Ferm CCM1001 Handleiding

Type
Handleiding
13. Batteriet må ikke kortsluttes.
Ved kortslutning oppstår det strøm med høy
strømstyrke. Det kan resultere i at batteriet
overopphetes, begynner å brenne eller eksploderer.
Dette kan føre til at batteriet skades og/eller at brukeren
kommer til skade.
Derfor:
1. må det ikke tilsluttes en ledning til batteripolene.
2. må man sørge for at det ikke er metallgjenstander
(spiker, clips, mynter etc.) i batteriet utgang.
3. må batteriet ikke utsettes for vann eller regn.
14. Et batteri som er skadet eller ikke lenger kan lades,
skal kastes på korrekt vis. Det må ikke kastes med
vanlig husholdningsavfall.
15. Batteriet må ikke kastes i ild eller vann, da det innebæ-
rer fare for eksplosjon!
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning 18 V
—
---
Spenning batterilader 230 V~
Frekvens batterilader 50 Hz
Effekt. batteri 1.2 Ah (NiCd)
Oppladingstid 3 - 5 h
Sagbladed 136 mm
Sag kapacitet 38 mm
Turtall, ubelastet 2750/min
Vekt 3.2 kg
L
pa
(lydtrykk) 95.2 dB(A)
L
wa
(lydeffekt) 98.2 dB(A)
Värähtelyarvo 5 m/s
2
Elektrisk sikkerhet
Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstem-
melse med verdien på typeskiltet.
Batterilader er dobbelt isolert i henhold til
EN60335; det er derfor ikke nødvendig med
jordledning.
Utskifting av ledninger og støpsler
Kast gamle ledninger og støpsler så snart de har blitt er-
stattet av nye. Det er farlig å stikke støpselet på en løs led-
ning i stikkontakter.
Bruk av skjøteledninger
Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet
til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på
minst 1,5 mm
2
. Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må
den rulles helt ut.
PAKKENS INNHOLD
Pakken inneholder:
1 batteridrevene sagen
1 parallellføring
2 batteri
1 batterilader
1 adapter
1 fastnøkkel hexagona
1 bruksanvisning
1 sikkerhetshefte
1 garantikort
Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått
transportskader.
42 Ferm
Accu handcirkelzaag
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-
grammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensge-
vaar of kans op beschadiging van de machine
indien de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden
genegeerd.
Geeft elektrische spanning aan.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de
machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de
werking van de machine en op de hoogte bent van de be-
diening. Onderhoud de machine volgens de instructies
opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij de
machine.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd
de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektri-
sche schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve on-
derstaande instructies ook de veiligheidsvoorschrif-
ten in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
Bewaar de instructies zorgvuldig!
SPECIALE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- Verwijder alvorens u de draadloze zaagmachine in
gebruik neemt, de instelsleutel en de inbussleutel.
- Sommige houtsoorten bevatten giftige verduurza-
mingsmiddelen, zoals koperchroomarsenaat (CCA).
Let er daarom speciaal op, dat u geen zaagsel of ver-
duurzamingsmiddelen inademt.
-Gebruik bij zaagwerkzaamheden in besloten ruimtes
beschermende middelen tegen stof of een apart af-
zuigsysteem voor stof.
- Let er bij het zagen van dunne stroken op, dat het afge-
zaagde gedeelte niet in de beweegbare afscherming
van het zaagblad kan komen.
- Deze draadloze zaagmachine is geproduceerd in
overeenstemming met de van toepassing zijnde Eu-
ropese normen en veiligheidswetgeving betreffende
gereedschap.
- Bij het werken met elektrische apparatuur is het van
belang de nodige veiligheidsmaatregelen te nemen,
om eventuele verwondingen of schade te voorkomen.
- Verwijder nikkel-cadmiumaccu's nooit samen met
huisvuil! Deze accu's dienen in overeenstemming met
de van toepassing zijnde wetgeving voor accu's bij de
betreffende dealer ingeleverd te worden.
-De voet van de draadloze zaagmachine dient te allen
tijde stevig contact te maken met het te zagen materi-
aal.
- Houd de handen van de zaagbladen verwijderd. Reik
tijdens het zagen nooit onder het werkstuk.
-Gebruik alleen scherpe zaagbladen. Botte zaagbla-
den kunnen breken of uw zaagmachine beschadigen.
- Gebruik geen zaagbladen van sneldraaistaal.
- Raak het zaagblad niet direct na het zagen aan, aan-
gezien het heet kan zijn.
- Verwijder bij het aanbrengen of verwijderen van een
zaagblad altijd de accu.
- Zorg er altijd voor dat het maximale toerental van het
zaagblad geschikt is voor het toerental van de zaag-
machine.
- Schakel de machine altijd uit voordat u deze langs uw
lichaam naar beneden beweegt.
-Gebruik geen zaagbladen die vervormd of gescheurd
zijn.
-Schakel de machine onmiddellijk uit als het zaagblad
tijdens het zagen vastloopt.
-Gebruik geen zaagbladen die niet in overeenstem-
ming zijn met de eigenschappen zoals gespecificeerd
in deze instructies.
- Probeer het zaagblad niet tot stilstand te brengen door
dwarsdruk op de schijf uit te oefenen.
- Let erop dat de beweegbare afschermingen vrij kun-
nen bewegen en niet klemmen.
-Blokkeer de afscherming nooit in geopende positie.
- Let erop dat alle terugveermechanismen van de af-
scherming correct functioneren.
- Gebruik geen zaagbladen die dunner of dikker zijn
dan de dikte van het spouwmes.
- Zorg ervoor dat het spouwmes zodanig is afgesteld
dat:
- de afstand tussen het spouwmes en de getande
rand van het zaagblad niet meer dan 5 mm be-
draagt.
- de getande rand niet meer dan 5 mm voorbij de on-
derste rand van het spouwmes uitsteekt.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR
ACCU’S EN LADER
Mocht de accuvloeistof in contact komen met de
huid, spoel de huid dan onmiddelijk af met een
ruime hoeveelheid water. Neutraliseer de vloeistof met
een zwak zuur, zoals azijn of citroensap. Mocht de accu-
vloeistof in de ogen komen, spoel de ogen dan gedurende
minstens 10 minuten uit met schoon stromend water en
neem contact op met een arts.
1. Lees deze instructies goed door voor u de lader en de
accu in gebruik neemt.
2. Let op. Gebruik alleen de lader en de accu die door de
leverancier geleverd wordt. Anders kunnen er onge-
lukken gebeuren.
3. Gebruik de lader en de accu niet in een vochtige om-
geving, zoals bijv. regen of sneeuw.
Ferm 15
Batteridrevne sagen
I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler:
Henviser til mulig personskade, livsfare eller
fare for skader på maskinen hvis instruksene i
denne bruksanvisningen ikke overholdes.
Viser til elektrisk spenning.
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i
bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan
den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til inst-
ruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar
denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjo-
nen ved maskinen.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lo-
kale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå bran-
nfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i til-
legg til nedenstående instrukser også sikkerhets-
forskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet.
Ta godt vare på instruksene!
SPESIELLE SIKKERHETSTILTAK
- Fjern innstillingsnøkkelen og skrunøkkelen fra den
batteridrevne sagen før du bruker den.
- Noe trevirke inneholder impregneringsmidler som
kobberkromarsenat (KKA), som kan være giftig.
Unngå inhalering av sagmugg og impregneringsmid-
ler.
- Når du bruker sagen i trange rom, bruk støvbeskyt-
telse eller et eget støvoppsamlingssystem.
- Når du sager smale strimler, pass på at den avsagde
biten ikke setter seg fast i den inntrekkbare bladbes-
kyttelsen.
-Denne batteridrevne sagen er produsert i henhold til
gjeldende europeiske standarder og sikkerhetsforsk-
rifter for verktøy.
- Når du bruker elektriske apparater, er det viktig å ta
enkelte sikkerhetsforanstaltninger for å unngå even-
tuelle skader.
- Ikke kast NiCd-batterier i husholdningsavfallet! Lever
batteriet til forhandleren eller servicesenteret i hen-
hold til lokal batterilovgivning.
-Bunnen av den batteridrevne sagen skal alltid ligge
godt mot materialet som sages.
-Hold hendene unna bladene. Ikke ta under materialet
mens du sager.
- Bruk kun skarpe blad, et sløvt blad kan brekke eller
ødelegge sagen.
- Ikke bruk blad som er laget av hurtigstål.
- Ikke ta på sagbladet rett etter saging. Bladet kan være
varmt.
- Fjern batteriet før du setter inn eller fjerner et sagblad.
- Kontroller alltid at den maksimalt tillatte hastigheten
for sagbladet passer med hastigheten på sagen.
- Slå alltid av maskinen før du holder den ned langs
kroppen din.
- Ikke bruk blad som er deformerte eller sprukket.
- Slå av sagen øyeblikkelig hvis sagbladet setter seg
fast under saging.
- Ikke bruk blad som ikke har de egenskapene som er
spesifisert i disse instruksjonene.
- Ikke stopp det tosidige bladtrykket på skiven.
- Kontroller at bevegelige beskyttelser fungerer fritt
uten blokkering.
- Ikke lås beskyttelsen i åpen posisjon.
- Kontroller at eventuelle tilbaketrekkingsmekanismer i
beskyttelsessystemet fungerer som de skal.
- Ikke bruk sagblader som er tykkere enn eller sett som
er mindre en tykkelsen på spaltekniven.
- Kontroller at spaltekniven er justert slik at:
- avstanden mellom spaltekniven og tannkanten på
sagbladet ikke er mer enn 5 mm.
- tannkanten ikke strekker seg mer enn 5 mm utover
den nedre kanten på spaltekniven.
VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR BATTE-
RILADER OG BATTERI
Ved berøring av syre på batteriet må syren straks
vaskes av med vann. Hvis syren kommer i øynene, må
man skylle øynene med vann og søke legehjelp.
1. Før bruk må bruksanvisningen og sikkerhetsforskrif-
tene for laderen og batteriet leses og forstås!
2. NB! Bruk kun den laderen og batteriet som fabrikanten
har levert, da det ellers er fare for ulykker.
3. Laderen, batteriet og elektroverktøyet skal beskyttes
mot fuktighet, som for eksempel regn og snø.
4. Før laderen brukes, må man kontrollere at alle lednin-
ger er korrekt tilsluttet.
5. Hvis det konstateres skade på ledninger, må laderen
ikke brukes mer. Den skadde ledningen må skiftes.
6. Når laderen ikke brukes, skal støpselet til strømforsy-
ningen tas ut av stikkontakten. Støpselet må ikke tas
ut ved å trekke i ledningen.
7. Hvis laderen faller i gulvet eller på annen måte utset-
tes for mekanisk påvirkning, må den kontrolleres av et
autorisert verksted før den brukes igjen. Skadde deler
skal repareres.
8. Batteriet skal behandles forsiktig. Det må ikke falle og
må ikke utsettes for slag.
9. Man må ikke forsøke å reparere laderen eller batteriet
selv. Reparasjoner skal alltid utføres av et autorisert
verksted, da det ellers er fare for ulykker.
10. Før rengjøring eller vedlikehold av laderen eller batte-
riet skal laderens støpsel tas ut av stikkontakten..
11. Batteriet må ikke lades hvis omgivelsestemperaturen
er under 10°C eller over 40°C.
12. Ventilasjonsåpningene på laderen må ikke være blok-
kert.
Ferm 41
4. Controleer voor gebruik de aansluitingen van de kabel
van de lader.
5. Wanneer u beschadigde kabels ontdekt, mag u de
lader niet gebruiken. Laat de beschadigde kabel ver-
vangen.
6. Wanneer u de lader niet gebruikt moet de stekker uit
het stopcontact gehaald worden.
7 Wanneer de lader gevallen of op een andere wijze be-
schadigt is en daardoor niet meer werkzaam is, moet
voor verder gebruik, de lader gecontroleerd worden
door een erkende reparateur op beschadigingen. Be-
schadigde onderdelen moeten gerepareerd worden.
8. Wees voorzichtig met de accu, laat de accu niet val-
len.
9. Probeer nooit de lader of de accu zelf te repareren.
Reparaties mogen alleen door een erkende repara-
teur gedaan worden, anders kunnen er ongelukken
gebeuren.
10. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lader
gaat reinigen.
11. Laad de accu niet op wanneer de temperatuur bene-
den de 10 °C of boven de 40 °C ligt.
12. Zorg dat de ventilatiesleuven van de lader altijd vrij
zijn.
13. Voorkom kortsluiting.
Bij kortsluiting kunnen oververhitting, brandge-
vaar of ontploffing van de accu het gevolg zijn.
Dit kan leiden tot beschadiging van de accu resp. gevaar
voor ongelukken voor de gebruiker.
1. Sluit geen kabels aan de polen van de accu aan.
2. Let u op, dat er geen metalen voorwerpen (spij-
kers, paperclips, etc.) in contact kunnen komen
met de polen van de accu.
3. Stel de accu niet bloot aan water of regen.
14. Een beschadigde of niet meer oplaadbare accu moet
apart met chemisch afval meegegeven worden.
15. Werp een accu nooit in water of vuur. Er bestaat explo-
siegevaar.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning 18 V
—
---
Spanning acculader 230 V~
Frequentie acculader 50 Hz
Vermogen accu 1.2 Ah (NiCd)
Laadtijd 3 - 5 uur
Onbelast toerental 2750/min
Afm. zaagblad 136 mm
Max. zaagcapaciteit 38 mm
Gewicht (inclusief 1 accu) 3.2 kg
L
pa
(geluidsdruk) 85.2 dB(A)
L
wa
(geluidsvermogen) 98.2 dB(A)
Vibratiewaarde 5 m/s
2
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de
waarde op het typeplaatje van de lader.
De lader is dubbel geïsoleerd overeenkomstig
EN60335; een aardedraad is daarom niet
nodig.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door
nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om
de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat
geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders
moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer
dan helemaal af.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
De verpakking bevat:
1 accu handcirkelzaag
1 parallelgeleider
2 accu’s
1 laadapparaat
1 adapter
1 Inbussleutel
1 gebruiksaanwijzing
1 veiligheidskatern
1 garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires
op transportschade.
16 Ferm
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon
aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mah-
dollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itse-
kin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kan-
kaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran
jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutet-
tua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahin-
goittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jäl-
leenmyyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystäväl-
lisestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
ClEl
n
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
prEN50260-1, prEN50260-2-5, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-02-2001
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
40 Ferm
PRODUCTINFORMATIE
Fig. A.
1. Knoppen voor het verwijderen van de accu
2. Terugverende bladafscherming
3. Voet
4. Bevestigingsschroef voor het zaagblad
5. Langsgeleider
6. Zaagsnede-indicator
7. Afstelknop schuinstand
8. Inbussleutel
9. Vergrendeling zaagblad
10. Startknop zagen
11. Veiligheidsknop
12. Knop diepteafstelling
13. Adapter
14. Laadapparaat
LADEN VAN DE ACCU.
Fig. B
De bijgeleverde accu wordt in ontladen staat
meegeleverd.
- Gebruik de acculader alleen binnen een temperatuur
van +10° tot +40° Celsius.
- Gebruik de acculader alleen in droge, geventileerde
ruimten.
LADEN
- Plaats de acculader op een vlakke tafel en zet de accu
in de accuhouder. Let er op dat de nok aan de accu in
de gleuf van de acculader valt. De polariteitsaandui-
dingen ‘+’ en ‘-’ van de accu moeten corresponderen
met dezelfde polariteitsaanduidingen van de accula-
der.
- Druk het adapterstekkertje van de netadapter in de
connector aan de zijkant van de acculader.
- Druk de netadapter in het stopcontact.
-Op de acculader moet nu het rode lampje gaan bran-
den, ter indicatie dat de accu geladen wordt.
- Het laadproces van een volledig ontladen accu duurt
de eerste keer ongeveer 5 uur en daarna elke keer on-
geveer 3 uur.
Na de laadtijd gaat het rode lampje niet uit! Haal
de accu na uiterlijk 5 uur uit de lader. Indien u de
accu na de laadtijd in de lader laat staan kan deze overver-
hit raken.
ONTLADEN VAN DE ACCU
Niet alleen het opladen van accu’s is belangrijk,
het ontladen is van even groot, zoniet groter be-
lang.
-Wanneer de accu is opgeladen moet de accuboorma-
chine net zolang gebruikt worden, totdat u begint te
merken dat de kracht van de boormachine afneemt en
Ferm 17
LEIKKAUSOHJEITA
- Leikkausjälki on siistiä, kun sahaat puuta viimeis-
teltävä puoli alaspäin. Koska saha leikkaa ylöspäin,
puun alimmainen leikattava pinta ei todennäköisesti
rispaannu.
- Älä koskaan käynnistä konetta, kun sahan terä kos-
kettaa työstettävää materiaalia. Odota, että saha sa-
avuttaa täyden pyörimisnopeuden, ennen kuin ryhdyt
sahaamaan.
- Kun käytät terävää terää, leikkausjälki on siistiä ja
sahan käyttöikä pitenee. Tylsä terä voi aiheuttaa työn
hidastumista, takapotkuja ja akun nopeaa tyhjenty-
mistä.
- Odota, että terä pysähtyy kokonaan, ennen kuin las-
ket sahan käsistäsi tai poistat työstetyn materiaalin.
- Sahan lisävarusteena oleva syöttöohjain auttaa te-
kemään suoraa, tasaista leikkausjälkeä suuria
puukappaleita sahattaessa. Muista tukea irti leikattu
kappale, jotta vältyt takapotkuilta.
Taskuleikkaus
Taskuleikkausta käytetään, kun halutaan tehdä puukap-
paleeseen reikä leikkaamatta sivusta. Taskuleikkauksen
suorittamisessa on noudatettava äärimmäistä varovais-
uutta.
-Kallista sahaa eteenpäin niin, että ohjauslevyn etu-
puoli on tiiviisti kiinni puussa, mutta sahan terä ei kos-
keta puuta.
- Ota terä esiin vetämällä sisäänvedettävä teräsuojuk-
sen kahvasta. Siirrä sahaa alaspäin, kunnes sahan
terä melkein koskettaa puuta. Vapauta sisäänvedet-
tävä teränsuojus.
- Pidä sahaa molemmin käsin ja käynnistä se. Kallista
sahaa hitaasti niin, että terä koskettaa puuta. Huo-
lehdi, että ohjauslevyn reuna on tiiviisti kiinni puussa.
- Jatka sahan kallistamista, kunnes ohjauslevy lepää
litteänä puun päällä ja sahan terä liikkuu vapaasti.
-Sahaa taskuleikkaus loppuun asti liikuttamalla terää
eteenpäin. Älä koskaan liikuta sahaa takaisinpäin.
- Odota, että saha pysähtyy kokonaan, ennen kuin poi-
stat terän taskusta.
VIANMÄÄRITYS
Alla on joitakin akkukäyttöisen sahan käytössä ilmeneviä
ongelmia ja ohjeita niiden ratkaisemiseksi.
1. Laite kuumenee huomattavasti.
Sahaa on ylikuormitettu.
- Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, mihin se
on suunniteltu.
- Vaihda tylsynyt terä.
Moottori on viallinen.
-Korjauta laite paikallisella Ferm-jällenmyyjällä.
2. Akku on lopussa lähes heti, kun se on ladattu uud-
elleen.
Akkua ei ole kunnolla ladattu ja tyhjennetty.
- Lataa ja tyhjennä akku uudelleen useita kertoja.
Akkulaturi tai akku on viallinen.
- Korjauta laite paikallisella Ferm-jälleenmyyjällä.
Akun kennoissa on aineita (nikkelikadmiumia),
jotka ovat haitallisia terveydelle ja ympäristölle.
Hävitä vialliset akut asianmukaisesti ongelmajätteenä.
Ferm 39
dat de boormachine niet meer het maximale toerental
haalt.
- De accu is nu zo goed als ontladen. Nu pas mag de
accu weer opgeladen worden.
-Gaat u de accu opladen terwijl deze bijvoorbeeld nog
voor één-derde deel aan capaciteit geladen was, dan
kan het zogenaamde ‘geheugeneffect’ optreden.
Omdat bij het opladen nu alleen het ontladen deel van
de accucapaciteit van de accu wordt geactiveerd, kan
de accu in het één-derde nog geladen deel gaan kris-
talliseren. Dit deel van de accucapaciteit is daarna
nooit meer bruikbaar.
- Ontlaad de accu ook niet tot het minimum. Zodra u
merkt dat de kracht of het maximale toerental van de
boormachine afneemt, ga dan de accu weer opladen.
Wanneer u verder gaat met het gebruiken van de
boormachine en de accu raakt volledig ontladen, dan
kan het zogenaamde ‘ompooleffect’ optreden. De po-
lariteit van de accupolen worden daarbij verwisseld,
de ‘+’ wordt de ‘-’ en de ‘-’ wordt de ‘+’. Is dit eenmaal
opgetreden dan zal bij het laden de polariteit verwis-
seld blijven en zal de accu onherstelbaar beschadigd
worden.
Wanneer u de accuboormachine langere tijd niet
gebruikt moet u de accu eerst geheel laden. De
accu moet in geladen toestand worden bewaard.
BEDIENING
Het aanbrengen/vervangen van het zaagblad
Alvorens een zaagblad aan te brengen of te vervangen,
dient u de accupack uit het apparaat ter verwijderen.
-Druk de vergrendelknop van het zaagblad in en ver-
draai het blad met de hand, totdat de vergrendeling
sluit (om te voorkomen dat het zaagblad tijdens het
los- of vastdraaien van de bevestigingsschroef kan
gaan draaien)
Draai met de meegeleverde inbussleutel de bevesti-
gingsschoef van het zaagblad los.
- Verwijder de BUITENSTE klemring. Laat de BINNEN-
STE klemring op zijn plaats.
- Trek de intrekbare afscherming van het zaagblad
naar achteren.
-Verwijder, indien van toepassing, het oude zaagblad.
-Schuif het nieuwe zaagblad behoedzaam op de as
van de zaagmachine.
De richting van de tanden dient volgens de afbeelding
te zijn.
- Breng de BUITENSTE klemring weer aan. Let erop
dat deze goed op de as past.
-Druk de knop van de zaagbladvergrendeling in en
draai de bevestigingsschroef van het zaagblad stevig
vast met de inbussleutel.
- Laat de knop van de zaagbladvergrendeling los en
controleer of het blad vrij kan draaien.
-Plaats de inbussleutel voor later gebruik in de houder
terug.
Extra/vervangingsbladen zijn verkrijgbaar via de meeste
ijzerwinkels en doe-het-zelfzaken. Wij raden u aan het
oude zaagblad mee te nemen, zodat u zeker bent dat het
nieuwe zaagblad correct is.
Voorkom terugslag van de zaagmachine
Terugslag vindt plaats als het zaagblad klem raakt, waar-
door de zaagmachine snel en onverwacht uit het hout wil
springen. Terugslag is zeer gevaarlijk, maar het risico kan
geminimaliseerd worden als u de oorzaken ervan onder-
kent en vermijdt.
- Houd de zaagmachine altijd met BEIDE handen vast.
- Ondersteun bij grote panelen het af te zagen ge-
deelte. Wees voorzichtig bij lange af te zagen gedeel-
tes, aangezien deze kunnen buigen of verdraaien en
het zaagblad afklemmen.
-Zaag nooit in het midden van een houten gedeelte dat
aan de zijkanten wordt ondersteund. Het hout kan in-
zakken en het zaagblad afklemmen.
- Vermijd zagen boven uw hoofd, het hout kan het zaag-
blad afklemmen.
- Forceer het zaagblad niet terug naar de lijn, als uw
zaagsnede van uw lijn begint af te wijken. Stop met
zagen, haal de machine uit de zaagsnede en begin op
een nieuwe lijn.
18 Ferm
- Forceer de zaagmachine niet. Laat het zaagblad het
werk in eigen tempo uitvoeren.
- Zet uw werk met een klem of bankschroef vast ter
voorkoming van trillingen en ruwe zaagsneden.
- Beweeg een draaiend zaagblad nooit in een zaag-
snede naar achteren. Hierdoor kan de zaagmachine
met geweld uit de zaagsnede klimmen.
-Controleer het hout op aanwezigheid van schroeven,
nieten of spijkers en verwijder deze, voordat u met
zagen begint.
- Vervang een zaagblad dat bot begint te worden.
- De voet van de zaagmachine dient te allen tijde stevig
met het te zagen materiaal in contact te blijven.
In- en uitschakelen
- Deze machine is voorzien van een veiligheidsschake-
laar. Start de machine door op de "lock-off" knop (11)
te drukken (hierdoor wordt de schakelaar gedeblok-
keerd) en zet de machine aan met de aan/uitschake-
laar.
Schuininstelling
Verwijder het accupack voordat u de zaagmachine in gaat
stellen.
Plaats het zaagblad als volgt in een hoek:
- Draai de schuinteafstelknop los en verdraai de voet
van de zaagmachine naar de gewenste hoek.
De schuinte kan tussen 0 en 50 graden worden inge-
steld en wordt gemarkeerd in stappen van 5 graden.
- Draai de schuinteafstelknop stevig vast.
Indien nodig kan de indicator afgesteld worden.
Draai hiertoe de schroef van de indicator los en
na het afstellen weer vast.
Diepteafstelling van de zaagsnede.
Verwijder het accupack voordat u de zaagmachine af
gaat stellen.
Stel de diepte van de zaagsnede als volgt in:
-Draai de diepteafstelknop van de zaagsnede los en
kantel de voet tot de juiste diepte.
- Draai de diepteafstelknop weer stevig vast.
Als u de zaagbladdiepte correct instelt, minima-
liseert u eventuele terugslag en wordt het zaag-
werk efficiënter. Uw zaagmachine werkt het beste als de
zaagdiepte zo is ingesteld, dat één tand van het zaagblad
onder het hout uitsteekt.
Zaagsnede-indicator
Uw zaagmachine heeft aan de voorkant van de voet een
zaagsnede-indicator. Hiermee kunt u zagen langs een op
het materiaal aangegeven lijn. De rechterzijde van de in-
dicator komt overeen met het zaagblad.
TIPS BIJ HET ZAGEN.
- Zaag het hout zo af, dat de zichtzijde zich aan de on-
derkant bevindt, om een mooie zaagsnede te krijgen.
Aangezien de zaag aan de onderkant in opwaartse
richting zaagt, is de kans op splinteren van het hout
kleiner.
- Zet de zaagmachine nooit aan, terwijl het zaagblad
met het materiaal in aanraking is. Laat de zaagma-
chine volledig op toeren komen voordat u met zagen
begint.
-Een scherp zaagblad zal zuivere zaagsneden maken
en de loopduur van de zaagmachine vergroten. Een
bot zaagblad veroorzaakt stilstand, terugslag en snel
leegraken van de accu.
- Laat het blad volledig tot stilstand komen voordat u de
zaagmachine neerzet of gezaagd materiaal verwij-
dert.
-Met de langsgeleider die bij uw zaagmachine is mee-
geleverd, kunt u bij het afzagen van lange stukken
hout rechte, gelijkmatige zaagsneden maken. Denk
eraan het afgezaagde gedeelte te ondersteunen, om
terugslag te voorkomen.
Inval-zagen
Met inval-zagen wordt bedoeld: het zagen van een stuk
hout, waarbij niet vanaf de zijkant wordt begonnen.
Wees uiterst voorzichtig als u met inval-zagen begint.
- Kantel de zaagmachine naar voren, zodat de voor-
kant van de voet stevig met het hout contact maakt, en
het zaagblad zich nog vrij boven het hout bevindt.
- Trek met de handgreep op de intrekbare afscherming
de afscherming naar achteren, zodat het zaagblad
vrijkomt. Laat de zaagmachine zakken totdat de tan-
den van de zaag bijna het hout raken en laat de intrek-
bare afscherming weer los.
-Houd de zaagmachine met beide handen vast en zet
de zaagmachine aan. Kantel de zaagmachine lang-
zaam naar beneden, zodat het zaagblad het hout
raakt. Laat de voet stevig met het hout contact hou-
den.
- Kantel de zaagmachine verder, totdat de voet vlak op
het hout rust en het zaagblad vrij kan bewegen.
-Maak de tussenin-zaagsnede in voorwaartse richting
af. Beweeg de zaag nooit in achterwaartse richting.
- Laat het zaagblad volledig tot stilstand komen voordat
u de zaag uit de zaagsnede haalt.
Ferm 19
KÄYTTÖ
Sahanterän kiinnittäminen ja vaihtaminen
Poista akkuyksikkö ennen kuin ryhdyt kiinit-
tämään tai irrottamaan terää.
- Paina terän lukituspainiketta ja kierrä terää käsin,
kunnes terä lukittuu. (näin terä ei pyöri, kun löysäät ja
kiristät terän kiinnityspulttia). Poista terän kiinnity-
spultti sahan mukana tulleella kuusiokoloavaimella.
- Poista ULOMMAINEN aluslevyn kiristin. (Jätä SI-
SEMPI aluslevyn kiristin paikalleen)
-Vedä pois sisäänvedettävä teränsuojus.
- Poista vanha terä varovaisuutta noudattaen.
- Liu'uta terä huolellisesti sahan akseliin.
Hammastuksen on oltava samassa asennossa kuin
kuvassa.
- Laita uusi ULOMMAISEN aluslevyn kiristin paikalleen
ja varmista, että se sopii kunnolla akseliin.
- Paina terän lukituspainiketta ja kiristä terän kiinnity-
spultti tiukasti kuusiokoloavaimella.
- Vapauta terän lukitus ja tarkista, että terä pyörii va-
paasti.
-Aseta kuusiokoloavain takaisin säilytyspaikalleen.
Lisä- ja varateriä saa useimmista rautakaupoista ja mar-
keteista. Suosittelemme, että otat vanhan terän mukaan
ostaessasi uutta terää, jotta ostamasi terä on varmasti sa-
manlainen.
Varo takapotkua.
Saha saattaa potkaista takaisin, jos terä juuttuu niin, että
saha irtoaa yllättäen puusta. Takapotkut ovat hyvin vaar-
allisia, mutta vaaraa voi pienentää tunnistamalla takapot-
kun aiheuttajat ja välttämällä niitä.
- Kannattele laitetta aina MOLEMMIN käsin.
- Tue suurista levyistä leikattavat kappaleet. Ole varo-
vainen, kun sahaat pitkiä kappaleita, jotka saattavat
taipua tai vääntyä ja aiheuttaa takapotkun.
- Älä koskaan sahaa tuettua puukappaletta keskeltä.
Puu saattaa notkahtaa ja aiheuttaa takapotkun.
- Vältä sahaamista yläasennossa, sillä sahan terä saat-
taa juuttua.
- Älä ohjaa terää väkisin, jos terä ei leikkaa sahauslin-
jan mukaisesti. Pysäytä saha, irroita se leikkauskohd-
asta ja aloita uudesta kohdasta.
- Älä käytä liiallista voimaa. Anna terän toimia omalla
nopeudellaan.
- Kiinnitä työstettävä kappale kiristimellä tai ruuvipuris-
timella, jotta työ ei altistuisi tärinälle ja jotta leik-
kausjälki olisi siistiä.
-Älä koskaan vedä pyörivää terää takaisinpäin leik-
kauskohdassa. Tällöin terä voi irrota vaarallisesti leik-
kauskohdasta.
- Tarkista, ettei puussa ole ruuveja, nastoja tai nauloja.
Poista ne huolellisesti.
- Vaihda sahanterä, kun se tylsistyy.
- Akkukäyttöisen sahan ohjauslevyn on oltava koko
ajan tiiviisti kiinni työstettävässä materiaalissa.
Käynnistys ja sammuttaminen
- Tämä kone on varustettu turvakytkimellä.
Käynnistä kone painamalla "lock off"-painiketta(11)
(kytkimen vapauttamiseksi) ja kytkemällä koneeseen
virta.
Kaltevuuden säätö
Poista akkuyksikkö ennen kuin ryhdyt säätämään sahaa.
Viistoon sahaaminen:
- Irroita kaltevuuden säätönuppi ja säädä sahan oh-
jauslevyn kallistuskulma.
Kaltevuutta voi säätää 0 - 50 astetta, ja kulman suur-
uus on merkitty 5 asteen tarkkuudella.
- Kiristä kaltevuuden säätönuppi tiukasti.
Voit tarvittaessa säätää asteikkoa irrottamalla
kohdistimen ruuvin ja asettamalla sen halu-
amaasi kohtaan.
Leikkausuran syvyyden säätäminen
Poista akkuyksikkö ennen kuin ryhdyt säätämään sahaa.
Sahan leikkaussyvyyden säätäminen
- Irroita syvyyden säätönuppi ja kallista ohjauslevyä,
kunnes leikkaussyvyys on sopiva.
- Kiristä syvyyden säätönuppi tiukasti.
Säätämällä terän syvyyden oikein voit pienen-
tää takapotkun vaaraa ja parantaa työstämisen
tehokkuutta. Saha toimii parhaiten, kun säädät leikkaus-
syvyyden niin, että terä ulottuu terän hampaan mitan ver-
ran puun alapinnan alapuolelle.
Sahausraon kohdistin
Ohjauslevyn edessä on sahausraon kohdistin. Sen avulla
voit leikata materiaalia merkittyjen linjojen mukaisesti.
Sahausraon oikea reuna on sahan terän kohdalla.
38 Ferm
AKUN LATAUS
Fig. B
Sahan mukana tulevaa akkua ei ole ladattu täy-
teen.
- Käytä akun latauslaitetta vain +10°C - +40°C lämpöti-
lassa.
- Käytä akun latauslaitetta vain kuivissa ja hyvin tuulet-
etuissa tiloissa.
AKKUN LATAUS
- Laita akkulaturi tasaiselle pöydälle ja aseta akku ak-
kupidikkeeseen. Katso, että akussa oleva kohouma
asettuu laturissa olevaan uraan ja, että akun napa-
merkinnät ("+" ja "-") vastaavat laturin napamerk-
intöjä.
- Yhdistä verkkomuuntajan pistoke laturin sivussa ole-
vaan liitäntään.
- Työnnä verkkomuuntaja pistokerasiaan.
- Latauksen merkkinä laturissa palaa nyt punainen
merkkivalo.
- Täysin purkautuneen akun ensimmäinen lataus
kestää noin 5 tuntia, ja sen jälkeen noin 3 tuntia/la-
tauskerta.
Latauksen jälkeen punainen merkkivalo ei
sammu! Ota akku laturista viimeistään 5 tunnin
kuluttua latauksen alkamisesta. Jos akku jätetään laturiin
yli 5 tunniksi, se voi ylikuumentua.
AKUN LATAUKSEN PURKAMINEN
Paitsi että on tärkeää ladata akku, vähintään
yhtä tärkeää on purkaa lataus.
- Kun akku on ladattuna, akkuporakonetta on käytet-
tävä niin kauan, kunnes huomataan sen voiman vähe-
nevän, ja ettei se enää saavuta suurinta kierrosluke-
maansa.
- Akun lataus on tällöin käytännöllisesti katsoen purk-
autunut. Vasta nyt akun saa ladata uudestaan.
- Jos alat ladata akkua, kun sen kapasiteetista on vielä
esim. kolmasosa ladattuna, saattaa esiintyä ns.
"muisti-ilmiö". Koska latauksessa tällöin aktivoituu
vain akun kapasiteetin lataamaton osa, akku saattaa
kiteyttää jäljellä olevan kolmanneksen. Tämän jälk-
een tuota akun osaa ei enää koskaan voida käyttää.
- Älä päästä akkua myöskään täysin tyhjenemään.
Lataa akku heti uudestaan, kun huomaat, että porak-
oneen voima tai maksimikierrosluku pienenee. Jos
käytät konetta edelleen lataamatta akkua, ja akku tyh-
jenee täysin, saattaa esiintyä ns. "napojenvaihto-
ilmiö", jossa akun napojen napaisuus vaihtuu: +:sta
tulee - ja -:sta +. Jos näin on kerran tapahtunut, na-
paisuus pysyy vääränä latauksen aikana, ja akku va-
hingoittuu peruuttamattomasti.
Ferm 37
PROBLEMEN OPLOSSEN
Hieronder volgt een lijst met problemen en mogelijke op-
lossingen waar u naar kunt verwijzen, als uw zaagma-
chine niet naar behoren functioneert.
1. De machine wordt uitzonderlijk warm.
De zaag is overbelast geweest.
-Gebruik de zaagmachine alleen voor zaagwerk,
waar hij voor gemaakt is.
- Vervang een eventueel bot zaagblad door een
scherp zaagblad.
De motor is defect.
- Neem voor reparatie contact op met uw Ferm-
dealer.
2. De accu is leeg na opladen.
De accu werd niet correct geladen en ontladen.
- Probeer de accu te repareren door deze verschei-
dene malen te laden en te ontladen.
De acculader of de accu is defect.
- Neem voor reparatie contact op met uw Ferm-
dealer.
De cellen van uw accu bevatten stoffen, die
schadelijk zijn voor uw gezondheid en het milieu
(nikkel-cadmium). Lever defecte accu's als chemisch
afval in bij uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf.
ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat
wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen
en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een
hoge levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regel matig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ven-
tilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd
met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als ben-
zine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadi-
gen de kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoor-
beeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op
met uw plaatselijke Ferm-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderde-
lentekening met de na te bestellen onderdelen.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de ma-
chine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking
is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal.
Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpak-
king te recyclen.
Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieu-
vriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
20 Ferm

Documenttranscriptie

13. Batteriet må ikke kortsluttes. Ved kortslutning oppstår det strøm med høy strømstyrke. Det kan resultere i at batteriet overopphetes, begynner å brenne eller eksploderer. Dette kan føre til at batteriet skades og/eller at brukeren kommer til skade. Derfor: 1. må det ikke tilsluttes en ledning til batteripolene. 2. må man sørge for at det ikke er metallgjenstander (spiker, clips, mynter etc.) i batteriet utgang. 3. må batteriet ikke utsettes for vann eller regn. 14. Et batteri som er skadet eller ikke lenger kan lades, skal kastes på korrekt vis. Det må ikke kastes med vanlig husholdningsavfall. 15. Batteriet må ikke kastes i ild eller vann, da det innebærer fare for eksplosjon! 42 18 V — --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 3-5h 136 mm 38 mm 2750/min 3.2 kg 95.2 dB(A) 98.2 dB(A) 5 m/s2 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Spenning Spenning batterilader Frekvens batterilader Effekt. batteri Oppladingstid Sagbladed Sag kapacitet Turtall, ubelastet Vekt Lpa (lydtrykk) Lwa (lydeffekt) Värähtelyarvo Elektrisk sikkerhet Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet. Batterilader er dobbelt isolert i henhold til EN60335; det er derfor ikke nødvendig med jordledning. Utskifting av ledninger og støpsler Kast gamle ledninger og støpsler så snart de har blitt erstattet av nye. Det er farlig å stikke støpselet på en løs ledning i stikkontakter. Bruk av skjøteledninger Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm2. Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. PAKKENS INNHOLD Pakken inneholder: 1 batteridrevene sagen 1 parallellføring 2 batteri 1 batterilader 1 adapter 1 fastnøkkel hexagona 1 bruksanvisning 1 sikkerhetshefte 1 garantikort Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader. Ferm - - - Accu handcirkelzaag - - - - In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd. Geeft elektrische spanning aan. - - Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de werking van de machine en op de hoogte bent van de bediening. Onderhoud de machine volgens de instructies opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij de machine. - - - - - - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Bewaar de instructies zorgvuldig! De voet van de draadloze zaagmachine dient te allen tijde stevig contact te maken met het te zagen materiaal. Houd de handen van de zaagbladen verwijderd. Reik tijdens het zagen nooit onder het werkstuk. Gebruik alleen scherpe zaagbladen. Botte zaagbladen kunnen breken of uw zaagmachine beschadigen. Gebruik geen zaagbladen van sneldraaistaal. Raak het zaagblad niet direct na het zagen aan, aangezien het heet kan zijn. Verwijder bij het aanbrengen of verwijderen van een zaagblad altijd de accu. Zorg er altijd voor dat het maximale toerental van het zaagblad geschikt is voor het toerental van de zaagmachine. Schakel de machine altijd uit voordat u deze langs uw lichaam naar beneden beweegt. Gebruik geen zaagbladen die vervormd of gescheurd zijn. Schakel de machine onmiddellijk uit als het zaagblad tijdens het zagen vastloopt. Gebruik geen zaagbladen die niet in overeenstemming zijn met de eigenschappen zoals gespecificeerd in deze instructies. Probeer het zaagblad niet tot stilstand te brengen door dwarsdruk op de schijf uit te oefenen. Let erop dat de beweegbare afschermingen vrij kunnen bewegen en niet klemmen. Blokkeer de afscherming nooit in geopende positie. Let erop dat alle terugveermechanismen van de afscherming correct functioneren. Gebruik geen zaagbladen die dunner of dikker zijn dan de dikte van het spouwmes. Zorg ervoor dat het spouwmes zodanig is afgesteld dat: - de afstand tussen het spouwmes en de getande rand van het zaagblad niet meer dan 5 mm bedraagt. de getande rand niet meer dan 5 mm voorbij de onderste rand van het spouwmes uitsteekt. 15 Mocht de accuvloeistof in contact komen met de huid, spoel de huid dan onmiddelijk af met een ruime hoeveelheid water. Neutraliseer de vloeistof met een zwak zuur, zoals azijn of citroensap. Mocht de accuvloeistof in de ogen komen, spoel de ogen dan gedurende minstens 10 minuten uit met schoon stromend water en neem contact op met een arts. SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU’S EN LADER - 1. Lees deze instructies goed door voor u de lader en de accu in gebruik neemt. 2. Let op. Gebruik alleen de lader en de accu die door de leverancier geleverd wordt. Anders kunnen er ongelukken gebeuren. 3. Gebruik de lader en de accu niet in een vochtige omgeving, zoals bijv. regen of sneeuw. VOOR SPECIALE VEILIGHEIDSMAATREGELEN - Verwijder alvorens u de draadloze zaagmachine in gebruik neemt, de instelsleutel en de inbussleutel. - Sommige houtsoorten bevatten giftige verduurzamingsmiddelen, zoals koperchroomarsenaat (CCA). Let er daarom speciaal op, dat u geen zaagsel of verduurzamingsmiddelen inademt. - Gebruik bij zaagwerkzaamheden in besloten ruimtes beschermende middelen tegen stof of een apart afzuigsysteem voor stof. - Let er bij het zagen van dunne stroken op, dat het afgezaagde gedeelte niet in de beweegbare afscherming van het zaagblad kan komen. - Deze draadloze zaagmachine is geproduceerd in overeenstemming met de van toepassing zijnde Europese normen en veiligheidswetgeving betreffende gereedschap. - Bij het werken met elektrische apparatuur is het van belang de nodige veiligheidsmaatregelen te nemen, om eventuele verwondingen of schade te voorkomen. - Verwijder nikkel-cadmiumaccu's nooit samen met huisvuil! Deze accu's dienen in overeenstemming met de van toepassing zijnde wetgeving voor accu's bij de betreffende dealer ingeleverd te worden. Ferm 4. Controleer voor gebruik de aansluitingen van de kabel van de lader. 5. Wanneer u beschadigde kabels ontdekt, mag u de lader niet gebruiken. Laat de beschadigde kabel vervangen. 6. Wanneer u de lader niet gebruikt moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden. 7 Wanneer de lader gevallen of op een andere wijze beschadigt is en daardoor niet meer werkzaam is, moet voor verder gebruik, de lader gecontroleerd worden door een erkende reparateur op beschadigingen. Beschadigde onderdelen moeten gerepareerd worden. 8. Wees voorzichtig met de accu, laat de accu niet vallen. 9. Probeer nooit de lader of de accu zelf te repareren. Reparaties mogen alleen door een erkende reparateur gedaan worden, anders kunnen er ongelukken gebeuren. 10. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen. 11. Laad de accu niet op wanneer de temperatuur beneden de 10 °C of boven de 40 °C ligt. 12. Zorg dat de ventilatiesleuven van de lader altijd vrij zijn. 13. Voorkom kortsluiting. Bij kortsluiting kunnen oververhitting, brandgevaar of ontploffing van de accu het gevolg zijn. Dit kan leiden tot beschadiging van de accu resp. gevaar voor ongelukken voor de gebruiker. 1. Sluit geen kabels aan de polen van de accu aan. 2. Let u op, dat er geen metalen voorwerpen (spijkers, paperclips, etc.) in contact kunnen komen met de polen van de accu. 3. Stel de accu niet bloot aan water of regen. 14. Een beschadigde of niet meer oplaadbare accu moet apart met chemisch afval meegegeven worden. 15. Werp een accu nooit in water of vuur. Er bestaat explosiegevaar. 16 18 V — --230 V~ 50 Hz 1.2 Ah (NiCd) 3 - 5 uur 2750/min 136 mm 38 mm 3.2 kg 85.2 dB(A) 98.2 dB(A) 5 m/s2 TECHNISCHE SPECIFICATIES Spanning Spanning acculader Frequentie acculader Vermogen accu Laadtijd Onbelast toerental Afm. zaagblad Max. zaagcapaciteit Gewicht (inclusief 1 accu) Lpa (geluidsdruk) Lwa (geluidsvermogen) Vibratiewaarde Elektrische veiligheid Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje van de lader. De lader is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN60335; een aardedraad is daarom niet nodig. Bij vervanging van snoeren of stekkers Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. INHOUD VAN DE VERPAKKING De verpakking bevat: 1 accu handcirkelzaag 1 parallelgeleider 2 accu’s 1 laadapparaat 1 adapter 1 Inbussleutel 1 gebruiksaanwijzing 1 veiligheidskatern 1 garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Ferm - - - Batteridrevne sagen - Ikke ta på sagbladet rett etter saging. Bladet kan være varmt. Fjern batteriet før du setter inn eller fjerner et sagblad. Kontroller alltid at den maksimalt tillatte hastigheten for sagbladet passer med hastigheten på sagen. Slå alltid av maskinen før du holder den ned langs kroppen din. Ikke bruk blad som er deformerte eller sprukket. Slå av sagen øyeblikkelig hvis sagbladet setter seg fast under saging. Ikke bruk blad som ikke har de egenskapene som er spesifisert i disse instruksjonene. Ikke stopp det tosidige bladtrykket på skiven. Kontroller at bevegelige beskyttelser fungerer fritt uten blokkering. Ikke lås beskyttelsen i åpen posisjon. Kontroller at eventuelle tilbaketrekkingsmekanismer i beskyttelsessystemet fungerer som de skal. Ikke bruk sagblader som er tykkere enn eller sett som er mindre en tykkelsen på spaltekniven. Kontroller at spaltekniven er justert slik at: avstanden mellom spaltekniven og tannkanten på sagbladet ikke er mer enn 5 mm. tannkanten ikke strekker seg mer enn 5 mm utover den nedre kanten på spaltekniven. 41 VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR BATTERILADER OG BATTERI Ved berøring av syre på batteriet må syren straks vaskes av med vann. Hvis syren kommer i øynene, må man skylle øynene med vann og søke legehjelp. 1. Før bruk må bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene for laderen og batteriet leses og forstås! 2. NB! Bruk kun den laderen og batteriet som fabrikanten har levert, da det ellers er fare for ulykker. 3. Laderen, batteriet og elektroverktøyet skal beskyttes mot fuktighet, som for eksempel regn og snø. 4. Før laderen brukes, må man kontrollere at alle ledninger er korrekt tilsluttet. 5. Hvis det konstateres skade på ledninger, må laderen ikke brukes mer. Den skadde ledningen må skiftes. 6. Når laderen ikke brukes, skal støpselet til strømforsyningen tas ut av stikkontakten. Støpselet må ikke tas ut ved å trekke i ledningen. 7. Hvis laderen faller i gulvet eller på annen måte utsettes for mekanisk påvirkning, må den kontrolleres av et autorisert verksted før den brukes igjen. Skadde deler skal repareres. 8. Batteriet skal behandles forsiktig. Det må ikke falle og må ikke utsettes for slag. 9. Man må ikke forsøke å reparere laderen eller batteriet selv. Reparasjoner skal alltid utføres av et autorisert verksted, da det ellers er fare for ulykker. 10. Før rengjøring eller vedlikehold av laderen eller batteriet skal laderens støpsel tas ut av stikkontakten.. 11. Batteriet må ikke lades hvis omgivelsestemperaturen er under 10°C eller over 40°C. 12. Ventilasjonsåpningene på laderen må ikke være blokkert. - - - - - - I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler: Henviser til mulig personskade, livsfare eller fare for skader på maskinen hvis instruksene i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Viser til elektrisk spenning. Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen. SIKKERHETSFORSKRIFTER Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. Ta godt vare på instruksene! SPESIELLE SIKKERHETSTILTAK - Fjern innstillingsnøkkelen og skrunøkkelen fra den batteridrevne sagen før du bruker den. - Noe trevirke inneholder impregneringsmidler som kobberkromarsenat (KKA), som kan være giftig. Unngå inhalering av sagmugg og impregneringsmidler. - Når du bruker sagen i trange rom, bruk støvbeskyttelse eller et eget støvoppsamlingssystem. - Når du sager smale strimler, pass på at den avsagde biten ikke setter seg fast i den inntrekkbare bladbeskyttelsen. - Denne batteridrevne sagen er produsert i henhold til gjeldende europeiske standarder og sikkerhetsforskrifter for verktøy. - Når du bruker elektriske apparater, er det viktig å ta enkelte sikkerhetsforanstaltninger for å unngå eventuelle skader. - Ikke kast NiCd-batterier i husholdningsavfallet! Lever batteriet til forhandleren eller servicesenteret i henhold til lokal batterilovgivning. - Bunnen av den batteridrevne sagen skal alltid ligge godt mot materialet som sages. - Hold hendene unna bladene. Ikke ta under materialet mens du sager. - Bruk kun skarpe blad, et sløvt blad kan brekke eller ødelegge sagen. Ikke bruk blad som er laget av hurtigstål. - Ferm HUOLTO Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Voitelu Konetta ei tarvitse voidella. Häiriöt Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jälleenmyyjään. Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopiirustuksen ja varaosalistan. YMPÄRISTÖ Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystävällisestä jätehuollosta. TAKUU Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. 40 ClEl nTODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (SF) Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: prEN50260-1, prEN50260-2-5, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 98/37/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC seruaavien sääntöjen mukaisesti: 01-02-2001 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department Ferm PRODUCTINFORMATIE LADEN VAN DE ACCU. Gebruik de acculader alleen binnen een temperatuur van +10° tot +40° Celsius. Gebruik de acculader alleen in droge, geventileerde ruimten. De bijgeleverde accu wordt in ontladen staat meegeleverd. Fig. B - Niet alleen het opladen van accu’s is belangrijk, het ontladen is van even groot, zoniet groter be- 17 Wanneer de accu is opgeladen moet de accuboormachine net zolang gebruikt worden, totdat u begint te merken dat de kracht van de boormachine afneemt en lang. ONTLADEN VAN DE ACCU Na de laadtijd gaat het rode lampje niet uit! Haal de accu na uiterlijk 5 uur uit de lader. Indien u de accu na de laadtijd in de lader laat staan kan deze oververhit raken. LADEN - Plaats de acculader op een vlakke tafel en zet de accu in de accuhouder. Let er op dat de nok aan de accu in de gleuf van de acculader valt. De polariteitsaanduidingen ‘+’ en ‘-’ van de accu moeten corresponderen met dezelfde polariteitsaanduidingen van de acculader. - Druk het adapterstekkertje van de netadapter in de connector aan de zijkant van de acculader. - Druk de netadapter in het stopcontact. - Op de acculader moet nu het rode lampje gaan branden, ter indicatie dat de accu geladen wordt. - Het laadproces van een volledig ontladen accu duurt de eerste keer ongeveer 5 uur en daarna elke keer ongeveer 3 uur. - - Fig. A. 1. Knoppen voor het verwijderen van de accu 2. Terugverende bladafscherming 3. Voet 4. Bevestigingsschroef voor het zaagblad 5. Langsgeleider 6. Zaagsnede-indicator 7. Afstelknop schuinstand 8. Inbussleutel 9. Vergrendeling zaagblad 10. Startknop zagen 11. Veiligheidsknop 12. Knop diepteafstelling 13. Adapter 14. Laadapparaat Ferm - - dat de boormachine niet meer het maximale toerental haalt. De accu is nu zo goed als ontladen. Nu pas mag de accu weer opgeladen worden. Gaat u de accu opladen terwijl deze bijvoorbeeld nog voor één-derde deel aan capaciteit geladen was, dan kan het zogenaamde ‘geheugeneffect’ optreden. Omdat bij het opladen nu alleen het ontladen deel van de accucapaciteit van de accu wordt geactiveerd, kan de accu in het één-derde nog geladen deel gaan kristalliseren. Dit deel van de accucapaciteit is daarna nooit meer bruikbaar. Ontlaad de accu ook niet tot het minimum. Zodra u merkt dat de kracht of het maximale toerental van de boormachine afneemt, ga dan de accu weer opladen. Wanneer u verder gaat met het gebruiken van de boormachine en de accu raakt volledig ontladen, dan kan het zogenaamde ‘ompooleffect’ optreden. De polariteit van de accupolen worden daarbij verwisseld, de ‘+’ wordt de ‘-’ en de ‘-’ wordt de ‘+’. Is dit eenmaal opgetreden dan zal bij het laden de polariteit verwisseld blijven en zal de accu onherstelbaar beschadigd worden. Wanneer u de accuboormachine langere tijd niet gebruikt moet u de accu eerst geheel laden. De accu moet in geladen toestand worden bewaard. 18 BEDIENING Het aanbrengen/vervangen van het zaagblad Druk de vergrendelknop van het zaagblad in en verdraai het blad met de hand, totdat de vergrendeling sluit (om te voorkomen dat het zaagblad tijdens het los- of vastdraaien van de bevestigingsschroef kan gaan draaien) Draai met de meegeleverde inbussleutel de bevestigingsschoef van het zaagblad los. Verwijder de BUITENSTE klemring. Laat de BINNENSTE klemring op zijn plaats. Trek de intrekbare afscherming van het zaagblad naar achteren. Verwijder, indien van toepassing, het oude zaagblad. Schuif het nieuwe zaagblad behoedzaam op de as van de zaagmachine. De richting van de tanden dient volgens de afbeelding te zijn. Breng de BUITENSTE klemring weer aan. Let erop dat deze goed op de as past. Druk de knop van de zaagbladvergrendeling in en draai de bevestigingsschroef van het zaagblad stevig vast met de inbussleutel. Laat de knop van de zaagbladvergrendeling los en controleer of het blad vrij kan draaien. Plaats de inbussleutel voor later gebruik in de houder terug. Alvorens een zaagblad aan te brengen of te vervangen, dient u de accupack uit het apparaat ter verwijderen. - - - Extra/vervangingsbladen zijn verkrijgbaar via de meeste ijzerwinkels en doe-het-zelfzaken. Wij raden u aan het oude zaagblad mee te nemen, zodat u zeker bent dat het nieuwe zaagblad correct is. Voorkom terugslag van de zaagmachine Terugslag vindt plaats als het zaagblad klem raakt, waardoor de zaagmachine snel en onverwacht uit het hout wil springen. Terugslag is zeer gevaarlijk, maar het risico kan geminimaliseerd worden als u de oorzaken ervan onderkent en vermijdt. - - Houd de zaagmachine altijd met BEIDE handen vast. Ondersteun bij grote panelen het af te zagen gedeelte. Wees voorzichtig bij lange af te zagen gedeeltes, aangezien deze kunnen buigen of verdraaien en het zaagblad afklemmen. Zaag nooit in het midden van een houten gedeelte dat aan de zijkanten wordt ondersteund. Het hout kan inzakken en het zaagblad afklemmen. Vermijd zagen boven uw hoofd, het hout kan het zaagblad afklemmen. Forceer het zaagblad niet terug naar de lijn, als uw zaagsnede van uw lijn begint af te wijken. Stop met zagen, haal de machine uit de zaagsnede en begin op een nieuwe lijn. Ferm LEIKKAUSOHJEITA - - - - Leikkausjälki on siistiä, kun sahaat puuta viimeisteltävä puoli alaspäin. Koska saha leikkaa ylöspäin, puun alimmainen leikattava pinta ei todennäköisesti rispaannu. Älä koskaan käynnistä konetta, kun sahan terä koskettaa työstettävää materiaalia. Odota, että saha saavuttaa täyden pyörimisnopeuden, ennen kuin ryhdyt sahaamaan. Kun käytät terävää terää, leikkausjälki on siistiä ja sahan käyttöikä pitenee. Tylsä terä voi aiheuttaa työn hidastumista, takapotkuja ja akun nopeaa tyhjentymistä. Odota, että terä pysähtyy kokonaan, ennen kuin lasket sahan käsistäsi tai poistat työstetyn materiaalin. Sahan lisävarusteena oleva syöttöohjain auttaa tekemään suoraa, tasaista leikkausjälkeä suuria puukappaleita sahattaessa. Muista tukea irti leikattu kappale, jotta vältyt takapotkuilta. Taskuleikkaus Taskuleikkausta käytetään, kun halutaan tehdä puukappaleeseen reikä leikkaamatta sivusta. Taskuleikkauksen suorittamisessa on noudatettava äärimmäistä varovaisuutta. - Kallista sahaa eteenpäin niin, että ohjauslevyn etupuoli on tiiviisti kiinni puussa, mutta sahan terä ei kosketa puuta. - Ota terä esiin vetämällä sisäänvedettävä teräsuojuksen kahvasta. Siirrä sahaa alaspäin, kunnes sahan terä melkein koskettaa puuta. Vapauta sisäänvedettävä teränsuojus. - Pidä sahaa molemmin käsin ja käynnistä se. Kallista sahaa hitaasti niin, että terä koskettaa puuta. Huolehdi, että ohjauslevyn reuna on tiiviisti kiinni puussa. - Jatka sahan kallistamista, kunnes ohjauslevy lepää litteänä puun päällä ja sahan terä liikkuu vapaasti. - Sahaa taskuleikkaus loppuun asti liikuttamalla terää eteenpäin. Älä koskaan liikuta sahaa takaisinpäin. Odota, että saha pysähtyy kokonaan, ennen kuin poistat terän taskusta. - Ferm VIANMÄÄRITYS Alla on joitakin akkukäyttöisen sahan käytössä ilmeneviä ongelmia ja ohjeita niiden ratkaisemiseksi. 1. Laite kuumenee huomattavasti. Sahaa on ylikuormitettu. - Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, mihin se on suunniteltu. - Vaihda tylsynyt terä. Moottori on viallinen. - Korjauta laite paikallisella Ferm-jällenmyyjällä. 2. Akku on lopussa lähes heti, kun se on ladattu uudelleen. Akkua ei ole kunnolla ladattu ja tyhjennetty. - Lataa ja tyhjennä akku uudelleen useita kertoja. Akkulaturi tai akku on viallinen. - Korjauta laite paikallisella Ferm-jälleenmyyjällä. Akun kennoissa on aineita (nikkelikadmiumia), jotka ovat haitallisia terveydelle ja ympäristölle. Hävitä vialliset akut asianmukaisesti ongelmajätteenä. 39 KÄYTTÖ Poista akkuyksikkö ennen kuin ryhdyt kiinittämään tai irrottamaan terää. Sahanterän kiinnittäminen ja vaihtaminen - - - Vaihda sahanterä, kun se tylsistyy. Akkukäyttöisen sahan ohjauslevyn on oltava koko ajan tiiviisti kiinni työstettävässä materiaalissa. Käynnistys ja sammuttaminen - Tämä kone on varustettu turvakytkimellä. Käynnistä kone painamalla "lock off"-painiketta(11) (kytkimen vapauttamiseksi) ja kytkemällä koneeseen virta. Kaltevuuden säätö Poista akkuyksikkö ennen kuin ryhdyt säätämään sahaa. Viistoon sahaaminen: - Irroita kaltevuuden säätönuppi ja säädä sahan ohjauslevyn kallistuskulma. Kaltevuutta voi säätää 0 - 50 astetta, ja kulman suuruus on merkitty 5 asteen tarkkuudella. Kiristä kaltevuuden säätönuppi tiukasti. Voit tarvittaessa säätää asteikkoa irrottamalla kohdistimen ruuvin ja asettamalla sen haluamaasi kohtaan. Leikkausuran syvyyden säätäminen Poista akkuyksikkö ennen kuin ryhdyt säätämään sahaa. - - Paina terän lukituspainiketta ja kierrä terää käsin, kunnes terä lukittuu. (näin terä ei pyöri, kun löysäät ja kiristät terän kiinnityspulttia). Poista terän kiinnityspultti sahan mukana tulleella kuusiokoloavaimella. Poista ULOMMAINEN aluslevyn kiristin. (Jätä SISEMPI aluslevyn kiristin paikalleen) Vedä pois sisäänvedettävä teränsuojus. Poista vanha terä varovaisuutta noudattaen. Liu'uta terä huolellisesti sahan akseliin. Hammastuksen on oltava samassa asennossa kuin kuvassa. Laita uusi ULOMMAISEN aluslevyn kiristin paikalleen ja varmista, että se sopii kunnolla akseliin. Paina terän lukituspainiketta ja kiristä terän kiinnityspultti tiukasti kuusiokoloavaimella. Vapauta terän lukitus ja tarkista, että terä pyörii vapaasti. Aseta kuusiokoloavain takaisin säilytyspaikalleen. Lisä- ja varateriä saa useimmista rautakaupoista ja marketeista. Suosittelemme, että otat vanhan terän mukaan ostaessasi uutta terää, jotta ostamasi terä on varmasti samanlainen. Säätämällä terän syvyyden oikein voit pienentää takapotkun vaaraa ja parantaa työstämisen tehokkuutta. Saha toimii parhaiten, kun säädät leikkaussyvyyden niin, että terä ulottuu terän hampaan mitan verran puun alapinnan alapuolelle. Ferm Sahan leikkaussyvyyden säätäminen - Irroita syvyyden säätönuppi ja kallista ohjauslevyä, kunnes leikkaussyvyys on sopiva. Kiristä syvyyden säätönuppi tiukasti. Varo takapotkua. Saha saattaa potkaista takaisin, jos terä juuttuu niin, että saha irtoaa yllättäen puusta. Takapotkut ovat hyvin vaarallisia, mutta vaaraa voi pienentää tunnistamalla takapotkun aiheuttajat ja välttämällä niitä. Sahausraon kohdistin Ohjauslevyn edessä on sahausraon kohdistin. Sen avulla voit leikata materiaalia merkittyjen linjojen mukaisesti. Sahausraon oikea reuna on sahan terän kohdalla. - - - - - - - Kannattele laitetta aina MOLEMMIN käsin. Tue suurista levyistä leikattavat kappaleet. Ole varovainen, kun sahaat pitkiä kappaleita, jotka saattavat taipua tai vääntyä ja aiheuttaa takapotkun. Älä koskaan sahaa tuettua puukappaletta keskeltä. Puu saattaa notkahtaa ja aiheuttaa takapotkun. Vältä sahaamista yläasennossa, sillä sahan terä saattaa juuttua. Älä ohjaa terää väkisin, jos terä ei leikkaa sahauslinjan mukaisesti. Pysäytä saha, irroita se leikkauskohdasta ja aloita uudesta kohdasta. Älä käytä liiallista voimaa. Anna terän toimia omalla nopeudellaan. Kiinnitä työstettävä kappale kiristimellä tai ruuvipuristimella, jotta työ ei altistuisi tärinälle ja jotta leikkausjälki olisi siistiä. Älä koskaan vedä pyörivää terää takaisinpäin leikkauskohdassa. Tällöin terä voi irrota vaarallisesti leikkauskohdasta. Tarkista, ettei puussa ole ruuveja, nastoja tai nauloja. Poista ne huolellisesti. - 38 - Forceer de zaagmachine niet. Laat het zaagblad het werk in eigen tempo uitvoeren. Zet uw werk met een klem of bankschroef vast ter voorkoming van trillingen en ruwe zaagsneden. Beweeg een draaiend zaagblad nooit in een zaagsnede naar achteren. Hierdoor kan de zaagmachine met geweld uit de zaagsnede klimmen. Controleer het hout op aanwezigheid van schroeven, nieten of spijkers en verwijder deze, voordat u met zagen begint. Vervang een zaagblad dat bot begint te worden. De voet van de zaagmachine dient te allen tijde stevig met het te zagen materiaal in contact te blijven. In- en uitschakelen - Deze machine is voorzien van een veiligheidsschakelaar. Start de machine door op de "lock-off" knop (11) te drukken (hierdoor wordt de schakelaar gedeblokkeerd) en zet de machine aan met de aan/uitschakelaar. Schuininstelling Verwijder het accupack voordat u de zaagmachine in gaat stellen. Plaats het zaagblad als volgt in een hoek: - Draai de schuinteafstelknop los en verdraai de voet van de zaagmachine naar de gewenste hoek. De schuinte kan tussen 0 en 50 graden worden ingesteld en wordt gemarkeerd in stappen van 5 graden. Draai de schuinteafstelknop stevig vast. - Indien nodig kan de indicator afgesteld worden. Draai hiertoe de schroef van de indicator los en na het afstellen weer vast. Diepteafstelling van de zaagsnede. Verwijder het accupack voordat u de zaagmachine af gaat stellen. Stel de diepte van de zaagsnede als volgt in: - Draai de diepteafstelknop van de zaagsnede los en kantel de voet tot de juiste diepte. Draai de diepteafstelknop weer stevig vast. - Als u de zaagbladdiepte correct instelt, minimaliseert u eventuele terugslag en wordt het zaagwerk efficiënter. Uw zaagmachine werkt het beste als de zaagdiepte zo is ingesteld, dat één tand van het zaagblad onder het hout uitsteekt. Zaagsnede-indicator Uw zaagmachine heeft aan de voorkant van de voet een zaagsnede-indicator. Hiermee kunt u zagen langs een op het materiaal aangegeven lijn. De rechterzijde van de indicator komt overeen met het zaagblad. Ferm TIPS BIJ HET ZAGEN. - - - - - Zaag het hout zo af, dat de zichtzijde zich aan de onderkant bevindt, om een mooie zaagsnede te krijgen. Aangezien de zaag aan de onderkant in opwaartse richting zaagt, is de kans op splinteren van het hout kleiner. Zet de zaagmachine nooit aan, terwijl het zaagblad met het materiaal in aanraking is. Laat de zaagmachine volledig op toeren komen voordat u met zagen begint. Een scherp zaagblad zal zuivere zaagsneden maken en de loopduur van de zaagmachine vergroten. Een bot zaagblad veroorzaakt stilstand, terugslag en snel leegraken van de accu. Laat het blad volledig tot stilstand komen voordat u de zaagmachine neerzet of gezaagd materiaal verwijdert. Met de langsgeleider die bij uw zaagmachine is meegeleverd, kunt u bij het afzagen van lange stukken hout rechte, gelijkmatige zaagsneden maken. Denk eraan het afgezaagde gedeelte te ondersteunen, om terugslag te voorkomen. Inval-zagen Met inval-zagen wordt bedoeld: het zagen van een stuk hout, waarbij niet vanaf de zijkant wordt begonnen. Wees uiterst voorzichtig als u met inval-zagen begint. - Kantel de zaagmachine naar voren, zodat de voorkant van de voet stevig met het hout contact maakt, en het zaagblad zich nog vrij boven het hout bevindt. - Trek met de handgreep op de intrekbare afscherming de afscherming naar achteren, zodat het zaagblad vrijkomt. Laat de zaagmachine zakken totdat de tanden van de zaag bijna het hout raken en laat de intrekbare afscherming weer los. - Houd de zaagmachine met beide handen vast en zet de zaagmachine aan. Kantel de zaagmachine langzaam naar beneden, zodat het zaagblad het hout raakt. Laat de voet stevig met het hout contact houden. - Kantel de zaagmachine verder, totdat de voet vlak op het hout rust en het zaagblad vrij kan bewegen. - Maak de tussenin-zaagsnede in voorwaartse richting af. Beweeg de zaag nooit in achterwaartse richting. Laat het zaagblad volledig tot stilstand komen voordat u de zaag uit de zaagsnede haalt. - 19 PROBLEMEN OPLOSSEN Hieronder volgt een lijst met problemen en mogelijke oplossingen waar u naar kunt verwijzen, als uw zaagmachine niet naar behoren functioneert. 1. De machine wordt uitzonderlijk warm. De zaag is overbelast geweest. - Gebruik de zaagmachine alleen voor zaagwerk, waar hij voor gemaakt is. - Vervang een eventueel bot zaagblad door een scherp zaagblad. De motor is defect. - Neem voor reparatie contact op met uw Fermdealer. 2. De accu is leeg na opladen. De accu werd niet correct geladen en ontladen. - Probeer de accu te repareren door deze verscheidene malen te laden en te ontladen. De acculader of de accu is defect. - Neem voor reparatie contact op met uw Fermdealer. De cellen van uw accu bevatten stoffen, die schadelijk zijn voor uw gezondheid en het milieu (nikkel-cadmium). Lever defecte accu's als chemisch afval in bij uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf. 20 ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Reinigen Reinig de machine-behuizing regel matig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Storingen Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met uw plaatselijke Ferm-dealer. Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderdelentekening met de na te bestellen onderdelen. MILIEU Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Ferm AKUN LATAUS Sahan mukana tulevaa akkua ei ole ladattu täyteen. Käytä akun latauslaitetta vain +10°C - +40°C lämpötilassa. Käytä akun latauslaitetta vain kuivissa ja hyvin tuuletetuissa tiloissa. Fig. B - AKKUN LATAUS - Laita akkulaturi tasaiselle pöydälle ja aseta akku akkupidikkeeseen. Katso, että akussa oleva kohouma asettuu laturissa olevaan uraan ja, että akun napamerkinnät ("+" ja "-") vastaavat laturin napamerkintöjä. - Yhdistä verkkomuuntajan pistoke laturin sivussa olevaan liitäntään. - Työnnä verkkomuuntaja pistokerasiaan. - Latauksen merkkinä laturissa palaa nyt punainen merkkivalo. - Täysin purkautuneen akun ensimmäinen lataus kestää noin 5 tuntia, ja sen jälkeen noin 3 tuntia/latauskerta. Latauksen jälkeen punainen merkkivalo ei sammu! Ota akku laturista viimeistään 5 tunnin kuluttua latauksen alkamisesta. Jos akku jätetään laturiin yli 5 tunniksi, se voi ylikuumentua. Kun akku on ladattuna, akkuporakonetta on käytettävä niin kauan, kunnes huomataan sen voiman vähenevän, ja ettei se enää saavuta suurinta kierroslukemaansa. Akun lataus on tällöin käytännöllisesti katsoen purk- Paitsi että on tärkeää ladata akku, vähintään yhtä tärkeää on purkaa lataus. AKUN LATAUKSEN PURKAMINEN - - Ferm - - autunut. Vasta nyt akun saa ladata uudestaan. Jos alat ladata akkua, kun sen kapasiteetista on vielä esim. kolmasosa ladattuna, saattaa esiintyä ns. "muisti-ilmiö". Koska latauksessa tällöin aktivoituu vain akun kapasiteetin lataamaton osa, akku saattaa kiteyttää jäljellä olevan kolmanneksen. Tämän jälkeen tuota akun osaa ei enää koskaan voida käyttää. Älä päästä akkua myöskään täysin tyhjenemään. Lataa akku heti uudestaan, kun huomaat, että porakoneen voima tai maksimikierrosluku pienenee. Jos käytät konetta edelleen lataamatta akkua, ja akku tyhjenee täysin, saattaa esiintyä ns. "napojenvaihtoilmiö", jossa akun napojen napaisuus vaihtuu: +:sta tulee - ja -:sta +. Jos näin on kerran tapahtunut, napaisuus pysyy vääränä latauksen aikana, ja akku vahingoittuu peruuttamattomasti. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm CCM1001 Handleiding

Type
Handleiding