая штекерный соединитель, уплотнения и
усиливающую накладку)
91Только ePower T: Штекер сигнала запаса бензина
–1
Инструкция по монтажу и эксплуатации
УКАЗАНИЕ
Для удобства и гибкости монтажа предлагаются ePower-
кабеля с двумя вариантами длины. Для того, чтобы можно
было пользоваться генератором, необходимо дополни-
тельно заказать один из следующих ePower-кабелей:
3 м: 9102900277
6 м: 9102900270
Принадлежности ePower T, ePower T LPG
348
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
5 Использование по назначению
Генераторы ePower T (арт. 9102900215) и ePower T LPG
(арт. 9102900216) предназначены для использования совместно
с Dometic eCore в жилых прицепах, кемперах и коммерческих автомоби-
лях. С помощью eCore они интегрируются в систему управления элек-
тропотреблением eSystem. Они управляются с панели управления
eCore.
Генератор не пригоден для монтажа на плавсредствах.
Генератор подает электрическую мощность до 1800 Вт на Dometic
eCore, который генерирует
напряжение 12 Вg и чистое синусоидаль-
ное напряжение 230 Вg/50 Гц.
Наименование деталей Арт.
Только ePower T: AG 101, бак 15 л, пластик 9102900009
Только ePower T: AG 100, бак 20 л, нержавеющая сталь 9102900011
Только ePower T: AG 150, комплект шлангов для
AG 100/AG 101
9102900003
Только ePower T: AG 125, гибкий металлорукав для
удлинения выхлопного трубопровода, 5 м
9102900138
AG 14087, монтажная скоба для внутреннего монтажа 9102900275
RU
ePower T, ePower T LPG Техническое описание
349
6 Техническое описание
Генератор состоит из следующих основных узлов (рис. 2, стр.3):
Двигатель внутреннего сгорания (ДВС) (1)
Электрогенератор (2)
Регулятор СНГ (3) (только ePower T LPG)
Автоматический запорный клапан (4)
Электромагнит (дроссель) (5)
Присоединительная плата (6)
Клеммная коробка (7)
ДВС (1) приводит во вращение жестко соединенный с ним электрогене-
ратор (2), который генерирует
электрическую мощность для Dometic
eCore.
ДВС работает на:
ePower T: бензине
ePower T LPG: на сжиженном газе (СНГ)
Генератор интегрирован в систему Dometic eSystem, которая работает
следующим образом (рис. 3, стр.4):
Генератор (1) подает электрическую мощность на систему Dometic
eCore (3), которую она преобразует в стабилизированное напряжение
230 Вw/50 Гц и 12 Вg и подает на зажимы eCore.
Генератор (1) присоединен
к батарее (AGM или, как здесь, к eStore) (2),
которое предоставляет напряжение 12 Вg для запуска генератора (1).
Управление осуществляется с панели управления Dometic eCore (4).
Обзор всех узлов ePower T: рис. o, стр.18.
Обзор всех узлов eePower T LPG: рис. p, стр. 19.
Техническое описание ePower T, ePower T LPG
350
Органы управления на клеммной коробке
Клеммная коробка расположена на генераторе за защитным кожухом.
Органы управления на панели управления
I
Поз. на
рис. 4,
стр.4
Описание
1 Главный выключатель Включает генератор в рабочее состоя-
ние (готовность к использованию с
Dometic eCore) или в нерабочее состо-
яние.
2 Предохранитель 12 В
(главная цепь)
Этот предохранитель защищает низко-
вольтную цепь 12 В в пределах
ePower T. Он срабатывает при токе
перегрузки. Его можно заменить на
запасной предохранитель из располо-
женного ниже держателя.
3 Запасной предохрани-
тель
Этот предохранитель является запас-
ным. Его можно использовать при сра-
батывании предохранителя 12 В.
4 Разъем eCore Это разъемы на Dometic eCore (через
ePower-кабели).
5 Присоединительный
зажим положительного
полюса батареи
Этот зажим должен быть соединен
кабелем с положительным полюсом
батареи.
6 Соединение с корпусом
7 Оранжевый кабель
8 Штекер сигнала запаса
бензина
УКАЗАНИЕ
Подробная информация о панели управления и о выполне-
нии настроек генератора приведена в инструкции по эксплу-
атации eCore.
RU
ePower T, ePower T LPG Монтаж
351
7 Монтаж
!
7.1 Указания по монтажу
Перед монтажом генератора полностью прочтите данную инструкцию
по монтажу.
При монтаже генератора соблюдайте следующие указания:
D
!
7.2 Крепление генератора
Указания о месте монтажа
Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не
устанавливались в зоне выхлопной трубы или вентиляционных
панелей. Расстояние должно составлять не менее 50 см.
В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже генера-
тора (при сверлении, установке винтов и т. п.) прохождение имею-
щихся, особенно не видимых
кабелей, проводов и других
компонентов, которые находятся в зоне монтажа.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!
Монтаж генератора разрешается выполнять только обучен-
ным этому специалистам. Последующая информация пред-
назначена для специалистов, которые знакомы с
применяемыми директивами и мерами безопасности.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током!
При работах на генераторе всегда прерывайте электропита-
ние.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!
Неправильный монтаж генератора может приводить к
непоправимым повреждениям прибора и отрицательно
сказываться на безопасности пользователя.
При всех работах носите предписанную защитную одежду
(например, защитные очки, защитные рукавицы).
Монтаж ePower T, ePower T LPG
352
Вы можете двумя способами закрепить генератор входящими в объем
поставки креплениями:
Наружный монтаж (рис. 5, стр.5):
наружный монтаж дает следующие преимущества: меньшая необхо-
димая площадь, быстрая установка, легкий доступ в целях техниче-
ского обслуживания.
Для обеспечения прочности крепления генератора необходимо
использовать входящие в объем поставки хомуты (рис. 5 1,
стр.5).
Если воздухозаборное отверстие генератора находится за одним
из колес автомобиля, то необходимо предотвратить заброс воды
колесом внутрь генератора во время дождя (например, с помо-
щью брызговика).
Внутренний монтаж (рис. 6, стр.6):
Для внутреннего монтажа с помощью принадлежности AG 14087
(состоящей из двух монтажных скоб 14087 и одного уплотнения
AG 128) необходимо подготовить отсек, уплотненный
относительно
салона автомобиля, который Вы можете дополнительно снабдить
звукоизоляцией.
Снимите наружную (высокую) скобу, поставляемую с ePowerT.
Установите, используя входящие в объем поставки виброгаси-
тель, гайки и винты, внутренние (низкие) скобы 14087.
В полу и перед заслонкой генератора необходимо выполнить
отверстия выпуска продуктов сгорания и забора воздуха. Возду-
хозаборное отверстие должно иметь поперечное
сечение не
менее 240 см
2
(A).
Дополнительно необходимо установить уплотнение (AG128) из
огнезадерживающей резины толщиной не менее 5 мм между дни-
щем автомобиля и генератором (B и C).
Оставьте не менее 20 мм свободного места между кожухом генера-
тора и соседними частями, чтобы осталось достаточно места для
протекания охлаждающего воздуха.
RU
ePower T, ePower T LPG Монтаж
353
7.3 Крепление глушителя
При прокладке выхлопного трубопровода соблюдайте следующие ука-
зания:
Не допускайте образования резких изгибов, препятствующих потоку
продуктов сгорания.
Расположите коллектор (рис. 7 1, стр.7) вдоль корпуса, чтобы обе-
спечить более эффективное демпфирование вибраций.
Для отклонения продуктов сгорания используйте удлинитель
выхлопного трубопровода (рис. 7 2, стр.7) (см. гл. «Принадлежно-
сти» на стр.348).
Закрепите
удлинитель на днище автомобиля (рис. 7 3, стр.7).
Закрепите глушитель (рис. 7 4, стр.7) одним из методов, показан-
ных на: рис. 8, стр.7 - рис. b, стр.8.
7.4 Только ePower T: Монтаж бака
и топливопровода
Соблюдайте следующие указания в отношении места монтажа:
Днище бака должно находиться не более чем на 0,3 см ниже днища
генератора.
Верхний край бака не должен находиться выше верхнего края гене-
ратора, т. к. в противном случае не возможна подача топлива.
Проложите топливопровод как можно ровнее.
Закрепите бак, см. рис. c
, стр.9 и гл. «Только ePower T: Присоеди-
нение поплавка» на стр. 359.
Монтаж ePower T, ePower T LPG
354
7.5 Только ePower T LPG: Присоединение
газоснабжения
Генератор ePower T LPG присоединяется к регулятору низкого давле-
ния (30 миллибар, минимальный расход 1,2 кг/ч) баллона с СНГ.
Проложите газопровод. Используйте только металлорукава, подхо-
дящие для газопроводов.
Присоедините газопровод (рис. d, стр.9).
Для соединения с медными трубами используйте шланг и штекер-
ные соединители (рис. 1 7, стр.2)
7.6 Монтаж панели управления
I
УКАЗАНИЕ
Подробная информация о монтаже панели управления при-
ведена в инструкции по монтажу eCore.
RU
ePower T, ePower T LPG Присоединение генератора к электрической цепи
355
8 Присоединение генератора
к электрической цепи
D
I
8.1 Важные указания по присоединению
кэлектрической сети
Доверяйте выполнение электрического подключения генератора
только специалисту.
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с
характеристиками имеющегося источника питания.
Не прокладывайте провода с 230 Вw и провода с 12 Вg совместно
с одном и том же кабельном канале (металлорукаве).
Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогну-
тыми по электропроводящим материалам
(металлу).
Генератор должен быть присоединен к электрической цепи, которая
в состоянии подавать ток требуемой силы (см. гл. «Технические дан-
ные» на стр. 371).
Присоедините генератор к стартерной батарее с требуемой емко-
стью (см. гл. «Технические данные» на стр.371).
Выберите поперечное сечение проводов следующим образом:
Присоединение к аккумуляторной батарее (длина < 6
м): 10 мм²
Присоединение к аккумуляторной батарее (длина > 6 м): 16 мм²
Установите ручной главный выключателем, которым можно отсоеди-
нить от генератора все включенные потребители, за исключением
батареи.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током!
Перед работами на работающих от электрического тока
узлах убедиться в отсутствии напряжения!
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте правила, действующие в стране пользователя.
Присоединение генератора к электрической цепи ePower T, ePower T LPG
356
8.2 Схемы соединений
Общая схема соединений ePower T приведена на рис. e, стр. 10.
Поз. Описание
13-фазная обмотка
2 Вспомогательные обмотки
33-фазный штекер
4eCore
5 Поплавок (топливный бак)
6 Аварийный выключатель
7 Главный выключатель
8 Указатель уровня масла
9 Электромагнит для холодного пуска (дроссель)
10 Катушка зажигания
11 Пусковой двигатель
12 Реле стартера
13 Аккумуляторная батарея
14 Присоединительный зажим положительного полюса батареи
15 Присоединительный зажим отрицательного полюса батареи
RU
ePower T, ePower T LPG Присоединение генератора к электрической цепи
357
Общая схема соединений ePower T LPG приведена на рис. f, стр.11.
CN1 (шина CAN)
Поз. Описание
13-фазная обмотка
2 Вспомогательные обмотки
33-фазный штекер
4eCore
5 Блок управления
6 Аварийный выключатель
7 Главный выключатель
8 Указатель уровня масла
9 Электромагнит для холодного пуска (дроссель)
10 Катушка зажигания
11 Пусковой двигатель
12 Реле стартера
13 Аккумуляторная батарея
14 Присоединительный зажим положительного полюса батареи
15 Присоединительный зажим отрицательного полюса батареи
кон
такта
Цвет Описание сигнала
1– Не используется
2 Серый CAN L
3 Синий CAN H
4– Не используется
5– Не используется
6– Не используется
Присоединение генератора к электрической цепи ePower T, ePower T LPG
358
CN2 (выход двигателя)
CN3 (вход двигателя)
CN4 (ePower-кабель к eCore)
кон
такта
Цвет Описание сигнала
1 Фиолетовый Двигатель выключен
2 Черный Корпус
3 Красный Присоединение к баьарее 12 В (VBAT)
4 Красный Аварийный выключатель
5– Не используется
6– Не используется
7 Розовый Двигатель работает
8– Не используется
9 Синий Дроссель
кон
такта
Цвет Описание сигнала
1 Красный Вспомогательная обмотка
2 Красный Вспомогательная обмотка
3 Черный Корпус
4 Розовый Сигнализация по маслу
5 Оранжевый Слишком низкий уровень топлива
6 Черный Корпус
кон
такта
Цвет Описание сигнала
1 Черный Фазы генератора
2 Черный
3 Черный
4 Черный CAN L
5 Черный CAN H
RU
ePower T, ePower T LPG Присоединение генератора к электрической цепи
359
8.3 Присоединение к eCore
Проведите ePower-кабель (рис. g 1, стр.14) к eCore (рис. g 2,
стр. 14).
Присоедините жилы (рис. g, стр.14).
8.4 Присоединение стартерной батареи
A
Установите в положительный провод вблизи положительного
полюса стартерной батареи предохранитель на 100 A, служащий
для защиты электрической системы генератора.
Соедините положительный полюс батареи (рис. g 3, стр.14) подхо-
дящим кабелем (рис. g 4, стр. 14) с зажимом для присоединения
положительного полюса батареи:
Длина кабеля < 6 м: поперечное сечение 10 мм²
Длина кабеля > 6 м: поперечное сечение 16 мм
²
Соедините отрицательный полюс батареи (рис. g 3, стр. 14) кабе-
лем (рис. g 5, стр.14) с подходящим поперечным сечением (см.
выше) следующим образом:
с зажимом соединения с корпусом генератора (рис. h 1, стр.15)
или
через вставки на боковых сторонах генератора (рис. h 2, стр.15)
Соедините зажим соединения с корпусом генератора с рамой авто-
мобиля
.
Для обеспечения хорошего контакта необходимо удалить с рамы
лак или ржавчину.
Защитите соединения антикорролзионным средством (например,
консистентной смазкой, аэрозольной/защитной смазкой).
8.5 Только ePower T: Присоединение поплавка
Вставьте штекер сигнала запаса бензина в гнездо оранжевого
кабеля.
Соедините оранжевый кабель с разъемом для поплавка (рис. e 6,
стр. 10).
ВНИМАНИЕ!
Стартерная батарея должна иметь напряжение 12 В и
емкость не менее 60 Ач.
Управление генератором ePower T, ePower T LPG
360
9 Управление генератором
9.1 Общие указания по управлению
!
Соблюдайте следующие основные указания:
Перед каждым использованием контролируйте уровень масла (гл.
«Контроль уровня масла» на стр.361).
Только ePower T LPG: Перед каждым использованием контроли-
руйте герметичность линии подачи сжиженного газа, используя
аэрозольный течеискатель.
Даже незначительные, но постоянные перегрузки приводят к сраба-
тыванию предохранителей.
Если Вы не используете генератор длительное время, то
запускайте
его не реже чем каждые 10 дней и оставляйте его работать не менее
чем на 15 минут.
9.2 Включение генератора в рабочее или нерабочее
состояние
Установите главный выключатель (рис. 4 1, стр.4) на клеммной
коробке в положение:
–«0»: генератор включен в нерабочее состояние (в этом состоянии
можно выполнять настройку и обслуживание генератора)
–«1»: генератор включен в рабочее состояние (в этом состоянии
генератор может быть запущен системой eCore)
I
9.3 Управление генератором
I
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!
Не вставлять пальцы или какие-либо предметы в воздушные
сопла или воздухозаборную решетку.
УКАЗАНИЕ
eCore можно настроить так, чтобы генератор запускался
автоматически.
УКАЗАНИЕ
Подробная информация об управлении генератором приве-
дена в инструкции по эксплуатации eCore.
RU
ePower T, ePower T LPG Управление генератором
361
9.4 Контроль уровня масла
!
I
Перед каждым использованием контролируйте уровень масла. При
этом соблюдайте следующий порядок действий (рис. i, стр.15):
Откройте заслонку генератора.
Включите генератор главным выключателем (1) в нерабочее состоя-
ние.
Рассоедините соединение с положительным полюсом питающей
батареи.
Вытяните стержневой указатель уровня (2) из наливного патрубка
(3).
Очистите стержневой указатель уровня (2
) ветошью.
Полностью вставьте стержневой указатель уровня (2) в наливной
патрубок (3).
Вытяните стержневой указатель уровня (2) из наливного патрубка.
Проверьте, находится ли уровень масла между меткой (максималь-
ный уровень) и верхушкой указателя уровня (4).
Если нет, то долейте масло.
Полностью вставьте стержневой указатель уровня (2) в наливной
патрубок (
3).
Соедините генератор с положительным полюсом питающей бата-
реи.
Включите генератор главным выключателем (1) в рабочее состоя-
ние.
Закройте заслонку генератора.
ОСТОРОЖНО!
Горячее масло может вызывать ожоги.
Проверяйте уровень масла только на выключенном генера-
торе.
УКАЗАНИЕ
Генератор должен располагаться горизонтально.
Очистка генератора ePower T, ePower T LPG
362
10 Очистка генератора
A
Периодически очищайте корпус генератора влажной тряпкой.
Регулярно удаляйте загрязнения с вентиляционных отверстий гене-
ратора. Следите за тем, чтобы при этом не повредить пластины
генератора.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Категорически запрещается очищать генератор очистите-
лем высокого давления. Попавшая вода может привести к
повреждениям генератора.
Не использовать для очистки острые или твердые пред-
меты или чистящие средства, т. к. это может привести к
повреждениям генератора.
Для очистки генератора используйте только воду с ней-
тральным чистящим средством.
Категорически запреща-
ется использовать бензин, дизельное топливо или
растворители.
RU
ePower T, ePower T LPG Техническое обслуживание генератора
363
11 Техническое обслуживание
генератора
11.1 Таблица технического обслуживания
!
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Доверяйте техническое обслуживание только специалистам,
знакомым с соответствующими стандартами и предписани-
ями. Неправильно выполненное техническое обслуживание
может приводить к серьезным опасностям.
УКАЗАНИЕ
Выполняйте следующие работы по техническому обслужива-
нию с указанной периодичностью или через указанное число
часов эксплуатацию, в зависимости того, какой срок насту-
пает раньше.
Интервал Проверка/техническое обслуживание
В первый месяц
или через
20 часов
Замените масло.
Выполните техническое обслуживание воздушного
фильтра (гл. «Техническое обслуживание воздушного
фильтра» на стр. 366).
Каждые 3 месяца
или через
50 часов
Выполните техническое обслуживание воздушного
фильтра (гл. «Техническое обслуживание воздушного
фильтра» на стр. 366).
Каждые 6 меся-
цев или через
100 часов
Замените масло.
Выполните
техническое обслуживание свечи зажигания
(гл. «Техническое обслуживание свечи зажигания» на
стр. 367).
Ежегодно или
каждые
300 часов
Выполните техническое обслуживание клапанов.
Выполните техническое обслуживание виброгасителя.
Только ePower T: Выполните техническое обслужива-
ние топливного бака и топливного фильтра.
Каждые 2 года Только ePower T: Выполните техническое обслужива-
ние топливопроводов.
Только ePower T LPG: Выполните техническое обслу-
живание газопроводов.
Техническое обслуживание генератора ePower T, ePower T LPG
364
11.2 Подготовка к техническому обслуживанию
!
Включите генератор главным выключателем (рис. 4 1, стр.4) в
нерабочее состояние.
Рассоедините соединение с положительным полюсом питающей
батареи.
Откройте заслонку генератора.
Для проведения технического обслуживания Вы можете вытянуть гене-
ратор (рис. j, стр. 16):
!
Отпустите крепежные винты (1).
Слегка вытяните опорную плиту (2) с генератором из корпуса (3).
11.3 Завершение технического обслуживания
Соедините генератор с положительным полюсом питающей бата-
реи.
Включите генератор главным выключателем (рис. 4 1, стр.4) в
рабочее состояние.
Закройте заслонку генератора.
ОСТОРОЖНО!
При всех работах по техническому обслуживанию учиты-
вайте следующее:
Генератор не должен находиться в работе.
Все детали должны охладиться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опорная плита с генератором очень тяжелая (> 40 кг) и может
выпасть из корпуса, если слишком далеко вытянуть ее.
RU
ePower T, ePower T LPG Техническое обслуживание генератора
365
11.4 Замена масла
!
A
Можно использовать следующие масла:
Масло для четырехтактных двигателей класса API SG или SF
Масло класса SAE 10W-30 (возможно использование при любых
температурах)
Масло класса SAE 0W-40 (рекомендуется для улучшения пуска гене-
ратора при экстремально низкой температуре)
Сезонное масло
Выберите подходящую вязкость масла в зависимости от средней
местной температуры.
Замена масла выполняется следующим образом (рис. k, стр.16):
Дайте генератору прогреться три - пять минут, чтобы масло стало
более жидким и могло быть слито быстро и полностью.
Установите подходящую емкость под пробку сливного отверстия (1).
Вывинтите пробку сливного отверстия (1).
Масло стекает.
Залейте свежее масло в маслоналивной патрубок.
Количество масла составляет: 0,6 л.
ОСТОРОЖНО!
Горячее масло может вызывать ожоги.
ВНИМАНИЕ!
Обязательно сдавайте отработавшее масло в специальные
компании по утилизации или переработке и соблюдайте
законы по охране окружающей среды, действующие в Вашей
стране.
Техническое обслуживание генератора ePower T, ePower T LPG
366
11.5 Техническое обслуживание воздушного
фильтра
!
A
I
Обслуживание воздушного фильтра выполняется следующим образом
(рис. l, стр. 17).
Подготовьте выполнение технического обслуживания и слегка вытя-
ните генератор из корпуса: см гл. «Подготовка к техническому обслу-
живанию» на стр.364.
Снимите барашковую гайку (1) и кожух фильтра (2).
Снимите барашковую гайку (3).
Снимите воздушный фильтр (4).
Воздушный фильтр состоит
из двух элементов: одного губчатого
фильтра и одного бумажного фильтра.
Тщательно проконтролируйте состояние обоих фильтрующих эле-
ментов. Замените поврежденные фильтрующие элементы.
Очистите неповрежденные фильтрующие элементы: см. следующие
разделы.
Завершите техническое обслуживание: см. гл. «Завершение техни-
ческого обслуживания» на стр.364.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва!
Для очистки воздушного фильтра не используйте дизельное
топливо или растворители с низкой температурой испарения.
Они могут воспламеняться или взрываться.
ВНИМАНИЕ!
Не допускается работа двигателя без воздушного фильтра. В
противном случае двигатель быстро изнашивается.
УКАЗАНИЕ
Если воздушный фильтр загрязнен, то воздушный поток к
карбюратору уменьшается. Для обеспечения хорошей
работы карбюратора следует регулярно контролировать
состояние фильтра. Контролируйте его соответственно
чаще, если генератор работает в условиях сильной запылен-
ности.
RU
ePower T, ePower T LPG Техническое обслуживание генератора
367
Очистка губчатого фильтра
Промойте губку в растворе нейтрального моющего средства и тща-
тельно прополощите ее.
Дайте губке полностью высохнуть.
Пропитайте губку чистым моторным маслом.
Выжмите излишнее масло.
Очистка бумажного фильтра
Очистите бумагу от загрязнений постукиванием о твердую поверх-
ность или продуйте фильтр сжатым воздухом изнутри наружу.
Не очищайте бумагу
щеткой, т. к. вследствие этого грязь проникнет в
волокна воздушного фильтра.
В случае сильного загрязнения замените бумажный фильтр.
11.6 Техническое обслуживание свечи зажигания
A
Подготовьте выполнение технического обслуживания: см. гл. «Под-
готовка к техническому обслуживанию» на стр. 364.
Снимите свечу зажигания.
Вывинтите свечу зажигания свечным ключом.
Выполните визуальный контроль свечи зажигания.
Если свеча зажигания явно изношена или изолятор поврежден или
обломан, то замените свечу зажигания.
Если свеча зажигания лишь загрязнена, то очистите ее стальной
щеткой.
ВНИМАНИЕ!
Тщательно затяните свечу зажигания. Неплотно затяну-
тая свеча зажигания может стать очень горячей и вызвать
повреждения двигателя.
Используйте только равноценные свечи зажигания.
Когда Вы устанавливаете новую свечу зажигания, то затя-
ните ее на 1/2 оборота, если она плотно прилегает к кон-
цевой шайбе. При использовании бывших в употреблении
свечей
зажигания достаточно 1/8 или 1/4 оборота.
Устранение неисправностей ePower T, ePower T LPG
368
Измерите расстояние между электродами толщиномером (рис. m,
стр. 17). Оно должно составлять 0,7–0,8мм и, при необходимости,
может быть изменено путем изгибания электродов.
Убедитесь в целостности уплотнения свечи зажигания.
В этом случае навинтите свечу зажигания вручную, чтобы предот-
вратить повреждение резьбы.
Затяните свечу зажигания свечным ключом так, чтобы была сжата
подкладная
шайба.
Завершите техническое обслуживание: см. гл. «Завершение техни-
ческого обслуживания» на стр.364.
12 Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение
Панель управ-
ления не вклю-
чается.
Присоединенная к eCore батарея
разряжена.
Зарядите батарею.
Соединение с батареей eCore пре-
рвано или сработал предохрани-
тель батареи (если имеется).
Проверьте соединение и
предохранители между
eCore и батареей.
Обратитесь в уполномочен-
ную мастерскую.
Если возможен
пуск ePower-T
(от eCore), то
стартер не вра-
щается.
Присоединенная к eCore батарея
разряжена.
Зарядите батарею.
Главный выключатель находится в
положении «0».
Установите главный выклю-
чатель в положение «1».
Загрязнен вал стартера.
Очистите вал стартера.
В двигателе слишком много масла.
Слейте масло.
Оборван кабель или вытянут ште-
кер.
Проверьте соединение и
предохранители между
ePower T и батареей.
Обратитесь в уполномочен-
ную мастерскую.
eCore имеет
повреждения.
Отсутствует электропитание стар-
тера.
RU
ePower T, ePower T LPG Устранение неисправностей
369
Стартер враща-
ется, но генера-
тор не
запускается.
Нет СНГ.
Замените баллон со сжи-
женным газом или заполни-
те его.
На свечу зажигания не поступает
напряжение.
Проверьте электрические
соединения.
Засорен воздухозаборник.
Проверьте воздушный
фильтр (см. гл. «Техниче-
ское обслуживание воздуш-
ного фильтра» на стр. 366).
eCore имеет повреждения.
Обратитесь в
уполномочен-
ную мастерскую.
Генератор скло-
нен к выключе-
нию.
В двигателе слишком много масла.
Слейте масло.
Нагрузка свыше 1,8 кВт.
Отключите потребителей.
Засорен воздухозаборник.
Проверьте воздушный
фильтр (см. гл. «Техниче-
ское обслуживание воздуш-
ного фильтра» на стр. 366).
eCore имеет повреждения.
Обратитесь в уполномочен-
ную мастерскую.
Отсутствует дроссель.
Загрязнен воздушный фильтр.
Генератор запу-
стился, но не
создает напря-
жение.
eCore имеет повреждения.
Обратитесь в уполномочен-
ную мастерскую.
Отсутствует дроссель.
Заблокирована дроссельная
заслонка.
Генератор запу-
скается с силь-
ным
ускорением, а
затем останав-
ливается.
eCore имеет повреждения.
Обратитесь в уполномочен-
ную мастерскую.
Созданное
напряжение не
стабильно.
eCore имеет повреждения.
Обратитесь в уполномочен-
ную
мастерскую.
Неисправность Причина Устранение
Гарантия ePower T, ePower T LPG
370
13 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране
(адреса см. на оборотной стороне инструкции).
Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальней-
шие шаги.
14 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
B
Защищайте окружающую среду!
Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой
мусор.
Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте
в торговую организацию или в специальные сборные пункты.
RU
ePower T, ePower T LPG Технические данные
371
15 Технические данные
ePower T ePower T LPG
Арт. : 9102900215 9102900216
Данные eCore
Выходное напряжение
переменного тока:
230 Вw ± 1 %
Выходное напряжение
постоянного тока:
12 Вg
Частота:50Гц ± 1 %
Макс. длительная мощность
(при 25 °C на уровне моря):
1800 Вт ± 5 %
Данные батареи,
присоединенной к eCore
Напряжение:12 Вg
Емкость: 60 Ач
Предохранитель для защиты
системы:
100 A
Диапазон рабочих
температур:
от –15 °C до +50 °C от -15 °C до +50 °C
(в зависимости от
содержания пропана
в
СНГ)
Топливо: Нормальный бензин
ROZ 91
Сжиженный газ СНГ
Расход: 307 г/кВтч
макс 0,7 л/ч
400 г/кВтч
макс 0,6 л/ч
Характеристики соедини-
тельного шланга к баку:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Частота вращения двигателя:
3100 мин
-1
Гарантированный уровень
шума:
85 дБ (A)
Уровень шума на расстоянии
7 м:
53 дБ (A)
Класс изоляции:H
Технические данные ePower T, ePower T LPG
372
Размеры: см. рис. n, стр.17
Вес:42,5kg
Испытания/сертификат:
10R-040988
ePower T ePower T LPG
PL
ePower T, ePower T LPG
373
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu. . . . . . . . . . . . . . . . . 374
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
4 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
7Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
8Podłączenie elektryczne generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
9Obsługa generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
10 Czyszczenie generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
11 Konserwacja generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
12 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
13 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
14 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
15 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Objaśnienie symboli ePower T, ePower T LPG
374
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i
montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostęp-
nianych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie,
które mogą powstać w wyniku awarii generatora.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
ePower T, ePower T LPG Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu
375
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących
przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powo-
dować. Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urzą-
dzeń elektrycznych bez nadzoru.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psy-
chofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedo-
świadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać
urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpo-
wiedzialnej osoby.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze-
niem.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń
urządzenia.
Instalacji, konserwacji i napraw generatora mogą dokonywać
tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym
zagrożeniami oraz stosownymi przepisami. Niefachowe
naprawy mogą
spowodować poważne niebezpieczeństwo. W
celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do filii produ-
centa działającej w danym kraju (adresy na odwrocie).
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest bardzo trującym, bez-
zapachowym oraz bezbarwnym gazem. Nie wolno wdychać
spalin. Pracującego silnika generatora nie wolno pozostawiać w
zamkniętym garażu lub pomieszczeniu bez okien.
!
OSTROŻNIE!
Generatora można używać wyłącznie przy zamkniętej klapie.
Wszystkie materiały łatwopalne, takie jak benzyna, lakiery i roz-
puszczalniki, należy usunąć z otoczenia generatora.
Należy upewnić się, że nagrzewające się części generatora nie
stykają się z łatwopalnymi materiałami.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu ePower T, ePower T LPG
376
Generator należy zaopatrywać w paliwo tylko wtedy, gdy jest on
wyłączony i gdy zapewniona jest dobra wentylacja. Benzyna i
gaz ciekły są substancjami łatwopalnymi i mogą spowodować
wybuch.
Tankowanie generatora przy uruchomionym silniku w sytuacji,
gdy zbiornik znajduje się w jego pobliżu, jest niedozwolone.
Tylko ePower T: W przypadku rozlania benzyny należy ją
dobrze zetrzeć i odczekać przed włączeniem silnika, aż znikną
opary.
Tylko ePower T LPG: Należy porównać wartość ciśnienia
umieszczoną na tabliczce znamionowej z wartością ciśnienia
znajdującą się na butli z gazem ciekłym.
Tylko ePower T LPG: Butle z gazem płynnym nigdy nie mogą
być przechowywane w miejscach bez dostępu powietrza lub
pod powierzchnią ziemi (w lejkowatych nieckach).
Tylko ePower T LPG: Butle z gazem płynnym należy chroni
ć
przed nasłonecznieniem. Temperatura nie może przekraczać
50 °C.
Generatora i przewodów nie wolno dotykać wilgotnymi rękami.
Bezpieczniki należy wymieniać na bezpieczniki posiadające te
same parametry techniczne.
Wyłączać generatora w pobliżu źródeł zapłonu (np. stacji ben-
zynowych, na suchym terenie z zagrożeniem pożarowym lasu).
A
UWAGA!
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wod-
nych.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń
urządzenia.
Tylko ePower T: Nie należy napełniać w zbyt dużym stopniu
zbiornika benzyny. W szyjce zbiornika nie może znajdować się
paliwo. Należ sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo
zamknięta.
PL
ePower T, ePower T LPG Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu
377
2.2 Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia
!
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Generatora nie należy montować w skrzyniach lub pomiesz-
czeniach bez otworów. Można montować go na obszarach lub
w pomieszczeniach o odpowiedniej wentylacji.
Generator należy zamontować na stabilnym podłożu.
Nie należy odchylać generatora o więcej niż 20° w stosunku do
pionu.
2.3 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
!
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna
firma (np. w Niemczech obowiązują w tym zakresie przepisy
VDE 0100, część 721).
!
OSTROŻNIE!
Przyłącze do sieci w pojeździe należy zabezpieczyć za pomocą
bezpiecznika o min. wartości 10 amperów.
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby unik-
nąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych kra-
wędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewo-
dów.
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Nie należy ciągnąć za przewody.
Zakres dostawy ePower T, ePower T LPG
378
2.4 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Podczas wykonywania prac przy urządzeniu należy zawsze
odłączyć je od zasilania.
A
UWAGA!
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewo-
dami.
3 Zakres dostawy
I
Poz. na
rys. 1,
strona 2
Liczba Nazwa
1 1 Generator
21Tłumik dźwięków
3 1 Przewód odprowadzający gazy spalinowe
4 1 Zestaw kątowników mocujących do tłumika dźwięku
52Górny pałąk montażowy Omega (montaż zewnętrzny)
64Tłumik wibracji
7 1 Wtyczka przyłączeniowa ePower
81Tylko ePower T LPG: Zewnętrzny przewód gazowy
(wraz z łącznikiem wtykowym, uszczelkami i wzmoc-
nieniem)
91Tylko ePower T: Wtyczka dla sygnału rezerwy
benzyny
–1
Instrukcja montażu i obsługi
WSKAZÓWKA
Elastyczność podczas montażu zapewniają dwie długości prze-
wodów ePower. Aby móc korzystać z generatora, należy zamó-
wić dodatkowo jeden z poniższych przewodów ePower.
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
PL
ePower T, ePower T LPG Akcesoria
379
4 Akcesoria
Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy):
5Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
Generatory ePower T (nr prod. 9102900215) oraz ePower T LPG (Numer
produktu 9102900216) zaprojektowano do stosowania razem z Dometic
eCore w przyczepach i samochodach kempingowych oraz pojazdach wyko-
rzystywanych komercyjnie. Razem z eCore są one podłączane do systemu
zarządzania energią eSystem. Sterowanie odbywa się poprzez panel obsługi
eCore.
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
Generator dostarcza do 1800 W mocy elektrycznej do Dometic eCore, który
wytwarza 12 Vg i czyste sinusoidalne napięcie przemienne 230 Vg/50 Hz.
Nazwa części Numer produktu
Tylko ePower T: AG 101, Zbiornik 15 l, tworzywo sztuczne 9102900009
Tylko ePower T: AG 100, Zbiornik 20 l, stal szlachetna 9102900011
Tylko ePower T: AG 150, Zestaw węży do AG 100/AG 101 9102900003
Tylko ePower T: AG 125, Elastyczny wąż metalowy do
przedłużenia przewodu odprowadzającego gazy, 5 m
9102900138
AG 14087, pałąk montażowy do montażu wewnętrznego 9102900275
Opis techniczny ePower T, ePower T LPG
380
6 Opis techniczny
Generator składa się z następujących głównych elementów (rys. 2,
strona 3):
Silnik spalinowy tłokowy (1)
Generator elektryczny (2)
Regulator LPG (3) (tylko ePower T LPG)
Automatyczny zawór odcinania gazu (4)
Elektromagnes (Choke) (5)
Płytka przyłączeniowa (6)
Skrzynka przyłączeniowa (7)
Silnik spalinowy (1) wprawia w obrót połączony z nim generator elektryczny
(2), który następnie wytwarza napięcie elektryczne dla Dometic eCore.
Silnik spalinowy jest napędzany:
ePower T: benzyną
ePower T LPG: gazem płynnym (LPG)
Generator jest zintegrowany z Dometic eSystem, który pracuje w następu-
jący sposób (rys. 3, strona 4):
Generator (1) dostarcza moc do Dometic eCore (3), który zmienia ją w napię-
cia stałe 230 Vw/50 Hz i 12 Vg, które są udostępniane na zaciskach eCore.
Generator (1) jest podłączony do akumulatora (AGM lub jak tu: eStore) (2),
który dostarcza napięcie 12 Vg do uruchamiania generatora (1).
Obsługa odbywa się za pomocą panelu obsługi Dometic eCore (4).
Przegląd wszystkich elementów ePower T: rys. o, strona 18.
Przegląd wszystkich elementów ePower T LPG: rys. p, strona 19.
PL
ePower T, ePower T LPG Opis techniczny
381
Elementy obsługi przy skrzynce przyłączeniowej
Skrzynka przyłączeniowa znajduje się przy generatorze za pokrywą.
Elementy obsługi na panelu obsługi
I
Poz. na
rys. 4,
strona 4
Opis
1Wyłącznik główny Przełącza generator w tryb gotowości do
pracy (gotowy do korzystania z Dometic
eCore) lub braku funkcji.
2 Bezpiecznik 12 V (główny
obwód elektryczny)
Ten bezpiecznik chroni 12-voltowy
obwód napięcia niskiego w ePower T.
Jego wyzwolenie następuje przy nadmia-
rze prądu. Można go wymienić na bez-
piecznik zamienny ze znajdującego się
poniżej wspornika.
3 Bezpiecznik zamienny Ten bezpiecznik jest bezpiecznikiem
zamiennym. Można go użyć, gdy dojdzie
do wyzwolenia bezpiecznika 12 V.
4Przyłącze eCore To są przyłącza do Dometic eCore (przez
przewód ePower).
5 Zacisk przyłączeniowy bie-
guna dodatniego akumula-
tora
To przyłącze powinno zostać podłączone
przewodem elektrycznym do przyłącza
dodatniego akumulatora.
6 Przewód masy
7 Pomarańczowy kabel
8 Wtyczka dla sygnału
rezerwy benzyny
WSKAZÓWKA
Szczegółowe informacje na temat panelu obsługi oraz ustawiania
generatora znajdują się w instrukcji obsługi eCore.
Montaż ePower T, ePower T LPG
382
7Montaż
!
7.1 Wskazówki dot. montażu
Przed montażem generatora należy zapoznać się z instrukcją montażu.
Przy montażu generatora należy uwzględnić następujące uwagi:
D
!
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż generatora może być wykonywany wyłącznie przez odpo-
wiednio wykwalifikowanych pracowników zakładów specjalistycz-
nych. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy
zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeń-
stwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku poraże-
nia prądem!
Podczas prac przy generatorze należy odłączyć wszystkie źródła
napięcia.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Nieprawidłowy montaż generatora może spowodować nieod-
wracalne szkody w urządzeniu i stwarzać zagrożenie bezpie-
czeństwa użytkownika.
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież
ochronną (np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
PL
ePower T, ePower T LPG Montaż
383
7.2 Mocowanie generatora
Uwagi dotyczące miejsca montażu
Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych
przedmiotów w pobliżu wydechu lub komór wentylacyjnych. Odstęp musi
wynosić co najmniej 50 cm.
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu generatora (podczas
wiercenia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegają-
cych, w szczególności niewidocznych przewodów i innych części znajdu-
jących się w obszarze montażu!
Generator można przymocować za pomocą dołączonych do dostawy uchwy-
tów na dwa sposoby:
Montaż zewnętrzny (rys. 5, strona 5):
Montaż zewnętrzny gwarantuje następujące korzyści: ograniczone zapo-
trzebowanie na miejsce, szybka instalacja, łatwy dostęp w przypadku
prac konserwatorskich.
Aby zagwarantować
stabilne umocowanie generatora, należy użyć
dołączonych do zakresu dostawy strzemiączek (rys. 5 1, strona 5).
–Jeśli otwór do zasysania powietrza przez generator znajduje się za
kołem pojazdu, należy zagwarantować, aby koło podczas deszczu nie
będzie rozpryskiwało wody w taki sposób, żeby nie dostawała się ona
do wnętrza generatora (np. za pomocą osłony przeciwbryzgowej).
Montaż wewnętrzny (rys. 6, strona 6):
Do montażu wewnętrznego za pomocą akcesorium AG 14087 (składają-
cego się z dwóch pałąków montażowych 14087 i jednej uszczelki AG
128) należy przygotować uszczelnione od wnętrza pojazdu pomieszcze-
nie, które można dodatkowo zaizolować akustycznie.
Usunąć zewnętrzny (wysoki) pałąk mocujący, który został dostar-
czony z ePowertT. Przy użyciu, wchodzącego w zakres dostawy,
amortyzatora wibracji, nakr
ętek i śrub zamontować wewnętrzny (niski)
pałąk mocujący 14087.
Na dnie oraz przed klapą generatora należy umieścić otwory wydechu
oraz zasysania powietrza . Otwór zasysania powietrza musi posiadać
średnicę przynajmniej 240 cm
2
(A).
Ponadto między podłogą pojazdu oraz generatorem należy umieścić
uszczelkę (AG 128) z gumy ograniczającej palność o grubości przy-
najmniej 5 mm (B i C).
Montaż ePower T, ePower T LPG
384
Pomiędzy pokrywą generatora oraz otaczającymi go częściami należy
zachować przynajmniej 20 cm wolnego miejsca, aby umożliwić swobodny
przepływ powietrza chłodzącego.
7.3 Mocowanie tłumika
Podczas układania przewodów odprowadzających gazy należy stosować się
do następujących wskazówek:
Nie należy zaginać przewodów w taki sposób, iż przepływ spalin mógłby
zostać utrudniony.
Należy ustawić kolanko (rys. 7 1, strona 7) wzdłuż obudowy, aby
zagwarantować silniejsze tłumienie wibracji.
Aby zmienić kierunek odpływu gazów wydechowych należy użyć przedłu-
żenia przewodu odprowadzającego gazy spalinowe (rys. 7 2, strona 7)
(zob. rozdz. „Akcesoria” na stronie 379).
Przedłużenie przewodu należy zamocować do podłogi pojazdu
(rys. 7 3, strona 7).
Tłumik (rys. 7 4, strona 7) należy zamocować w jeden z przedstawio-
nych sposobów: rys. 8, strona 7 do rys. b, strona 8.
7.4 Tylko ePower T: Montaż zbiornika i przewodów
paliwowych
Należy stosować się do następujących wskazówek:
Podłoże zbiornika może znajdować się maksymalnie 0,3 m poniżej pod-
łoża generatora.
Górna krawędź zbiornika nie może wystawać powyżej górnej krawędzi
generatora, ponieważ w przeciwnym wypadku nie będzie możliwe dopro-
wadzenie paliwa.
Przewód paliwowy należy ułożyć możliwie prosto.
Należy zamontować zbiornik, zob. rys. c, strona 9 oraz rozdz. „Tylko
ePower T: Podłączanie pływaka” na stronie 390.
PL
ePower T, ePower T LPG Montaż
385
7.5 Tylko ePower T LPG: Podłączanie zasilania gazem
Generator ePower T LPG jest podłączany do regulatora niskiego ciśnienia
(30 milibarów, minimalna ilość przepływu 1,2 kg/godz.) butli z gazem LPG.
Ułożyć przewód gazowy. Należy używać wyłącznie rurek metalowych,
odpowiednich dla przewodów gazowych.
Podłączyć przewód gazowy (rys. d, strona 9).
Do połączeń z rurkami miedzianymi stosować łączniki wtykowe
(rys. 1 7, strona 2).
7.6 Montaż panelu sterowania
I
WSKAZÓWKA
Szczegółowe informacje na temat montażu panelu obsługi znaj-
dują się w instrukcji montażu eCore.
Podłączenie elektryczne generatora ePower T, ePower T LPG
386
8Podłączenie elektryczne generatora
D
I
8.1 Istotne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego
Podłączenie elektryczne generatora należy zlecić wykwalifikowanej oso-
bie.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z
dostępnym źródłem zasilania.
Nie należy układać przewodów 230 Vw oraz przewodów 12 Vg razem w
tym samym kanale przewodzącym (pusta rurka).
Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materia-
łach przewodzących prąd (metal).
Generator wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może
dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Dane techniczne” na
stronie 403).
Generator należy podłączyć do akumulatora rozruchowego o wymaganej
pojemności (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 403).
Średnicę przewodu należy wybrać w następujący sposób:
–Podłączenie akumulatora (długość < 6 m): 10 mm²
–Podłą
czenie akumulatora (długość > 6 m): 16 mm²
Należy zainstalować ręczny przełącznik główny, za pomocą którego
można odłączyć wszystkie podłączone odbiorniki z wyjątkiem akumula-
tora generatora.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku poraże-
nia prądem!
Przed rozpoczęciem prac przy częściach zasilanych prądem
elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone
do napięcia!
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać wytycznych obowiązujących w kraju użyt-
kownika.
PL
ePower T, ePower T LPG Podłączenie elektryczne generatora
387
8.2 Schemat połączeń
Schemat połączeń dla ePower T znajduje się na rys. e, strona 10:
Poz. Opis
1 Uzwojenie trójfazowe
2 Uzwojenia pomocnicze
3 Wtyczka 3-fazowa
4eCore
5Pływak (zbiornik benzyny)
6Wyłącznik awaryjny
7Wyłącznik główny
8 Wskaźnik stanu oleju
9 Elektromagnes rozruchu na zimno (Choke)
10 Cewka zapłonowa
11 Silnik rozruchowy
12 Przekaźnik rozrusznika
13 Akumulator
14 Zacisk przyłączeniowy bieguna dodatniego akumulatora
15 Zacisk przyłączeniowy bieguna ujemnego akumulatora
Podłączenie elektryczne generatora ePower T, ePower T LPG
388
Schemat połączeń dla ePower T LPG znajduje się na rys. f, strona 11:
CN1 (szyna CAN)
Poz. Opis
1 Uzwojenie trójfazowe
2 Uzwojenia pomocnicze
3 Wtyczka 3-fazowa
4eCore
5Płytka sterująca
6Wyłącznik awaryjny
7Wyłącznik główny
8 Wskaźnik stanu oleju
9 Elektromagnes rozruchu na zimno (Choke)
10 Cewka zapłonowa
11 Silnik rozruchowy
12 Przekaźnik rozrusznika
13 Akumulator
14 Zacisk przyłączeniowy bieguna dodatniego akumulatora
15 Zacisk przyłączeniowy bieguna ujemnego akumulatora
Nr PIN Kolor Opis sygnału
1 Niestosowane
2 Szary CAN L
3 Niebieski CAN H
4 Niestosowane
5 Niestosowane
6 Niestosowane
PL
ePower T, ePower T LPG Podłączenie elektryczne generatora
389
CN2 (wyjście silnika)
CN3 (wejście silnika)
CN4 (przewód ePower do eCore)
Nr PIN Kolor Opis sygnału
1 Fioletowy Silnik wył.
2 Czarny Masa
3 Czerwony Przyłącze akumulatora 12 V (VBAT)
4 Czerwony Wyłącznik awaryjny
5 Niestosowane
6 Niestosowane
7Różowy Silnik pracuje
8 Niestosowane
9 Niebieski Choke
Nr PIN Kolor Opis sygnału
1 Czerwony Uzwojenie pomocnicze
2 Czerwony Uzwojenie pomocnicze
3 Czarny Masa
4Różowy Alarm oleju
5 Pomarańczowy Rezerwa paliwa
6 Czarny Masa
Nr PIN Kolor Opis sygnału
1 Czarny Fazy generatora
2 Czarny
3 Czarny
4 Czarny CAN L
5 Czarny CAN H
Podłączenie elektryczne generatora ePower T, ePower T LPG
390
8.3 Podłączanie do eCore
Doprowadzić przewód ePower (rys. g 1, strona 14) do eCore (rys. g 2,
strona 14).
Podłączyć żyły przewodu (rys. g, strona 14).
8.4 Podłączanie akumulatora rozruchowego
A
W pobliżu bieguna dodatniego akumulatora rozruchowego należy umie-
ścić bezpiecznik o mocy 100 A w przewodzie dodatnim, aby chronić insta-
lację elektryczną generatora.
Połączyć biegun dodatni akumulatora (rys. g 3, strona 14) z odpowied-
nim przewodem (rys. g 4, strona 14) za pomocą zacisku przyłączenio-
wego bieguna dodatniego akumulatora:
–Długość przewodu < 6 m: Średnica 10 mm²
–Długość przewodu > 6 m: Średnica 16 mm²
Podłączyć biegun ujemny akumulatora (rys. g 3, strona 14) z przewo-
dem (rys. g 5, strona 14) o odpowiedniej średnicy (patrz wyżej) w nastę-
pujący sposób:
–do przyłącza masy generatora (rys. h 1, strona 15) lub
za pomocą wkładek po bokach generatora (rys. h 2, strona 15)
Przyłącze masy należy połączyć z podwoziem pojazdu.
W razie potrzeby z podwozia należy usunąć lakier lub rdzę, aby zapew-
nić dobry kontakt.
Zabezpieczy
ć połączenia środkiem antykorozyjnym (np. smarem, spre-
jem smarującym/ochronnym).
8.5 Tylko ePower T: Podłączanie pływaka
Wsunąć przyłącze dla sygnału rezerwy benzyny w gniazdo pomarańczo-
wego kabla.
Połączyć pomarańczowy kabel z przyłączem pływaka (rys. e 6,
strona 10).
UWAGA!
Akumulator rozruchowy musi mieć napięcie wynoszące 12 V oraz
pojemność przynajmniej 60 Ah.
PL
ePower T, ePower T LPG Obsługa generatora
391
9Obsługa generatora
9.1 Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi
!
Należy stosować się do następujących podstawowych wskazówek:
Przed każdym użyciem należy kontrolować stan oleju (rozdz. „Kontrola
poziomu oleju” na stronie 392).
Tylko ePower T LPG: Przed każdym użyciem należy kontrolować za
pomocą środka do wykrywania nieszczelności w sprayu szczelność
doprowadzenia gazu płynnego.
Nawet niewielkie przeciążenia powodują w dłuższej perspektywie wyzwo-
lenie bezpieczników.
W przypadku niekorzystania z generatora przez dłuższy czas, należy uru-
chamiać go co najmniej co 10 dni i pozwolić, by pracował przez minimum
15 minut.
9.2 Włączanie lub wyłączanie generatora
Główny przełącznik (rys. 4 1, strona 4) ustawić na skrzynce przyłącze-
niowej w pozycji:
„0”: generator jest wyłączony (w tym położeniu generator może być
ustawiany i konserwowany)
„1”: generator jest gotowy do pracy (w tym położeniu generator może
zostać uruchomiony przez eCore)
I
9.3 Obsługa generatora
I
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów w dysze
powietrzne lub kratki wlotowe.
WSKAZÓWKA
eCore można ustawić w taki sposób, że generator będzie się uru-
chamiał automatycznie.
WSKAZÓWKA
Szczegółowe informacje na temat obsługi generatora znajdują się
w instrukcji montażu eCore.
Obsługa generatora ePower T, ePower T LPG
392
9.4 Kontrola poziomu oleju
!
I
Stan oleju należy kontrolować przed każdym użyciem. W tym celu należy
postąpić w następujący sposób (rys. i, strona 15):
Należy otworzyć klapę generatora.
Następnie należy wyłączyć generator za pomocą wyłącznika głównego
(1).
Należy zlikwidować połączenie z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy wyjąć miarkę (2) z króćca wlewowego (3).
Następnie należy wyczyścić miarkę (2) ściereczką.
Kolejnym krokiem jest włożenie całej miarki (2) do króćca wlewowego (
3).
Następnie należy wyjąć miarkę (2) z króćca wlewowego.
Należy sprawdzić, czy poziom oleju mieści się pomiędzy nacięciem (mak-
symalny poziom napełnienia) a czubkiem miarki (4).
Jeśli nie, należy uzupełnić olej.
Kolejnym krokiem jest włożenie całej miarki (2) do króćca wlewowego (3).
Następnie należy połączyć generator z biegunem dodatnim akumulatora.
Następnie należy włączyć generator za pomocą wyłącznika głównego
(1).
Na koniec należy zamknąć klapę generatora.
OSTROŻNIE!
Gorący olej może spowodować oparzenia.
Poziom oleju należy sprawdzać tylko przy wyłączonym generato-
rze.
WSKAZÓWKA
Generator musi stać w pozycji poziomej.
PL
ePower T, ePower T LPG Czyszczenie generatora
393
10 Czyszczenie generatora
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką.
Należy regularnie usuwać zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych
generatora, uważając przy tym, aby nie uszkodzić płytek generatora.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Generatora nie należy czyścić za pomocą urządzenia wysoko-
ciśnieniowego. Wciekająca woda może go uszkodzić.
Zabronione jest używanie do czyszczenia ostrych i twardych
przedmiotów lub środków czyszczących, ponieważ mogą one
uszkodzić generator.
Do czyszczenia generatora należy stosować jedynie wodę z
łagodnym środkiem czyszczącym. W żadnym wypadku nie
należy stosować benzyny, oleju napędowego ani rozpuszczal-
ników.
Konserwacja generatora ePower T, ePower T LPG
394
11 Konserwacja generatora
11.1 Tabela konserwacji
!
I
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie prac konserwacyjnych należy powierzać wyłącznie
specjalistom, którzy posiadają wiedzę na temat stosownych prze-
pisów. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie-
bezpieczeństwo.
WSKAZÓWKA
Realizację prac należy zlecać w podanych odstępach czasowych
lub po podanej liczbie godzin pracy, w zależności od tego, który
warunek zaistnieje jako pierwszy.
Interwał Kontrola/Konserwacja
W pierwszym
miesiącu lub po
20 godzinach
Należy wymienić olej.
Należy wykonać konserwację filtra powietrza (rozdz. „Kon-
serwacja filtra powietrza” na stronie 397).
Co 3 miesiące lub
po 50 godzinach
Należy wykonać konserwację filtra powietrza (rozdz. „Kon-
serwacja filtra powietrza” na stronie 397).
Co 6 miesiący lub
po 100 godzinach
Należy wymienić olej.
Należy wykonać konserwację świecy zapłonowej (rozdz.
„Konserwacja świecy zapłonowej” na stronie 398).
Raz w roku lub co
300 godzin
Należy wykonać konserwację zaworów.
Należy wykonać konserwację tłumika wibracji.
Tylko ePower T: Należy wykonać konserwację zbiornika
benzyny oraz filtra paliwa.
Co 2 lata Tylko ePower T: Należy wykonać konserwację przewodów
benzynowych.
Tylko ePower T LPG: Należy wykonać konserwację prze-
wodów gazowych.
PL
ePower T, ePower T LPG Konserwacja generatora
395
11.2 Przygotowanie do prac konserwacyjnych
!
Należy wyłączyć generator za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1,
strona 4).
Należy zlikwidować połączenie z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy otworzyć klapę generatora.
Do wykonania prac konserwacyjnych generator można wyjąć (rys. j,
strona 16):
!
Należy odkręcić śruby mocujące (1).
Na koniec należy na trochę wyjąć płytę nośną (2) z generatorem z obu-
dowy (3).
11.3 Zakończenie prac konserwacyjnych
Najpierw należy połączyć generator z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy włączyć generator za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1,
strona 4).
Na koniec należy zamknąć klapę generatora.
OSTROŻNIE!
Podczas wszystkich prac konserwacyjnych należy pamiętać o
następujących kwestiach:
Generator nie może działać.
Wszystkie części muszą być słodzone.
OSTRZEŻENIE!
Płyta nośna z generatorem jest bardzo ciężka (> 40 kg) i może
wypaść z obudowy, jeśli zostanie wyjęta na zbyt dużą odległość.
Konserwacja generatora ePower T, ePower T LPG
396
11.4 Wymiana oleju
!
A
Można używać następujących olejów:
Olej do silników czterotaktowych klasy API SG lub SF.
Olej klasy SAE 10W-30 (zastosowanie możliwe we wszystkich tempera-
turach)
Olej klasy SAE 0W-40 (zalecany do sprawniejszego uruchamiania gene-
ratora przy bardzo niskich temperaturach)
Olej o lepkości jednosezonowej
Należy wybrać odpowiednią lepkość w zależności od średniej tempera-
tury lokalnej.
Olej wymienia się w następujący sposób (rys. k, strona 16):
Należy włączyć generator, tak aby pracował przez trzy do pięciu minut
w stanie nagrzanym. Wówczas olej stanie się bardziej płynny i szybko
spłynie.
Należy podstawić odpowiedni zbiornik pod śrubę spustu (1).
Następnie należy wyjąć tę śrubę (1).
Olej zacznie sp
ływać.
Na koniec należy wlać świeży olej do króćca olejowego.
Ilość oleju wynosi: 0,6 l.
OSTROŻNIE!
Gorący olej może spowodować oparzenia.
UWAGA!
Zużyty olej należy przekazać specjalistycznej firmie w celu utyli-
zacji lub odzysku, przestrzegając przepisów w zakresie ochrony
środowiska obowiązujących w danym kraju.
PL
ePower T, ePower T LPG Konserwacja generatora
397
11.5 Konserwacja filtra powietrza
!
A
I
Filtr paliwa należy konserwować w następujący sposób (rys. l, strona 17):
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy wyjąć nieznacznie
generator z obudowy: zob. rozdz. „Przygotowanie do prac konserwacyj-
nych” na stronie 395.
Należy usunąć nakrętkę skrzydełkową (1) oraz pokrywę filtra (2).
Należy usunąć nakrętkę skrzydełkową (3).
Należy wyjąć filtr powietrza (4).
Filtr powietrza składa się z dwóch elementów: filtra gąbkowego i papiero-
wego.
Należy dokładnie sprawdzić stan każdego z elementów. Należy wymienić
uszkodzone elementy.
Należy wyczyścić nieuszkodzone elementy: zob. poniższe sekcje.
Należy zako
ńczyć wykonanie prac konserwacyjnych: zob. rozdz. „Zakoń-
czenie prac konserwacyjnych” na stronie 395.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Do czyszczenia filtra powietrza nie należy używać oleju napędo-
wego lub rozpuszczalników z niskim punktem parowania. Mogą
one spowodować zapłon i wybuch.
UWAGA!
Silnika nie należy nigdy uruchamiać bez filtra powietrza. W prze-
ciwnym razie szybko ulegnie zużyciu.
WSKAZÓWKA
Gdy filtra powietrza jest zanieczyszczony, zmniejsza się strumień
powietrza przemieszczający się do gaźnika. Dlatego, aby gaźnik
dobrze funkcjonował, należy regularnie sprawdzać stan filtra.
Kontrolę należy przeprowadzać odpowiednio częściej, jeśli gene-
rator jest używany w otoczeniu o szczególnie dużym zapyleniu.
Konserwacja generatora ePower T, ePower T LPG
398
Czyszczenie filtra gąbkowego
Należy umyć gąbkę neutralnym roztworem środka myjącego, a następnie
starannie ją wypłukać.
Należy pozostawić gąbkę do wyschnięcia.
Należy nasycić gąbkę czystym olejem silnikowym.
Na koniec należy wycisnąć nadmiar oleju.
Czyszczenie filtra papierowego
Należy usunąć z papieru zanieczyszczenia poprzez lekkie uderzanie
wtwardą powierzchnię lub przedmuchanie filtra od wewnątrz na zewnątrz
powietrzem sprężonym.
Nie należy używać w tym celu szczotki; szczotkowanie mogłoby spowo-
dować przeniknięcie brudu do włókien filtra papierowego.
W przypadku silnego zabrudzenia filtr papierowy należy wymienić.
11.6 Konserwacja świecy zapłonowej
A
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy wykonać określone
czynności: zob. rozdz. „Przygotowanie do prac konserwacyjnych” na
stronie 395.
Należy zdjąć końcówkę przewodu świeci zapłonowej.
Należy wyjąć świecę zapłonową za pomocą stosowanego w tym celu
klucza.
UWAGA!
Świecę zapłonową należy starannie dokręcić. Niedokręcona
świeca może osiągnąć bardzo wysoką temperaturę i uszko-
dzić silnik.
Należy stosować wyłącznie równowartościowe świece.
Aby zastosować nową świecę zapłonową, należy dokręcić ją
o 1/2 obrotu, jeśli jest mocno osadzona na podkładce. W przy-
padku stosowania używanych świec wystarczy dokręcenie o
1/8 lub 1/4 obrotu.
PL
ePower T, ePower T LPG Konserwacja generatora
399
Następnie należy przeprowadzić kontrolę wzrokową świecy.
Jeśli świeca wygląda na zużytą lub gdy izolator jest uszkodzony bądź
nadłamany, należy ją wymienić.
Jeśli świeca jest jedynie zabrudzona, należy ją wyczyścić stalową
szczotką.
Należy zmierzyć odległość pomiędzy elektrodami za pomocą grubościo-
mierza (rys. m, strona 17). Odległość ta musi wynosić 0,7–0,8mm;
w razie potrzeby można ją skorygować poprzez wygięcie elektrody.
Należy sprawdzić, czy uszczelka świecy zapłonowej jest w dobrym
stanie.
Jeśli tak, należy dokręcić świecę ręcznie, aby uniknąć uszkodzenia
gwintu.
Należy dokręcić świece zapłonową tak, aby przylegała do podkładki.
Należy zakończyć wykonanie prac konserwacyjnych: zob. rozdz. „Zakoń-
czenie prac konserwacyjnych” na stronie 395.
Usuwanie usterek ePower T, ePower T LPG
400
12 Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie
Panel obsługi nie
uruchamia się.
Podłączony do eCore akumulator jest
rozładowany.
Należy naładować
akumulator.
Przerwane połączenie z akumulato-
rem eCore lub doszło do wyzwolenia
bezpiecznika akumulatora (jeśli
występuje).
Sprawdzić połączenie i bez-
pieczniki pomiędzy eCore a
akumulatorem.
Należy zwrócić się do autory-
zowanego warsztatu.
Gdy możliwy jest
start ePower-R
(przez eCore),
rozrusznik nie
obraca się.
Podłączony do eCore akumulator jest
rozładowany.
Należy naładować akumula-
tor.
Wyłącznik główny znajduje się
w pozycji „0”.
Wyłącznik główny należy usta-
wić na „1”.
Zabrudzony wał rozrusznika.
Należ
y oczyścić wał rozruszni-
ka.
Za dużo oleju w silniku.
Należy spuścić olej.
Przerwany kabel prądowy lub wyjęta
wtyczka.
Sprawdzić połączenie i bez-
pieczniki pomiędzy ePowerT a
akumulatorem.
Należy zwrócić się do autory-
zowanego warsztatu.
eCore uszkodzony.
Rozrusznik nie jest zasilany w prąd.
Rozrusznik
obraca się, jed-
nak generator nie
uruchamia się.
Brak LPG.
Wymienić butlę gazową lub ją
napełnić.
Świeca zapłonową nie jest zasilana w
prąd.
Należy sprawdzić połączenia
elektryczne.
Wlot powietrza jest zatkany.
Należy skontrolować filtr po-
wietrza (zob. rozdz. „Konser-
wacja filtra powietrza” na
stronie 397).
eCore uszkodzony.
Należy zwrócić się do autory-
zowanego warsztatu.
PL
ePower T, ePower T LPG Usuwanie usterek
401
Generator
wykazuje
tendencje do
wyłączania się.
Za dużo oleju w silniku.
Należy spuścić olej.
Obciążenie powyżej 1,8 kW.
Należy wyłączyć odbiorniki.
Wlot powietrza jest zatkany.
Należy skontrolować filtr po-
wietrza (zob. rozdz. „Konser-
wacja filtra powietrza” na
stronie 397).
eCore uszkodzony.
Należy zwrócić się do autory-
zowanego warsztatu.
Brak Choke.
Zabrudzony filtr powietrza.
Generator działa,
jednak nie gene-
ruje napięcia.
eCore uszkodzony.
Należy zwrócić się do autory-
zowanego warsztatu.
Brak Choke.
Zablokowana klapa przepustnicy.
Generator uru-
chamia się z
dużym przyspie-
szeniem, a
następnie zatrzy-
muje się.
eCore uszkodzony.
Należy zwrócić się do autory-
zowanego warsztatu.
Generowane
napięcie jest nie-
stabilne.
eCore uszkodzony.
Należy zwrócić się do autory-
zowanego warsztatu.
Usterka Przyczyna Usuwanie
Gwarancja ePower T, ePower T LPG
402
13 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony,
należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne
na odwrocie instrukcji).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią zPaństwem dalszy przebieg
gwarancji.
14 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się wnajbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do
punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
PL
ePower T, ePower T LPG Dane techniczne
403
15 Dane techniczne
ePower T ePower T LPG
Nr prod.: 9102900215 9102900216
Dane eCore
Napięcie wyjściowe AC: 230 Vw ± 1 %
Napięcie wyjściowe DC: 12 Vg
Częstotliwość:50 Hz ± 1%
Maksymalna moc ciągła
(przy 25 °C na wysokości
morza):
1800 W ± 5 %
Dane podłączonego do eCore
akumulatora
Napięcie: 12 Vg
Pojemność: 60 Ah
Bezpiecznik chroniący system: 100 A
Zakres temperatury roboczej: od –15 °C do +50 °C 15 °C do +50 °C
(zależnie od zawartości
propany w LPG)
Paliwo: Benzyna zwykła
ROZ 91
Gaz płynny LPG
Zużycie: 307 g/kWh
maks. 0,7 l/h
400 g/kWh
maks. 0,6 l/h
Właściwości węża łączącego
ze zbiornikiem:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Prędkość obrotowa silnika:
3100 min
-1
Gwarantowany poziom
ciśnienia akustycznego:
85 dB(A)
Poziom hałasu w odległości
7m:
53 dB(A)
Klasa izolacji: H
Dane techniczne ePower T, ePower T LPG
404
Wymiary: zob. rys. n, strona 17
Ciężar: 42,5 kg
Kontrola/certyfikat:
10R-040988
ePower T ePower T LPG
CS
ePower T, ePower T LPG
405
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
4Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
5 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
7 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
8 Elektrické připojení generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
9 Obsluha generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
10 Čištění generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
11 Údržba generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
12 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
14 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
15 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Vysvětlení symbolů ePower T, ePower T LPG
406
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny a pokyny
k instalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané
výrobcem vozidla a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Především pak neručí za jakékoliv následné škody, zejména také škody,
které mohou vzniknout výpadkem generátoru.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
ePower T, ePower T LPG Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
407
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní
opatření k ochraně před následujícími nebezpečími:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
úrazy
2.1 Základní bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena
s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat
elektrické přístroje.
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric-
kých nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo
neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek,
nesmějí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby
nebo bez jejího poučení.
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje!
Instalaci, údržbu a opravy generátoru smějí provádět pouze
odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci
s generátory a s příslušnými předpisy. Nesprávně provedené
opravy mohou být zdrojem značných rizik. V případě oprav kon-
taktujte servisní středisko výrobce ve vaší zemi (adresy jsou
uvedeny na zadní straně).
Odpadní plyny obsahují oxid uhelnatý. Jedná se o mimoř
ádně
toxický plyn bez barvy a zápachu. Nevdechujte odpadní plyny.
Nenechávejte motor generátoru běžet v uzavřené garáži nebo
v místnosti bez oken.
!
UPOZORNĚNÍ!
Generátor smíte používat pouze se zavřeným krytem.
Odstraňte z blízkosti generátoru všechny hořlavé materiály,
jako jsou benzín, laky, rozpouštědla apod.
Zkontrolujte, zda se do kontaktu s hořlavými materiály nemo-
hou dostat žádné horké součásti generátoru.
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci ePower T, ePower T LPG
408
Palivo doplňujte pouze po vypnutí generátoru v dobře větraném
prostředí. Benzín a kapalný plyn jsou vysoce hořlavé a mohou
explodovat.
Do generátoru nedoplňujte palivo, pokud je nastartovaný motor
vozidla a generátor je v blízkosti nádrže.
Pouze ePower T: Vylitý benzín dobře otřete a vyčkejte před
nastartováním motoru, než se rozptýlí výpary.
Pouze ePower T LPG: Porovnejte údaj o tlaku na typovém
štítku s údajem o tlaku na láhvi s kapalným plynem.
Pouze ePower T LPG: Nikdy neskladujte láhve se zkapalně-
ným plynem na nevětraných místech nebo pod úrovní podlahy
(nálevkovité vybrání v podlaze).
Pouze ePower T LPG: Chraňte láhve se zkapalněným plynem
před přímým slunečním zářením. Teplota nesmí překročit
50 °C.
Nedotýkejte se generátoru a vodičů mokrýma rukama.
Pojistky vyměňujte pouze za výrobky o stejných technických
parametrech.
Generátor nevypínejte v blízkosti zdrojů vznícení (např. na čer-
pacích stanicích, v suché krajině s nebezpečím lesních
požárů).
A
POZOR!
Generátor není určen k provozu v plavidlech.
Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje.
Pouze ePower T: Benzínovou nádrž nepřeplňujte. V ústí
nádrže nesmí být žádný benzín. Zkontrolujte, zda je správně
uzavřeno víčko.
2.2 Bezpečnost při montáži přístroje
!
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí požáru!
Nemontujte generátor do beden nebo prostor bez otvorů, ale
do dostatečně větraných prostor nebo místností.
Namontujte generátor na stabilní podložku.
Nenaklánějte generátor o více než 20° vůči svislici.
CS
ePower T, ePower T LPG Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
409
2.3 Manipulace s elektrickými rozvody
!
VÝSTRAHA!
Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze spe-
cializovaná provozovna (v Německu např. podle VDE 0100,
část 721).
!
UPOZORNĚNÍ!
Zajistěte přípojku k síti ve vozidle pojistkou na minimálně 10 A.
Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečí
zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů.
A
POZOR!
Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly,
použijte chráničky nebo průchodky.
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky
vodivé materiály (kov).
Netahejte za rozvody.
2.4 Bezpečnost za provozu přístroje
!
VÝSTRAHA!
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým prou-
dem.
A
POZOR!
Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje
a rozvody nepoškozené.
Rozsah dodávky ePower T, ePower T LPG
410
3 Rozsah dodávky
I
Poz. na
obr. 1,
strana 2
Počet Název
1 1 Generátor
21Tlumič hluku
3 1 Odvod spalin
4 1 Sada upevňovacích úhelníků pro tlumič hluku
5 2 Horní montážní třmen typ Omega (vnější montáž)
64Tlumič vibrací
71Přívodní zástrčka ePower
81Pouze ePower T LPG: Vnější plynová hadice
(včetně konektoru, těsnění a výztuhy)
91Pouze ePower T: Konektor pro signál rezervy
benzínu
–1
Návod k montáži a použití
POZNÁMKA
Aby montáž byla flexibilní, k dispozici jsou kabely ePower ve dvou
délkách. Aby bylo možné generátor používat, je nutné objednat
navíc jeden z následujících kabelů ePower:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
CS
ePower T, ePower T LPG Příslušenství
411
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
5 Použití v souladu se stanoveným
účelem
Generátory ePower T (výr. č. 9102900215) a ePower T LPG (výr. č.
9102900216) jsou konstruovány k použití společně s řídicí jednotkou
Dometic eCore v obytných vozech, obytných automobilech a v komerčně
využívaných vozidlech. Pomocí řídicí jednotky eCore jsou napojeny do
systému řízení energie eSystem. Ovládání se realizuje přes ovládací panel
eCore.
Generátor není určen k instalaci v plavidlech.
Generátor poskytuje jednotce Dometic eCore elektrický výkon až 1800 W a
ta vyrábí 12 Vg a čisté střídavé napětí (sinusové) 230 Vw /50 Hz.
Název součásti Číslo výrobku
Pouze ePower T: AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009
Pouze ePower T: AG 100, nádrž 20 l, ušlechtilá ocel 9102900011
Pouze ePower T: AG 150, sada hadic pro AG 100/AG 101 9102900003
Pouze ePower T: AG 125, flexibilní kovová hadice
k prodloužení odvodu spalin, 5 m
9102900138
AG 14087, montážní třmen k vnitřní montáži 9102900275
Technický popis ePower T, ePower T LPG
412
6 Technický popis
Generátor se skládá z následujících hlavních součástí (obr. 2, strana 3):
Spalovací motor (1)
Elektrický generátor (2)
Regulátor LPG (3) (pouze ePower T LPG)
Automatický uzavírací ventil plynu (4)
Elektromagnet (sytič) (5)
Přípojná deska (6)
Rozvodná skříňka (7)
Spalovací motor (1) roztáčí proudový generátor (2), který je s ním pevně spo-
jen, a generátor vyrábí elektrický výkon pro Dometic eCore.
Palivem do spalovacího motoru je:
ePower T: Benzín
ePower T LPG: Zkapalněný plyn (LPG)
Generátor je zabudován do Dometic eSystem, který funguje následovně
(obr. 3, strana 4):
Generátor (1) dodává výkon řídicí jednotce Dometic eCore (3), která jej pře-
měňuje na stabilní napětí 230 Vw /50 Hz a 12 Vg, dostupné na svorkách
eCore.
Generátor (1) je připojen k baterii (AGM nebo jako zde eStore) (2), která
dodává napětí 12 Vg k zapnutí generátoru (1).
Obsluha se provádí pomocí ovládacího panelu Dometic eCore (
4).
Přehled všech součástí ePower T: obr. o, strana 18.
Přehled všech součástí ePower T LPG: obr. p, strana 19.
CS
ePower T, ePower T LPG Technický popis
413
Ovládací prvky na rozvodné skříňce
Rozvodná skříňka je umístěna na generátoru za krytem.
Ovládací prvky na ovládacím panelu
I
Poz. na
obr. 4,
strana 4
Popis
1 Hlavní vypínač Přepíná generátor mezi provozní pohoto-
vostí (příprava k používání s Dometic
eCore) a nečinností.
2 Pojistka 12 V (hlavní spí-
nací obvod)
Tato pojistka chrání 12 V nízkonapěťový
obvod v rámci ePower T. Vybavuje se
nadproudem. Lze ji vyměnit za náhradní
pojistku z držáku umístěného vespod.
3 Náhradní pojistka Tato pojistka je náhradní pojistkou. Lze ji
použít, pokud se spálila 12 V pojistka.
4Připojení eCore Jedná se o připojení k Dometic eCore
(přes kabel ePower).
5Připojovací skříňka klad-
ného pólu baterie
Tuto přípojku je třeba připojit elektrickým
kabelem ke kladnému pólu baterie.
6 Ukostření
7 Oranžový kabel
8 Konektor pro signál
rezervy benzínu
POZNÁMKA
Podrobné informace k ovládacímu panelu a postup nastavení
generátoru naleznete v návodu k použití eCore.
Montáž ePower T, ePower T LPG
414
7Montáž
!
7.1 Pokyny k montáži
Před montáží generátoru si pečlivě přečtěte tento návod k montáži.
Při montáži generátoru dodržujte následující pokyny:
D
!
7.2 Upevnění generátoru
Pokyny k místu montáže
Pamatujte, že v oblasti výfuku nebo ventilačních lamel nesmějí být ulo-
ženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být
minimálně 50 cm.
Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci generátoru (při vrtání,
šroubování apod.) na umístění stávajících, a především pak skrytých
kabelů, rozvodů a dalších součástí, které mohou být v místě montáže!
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Montáž generátoru smí provést výhradně specializovaná firma
spotřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odbor-
níkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a
bezpečnostními předpisy.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při práci na generátoru odpojte veškerá napájení elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Nesprávně provedená montáž generátoru může mít za násle-
dek nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti uži-
vatele.
Při všech činnostech používejte předepsané ochranné pro-
středky (např. ochranné brýle, bezpečnostní obuv).
CS
ePower T, ePower T LPG Montáž
415
Generátor můžete upevnit pomocí dodaných držáků dvěma způsoby:
Venkovní montáž (obr. 5, strana 5):
Venkovní montáž nabízí následující výhody: Méně potřebného místa,
rychlá instalace, snadný přístup k provedení údržby.
K zajištění solidního upevnění generátoru musíte použít dodané
držáky (obr. 5 1, strana 5).
Pokud je otvor sání vzduchu generátoru umístěn za některým kolem
vozidla, musíte zabránit tomu, aby voda z kola pronikala za deště
dovnitř generátoru (např. vhodným krytem proti stříkající vodě).
Vnitřní montáž (obr. 6, strana 6):
K vnitřní montáži s pomocí příslušenství AG 14087 (sestava dvou mon-
tážních třmenů 14087 a jednoho těsnění AG 128) je nutné připravit pro-
stor utěsněný proti interiéru vozidla, který lze dodatečně akusticky
izolovat.
–Odstraňte vnější (vysoké) příchytky, které se dodávají s ePowerT. Za
pomoci tlumičů vibrací, matic a šroubů, které jsou součástí dodávky,
namontujte vnitřní (nízké) montážní třmeny 14087.
Na podlaze a před klapkou generátoru musíte umístit výfukové otvory
a otvory sání vzduchu. Otvory sání vzduchu musejí mít pr
ůřez mini-
málně 240 cm
2
(A).
Navíc je nutné instalovat mezi podlahu vozidla a generátor těsně
(AG 128) z nehořlavé gumy o tloušťce minimálně 5mm (B a C).
Mezi krytem generátoru a okolními díly ponechte volný prostor minimálně
20 mm tak, aby bylo dostatek místa k proudění chladicího vzduchu.
7.3 Upevnění tlumičů hluku
Při instalaci odvodu spalin dodržujte následující pokyny:
Nevytvářejte žádné ostré ohyby, které zabraňují proudění spalin.
Instalujte koleno (obr. 7 1, strana 7) podél skříně tak, aby bylo zajištěno
účinnější tlumení vibrací.
K odvedení výfukových plynů jiným směrem používejte prodloužení
odvodu spalin (obr. 7 2, strana 7) (viz kap. „Příslušenství“ na
stranì 411).
Upevněte prodloužení k podlaze vozidla (obr. 7 3, strana 7).
Upevněte tlumič hluku (obr. 7 4, strana 7) podle jedné z uvedených
možností: obr. 8, strana 7 až obr. b, strana 8.
Montáž ePower T, ePower T LPG
416
7.4 Pouze ePower T: Montáž nádrže a rozvodu paliva
Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže:
Dno nádrže musí být maximálně 0,3 m pod dnem generátoru.
Horní okraj nádrže nesmí být nad horním okrajem generátoru, v opačném
případě není možný přívod paliva.
Rozvod paliva instalujte co nejvíce rovně.
Upevněte nádrž, viz obr. c, strana 9 a kap. „Pouze ePower T: Připojení
plováku“ na stranì 421.
7.5 Pouze ePower T LPG: Připojení přívodu plynu
Generátor ePower T LPG je připojen k nízkotlakému regulátoru (30 milibarů,
minimální průtok 1,2 kg/hodina) láhve LPG.
Položte plynové potrubí. Používejte výhradně kovové trubky vhodné pro
plynová potrubí.
Připojte plynové potrubí (obr. d, strana 9).
Ke spojení s měděnými trubkami použijte hadici a konektor (obr. 1 7,
strana 2)
7.6 Montáž ovládacího panelu
I
POZNÁMKA
Podrobné informace k montáži ovládacího panelu naleznete v
návodu k montáži eCore.
CS
ePower T, ePower T LPG Elektrické připojení generátoru
417
8 Elektrické připojení generátoru
D
I
8.1 Důležité pokyny k elektrickému připojení
Nechejte provést elektrické připojení generátoru výhradně odborníkem.
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napá-
jení.
Nepokládejte rozvody 230 V w a 12/24 V g společně ve stejném kabe-
lovém žlabu (průchodce).
Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky vodivé
materiály (kov).
Generátor připojte k proudovému obvodu, který je konstruován tak, aby
dodával potřebný proud (viz kap. „Technické údaje“ na stranì 433).
Generátor připojte ke startovací baterii o požadované kapacitě (viz kap.
„Technické údaje“ na stranì 433).
Vyberte průřez vodiče takto:
–Přípojka baterie (délka < 6 m): 10 mm²
–Přípojka baterie (délka > 6 m): 16 mm²
Instalujte ruční hlavní vypínač, který umožní odpojit všechny zapnuté
spotřebiče od generátoru (s výjimkou baterie).
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajis-
těte, aby nebylo připojeno žádné napětí!
POZNÁMKA
Dodržujte místní platné směrnice uživatele.
Elektrické připojení generátoru ePower T, ePower T LPG
418
8.2 Schémata zapojení
Kompletní schéma zapojení ePower T naleznete v obr. e, strana 10:
Poz. Popis
1 3fázové vinutí
2 Pomocné vinutí
3 3fázový konektor
4eCore
5 Plovák (nádrž benzínu)
6 Nouzový vypínač
7 Hlavní vypínač
8 Kontrolka hladiny oleje
9 Elektromagnet pro studený start (sytič)
10 Cívka zapalování
11 Motor startéru
12 Startovací relé
13 Baterie
14 Připojovací svorka kladného pólu baterie
15 Připojovací svorka záporného pólu baterie
CS
ePower T, ePower T LPG Elektrické připojení generátoru
419
Kompletní schéma zapojení ePower T LPG naleznete v obr. f, strana 11:
CN1 (sběrnice CAN)
Poz. Popis
1 3fázové vinutí
2 Pomocné vinutí
3 3fázový konektor
4eCore
5 Řídicí deska
6 Nouzový vypínač
7 Hlavní vypínač
8 Kontrolka hladiny oleje
9 Elektromagnet pro studený start (sytič)
10 Cívka zapalování
11 Motor startéru
12 Startovací relé
13 Baterie
14 Připojovací svorka kladného pólu baterie
15 Připojovací svorka záporného pólu baterie
Č. PIN Barva Popis signálu
1 Nepoužívá se
2 Šedá CAN L
3 Modrá CAN H
4 Nepoužívá se
5 Nepoužívá se
6 Nepoužívá se
Elektrické připojení generátoru ePower T, ePower T LPG
420
CN2 (výstup motoru)
CN3 (vstup motoru)
CN4 (kabel ePower k eCore)
Č. PIN Barva Popis signálu
1 Fialová Motor vypnutý
2 Černá Kostra
3 Červená Připojení baterie 12 V (VBAT)
4 Červená Nouzový vypínač
5 Nepoužívá se
6 Nepoužívá se
7Růžová Motor běží
8 Nepoužívá se
9 Modrá Choke
Č. PIN Barva Popis signálu
1 Červená Pomocné vinutí
2 Červená Pomocné vinutí
3 Černá Kostra
4Růžová Alarm oleje
5 Oranžová Palivo na rezervě
6 Černá Kostra
Č. PIN Barva Popis signálu
1 Černá Fáze generátoru
2 Černá
3 Černá
4 Černá CAN L
5 Černá CAN H
CS
ePower T, ePower T LPG Elektrické připojení generátoru
421
8.3 Připojení k eCore
Veďte kabel ePower (obr. g 1, strana 14) k eCore (obr. g 2, strana 14).
Připojte vodiče (obr. g, strana 14).
8.4 Připojení baterie startéru
A
V blízkosti kladného pólu baterie startéru instalujte do kladného vodiče
pojistku o hodnotě 100 A k ochraně elektrického systému generátoru.
Kladný pól baterie (obr. g 3, strana 14) propojte vhodným kabelem
(obr. g 4, strana 14) s připojovací svorkou kladného pólu baterie:
Délka kabelu < 6 m: Průřez 10 m
Délka kabelu > 6 m: Průřez 16 m
Připojte záporný pól (obr. g 3, strana 14) baterie kabelem (obr. g 5,
strana 14) o vhodném průřezu (viz výše) takto:
–kpřípojce kostry generátoru (obr. h 1, strana 15) nebo
pomocí nástavců na bocích generátoru (obr. h 2, strana 15)
Připojte přípojku kostry generátoru k šasi vozidla.
Odstraňte případně ze šasi lak nebo rez, vytvoříte tak dobrý kontakt.
Spoje chraňte antikorozním prostředkem (např. mazací tuk,
mazivo/ochranný prostředek ve spreji).
8.5 Pouze ePower T: Připojení plováku
Nasuňte přípojku pro signál rezervy benzínu do zdířky oranžového
kabelu.
Propojte oranžový kabel s přípojkou plováku (obr. e 6, strana 10).
POZOR!
Baterie startéru musí mít napětí 12 V a kapacitu minimálně 60 Ah.
Obsluha generátoru ePower T, ePower T LPG
422
9 Obsluha generátoru
9.1 Důležité pokyny k obsluze
!
Dodržujte následující základní pokyny:
Před každým použitím zkontrolujte stav oleje (kap. „Kontrola hladiny
oleje“ na stranì 423).
Pouze ePower T LPG: Před každým použitím zkontrolujte pomocí spreje
k vyhledávání netěsností těsnost přívodu kapaliny.
Imalá přetížení vedou ke spálení pojistek.
Pokud nebudete generátor delší dobu používat, musíte jej minimálně jed-
nou za 10 dní nastartovat a nechat minimálně 15 minut běžet.
9.2 Přepnutí generátoru do provozní pohotovosti nebo
odpojení funkce
Přepněte hlavní vypínač (obr. 4 1, strana 4) na rozvodné skříňce do
polohy:
„0“: generátor je vyřazen z činnosti (v této poloze lze generátor nasta-
vovat a provádět na něm údržbu)
„1“: generátor je připraven k provozu (v této poloze lze generátor spus-
tit přes eCore)
I
9.3 Obsluha generátoru
I
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Výdechy vzduchu a mřížku sání neblokujte prsty ani žádnými
předměty.
POZNÁMKA
eCore lze nastavit tak, aby se generátor zapínal automaticky.
POZNÁMKA
Podrobné informace k obsluze generátoru naleznete v návodu k
použití eCore.
CS
ePower T, ePower T LPG Obsluha generátoru
423
9.4 Kontrola hladiny oleje
!
I
Před každým použitím zkontrolujte stav oleje. Postupujte takto (obr. i,
strana 15):
Otevřete kryt generátoru.
Vypněte generátor hlavním vypínačem (1).
Odpojte přípojku kladného pólu napájecí baterie.
Vytáhněte měrku (2) z plnicího hrdla (3).
Vyčistěte měrku (2) utěrkou.
Nasaďte měrku (2) správně do plnicího hrdla (3).
Vytáhněte měrku (2) z plnicího hrdla.
Zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi ryskou (maximální hladina) a hro-
tem měrky (4).
Pokud ne, dolijte olej.
Nasaďte měrku (2) správně do plnicího hrdla (3).
Připojte generátor ke kladnému pólu napájecí baterie.
Generátor přepněte hlavním vypínačem (1) do pohotovostního režimu.
Zav
řete kryt generátoru.
UPOZORNĚNÍ!
Horký olej může způsobit popáleniny.
Kontrolujte hladinu oleje pouze na vypnutém generátoru.
POZNÁMKA
Generátor musí být ve vodorovné poloze.
Čištění generátoru ePower T, ePower T LPG
424
10 Čištění generátoru
A
Příležitostně kryt generátoru očistěte zvenčí zvlhčenou utěrkou.
Pravidelně odstraňujte nečistoty z větracích otvorů generátoru. Dávejte
pozor, abyste přitom nepoškodili lamely generátoru.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nečistěte generátor vysokotlakým čističem. Vniknutím vody
může dojít k poškození generátoru.
Nepoužívejte k čištění ostré nebo tvrdé předměty nebo čisticí
prostředky, může dojít k poškození generátoru.
Používejte k čištění generátoru pouze vodu s šetrným čisticím
prostředkem. V žádném případně nepoužívejte benzín, naftu
nebo rozpouštědla.
CS
ePower T, ePower T LPG Údržba generátoru
425
11 Údržba generátoru
11.1 Tabulka údržby
!
I
VÝSTRAHA!
Veškerou údržbu nechejte provést pouze odborníky, kteří jsou
seznámeni s příslušnými předpisy. Nesprávně provedená údržba
může být zdrojem značných rizik.
POZNÁMKA
Nechejte provést následujíčinnosti údržby v uvedených interva-
lech nebo podle počtu provozních hodin v závislosti na tom, která
z možností nastane dříve.
Interval Kontrola/údržba
První měsíc nebo
po 20 hodinách
Nechejte vyměnit olej.
Nechejte provést údržbu vzduchového filtru (kap. „Údržba
vzduchového filtru“ na stranì 428).
Každé 3 měsíce
nebo po
50 hodinách
Nechejte provést údržbu vzduchového filtru (kap. „Údržba
vzduchového filtru“ na stranì 428).
Každých 6 měsíců
nebo po
100 hodinách
Nechejte vyměnit olej.
Nechejte provést údržbu zapalovací svíčky (kap. „Údržba
zapalovacích svíček“ na stranì 429).
Každoročně nebo
každých
300 hodin
Nechejte provést údržbu ventilů.
Nechejte provést údržbu tlumičů vibrací.
Pouze ePower T: Nechejte provést údržbu palivové nádrže
a palivového filtru.
Každé 2 roky Pouze ePower T: Nechejte provést údržbu palivových
rozvodů.
Pouze ePower T LPG: Nechejte provést údržbu plynových
rozvodů.
Údržba generátoru ePower T, ePower T LPG
426
11.2 Příprava údržby
!
Vypněte generátor hlavním vypínačem (obr. 4 1, strana 4).
Odpojte přípojku kladného pólu napájecí baterie.
Otevřete kryt generátoru.
K provedení údržby můžete generátor vysunout (obr. j, strana 16):
!
Povolte upevňovací šrouby (1).
Nosnou desku (2) s generátorem povytáhněte ze skříně (3).
11.3 Dokončení údržby
Připojte generátor ke kladnému pólu napájecí baterie.
Generátor přepněte hlavním vypínačem (obr. 4 1, strana 4) do pohoto-
vostního režimu.
Zavřete kryt generátoru.
UPOZORNĚNÍ!
Při všech činnostech údržby pamatujte:
Generátor nesmí být v provozu.
Všechny součásti musejí být vychladlé.
VÝSTRAHA!
Nosná deska s generátorem je velmi těžká (> 40 kg) a může
vypadnout ze skříně, pokud ji vytáhnete příliš daleko.
CS
ePower T, ePower T LPG Údržba generátoru
427
11.4 Výměna oleje
!
A
Můžete používat tyto oleje:
Olej pro čtyřtaktní motory třídy API SG nebo SF.
Olej třídy SAE 10W-30 (použití možné za všech teplot).
Olej třídy SAE 0W-40 (doporučen ke zlepšení startu generátoru při velmi
nízkých teplotách)
Olej s jedním rozsahem viskozity:
Vyberte vhodnou viskozitu v závislosti na průměrné teplotě oleje.
Olej vyměňte takto (obr. k, strana 16):
Nechejte generátor tři až pět minut zahřívat, aby byl olej tekutější a rych-
leji a zcela vytekl.
Pod vypouštěcí šroub (1) postavte vhodnou nádobu.
Vyšroubujte vypouštěcí šroub (1).
Olej vyteče.
Doplňte do hrdla olejové nádrže nový olej.
Množství oleje: 0,6 l.
UPOZORNĚNÍ!
Horký olej může způsobit popáleniny.
POZOR!
Použitý olej bezpodmínečně odevzdejte specializované firmě
k likvidaci a recyklaci a dodržujte zákony o ochraně životního pro-
středí, platné v příslušné zemi.
Údržba generátoru ePower T, ePower T LPG
428
11.5 Údržba vzduchového filtru
!
A
I
Údržba palivového filtru se provádí takto (obr. l, strana 17):
Připravte se k provedení údržby a povytáhněte generátor ze skříně, viz
kap. „Příprava údržby“ na stranì 426.
Odšroubujte křídlatou matici (1) a odstraňte kryt filtru (2).
Odšroubujte křídlatou matici (3).
Odstraňte vzduchový filtr (4).
Vzduchový filtr má dvě vložky: houbovitý a papírový filtr.
Pečlivě zkontrolujte stav obou filtračních vložek. Vyměňte poškozené filt-
rační vložky.
Vyčistěte nepoškozené filtrační vložky, viz následující kapitoly.
Dokončete údržbu, viz kap. „Dokončení údržby“ na stranì 426.
VÝSTRAHA! Nebezpečí exploze!
Nepoužívejte k čištění vzduchového filtru naftu nebo rozpouš-
tědla s nízkým bodem vypařování. Může dojít ke vznícení nebo
explozi.
POZOR!
Nikdy nenechávejte motor běžet bez vzduchového filtru.
Vopačném případě se motor rychle opotřebuje.
POZNÁMKA
Pokud je vzduchový filtr znečištěný, sníží se objem vzduchu prou-
dícího do karburátoru. Aby karburátor dobře fungoval, musíte pra-
videlně kontrolovat stav filtru. Kontrolujte stav častěji, pokud
generátor používáte v mimořádně prašném prostředí.
CS
ePower T, ePower T LPG Údržba generátoru
429
Čištění houbovitého filtru
Houbu vyperte v neutrálním roztoku čisticího prostředku a pečlivě ji
vypláchněte.
Nechejte houbu pečlivě vyschnout.
Namočte houbu do čistého motorového oleje.
Vymačkejte přebytečný olej.
Čištění papírového filtru
Opakovaným lehkým poklepáváním o tvrdý povrch uvolněte z papíru
nečistoty, nebo filtr vyfoukejte směrem ven stlačeným vzduchem.
Papír nečistěte kartáčkem, zatlačíte tím nečistoty do vláken papírového
filtru.
Pokud je papírový filtr příliš znečištěný, vyměňte jej.
11.6 Údržba zapalovacích svíček
A
Připravte údržbu, viz kap. „Příprava údržby“ na stranì 426.
Odpojte konektor svíčky.
Vyšroubujte zapalovací svíčku klíčem na svíčky.
Vizuálně zkontrolujte svíčku.
Pokud je svíčka viditelně opotřebená, nebo pokud je poškozený nebo
polámaný izolant, svíčku vyměňte.
Jestliže je zapalovací svíčka pouze znečištěná, vyčistěte ji ocelovým kar-
čkem.
Změřte spároměrem vzdálenost mezi elektrodami (obr. m, strana 17).
Vzdálenost musí být 0,7–0,8 mm a můžete ji případně upravit přihnutím
elektrody.
POZOR!
Opatrně utáhněte zapalovací svíčku. Povolená zapalovací
svíčka se může velmi zahřát a poškodit motor.
Používejte výhradně zapalovací svíčky o stejných hodnotách.
Novou zapalovací svíčku utáhněte ještě o 1/2 otáčky, jakmile
dosedne na podložku. U použitých zapalovacích svíček stačí
1/8 nebo 1/4 otáčky.
Odstraňování poruch ePower T, ePower T LPG
430
Zkontrolujte, zda je těsnění zapalovací svíčky neporušené.
Pokud je neporušené, našroubujte zapalovací svíčku rukou tak, abyste
nepoškodili závit.
Utáhněte zapalovací svíčku klíčem tak, aby došlo ke zmáčknutí podložky.
Dokončete údržbu, viz kap. „Dokončení údržby“ na stranì 426.
12 Odstraňování poruch
Porucha Příčina Náprava
Ovládací panel
se nezapíná.
Baterie připojená k eCore je slabá.
Baterii nabijte.
Spojení s baterií eCore je přerušené
nebo se spustila pojistka baterie
(pokud je k dispozici).
Zkontrolujte spojení a pojistky
mezi eCore a baterií.
Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
Pokud je umož-
něno spuště
ePower T (přes
eCore), startér se
neotáčí.
Baterie připojená k eCore je slabá.
Baterii nabijte.
Hlavní vypínač je v poloze „0“.
Přepněte hlavní vypínač do
polohy „1“.
Znečištěná hřídelka startéru.
Vyčistěte hřídelku startéru.
V motoru je příliš velké množství
oleje.
Odlijte část oleje.
Přerušený přívodní kabel nebo odpo-
jená zástrčka.
Zkontrolujte spojení a pojistky
mezi ePower T a baterií.
Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
eCore poškozen.
Startér není napájen proudem.
Startér se otáčí,
ale generátor
nenastartuje.
Žádný LPG.
Vyměňte láhev s kapalným
plynem nebo ji naplňte.
Zapalovací svíčka bez proudu.
Zkontrolujte elektrické spoje.
Ucpané sání vzduchu.
Zkontrolujte vzduchový filtr
(viz kap. „Údržba vzduchové-
ho filtru“ na stranì 428).
eCore poškozen.
Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
CS
ePower T, ePower T LPG Odstraňování poruch
431
Generátor má
tendenci se vypí-
nat.
V motoru je příliš velké množství
oleje.
Odlijte část oleje.
Zátěž vyšší než 1,8 kW.
Odpojte spotřebič.
Ucpané sání vzduchu.
Zkontrolujte vzduchový filtr
(viz kap. „Údržba vzduchové-
ho filtru“ na stranì 428).
eCore poškozen.
Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
Funkce sytiče (Choke) není
dostupná.
Vzduchový filtr je znečištěn.
Generátor
nastartoval, ale
negeneruje
napětí.
eCore poškozen.
Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
Funkce sytiče (Choke) není
dostupná.
Zablokovaná škrticí klapka.
Generátor
nastartuje
s velkým zrychle-
ním a následně
se zastaví.
eCore poškozen.
Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
Generované
napětí je nesta-
bilní.
eCore poškozen.
Kontaktujte autorizovaný od-
borný servis.
Porucha Příčina Náprava
Záruka ePower T, ePower T LPG
432
13 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je
výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu).
Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky.
14 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
B
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo
na sběrném místě.
CS
ePower T, ePower T LPG Technické údaje
433
15 Technické údaje
ePower T ePower T LPG
Výr. č.: 9102900215 9102900216
Údaje eCore
Výstupní napětí AC: 230 Vw ± 1 %
Výstupní napětí DC: 12 Vg
Frekvence: 50 Hz ± 1 %
Max. trvalý výkon
(při 25 °C v úrovni moře):
1800 W (230 V~)
Data z baterie připojené
keCore
Napětí: 12 Vg
Kapacita: 60 Ah
Pojistka k ochraně systému: 100 A
Rozsah provozních teplot: –15 °C až +50 °C –15 °C až +50 °C
(závisí na podílu
propanu v LPG)
Palivo: Benzín Normal ROZ 91 Zkapalněný plyn LPG
Spotřeba: 307 g/kWh
max. 0,7 l/h
400 g/kWh
max. 0,6 l/h
Vlastnosti propojovací hadice
snádrží:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Otáčky motoru:
3100 min
-1
Garantovaná hladina hlučnosti: 85 dB(A)
Hladina hluku ve
vzdálenosti 7 m:
53 dB(A)
Třída izolace: H
Rozměry: viz obr. n, strana 17
Hmotnost: 42,5 kg
Kontrola/certifikát:
10R-040988
ePower T, ePower T LPG
434
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
5 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . 440
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
7 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
8 Elektrické zapojenie generátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
9 Ovládanie generátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
10 Čistenie generátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
11 Údržba generátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
12 Odstránenie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
14 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
15 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
SK
ePower T, ePower T LPG Vysvetlenie symbolov
435
1 Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie ani za
následné škody, ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku generátora.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže ePower T, ePower T LPG
436
Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elek-
trických zariadení na ochranu pred:
úrazom elektrickým prúdom,
nebezpečenstvom požiaru,
poraneniami.
2.1 Základy bezpečnosti
!
VÝSTRAHA!
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Deti nedokážu správne posúdiť riziká, ktoré predstavujú elek-
trické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prí-
stroje bez dozoru.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností, alebo ich neskúsenosti, alebo
neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by
ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou
osobou.
Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.
Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby!
Inštaláciu, údržbu a opravy generátora smú uskutočňovať len
odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizi-
kami spojenými s manipuláciou s generátormi a s príslušnými
predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknúť znač
nebezpečenstvá. V prípade opravy sa obráťte na pobočku
výrobcu vo vašej krajine (adresy na opačnej strane).
Odpadové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, mimoriadne toxický,
bezfarebný plyn bez zápachu. Výpary nevdychujte. Nenechá-
vajte motor bežať v zatvorenej garáži alebo v miestnosti bez
okien.
!
UPOZORNENIE!
Generátor sa smie používať len pri zatvorenej klapke.
Odstráňte všetky ľahko zápalné materiály ako benzín, laky, roz-
púšťadlá atď. z blízkosti generátora.
Uistite sa, že žiadne rýchlo sa zohrievajúce časti generátora
neprídu do kontaktu s ľahko zápalnými materiálmi.
SK
ePower T, ePower T LPG Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
437
Palivo do generátora čerpajte len vtedy, keď je vypnutý a v
dobre vetraných priestoroch. Benzín a skvapalnený plyn sú
ľahko zápalné a môžu explodovať.
Palivo do generátora nečerpajte pri zapnutom motore vozidla,
keď sa nádrž nachádza v blízkosti generátora.
Len ePower T: Ak sa benzín rozleje, dobre ho utrite a pred zap-
nutím motora počkajte, kým sa výpary stratia.
Len ePower T LPG: Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku
s údajmi o tlaku na nádobe so skvapalneným plynom.
Len ePower T LPG: Fľaše so skvapalneným plynom nikdy
neuchovávajte na nevetraných miestach alebo pod úrovňou
podlahy (lievikovité priehlbne v zemi).
Len ePower T LPG: Fľaše so skvapalneným plynom chráňte
pred priamym slnečným žiarením. Teplota nesmie presiahnuť
50 °C.
Nedotýkajte sa generátora a vedení vlhkými rukami.
Poistky vymieňajte len za také, ktoré majú rovnakú technickú
špecifikáciu.
Vypnite generátor v blízkosti zápalných zdrojov (napr. čerpacie
stanice, v suchých terénoch s nebezpečenstvom vzniku les-
ných požiarov).
A
POZOR!
Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách.
Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby.
Len ePower T: Benzínovú nádrž neplňte nadmerne. V hrdle
nádrže sa nesmie nachádzať benzín. Skontrolujte, či je kryt
správne zatvorený.
2.2 Bezpečnosť pri montáži prístroja
!
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo požiaru!
Generátor nemontujte do skrine alebo priestoru bez otvorov,
ale len do dostatočne vetraných oblastí alebo priestorov.
Generátor namontujte na stabilný podklad.
Nenakláňajte generátor o viac ako 20° voči vertikále.
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže ePower T, ePower T LPG
438
2.3 Manipulácia s elektrickými vedeniami
!
VÝSTRAHA!
Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaná firma
(napr. v Nemecku podľa normy VDE 0100, časť 721).
!
UPOZORNENIE!
Pripojenie do siete vo vozidle zaistite minimálne poistkou 10 A.
Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo
zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla.
A
POZOR!
Ak sa vedenia musia viesť cez steny s ostrými hranami, použite
ochranné rúrky, príp. priechodky.
Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo
ostro lomené vedenia.
Neťahajte vodiče.
2.4 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
!
VÝSTRAHA!
Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu.
A
POZOR!
Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú
poškodené.
SK
ePower T, ePower T LPG Obsah dodávky
439
3 Obsah dodávky
I
Pol. na
obr. 1,
strane 2
Počet Označenie
1 1 Generátor
21Tlmič hluku
3 1 Potrubie na odpadové plyny
4 1 Sada upevňovacích uholníkov pre tlmič hluku
5 2 Horný montážny strmeň Omega (vonkajšia montáž)
64Tlmič vibrácií
7 1 Konektor ePower
81Len ePower T LPG: Externá plynová hadica
(vrátane prípojného konektora, tesnení a zosilnenia)
91Len ePower T: Konektor pre signál rezervy paliva
–1
Návod na montáž a obsluhu
POZNÁMKA
Pre flexibilitu pri montáži sú k dispozícii dve dĺžky káblov ePower.
Na to, aby ste mohli používať generátor, musíte dodatočne objed-
nať jeden z nasledujúcich káblov ePower:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
Príslušenstvo ePower T, ePower T LPG
440
4 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
5 Používanie v súlade s určeným
účelom použitia
Generátory ePower T (tov. č. 9102900215) a ePower T LPG
(tov. č. 9102900216) sú určené na použitie spolu s Dometic eCore
v obytných vozidlách, karavanoch a komerčne používaných vozidlách.
Pripoja sa pomocou eCore do systému správy energie eSystem. Budú
riadené ovládacím panelom eCore.
Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách.
Generátor dodáva až 1800 W elektrickej energie do Dometic eCore, ktorý
vytvára 12 Vg a čisté sínusové striedavé napätie 230 Vg/50 Hz.
Označenie dielcov Číslo výrobku
Len ePower T: AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009
Len ePower T: AG 100, nádrž 20 l, nerez 9102900011
Len ePower T: AG 150, sada hadíc pre AG 100/AG 101 9102900003
Len ePower T: AG 125, ohybná kovová hadica na predĺženie
vedenia odpadových plynov, 5 m
9102900138
AG 14087, montážny strmeň pre vnútornú montáž 9102900275
SK
ePower T, ePower T LPG Technický popis
441
6 Technický popis
Generátor pozostáva z nasledujúcich hlavných prvkov (obr. 2, strane 3):
Spaľovací motor (1)
Generátor prúdu (2)
Plynový regulátor (3) (len ePower T LPG)
Automatický uzatvárací plynový ventil (4)
Elektromagnet (tlmivka) (5)
Adaptérová doska (6)
Prípojný box (7)
Spaľovací motor (1) roztočí generátor prúdu (2), ktorý je s ním pevne spojený
a tento vyrába elektrickú energiu pre Dometic eCore.
Spaľovací motor bude poháňaný pomocou:
ePower T: Benzín
ePower T LPG: Kvapalný plyn (LPG)
Generátor je integrovaný do systému Dometic eSystem, ktorý pracuje nasle-
dovne (obr. 3, strane 4):
Generátor (1) dodáva elektrickú energiu do Dometic eCore (3), ktorý ju pre-
mieňa na stabilné napätia 230 Vw/50 Hz a 12 Vg a tieto sú k dispozícii na
svorkách eCore.
Generátor (1) je pripojený k batérii (AGM alebo eStore, ako v tomto prípade)
(2), ktorá dodáva napätie 12 Vg pre naštartovanie generátora (1).
Obsluha sa uskutočňuje cez ovládací panel Dometic eCore (4).
Prehľad všetkých komponentov ePower T: obr. o, strane 18.
Prehľad všetkých komponentov ePower T LPG: obr. p, strane 19.
Technický popis ePower T, ePower T LPG
442
Ovládacie prvky na prípojnom boxe
Prípojný box sa nachádza na generátore za krytom.
Ovládacie prvky na ovládacom paneli
I
Poz. v
obr. 4,
strane 4
Popis
1 Hlavný vypínač Zapína generátor do stavu pripravenosti
na prevádzku (pripravený na použitie s
Dometic eCore) alebo ho vypína.
2 Poistka 12 V (hlavný
obvod)
Táto poistka chráni obvod nízkeho napä-
tia 12 V v generátore ePower T. V prí-
pade nadmerného prúdu sa aktivuje.
Môže sa vymeniť za náhradnú poistku z
držiaka, ktorý sa nachádza pod ňou.
3 Náhradná poistka Táto poistka je náhradná poistka. Môže
sa použiť, keď sa 12-voltová poistka akti-
vuje.
4 Pripojenie eCore To sú pripojenia k Dometic eCore (pro-
stredníctvom kábla ePower).
5 Prípojná svorka - kladný
pól batérie
Toto pripojenie je potrebné pripojiť pro-
stredníctvom elektrického kábla ku klad-
nému pólu batérie.
6 Ukostrenie
7 Oranžový kábel
8 Konektor pre signál
rezervy paliva
POZNÁMKA
Podrobné informácie k ovládaciemu panelu, ako aj k nastaveniu
generátora, nájdete v návode na obsluhu eCore.
SK
ePower T, ePower T LPG Montáž
443
7Montáž
!
7.1 Upozornenia pre montáž
Pred montážou generátora si kompletne prečítajte návod na montáž.
Pri montáži generátora dodržiavajte nasledovné inštrukcie:
D
!
7.2 Upevnenie generátora
Pokyny týkajúce sa miesta montáže
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali
v oblasti výfuku alebo vetracích lamiel. Mala by sa dodržiavať vzdialenosť
50 cm.
Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži generátora (pri vŕt-
aní, skrutkovaní atď.) na priebeh existujúcich, predovšetkým neviditeľ-
ných zväzkov káblov, vedení a iných komponentov, ktoré sa nachádzajú
v oblasti montáže!
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Montáž generátora smú vykonávať len odborné firmy s prísluš-
ným osvedčením. Nasledovné informácie sú adresované odbor-
ným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami
a bezpečnostnými opatreniami.
NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektric-
kým prúdom!
Pri prácach na generátore prerušte všetky prívody elektrického
prúdu.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Nesprávna montáž generátora môže viesť k neopraviteľným
škodám zariadenia a nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť použí-
vateľa.
Pri všetkých prácach používajte predpísaný ochranný odev
(napr. ochranné okuliare, ochranné rukavice).
Montáž ePower T, ePower T LPG
444
Generátor môžete upevniť dodanými držiakmi dvomi spôsobmi:
Vonkajšia montáž (obr. 5, strane 5):
Vonkajšia montáž má nasledovné výhody: malá potreba miesta, rýchla
inštalácia, jednoduchý prístup za účelom vykonania údržby
Aby bola zabezpečená spoľahlivá montáž generátora, použite dodané
pridržiavacie strmene (obr. 5 1, strane 5).
Ak je nasávací vzduchový otvor generátora za kolesom vozidla,
musíte zabrániť tomu, aby koleso za dažďa vhadzovalo vodu dovnútra
generátora (napr. ochrana proti striekaniu).
Vnútorná montáž (obr. 6, strane 6):
Pre vnútornú montáž s pomocou príslušenstva AG 14087 (pozostáva z
dvoch montážnych strmeňov 14087 a tesnenia AG 128) musíte pripraviť
priestor odizolovaný od interiéru vozidla, ktorý môžete dodatočne izolovať
proti hluku.
Demontujte vonkajšie (vysoké) pridržiavacie strmene, ktoré sú
dodané s generátorom ePower. S použitím tlmiča vibrácií, matíc a
skrutiek, ktoré sú súčasťou rozsahu dodávky, namontujte vnútor
(nízke) montážne strmene 14087.
Na podlahu a pred klapku generátora musíte umiestniť výfukové a
nasávacie vzduchové otvory. Nasávací vzduchový otvor musí mať
minimálny prierez 240 cm
2
(A).
Okrem toho musíte umiestniť tesnenie (AG 128) z nehorľavej gumy s
hrúbkou minimálne 5 mm medzi podlahu vozidla a generátor (B a C).
Medzi krytom generátora a okolitými časťami nechajte minimálne 20 mm
voľného miesta na prúdenie chladiaceho vzduchu.
7.3 Upevnenie tlmiča
Pri ukladaní vedenia odpadových plynov dodržiavajte nasledovné pokyny:
Nerobte ohyby, ktoré by bránili prúdeniu odpadových plynov.
Koleno (obr. 7 1, strane 7) nasmerujte pozdĺž krytu, aby sa zabezpečilo
silnejšie tlmenie vibrácií.
Na návrat výfukových plynov použite predĺženie vedenia odpadových ply-
nov (obr. 7 2, strane 7) (pozri kap. „Príslušenstvo“ na strane 440).
Upevnite predĺženie na podlahe vozidla (obr. 7 3, strane 7).
Upevnite tlmič hluku (obr. 7 4, strane 7) na jednu zo znázornených alter-
natív: obr. 8, strane 7 až obr. b, strane 8.
SK
ePower T, ePower T LPG Montáž
445
7.4 Len ePower T: Montáž nádrže a palivového vedenia
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa miesta montáže:
Dno nádrže sa smie nachádzať maximálne 0,3 m pod dnom generátora.
Horná hrana nádrže nesmie byť na hornou hranou generátora, ináč
nebude možný prívod paliva.
Palivové vedenie uložte podľa možnosti rovno.
Upevnite nádrž, pozri obr. c, strane 9 a kap. „Len ePower T: Zapojenie
plaváka“ na strane 450.
7.5 Len ePower T LPG: Pripojenie zdroja plynu
Generátor ePower T LPG sa pripojí k nízkotlakovému regulátoru
(30 milibarov, minimálne prietokové množstvo 1,2 kg/h) LPG nádoby.
Položte plynové vedenie. Používajte výlučne kovové rúry, ktorú sú
vhodné pre plynové vedenia.
Pripojte plynové vedenie k (obr. d, strane 9).
Pre spojenia s medenými rúrami použite hadicu a konektory (obr. 1 7,
strane 2)
7.6 Montáž ovládacieho panela
I
POZNÁMKA
Podrobné informácie k montáži ovládacieho panela nájdete v
návode na montáž eCore.
Elektrické zapojenie generátora ePower T, ePower T LPG
446
8 Elektrické zapojenie generátora
D
I
8.1 Dôležité upozornenia a pokyny týkajúce sa
elektrického zapojenia
Elektrické zapojenie generátora dajte uskutočniť len odborníkovi.
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom
napätia.
Neveďte vedenia 230 Vw a 12 Vg spoločne v jednom kanáli (ochranná
rúrka).
Nepokladajte uvoľnené alebo ostro lomené vedenia k elektricky vodivým
materiálom (kovy).
Generátor musí byť pripojený do elektrického obvodu, ktorý je schopný
zabezpečovať potrebný prúd (pozri kap. „Technické údaje“ na
strane 462).
Pripojte generátor k štartovacej batérii s potrebnou kapacitou (pozri kap.
„Technické údaje“ na strane 462).
Zvoľte prierez vodičov nasledovne:
Zapojenie batérie (dĺžka < 6 m): 10 mm²
Zapojenie batérie (dĺžka > 6 m): 16 mm²
Nainštalujte manuálny hlavný vypínač, s ktorým bude možné odpojiť od
generátora všetky zapnuté spotrebiče s výnimkou batérie.
NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím
elektrickým prúdom!
Pred prácami na elektricky ovládaných komponentoch
saubezpečte, že nie sú pod napätím!
POZNÁMKA
Dodržiavajte platné smernice krajiny používateľa.
SK
ePower T, ePower T LPG Elektrické zapojenie generátora
447
8.2 Schémy zapojenia
Celú schému zapojenia pre ePower T nájdete v obr. e, strane 10:
Pol. Popis
1 3-fázové vinutie
2 Pomocné vinutia
3 3-fázová zástrčka
4eCore
5 Plavák (benzínová nádrž)
6 Núdzový vypínač
7 Hlavný vypínač
8 Indikátor hladiny oleja
9 Elektromagnet pre studený štart (tlmivka)
10 Zapaľovacia cievka
11 Štartér
12 Relé štartéra
13 Batéria
14 Prípojná svorka - kladný pól batérie
15 Prípojná svorka - záporný pól batérie
Elektrické zapojenie generátora ePower T, ePower T LPG
448
Celú schému zapojenia pre ePower T LPG nájdete v obr. f, strane 11:
CN1 (zbernica CAN)
Pol. Popis
1 3-fázové vinutie
2 Pomocné vinutia
3 3-fázová zástrčka
4eCore
5 Základná doska
6 Núdzový vypínač
7 Hlavný vypínač
8 Indikátor hladiny oleja
9 Elektromagnet pre studený štart (tlmivka)
10 Zapaľovacia cievka
11 Štartér
12 Relé štartéra
13 Batéria
14 Prípojná svorka - kladný pól batérie
15 Prípojná svorka - záporný pól batérie
Č. kolíka Farba Popis signálu
1 Nepoužíva sa
2sivá CAN L
3 modrá CAN H
4 Nepoužíva sa
5 Nepoužíva sa
6 Nepoužíva sa
SK
ePower T, ePower T LPG Elektrické zapojenie generátora
449
CN2 (výstup motora)
CN3 (vstup motora)
CN4 (kábel ePower k eCore)
Č. kolíka Farba Popis signálu
1 fialová Motor vyp
2 čierna Ukostrenie
3 Červená Pripojenie 12-voltovej batérie (VBAT)
4 Červená Núdzový vypínač
5 Nepoužíva sa
6 Nepoužíva sa
7 ružová Motor beží
8 Nepoužíva sa
9 modrá Tlmivka
Č. kolíka Farba Popis signálu
1 Červená Pomocné vinutie
2 Červená Pomocné vinutie
3 čierna Ukostrenie
4 ružová Alarm oleja
5 Oranžová Palivo na rezerve
6 čierna Ukostrenie
Č. kolíka Farba Popis signálu
1 čierna Fázy generátora
2 čierna
3 čierna
4 čierna CAN L
5 čierna CAN H
Elektrické zapojenie generátora ePower T, ePower T LPG
450
8.3 Pripojeni k eCore
Veďte kábel ePower (obr. g 1, strane 14) k eCore (obr. g 2, strane 14).
Pripojte vodiče k (obr. g, strane 14).
8.4 Zapojenie batérie štartéra
A
Na ochranu elektrického zariadenia generátora nainštalujte blízkosti klad-
ného pólu batérie štartéra poistku 100 A do kladného vodiča.
Spojte kladný pól batérie (obr. g 3, strane 14) s vhodným káblom
(obr. g 4, strane 14) s prípojnou svorkou kladného pólu batérie:
–Dĺžka kábla < 6 m: Prierez 10 mm²
–Dĺžka kábla > 6 m: Prierez 16 mm²
Spojte záporný pól batérie (obr. g 3, strane 14) s káblom (obr. g 5,
strane 14) vhodného prierezu (pozri hore) nasledovne:
na kostru generátora (obr. h 1, strane 15) alebo
prostredníctvom vložiek na obidvoch stranách generátora (obr. h 2,
strane 15)
Spojte kostru generátora s rámom vozidla.
V prípade potreby odstráňte lak a hrdzu z rámu, aby ste zabezpečili
dobrý kontakt.
Ošetrite spojenia pomocou protikorozívneho prípravku (napr. mazací tuk,
mazací/ochranný sprej).
8.5 Len ePower T: Zapojenie plaváka
Nasuňte pripojenie pre signál rezervy paliva do konektora oranžového
kábla.
Pripojte oranžový kábel s pripojením plaváka (obr. e 6, strane 10).
POZOR!
Batéria štartéra musí mať napätie 12 V a kapacitu minimálne 60
Ah.
SK
ePower T, ePower T LPG Ovládanie generátora
451
9 Ovládanie generátora
9.1 Základné pokyny na obsluhu
!
Rešpektujte zásadné upozornenia:
Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja (kap. „Skontrolujte stav
oleja“ na strane 452).
Len ePower T LPG: Pred každým použitím skontrolujte sprejom na
zistenie netesností tesnosť prívodu kvapalného plynu.
Aj mierne preťaženia vedú časom k aktivovaniu poistiek.
Keď nepoužívate generátor dlhší čas, naštartujte ho aspoň každých
10 dní a nechajte ho minimálne 15 minút bežať.
9.2 Zapnutie generátora do prevádzkovej pohotovosti
alebo vypnutie jeho funkcie
Nastavte hlavný vypínač (obr. 4 1, strane 4) na prípojnom boxe na:
„0“: generátor je vypnutý (v tejto polohe môžete generátor nastaviť a
vykonať jeho údržbu)
„1“: generátor je zapnutý v stave pripravenom na prevádzku (v tejto
polohe môžete generátor naštartovať z eCore)
I
9.3 Ovládanie generátora
I
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Do vzduchových dýz alebo nasávacej mriežky nestrkajte prsty
alebo predmety.
POZNÁMKA
eCore je možné nastaviť tak, aby sa generátor spúšťal automa-
ticky.
POZNÁMKA
Podrobné informácie k ovládaniu generátora nájdete v návode na
obsluhu eCore.
Ovládanie generátora ePower T, ePower T LPG
452
9.4 Skontrolujte stav oleja
!
I
Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja. Pritom postupujte nasle-
dovne (obr. i, strane 15):
Otvorte klapku generátora.
Vypnite funkciu generátora pomocou hlavného spínača (1).
Odpojte kladný pól napájacej batérie.
Vytiahnite mierku (2) z plniaceho hrdla (3).
Mierku (2) utrite handrou.
Zasuňte mierku (2) úplne do plniaceho hrdla (3).
Vytiahnite mierku (2) z plniaceho hrdla.
Skontrolujte, či je hladina oleja medzi zárezom (maximálna hladina) a
hrotom odmerky (4).
Ak nie, olej doplňte.
Zasuňte mierku (2) úplne do plniaceho hrdla (3).
Spojte generátor s kladným pólom napájacej batérie.
Zapnite funkciu generátora pomocou hlavného spínača (1).
Zatvorte klapku generátora.
UPOZORNENIE!
Horúci olej môže spôsobiť popáleniny.
Skontrolujte hladinu oleja pri vypnutom generátore.
POZNÁMKA
Generátor musí byť vo vodorovnej polohe.
SK
ePower T, ePower T LPG Čistenie generátora
453
10 Čistenie generátora
A
Teleso generátora príležitostne vyčistite vlhkou handričkou.
Pravidelne odstraňujte nečistoty z vetracích otvorov generátora. Dbajte
na to, aby ste pri tejto nečinnosti nepoškodili lamely generátora.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Generátor nečistite vysokotlakovým čističom. Voda, ktorá by
vnikla do generátora, ho môže poškodiť.
Nepoužívajte na čistenie ostré alebo tvrdé predmety alebo čis-
tiace prostriedky, pretože to môže viesť k poškodeniu generá-
tora.
Na čistenie strešného generátora používajte len vodu so šetr-
ným čistiacim prostriedkom. V žiadnom prípade nepoužívajte
benzín, naftu alebo rozpúšťadlá.
Údržba generátora ePower T, ePower T LPG
454
11 Údržba generátora
11.1 Tabuľka vykonávania údržby
!
I
VÝSTRAHA!
Údržbu smú vykonávať len odborníci, ktorí sú oboznámení s prí-
slušnými predpismi. Neodborne vykonanými údržbovými činnos-
ťami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
POZNÁMKA
Nasledovné činnosti údržby musia byť vykonávané v uvedených
intervaloch alebo podľa uvedeného počtu prevádzkových hodín,
v závislosti od toho, čo sa splní skôr.
Interval Kontrola/údržba
V prvom mesiaci
alebo po
20 hodinách
Dajte vymeniť olej.
Dajte vykonať údržbu vzduchového filtra (kap. „Údržba
vzduchového filtra“ na strane 457).
Každé 3 mesiace
alebo po
50 hodinách
Dajte vykonať údržbu vzduchového filtra (kap. „Údržba
vzduchového filtra“ na strane 457).
Každé 6 mesiace
alebo po
100 hodinách
Dajte vymeniť olej.
Zabezpečte údržbu zapaľovacej sviečky (kap. „Údržba
zapaľovacej sviečky“ na strane 458).
Raz ročne alebo
po 300 hodinách
Zabezpečte údržbu ventilov.
Dajte vykonať údržbu tlmiča vibrácií.
Len ePower T: Zabezpečte údržbu benzínovej nádrže a
palivového filtra.
Každé 2 roky Len ePower T LPG: Zabezpečte údržbu benzínových
vedení.
Len ePower T LPG: Zabezpečte údržbu plynových vedení.
SK
ePower T, ePower T LPG Údržba generátora
455
11.2 Príprava činností údržby
!
Vypnite generátor hlavným vypínačom (obr. 4 1, strane 4).
Odpojte kladný pól napájacej batérie.
Otvorte klapku generátora.
Pred údržbou môžete generátor vytiahnuť (obr. j, strane 16):
!
Uvoľnite upevňovacie skrutky (1).
Povytiahnite podkladovú dosku (2) s generátorom z krytu (3).
11.3 Ukončenie činností údržby
Spojte generátor s kladným pólom napájacej batérie.
Zapnite generátor hlavným vypínačom (obr. 4 1, strane 4) do stavu pre-
vádzkovej pohotovosti.
Zatvorte klapku generátora.
UPOZORNENIE!
Pri všetkých činnostiach údržby dodržiavajte nasledovné:
Generátor nesmie byť v prevádzke.
Jeho časti musia byť vychladnuté.
VÝSTRAHA!
Podkladová doska s generátorom je veľmi ťažká (> 40 kg) a môže
z krytu vypadnúť, keď sa príliš ďaleko vytiahne.
Údržba generátora ePower T, ePower T LPG
456
11.4 Výmena oleja
!
A
Môžete používať nasledovné oleje:
Olej pre štvortaktné motory triedy API SG alebo SF
Olej triedy SAE 10W-30 (možné použitie pri všetkých teplotách)
Olej triedy SAE 0W-40 (odporúča sa pre zlepšenie štartu generátora pri
extrémne nízkych teplotách)
Olej s jednostupňovou viskozitou
Zvoľte vhodnú viskozitu v závislosti od priemernej miestnej teploty.
Olej vymeníte nasledovne (obr. k, strane 16):
Nechajte generátor zahriať behom tri až päť minút, aby bol olej tekutejší
a rýchlo celkom vytiekol.
Pod vypúšťaciu skrutku postavte vhodnú nádobu (1).
Odoberte vypúšťaciu skrutku (1).
Olej vytečie.
Nalejte čerstvý olej cez plniace hrdlo.
Množstvo oleja: 0,6 l.
UPOZORNENIE!
Horúci olej môže spôsobiť popáleniny.
POZOR!
Použitý olej bezpodmienečne odovzdajte špecializovaným fir-
mám na likvidáciu a dodržiavajte zákony príslušnej krajiny týka-
júce sa ochrany životného prostredia.
SK
ePower T, ePower T LPG Údržba generátora
457
11.5 Údržba vzduchového filtra
!
A
I
Údržbu vzduchového filtra vykonáte nasledovne (obr. l, strane 17):
Pripravte činnosti údržby a povytiahnite generátor z krytu: pozri kap. „Prí-
prava činností údržby“ na strane 455.
Odstráňte krídlovú maticu (1) a kryt filtra (2).
Odstráňte krídlovú maticu (3).
Vyberte vzduchový filter (4).
Vzduchový filter pozostáva z dvoch prvkov: špongiového filtra a papiero-
vého filtra.
Starostlivo skontrolujte stav obidvoch filtračných prvkov. Poškodené fil-
tračné prvky vymeňte.
Vyčistite nepoškodené filtračné prvky: pozri nasledujúce odseky.
Ukončite činnosti údržby: pozri kap. „Ukončenie činností údržby“ na
strane 455.
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
Na čistenie vzduchového filtra nepoužívajte naftu alebo rozpúš-
ťadlá s nízkym bodom odparovania. Mohli by sa vznietiť alebo
explodovať.
POZOR!
Nikdy nenechajte bežať motor bez vzduchového filtra. Ináč sa
motor rýchlo opotrebuje.
POZNÁMKA
Keď je vzduchový filter znečistený, prúd vzduchu do karburátora
sa zmenšuje. Aby karburátor fungoval, mali by ste pravidelne kon-
trolovať stav filtra. Skontrolujte ho častejšie, keď sa generátor
používa v mimoriadne prašnom prostredí.
Údržba generátora ePower T, ePower T LPG
458
Čistenie penového filtra
Umyte špongiu neutrálnym umývacím roztokom a starostlivo ju oplách-
nite.
Špongiu nechajte úplne vyschnúť.
Napustite špongiu čistým motorovým olejom.
Prebytočný olej vytlačte.
Čistenie papierového filtra
Odstráňte z papiera nečistoty opakovaným ľahkým búchaním filtra o tvrdú
plochu alebo zvonku a zvnútra vyfúkajte filter stlačeným vzduchom.
Papier nekefujte, pretože nečistoty by tak vnikli do vlákien papierového
filtra.
V prípade silného znečistenia papierový filter vymeňte.
11.6 Údržba zapaľovacej sviečky
A
Pripravte činnosti údržby: pozri kap. „Príprava činností údržby“ na
strane 455.
Odoberte káblovú koncovku zapaľovacej sviečky.
Vyberte zapaľovaciu sviečku kľúčom na sviečky.
Skontrolujte vizuálne zapaľovaciu sviečku.
Keď je zapaľovacia sviečka očividne opotrebovaná alebo izolátor je
poškodený alebo nalomený, zapaľovaciu sviečku vymeňte.
Keď je zapaľovacia sviečka znečistená, vyčistite ju oceľovou kefkou.
POZOR!
Zapaľovaciu sviečku starostlivo utiahnite. Zapaľovacia
sviečka, ktorá nie je pevne utiahnutá, sa môže veľmi zohriať a
poškodiť motor.
Používajte výlučne zapaľovacie sviečky porovnateľných para-
metrov.
Keď používate novú zapaľovaciu sviečku, dotiahnite ju o 1/2
otáčky, keď pevne dosadá na podložku. Keď používate pou-
žitú zapaľovaciu sviečku, stačí 1/8 alebo 1/4 otáčky.
SK
ePower T, ePower T LPG Odstránenie porúch
459
Odmerajte vzdialenosť medzi elektródami hrúbkomerom (obr. m,
strane 17). Musí mať 0,7 – 0,8 mm a v prípade potreby sa dá korigovať
ohnutím elektródy.
Skontrolujte, či je tesnenie zapaľovacej sviečky neporušené.
Ak je neporušené, zaskrutkujete rukou zapaľovaciu, aby sa nepoškodil
závit.
Zapaľovaciu sviečku dotiahnite kľúčom na sviečky tak, aby sa podložka
stlačila.
Ukončite činnosti údržby: pozri kap. „Ukončenie činností údržby“ na
strane 455.
12 Odstránenie porúch
Porucha Príčina Odstránenie
Ovládací panel
sa nezapne.
Batéria pripojená k eCore je vybitá.
Nabite batériu.
Spojenie k batérii eCore je prerušené
alebo sa aktivovala poistka batérie
(ak je k dispozícii).
Skontrolujte spojenie a poistky
medzi eCore a batériou.
Obráťte sa na autorizovaný
servis.
Ak je umožnený
štart generátora
ePower T (cez
tlmivku), štartér
sa neotáča.
Batéria pripojená k eCore je vybitá.
Nabite batériu.
Hlavný vypínač je na „0“.
Nastavte hlavný vypínač do
polohy „1“.
Hriadeľ štartéra je znečistený.
Vyčistite hriadeľ štartéra.
Príliš veľa oleja v motore.
Vypustite olej.
Elektrický kábel je prerušený alebo
zástrčka je vytiahnutá.
Skontrolujte spojenie a poistky
medzi ePower T a batériou.
Obráťte sa na autorizovaný
servis.
eCore je poškodená.
Štartér nemá prívod prúdu.
Odstránenie porúch ePower T, ePower T LPG
460
Štartér sa otáča,
ale generátor
nenaskočí.
Fľaša so skvapalneným plynom je
prázdna.
Vymeňte fľašu so skvapalne-
ným plynom alebo je naplňte.
Zapaľovacia sviečka nemá prívod
prúdu.
Skontrolujte elektrické spoje-
nia.
Nasávanie vzduchu upchaté.
Skontrolujte vzduchový filter
(pozri kap. „Údržba vzducho-
vého filtra“ na strane 457).
eCore je poškodená.
Obráťte sa na autorizovaný
servis.
Generátor má
tendenciu zhas-
ť.
Príliš veľa oleja v motore.
Vypustite olej.
ťaž nad 1,8 kW.
Vypnite spotrebiče.
Nasávanie vzduchu upchaté.
Skontrolujte vzduchový filter
(pozri kap. „Údržba vzducho-
vého filtra“ na strane 457).
eCore je poškodená.
Obráťte sa na autorizovaný
servis.
Tlmivka nie je k dispozícii.
Vzduchový filter je znečistený.
Generátor nasko-
čil, ale nevyrába
napätie.
eCore je poškodená.
Obráťte sa na autorizovaný
servis.
Tlmivka nie je k dispozícii.
Škrtiaci ventil je zablokovaný.
Generátor sa
spúšťa s veľkým
zrýchlením a
potom zastane.
eCore je poškodená.
Obráťte sa na autorizovaný
servis.
Vyrobené napä-
tie je nestále.
eCore je poškodená.
Obráťte sa na autorizovaný
servis.
Porucha Príčina Odstránenie
SK
ePower T, ePower T LPG Záruka
461
13 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te
sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane
návodu).
Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky.
14 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
B
Chráňte životné prostredie!
Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.
Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte
priamo u predajcu alebo v zbernom mieste.
Technické údaje ePower T, ePower T LPG
462
15 Technické údaje
ePower T ePower T LPG
Č. výrobku: 9102900215 9102900216
Údaje eCore
Výstupné napätie AC: 230 Vw ± 1 %
Výstupné napätie DC: 12 Vg
Frekvencia: 50 Hz ± 1 %
Max. trvalý výkon
(pri 25 °C na úrovni mora):
1 800 W ± 5 %
Údaje batérie pripojenenej
keCore
Napätie: 12 Vg
Kapacita: 60 Ah
Poistka na ochranu systému: 100 A
Rozsah prevádzkovej teploty: –15 °C až +50 °C –15 °C až +50 °C
(závisí od podielu
propánu v LPG)
Palivo: Benzín normál ROZ 91 Skvapalnený plyn LPG
Spotreba: 307 g/kWh
max. 0,7 l/h
400 g/kWh
max. 0,6 l/h
Vlastnosti spojovacej hadice
knádrži:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Otáčky motora:
3100 min
-1
Garantovaná hladina zvuku: 85 dB(A)
Hladina zvuku vo vzdialenosti
7m:
53 dB(A)
Trieda izolácie: H
Rozmery: pozri obr. n, strane 17
Hmotnosť:42,5kg
Skúška/certifikát:
10R-040988
HU
ePower T, ePower T LPG
463
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt
a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a
használati útmutatót is.
Tartalomjegyzék
1 A szimbólumok magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
3 Szállítási terjedelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
4 Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
5 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
6Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
7 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
8 A generátor csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
9 A generátor kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
10 A generátor tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
11 A generátor karbantartása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
12 Üzemzavarok elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
13 Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
14 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
15 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
A szimbólumok magyarázata ePower T, ePower T LPG
464
1 A szimbólumok magyarázata
!
!
A
I
Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé-
ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi.
1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen
példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”.
2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók
Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjármű-szakma által előírt
biztonsági megjegyzéseket és előírásokat!
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős-
séget:
szerelési vagy csatlakozási hiba
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A gyártó különösen nem felel következményes károkért, valamint a generá-
tor üzemkimaradása esetén bekövetkező következményes károkért sem.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált
vagy súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü-
léseket okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást
eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
HU
ePower T, ePower T LPG Biztonsági és beszerelési tudnivalók
465
Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető
biztonsági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében:
áramütés
tűzveszély
sérülések
2.1 Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos készülékek nem játékszerek!
A gyermekek az elektromos készülékekből eredő veszélyeket
nem tudják ténylegesen felmérni. Soha ne hagyja, hogy gyer-
mekek felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak.
Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlansá-
guk vagy tudatlanságuk miatt a készüléket nem tudják biztonsá-
gosan használni, a készüléket nem használhatják felügyelet
vagy felelős személy utasítása nélkül.
A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken!
A generátor szerelését, karbantartását és javításait csak a hűtő-
közegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó elő-
írásokat ismerő szakemberek végezhetik. A szakszerűtlen
javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén for-
duljon a gyártó illetékes képviseletéhez (a címek a hátoldalon
találhatók).
A kipufogógázok szénmonoxidot (különösen mérgező, szag- és
színmentes) gázt tartalmaznak. Ne lélegezze be a kipufogógá-
zokat. Ne járassa a generátor motorját zárt garázsban vagy
ablak nélküli helyiségben.
!
VIGYÁZAT!
A generátor kizárólag zárt fedéllel használható.
Távolítson el minden könnyen éghető anyagot (például benzint,
lakkokat, oldószereket stb.) a generátor közeléből.
Győződjön meg arról, hogy a generátor forróvá váló részei nem
érintkeznek könnyen éghető anyagokkal.
Biztonsági és beszerelési tudnivalók ePower T, ePower T LPG
466
A generátor tartályát csak a generátor kikapcsolt állapotában és
jól szellőző területen töltse fel. A benzin és a folyékony gáz kön-
nyen gyulladó anyagok, és fel is robbanhatnak.
Ne töltse fel a generátor tartályát beindított járműmotor esetén,
ha a tartály a generátor közelében van.
Csak ePower T: Ha kiönti a benzint, gondosan törölje fel, és a
motor bekapcsolásával várjon addig, míg az üzemanyag gőzei
eltávoznak.
Csak ePower T LPG: Hasonlítsa össze az adattáblán lévő
nyomásadatot a folyékonygáz-palackon lévő nyomásadattal.
Csak ePower T LPG: Soha ne tárolja a folyékonygáz-palacko-
kat szellőzés nélküli helyeken vagy a talajszint alatt (tölcsér-
szerű bemélyedésben).
Csak ePower T LPG: Védje a folyékonygáz-palackokat a köz-
vetlen napsugárzástól. A hőmérséklet 50 °C-nál nem lehet
magasabb
Ne érintse meg a generátort és a vezetékeket nedves kézzel.
A biztosítékokat csak azonos műszaki adatokkal rendelkező
biztosítékokra cserélje.
Kapcsolja ki a generátort tűzveszélyforrások (például benzinku-
tak, erdőtűz-veszélyeztetett száraz környezet) közelében.
A
FIGYELEM!
A generátor nem alkalmas vízi járműveken való üzemeltetésre.
Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken.
Csak ePower T: Ne töltse túlságosan tele a benzintartályt. A
tartály nyakánál nem szabad benzinnek lennie. Ellenőrizze,
hogy a fedél megfelelően zárva van-e.
2.2 Biztonság a készülék felszerelésénél
!
VIGYÁZAT!
Tűzveszély!
Ne szerelje a generátort dobozokba vagy nyílás nélküli helyisé-
gekbe, hanem kellően szellőző helyeken vagy helyiségekben
helyezze el azt.
A generátort stabil padlózatra szerelje.
Ne billentse el a generátort a függőlegestől 20°-nál nagyobb
mértékben.
HU
ePower T, ePower T LPG Biztonsági és beszerelési tudnivalók
467
2.3 Az elektromos vezetékek kezelése
!
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos csatlakoztatást csak jogosult szakcég (például
Németországban a VDE 0100, 721. rész szerint) végezheti.
!
VIGYÁZAT!
A jármű fedélzeti energiaellátására való csatlakozást legalább
10 A-es biztosítékkal védje.
A vezetékeket úgy rögzítse és úgy vezesse, hogy ne keletkez-
zen botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg.
A
FIGYELEM!
Ha vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor
használjon üres csöveket, illetve vezetékátvezetőket!
Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromo-
san vezető anyagokon (fém)!
A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt.
2.4 Biztonság a készülék üzemeltetése során
!
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléken végzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az
áramellátást.
A
FIGYELEM!
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek
sérülésmentesek.
Szállítási terjedelem ePower T, ePower T LPG
468
3 Szállítási terjedelem
I
Tétel
(1bra,
2. oldal)
Mennyiség Megnevezés
1 1 Generátor
2 1 Hangtompító
3 1 Kipufogóvezeték
4 1 Hangtompító rögzítőkönyök-készlete
52Felső omega szerelőkengyel (külső szerelés)
6 4 Rezgéscsillapító
7 1 ePower csatlakozódugasz
81Csak ePower T LPG: Külső gáztömlő (csatlakozó
aljzattal, tömítésekkel és erősítéssel)
91Csak ePower T: Csatlakozó a benzintartalékjel
számára
–1
Szerelési és kezelési útmutató
MEGJEGYZÉS
A szerelés rugalmassága érdekében két ePower kábelhossz áll
rendelkezésre. Ha a generátort használni szeretné, ahhoz kiegé-
szítésként meg kell vásárolnia az alábbi ePower-kábelek egyikét:
3 m: 9102900277
6 m: 9102900270
HU
ePower T, ePower T LPG Tartozékok
469
4 Tartozékok
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
5 Rendeltetésszerű használat
Az ePower T (cikkszám: 9102900215) és az ePower T LPG (cikkszám:
9102900216) generátor a Dometic eCore vezérlőegységgel együtt lakóko-
csikban, lakóautókban és kereskedelmi használatú járművekben használ-
ható. A generátorok az eCore segítségével kapcsolódnak az eSystem
energiakezelő rendszerhez. Vezérlésük az eCore kezelőpanelen keresztül
történik.
A generátor nem alkalmas vízi járművekbe való beszerelésre.urlclas-
sifier.keyupdatetime.https://sb-ssl.google.com/safebrowsing/new-
key;1243601807
A generátor 1800 W elektromos teljesítményt szállít a Dometic eCore-nak,
amely 12 V-ot és 230 V/50 Hz szinusz-váltófeszültséget hoz létre.
Alkatrész-megnevezés Cikkszám
Csak ePower T: AG 101, tartály 15 l, műanyag 9102900009
Csak ePower T: AG 100, tartály 20 l, rozsdamentes acél 9102900011
Csak ePower T: AG 150, tömlőkészlet AG 100 / AG 101
számára
9102900003
Csak ePower T: AG 125, rugalmas fémtömlő a
kipufogóvezeték meghosszabbításához, 5 m
9102900138
AG 14087, szerelőkengyel belső szereléshez 9102900275
Műszaki leírás ePower T, ePower T LPG
470
6Műszaki leírás
A generátor a következő fő elemekből áll (2. ábra, 3. oldal):
Robbanómotor (1)
Áramgenerátor (2)
LPG-szabályozó (3) (csak ePower T LPG)
Automatikus gázzáró szelep (4)
Elektromágnes (szívató) (5)
Csatlakozó platina (6)
Csatlakozódoboz (7)
A robbanómotor (1) a vele összekapcsolt áramgenerátort (2) forgásba
hozza, és az elektromos teljesítményt generált a Dometic eCore számára.
A belső égésű motor üzemanyagai:
ePower T: benzin
ePower T LPG: autógáz (LPG)
Az generátor a Dometic eSystembe van beépítve, amely az alábbiak szerint
működik: (3. ábra, 4. oldal):
Az generátor (1) feszültséget szállít a Dometic eCore-nak (3), amely stabil
230 Vw/50 Hz és 12 Vg feszültséggé alakítja ezt át. Ez a feszültség az
eCore csatlakozókapcsainál áll rendelkezésre.
Az generátor (1) egy akkumulátorra (AGM vagy mint itt: eStore) (2) van csat-
lakoztatva, amely 12 V-ot szállít az generátor (1) indításához.
A kezelés a Dometic eCore kezelőpanelen (4) történik.
Az ePower T összes alkatrészének áttekintése: o. ábra, 18. oldal.
Az ePower T LPG összes alkatrészének áttekintése: p. ábra, 19. oldal.
HU
ePower T, ePower T LPG Műszaki leírás
471
A csatlakozódobozon elhelyezett kezelőelemek
A csatlakozódoboz a generátoron, a burkolat mögött található.
A kezelőpanelen elhelyezett kezelőelemek
I
Tétel
(4bra,
4. oldal)
Leírás
1Főkapcsoló Üzemkész állapotba kapcsolja a generá-
tort (készen áll a Dometic eCore-ral való
használatra), vagy működésképtelenné
teszi azt.
2 12 V-os biztosíték
(fő áramkör)
Ez a biztosíték védi az ePower T-n belüli
12 V-os alacsonyfeszültségű áramkört.
Túláram esetén kiold. Az alatta lévő tar-
tóban található tartalék biztosítékra cse-
rélhető.
3 Pótbiztosíték Ez a biztosíték egy pótbiztosíték. Akkor
helyezhető be, ha a 12 V-os biztosíték
kioldott.
4 eCore-csatlakozás Ezek a Dometic eCore-on lévő csatlako-
zások (ePower-kábel használatával).
5 Akkumulátor plusz pólusá-
nak csatlakozókapcsa
Ezt a csatlakozást egy villamos kábellel
kell az akkumulátor plusz csatlakozására
csatlakoztatni.
6 Földcsatlakozás
7 Narancssárga kábel
8 Csatlakozó a
benzintartalékjel számára
MEGJEGYZÉS
A kezelőpanelre, valamint a generátor beállítására vonatkozó
részletes információkat az eCore kezelési útmutatójában találhat.
Szerelés ePower T, ePower T LPG
472
7Szerelés
!
7.1 Megjegyzések a szereléshez
Olvassa el végig ezt a szerelési útmutatót a generátor beszerelése előtt.
A generátor beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzése-
ket:
D
!
VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
A generátor beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcé-
gek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek
szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvin-
tézkedéseket ismerik.
VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély!
A generátoron végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes
feszültségellátást.
VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
A generátor hibás szerelése a készülék javíthatatlan károso-
dását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti.
Valamennyi munkánál viselje az előírt védőruházatot (például
védőszemüveget, védőkesztyűt).
HU
ePower T, ePower T LPG Szerelés
473
7.2 A generátor rögzítése
Megjegyzések a szerelési helyhez
Ügyeljen arra, hogy a kipufogó vagy a szellőzőlamellák tartományában
ne legyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább
50 cm legyen.
Biztonsági okok miatt a generátor beszerelése során (fúrásnál, csavaro-
zásnál stb.) ügyeljen a meglévő - különösen a nem látható - kábelköte-
gek, vezetékek és a szerelési tartományban lévő más részegységek
elhelyezkedésére!
A generátor a csomagban kiszállított tartókkal kétféle módon rögzíthető:
Külső szerelés (5. ábra, 5. oldal):
A külső összeszerelés előnyei a következők: kisebb helyigény, gyors tele-
pítés, könnyebb hozzáférés karbantartási munkálatok esetén.
A generátor szilárd rögzítésének biztosításához használja a szállít-
mányban található tartókengyelt (5. ábra 1, 5. oldal).
Amennyiben a generátor légbeszívó nyílása a jármű egyik kereke
mögött található, úgy meg kell akadályoznia, hogy eső esetén a kerék
vizet szórjon a generátor belsejébe (használjon pl. fröccsenésvédőt).
Belső szerelés (6. ábra, 6. oldal):
Az AG 14087 tartozék (két 14087 szerelőkengyelből és egy AG 128 tömí-
tésből áll) segítségével történő belső szerelésnél készítsen elő egy, a
jármű belsejétől elszigetelt területet, amelyet emellett zaj ellen is szige-
telni tud.
Távolítsa el a külső (magas) tartókengyelt, amelyet az ePowerT-vel
szállítottunk. A szállítmányban található rezgéscsökkentő, anyák és
csavarok használatával szerelje fel a belső (alacsonyabb) 14087 sze-
relőkengyeleket
A padlón és a generátor ajtaja előtt helyezzen el kipufogó és légbe-
szívó nyílásokat. A légbeszívó nyílás átmérője legalább 240 cm
2
legyen (A).
Emellett helyezzen el egy legalább 5 mm vastag, tűzgátló gumiból
készült tömítést (AG 128) a jármű padlója és a generátor között (B
és C).
Hagyjon legalább 20 mm szabad helyet a generátor burkolata és a kör-
nyezeti tárgyak között úgy, hogy a hűtőlevegő átáramlásához elegendő
hely álljon rendelkezésre.
Szerelés ePower T, ePower T LPG
474
7.3 A hangtompító rögzítése
A kipufogóvezeték vezetése során vegye figyelembe a következő megjegy-
zéseket:
Ne legyenek a kipufogógázok áramlását akadályozó éles görbületek.
A vibráció erősebb csillapítása érdekében a könyököt (7 . ábra 1,
7. oldal) a ház hosszában helyezze el.
A kipufogógázok átirányításához a kipufogóvezeték hosszabbítását
(7. ábra 2, 7. oldal) (lásd „Tartozékok” fej., 469. oldal).
Rögzítse a hosszabbítást a jármű padlójára (7. ábra 3, 7. oldal).
Rögzítse a hangtompítót (7. ábra 4, 7. oldal) a jelzett lehetőségek egyi-
kén: 8. ábra, 7. oldal és a b. ábra, 8. oldal között.
7.4 Csak ePower T: A tartály és az üzemanyag-vezeték
szerelése
A szerelési helyre vonatkozóan vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket:
A tartály feneke legfeljebb 0,3 m-rel lehet a generátor feneke alatt.
A tartály felső pereme nem lehet magasabban a generátor felső pereme
fölött; ellenkező esetben az üzemanyag-hozzávezetés nem lehetséges.
Lehetőleg egyenes vonalban vezesse az üzemanyag-vezetéket.
Rögzítse a tartályt, lásd: c. ábra, 9. oldal és „Csak ePower T: Az úszó
csatlakoztatása” fej., 479. oldal.
7.5 Csak ePower T LPG: A gázellátás csatlakoztatása
A ePower T LPG generátor az LPG-palack alacsonynyomás-szabályozójá-
hoz (30 millibar, legalább 1,2 kg/óra átfolyás) csatlakozik.
Helyezze el a gázvezetéket. Kizárólag gázvezetékekhez megfelelő fém-
csöveket használjon.
Csatlakoztassa a gázvezetéket (d. ábra, 9. oldal).
Rézcsövekhez való csatlakoztatáshoz használja a tömlőt és a csatlako-
zódugaszt (1. ábra 7, 2. oldal)
HU
ePower T, ePower T LPG A generátor csatlakoztatása
475
7.6 A kezelőpanel felszerelése
I
8 A generátor csatlakoztatása
D
I
8.1 Fontos megjegyzések az elektromos
csatlakoztatáshoz
A generátor elektromos csatlakoztatását csak szakember végezheti.
Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló
energiaellátással.
Ne vezessen 230 Vw vezetékeket 12 Vg vezetékekkel együtt azonos
vezetékcsatornában (üres cső).
Ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon
(fém) élesen megtörve.
A generátort csak olyan áramkörre csatlakoztassa, amely képes a szük-
séges áram biztosítására (lásd: „Műszaki adatok” fej., 491. oldal).
Csatlakoztassa a generátort egy megfelelő kapacitású indító akkumulá-
torra (lásd: „Műszaki adatok” fej., 491. oldal).
A vezeték-keresztmetszeteket a következő módon válassza ki:
Akkumulátorcsatlakozás (hossz < 6 m): 10 mm²
Akkumulátorcsatlakozás (hossz > 6 m): 16 mm²
Szereljen be egy kézi főkapcsolót, amellyel az összes bekapcsolt
fogyasztó - az akkumulátor kivételével - a generátorról leválasztható.
MEGJEGYZÉS
A kezelőpanel szerelésére vonatkozó részletesebb információkat
az eCore összeszerelési útmutatójában találhat.
VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély!
Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biz-
tosítsa, hogy azok ne állhassanak feszültség alatt!
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érvényes nemzeti irányelveket.
A generátor csatlakoztatása ePower T, ePower T LPG
476
8.2 Kapcsolási rajzok
Az ePower T kapcsolási rajzát a(z) e. ábra, 10. oldal mutatja:
Szám Leírás
1 Háromfázisú tekercs
2 Segédtekercsek
3 Háromfázisú dugasz
4eCore
5 Úszó (benzintank)
6 Vészleállító kapcsoló
7Főkapcsoló
8 Olajszintjelző
9 Elektromágnes hidegindításhoz (szívató)
10 Gyújtótekercs
11 Indítómotor
12 Indító relé
13 Akkumulátor
14 Akkumulátor plusz pólusának csatlakozókapcsa
15 Akkumulátor mínusz pólusának csatlakozókapcsa
HU
ePower T, ePower T LPG A generátor csatlakoztatása
477
Az ePower T LPG kapcsolási rajzát a(z) f. ábra, 11. oldal mutatja:
CN1 (CAN-busz)
Szám Leírás
1 Háromfázisú tekercs
2 Segédtekercsek
3 Háromfázisú dugasz
4eCore
5 Vezérlőkártya
6 Vészleállító kapcsoló
7Főkapcsoló
8 Olajszintjelző
9 Elektromágnes hidegindításhoz (szívató)
10 Gyújtótekercs
11 Indítómotor
12 Indító relé
13 Akkumulátor
14 Akkumulátor plusz pólusának csatlakozókapcsa
15 Akkumulátor mínusz pólusának csatlakozókapcsa
Érintkező-
szám
Szín Jelleírás
1 Nincs használva
2 Szürke CAN L
3 Kék CAN H
4 Nincs használva
5 Nincs használva
6 Nincs használva
A generátor csatlakoztatása ePower T, ePower T LPG
478
CN2 (motorkimenet)
CN3 (Motorbemenet)
CN4 (ePower-kábel az eCore-hoz)
Érintkező-
szám
Szín Jelleírás
1 Ibolya Motor ki
2 Fekete Földelés (test)
3 Piros 12 V-os akkumulátor-csatlakozás (VBAT)
4 Piros Vészleállító kapcsoló
5 Nincs használva
6 Nincs használva
7 Rózsaszín A motor működik
8 Nincs használva
9 Kék Szívató
Érintkező-
szám
Szín Jelleírás
1 Piros Segédtekercs
2 Piros Segédtekercs
3 Fekete Földelés (test)
4 Rózsaszín Olajriasztás
5 Narancs Tartalék üzemanyag
6 Fekete Földelés (test)
Érintkező-
szám
Szín Jelleírás
1 Fekete Generátor fázisai
2Fekete
3Fekete
4Fekete CAN L
5Fekete CAN H
HU
ePower T, ePower T LPG A generátor csatlakoztatása
479
8.3 Csatlakoztatás az eCore-hoz
Vezesse az ePower-kábelt (g. ábra 1, 14. oldal) az eCore-hoz
(g. ábra 2, 14. oldal).
Csatlakoztassa az ereket (g. ábra, 14. oldal).
8.4 Az indítóakkumulátor csatlakoztatása
A
A generátor elektromos berendezésének védelme érdekében tegyen be
a pluszvezetékbe az indítóakkumulátor pluszpólusának közelében egy
100 A-es biztosítékot.
Csatlakoztassa az akkumulátor plusz pólusát (g. ábra 3, 14. oldal) egy
megfelelő kábel használatával (g. ábra 4, 14. oldal) az akkumulátor
plusz pólusának csatlakozókapcsához:
Kábelhossz < 6 m: 10 mm²-es keresztmetszet
Kábelhossz > 6 m: 16 mm²-es keresztmetszet
Az akkumulátor mínusz pólusát (g. ábra 3, 14. oldal) egy megfelelő
keresztmetszetű kábellel (g. ábra 5, 14. oldal) (lásd fent) az alábbiak
szerint csatlakoztassa:
a generátor testcsatlakozójához (h. ábra 1, 15. oldal) vagy
a betétek használatával a generátor oldalaihoz (h. ábra 2, 15. oldal)
Kösse össze a generátor testcsatlakozóját a jármű karosszériájával.
A jó érintkezés biztosítása érdekében távolítsa el az esetleges lakkot
vagy rozsdát a karosszériáról.
Védje a csatlakozásokat korrózió elleni anyaggal (pl. kenőzsírral, kenő-
/védőspray-vel).
8.5 Csak ePower T: Az úszó csatlakoztatása
Dugja be a benzintartalékjel csatlakozóját a narancssárga színű kábel
aljzatába.
Kösse össze a narancssárga színű kábelt az úszó csatlakozójával
(e. ábra 6, 10. oldal).
FIGYELEM!
Az indítóakkumulátornak 12 V-os feszültséggel és legalább
60 Ah-s kapacitással kell rendelkeznie.
A generátor kezelése ePower T, ePower T LPG
480
9 A generátor kezelése
9.1 A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések
!
Vegye figyelembe a következő alapvető megjegyzéseket:
Minden felhasználás előtt ellenőrizze az olajszintet („Az olajszint ellenőr-
zése” fej., 481. oldal).
Csak ePower T LPG: Minden egyes használat előtt szivárgáskereső
spray használatával ellenőrizze a folyékony gáz bevezetésének tömített-
ségét.
Hosszú távon már kis túlterhelések is a biztosítékok reakcióját okozhat-
ják.
Ha a generátort hosszabb ideig nem használja, akkor legalább
10 naponként indítsa el és járassa legalább 15 percig.
9.2 A generátor üzemkész vagy funkciómentes álla-
potba kapcsolása
A főkapcsolót (4. ábra 1, 4. oldal) állítsa a csatlakoztató dobozban az
alábbi állásokba:
„0”: a generátor működésképtelen állapotban van (ebben az állásban
végezhető el a generátor beállítása és karbantartása)
„1”: a generátor üzemkész állapotban van (ebben az állásban az
eCore elindíthatja a generátort)
I
9.3 A generátor kezelése
I
VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
Ne dugja ujját és ne dugjon be tárgyakat a légbefúvókba vagy a
szívórácsba.
MEGJEGYZÉS
Az eCore beállítható úgy, hogy a generátor automatikusan elin-
duljon.
MEGJEGYZÉS
A generátor kezelésére vonatkozó részletesebb információkat az
eCore kezelési útmutatójában találhat.
HU
ePower T, ePower T LPG A generátor kezelése
481
9.4 Az olajszint ellenőrzése
!
I
Minden felhasználás előtt ellenőrizze az olajszintet. Ehhez a következő
módon járjon el (i. ábra, 15. oldal):
Nyissa ki a generátor ajtaját.
Kapcsolja a generátort a főkapcsolóval (1) funkciómentes állapotba.
Válassza le az ellátó akkumulátor plusz pólusához csatlakozó vezetéket.
Húzza ki a nívópálcát (2) a betöltőcsonkból (3).
Tisztítsa meg a nívópálcát (2) egy ronggyal.
Dugja be teljesen a nívópálcát (2) a betöltőcsonkba (3).
Húzza ki a nívópálcát (2) a betöltőcsonkból.
Ellenőrizze, hogy az olajszint a nívópálca rovátkája (maximum töltési
szint) és csúcsa között van-e (4).
Ha nem, akkor töltsön utána olajat.
Dugja be teljesen a nívópálcát (2) a betöltőcsonkba (3).
Csatlakoztassa a generátort az ellátó akkumulátor plusz pólusához.
Kapcsolja a generátort a főkapcsolóval (1) üzemkész állapotba.
Zárja be a generátor ajtaját.
VIGYÁZAT!
A forró olaj égéseket okozhat.
Az olajszintet csak kikapcsolt generátornál ellenőrizze.
MEGJEGYZÉS
A generátornak vízszintesen kell lennie.
A generátor tisztítása ePower T, ePower T LPG
482
10 A generátor tisztítása
A
Alkalmanként tisztítsa meg a generátor burkolatát nedves ruhával.
Rendszeresen ellenőrizze és távolítsa el a szennyeződéseket a generá-
tor szellőzőnyílásaitól. Ügyeljen arra, hogy ennek során ne sérüljenek
meg a generátor lamellái.
11 A generátor karbantartása
11.1 Karbantartási táblázat
!
I
FIGYELEM! Sérülésveszély!
Ne tisztítsa a generátort nagynyomású tisztítóval. A behatoló
víz a generátor meghibásodását okozhatja.
Ne használjon éles vagy keny eszközöket vagy tisztítósze-
reket a tisztításhoz, mivel azok a generátor károsodását okoz-
hatják.
A generátor tisztításához csak kíméletes tisztítószert tartal-
mazó vizet használjon. Semmilyen esetben ne használjon
benzint, gázolajat vagy oldószert.
FIGYELMEZTETÉS!
Minden karbantartási munkálatot olyan szakemberekkel végez-
tessen el, akik ismerik a vonatkozó előírásokat. A szakszerűtlen
karbantartási munkák jelentős veszélyeket okozhatnak.
MEGJEGYZÉS
A következő karbantartási munkákat a megadott időszakonként
vagy a megadott üzemórák letelte után végezze el attól függően,
hogy melyik eset fordul elő korábban.
HU
ePower T, ePower T LPG A generátor karbantartása
483
Időszak Ellenőrzés / karbantartás
Az első hónapban
vagy 20 üzemóra
után
Végeztesse el az olaj cseréjét.
Végeztesse el a légszűrő tisztítását („A légszűrő karban-
tartása” fej., 486. oldal).
3 havonta vagy
50 üzemóra után
Végeztesse el a légszűrő tisztítását („A légszűrő karban-
tartása” fej., 486. oldal).
6 havonta vagy
100 üzemóra után
Végeztesse el az olaj cseréjét.
Végeztesse el a gyújtógyertya karbantartását („A gyújtó-
gyertya karbantartása” fej., 487. oldal).
Évente vagy
300 üzemóránként
Végeztesse el a szelepek karbantartását.
Végeztesse el a rezgőpárologtató karbantartását.
Csak ePower T: Végeztesse el a benzintartály és az
üzemanyagszűrő karbantartását.
2 évente Csak ePower T: Végeztesse el a benzinvezetékek
karbantartását.
Csak ePower T LPG: Végeztesse el a gázvezetékek
karbantartását.
A generátor karbantartása ePower T, ePower T LPG
484
11.2 A karbantartási munkák előkészítése
!
Kapcsolja a generátort a főkapcsolóval (4. ábra 1, 4. oldal) funkciómen-
tes állapotba.
Válassza le az ellátó akkumulátor plusz pólusához csatlakozó vezetéket.
Nyissa ki a generátor ajtaját.
Karbantartási munkálatokhoz kihúzhatja a generátort (j. ábra, 16. oldal):
!
Lazítsa meg a rögzítő csavarokat (1).
Kissé húzza ki a tartólemezt (2) a generátorral a házból (3).
11.3 A karbantartási munkák lezárása
Csatlakoztassa a generátort az ellátó akkumulátor plusz pólusához.
Kapcsolja a generátort a főkapcsolóval (4. ábra 1, 4. oldal) üzemkész
állapotba.
Zárja be a generátor ajtaját.
VIGYÁZAT!
Valamennyi karbantartási munkánál vegye figyelembe a követke-
zőket:
A generátornak nem szabad üzemben lennie.
Valamennyi alkatrésznek legyen lehűlve.
FIGYELMEZTETÉS!
A tartólemez a generátorral együtt nagyon nehéz (> 40 kg), és
kieshet a házból, ha túlságosan kihúzza.
HU
ePower T, ePower T LPG A generátor karbantartása
485
11.4 Az olaj cseréje
!
A
A következő olajok használhatók:
API SG vagy SF típusú olaj négyütemű motorokhoz
SAE 10W-30 típusú olaj (bármilyen hőmérsékleten használható)
SAE 0W-40 típusú olaj (extrém alacsony hőmérsékleten a generátor indí-
tásának javításához ajánlott)
Egytartományú viszkozitással rendelkező olaj
A megfelelő viszkozitást az átlagos helyi hőmérséklet függvényében
válassza meg.
Így cserélje ki az olajat (k. ábra, 16. oldal):
Járassa melegre a generátort három-öt percig, hogy az olaj folyéko-
nyabbá váljon és gyorsan és teljesen lefolyhasson.
Állítson egy megfelelő tartályt a leeresztő csavar alá (1).
Vegye ki a leeresztő csavart (1).
Kifolyik az olaj.
Töltse be a friss olajat a betöltőcsonkba.
Az olaj mennyisége: 0,6 l.
VIGYÁZAT!
A forró olaj égéseket okozhat.
FIGYELEM!
A fáradtolajat feltétlenül ártalmatlanítással vagy visszanyeréssel
foglalkozó cégeknek adja át, és vegye figyelembe a vonatkozó
környezetvédelmi törvényeket.
A generátor karbantartása ePower T, ePower T LPG
486
11.5 A légszűrő karbantartása
!
A
I
Így végezze el a légszűrő karbantartását (l. ábra, 17. oldal):
Készítse elő a karbantartási munkálatokat, és kissé húzza ki a generátort
a házból, lásd: „A karbantartási munkák előkészítése” fej., 484. oldal
Távolítsa el a szárnyas anyát (1) és a szűrőfedelet (2).
Távolítsa el a szárnyas anyát (3).
Távolítsa el a légszűrőt (4).
A légszűrő két elemből áll: egy szivacsszűrőből és egy papírszűrőből.
Mindkét szűrőelem állapotát gondosan ellenőrizze. Cserélje ki a sérült
szűrőelemeket.
Tisztítsa meg az ép szűrőelemeket: lásd a következő szakaszokat.
Fejezze be a karbantartási munkálatokat, lásd „A karbantartási munkák
lezárása” fej., 484. oldal.
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély!
A légszűrő tisztításához ne használjon dízelolajat vagy alacsony
párolgáspontú oldószert. Ezek meggyulladhatnak és felrobban-
hatnak.
FIGYELEM!
Soha ne járassa a motort légszűrő nélkül. Ellenkező esetben a
motor gyorsan elkopik.
MEGJEGYZÉS
A légszűrő elszennyeződése esetén a porlasztó felé haladó légá-
ram csökken. A porlasztó megfelelő működése érdekében rend-
szeresen ellenőrizze a szűrő állapotát. Az ellenőrzést gyakrabban
végezze, ha a generátor különösen poros környezetben üzemel.
HU
ePower T, ePower T LPG A generátor karbantartása
487
A szivacsszűrő tisztítása
Semleges mosószeres oldattal mossa meg a szivacsot, és gondosan
öblítse ki.
Hagyja teljesen megszáradni a szivacsot.
Tiszta motorolajjal itassa át a szivacsot.
Nyomja ki belőle a felesleges olajat.
A papírszűrő tisztítása
Kemény felületen történő ismételt könnyű ütögetéssel távolítsa el a szen-
nyeződéseket a papírról, vagy belülről kifelé sűrített levegővel fújja ki a
szűrőt.
A papírt ne kefélje le, mert a szennyeződés így nem juthat a papírszűrő
szálai közé.
Erős szennyeződés esetén cserélje ki a papírszűrőt.
11.6 A gyújtógyertya karbantartása
A
Készítse elő a karbantartási munkálatokat, lásd „A karbantartási munkák
előkészítése” fej., 484. oldal.
Vegye le a gyertyadugaszt.
Gyertyakulccsal vegye ki a gyújtógyertyát.
Szemrevételezéssel ellenőrizze a gyújtógyertyát.
Ha a gyújtógyertya láthatóan elhasználódott vagy az izolátor sérült vagy
megrepedt, akkor cserélje ki a gyújtógyertyát.
Ha a gyújtógyertya csak szennyezett, akkor acélkefével tisztítsa meg.
FIGYELEM!
Óvatosan húzza ki a gyújtógyertyát. A nem elég szorosan
meghúzott gyújtógyertya nagyon felforrósodhat, és a motor
károsodását idézheti elő.
Kizárólag egyenértékű gyújtógyertyákat használjon.
Ha új gyújtógyertyát helyez be, akkor 1/2 fordulattal húzza
meg, amikor már az alátéten ül. Használt gyújtógyertya esetén
1/8 vagy 1/4 fordulat is elegendő.
Üzemzavarok elhárítása ePower T, ePower T LPG
488
Vastagságmérővel mérje meg az elektródák közötti távolságot. (m. ábra,
17. oldal). 0,7 – 0,8 mm között kell lennie, és adott esetben az elektróda
meghajtásával korrigálható.
Ellenőrizze, hogy a gyújtógyertya tömítése ép-e.
Ha igen, akkor kézzel húzza meg a gyújtógyertyát, hogy a menet sérülése
elkerülhető legyen.
Gyertyakulccsal úgy húzza meg a gyújtógyertyát, hogy az az alátéttel
össze legyen nyomva.
Fejezze be a karbantartási munkálatokat, lásd „A karbantartási munkák
lezárása” fej., 484. oldal.
12 Üzemzavarok elhárítása
Hiba Ok Elhárítás
A kezelőpanel
nem indul el.
Üres az eCore-ra csatlakoztatott
akkumulátor.
Töltse fel az akkumulátort.
Megszakadt a kapcsolat az eCore-
akkumulátorhoz, vagy kioldott az
akkumulátor biztosítéka (ha van).
Ellenőrizze az eCore és az ak-
kumulátor közötti kapcsolatot
és biztosítékot.
Forduljon jogosult szakszer-
vizhez.
Ha az ePower-T
indítás lehetsé-
ges (az eCore-
nak köszönhe-
tően), az indító-
motor nem forog.
Üres az eCore-ra csatlakoztatott
akkumulátor.
Töltse fel az akkumulátort.
A főkapcsoló „0” állásban van.
Állítsa a főkapcsolót „1” hely-
zetbe.
Szennyezett az indítómotor tengelye.
Tisztítsa meg az indítómotor
tengelyét.
Túl sok az olaj a motorban.
Engedjen le olajat.
Az áramkábel megszakadt vagy a
dugaszcsatlakozó ki van húzva.
Ellenőrizze az ePower T és az
akkumulátor közötti kapcsola-
tot és biztosítékot.
Forduljon jogosult szakszer-
vizhez.
Az eCore sérült.
Az indítómotor nem kap áramot.
HU
ePower T, ePower T LPG Üzemzavarok elhárítása
489
Az indítómotor
forog, de a gene-
rátor nem indul
el.
Nincs LPG.
Cserélje ki a folyékonygáz-pal-
ckot, vagy töltse fel azt.
A gyújtógyertya nem kap áramot.
Ellenőrizze az elektromos
csatlakozásokat.
A légbeszívás eltömődött.
Ellenőrizze a légszűrőt (lásd:
„A légszűrő karbantartása”
fej., 486. oldal).
Az eCore sérült.
Forduljon jogosult szakszer-
vizhez.
A generátor
lefulladásra
hajlamos.
Túl sok az olaj a motorban.
Engedjen le olajat.
A terhelés túllépi a 1,8 kW-ot.
Kapcsoljon ki fogyasztókat.
A légbeszívás eltömődött.
Ellenőrizze a légszűrőt (lásd:
„A légszűrő karbantartása”
fej., 486. oldal).
Az eCore sérült.
Forduljon jogosult szakszer-
vizhez.
Nem el rendelkezésre szívató.
A légszűrő elszennyeződött.
A generátor elin-
dult, de nem
generál feszült-
séget.
Az eCore sérült.
Forduljon jogosult szakszer-
vizhez.
Nem el rendelkezésre szívató.
A fojtószelep blokkolódik.
A generátor erős
gyorsulással
indul, majd leáll.
Az eCore sérült.
Forduljon jogosult szakszer-
vizhez.
A generált
feszültség nem
stabil.
Az eCore sérült.
Forduljon jogosult szakszer-
vizhez.
Hiba Ok Elhárítás
Szavatosság ePower T, ePower T LPG
490
13 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék
meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket
lásd jelen útmutató hátoldalán).
Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a
szavatosságra vonatkozó további tudnivalókról.
14 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék
közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko-
zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a
szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal
kapcsolatosan.
B
Védje környezetét!
Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók.
Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált eleme-
ket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen.
HU
ePower T, ePower T LPG Műszaki adatok
491
15 Műszaki adatok
Cikkszám: 9102900215 9102900216
Az eCore adatai
AC kimeneti feszültség: 230 Vw ± 1 %
DC kimeneti feszültség: 12 Vg
Frekvencia: 50 Hz ± 1 %
Legnagyobb tartós teljesítmény
(25 °C-on, tengerszinten):
1800 W ± 5 %
Az eCore-ra csatlakoztatott
akkumulátor adatai:
Feszültség: 12 Vg
Kapacitás: 60 Ah
Rendszervédelem biztosítéka: 100 A
Üzemelési hőmérséklet-
tartomány:
1C... +5C 1C és +5C között
(az LPG propán
arányától függ)
Üzemanyag: ROZ 91 hagyományos
benzin
LPG autógáz
Fogyasztás: 307 g/kWh
max. 0,7 l/h
400 g/kWh
max. 0,6 l/h
A tankhoz vezető összekötő
cső tulajdonságai:
CARBONPRESS
SAE J30 R7
Motorfordulatszám:
3100 perc
–1
Garantált zajszint: 85 dB (A)
Zajszint 7 m-es távolságban: 53 dB (A)
Érintésvédelmi osztály: H
Méretek: lásd: n. ábra, 17. oldal
Tömeg: 42,5 kg
Vizsgálat / tanúsítvány:
10R-040988
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Commercial : [email protected]
SAV/Technique : ser[email protected]
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Plc. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budape[email protected]
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SLOVAKIA
Dometic Slovakia Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
SK-900 28 Ivanka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
9F.-10, No. 1180, Zhongzheng Rd.,
Zhonghe Dist., New Taipei City 23586
+886 2 22237225
+886 2 81926742
Mail: market[email protected].tw
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED STATES OF AMERICA
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic-waeco.com
4445100750 05/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492

Dometic ePower T, ePower T LPG Handleiding

Type
Handleiding