Laserliner CompactCross-Laser Plus de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

18
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Functie / toepassing
De automatische kruislijnlaser voor de uitlijning
van tegels, regelwerk, ramen, deuren enz.
De extra neigingsmodus maakt het aanleggen van
hellingen mogelijk.
RX-Ready: geïntegreerde handontvangermodus
Bluetooth
®
*-interface voor de afstandsbediening
van het apparaat
Zelfnivelleringsbereik 4°, Nauwkeurigheid 0,35 mm / m
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
aangegeven speccaties.
De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeel
-
goed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de
goedkeuring en de veiligheidsspecicatie te vervallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of
meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale
instantiesvoor het veilige en deskundige gebruik van het
apparaat in acht.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure
'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de
actuele informatie en aanwijzingen in de internet-
link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op.
Bewaar deze documentatie en geef ze door als
u het apparaat doorgeeft.
!
NL
CompactCross-Laser
19
Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt,
dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel
mogelijk uit de straal te bewegen.
Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn
niet toegestaan.
Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van
optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Veiligheidsinstructies
Omgang met radiograsche straling
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grens-
waarden voor de elektromagnetische compatibiliteit
volgens de EMC-richtln 2014/30/EU die wordt afgedekt
door de radio-apparatuurrichtln 2014/53/EU (RED).
Plaatselke gebruiksbeperkingen, bv. in ziekenhuizen,
in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van
personen met een pacemaker, moeten in acht worden
genomen. Een gevaarlk effect op of storing van en door
elektronische apparaten is mogelk.
B de toepassing in de buurt van hoge spanningen of
hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauw-
keurigheid negatief worden beïnvloed.
Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche
interface.
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en
grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit
en radiograsche straling volgens de radio-apparatuur-
richtln
2014/53/EU (RED).
B dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het
radiograsche installatietype CompactCross-Laser voldoet
aan de wettelke eisen en verdere bepalingen van de
Europese radio-apparatuurrichtln 2014/53/EU (RED).
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstem-
ming is beschikbaar onder het volgende internetadres:
http://laserliner.com/info?an=AGO
Schakel vóór het transport altijd alle lasers uit en
zet de pendel vast, zet de AAN/UIT-schakelaar (4)
op „OFF“!
!
NL
20
+
+
6
5
4
3
2
1
7
1
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje
en plaats de batterijen
(2 x type AA) overeenkomstig
de installatiesymbolen.
Let daarbij op de juiste
polariteit.
LASER LASER LASER LASER
2
Horizontaal en verticaal nivelleren
Deactiveer de transportbeveiliging, zet de AAN-/UIT-
schakelaar (4) op „ON“. Het laserkruis verschijnt.
Met behulp van de keuzetoets kunnen de laserlijnen
afzonderlijk worden geschakeld.
1 Keuzetoets laserlijnen /
Handontvangermodus
2
Led-nivellering
rood: nivellering uit
groen: nivellering aan
3 Batterijvakje (achterkant)
4 AAN- / UIT-schakelaar
5 Laseruitlaat
6 1/4”-schroefdraad
(onderzijde)
7 LED Handontvanger-
modus
NL
CompactCross-Laser
21
LASER LASER LASER LASER LASER
Voor de horizontale en verticale nivellering moet de
transportbeveiliging gedeactiveerd zijn. De LED (2)
brandt constant groen. Zodra het apparaat zich
buiten het automatische nivelleerbereik van 4°
bevindt, knipperen de laserlijnen en brandt de LED
(2) rood. Positioneer het apparaat zodanig dat het
zich binnen het nivelleer-bereik bevindt. De LED
(2) schakelt weer over naar groen en de laserlijnen
branden constant.
!
4
Handontvangermodus
Optioneel: Werken met de laserontvanger RX
Gebruik een laserontvanger RX
(optioneel) voor het nivelleren op
grote afstanden of in geval van niet
meer zichtbare laserlijnen. Schakel
de lijnlaser voor werkzaamheden
met de laserontvanger in de hand-
ontvangermodus door lang op de
toets 1 te drukken. Nu pulseren de
laserlijnen met een hoge frequentie
en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan
de laserlijnen dankzij het pulseren registreren.
3
Neigingsmodus
Deactiveer de transportbeveiliging niet, zet de AAN-/UIT-
schakelaar (4) op “OFF”. Schakel de lasers in met de
keuzetoets en maak vervolgens uw keuze. Nu kunnen
schuine vlakken worden aangelegd. In deze modus kunt
u niet horizontaal resp. verticaal nivelleren omdat de
laserlijnen niet meer automatisch uitlijnen. De LED (2)
brandt constant rood.
Neem de gebruiksaanwijzing van de laserontvanger
voor lijnlasers in acht.
!
NL
22
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Kalibratie controleren
3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter
hoogte van punt A1.
4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3.
Het verschil tussen A2 en A3 moet binnen de tolerantie
van de nauwkeurigheid liggen.
Kalibratiecontrole voorbereiden
U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het
toestel in het midden tussen twee muren die minstens
5 meter van elkaar verwijderd zijn (LASERKRUIS AAN).
Voor een optimale controle een statief gebruiken.
1. Markeer punt A1 op de wand.
2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2.
Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie.
Wanneer het verschil tussen punt A2 en A3 groter
is dan de aangegeven tolerantie, nl. 0,35 mm / m,
is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact op
met uw vakhandelaar of met de serviceafdeling
van UMAREX-LASERLINER.
!
NL
CompactCross-Laser
23
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Controleren van
de horizontale lijn
Apparaat op ca. 5 m van
de wand opstellen, en het
laserkruis instellen, punt B aan
de wand markeren, laserkruis
ca. 2,5 m naar rechts draaien en punt C markeren.
Controleer nu of de waterpaslijn van punt C op gelijke
hoogte ligt met punt B - met een tolerantie van max.
± 1,75 mm. Dezelfde controle kunt u tevens naar links
uitvoeren.
Controleren van de verticale lijn
Apparaat op ca. 5 m van de wand opstellen, aan de wand
een lood met ongeveer 2,5 m draad bevestigen, de draad
moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de
verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het
verschil niet meer zijn dan ± 1,75 mm. In dat geval blijft u
binnen de gestelde tolerantie.
Gegevensoverdracht
Het toestel beschikt over een Bluetooth
®
*-functie die de
gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een
Bluetooth
®
*-interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk
maakt door middel van radiograsche techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
®
*-verbinding
verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble
Het toestel kan een Bluetooth
®
*-verbinding opbouwen met
toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en
is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden
zoals bijv. de dikte en de samenstelling van muren, van
radiograsche storingsbronnen en van de verzendings-/
ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
Bluetooth
®
* is na het inschakelen altijd geactiveerd omdat
dit maar een heel gering stroomverbruik heeft.
Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding
maken met het ingeschakelde meettoestel.
Controleer regelmatig de kalibratie voordat u
de laser gebruikt, ook na transport en wanneer
de laser langere tijd is opgeborgen geweest.
!
NL
24
Applicatie (app)
Voor het gebruik van de Bluetooth
®
*-functie is een
applicatie vereist. Deze kunt u al naargelang het
eindtoestel in de betreffende ‚stores‘ downloaden:
Na de start van de applicatie en de geactiveerde
Bluetooth
®
*-functie kan een mobiel eindtoestel een verbin-
ding maken met het meettoestel. Als de applicatie meer-
dere actieve meettoestellen herkent, kiest u het passende
meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel
automatisch tot stand worden gebracht.
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc.
Let op dat de Bluetooth
®
*-interface van het mobiele
eindtoestel geactiveerd moet zijn.
!
Extra functies via app
Met de app staan extra functies ter beschikking. Als het
om technische redenen niet mogelijk is om het apparaat
via de app te bedienen, moet u het apparaat door het
uit- en inschakelen terugzetten naar de fabrieksinstelling
om de reguliere functies onbeperkt te kunnen gebruiken.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en
vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende
een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een
schone, droge plaats.
NL
CompactCross-Laser
25
Technische gegevens
Zelfnivelleerbereik
± 4°
Nauwkeurigheid
± 0,35 mm / m
Werkbereik
15 m (afhankelk van de hoeveelheid licht)
Werkbereik met
handontvanger
30 m (afhankelk van de helderheidsver-
schillen om technische redenen)
Lasergolengte
635 nm
Laserklasse
2 / < 1 mW
Stroomvoorziejning
2 x 1,5 V alkalibatteren
(type AA, LR6)
Gebruiksduur
14 uur (alkalibatteren)
Werkomstandig-
heden
-10°C ... 50°C, Luchtvochtigheid
max. 80% rH, niet-condenserend,
Werkhoogte max. 4000 m boven
NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
Opslagvoorwaar-
den
-10°C ... 70°C,
Luchtvochtigheid max. 80% rH
Bedrfsgegevens
radiograsche
module
Interface Bluetooth LE 4.x;
Frequentieband: ISM band
2400-2483.5 MHz, 40 kanalen;
Zendvermogen: max. 10 mW;
Bandbreedte: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s;
Modulatie: GFSK / FHSS
Afmetingen
75 x 88 x 58 mm (B x H x D)
Gewicht
246 g (incl. batterijen)
Technische veranderingen voorbehouden.
18W41
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en
moet volgens de Europese richtlijn voor oude
elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies
onder: http://laserliner.com/info/?an=AGO
Kalibratie
Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en
gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van
de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren,
het apparaat een keer per jaar te kalibreren.
NL

Documenttranscriptie

! Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internetlink aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing De automatische kruislijnlaser voor de uitlijning van tegels, regelwerk, ramen, deuren enz. – De extra neigingsmodus maakt het aanleggen van hellingen mogelijk. – RX-Ready: geïntegreerde handontvangermodus – Bluetooth®*-interface voor de afstandsbediening van het apparaat – Zelfnivelleringsbereik 4°, Nauwkeurigheid 0,35 mm / m Algemene veiligheidsaanwijzingen – Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specficaties. – De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. – Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecificatie te vervallen. – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen. – Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is. – Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instantiesvoor het veilige en deskundige gebruik van het apparaat in acht. Veiligheidsinstructies Omgang met lasers van klasse 2 Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2 · < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 18 NL CompactCross-Laser – Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal. – Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen. – Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan. – Bekijk de laserstraal of de reflecties nooit met behulp van optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …). Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk. – Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed. Veiligheidsinstructies Omgang met radiografische straling – Het meettoestel is uitgerust met een radiografische interface. – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiografische straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype CompactCross-Laser voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=AGO ! Schakel vóór het transport altijd alle lasers uit en zet de pendel vast, zet de AAN/UIT-schakelaar (4) op „OFF“! NL 19 1 Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (2 x type AA) overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. – + – + 1 1 Keuzetoets laserlijnen / Handontvangermodus 7 2 3 2 Led-nivellering rood: nivellering uit groen: nivellering aan 3 Batterijvakje (achterkant) 4 4 AAN- / UIT-schakelaar 5 6 1/4”-schroefdraad (onderzijde) 6 7 LED Handontvangermodus 5 Laseruitlaat 2 Horizontaal en verticaal nivelleren Deactiveer de transportbeveiliging, zet de AAN-/UITschakelaar (4) op „ON“. Het laserkruis verschijnt. Met behulp van de keuzetoets kunnen de laserlijnen afzonderlijk worden geschakeld. LASER 20 NL LASER LASER LASER CompactCross-Laser Voor de horizontale en verticale nivellering moet de transportbeveiliging gedeactiveerd zijn. De LED (2) brandt constant groen. Zodra het apparaat zich buiten het automatische nivelleerbereik van 4° bevindt, knipperen de laserlijnen en brandt de LED (2) rood. Positioneer het apparaat zodanig dat het zich binnen het nivelleer-bereik bevindt. De LED (2) schakelt weer over naar groen en de laserlijnen branden constant. ! 3 Neigingsmodus Deactiveer de transportbeveiliging niet, zet de AAN-/UITschakelaar (4) op “OFF”. Schakel de lasers in met de keuzetoets en maak vervolgens uw keuze. Nu kunnen schuine vlakken worden aangelegd. In deze modus kunt u niet horizontaal resp. verticaal nivelleren omdat de laserlijnen niet meer automatisch uitlijnen. De LED (2) brandt constant rood. LASER LASER LASER LASER LASER 4 Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger RX Gebruik een laserontvanger RX (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel de lijnlaser voor werkzaamheden met de laserontvanger in de handontvangermodus door lang op de toets 1 te drukken. Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren registreren. ! Neem de gebruiksaanwijzing van de laserontvanger voor lijnlasers in acht. NL 21 Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (LASERKRUIS AAN). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2. Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie. 1. A1 2. A2 Kalibratie controleren 3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1. 4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid liggen. < 0,35 mm / m = OK 3. A1 4. A2 A2 A3 A2 A3 ! 22 Wanneer het verschil tussen punt A2 en A3 groter is dan de aangegeven tolerantie, nl. 0,35 mm / m, is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. NL CompactCross-Laser Controleren van de verticale lijn Apparaat op ca. 5 m van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2,5 m draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan ± 1,75 mm. In dat geval blijft u binnen de gestelde tolerantie. < 1,75 mm = OK Controleren van de horizontale lijn 2,5 m Apparaat op ca. 5 m van B de wand opstellen, en het C laserkruis instellen, punt B aan de wand markeren, laserkruis ca. 2,5 m naar rechts draaien en punt C markeren. Controleer nu of de waterpaslijn van punt C op gelijke hoogte ligt met punt B - met een tolerantie van max. ± 1,75 mm. Dezelfde controle kunt u tevens naar links uitvoeren. ! Controleer regelmatig de kalibratie voordat u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest. Gegevensoverdracht Het toestel beschikt over een Bluetooth®*-functie die de gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth®*-interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth®*-verbinding verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth®*-verbinding opbouwen met toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0. De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv. de dikte en de samenstelling van muren, van radiografische storingsbronnen en van de verzendings-/ ontvangsteigenschappen van het eindtoestel. Bluetooth®* is na het inschakelen altijd geactiveerd omdat dit maar een heel gering stroomverbruik heeft. Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het ingeschakelde meettoestel. NL 23 Applicatie (app) Voor het gebruik van de Bluetooth®*-functie is een applicatie vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘ downloaden: ! Let op dat de Bluetooth®*-interface van het mobiele eindtoestel geactiveerd moet zijn. Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth®*-functie kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het meettoestel. Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst. Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel automatisch tot stand worden gebracht. * Het Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Extra functies via app Met de app staan extra functies ter beschikking. Als het om technische redenen niet mogelijk is om het apparaat via de app te bedienen, moet u het apparaat door het uit- en inschakelen terugzetten naar de fabrieksinstelling om de reguliere functies onbeperkt te kunnen gebruiken. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. 24 NL CompactCross-Laser Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 18W41 Zelfnivelleerbereik Nauwkeurigheid Werkbereik Werkbereik met handontvanger Lasergolflengte Laserklasse ± 4° ± 0,35 mm / m 15 m (afhankelijk van de hoeveelheid licht) 30 m (afhankelijk van de helderheidsverschillen om technische redenen) 635 nm 2 / < 1 mW 2 x 1,5 V alkalibatterijen Stroomvoorziejning (type AA, LR6) Gebruiksduur 14 uur (alkalibatterijen) -10°C ... 50°C, Luchtvochtigheid Werkomstandigmax. 80% rH, niet-condenserend, Werkhoogte max. 4000 m boven heden NAP (Nieuw Amsterdams Peil) Opslagvoorwaar- -10°C ... 70°C, den Luchtvochtigheid max. 80% rH Interface Bluetooth LE 4.x; Frequentieband: ISM band Bedrijfsgegevens 2400-2483.5 MHz, 40 kanalen; radiografische Zendvermogen: max. 10 mW; module Bandbreedte: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s; Modulatie: GFSK / FHSS Afmetingen 75 x 88 x 58 mm (B x H x D) Gewicht 246 g (incl. batterijen) EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info/?an=AGO NL 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner CompactCross-Laser Plus de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor