Ferm FZ 40-16 - SSM1004 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

20 Ferm
R
R
R
R
R
R
Product: Ferm Figuurzaagmachine.
Type FZ-40/16, artikelnummer 430017;
Type FZ-13/330, artikelnummer 430070.
Ferm, Genemuiden, Nederland
Geluidsdrukniveau 60 dB(A)
Trillingen (
-
a
w
) 1,8 m/s
2
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED
DOOR, VOORDAT U DE FIGUURZAAG-
MACHINE IN GEBRUIK NEEMT!
1. ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houdt het werkgebied op orde.
- Een wanordelijke werkomgeving leidt tot ongeluk-
ken.
- Verlicht de werkomgeving voldoende.
Houdt rekening met omgevingsinvloeden.
Laat het gereedschap niet in de regen staan.
Gebruik het gereedschap niet in een vochtige of
natte omgeving en zorg voor een goede verlich-
ting. Gebruik het gereedschap niet in de buurt van
brandbare vloeistoffen of gassen.
Voorkom een elektrische schok.
Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en scher-
pe voorwerpen. Vermijdt lichaamscontact met
blootliggende delen van het netsnoer en -stekker.
Bij beschadiging dienen deze onderdelen direct te
worden vervangen.
Houdt kinderen uit de buurt.
Laat andere personen niet aan het gereedschap
komen, houdt ze weg van het werkgebied.
Berg het gereedschap veilig op.
Niet in gebruik zijnde gereedschappen moeten in
droge, afgesloten ruimten, buiten het bereik van
kinderen gehouden worden.
Overbelast het gereedschap niet.
Men werkt beter en veiliger binnen het aangegeven
vermogensbereik. Schade door overbelasting valt
niet onder de garantie.
Gebruik het juiste gereedschap.
Gebruik geen machines met een te laag vermogen
voor een te zware belasting. Gebruik de machines
niet voor een doel of karwei, waarvoor zij niet
bestemd zijn.
Draag geschikte werkkleding.
- Draag geen wijde, loszittende kleding of sieraden.
Deze kunnen door de bewegende delen van het
gereedschap gegrepen worden;
- Het dragen van ringen met uitstekende delen
moet worden vermeden;
- Draag bij lang haar een haarnetje;
Gebruik een veiligheidsbril.
Gebruik ook een stofmasker bij stofverwekkende
werkzaamheden.
Gebruik het netsnoer niet verkeerd.
Draag het gereedschap niet aan het netsnoer en
gebruik het netsnoer niet om de netstekker uit het
stopcontact te trekken. Bescherm het netsnoer
tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen.
Klem het werkstuk vast.
- Druk het werkstuk altijd stevig tegen de werktafel.
- Verwerk geen werkstukken die zo klein zijn dat u
ze niet kunt vasthouden.
Zorg voor een veilige houding.
Vermijdt een abnormale lichaamshouding en zorg
voor een stabiel evenwicht.
Onderhoudt het gereedschap zorgvuldig.
Houdt het gereedschap schoon om beter en veili-
ger te kunnen werken. Volg de onderhoudsvoor-
schriften en de adviezen omtrent het verwisselen
van gereedschappen op. Houdt de machine droog
en vrij van olie en vet.
Trek de netstekker uit het stopcontact.
Als het gereedschap niet in gebruik is, tijdens het
onderhoud of tijdens het verwisselen van figuur-
zaag, accessoires en machineonderdelen.
Laat geen gereedschapsleutels op de machine
zitten.
Controleer voor het inschakelen of sleutels en
andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Voorkom het per ongeluk inschakelen.
Draag het apparaat op zo’n wijze dat niet per onge-
luk de netschakelaar ingeschakeld kan worden.
Controleer of de schakelaar voor aansluiting op
het lichtnet uitgeschakeld staat.
Verlengsnoer bij gebruik buitenshuis.
Gebruik buitenshuis alleen voor dit doel goedge-
keurde en overeenkomstig gekenmerkte verleng-
snoeren. Gebruik bij geaarde apparaten ook een
geaard verlengsnoer.
Wees steeds opmerkzaam.
Let steeds op het werk, ga met verstand te werk,
gebruik de machine niet als men niet geconcen-
treerd is. Voorkom onverwachte bewegingen.
Controleer het gereedschap op beschadigingen.
- Voor het gebruik van het gereedschap moeten vei-
ligheidsinrichtingen of beschadigde delen zorgvul-
dig op een uitstekende en doelgerichte functie
worden beproefd.
- Controleer of de functie van de bewegende delen
in orde is; of deze niet klemmen, of er geen delen
gebroken zijn, of alle andere delen perfect en juist
zijn gemonteerd en of alle andere voorwaarden,
die het functioneren van het apparaat zouden kun-
nen beãnvloeden, juist zijn. Indien in de gebruiks-
aanwijzing niets anders is aangegeven, moeten
beschadigde veiligheidsinrichtingen en machinede-
Ferm 9
R
R
R
R
R
R
des al guiar los trabajos.
- Mantener limpia la parte exterior de la sierra de
calar, para que todas las partes móviles puedan
seguir moviendo con exactitud y sin desgaste.
11. AVERIAS
Cuando la Sierra de calar no funciona como debiera, le
indicamos abajo algunas causas posibles con las solucio-
nes respectivas. Si no obstante no se puede solucionar
el problema, haga reparar la máquina por una empresa
de servicio autorizada o un especialista autorizado.
1. El electromotor se calienta más de 70˚Celsio.
Se sobrecarga el motor por trabajos demasiado
grandes:
- Serrar más lento y dejar que el motor enfríe.
2. La máquina funciona cuando está conectada.
Interrupción en el circuito eléctrico:
- Controle el cable y la clavija.
El interruptor está defectuoso:
- Entregar la sierra de calar a su distribuidor Ferm
para inspección y/o reparación.
3. El trabajo se deja mover con mucha dificul-
tad en una línea recta a lo largo de la hoja de
sierra y el corte es irregular.
La hoja de sierra está torcida o desafilada:
- Reponer la hoja de sierra.
4. El trabajo empieza a vibrar violentamente
al serrar.
La hoja de sierra se sobrecalienta o se deforma:
- Reponer la hoja de sierra.
Ferm 19
R
R
R
R
R
R
len door een servicewerkplaats vakkundig worden
gerepareerd of worden verwisseld.
- Beschadigde schakelaars moeten door een servi-
cewerkplaats worden vervangen. Gebruik geen
apparatuur waarvan de schakelaar niet aanen uit-
geschakeld kan worden.
Reparaties mogen alleen door erkende repara-
teurs worden uitgevoerd.
Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de
betreffende veiligheidsvoorschriften.Ter voorko-
ming van ongevallen voor de gebruiker mogen
reparaties alleen door vakkundig personeel wor-
den uitgevoerd.
Gebruik in het belang van persoonlijke
veiligheid, alleen toebehoren en hulpap-
paraten, die in de gebruiksaanwijzing of
in de catalogus worden aanbevolen. Het
gebruik van andere dan de vermelde toe-
behoren of hulpgereedschappen kan
verwondingsgevaar opleveren.
2. SPECIALE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR HET INGEBRUIKNEMEN VAN DE
MACHINE:
1. Controleer het volgende:
- Komt de aansluitspanning van de motor met de
netspanning overeen (machines voor een netspan-
ning van 230 V~ kunnen zonder problemen op een
netspanning van 220 V~ aangesloten worden);
- Gebruik altijd een geaarde netaansluiting ;
- Zijn het netsnoer en de netstekker in goede
staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen;
- Kijk of het zaagblad geen tanden mist en scheu-
ren of spleten vertoond. Deze figuurzaag dient
onmiddellijk te worden vervangen.
2. De figuurzaagmachine moet stevig op een vlakke,
egale bodem staan.
3. Oefen nooit zijdelingse druk uit tegen het zaag-
blad. Hierdoor kan deze breken.
4. Let op bij het hout op knoesten, spijkers, scheuren
en/of vuilaanslag. Het zagen van dit hout kan tot
een gevaarlijk vastlopen leiden.
5. Laat een zaagmachine nooit onbewaakt in werking.
6. De tanden van het zaagblad moeten naar beneden
wijzen.
TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE MACHINE:
1. Vermijd het gebruik van lange verlengkabels.
2. Houtresten of dergelijke, die zich in de onmiddel-
lijke omgeving van de zaag bevinden, mogen niet
met de hand worden verwijderd, als de machine in
werking is. Schakel eerst de machine uit alvorens
houtresten te verwijderen.
3. Het zaagje is één van de belangrijkste onderdelen
van de figuurzaagmachine. De juiste keuze van
materiaal, de vertanding, alsmede het op de juiste
wijze monteren verhoogt niet alleen de levensduur
van het zaagblad, doch voorkomt ook scheuren of
breuken en de daaruit voortvloeiende gevaren.
HET APPARAAT ONMIDDELLIJK UIT-
ZETTEN BIJ:
1. defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging;
2. defecte schakelaar;
3. vonkvorming in de koolborstels of ringvuur in de
collector;
3. GARANTIEBEPALINGEN
1. Ferm geeft 24 MAANDEN garantie na aankoop
op alle optredende materiaal- en fabricagefouten.
Verdere aanspraken op schadevergoeding, van
welke aard dan ook, direct of indirect aan perso-
nen en/of materialen, zijn niet mogelijk.
2. Raadpleeg eerst uw Ferm-dealer. In de meeste geval-
len kan uw dealer het probleem of defect verhelpen.
3. Door een reparatie of vervanging van onderdelen
binnen de garantietermijn, wordt de garantieter-
mijn niet verlengd.
4. Normale slijtage valt niet onder de garantie. Buiten
de garantie vallen bijvoorbeeld motoren, schake-
laars en lampen.
5. UW RECHT OP GARANTIE GELDT
ALLÉÉN INDIEN:
- een bewijs van aankoopdatum in de vorm van
een AANKOOPBON getoond kan worden.
- de bijbehorende garantiekaart volledig inge-
vuld en ondertekend is. De gebruiksaanwijzing
bevindt zich achterin deze gebruiksaanwijzing;
- aan het apparaat geen reparaties of veranderin-
gen door derden zijn aangebracht, of niet-origi-
nele onderdelen zijn gemonteerd;
- het apparaat volgens de bedieningsvoorschrif-
ten is behandeld;
- er geen sprake is van overmacht van onze kant.
6. De garantiebepalingen gelden in combinatie met
onze leverings- en verkoopsvoorwaarden.
7. Alle kosten voor transport van te repareren
gereedschap komen voor rekening van de koper.
Slecht verpakte artikelen worden geweigerd.
4. MILIEUBESCHERMING
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weg-
gooien van afval. Om transportbeschadiging te voor-
komen moet de machine in een stevige verpakking
worden geleverd. Deze is zoveel mogelijk van recycle-
baar materiaal gemaakt: zoals papier, karton en hout.
5. DE FERM SERVICE NA AANKOOP
Bewaar de originele verpakking. Mocht het apparaat
alsnog vervoerd moeten worden dan zal de kans op
!
10 Ferm
R
R
R
R
R
R
porte serán mínimos en el embalaje de origen. En caso
también de reclamación por daños y perjuicios es nece-
sario embalar la máquina lo más sólido posible, de pre-
ferencia el embalaje de origen. Si no obstante su apara-
to se vuelve defectuoso, contacte entonces a su distri-
buidor Ferm.
6. MONTAJE
Poner la máquina sobre un suelo firme y liso.
INSTALACION DE LA HOJA DE SIERRA
Para evitar heridas, hay que sacar la clavija
del enchufe de pared, antes de instalar la
hoja de sierra.
1. Elegir la hoja de sierra que sea apropiada para la
clase de madera a serrar.
2. Aflojar el botón tensor.
3. Introducir la hoja de sierra, con los dientes apun-
tando hacia abajo, en la abertura del tablero de tra-
bajo. La espiga de la hoja de sierra (o adaptador de
la hoja de sierra) debe caer en el portador inferior
de la hoja de sierra.
4. La hoja de sierra hay que tirarla hacia arriba, de
modo que la espiga superior (o adaptador de la
hoja de sierra) caiga en el portador superior.
5. Apretar el botón tensor hasta que la hoja de sierra
tenga la tensión deseada.
6. Quitar de la mesa para serrar, la herramienta y
otros objetos. Conectar la corriente y dejar que la
hoja de sierra se mueva antes de comenzar a ser-
rar. Controlar si la hoja de sierra va suavemente.
El modelo FZ-40116 viene provisto de dos adaptado-
res de hoja de sierra sueltos. Con estos adaptadores
de hoja de sierra, también se pueden usar hojas de
sierra para sierra de vaivén accionada a mano.
- Fijar los adaptadores de hoja de sierra a la hoja de
sierra (para sierra de vaivén accionada a mano).
Apretar igualmente los tornillos de hexágono inte-
rior, pues de otro modo se montará algo torcida la
hoja de sierra y no serrará con precisión.
- Introducir completamente en el portador de la
hoja de sierra, ver "Instalación de la hoja de sierra".
Observación: Si la hoja de sierra se ha roto, hay
que reponerla siguiendo la descripción precedente.
7. PARA INCLINAR
LA MESA DE SERRAR
La mesa de esta sierra de vaivén puede ser inclinada
45°. Eso se hace así:
1. Aflojar la palanca de bloqueo, que se encuentra en
la parte inferior de la mesa.
2. Inclinar la mesa con la mano hasta haber obtenido
el ángulo que se desee.
3. El ángulo se puede leer en el indicador de grados
que viene en la máquina.
4. Apretar de nuevo la palanca de bloqueo.
8. USO GENERAL
1. La hoja de sierra sólo sierra durante el movimien-
to descendente.
2. Deslizar el trabajo lentamente y con una presión
mínima hacia la hoja de sierra.
3. El trabajo hay que sujetarlo firmemente con las
manos contra la mesa y después deslizarlo lenta-
mente hacia la hoja de sierra para evitar que la hoja
se rompa o se gire.
4. La hoja de sierra debe ser afilada para un resultado
óptimo.
5. Emplear la hoja de sierra apropiada. La elección de la
hoja depende del espesor de la madera y del corte a
realizar. En general vale: cuanto más fina y dura la
madera, tanto más fina la dentadura de la hoja de sier-
ra. Emplear una hoja fina para serrar curvas cerradas.
9. MANER DE QUITAR LA HOJA DE
SIERRA
Para evitar heridas, hay que sacar la clavija
del enchufe de pared, antes de instalar la
hoja de sierra.
1. Aflojar el botón tensor hasta que el muelle quede
totalmente distendido.
2. Con cuidado presionar hacia abajo el portador
superior de la hoja de sierra y elevar un poco la
hoja para sacarla con más facilidad.
3. Dejar descender un poco la hoja y deslizarla hacia
adelante para soltarla del portador inferior.
4. Quitar la hoja tirando hacia arriba.
10. MANTENIMIENTO
El uso de accesorios y Antes de cualquier
trabajo de mantenimiento o limpieza
saque siempre el enchufe de la caja de
corriente (enchufe de pared). Nunca use
aqua o otros líquidos durante el limpieza
de la máquina. Cepille limpia la máquina
con la ayuda de un brocha.
UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA
MÁQUINA SIERRA DE VAIVÉN EVITA PROBLE-
MAS INÚTILES!
- Mantener bien limpia la mesa para serrar, de
manera que al serrar no se produzcan inexactitu-
!
!
!
18 Ferm
R
R
R
R
R
R
transportschade het kleinst zijn bij gebruik van de ori-
ginele verpakking. Ook in geval van een garantieclaim,
kan het apparaat het beste aangeleverd worden in de
originele verpakking.
6. MONTAGEVOORSCHRIFTEN
Plaats de machine op een stevige en vlakke ondergrond.
INSTALLATIE VAN HET ZAAGBLAD
Verwijder de stekker uit het stopcontact
alvorens het zaagblad te installeren om ver-
wonding te voorkomen.
1. Kies het juiste zaagblad, afhankelijk van het soort hout.
2. Draai de spanknop los.
3. Schuif het zaagblad met de tanden omlaag door de
sleuf in de tafel. Zorg dat de pin van het zaagblad (of
zaagbladadapter) in de onderste zaagbladhouder valt.
4. Trek het zaagblad omhoog zodat de bovenste pin
(of zaagbladadapter) in de bovenste houder valt.
5. Draai de spanknop aan tot het zaagblad de
gewenste spanning heeft.
6. Verwijder het gereedschap en andere voorwerpen
van de zaagtafel. Schakel de stroom in en laat het
blad lopen voor u met zagen begint. Controleer of
het zaagblad soepel loopt.
Bij type FZ-40/16 worden twee losse zaagblad-
adapters meegeleverd. Met deze zaagblad-
adapters kunnen ook zaagbladen voor hand
figuurzagen gebruikt worden.
- Bevestig de zaagbladadapters aan het zaagblad
(voor hand figuurzaag). Zorg ervoor dat de imbus-
bouten evenveel aangedraaid zijn, omdat anders
het zaagblad scheef is bevestigd en dus niet nauw-
keurig zaagt.
- Plaats geheel in zaagbladhouder, zie “Installatie van
het zaagblad”.
Opmerking:
als het zaagblad is gebroken, dan
moet het volgens bovenstaande beschrijving worden
verwisseld.
7. KANTELEN VAN DE ZAAGTAFEL
De tafel van deze figuurzaag kan 45° worden gekan-
teld. Ga hierbij als volgt te werk.
1. Draai de vergrendelingshendel los. Deze bevindt
zich onder de tafel.
2. Kantel de tafel met de hand tot de gewenste hoek
bereikt is.
3. De hoek kan worden afgelezen op de gradenschaal
op de machine.
4. Draai de vergrendelingshendel weer vast.
8. ALGEMEEN GEBRUIK
1. Het zaagblad zaagt alleen tijdens de neerwaartse
beweging.
2. Schuif het werkstuk langzaam en met minimale
druk naar het zaagblad.
3. Houd het werkstuk met de handen stevig tegen de
tafel en schuif het langzaam naar het zaagblad om
te voorkomen dat het blad breekt of draait.
4. Voor een optimaal resultaat moet het zaagblad
scherp zijn.
5. Gebruik het juiste zaagblad. De keuze van het
zaagblad is afhankelijk van de dikte van het hout en
de te maken zaagsnede. In het algemeen geldt: hoe
dunner en harder het hout, hoe fijner de tanden
van het zaagblad. Gebruik een smal blad voor het
zagen van scherpe rondingen.
9. VERWIJDEREN
VAN HET ZAAGBLAD
Verwijder de stekker uit het stopcontact alvo-
rens het zaagblad uit de houders te nemen om
verwonding te voorkomen.
1. Draai de spanknop los tot de veer helemaal ont-
spannen is.
2. Druk de bovenste zaagbladhouder voorzichtig
omlaag en til het blad iets omhoog om het uitne-
men te vergemakkelijken.
3. Laat het blad iets zakken en schuif het naar voren
om het los te maken uit de onderste houder.
4. Verwijder het blad door het naar boven te trekken.
10. ONDERHOUD
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de
netstekker uit het stopcontact halen.
Gebruik nooit water of andere vloeistoffen
bij het schoonmaken van de elektrische
delen van de zaagmachine.
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE ZAAGMA-
CHINE VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN!
- Houd de zaagtafel goed schoon zodat bij het zagen
geen onnauwkeurigheden ontstaan bij het geleiden
van werkstukken.
- Houd de buitenkant van de zaagmachine schoon
zodat alle bewegende delen nauwkeurig en slijta-
gevrij kunnen blijven bewegen.
11. STORINGEN
In het geval de zaagmachine niet naar behoren functio-
neert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke
!
!
!
Ferm 11

Documenttranscriptie

R Product: Ferm Figuurzaagmachine. Type FZ-40/16, artikelnummer 430017; Type FZ-13/330, artikelnummer 430070. Ferm, Genemuiden, Nederland Geluidsdrukniveau Trillingen (-aw) 60 dB(A) 1,8 m/s2 LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR, VOORDAT U DE FIGUURZAAGMACHINE IN GEBRUIK NEEMT! 1. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Houdt het werkgebied op orde. - Een wanordelijke werkomgeving leidt tot ongelukken. R - Verlicht de werkomgeving voldoende. Houdt rekening met omgevingsinvloeden. Laat het gereedschap niet in de regen staan. Gebruik het gereedschap niet in een vochtige of natte omgeving en zorg voor een goede verlichting. Gebruik het gereedschap niet in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Voorkom een elektrische schok. Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen. Vermijdt lichaamscontact met blootliggende delen van het netsnoer en -stekker. Bij beschadiging dienen deze onderdelen direct te worden vervangen. Houdt kinderen uit de buurt. Laat andere personen niet aan het gereedschap komen, houdt ze weg van het werkgebied. Berg het gereedschap veilig op. Niet in gebruik zijnde gereedschappen moeten in droge, afgesloten ruimten, buiten het bereik van kinderen gehouden worden. Overbelast het gereedschap niet. Men werkt beter en veiliger binnen het aangegeven R vermogensbereik. Schade door overbelasting valt niet onder de garantie. Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik geen machines met een te laag vermogen voor een te zware belasting. Gebruik de machines niet voor een doel of karwei, waarvoor zij niet bestemd zijn. Draag geschikte werkkleding. - Draag geen wijde, loszittende kleding of sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen van het gereedschap gegrepen worden; - Het dragen van ringen met uitstekende delen 20 Ferm Ferm moet worden vermeden; - Draag bij lang haar een haarnetje; R Gebruik een veiligheidsbril. Gebruik ook een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden. Gebruik het netsnoer niet verkeerd. Draag het gereedschap niet aan het netsnoer en gebruik het netsnoer niet om de netstekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen. Klem het werkstuk vast. - Druk het werkstuk altijd stevig tegen de werktafel. - Verwerk geen werkstukken die zo klein zijn dat u ze niet kunt vasthouden. Zorg voor een veilige houding. Vermijdt een abnormale lichaamshouding en zorg voor een stabiel evenwicht. Onderhoudt het gereedschap zorgvuldig. Houdt het gereedschap schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Volg de onderhoudsvoorschriften en de adviezen omtrent het verwisselen van gereedschappen op. Houdt de machine droog en vrij van olie en vet. Trek de netstekker uit het stopcontact. R Als het gereedschap niet in gebruik is, tijdens het onderhoud of tijdens het verwisselen van figuurzaag, accessoires en machineonderdelen. Laat geen gereedschapsleutels op de machine zitten. Controleer voor het inschakelen of sleutels en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd. Voorkom het per ongeluk inschakelen. Draag het apparaat op zo’n wijze dat niet per ongeluk de netschakelaar ingeschakeld kan worden. Controleer of de schakelaar voor aansluiting op het lichtnet uitgeschakeld staat. Verlengsnoer bij gebruik buitenshuis. Gebruik buitenshuis alleen voor dit doel goedgekeurde en overeenkomstig gekenmerkte verlengsnoeren. Gebruik bij geaarde apparaten ook een geaard verlengsnoer. Wees steeds opmerkzaam. Let steeds op het werk, ga met verstand te werk, gebruik de machine niet als men niet geconcentreerd is. Voorkom onverwachte bewegingen. Controleer het gereedschap op beschadigingen. R moeten vei- Voor het gebruik van het gereedschap ligheidsinrichtingen of beschadigde delen zorgvuldig op een uitstekende en doelgerichte functie worden beproefd. - Controleer of de functie van de bewegende delen in orde is; of deze niet klemmen, of er geen delen gebroken zijn, of alle andere delen perfect en juist zijn gemonteerd en of alle andere voorwaarden, die het functioneren van het apparaat zouden kunnen beãnvloeden, juist zijn. Indien in de gebruiksaanwijzing niets anders is aangegeven, moeten beschadigde veiligheidsinrichtingen en machinede- 9 len door een servicewerkplaats vakkundig worden gerepareerd of worden verwisseld. R - Beschadigde schakelaars moeten door een servicewerkplaats worden vervangen. Gebruik geen apparatuur waarvan de schakelaar niet aanen uitgeschakeld kan worden. Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs worden uitgevoerd. Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften.Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruiker mogen reparaties alleen door vakkundig personeel worden uitgevoerd. ! Gebruik in het belang van persoonlijke veiligheid, alleen toebehoren en hulpapparaten, die in de gebruiksaanwijzing of in de catalogus worden aanbevolen. Het gebruik van andere dan de vermelde toebehoren of hulpgereedschappen kan verwondingsgevaar opleveren. 2. SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN R VOOR HET INGEBRUIKNEMEN VAN DE MACHINE: 1. Controleer het volgende: - Komt de aansluitspanning van de motor met de netspanning overeen (machines voor een netspanning van 230 V~ kunnen zonder problemen op een netspanning van 220 V~ aangesloten worden); - Gebruik altijd een geaarde netaansluiting ; - Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen; - Kijk of het zaagblad geen tanden mist en scheuren of spleten vertoond. Deze figuurzaag dient onmiddellijk te worden vervangen. 2. De figuurzaagmachine moet stevig op een vlakke, egale bodem staan. 3. Oefen nooit zijdelingse druk uit tegen het zaagblad. Hierdoor kan deze breken. 4. Let op bij het hout op knoesten, spijkers, scheuren en/of vuilaanslag. Het zagen van dit hout kan tot een gevaarlijk vastlopen leiden. 5. Laat een zaagmachine nooit onbewaakt in werking. 6. De tanden van het zaagblad moetenRnaar beneden wijzen. TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE MACHINE: 1. Vermijd het gebruik van lange verlengkabels. 2. Houtresten of dergelijke, die zich in de onmiddellijke omgeving van de zaag bevinden, mogen niet met de hand worden verwijderd, als de machine in werking is. Schakel eerst de machine uit alvorens houtresten te verwijderen. 3. Het zaagje is één van de belangrijkste onderdelen van de figuurzaagmachine. De juiste keuze van 10 materiaal, de vertanding, alsmede het op de juiste wijze monteren verhoogt niet alleen R de levensduur van het zaagblad, doch voorkomt ook scheuren of breuken en de daaruit voortvloeiende gevaren. HET APPARAAT ONMIDDELLIJK UITZETTEN BIJ: 1. defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging; 2. defecte schakelaar; 3. vonkvorming in de koolborstels of ringvuur in de collector; 3. GARANTIEBEPALINGEN 1. Ferm geeft 24 MAANDEN garantie na aankoop op alle optredende materiaal- en fabricagefouten. Verdere aanspraken op schadevergoeding, van welke aard dan ook, direct of indirect aan personen en/of materialen, zijn niet mogelijk. 2. Raadpleeg eerst uw Ferm-dealer. In de meeste gevallen kan uw dealer het probleem of defect verhelpen. 3. Door een reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn, wordt de garantietermijn niet verlengd. R 4. Normale slijtage valt niet onder de garantie. Buiten de garantie vallen bijvoorbeeld motoren, schakelaars en lampen. 5. UW RECHT OP GARANTIE GELDT ALLÉÉN INDIEN: - een bewijs van aankoopdatum in de vorm van een AANKOOPBON getoond kan worden. - de bijbehorende garantiekaart volledig ingevuld en ondertekend is. De gebruiksaanwijzing bevindt zich achterin deze gebruiksaanwijzing; - aan het apparaat geen reparaties of veranderingen door derden zijn aangebracht, of niet-originele onderdelen zijn gemonteerd; - het apparaat volgens de bedieningsvoorschriften is behandeld; - er geen sprake is van overmacht van onze kant. 6. De garantiebepalingen gelden in combinatie met onze leverings- en verkoopsvoorwaarden. 7. Alle kosten voor transport van te repareren gereedschap komen voor rekening van de koper. Slecht verpakte artikelen worden geweigerd. - des al guiar los trabajos. R la sierra de Mantener limpia la parte exterior de calar, para que todas las partes móviles puedan seguir moviendo con exactitud y sin desgaste. R 11. AVERIAS Cuando la Sierra de calar no funciona como debiera, le indicamos abajo algunas causas posibles con las soluciones respectivas. Si no obstante no se puede solucionar el problema, haga reparar la máquina por una empresa de servicio autorizada o un especialista autorizado. 1. El electromotor se calienta más de 70˚Celsio. Se sobrecarga el motor por trabajos demasiado grandes: - Serrar más lento y dejar que el motor enfríe. 2. La máquina funciona cuando está conectada. Interrupción en el circuito eléctrico: - Controle el cable y la clavija. El interruptor está defectuoso: - Entregar la sierra de calar a su distribuidor Ferm para inspección y/o reparación. R R 3. El trabajo se deja mover con mucha dificultad en una línea recta a lo largo de la hoja de sierra y el corte es irregular. La hoja de sierra está torcida o desafilada: - Reponer la hoja de sierra. 4. El trabajo empieza a vibrar violentamente al serrar. La hoja de sierra se sobrecalienta o se deforma: - Reponer la hoja de sierra. R R 4. MILIEUBESCHERMING R Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval. Om transportbeschadiging te voorkomen moet de machine in een stevige verpakking worden geleverd. Deze is zoveel mogelijk van recyclebaar materiaal gemaakt: zoals papier, karton en hout. 5. DE FERM SERVICE NA AANKOOP Bewaar de originele verpakking. Mocht het apparaat alsnog vervoerd moeten worden dan zal de kans op Ferm Ferm 19 porte serán mínimos en el embalaje de origen. En caso R también de reclamación por daños y perjuicios es necesario embalar la máquina lo más sólido posible, de preferencia el embalaje de origen. Si no obstante su aparato se vuelve defectuoso, contacte entonces a su distribuidor Ferm. la parte inferior de la mesa. R obtenido 2. Inclinar la mesa con la mano hasta haber el ángulo que se desee. 3. El ángulo se puede leer en el indicador de grados que viene en la máquina. 4. Apretar de nuevo la palanca de bloqueo. transportschade het kleinst zijn bij gebruik R van de originele verpakking. Ook in geval van een garantieclaim, kan het apparaat het beste aangeleverd worden in de originele verpakking. 8. USO GENERAL Plaats de machine op een stevige en vlakke ondergrond. 6. MONTAJE Poner la máquina sobre un suelo firme y liso. INSTALACION DE LA HOJA DE SIERRA ! Para evitar heridas, hay que sacar la clavija del enchufe de pared, antes de instalar la hoja de sierra. 1. Elegir la hoja de sierra que sea apropiada para la clase de madera a serrar. 2. Aflojar el botón tensor. 3. Introducir la hoja de sierra, con los dientes apuntando hacia abajo, en la abertura del tablero de trabajo. La espiga de la hoja de sierra (o adaptador de la hoja de sierra) debe caer en el portador inferior R de la hoja de sierra. 4. La hoja de sierra hay que tirarla hacia arriba, de modo que la espiga superior (o adaptador de la hoja de sierra) caiga en el portador superior. 5. Apretar el botón tensor hasta que la hoja de sierra tenga la tensión deseada. 6. Quitar de la mesa para serrar, la herramienta y otros objetos. Conectar la corriente y dejar que la hoja de sierra se mueva antes de comenzar a serrar. Controlar si la hoja de sierra va suavemente. El modelo FZ-40116 viene provisto de dos adaptadores de hoja de sierra sueltos. Con estos adaptadores de hoja de sierra, también se pueden usar hojas de sierra para sierra de vaivén accionada a mano. - - Fijar los adaptadores de hoja de sierra a la hoja de sierra (para sierra de vaivén accionada a mano). Apretar igualmente los tornillos de hexágono interior, pues de otro modo se montará algo torcida la hoja de sierra y no serrará con precisión. Introducir completamente en el portador de la hoja de sierra, ver "Instalación de la hoja R de sierra". 1. La hoja de sierra sólo sierra durante el movimiento descendente. 2. Deslizar el trabajo lentamente y con una presión mínima hacia la hoja de sierra. 3. El trabajo hay que sujetarlo firmemente con las manos contra la mesa y después deslizarlo lentamente hacia la hoja de sierra para evitar que la hoja se rompa o se gire. 4. La hoja de sierra debe ser afilada para un resultado óptimo. 5. Emplear la hoja de sierra apropiada. La elección de la hoja depende del espesor de la madera y del corte a realizar. En general vale: cuanto más fina y dura la madera, tanto más fina la dentadura de la hoja de sierra. Emplear una hoja fina para serrar curvas R cerradas. 9. MANER DE QUITAR LA HOJA DE SIERRA ! 10. MANTENIMIENTO Observación: Si la hoja de sierra se ha roto, hay que reponerla siguiendo la descripción precedente. 7. PARA INCLINAR LA MESA DE SERRAR La mesa de esta sierra de vaivén puede ser inclinada 45°. Eso se hace así: 1. Aflojar la palanca de bloqueo, que se encuentra en 18 El uso de accesorios y Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de R la caja de corriente (enchufe de pared). Nunca use aqua o otros líquidos durante el limpieza de la máquina. Cepille limpia la máquina con la ayuda de un brocha. UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA MÁQUINA SIERRA DE VAIVÉN EVITA PROBLEMAS INÚTILES! - INSTALLATIE VAN HET ZAAGBLAD ! Mantener bien limpia la mesa para serrar, de manera que al serrar no se produzcan inexactituFerm Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het zaagblad te installeren om verwonding te voorkomen. 1. Kies het juiste zaagblad, afhankelijk van het soort hout. 2. Draai de spanknop los. 3. Schuif het zaagblad met de tanden omlaag door de sleuf in de tafel. Zorg dat de pin van het zaagblad (of zaagbladadapter) in de onderste zaagbladhouder valt. 4. Trek het zaagblad omhoog zodat de bovenste pin (of zaagbladadapter) in de bovenste houder valt. 5. Draai de spanknop aan tot het zaagblad de gewenste spanning heeft. R 6. Verwijder het gereedschap en andere voorwerpen van de zaagtafel. Schakel de stroom in en laat het blad lopen voor u met zagen begint. Controleer of het zaagblad soepel loopt. Para evitar heridas, hay que sacar la clavija del enchufe de pared, antes de instalar la hoja de sierra. 1. Aflojar el botón tensor hasta que el muelle quede totalmente distendido. 2. Con cuidado presionar hacia abajo el portador superior de la hoja de sierra y elevar un poco la hoja para sacarla con más facilidad. 3. Dejar descender un poco la hoja y deslizarla hacia adelante para soltarla del portador inferior. 4. Quitar la hoja tirando hacia arriba. ! 6. MONTAGEVOORSCHRIFTEN Bij type FZ-40/16 worden twee losse zaagbladadapters meegeleverd. Met deze zaagbladadapters kunnen ook zaagbladen voor hand figuurzagen gebruikt worden. - - Bevestig de zaagbladadapters aan het zaagblad (voor hand figuurzaag). Zorg ervoor dat de imbusbouten evenveel aangedraaid zijn, omdat anders het zaagblad scheef is bevestigd en dus niet nauwkeurig zaagt. Plaats geheel in zaagbladhouder, zie “Installatie van het zaagblad”. Opmerking: als het zaagblad is gebroken, dan moet het volgens bovenstaande beschrijving worden verwisseld. R 7. KANTELEN VAN DE ZAAGTAFEL R 8. ALGEMEEN GEBRUIK 1. Het zaagblad zaagt alleen tijdens de neerwaartse beweging. 2. Schuif het werkstuk langzaam en met minimale druk naar het zaagblad. 3. Houd het werkstuk met de handen stevig tegen de tafel en schuif het langzaam naar het zaagblad om te voorkomen dat het blad breekt of draait. 4. Voor een optimaal resultaat moet het zaagblad scherp zijn. 5. Gebruik het juiste zaagblad. De keuze van het zaagblad is afhankelijk van de dikte van het hout en de te maken zaagsnede. In het algemeen geldt: hoe dunner en harder het hout, hoe fijner de tanden van het zaagblad. Gebruik een smal blad voor het zagen van scherpe rondingen. 9. VERWIJDEREN VAN HET ZAAGBLAD ! 1. Draai de spanknop los tot de veer helemaal ontspannen is. 2. Druk de bovenste zaagbladhouder voorzichtig omlaag en til het blad iets omhoog om het uitnemen te vergemakkelijken. 3. Laat het blad iets zakken en schuif het naar voren om het los te maken uit de onderste houder. 4. Verwijder het blad door het naar boven te trekken. 10. ONDERHOUD ! Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker uit het stopcontact halen. Gebruik nooit water of andere vloeistoffen bij het schoonmaken van de elektrische delen van de zaagmachine. PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE ZAAGMACHINE VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN! R De tafel van deze figuurzaag kan 45° worden gekanteld. Ga hierbij als volgt te werk. - 1. Draai de vergrendelingshendel los. Deze bevindt zich onder de tafel. 2. Kantel de tafel met de hand tot de gewenste hoek bereikt is. 3. De hoek kan worden afgelezen op de gradenschaal op de machine. 4. Draai de vergrendelingshendel weer vast. - Ferm Verwijder de stekker uit het stopcontact alvoR rens het zaagblad uit de houders te nemen om verwonding te voorkomen. Houd de zaagtafel goed schoon zodat bij het zagen geen onnauwkeurigheden ontstaan bij het geleiden van werkstukken. Houd de buitenkant van de zaagmachine schoon zodat alle bewegende delen nauwkeurig en slijtagevrij kunnen blijven bewegen. 11. STORINGEN In het geval de zaagmachine niet naar behoren functioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ferm FZ 40-16 - SSM1004 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor