Eaton STS 16 Installation and User Manual

Categorie
Noodstroomvoorzieningen (UPS'en)
Type
Installation and User Manual
Installation and user
manual
STS
Source Transfer
Switch
www.eaton.com
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
5102761700/AI
English .......................... 1
Français ....................... 15
Deutsch ........................ 29
Italiano ......................... 43
Español ........................ 57
Nederlands .................. 71
51027617EN/AI - Page 1
Contents
All EATON products are protected by patents. They implement original technology which is not available to other
competitors of EATON.
To take evolving standards and technology into account, the technical characteristics contained in this document are
not binding unless confirmed by EATON.
This document may be reproduced only with the consent of EATON. Authorised copies must be marked "EATON STS
installation and user manual nr 5102761700".
Warning .................................................................................................................2
Presentation
Contents of package ......................................................................................3
Storage ...........................................................................................................3
Recycling of packing ......................................................................................3
Function .........................................................................................................4
Characteristics ..............................................................................................4
Overall views .................................................................................................5
Installation
Setting the input voltage ................................................................................7
Installation ......................................................................................................8
Connections ..................................................................................................9
Communication ............................................................................................10
Operation ...........................................................................................................12
Troubleshooting ..............................................................................................13
Appendices
Glossary .......................................................................................................14
Index ............................................................................................................14
Page 2 - 51027617EN/AI
Warning
Thank you for selecting an EATON
product to protect your equipment.
You have chosen a STS to ensure the
high availability of your IT systems,
i-e more than 1500 transferts between
the preferred source and the alternate
source.
This STS benefits from a 2 year warranty.
This warranty is valid if you comply with
the following specifications (*) :
Only the computational load can be z
connected to the STS, all the others
types of loads (resistive, inductive or
crest factor >3:1 ) are not covered by the
warranty
The length of the cable between the
z
source (UPS or transformer) and the
STS must be at minimum 50 m, with a
maximum cross-section of 6 mm².
For that reason the Canalis busbar
type does not comply with the STS
specifications.
The 2 sources must be synchronized
z
and you should prevent the phase/neutral
inversion. A desynchronisation (signaled
by the "Site wiring fault" indication LED)
betweeen the two phases of the sources
is a cause of premature ageing of the
STS components.
(*) Don't concern sources and UPS below
6 KVA.
51027617EN/AI - Page 3
Contents of package
The STS package contains the following
(see figure 1):
STS module, z
installation and user manual (this z
document),
four adhesive footpads,
z
four M6 bolts with four cage nuts, z
two communications cables, z
two securing systems for equipment z
power cords.
Storage
If the STS module is stored prior to
installation, it should remain in the
original packing in a dry place (storage
temperature range: -40 °C to +70 °C).
Recycling of packing
Packing materials must be disposed of
in compliance with applicable laws and
regulations.
Presentation
Fig. 1
www.eaton.com
Page 4 - 51027617EN/AI
Function
EATON developed STS to guarantee the
uninterrupted operation of your sensitive
equipment. The STS source transfer
switch is a simple and effective solution
to manage the redundancy provided by
two independent power sources.
STS handles the automatic or manual
transfer of your loads between two
independent power sources without
interrupting the supply of power (< 6
milliseconds). Either of the two sources
may be designated as the preferred
source with the other becoming the
alternate source. In the event of a
failure, transfer from one to the other is
automatic and instantaneous.
Automatic transfer to the alternate
source takes place if the voltage of the
preferred source goes outside a tolerance
of 12 % above or below the nominal
value. Return to the preferred source
is automatic when the voltage returns
within the ±12 % tolerance range.
To provide a maximum level of
protection for the connected sensitive
equipment, both power sources should
be on-line type UPSs. However, the STS
module can also be supplied by one UPS
and another type of source, or by two
non-UPS sources providing a sinusoidal
output (AC system, engine generator set,
etc.).
Presentation
Characteristics
The STS module has the following
characteristics:
208 / 220 / 230 / 240 V versions (input z
voltage): STS 16,
120 V version (input voltage):
z
STS 1400,
input current: 16 A (
z STS 16), 12 A (STS
1400),
protection by thermal circuit breakers
z
(16 A or 12 A depending on the version),
threshold before transfer from
z
preferred to alternate source: ±12 %,
maximum operating temperature:
z
35 °C,
dimensions: 1U x 19 inches (44.45 mm
z
x 482.6 mm);
weight: 5 kg.
z
51027617EN/AI - Page 5
Overall views
Figure 2 shows in detail the front and
rear panels of the various STS versions.
Key to figure 2:
1
voltage indication LEDs for the two
power sources S1 and S2:
green LED: voltage OK, within tolerances,
red LED: voltage NOK, outside ±12 %
tolerances,
2
button used to select the preferred
source:
: source S1 is the preferred source,
: source S2 is the preferred source,
3
status LEDs for the source currently
supplying power:
OFF: source not used.
green: preferred source supplying power,
yellow: alternate source supplying
power,
Note: only one of these LEDs is ON at a
time,
4
red LED indicating a STS fault,
5
buzzer OFF pushbutton,
6
buzzer,
7
connection cables between the
module and the two power sources S1
and S2,
8
connection sockets for the sensitive
equipment.
STS 16
z : 6 IEC-type sockets 10 A and 1
IEC-type socket 16 A,
STS 1400
z : 6 NEMA-type sockets,
9
output protection circuit breakers on
STS 16,
10
SUB-D 9-pin connector, for
communication (UPS S1 type) from
source 1,
11
SUB-D 9-pin connector, for
communication (UPS S2 type) from
source 2,
12
SUB-D 9-pin connector, for outgoing
communication (Basic type),
13
SUB-D 9-pin connector, for outgoing
communication (STS COM type, i.e. dry
contacts),
14
STS input voltage selector (European
versions),
15
protection circuit breakers on the
inputs from the two sources,
16
"sources out of synchronisation"
indication LED.
Presentation
Page 6 - 51027617EN/AI
Fig. 2 : front and rear panels of the STS modules
Presentation
51027617EN/AI - Page 7
Installation
Setting the input voltage
Before making any connections, make
sure that the sources selected to
supply the STS are compatible with its
characteristics.
STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V.
STS 1400: 120 V.
The factory input voltage setting for STS
16 is 230 V. If necessary, set the voltage
to another value (208 V, 220 V, 230 V or
240 V) using the voltage selector
14
(see
figure 3).
In the event of an electrical fault, a circuit
breaker on each of the source inputs
protects the STS module.
The voltage selector
14
may be
used only when the STS module
is de-energized, i.e. power
cables
7
not connected to the
sources.
Once the module has been correctly set
up, connect the two power cables
7
to
the two sources.
To facilitate the upstream connection
from the STS 16 to a FR or Schuko
socket, EATON provides, as option, a
2 power cable kit IEC C 19/FR-Schuko
male inlet, 1,90 m length whose part
number is 66397.
Fig. 3
230 V input
voltage
240 V input
voltage
208 V input
voltage
220 V input
voltage
Enhanced mode
for line interactive
UPS compatibility
Page 8 - 51027617EN/AI
Installation
On a flat surface
Figure 5 shows how to attach the
adhesive footpads under the STS module
for installation on a flat surface.
Fig. 5
Fig. 4
Rack mounting
Figure 4 shows how to install the STS
module in a 19-inch bay using the four
M6 bolts and the cage nuts positioned
at the desired height in the cabinet
uprights.
The module is not as wide as the bay
and therefore does not obstruct the flow
of air.
If the temperature inside the
bay can rise above 35 °C,
ventilation is required. If this is
not possible, the STS module
should be installed outside the
bay.
51027617EN/AI - Page 9
Connections
Connect the power cables
7
to the two
electrical sources (S1 and S2) supplying
STS.
Connection to UPSs
Connect the power cables
7
to one of
the output sockets on each UPS.
STS is energized as soon as one of the
sources (S1 or S2) is in operation.
The UPSs must have the same
characteristics (power rating,
autonomy) and be of the
"ON-LINE double conversion"
topology.
In the event of redundancy
achieved using two "Evolution"
type UPSs, consult us.
Fig. 6
Installation
STS 16A
8
Ba
sic
T
6.3
A
25
0V
~
U
e
/I
n/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt: 38
Vd
c
I m
a
x 4
.3
A
Us
/O
ut/
Au
sg
Ba
s
ic
T
6.
3A
2
50
V
~
U
e/In/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt:
38
Vd
c
I m
a
x 4
.3A
Us
/O
ut/Au
sg
8
S2
S1
7
UPS S2
UPS S1
to the sensitive
equipment
supplied by
STS
Page 10 - 51027617EN/AI
Communication
Use of the communications ports on the
STS module is optional and not required
for correct operation of the module.
STS is equipped as standard with a Basic
communications port for incoming data
from both sources S1 and S2 (both UPSs
must have a free Basic port), as well as
with an STS COM communications port.
Basic communication
For a High Availability Pack configuration,
the Basic STS communications port
receives the data from both UPS sources
S1 and S2. To activate the port, it is
necessary to connect the UPS S1 and
UPS S2 communications ports on the
module to the Basic communications
ports on the UPSs S1 and S2, using the
cables supplied with STS (see figure 7).
The Basic port of the STS always
forwards the status information provided
by the Basic port of the UPS currently
supplying the equipment.
Fig. 7
Installation
51027617EN/AI - Page 11
Fig. 8
The pin-out of the Basic STS port
12
is
the following:
pin 1 frame earth,
z
pin 4 normal operation, z
pin 5 common, z
pin 6 operation on bypass, z
pin 7 low battery shutdown warning, z
pin 8 operation on inverter, z
pin 9 operation on battery. z
Fig. 10
Fig. 9
UPS with "Protocol Interface"
(option)
This option converts Basic type
information into the RS232 serial
protocol. It is then possible to use the
administration and system shutdown
capabilities of Solution Pac software.
Breaking capacity of relays:
V max = 30 V
I max = 100 mA
NO = normally open,
NC = normally closed.
MultiSlot (optional)
When the MultiSlot option is installed,
the STS and the two UPSs act as a one.
MultiSlot, equipped with two MetaUPS
acquisition cards, concentrates the data
coming from the U-Talk ports on the
UPSs and from the STS COM port on
STS. Communication with the protected
systems is optimized through use of a
U-Talk, J-Bus or SNMP card.
In this case, the protected application will
shutdown only when all available energy
has disappeared, i.e. the batteries on
both UPSs have been depleted. See the
MultiSlot user manual for information on
connections.
STS COM communication
This communications port
13
supplies
status information on STS.
Pin-out of the STS COM port:
pin 1 frame earth,
z
pin 4 source S2 preferred, z
pin 5 common, z
pin 6 source S1 within tolerances, z
pin 7 source S2 within tolerances, z
pin 8 no fault in STS, z
pin 9 source S1 preferred. z
Installation
Page 12 - 51027617EN/AI
Operation
1
S1
S2
2 3 4 5 6
It is assumed here that source S1 is the
preferred source (button
2
in the up
position).
The LEDs
1
indicate the voltage status
of the sources S1 and S2.
green indicates that the voltage is
z
within tolerances (±12 % of the rated
voltage).
red indicates that the voltage is outside
z
tolerances.
The LEDs
3
indicate the operating status
of the sources S1 and S2.
OFF: source not used.
z
green: preferred source supplying z
power.
yellow: alternate source supplying
z
power.
The applications are supplied with power
if either of the two LEDs is ON.
LED
4
is red if an internal fault has
occurred in the STS module. Contact the
EATON after-sales technical support.
In addition to the LEDs, the buzzer
6
sounds in the following events:
source S1 or source S2 outside
z
tolerances;
internal fault in the
z STS module.
Once the problem has been identified,
the buzzer may be turned off by pressing
button
5
.
Fig. 11
Fig. 12
AC
source
rectifier
battery
inverter
to the
sensitive
equipment
AC
source
rectifier
battery
inverter
UPS S1
UPS S2
STS
S1
S2
Note: to make source S2 the priority
source (for example, if maintenance is
required on source S1), simply press
button
2
.
51027617EN/AI - Page 13
Troubleshooting
Display Problem Solution
All LEDs on the front panel of the STS are
OFF.
The power sources S1 and S2 are absent. Check power sources S1 and S2.
Reset the circuit breakers
15
on the
rear panel of STS (if the fault has been
cleared).
One of the voltage-status LEDs
1
for the
sources is red.
The red fault LED
4
is OFF.
The corresponding power source is absent
or outside tolerances.
Check the concerned power source.
Reset the circuit breaker
15
on the rear
panel of STS.
On STS 16, the two voltage-status
LEDs
1
for the sources are green.
The red fault LED
4
is OFF and the
application is not supplied with power.
There is an overload on the output circuits.
Reset the circuit breaker
9
.
The red fault LED
4
is ON.
Internal fault in STS. Contact the after-sales technical support.
The red LED
16
is ON.
Sources out of synchronization, leading to
premature wear of the STS.
Check your installation.
Page 14 - 51027617EN/AI
Appendices
Index
Adhesive footpads: .................................................................................................8
Bay (installation): .......................................................................................................8
Buzzer (operation and reset): ..............................................................................5, 12
Circuit breakers (reset): .....................................................................................5, 13
Communications pin-outs: ...................................................................................11
Contents of module: ...............................................................................................3
Input voltage sel ector: .......................................................................................5, 7
LEDs (meaning): ..................................................................................................5, 12
Packing: ....................................................................................................................3
Power supply (characteristics): ................................................................................4
Selection of preferred source: ..........................................................................5, 12
UPS: ......................................................................................................................4, 9
Warnings (
): ..................................................................................................2, 7-8
Glossary
Alternate source: power source S1 or S2
for STS module, selected as alternate
using button
2
Basic: data exchange protocol for status
information on sources S1 and S2
Operation on bypass: source S1 or S2
supplying power directly from their AC
source
Operation on inverter: source S1 or S2
supplying protected, quality power via
their inverter
Preferred source: power source S1 or S2
for STS module, selected as preferred
using button
2
Selector: set of eight DIP switches used
to select the input voltage for the STS
module
Sensitive equipment: devices supplied
and protected by the STS module
STS COM: data exchange protocol for
status information on the STS module,
via dry contacts
SUB-D 9-pin connector: connector with
nine pins, used for communications
signals
UPS: uninterruptible power supply.
51027617FR/AI - Page 15
Avertissement ...............................................................................................16
Présentation
Réception du matériel .................................................................................17
Stockage ......................................................................................................17
Recyclage .....................................................................................................17
Fonction ......................................................................................................18
Caractéristiques ..........................................................................................18
Vues d’ensemble .........................................................................................19
Installation
Configuration de l'alimentation ....................................................................21
Mise en place .............................................................................................22
Raccordements ...........................................................................................23
Communication ............................................................................................24
Utilisation .........................................................................................................25
Dépannage .......................................................................................................27
Annexes
Glossaire ......................................................................................................28
Index ............................................................................................................28
Sommaire
Tous les produits de la gamme EATON sont protégés par des brevets ; ils mettent en œuvre une technologie originale
qui ne pourra être utilisée par aucun concurrent de EATON.
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées dans ce document ne nous engagent
qu’après conrmation par nos services.
Reproduction de ce document autorisée après accord de EATON et avec la mention obligatoire :
"Manuel d'installation et d'utilisation du module STS de EATON n° 5102761700".
Page 16 - 51027617FR/AI
Avertissement
EATON vous remercie de votre
confiance. Vous avez choisi STS pour
assurer la haute disponibilité de vos
équipements informatiques, soit plus de
1500 manœuvres entre source prioritaire
et source de réserve.
La garantie légale sur cet appareil est
de 2 ans. Elle ne couvre que les cas
d'utilisation respectant les préconisations
suivantes (*) :
Seules les charges informatiques z
peuvent être protégées par la gamme
STS, tout autre type de charge (résistive,
inductive ou à facteur de crête >3:1 )
étant à exclure.
La distance minimale entre la source
z
(Alimentation Sans Interruption ou
transformateur) et STS doit être au
minimum de 50 m, avec une section
maximale de 6 mm
2
.
Les circuits de type Canalis sont à
exclure.
Les 2 sources d'alimentation doivent
z
être en phase (attention à l'inversion
Phase/Neutre) : une désynchronisation
(signalée par le voyant "Site wiring fault")
ou un écart de phase entre les 2 sources
est un facteur d'usure prématurée des
éléments de transfert.
(*) ne s'applique pas aux sources et
onduleurs inférieurs à 6 KVA.
51027617FR/AI - Page 17
Réception du matériel
Le produit STS que vous venez d’acheter
se compose des éléments suivants (voir
figure 1) :
le module STS,
z
un manuel d’installation et d’utilisation z
(le présent document),
quatre pieds adhésifs,
z
quatre vis M6 et quatre écrous-cage, z
deux cordons de communication, z
deux systèmes de verrouillage des z
cordons d'alimentation des équipements.
Stockage
En cas de stockage avant sa mise en
service, laisser votre module STS dans
son emballage d’origine et à l’abri de
l’humidité (température de stockage :
-40 °C à +70 °C).
Recyclage de l'emballage
Concernant le rebut de l'emballage,
veuillez vous conformer aux dispositions
légales en vigueur.
Présentation
Fig. 1
www.eaton.com
Page 18 - 51027617FR/AI
Fonction
Pour garantir le fonctionnement
ininterrompu de vos équipements
sensibles, EATON a développé STS.
Le système de transfert de source STS
offre une réponse simple et efficace en
gérant la redondance d'alimentation à
partir de deux sources indépendantes.
STS permet un transfert sans coupure
(< 6 milisecondes), automatique ou
commandé manuellement, depuis
une source d'alimentation principale
(dite aussi prioritaire) vers une source
d'alimentation secondaire (dite source
de réserve). Vous êtes libre de choisir
la source désignée comme prioritaire,
l'autre source devenant "réserve".
En cas de défaillance, le transfert est
automatique et instantané.
Il y a basculement automatique sur la
source de réserve lorsque la tension de
la source prioritaire s'écarte de plus de
12 % de la valeur nominale. Le retour
sur la source prioritaire s'effectue
automatiquement lorsque cette tension
revient à l'intérieur de la tolérance ±12 %.
Caractéristiques
Les caractéristiques du module STS sont
les suivantes :
versions 208/220/230/240 V (tension z
d'entrée) : STS 16,
version 120 V (tension d'entrée) :
z
STS 1400,
courant d'entrée : 16 A (
z STS 16), ou
12 A (STS 1400),
protection par disjoncteurs thermiques
z
16 A ou 12 A selon les versions,
seuil de basculement entre source
z
prioritaire et source de réserve : ±12 %,
température maximale d'utilisation :
z
35°C,
dimensions : 1U x 19"
z
(44,45 x 482,6 mm),
poids : 5 kg.
z
Pour garantir une protection maximale
des équipements sensibles raccordés, les
deux sources seront de préférence deux
ASI (Alimentation Sans Interruptions) de
type "on line".
Le module STS peut aussi être alimenté
par une ASI et une autre source ou
par deux autres sources alternatives
sinusoÎdales (réseau électrique, groupe
électrogène, ...).
Présentation
51027617FR/AI - Page 19
Vues d'ensemble
La figure 2 montre le détail des faces
avant et arrière des différentes versions
de STS.
Légende de la figure 2 :
1
voyants de contrôle de tension des
deux sources d'alimentation S1 et S2 :
voyant vert : tension de la source
correcte,
voyant rouge : tension de la source hors
des limites autorisées (±12 %),
2
bouton de choix de la source
prioritaire :
: source S1 prioritaire,
: source S2 prioritaire,
3
voyants d'état de la source en
service :
éteint : source non utilisée,
vert : source prioritaire en service,
jaune : source de "réserve" en service.
Nota : un seul de ces deux voyants est
allumé à la fois,
4
voyant rouge de défaut de STS,
5
bouton poussoir d'arrêt de buzzer,
6
buzzer,
7
cordons de raccordement du module
aux sources d'alimentation S1 et S2,
8
prises de raccordement des
équipements sensibles :
STS
z 16 : 6 prises de type IEC 10 A, 1
prise de type 16 A,
STS z 1400 : 6 prises de type NEMA,
9
disjoncteurs de protection en sortie
de STS 16,
10
connecteur SUB-D 9 points de
communication de type UPS S1
provenant de la source 1,
11
connecteur SUB-D 9 points de
communication de type UPS S2
provenant de la source 2,
12
connecteur SUB-D 9 points pour
sortie de communication de type Basic,
13
connecteur SUB-D 9 points pour
sortie de communication de type STS
COM (contacts secs),
14
sélecteur de configuration de la
tension d'alimentation de STS (versions
europe),
15
disjoncteurs de protection à l'entrée
des deux sources,
16
voyant de signalisation "sources
désynchronisées".
Présentation
Page 20 - 51027617FR/AI
Fig. 2 : faces avant et arrière des modules STS
Présentation
51027617FR/AI - Page 21
Installation
Configuration de
l'alimentation
Avant d'effectuer le raccordement,
assurez-vous que les sources qui vont
alimenter le module STS sont bien
compatibles avec ses caractéristiques.
STS 16 : 208 V - 220 V - 230 V - 240 V.
STS 1400 : 120 V.
La configuration "usine" de STS 16 est de
230 V. Si nécessaire, réaliser l'adaptation
de tension nécessaire (208 V, 220 V,
230 V ou 240 V) à l'aide du sélecteur
14
(voir figure 3).
En cas de défauts électriques, un
disjoncteur réalise la protection du coffret
sur chacune des sources.
Le sélecteur
14
doit être
manipulé uniquement lorsque
le module STS est hors tension
(cordons
7
non reliés à leur
source).
Une fois le module correctement
configuré, raccorder les cordons
d'alimentation
7
aux deux sources.
Pour faciliter le raccordement amont
de STS 16 sur une prise femelle de
type FR ou Schuko, EATON propose,
en option, un kit de 2 câbles IEC C19/FR-
Schuko mâle, de 1,90 m de longueur, de
référence commerciale 66397.
Alimentation
en 230 V
Alimentation
en 240 V
Fig. 3
Mode étendu pour
compatibilité ASI
line interractive
Alimentation
en 208 V
Alimentation
en 220 V
Page 22 - 51027617FR/AI
Mise en place
Dans une baie
La figure 4 montre comment installer le
module STS dans une baie 19" à l'aide
des quatre vis M6 vissées dans les
écrous-cage placés à la hauteur voulue
dans les montants de l'armoire.
Le module étant moins large que la baie,
il ne perturbe pas la circulation des flux
d'air.
Si la température interne de
la baie dépasse 35 °C, il sera
nécessaire de ventiler celle-ci,
sinon le module STS devra être
installé à l'extérieur de la baie.
Sur pieds
La figure 5 montre comment coller
les pieds adhésifs de maintien sous le
module STS pour une installation à plat.
Fig. 5
Fig. 4
Installation
51027617FR/AI - Page 23
Raccordements
Raccorder les cordons
7
aux deux
sources d'alimentation électrique (S1 et
S2) de STS.
Liaison avec des ASI
Raccorder les cordons
7
sur une des
prises de l'ASI.
STS sera sous tension dès que l'une des
sources S1 ou S2 sera en service.
Les ASI doivent avoir les mêmes
caractéristiques (puissance,
autonomie) et être de topologie
"ON-LINE double conversion".
Dans le cas de redondance faite
à partir de deux ASI de type
"Evolution", nous consulter.
Fig. 6
Installation
STS 16A
8
Ba
sic
T
6.3
A
25
0V
~
U
e
/I
n/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt: 38
Vd
c
I m
a
x 4
.3
A
Us
/O
ut/
Au
sg
Ba
s
ic
T
6.
3A
2
50
V
~
U
e/In/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt:
38
Vd
c
I m
a
x 4
.3A
Us
/O
ut/Au
sg
8
S2
S1
7
ASI S2
ASI S1
vers les équipements
sensibles alimentés
par STS
Page 24 - 51027617FR/AI
Communication
L'utilisation des ports de communication
de STS est optionnelle et non nécessaire
à son bon fonctionnement.
STS dispose en standard d'un port de
communication "Basic" regroupant les
informations venant des deux sources
S1 et S2 (chaque ASI doit avoir un port
Basic disponible) et également d'un port
de communication propre "STS COM".
Communication "Basic"
Dans le cas d’un Pack haute disponibilité,
le port de communication Basic STS
regroupe les informations fournies par
les deux ASI S1 et S2.
Pour rendre ce port actif, il est nécessaire
de raccorder les ports de communication
UPS S1 et UPS S2 (au moyen des
cordons fournis avec STS) aux ports de
communication Basic des ASI S1 et S2
respectivement (voir figure 7).
Les informations disponibles sur le port
Basic de STS sont celles du port Basic de
l'ASI alimentant les équipements.
Fig. 7
Installation
51027617FR/AI - Page 25
Fig. 8
Le port Basic STS
12
fournit les
informations suivantes :
broche 1 : masse,
z
broche 4 : fonctionnement normal, z
broche 5 : commun, z
broche 6 : fonctionnement sur by-pass, z
broche 7 : préalarme de fin z
d'autonomie batterie,
broche 8 : fonctionnement sur ASI,
z
broche 9 : fonctionnement sur batterie. z
Fig. 10
Pouvoir de coupure des relais :
Vmax = 30 V
Imax = 100 mA
n.o. : normalement ouvert,
n.f. : normalement fermé.
"MultiSlot" (option)
Avec les solutions MultiSlot, votre
système STS et les deux ASI ne font
plus qu'un. MultiSlot, équipé de deux
cartes d'acquisition MetaUPS, concentre
les informations venant de chaque port
U-Talk des deux ASI et du port STS
COM de STS. L'utilisation d'une carte de
communication U-Talk, J-Bus ou SNMP,
permet une communication optimisée
avec les systèmes protégés.
Dans votre cas, votre application ne
s'arrêtera qu'en cas de disparition
complète d'énergie, c'est à dire une fois
que les batteries de chaque ASI auront
été utilisées.
Se référer au manuel d'utilisation de
MultiSlot pour le raccordement.
Communication "STS COM"
Ce port de communication
13
délivre des
informations d'états sur STS.
Fig. 9
ASI avec "Protocol Interface"
(option)
Cette option permet de convertir les
informations de type Basic en protocole
série RS232. Vous pouvez alors exploiter
les capacités d'administration et d'arrêt
système du logiciel Solution Pac.
Brochage du port "STS COM" :
broche 1 : masse, z
broche 4 : source S2 prioritaire, z
broche 5 : commun, z
broche 6 : source S1 en tolérance, z
broche 7 : source S2 en tolérance, z
broche 8 : pas de défaut dans z STS,
broche 9 : source S1 prioritaire.
z
Installation
Page 26 - 51027617FR/AI
Utilisation
1
S1
S2
2 3 4 5 6
Nous nous plaçons dans le cas où la
source S1 est prioritaire (bouton
2
relevé).
Les voyants
1
indiquent le niveau de
tension des sources S1 et S2 :
ils sont allumés en vert dans la plage
z
de ±12 % autour de la valeur nominale
ils sont allumés en rouge en dehors de
z
cette plage.
Les voyants
3
indiquent quelle est la
source en service :
il est éteint sur la voie de la source non
z
utilisée
il est allumé en vert sur la voie de la
z
source prioritaire quand elle est en service
il est allumé en jaune sur la voie de
z
la source de "réserve" quand elle est en
service.
Vos applications sont alimentées si l'un
des deux voyants est allumé.
Le voyant
4
s'allume en rouge en
cas de défaut interne au module STS :
contacter le service après vente EATON.
En complément des voyants, le buzzer
6
retentit dans les cas suivants :
source S1 ou source S2 hors
z
tolérances
défaut interne du module
z STS.
Une fois le problème identifié,
l'extinction du buzzer est réalisé par
appui sur le bouton poussoir
5
.
réseau
redresseur
batterie
onduleur
vers
équipements
sensibles
réseau
redresseur
batterie
onduleur
ASI S1
ASI S2
STS
S1
S2
Fig. 11
Fig. 12
Nota : si l'on désire rendre la source S2
prioritaire (pour la maintenance de la
source S1 par exemple), appuyer sur le
bouton
2
.
51027617FR/AI - Page 27
Dépannage
Visualisation Anomalies Remèdes
Tous les voyants sont éteints sur la face
avant de STS.
Les sources d'alimentation S1 et S2 sont
absentes.
Vérifier l'état des sources d'alimentation
S1 et S2.
Réarmer les disjoncteurs
15
en face
arrière de STS (si le défaut n'est pas
persistant).
Un des voyants de présence des sources
d'alimentation
1
est rouge.
Et le voyant rouge de défaut
4
est éteint.
La source d'alimentation correspondante
est absente ou hors tolérance.
Vérifier l'état de la source concernée.
Réarmer le disjoncteur
15
en face arrière
de STS.
Sur STS 16, les 2 voyants de présence des
sources d'alimentation
1
sont vert. Le
voyant rouge de défaut
4
est éteint et
l'application n'est pas alimentée.
Surcharge sur les prises de sortie.
Réarmer le disjoncteur
9
.
Le voyant rouge de défaut
4
est allumé.
Défaut interne de STS. Appeler le service après vente.
Le voyant rouge
16
est allumé.
Sources désynchronisées, engendrant une
usure prématurée des éléments de
transfert de STS.
Vérifier votre installation.
Page 28 - 51027617FR/AI
Annexes
Index
Alimentation (caractéristiques) : ............................................................................18
ASI : ..................................................................................................................18, 23
Avertissements (
) : ................................................................................16, 21-22
Baie (installation dans) : ..........................................................................................22
Buzzer (fonctionnement et extinction) : ...........................................................19, 26
Choix de la source prioritaire : .......................................................................19, 26
Disjoncteurs (réarmement) : ............................................................................19, 27
Emballage : ............................................................................................................17
Informations de communication délivrées : .......................................................24
Matériel disponible : .............................................................................................17
Pieds adhésifs : ......................................................................................................22
Sélecteur de tension d'alimentation : ...........................................................19, 21
Voyants (signification) : ....................................................................................19, 26
Glossaire
ASI : Alimentation Sans Interruptions,
Basic : protocole d'échange
d'informations sur l'état des sources S1
et S2,
Equipements sensibles : appareils
alimentés et protégés par le module STS,
Fonctionnement sur ASI : source S1 ou
S2 délivrant la tension sans interruption
élaborée par l'ASI,
Fonctionnement sur by-pass : source S1
ou S2 délivrant la tension du réseau qui
l'alimente,
Prioritaire : source d'alimentation S1
ou S2 du module STS choisie comme
source prioritaire par le bouton
2
,
Réserve : source d'alimentation S1 ou S2
du module STS choisie comme source de
réserve par le bouton
2
,
Sélecteur : ensemble de 8 interrupteurs
destinés au choix de la tension
d'alimentation du module STS,
STS COM : protocole d'échange
d'informations sur l'état du module STS
via des contacts secs,
SUB-D 9 points : type de connecteur
comportant 9 broches utilisé pour les
signaux de communication.
51027617DE/AI - Seite 29
Wichtiger Hinweis ......................................................................................30
Beschreibung
Lieferumfang ................................................................................................31
Lagerung ......................................................................................................31
Verpackungsentsorgung ..............................................................................31
Funktionsweise ............................................................................................32
Technische Daten ........................................................................................32
Geräteansichten ...........................................................................................33
Installation
Einstellung Eingangsspannung ....................................................................35
Montage .......................................................................................................36
Anschlüsse ..................................................................................................37
Kommunikation ............................................................................................38
Anzeige und Bedienung .........................................................................40
Störungsursachen und Fehlerbehebung ......................................41
Anhang
Wichtige Begriffe .........................................................................................42
Index ............................................................................................................42
Inhalt
Sämtliche von EATON hergestellten und/oder vertriebene Produkte sind patentrechtlich geschützt.
Es kommen Orginaltechnologien zum Einsatz, deren Nachbau untersagt ist.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen und der Technologie, bleiben Änderungen vorbehalten.
Technische Angaben in diesem Dokument sind erst naach schriftlicher Bestätigung durch EATON bindend.
Von EATON autorisierte Kopien dieses Dokumentes müssen mit dem Aufdruck "EATON, Installations- und
Bedienungsanleitung STS Nr. 5102761700" versehen sein.
Seite 30 - 51027617DE/AI
Wichtiger Hinweis
EATON dankt Ihnen für Ihr Vertrauen.
Sie haben sich für das Produkt STS
entschieden, das in der Lage ist, mehr
als 1500 Umschaltungen zwischen einer
Primär- und einer Reserveeinspeisung
auszuführen und so eine hohe
Verfügbarkeit Ihrer EDV-Ausrüstungen zu
gewährleisten.
Die gesetzliche Gewährleistung für dieses
Produkt beträgt zwei Jahre. Sie gilt nur
unter Einhaltung folgender Bedingungen
(*):
Die Systeme der Baureihe z STS dürfen
nur zum Schutz von EDV-Ausrüstungen
verwendet werden. Der Anschluß
anderer Verbraucher (ohmsche und
induktive Lasten, Verbraucher mit einem
Crestfaktor > 3:1) an das STS ist nicht
zulässig.
Die Mindestlänge der Verbindung
z
zwischen Einspeisung (USV-Anlage oder
Transformator) und STS beträgt 50 m,
der Leiterquerschnitt beträgt maximal
6 mm2.
Installationen mit Schienenverteilern
vom Typ Canalis sind unzulässig.
Die beiden Einspeisungen müssen
z
phasensynchron sein (Phasen- und
Neutralleiter nicht vertauschen!). Ein
unsymmetrischer (Anzeige durch die
LED "Site wiring fault") Betrieb oder
eine Phasenschieflage zwischen den
beiden Einspeisungen führt zu vorzeitiger
Abnutzung der Umschaltkomponenten.
(*) gilt nicht für Einspeisungen und
USV-Anlagen < 6 kVA.
51027617DE/AI - Seite 31
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des STS gehören
folgende Elemente (siehe Abb. 1):
STS z ,
Installations- und Bedienungsanleitung,
z
4 selbstklebende Füße, z
4 M6 Schrauben und Käfigmuttern, z
2 Datenkabel, z
2 Verriegelungsabdeckungen für z
Verbraucher-Anschlußkabel.
Lagerung
STS ist in Orginalverpackung zu lagern
und vor Feuchtigkeit zu schützen
(Lagertemperatur: max. -40 °C bis
+70 °C).
Entsorgung der
Verpackung
Für die Entsorgung der Verpackung sind
die jeweils geltenden Bestimmungen
einzuhalten.
Beschreibung
Abb. 1
www.eaton.com
Seite 32 - 51027617DE/AI
Funktionsweise
Zur Gewährleistung des
unterbrechungsfreien Betriebes Ihrer
empfindlichen Verbraucher hat EATON
STS entwickelt. STS (Source Transfer
Switch) bietet, als automatisches
Umschaltmodul für 2 Einspeisungen,
eine einfache und effiziente Lösung
zur redundanten Nutzung von zwei
unabhängigen Stromquellen.
STS ermöglicht den unterbrechungs-
freien, automatischen oder manuellen
Transfer (< 6 Millisekunden) zwischen
zwei unabhängigen, sinusförmigen
Stromquellen. Eine Stromquelle wird
als Primäreinspei-sung, die andere
als Reserveeinspeisung definiert. Im
Fall einer Störung erfolgt der Transfer
von einer Einspeisung zur anderen,
automatisch und unverzüglich.
Die Umschaltung auf die Reserveeinspei-
sung erfolgt automatisch, wenn
die Spannungstoleranz der
Primäreinspeisung 12 % des Nennwertes
überschreitet. Die Rückkehr zur
Primäreinspeisung erfolgt automatisch,
wenn diese Spannung in den
Toleranzbereich von ±12 % zurückkehrt.
Um einen Maximalschutz der
angeschlossenen Verbraucher zu
gewährleisten, sollten vorzugsweise
zwei Online-USV (Unterbrechungsfreie
Stromversorgungsanlagen) als
Einspeisungen verwendet werden.
Es ist jedoch auch eine Einspeisung
des STS über eine USV-Anlage und
eine Stromquelle anderen Typs oder
über zwei sonstige Einspeisungen
(Versorgungsnetz, Netzersatzanlage..)
möglich, die eine sinusförmige
Wechselspannung liefern.
Beschreibung
Technische Daten
Technische Daten STS:
208/220/230/240 V Auführung z
(Eingangsspannung): STS 16,
120 V Ausführung
z
(Eingangsspannung): STS 1400,
Eingangsstrom:
z
STS 16 z - 16 A
STS 1400
z - 12 A
Schutz über thermische Schutzschalter
z
16 A und 12 A je nach Ausführung,
maximale Umgebungstemperatur:
z
35 °C,
Abmessungen: 1HE x 19" (44,45 x
z
482,6 mm),
Gewicht: 5 kg.
z
51027617DE/AI - Seite 33
Geräteansichten
In Abbildung 2 werden die Front-und
Rückseiten der verschiedenen STS
Modelle detailliert dargestellt.
Zeichenerklärung der
Abbildung 2
1
LEDs (Leuchtdioden) zur
Spannungskontrolle der beiden
Einspeisungen Sl und S2:
LED GRÜN : Spannung innerhalb der
Toleranz,
LED ROT: Spannung außerhalb der
Toleranz (±12 %),
2
Druckschalter zur Wahl der
Primäreinspeisung:
: S1 = Primäreinspeisung,
: S2 = Primäreinspeisung,
3
LED zur Statusanzeige welche
Einspeisung den Ausgang versorgt:
AUS: Einspeisung wird nicht benutzt,
GRÜN: Primäre Einspeisung versorgt
Ausgang,
GELB: Reserveeinspeisung versorgt
Ausgang,
Hinweis: Es leuchtet jeweils nur eine
dieser LEDs,
4
ROTE LED: STS- Störung,
5
Drucktaster zum Ausschalten des
akustischen Warnsignals,
6
Akustisches Warnsignal,
7
Anschlußkabel STS für die
Einspeisungen S1 und S2,
8
Verbrauchersteckdosen:
STS 16
z : 6 IEC320-Kaltgerätebuchsen
10 A, und 1 IEC320-Kaltgerätebuch 16 A,
STS 1400
z : 6 NEMA- Anschlußbuchsen,
9
Ausgangs-Schutzschalter STS 16,
10
SUB-D9 Kommunikationsanschluß für
Einspeisung 1 (USV S1-Typ),
11
SUB-D9 Kommunikationsanschluß für
Einspeisung 2 (USV S2-Typ),
12
SUB-D9 Kommunikationsanschluß
Ausgang (Basic-Typ),
13
SUB-D9 Kommunikationsanschluß
Ausgang ( -Typ, z.B. potentialfreie
Kontakte),
14
STS Spannungswahlschalter (Nur
Europaversion),
15
Eingangs-Schutzschalter,
16
LED "Einspeisungen nicht
phasensynchron".
Beschreibung
Seite 34 - 51027617DE/AI
Abb. 2: STS Front- und Rückansichten
Beschreibung
51027617DE/AI - Seite 35
Installation
Einstellung
Eingangsspannung
Vor dem Anschluß von STS, stellen
Sie sicher, daß die Einspeisungen
mit den STS- und Verbraucher-Daten
übereinstimmen.
STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V.
STS 1400: 120 V.
Werkseitig ist STS 16 für 230V eingestellt.
Falls notwendig, kann eine Anpassung
(208 V, 220 V, 230 V oder 240 V) mit
den Spannungswahlschaltern
14
vorgenommen werden (siehe Abb. 3).
Für den Fall von elektrischen Störungen
wird STS durch den Schutzschalter
15
in jeder der beiden Einspeisungen
geschützt.
Die Spannungswahlschalter
14
dürfen nur betätigt werden,
wenn STS spannungslos
geschaltet ist (z.B.
Einspeisekabel
7
nicht
verbunden).
Wenn Sie STS richtig konfiguriert haben,
können die beiden Anschlußkabel
7
mit
der jeweiligen Einspeisung verbunden
werden.
Um den Anschluß von STS 16 an
eine FR- bzw. Schuko-Steckdose zu
erleichtern, bietet EATON als Option
Abb. 3
2 Kabel mit IEC C19/FR-Schuko-
Steckern und einer Länge von 1,90 m an
(Bestell-Nr. 66397).
Anschluß
für 230 V
Anschluß
für 240 V
Anschluß
für 208 V
Anschluß
für 220 V
Erweiter Modus für
Kompatibilität mit
line-interaktiver USV
Seite 36 - 51027617DE/AI
Montage
Schrankeinbau
Abbildung 4 zeigt die Montage des
STS in einem 19"-Schrank, mit Hilfe der
vier Käfigmuttern und M6-Schrauben.
Käfigmutter in die Streben des Schrankes
auf die gewünsachte Höhe einstecken
und STS befestigen.
STS hat durch seine geringe Einbaubreite
keine einschränkende Wirkung auf die
Belüftung des Schrankes.
Falls die Temperatur im Schrank
35 °C übersteigt, ist Lüftereinbau
erforderlich.
Ist dies nicht möglich, ist STS
außerhalb des Schrankes zu
montieren.
Tisch-/Bodenaufstellung
STS wie in Abb. 5 gezeigt mit den 4
selbstklebenden Standfüßen versehen.
Abb. 5
Abb. 4
Installation
51027617DE/AI - Seite 37
Anschlüsse
Die Kabel
7
mit den beiden
Einspeisungen (S1 und S2) des STS
verbinden.
Die Verbraucher an die STS-
Ausgangsteckdosen
8
anschließen.
Verbindung mit USV-Anlagen
(Unterbrechungsfreie
Versorgung)
Die Kabel
7
mit jeweils einer
USV-Ausgangssteckdose verbinden.
Die Stromversorgung des STS erfolgt,
sobald eine der beiden Stromquellen in
Betrieb ist.
Die USV müssen die gleichen
technischen Eigenschaften
(Leistung, Autonomie) besitzen
und sie müssen der Topologie
"ON-LINE doppelte Konversion"
angehören.
Im Fall einer Redundanz
aufgrund von zwei USV vom
Typ "Evolution", bitte bei uns
anfragen.
Abb. 6
Installation
STS 16A
8
Ba
sic
T
6.3
A
25
0V
~
U
e
/I
n/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt: 38
Vd
c
I m
a
x 4
.3
A
Us
/O
ut/
Au
sg
Ba
s
ic
T
6.
3A
2
50
V
~
U
e/In/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt:
38
Vd
c
I m
a
x 4
.3A
Us
/O
ut/Au
sg
8
S2
S1
7
USV S2
USV S1
Verbraucheranschluß
an STS.
Seite 38 - 51027617DE/AI
Kommunikation
Die Verwendung der zwei STS
Kommunikations-Interfaces ist für eine
einwandfreie Funktion nicht erforderlich.
STS verfügt standardmäßig über ein
Kommunikations-Interface "Basic", an
dem die Datenausgänge der beiden
USV-Einspeisungen S1 und S2 (Jede
USV-Einspeisung muß einen verfügbaren
"Basic"- Port haben) angeschlossen
werden; sowie über ein eigenes
Kommunikations-Interface "STS-COM"
zur Fernmeldung des STS Zustandes.
Kommunikation "Basic"
Wird STS von 2 USV-Anlagen versorgt,
und soll die Kommunikation mit einem
Server (z.B. für Systemshutdown)
hergestellt werden, sind die beiden
USV’s S1 und S2 datenmäßig mit
dem STS Interface Basic zu verbinden.
Hierzu werden die im Lieferumfang STS
enthaltenen Datenkabel verwendet (siehe
Abb. 7). Zum Anschluß des STS an den
Server ist eines der beiden Datenkabel
der USV-Anlagen zu verwenden.
Die auf dem "Basic" Port von STS
verfügbaren Informationen sind
diejenigen des "Basic" Ports der
USV-Einspeisung zur Geräteversorgung.
Abb. 7
Installation
51027617DE/AI - Seite 39
Abb. 8
Die Informationen der USV werden 1:1
übertragen und das Basic STS Interface
12
liefert folgende Informationen:
Pin 1: Masse,
z
Pin 4: Normalbetrieb, z
Pin 5: gemeinsamer Rückleiter, z
Pin 6: Betrieb über By-pass, z
Pin 7: Vorwarnung: Ende z
Batterieautonomie,
Pin 8: Betrieb über USV,
z
Pin 9: Batteriebetrieb. z
Abb. 10
USV-Einspeisung mit
"Interface-Protokoll" (Option)
Diese Option ermöglicht es, die
Informationen vom Typ Basic in ein
serielles Protokoll RS232 umzuwandeln.
Sie können dann die Verwaltungs- und
Stoppkapazitäten der Software Solution
Pac nutzen.
Abschaltvermögen der Relaiskontakte:
V max = 30 V
I max= 100 mA
n. o. = Normal GEÖFFNET,
n. g. = Normal GESCHLOSSEN.
"MultiSlot" (Option)
Ist MultiSlot installiert, agieren
STS und die beiden USV-Anlagen
kommunikationsmäßig als ein System.
MultiSlot, wird hierzu mit 2 MetaUSV
Erfassungskarten bestückt und führt die
U-Talk Daten jeder USV und des STS
COM Interface zu einem Informations-
bündel zusammen. Die Verwendung
einer U-Talk, J-Bus- oder SNMP-Karte
erlaubt eine optimale Kommunikation mit
den geschützten Systemen.
Dies ermöglicht die komlette Ausnutzung
der vorhandenen Batteriekapazität von
USV S1 UND S2, bevor ein System-Shut-
down eingeleitet wird. Für den Anschluß
siehe MultiSlot Benutzerhandbuch.
Kommunikation "STS COM"
Über das Kommunikationsinterface
13
stehen Statusinformationen des STS, für
Fernmeldungen, zur Verfügung.
Pinbelegung Interface "STS COM":
Pin 1: Masse,
z
Pin 4: S2 = Primäreinspeisung, z
Pin 5: gemeinsamer Rückleiter, z
Pin 6: S1 innerhalb Toleranzbereich, z
Pin 7: S2 innerhalb Toleranzbereich, z
Pin 8: keine Störung im z STS,
Pin 9: S1 = Primäreinspeisung.
z
Abb. 9
Installation
Seite 40 - 51027617DE/AI
Anzeige und Bedienung
1
S1
S2
2 3 4 5 6
Es wird davon ausgegangen, daß die
Einspeisung S1 die Primäreinspeisung ist
(Druckschalter
2
nicht eingedrückt).
Die LEDs
1
zeigen den Spannungsstatus
der Einspeisungen S1 und S2 an:
LED 1 GRÜN: Spannung innerhalb der
z
Toleranz ( ±12 %),
LED 1 ROT: Spannung außerhalb der
z
Toleranz rot.
Die LEDs
3
geben an, welche der beiden
Einspeisungen durchgeschaltet ist:
LED-AUS, Einspeisung nicht
z
durchgeschaltet,
LED-GRÜN, Primäreinspeisung
z
durchgeschaltet,
LED-GELB, Reserveeinspeisung
z
durchgeschaltet.
Die Verbraucher werden versorgt, wenn
eine der beiden LEDs leuchtet.
Die LED
4
leuchtet rot im Fall einer
internen Störung des STS:
Setzen Sie sich mit dem EATON
Kundendienst in Verbindung. Zusätzlich
zur optischen Signalisierung ertönt ein
akustische Warnsignal
6
in folgenden
Fällen:
Einspeisung S1 oder S2 außerhalb der
z
Toleranz,
Interne Störung des
z STS.
Über den Drucktaster
5
kann der
akustische Alarm abgeschaltet werden.
Abb. 11
Abb. 12
Netz
Gleichrichter
Batterie
Wechselrichter
Verbraucher
Netz
Gleichrichter
Batterie
Wechselrichter
USV S1
USV S2
STS
S1
S2
Hinweis: Soll Einspeisung S2 als Primär-
einspeisung gewählt werden (z.B. für
Wartungsarbeiten) ist hierzu nur der
Druckschalter
2
zu betätigen.
51027617DE/AI - Seite 41
Störungsursachen und Fehlerbehebung
Anzeige Fehlerursache Fehlerbehebung
Alle LEDs auf der Frontseite des STS
sind aus.
Die Einspeisungen S1 und S2 sind nicht
angeschlossen oder nicht vorhanden.
Uberprüfen Sie:
den Status der Einspeisungen S1 und z
S2.
ob die Schutzschalter
z
15
auf der
Rückseite der STS ausgelöst haben
(wenn Ja, die Störung beseitigen und die
Schalter
15
wieder einschalten).
Eine der LEDs zur Spannungskontrolle
1
leuchtet ROT, und die LED
4
für interne
Störung STS ist AUS.
Die entsprechende Einspeisung ist nicht
vorhanden oder außerhalb der Toleranz.
Überprüfen Sie den Status der
entsprechenden Einspeisung. Wenn der
Schutzschalter
15
auf der Rückseite des
STS ausgelöst hat, Fehler beseitigen und
wieder einschalten.
STS 16: Beide LEDs zur
Spannungskontrolle der Einspeisungen
1
sind GRÜN. Die LED
4
interne Störung
STS ist AUS, Ihre Verbraucher werden
trotzdem nicht versorgt.
Überlast oder Kurzschluß in den
Verbraucherstromkreisen. Schutzschalter
9
hat ausgelöst.
Überlast oder Kurzschluß beseitigen und
Schutzschalterr
9
wieder einschalten.
Die rote LED Anlagenstörung
4
leuchtet.
Interne Störung des STS. Wenden Sie sich bitte an den EATON
Kundendienst.
Die rote LED
16
leuchtet.
Einspeisungen nicht phasensynchron,
was zu einer vorzeitigen Abnutzung der
Umschaltkomponenten der STS führt.
Bitte überprüfen Sie Ihre Installation.
Seite 42 - 51027617DE/AI
Anhang
Index
Akustisches Warnsignal (Betrieb und Abschalten): ........................................33, 40
Kommunikationsanschlüsse: ...............................................................................38
LEDs, Leuchtdioden (Bedeutung): ...................................................................33, 40
Lieferumfang: .........................................................................................................31
Montage: ................................................................................................................36
Schutzschalter (erneutes Inbetriebsetzen): .....................................................33, 41
Selbstklebende Aufstellfüße: ...............................................................................36
Spannungswahlschalter: ................................................................................33, 35
Stromversorgung (technische Daten): ..................................................................32
USV: ..................................................................................................................32, 37
Verpackung: ...........................................................................................................31
Wahl der Primäreinspeisung: .........................................................................33, 40
Wichtige Hinweise (
): ............................................................................30, 35-36
Wichtige Begriffe
Betrieb über By-pass: Die USV S1 oder
S2 versorgt STS mit Netzspannung (kein
Batterieschutz).
Betrieb über USV: Die USV S1 oder S2
versorgt STS mit gesicherter Spannung.
Basic: Zwei USV-Anlagen S1 und S2
versorgen STS. Datenmäßig werden
nur die Informationen einer USV an die
Verbraucher übertragen.
Primäreinspeisung: Einspeisung
S1 oder S2 des STS. Auswahl der
Primäreinspeisung über Druckschalter
2
.
Reserveeinspeisung: Einspeisung S1 oder
S2 des STS. Auswahl über Druck-schalter
2
. Bei Ausfall der Primäreinspei-sung
schaltet STS unterbrechungs-frei auf die
Reserveeinspeisung um.
Spannungswahlschalter: Einheit aus 8
DIP-Switches über die die Nennspannung
des STS eingestellt wird.
STS COM: Kommunikationsanschluß
STS mit potentialfreien Kontakten für
Fernmeldungen.
SUB-D 9 Buchse: 9polige Steckverbindung
für Kommunikationssignale.
USV: Unterbrechungsfreie Stromversor-
gungsanlage.
Verbraucher: Geräte, die über STS
gespeist und geschützt werden.
51027617IT/AI - Pagina 43
Indice
Tutti i prodotti della gamma EATON sono protetti da brevetto: essi mettono in atto una tecnologia originale che non
potrà essere utilizzata da alcun concorrente di EATON.
Data l’evoluzione delle norme e del materiale, le caratteristiche indicate nel presente documento non impegnano la
nostra responsabilità se non dopo conferma da parte dei nostri servizi.
La riproduzione del presente documento è autorizzata solo previa accordo di EATON, con la menzione obbligatoria:
“Manuale di installazione e di utilizzo del modulo STS di EATON n° 5102761700”.
Avvertenza .......................................................................................................44
Presentazione
Ricevimento del materiale ..........................................................................45
Stoccaggio ....................................................................................................45
Riciclaggio ....................................................................................................45
Funzione ......................................................................................................46
Caratteristiche ............................................................................................46
Vista d’insieme .............................................................................................47
Installazione
Configurazione dell’alimentazione ................................................................49
Installazione ................................................................................................50
Allacciamenti ...............................................................................................51
Comunicazione .............................................................................................52
Utilizzo ...............................................................................................................54
Interventi in caso di guasti ...................................................................55
Allegati
Glossario ......................................................................................................56
Indice analitico .............................................................................................56
Pagina 44 - 51027617IT/AI
Avvertenza
EATON vi ringrazia per la fiducia
dimostrata scegliendo il modulo STS per
garantire la massima disponibilità delle
vostre apparecchiature informatiche, per
più di 1500 manovre tra fonte prioritaria
e fonte di riserva.
La garanzia legale su questo apparecchio
è di 2 anni e copre esclusivamente i
casi di utilizzo conformi alle seguenti
raccomandazioni (*):
La gamma z STS protegge solo le
cariche informatiche; pertanto, è da
escludersi qualsiasi altro tipo di carica
(resistiva, induttiva o con fattore di cresta
> 3:1 ).
La distanza minima tra la fonte (UPS
z
o trasformatore) ed il modulo STS deve
essere di almeno 50 m, con una sezione
minima di 6 mm2. Sono da escludersi i
circuiti di tipo Canalis.
Le due fonti d’alimentazione devono
z
essere in fase (prestare attenzione
all’inversione Fase/Neutro): l’eventuale
desincronizzazione (segnalato dalla
spia luminosa "Site wiring fault" -
errore cablaggio -) o differenza di fase
tra le 2 fonti costituisce un fattore di
usura prematura degli elementi di
trasferimento.
(*) non applicabile alle fonti ed inverter
inferiori a 6 KVA.
51027617IT/AI - Pagina 45
Ricevimento del
materiale
Il prodotto STS in vostro possesso è
composto dai seguenti elementi
(vedi figura 1):
il modulo z STS,
un manuale di installazione e di utilizzo
z
(il presente documento),
quattro piedini adesivi,
z
quattro viti M6 e quattro dadi a gabbia, z
due cavi di comunicazione, z
due sistemi di fissaggio dei cavi di z
alimentazione delle utenze.
Stoccaggio
In caso di stoccaggio prima della messa
in servizio, lasciare il modulo STS nel
rispettivo imballaggio di origine e riporlo
al riparo dall’umidità (temperatura di
stoccaggio compresa tra -40 °C e +70 °C).
Riciclaggio
dell’imballaggio
Per quanto riguarda lo smaltimento
dell’imballaggio, si prega di attenersi alle
disposizioni legali in vigore.
Presentazione
Fig. 1
www.eaton.com
Pagina 46 - 51027617IT/AI
Funzione
Per garantire il funzionamento
ininterrotto di attrezzature sensibili,
EATON ha sviluppato il STS. Il sistema
di trasferimento di fonte STS offre una
soluzione semplice ed efficace, in grado
di gestire la ridondanza di alimentazione
a partire da due fonti indipendenti.
Il modulo STS consente il trasferimento
senza alcuna interruzione
(< 6 millisecondi) automatico o
comandato manualmente a partire da
una fonte di alimentazione principale
(detta anche prioritaria) verso una
fonte di alimentazione secondaria
(denominata fonte di riserva). L’utente
è libero di scegliere la fonte designata
come prioritaria, l’altra fonte sarà
automaticamente quella di "riserva".
In caso di guasti, il trasferimento è
automatico ed istantaneo.
Si passa automaticamente sulla fonte
di riserva quando la differenza della
tensione della fonte prioritaria supera
il 12 %, rispetto al valore nominale. Il
ritorno sulla fonte prioritaria si effettua
automaticamente quando tale tensione
ritorna all’interno del campo di tolleranza
+12 %.
Per garantire una massima protezione
delle attrezzature sensibili collegate, le
due fonti saranno preferibilmente due
UPS (Gruppi statici di continuità) di tipo
"on line".
Il modulo STS può anche essere
alimentato da un UPS e da una altra
fonte, oppure da due altre fonti ad
uscita sinusoidale (rete elettrica, gruppo
elettrogeno,…).
Presentazione
Caratteristiche
Le caratteristiche del modulo STS sono
le seguenti:
versione 208/220/230/240 V (tensione z
d’ingresso): STS 16,
versione 120 V (tensione di ingresso):
z
STS 1400,
corrente di ingresso: 16 A (
z STS 16) o
12 A (STS 1400),
protezione mediante interruttori termici
z
16 A o 12 A secondo le versioni,
soglia di passaggio tra fonte prioritaria
z
e fonte di riserva: +12 %,
temperatura massima di utilizzo: 35 °C,
z
dimensioni: 1U x 19" (44,45 x z
482,6 mm),
peso: 5 Kg.
z
51027617IT/AI - Pagina 47
Vista d’insieme
La figura 2 mostra dettagliatamente la
vista frontale e posteriore delle diverse
versioni del STS.
Legenda della figura 2:
1
Spie di controllo della tensione delle
due fonti di alimentazione S1 e S2:
spia verde: tensione della fonte corretta
spia rossa: tensione della fonte al di fuori
dei limiti autorizzati (+12 %),
2
tasto di scelta della fonte prioritaria:
: fonte S1 prioritaria,
: fonte S2 prioritaria,
3
spie di stato della fonte in servizio:
spenta: fonte non utilizzata,
verde: fonte prioritaria in servizio,
gialla: fonte di "riserva" in servizio.
NB: queste due spie si accendono una
alla volta,
4
spia rossa di difetto del STS,
5
pulsante di tacitazione del segnale
acustico,
6
segnale acustico,
7
cavi di collegamento del modulo alle
fonti di alimentazione S1 e S2,
8
prese di collegamento delle
attrezzature sensibili:
STS 16
z : 6 prese di tipo IEC 10 A e 1
presa di tipo IEC 16 A,
STS 1400
z : 6 prese di tipo NEMA,
9
interruttori di protezione in uscita del
STS 16,
10
connettore SUB-D 9 pin di
comunicazione di tipo UPS S1
proveniente dalla fonte 1,
11
connettore SUB-D 9 pin di
comunicazione di tipo UPS S2
proveniente dalla fonte 2,
12
connettore SUB-D 9 pin per uscita di
comunicazione di tipo Basic,
13
connettore SUB-D 9 pin per uscita di
comunicazione di tipo STS COM (contatti
secchi),
14
selettore di configurazione della
tensione di alimentazione del STS
(versioni Europa),
15
interruttori di protezione all’ingresso
delle due fonti,
16
spia luminosa "fonti desincronizzate".
Presentazione
Pagina 48 - 51027617IT/AI
Fig. 2: vista frontale e posteriore dei moduli STS
Presentazione
51027617IT/AI - Pagina 49
Installazione
Configurazione
dell’alimentazione
Prima di effettuare il collegamento,
accertarsi che le fonti che alimenteranno
il modulo STS siano effettivamente
compatibili con le sue caratteristiche.
STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V.
STS 1400: 120 V.
La configurazione in origine del STS 16
è di 230 V. Se necessario, adeguare la
tensione (208 V, 220 V, 230 V o 240 V)
mediante il selettore
14
(vedi figura 3).
In caso di difetti elettrici, un interruttore
assicura la protezione della scatola su
ogni fonte.
Il selettore
14
deve essere
manipolato solo quando il
modulo STS è fuori tensione
(cavi
7
non collegati alla
rispettiva fonte).
Una volta correttamente configurato il
modulo, collegare i cavi di alimentazione
7
alle due fonti.
Per facilitare il collegamento a monte
del modulo STS 16 ad una presa
femmina di tipo FR o Schuko, EATON
propone, in opzione, un kit di 2 cavi IEC
C19/FR-Schuko maschio, di 1,90m di
lunghezza, il cui numero di riferimento
commerciale è 66397.
Fig. 3
Alimentazione
a 230 V
Alimentazione
a 240 V
Alimentazione
a 208 V
Alimentazione
a 220 V
Moadalità estesa per
compatibilità UPS linea
interattiva
Pagina 50 - 51027617IT/AI
Installazione
In un armadio rack
La figura 4 mostra come installare il
modulo STS in un rack da 19" mediante
le quattro viti M6 da avvitare nei dadi
a gabbia posti all’altezza desiderata nei
montanti del quadro elettrico.
Poiché il modulo è meno largo del rack,
esso non interferisce sulla circolazione
del flusso d’aria.
Qualora la temperatura interna
dell' armadio superi i 35 °C,
sarà necessario aggiungere un
ventilatore; in caso contrario,
il modulo STS dovrà essere
installato all’esterno del rack.
Su piedini
La figura 5 mostra come incollare i
piedini adesivi di mantenimento sotto il
modulo STS per un’installazione su una
superficie piana.
Fig. 5
Fig. 4
Installazione
51027617IT/AI - Pagina 51
Allacciamenti
Collegare i cavi
7
alle due fonti di
alimentazione elettrica (S1 e S2) del STS.
Collegamento con UPS
Collegare i cavi
7
ad una delle prese
degli UPS.
Il STS sarà sotto tensione non appena
una delle fonti S1 o S2 entrerà in
servizio.
Gli UPS devono presentare le
stesse caratteristiche (potenza,
autonomia) ed essere di tipo
"ONLINE doppia conversione".
In caso di ridondanza a partire
da due UPS di tipo "Evolution",
consultateci.
Fig. 6
Installazione
STS 16A
8
Ba
sic
T
6.3
A
25
0V
~
U
e
/I
n/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt: 38
Vd
c
I m
a
x 4
.3
A
Us
/O
ut/
Au
sg
Ba
s
ic
T
6.
3A
2
50
V
~
U
e/In/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt:
38
Vd
c
I m
a
x 4
.3A
Us
/O
ut/Au
sg
8
S2
S1
7
Verso le attrezzature
sensibili alimentate
dal STS
UPS S2
UPS S1
Pagina 52 - 51027617IT/AI
Comunicazione
L’utilizzo delle porte di comunicazione
del STS è opzionale e non necessario al
corretto funzionamento dell’apparecchio.
Il STS è dotato di serie di una porta di
comunicazione "Basic" che raccoglie
le informazioni provenienti dalle due
fonti S1 e S2 (ogni UPS deve avere a
disposizione una porta “Basic”) ed anche
di una porta di comunicazione propria
"STS COM".
Comunicazione "Basic"
Nel caso di un Pack ad alta disponibilità,
la porta di comunicazione Basic STS
raccoglie le informazioni fornite dalle
due UPS S1 e S2. Per rendere questa
porta attiva, è necessario collegare le
porte di comunicazione UPS S1 e UPS
S2 (mediante i cavi forniti in dotazione
con il STS) rispettivamente alle porte di
comunicazione Basic delle UPS S1 e S2
(vedi figura 7).
Le informazioni disponibili sulla porta
Basic del STS corrispondono a quelle
della porta Basic dell’UPS che alimenta
l’attrezzatura.
Fig. 7
Installazione
51027617IT/AI - Pagina 53
Fig. 8
La porta Basic STS
12
fornisce le
seguenti informazioni:
pin 1: massa,
z
pin 4: funzionamento normale, z
pin 5: comune, z
pin 6: funzionamento su by-pass, z
pin 7: preallarme di fine autonomia z
batteria,
pin 8: funzionamento su UPS,
z
pin 9: funzionamento su batteria. z
Fig. 10
Fig. 9
"MultiSlot" (optional)
Grazie alle soluzioni MultiSlot, il sistema
STS e i due UPS costituiscono un
tutt’uno.
Il MultiSlot, dotato di due schede di
acquisizione MetaUPS, concentra le
informazioni provenienti da ogni porta
U-Talk i due UPS e dalla porta STS
COM del STS. L’utilizzo di una scheda
di comunicazione U-Talk, J-Bus o SNMP
consente una comunicazione ottimale
con i sistemi protetti.
Nel vostro caso, l’applicazione si
arresterà solo in caso di sparizione
completa di energia, ovvero, una volta
che le batterie di ogni UPS saranno state
utilizzate. Consultare il manuale di utilizzo
del MultiSlot per il collegamento.
Comunicazione "STS COM"
Questa porta di comunicazione
13
fornisce le informazioni di stato sul STS.
UPS con "Protocol Interface"
(optional)
Questa opzione consente la conversione
delle informazioni di tipo Basic nel
protocollo della serie RS232. Pertanto,
diventa possibile sfruttare le capacità di
amministrazione e di arresto del sistema
offerte dal software Solution Pac.
Potere di interruzione dei relè:
Vmax = 30 V
Imax = 100 mA
n.a.: normalmente aperto,
n.c.: normalmente chiuso.
Spinatura della porta "STS COM":
pin 1 : massa,
z
pin 4 : fonte S2 prioritaria, z
pin 5 : comune, z
pin 6 : fonte S1 in tolleranza, z
pin 7 : fonte S2 in tolleranza, z
pin 8 : nessun difetto nel STS, z
pin 9 : fonte S1 prioritaria. z
Installazione
Pagina 54 - 51027617IT/AI
Utilizzo
1
S1
S2
2 3 4 5 6
Prendiamo il caso in cui la fonte S1 sia
prioritaria (tasto
2
sollevato).
Le spie
1
indicano il livello di tensione
delle fonti S1 e S2:
sono accese di color verde nella
z
gamma +12 %, attorno al valore
nominale,
sono accese di color rosso al di fuori di
z
tale gamma.
Le spie
3
indicano quale è la fonte in
servizio:
è spenta sulla via della fonte non
z
utilizzata,
è accesa di color verde sulla via della
z
fonte prioritaria quando è in servizio,
è accesa di color giallo sulla via della
z
fonte di "riserva" quando è in servizio.
Le applicazioni sono alimentate se una
delle due spie è accesa.
La spia
3
si accende di color rosso in
caso di difetto interno al modulo STS:
contattare il servizio assistenza EATON.
A complemento delle spie, il segnale
acustico
6
viene attivato nei seguenti
casi:
fonte S1 o fonte S2 al di fuori delle
z
tolleranze,
difetto interno al modulo
z STS.
Una volta identificato il problema,
l’estinzione del segnale acustico viene
effettuata premendo il pulsante
5
.
Fig. 11
Fig. 12
NB: se si desidera rendere la fonte S2
prioritaria (per la manutenzione della
fonte S1 ad esempio), premere il tasto
2
.
51027617IT/AI - Pagina 55
Interventi in caso di guasti
Visualizzazione Anomalie
Rimedi
Tutte le spie sono spente sulla faccia
anteriore del STS.
Le fonti di alimentazione S1 e S2 sono
assenti.
Verificare lo stato delle fonti di
alimentazione S1 e S2.
Riarmare gli interruttori
15
sulla faccia
posteriore del STS (se il difetto non
persiste).
Una delle spie di presenza delle fonti di
alimentazione
1
è rossa. E la spia rossa
di difetto
4
è spenta.
La fonte di alimentazione corrispondente è
assente o supera le tolleranze.
Verificare lo stato della fonte interessata.
Riarmare l’interruttore
15
sulla faccia
posteriore del STS.
Sul STS 16, le 2 spie di presenza delle
fonti di alimentazione
1
sono verdi.
La spia rossa di difetto
4
è spenta e
l’applicazione non è alimentata.
Sovraccarico sulle prese di uscita.
Riarmare l’interruttore
9
.
La spia rossa di difetto
4
è accesa.
Difetto interno del STS. Contattare il servizio assistenza.
La spia rossa
16
è accesa.
Fonti desincronizzate che causano usura
prematura degli elementi di trasferimento
del STS.
Controllare il vostro impianto.
Pagina 56 - 51027617IT/AI
Allegati
Indice analitico
Alimentazione (caratteristiche): .............................................................................46
Avvertenze (
): .........................................................................................44, 49-50
Imballaggio: ...........................................................................................................45
Informazioni di comunicazione trasmesse: ........................................................52
Interruttori (riarmo): .........................................................................................47, 55
Materiale disponibile: ...........................................................................................45
Piedini adesivi: .......................................................................................................50
Rack (installazione in un): ........................................................................................50
Scelta della fonte prioritaria: .........................................................................47, 54
Segnale acustico (funzionamento e disattivazione): ........................................47, 54
Selettore di tensione di alimentazione: ........................................................47, 49
Spie (significato): ...............................................................................................47, 54
UPS: ..................................................................................................................46, 51
Glossario
Attrezzature sensibili: apparecchi
alimentati e protetti dal modulo STS
Basic: protocollo di scambio delle
informazioni sugli stati delle fonti S1 e S2
Funzionamento su by-pass: fonte S1 o
S2 che fornisce la tensione della rete che
l’alimenta
Funzionamento su UPS: fonte S1 o
S2 che fornisce la tensione senza
interruzione elaborata dall’UPS
Prioritario: fonte di alimentazione S1 o
S2 del modulo STS scelta come fonte
prioritaria con il tasto
2
Riserva: fonte di alimentazione S1 o S2
del modulo STS scelta come fonte di
riserva con il tasto
2
Selettore: gruppo di 8 interruttori
destinati alla scelta della tensione di
alimentazione del modulo STS
STS COM: protocollo di scambio delle
informazioni sullo stato del modulo STS,
via i contatti secchi
SUB-D 9 pin: tipo di connettore
comprendente 9 pin utilizzato per i
segnali di comunicazione
UPS: Gruppo statico di continuità
51027617ES/AI - Página 57
Sumario
Todos los productos de la gama EATON están protegidos por patentes; ponen en aplicación una tecnología original
que no podrá ser utilizada por ningún rival de EATON.
Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en este documento solamente nos
comprometen si nuestros servicios lo han confirmado previamente.
La reproducción del presente documento se autoriza después de previo acuerdo de EATON, llegado el caso, deberá
llevar la mención obligatoria: "Manual de instalación e utilización del módulo STS de EATON n° 5102751700".
Advertencia ..................................................................................................... 58
Presentación
Recepción del material .................................................................................59
Almacenamiento ..........................................................................................59
Reciclado ......................................................................................................59
Función .........................................................................................................60
Características .............................................................................................60
Vista de conjunto .........................................................................................61
Instalación
Configuración de la alimentación .................................................................63
Instalación ....................................................................................................64
Conexiones .................................................................................................65
Comunicación ...............................................................................................66
Utilización ........................................................................................................68
Reparación .......................................................................................................69
Anexos
Glosario ........................................................................................................70
Indice ............................................................................................................70
Página 58 - 51027617ES/AI
Advertencia
EATON le agradece su confianza por
haber elegido STS para garantizar
la alta disponibilidad de sus equipos
informáticos, lo que le permitirá efectuar
más de 1500 maniobras entre fuente
prioritaria y fuente de reserva.
La garantía legal de este aparato es
de 2 años y cubre únicamente los
casos de utilización que respetan las
recomendaciones siguientes (*):
la gama z STS es apto para proteger
únicamente las cargas informáticas,
deberá excluirse para cualquier otro tipo
de carga (resistiva, inductiva o factor de
cresta >3:1 ).
La distancia mínima entre la fuente
z
(Sistema de alimentación ininterrumpida
o transformador) y STS deberá ser al
menos de 50 m, con una sección máxima
de 6 mm2. Deben evitarse los circuitos
de tipo Canalis.
Las 2 fuentes de alimentación
z
deberán estar en fase (tenga cuidado
de no invertir la Fase y el Neutro):
una desincronización (señalada por el
indicador luminoso "Site wiring fault") o
una diferencia de fase entre las 2 fuentes
produciría el desgaste prematuro de los
elementos de transferencia.
(*) no se aplica a las fuentes ni a los SAI
inferiores a 6 KVA.
51027617ES/AI - Página 59
Recepción del material
El producto STS que usted acaba de
adquirir posee los siguientes elementos
(véase figura 1):
el módulo z STS,
un manual de instalación e utilización
z
(el presente documento),
cuatro patas adhesivas,
z
cuatro tornillos M6 y cuatro tuercas de z
jaula,
dos cables de comunicación.
z
dos sistemas de bloqueo de los cables z
de alimentación de los equipamientos.
Almacenamiento
En caso de almacenamiento antes de su
puesta en servicio, conserve su módulo
STS en su embalaje de origen protegido
contra la humedad (temperatura de
almacenamiento: de -40 °C a +70 °C).
Reciclado del embalaje
En lo que se refiere al desecho del
embalaje, tenga la amabilidad de
conformarse con las disposiciones
legales vigentes.
Presentación
Fig. 1
www.eaton.com
Página 60 - 51027617ES/AI
Función
Para garantizar el funcionamiento
ininterrumpido de sus equipos sensibles,
EATON ha desarrollado STS.
El sistema de transferencia de fuente
STS ofrece una respuesta sencilla y
eficaz administrando la redundancia de
la alimentación a partir de dos fuentes
independientes.
STS permite una transferencia sin
desconexión (< 6 milisegundos),
automática o dirigida manualmente
desde una fuente de alimentación
principal (denominada igualmente
prioritaria), hacia una fuente de
alimentación secundaria (denominada
fuente de reserva). Usted es libre
de elegir la fuente designada como
prioritaria, en ese caso la otra fuente se
convertiría en "reserva". En caso de fallo,
la transferencia se realiza automática e
intantáneamente.
Se pasa automáticamente a la fuente de
reserva cuando la tensión de la fuente
prioritaria varía de más del 12 % del
valor nominal. La vuelta a la fuente
prioritaria se efectúa automáticamente
cuando esta tensión entra de nuevo en el
nivel de la tolerancia ±12 %.
Para garantizar una máxima protección
de los equipos sensibles conectados,
las dos fuentes serán preferentemente
dos SAI (Sistema de Alimentación
Ininterrumpida) de tipo "on line".
El módulo STS puede alimentarse
igualmente por una SAI y otra fuente,
o por dos otras fuentes de salidas
sinusoidales (red eléctrica, grupo
electrógeno,…).
Presentación
Características
Las características del módulo STS son
las siguientes:
versiones 208/220/230/240 V (tensión z
de entrada): STS 16,
versión 120 V (tensión de entrada):
z
STS 16,
corriente de entrada: 16 A (
z STS 16), o
12 A (STS 1400),
protección por interruptores
z
automáticos térmicos 16 A o 12 A según
las versiones,
umbral de oscilación entre fuente
z
prioritaria y fuente de reserva: ±12 %,
temperatura máxima de utilización:
z
35 °C,
dimensiones : 1U x 19" (44,45 x
z
482,6 mm),
peso : 5 kg.
z
51027617ES/AI - Página 61
Vistas de conjunto
La figura 2 muestra el detalle de las
caras frontal y trasera de las diferentes
versiones de STS.
Leyenda de la figura 2:
1
indicadores de control de tensión de
las dos fuentes de alimentación S1 y S2:
indicador luminoso verde: tensión de la
fuente correcta,
indicador luminoso rojo: tensión de la
fuente fuera de los limites autorizados
(±12 %),
2
botón de selección de la fuente
prioritaria:
: fuente S1 prioritaria,
: fuente S2 prioritaria,
3
indicadores de estado de la fuente en
servicio:
apagado: fuente no utilizada,
verde: fuente prioritaria en servicio,
amarillo: fuente de "reserva" en servicio.
Nota: solamente uno de los indicadores
se encuentra encendido a la vez,
4
indicador luminoso rojo de fallo de
STS,
5
pulsador de parada de buzzer,
6
buzzer,
7
cables de conexión del módulo con
las fuentes de alimentación S1 y S2,
8
tomas de conexión de los equipos
sensibles:
STS 16
z : 6 tomas de tipo IEC 10 A y 1
toma de tipo IEC 16 A,
STS 1400 z : 6 tomas de tipo NEMA,
9
interruptores automáticos de
protección a la salida de STS 16,
10
conector SUB-D 9 puntos de
comunicación de tipo UPS S1 procedente
de la fuente 1,
11
conector SUB-D 9 puntos de
comunicación de tipo UPS S2 procedente
de la fuente 2,
12
conector SUB-D 9 puntos para salida
de comunicación de tipo Basic,
13
conector SUB-D 9 puntos para salida
de comunicación de tipo STS COM
(contactos secos),
14
selector de configuración de la
tensión de alimentación de STS
(versiones europe),
15
interruptores automáticos de
protección en la entrada de las fuentes,
16
indicador luminoso de señalización
"fuentes desincronizadas".
Presentación
Página 62 - 51027617ES/AI
Fig. 2: detalle de las caras frontal y trasera de las diferentes versiones de STS
Presentación
51027617ES/AI - Página 63
Instalación
Configuración de la
alimentación
Antes de llevar a cabo la conexión
asegúrese de que las fuentes que van
a alimentar el módulo STS sean bien
compatibles con sus características.
STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V.
STS 1400: 120 V.
La configuración "fabrica" de STS 16 es
de 230 V. Si fuera necesario, efectúe la
adaptación de la tensión necesaria
(208 V, 220 V, 230 V, o 240 V) mediante el
selector
14
(véase figura 3).
En caso de fallos eléctricos, un interruptor
automático realiza la protección del cofre
en cada una de las fuentes.
El selector
14
debe manipularse
únicamente cuando el módulo
STS se encuentra fuera
de tensión (cables
7
no
conectados a su fuente).
Una vez que el módulo esté
correctamente configurado, conecte
los cables de alimentación
7
a las dos
fuentes.
Para facilitar la conexión aguas arriba de
STS 16 en una toma hembra de tipo FR o
Schuko, EATON propone opcionalmente
un kit de 2 cables IEC C19/FR-Schuko
macho de 1,90 m de longitud, con la
referencia comercial 66397.
Fig. 3
Alimentación
en 230 V
Alimentación
en 240 V
Alimentación
en 208 V
Alimentación
en 220 V
Modo ampliado para
compatibilidad SAI línea
interactiva
Página 64 - 51027617ES/AI
En un hueco
La figura 4 demuestra como deberá
instalarse el módulo STS en un
hueco 19" mediante cuatro tornillos
M6 atornillados en las tuercas-jaula
colocadas a la altura deseada en los
montantes del armario.
Siendo que el módulo es menos
ancho que el hueco, no se perturba la
circulación de los flujos de aire.
Si la temperatura interna del
hueco sobrepasa 35 °C, será
necesario verificarla, si no el
módulo STS deberá instalarse al
exterior del hueco.
Sobre patas
La figura 5 demuestra la manera de
pegar las patas adhesivas de sujeción
bajo el módulo STS para una instalación
de plano.
Fig. 4
Fig. 5
Instalación
51027617ES/AI - Página 65
Conexiones
Conectar los cables
7
a las dos fuentes
de alimentación eléctrica (S1 y S2) de
STS.
Enlace con los SAI
Conectar los cables
7
en una de las
tomas del SAI.
STS estará bajo tensión en cuanto una
de las fuentes S1 o S2 se encuentre en
servicio.
Los SAI deben tener las mismas
características (potencia,
autonomía) y usar la topología
"ON-LINE doble conversión".
Consúltenos en caso de
redundancia hecha a partir de
dos SAI de tipo "Evolution".
Fig. 6
Instalación
verso equipos
sensibles
alimentados por
STS
SAI S2
SAI S1
Página 66 - 51027617ES/AI
Comunicación
La utilización de los portes de
comunicación de STS se encuentra en
opción y no es necesaria para su correcto
funcionamiento.
STS posee en estándar un puerto de
comunicación "Basic" que reagrupa las
informaciones procedentes de las dos
fuentes S1 y S2 (cada SAI debe tener un
puerto Basic disponible), así como de un
puerto de comunicación que le es propio
"STS COM".
Comunicación "Basic"
En caso de un Pack de alta
disponibilidad, el puerto de
comunicación Basic STS reagrupa las
informaciones proporcionados por los
dos SAI S1 y S2. Para que este puerto
sea activo, es necesario conectar los
puertos de comunicación UPS S1 y UPS
S2 (mediante cables entregados con STS)
a los puertos de comunicación Basic de
los SAI S1 y S2 respectivamente (véase
figura 7).
La información disponible en el puerto
Basic de STS es la del puerto Basic del
SAI que alimenta los equipos.
Fig. 7
Instalación
51027617ES/AI - Página 67
Fig. 8
El puerto Basic STS
12
proporciona las
siguientes informaciones:
husillo 1: masa,
z
husillo 4: funcionamiento normal, z
husillo 5: común, z
husillo 6: funcionamiento con by-pass, z
husillo 7: alarma previa de final de z
autonomía batería,
husillo 8: funcionamiento en SAI,
z
husillo 9: funcionamiento con batería. z
Fig. 10
SAI con "Protocolo Interfaz"
(opcional)
Esta opción permite convertir
la información de tipo Basic en
protocolo serie RS232. De este modo,
podrá explotar las capacidades de
administración y de paro del sistema del
software Solution Pac.
Poder de corte de los relés:
Vmax = 30 V
Imax = 100 mA
n.a.: normalmente abierto
n.c.: normalmente cerrado
"MultiSlot" (opción)
Con las soluciones MultiSlot, su sistema
STS, así como los dos AS1 solamente
representarán uno solo.
MultiSlot equipado con dos tarjetas
de adquisición MetaUPS, reagrupa las
informaciones procedentes de cada
puerto U-Talk de los dos SAI y del puerto
STS Com de STS. La utilización de una
tarjeta de comunicación U-Talk, J-Bus
o SNMP, permite una comunicación
optimizada con los sistemas protegidos.
En su caso, su aplicación se parará
únicamente si desapareciese
completamente la energía, es decir, una
vez que las baterías de cada SAI se hayan
utilizado. Consulte el manual de utilzación
de MultiSlot para el modo de conexión.
Comunicación "STS COM"
Este puerto de comunicación
13
transmite las informaciones de los
estados sobre STS.
Brochado del puerto "STS COM":
husillo 1: masa,
z
husillo 4: fuente S2 prioritaria, z
husillo 5: común, z
husillo 6: fuente S1 en tolerancia, z
husillo 7: fuente S2, en tolerancia, z
husillo 8: ningún fallo en STS, z
husillo 9: fuente S1 prioritaria. z
Fig. 9
Instalación
Página 68 - 51027617ES/AI
Nos encontramos en el caso en que la
fuente S1 es prioritaria (botón
2
relación
detallada).
Los indicadores luminosos
1
indican el
nivel de tensión de las fuentes S1 y S2:
están encendidos en verde en el campo
z
de ±12 % en torno al valor nominal,
están encendidos en rojo fuera de este z
campo,
Los indicadores luminosos
3
señalan la
fuente que se encuentra en servicio:
están apagados en la vía de la fuente
z
no utilizada,
están encendidos en verde en la vía de z
la fuente prioritaria cuando esta se halla
en servicio,
están encendidos en amarillo en la vía z
de la fuente de "reserva" cuando esta se
encuentra en servicio.
Sus aplicaciones están alimentadas si uno
de los dos indicadores está encendido.
El indicador luminoso
4
se enciende en
rojo en caso de fallo interno en el módulo
STS: póngase en contacto con el servicio
posventa EATON.
Como complemento de los indicadores, el
buzzer
6
suena en los siguientes casos:
fuente S1 o fuente S2 fuera de las
z
tolerancias,
fallo interno del módulo z STS.
Una vez que se haya identificado el
problema, la extinción del buzzer se
realiza apoyando en el pulsador
5
.
Utilización
1
S1
S2
2 3 4 5 6
Fig. 11
Fig. 12
AC
source
rectifier
battery
inverter
to the
sensitive
equipment
AC
source
rectifier
battery
inverter
UPS S1
UPS S2
STS
S1
S2
Nota: si se desea que la fuente S2 sea la
prioritaria (para el mantenimiento de la
fuente S1 por ejemplo), pulse en el botón
2
.
51027617ES/AI - Página 69
Reparación
Visualización Anomalías Soluciones
Todos los indicadores luminosos están
apagados en la cara frontal de STS.
Las fuentes de alimentación S1 y S2 están
ausentes.
Verifique el estado de las fuentes de
alimentación S1 y S2.
Rearme los interruptores
15
en la parte
posterior de STS (si el fallo no persiste).
Uno de los indicadores luminosos de
presencia de las fuentes de alimentación
1
está en rojo. Y el indicador luminoso
rojo de fallo
4
está apagado.
La fuente de alimentación correspondiente
está ausente o fuera de tolerancia.
Verifique el estado de la fuente
concernida. Rearme el interruptor
automático
15
en la parte posterior de
STS.
En el STS 16 los 2 indicadores luminosos
de presencia de las fuentes de
alimentación
1
están en verde.
El indicador luminoso rojo de fallo
4
se encuentra apagado y la aplicación
no está alimentada.
Sobrecarga en las tomas de salida. .
Rearme el interruptor automático
9
.
El indicador luminoso rojo de fallo
4
está encendido.
Fallo interno de STS. Póngase en contacto con el servicio
posventa.
El indicador luminoso rojo
16
está
encendido.
Fuentes desincronizadas, generando un
desgaste prematuro de los elementos de
transferencia de STS.
Comprobar su installación.
Página 70 - 51027617ES/AI
Anexos
Indice
Advertencias ( ): ......................................................................................58, 63-64
Alimentación (características): ...............................................................................60
Buzzer (funcionamiento y extinción): ................................................................61, 68
Embalaje: ................................................................................................................59
Hueco (instalación en): ............................................................................................64
Indicadores luminosos (significación): ............................................................61, 68
Informaciones de comunicación entregadas: .....................................................66
Interruptores automáticos (rearme): ..............................................................61, 69
Material disponible: ..............................................................................................59
Patas adhesivas: ....................................................................................................64
SAI: ...................................................................................................................60, 65
Selección de la fuente prioritaria: .................................................................61, 68
Selector de tensión de alimentación: ...........................................................61, 63
Glosario
Basic: protocolo de intercambio de
informaciones sobre el estado de las
fuentes S1 y S2
Equipos sensibles: aparatos alimentados
y protegidos por el módulo STS
Funcionamiento con by-pass: fuente S1
o S2 suministrando la tensión de la red
que lo alimenta
Funcionamiento en SAI: fuente S1 o S2
suministrando la tensión sin interrupción
elaborada por el SAI
Prioritario: fuente de alimentación S1 o
S2 del módulo STS elegida como fuente
prioritaria mediante el botón
2
Reserva: fuente de alimentación S1 o S2
del módulo STS elegida como fuente de
reserva mediante el botón
2
SAI: Sistema de Alimentación
Ininterrumpida
Selector: conjunto de 8 interruptores
destinados a seleccionar la tensión de
alimentación del módulo STS
STS COM: protocolo de intercambio
de informaciones sobre el estado del
módulo STS vía los contactos secos
SUB-D 9 puntos: tipo de conector
poseyendo 8 husillos utilizado para las
señales de comunicación.
51027617NL/AI - Pagina 71
Inhoudsopgave
Alle producten van het EATON leveringsprogramma zijn beschermd door patenten. Zij maken gebruik van een
originele technologie die door geen enkele concurrent van EATON kan worden toegepast.
Wegens de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de in dit document vermelde technische
specificaties slechts bindend na onze voorafgaande schriftelijke bevestiging.
Vermenigvuldigen van dit document is toegestaan na schriftelijke toestemming van EATON en onder verplichte
vermelding van: "Installatie- en gebruikershandleiding van de STS module van EATON nr. 5102761700".
Waarschuwing ..............................................................................................72
Beschrijving
Aflevering van de apparatuur ......................................................................73
Opslag ..........................................................................................................73
Recycling ......................................................................................................73
Functie ........................................................................................................74
Technische specificaties .............................................................................74
Overzichtsschema’s .....................................................................................75
Installatie
Instellen van de voedingsspanning ..............................................................77
Installeren ...................................................................................................78
Aansluiten ...................................................................................................79
Communicatie ..............................................................................................80
Gebruik ..............................................................................................................82
Storingen verhelpen ..................................................................................83
Bijlageni
Woordenlijst .................................................................................................84
Index ............................................................................................................84
Pagina 72 - 51027617NL/AI
Waarschuwing
EATON dankt u voor uw vertrouwen.
U heeft gekozen voor de STS om
een optimale beschikbaarheid van
uw IT-apparatuur te garanderen,
wat neerkomt op meer dan 1500
schakelingen tussen primaire en
noodenergievoorziening.
De wettelijke garantie op dit apparaat
is 2 jaar. De garantie dekt alleen
gebruiksomstandigheden waarbij de
volgende voorschriften inachtgenomen
zijn (*):
Alleen IT-apparatuur kan met de z STS
reeks beveiligd worden. Alle andere
typen belastingen (ohmse en inductieve
belastingen of belastingen met piekfactor
>3:1) moeten worden uitgesloten.
De minimumafstand tussen de bron
z
(UPS of transformator) en de STS is
50 m, met een maximale kabeldiameter
van 6 mm2. Circuits van het type Canalis
mogen niet gebruikt worden.
De 2 energiebronnen moeten in fase
z
zijn (let op fase/nul-omkering): een
desynchronisatie (gesignaleerd door de
"Site wiring fault" LED-indicator) of een
faseverschil tussen de 2 energiebronnen
zijn factoren van voortijdige slijtage van
de schakelelementen.
(*) niet van toepassing op
energiebronnen en omvormers < 6 KVA.
51027617NL/AI - Pagina 73
Aflevering van de
apparatuur
De STS die u net heeft aangeschaft
bestaat uit de volgende onderdelen (zie
figuur 1):
de z STS-module,
een installatie- en
z
gebruikershandleiding (dit document),
vier zelfklevende pootjes,
z
vier M6-schroeven en vier hoge z
vierkantmoeren,
twee communicatiekabels,
z
twee vergrendelingssystemen voor z
de voedingskabels van de te beveiligen
apparatuur.
Opslag
Indien de STS voor gebruik wordt
opgeslagen moet het apparaat in de
oorspronkelijke verpakking worden
bewaard in een vochtvrije ruimte
(opslagtemperatuur: -40 °C tot +70 °C).
Recyclen van verpakking
Neem voor de afvalverwerking van
de verpakking strikt de geldende
regelgeving in acht.
Beschrijving
Fig. 1
www.eaton.com
Pagina 74 - 51027617NL/AI
Functie
EATON heeft de STS ontwikkeld om
een ononderbroken werking van uw
gevoelige apparatuur te garanderen.
Het STS source transfer system biedt
een eenvoudige en doeltreffende
oplossing door de redundantie
van de stroomvoorziening te
verzorgen vanuit twee onafhankelijke
stroomvoorzieningen.
De STS maakt het mogelijk zonder
onderbreking (< 6 milliseconden)
automatisch of handmatig
over te schakelen van een
hoofdstroomvoorziening (ook primaire
voeding genoemd) naar een secundaire
stroomvoorziening (of noodvoeding). U
kunt zelf kiezen welke stroomvoorziening
primair is, de andere stroomvoorziening
wordt dan automatisch als
"noodvoeding" aangemerkt. In geval
van storing wordt er onmiddellijk en
automatisch overgeschakeld.
Er wordt automatisch op noodvoeding
overgeschakeld als de spanning van de
primaire voeding meer dan 12% afwijkt
van de nominale waarde. De terugkeer
naar primaire voeding geschiedt
automatisch als de spanning weer binnen
het tolerantiegebied van ±12% valt.
Om een maximale beveiliging van
de aangesloten gevoelige apparatuur
te garanderen moeten de twee
stroomvoorzieningen bij voorkeur
bestaan uit twee UPS-systemen van het
type "on line".
Maar de STS kan ook van stroom worden
voorzien door een UPS en een andere
stroomvoorziening, of door twee andere
stroomvoorzieningen met sinusoïdalen
uitgangen (netaansluiting, aggregaat,
enz.).
Beschrijving
Technische specificatie
Technische specificaties van de STS:
208/220/230/240 V-uitvoeringen z
(ingangsspanning): STS 16,
120 V-uitvoering (ingangsspanning):
z
STS 1400,
ingangsstroom: 16 A (
z STS 16) of 12 A
(STS 1400),
beveiliging door middel van
z
thermische stroomonderbrekers 16 A of
12 A afhankelijk van uitvoering,
omschakelgrens van primaire naar
z
noodvoeding: ±12 %,
maximale gebruikstemperatuur: 35 °C,
z
afmetingen: 1U x 19" (44,45 x z
482,6 mm),
gewicht: 5 kg.
z
51027617NL/AI - Pagina 75
Overzichtsschema’s
Figuur 2 geeft de voor- en
achteraanzichten met de detailpunten
van de verschillende STS-uitvoeringen.
Verklarende tekst bij figuur 2:
1
signalerings-LED’s van de spanning
van de twee stroomvoorzieningen S1 en
S2:
groene LED: voedingsspanning correct,
rode LED: voedingsspanning buiten
toegestane grenswaarden (±12 %),
2
keuzeschakelaar voor kiezen van
primaire voeding:
: stroomvoorziening S1 primair,
: stroomvoorziening S2 primair,
3
status-LED’s van de voeding die in
bedrijf is:
uit: voeding niet in gebruik,
groen: primaire voeding in bedrijf,
geel: noodvoeding in bedrijf,
N.B.: deze LED’s kunnen niet tegelijk
branden,
4
rode storings-LED van de STS,
5
drukknop voor afzetten van de buzzer,
6
buzzer,
7
kabels voor aansluiten van de STS op
de stroomvoorzieningen S1 en S2,
8
ingangen voor aansluiten van de
gevoelige apparatuur:
STS 16:
z 6 ingangen type IEC 10 A, 1
ingang type IEC 16 A,
S
z TS 1400: 6 ingangen type NEMA,
9
beveiliging d.m.v.
stroomonderbrekers op de uitgang van
de STS 16,
10
9-pins sub-D-connector voor
communicatie type UPS S1 afkomstig
van stroomvoorziening 1,
11
9-pins sub-D-connector voor
communicatie type UPS S2 afkomstig
van stroomvoorziening 2,
12
9-pins sub-D-connector voor
communicatie-uitgang type Basic,
13
9-pins sub-D-connector voor
communicatie-uitgang type STS COM
(potentiaalvrije contacten),
Beschrijving
14
keuzeschakelaar voor instellen
van de voedingsspanning van de STS
(uitvoeringen bestemd voor Europa),
15
beveiliging d.m.v.
stroomonderbrekers op de ingang van
beide stroomvoorzieningen,
16
"energiebronnen gedesynchroniseerd"
LED-indicator.
Pagina 76 - 51027617NL/AI
Fig. 2: voor- en achteraanzicht van de diverse STS uitvoeringen
Beschrijving
51027617NL/AI - Pagina 77
Installatie
Instellen van de
voedingsspanning
Voordat er wordt aangesloten
moet worden gecontroleerd of de
stroomvoorzieningen die de STS van
stroom gaan voorzien compatibel zijn
met de technische specificaties.
STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V.
STS 1400: 120 V.
De instelling "af fabriek" van de STS 16
is 230 V.
De spanning kan desgewenst worden
aangepast (208 V, 220 V of 240 V) met
behulp van de keuzeschakelaar
14
(zie
figuur 3).
Bij elektrische storingen wordt de kast
beveiligd door stroomonderbrekers op
beide stroomvoorzieningen.
De keuzeschakelaar
14
mag
alleen bediend worden als
de STS niet onder spanning
staat (kabels
7
niet
aangesloten op de respectieve
stroomvoorzieningen).
Als de STS naar wens is ingesteld
kunnen de kabels
7
op de twee
stroomvoorzieningen worden
aangesloten.
Om de STS 16 gemakkelijk
stroomopwaarts aan te sluiten op een
vrouwelijke connector van het type FR
Fig. 3
of Schuko, levert EATON een optionele
bedradingsset met 2 kabels IEC C19/
FR-Schuko mannelijk, met een lengte
van 1,90 m, bestelnummer 66397.
230V-voeding
240V-voeding
208V-voeding
220V-voeding
Uitgebreide modus voor
compatibiliteit met Line
Interactive UPS-systeem
Pagina 78 - 51027617NL/AI
Installeren
In een rek
Figuur 4 laat zien hoe de STS in een
19-inch-rek wordt geïnstalleerd door
de module op de gewenste hoogte in
de kast vast te schroeven met behulp
van de vier M6-schroeven en de hoge
vierkantmoeren.
De module is smaller dan het rek, zodat
de lucht vrij kan circuleren.
Als de temperatuur binnen het
rek hoger is dan 35 °C, moet
het rek geventileerd worden
of moet de STS buiten het rek
geïnstalleerd worden.
Vrijtaand
Figuur 5 laat zien hoe de zelfklevende
pootjes onder de STS worden
aangebracht als de kast vrijstaand wordt
geplaatst.
Fig. 5
Fig. 4
Installatie
51027617NL/AI - Pagina 79
Aansluiten
Sluit de kabels
7
aan op de twee
elektrische stroomvoorzieningen (S1 en
S2) van de STS.
Aansluiten op de
UPS-systemen
Sluit de kabels
7
aan op één van de
ingangen van de UPS.
De STS is onder spanning zodra één van
beide stroomvoorzieningen S1 of S2 in
bedrijf is.
De UPS-systemen moeten
dezelfde specificaties hebben
(vermogen, autonomie) en
daarnaast ook de "dubbele
conversie on-line topologie"
bieden.
Bij redundantie met twee
UPS-systemen van het type
"Evolution": ons raadplegen.
Fig. 6
Installatie
STS 16A
8
Ba
sic
T
6.3
A
25
0V
~
U
e
/I
n/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt: 38
Vd
c
I m
a
x 4
.3
A
Us
/O
ut/
Au
sg
Ba
s
ic
T
6.
3A
2
50
V
~
U
e/In/E
in
g
A
mp
: 2
5A
Vo
lt:
38
Vd
c
I m
a
x 4
.3A
Us
/O
ut/Au
sg
8
S2
S1
7
Naar gevoelige
apparatuur die door de
STS van stroom wordt
voorzien.
UPS S2
UPS S1
Pagina 80 - 51027617NL/AI
Communicatie
Het gebruik van de COM-poorten van
de STS is optioneel en niet noodzakelijk
voor een goede werking van het
apparaat.
De STS is standaard uitgerust
met een "Basic" COM-poort die de
informatie afkomstig van de twee
stroomvoorzieningen S1 en S2 (elke
UPS moet een Basic-poort beschikbaar
hebben), en van een eigen "STS
COM"-poort groepeert.
"Basic" communicatie
Bij een high availability uitvoering
groepeert de Basic STS COM-poort
de informatie die geleverd wordt door
de twee UPS-systemen S1 en S2. Om
deze poort actief te maken moeten de
COM-poorten UPS S1 en UPS S2 (door
middel van de bij de STS geleverde
kabels) worden aangesloten op de
COM-poorten Basic van respectievelijk de
UPS-systemen S1 en S2 (zie figuur 7).
De op de Basic-poort van de STS
beschikbare informatie is dezelfde als die
van de Basic-poort van de UPS die de
apparatuur van stroom voorziet.
Fig. 7
Installatie
Ba
sic
T 6.
3A
2
50V
~
U
e/I
n/E
in
g
A
mp
: 2
5
A
Vo
lt: 38
Vd
c
I m
a
x 4
.3A
Us
/O
ut/Au
s
g
STS 16A
B
a
sic
T
6.3
A
25
0V
~
U
e
/I
n/E
in
g
Am
p
: 2
5A
V
olt: 3
8V
d
c
I m
ax
4
.3A
U
s
/Ou
t/A
u
sg
UPS S1
UPS S2
Basic
11 12
10
Basic S2
Basic S1
51027617NL/AI - Pagina 81
"MultiSlot" (optioneel)
De MultiSlot-oplossingen maken
één geheel van uw STS en de twee
UPS-systemen. MultiSlot, uitgerust met
twee MetaUPS-verwervingskaarten,
groepeert de informatie afkomstig
van de U-Talk-poorten van de
twee UPS-systemen, en van de
STS COM-poort van de STS. Het
gebruik van een U-Talk-, J-Bus- of
SNMP-communicatiekaart maakt
een optimale communicatie met de
beveiligde systemen mogelijk.
In uw geval stopt uw toepassing pas
bij volledige afwezigheid van energie,
dat wil zeggen als de accu’s van beide
UPS-systemen volledig leeg zijn. Zie
voor het aansluiten de MultiSlot-
gebruikershandleiding.
"STS COM" communicatie
Deze COM-poort
13
levert
statusinformatie over de STS.
Fig. 8
Levert de Basic STS
12
de volgende
informatie:
pin 1: aarde,
z
pin 4: normale werking, z
pin 5: gemeenschappelijke geleider, z
pin 6: werking op bypass, z
pin 7: vooralarm einde backuptijd accu, z
pin 8: werking op UPS, z
pin 9: werking op accu. z
Fig. 10
12
no
nc
no nono
5432
1
9
876
gemeenschappelijke geleider
UPS met "Protocol Interface"
(optioneel)
Met de "Protocol Interface" kan
informatie van het type Basic
worden omgezet naar serieel RS-232
protocol, waardoor alle beheer- en
uitschakelmogelijkheden van de Solution
Pac software gebruikt kunnen worden.
Uitschakelvermogen van de relais:
Vmax = 30 V
Imax = 100 mA
no = normaal open
nc = normaal gesloten
13
no
nc
no nono
5432
1
9
876
gemeenschappelijke geleider
Pinnen van de "STS COM"-poort:
pin 1: aarde, z
pin 4: stroomvoorziening S2 primair, z
pin 5: gemeenschappelijke geleider, z
pin 6: stroomvoorziening S1 binnen z
tolerantie,
pin 7: stroomvoorziening S2 binnen
z
tolerantie,
pin 8: geen storing op de STS,
z
pin 9: stroomvoorziening S1 primair. z
Fig. 9
Installatie
Pagina 82 - 51027617NL/AI
Gebruik
1
S1
S2
2 3 4 5 6
We gaan uit van een situatie waarin
stroomvoorziening S1 primair is (knop
2
in hoge stand).
De LED’s
1
geven het spanningsniveau
van de stroomvoorzieningen S1 en S2
aan:
de LED’s branden groen binnen het
z
tolerantiegebied van ±12 % van de
nominale waarde
de LED’s branden rood buiten dit
z
tolerantiegebied.
De LED’s
3
geven aan welke
stroomvoorziening in bedrijf is:
de LED op het kanaal van de
z
stroomvoorziening die niet gebruikt
wordt is uit
de LED op het kanaal van de primaire
z
voeding brandt groen als deze in bedrijf is
de LED op het kanaal van de
z
noodvoeding brandt geel als deze in
bedrijf is.
Uw toepassingen worden van stroom
voorzien als één van deze twee LED’s
brandt.
LED
4
gaat rood branden in geval van
een interne storing in de STS:
neem contact op met de servicedienst
van EATON.
Naast de LED’s is er een buzzer
6
voorzien die overgaat in de volgende
gevallen:
stroomvoorziening S1 of
z
stroomvoorziening S2 buiten tolerantie
Fig. 11
Fig. 12
interne storing in de
z STS.
Na het opsporen van de storing wordt de
buzzer afgezet door op drukknop
5
te
drukken.
N.B.: om stroomvoorziening S2 primair
te maken (bijvoorbeeld voor service op
stroomvoorziening S1), drukt u op knop
2
.
netaansluiting
gelijkrichter
accu
omvormer
naar
gevoelige
apparatuur
netaansluiting
gelijkrichter
accu
omvormer
UPS S1
UPS S2
STS
S1
S2
51027617NL/AI - Pagina 83
Storingen verhelpen
Signalering Storingen Oplossingen
Alle LED’s op het voorpaneel van de
STS zijn uit.
De stroomvoorzieningen S1 en S2 zijn
afwezig.
Controleer de status van de
stroomvoorzieningen S1 en S2.
Reset de stroomonderbrekers
15
aan de
achterzijde van de STS (als de storing
niet voortduurt).
Eén van de LED’s
1
die de
aanwezigheid van een stroomvoorziening
signaleren brandt rood.
En de rode storings-LED
4
is uit.
De betreffende stroomvoorziening is
afwezig of buiten tolerantie.
Controleer de status van de betreffende
stroomvoorziening.
Reset de stroomonderbreker
15
aan de
achterzijde van de STS.
Op de STS 16 branden de twee LED’s
1
die de aanwezigheid van een
stroomvoorziening signaleren groen.
De rode storings-LED
4
is uit en de
toepassing krijgt geen stroom.
Overbelasting op de uitgangen.
Reset de stroomonderbrekerr
9
.
De rode storings-LED
4
brandt.
Interne storing in de STS. Neem contact op met de servicedienst.
De rode LED
16
brandt.
Energiebronnen gedesynchroniseerd.
Dit leidt tot voortijdige slijtage van de
schakelelementen van de STS.
Controleer uw installatie.
Pagina 84 - 51027617NL/AI
Bijlagen
IndexWoordenlijst
Basic: protocol voor uitwisseling
van statusinformatie over de
stroomvoorzieningen S1 en S2,
Gevoelige apparatuur: apparatuur die
door de STS van stroom wordt voorzien
en beveiligd,
Keuzeschakelaar: geheel van 8
schakelaars voor het instellen van de
voedingsspanning van de STS,
Noodvoeding: stroomvoorziening S1 of
S2 van de STS die door middel van knop
2
gekozen werd als noodvoeding,
9-pins sub-D-connector: type connector
met 9 pinnen die gebruikt wordt voor
communicatiesignalen,
Primaire voeding: stroomvoorziening S1
of S2 van de STS die door middel van
knop
2
gekozen werd als primaire
voeding,
STS Com: protocol voor uitwisseling
van statusinformatie over de STS via
potentiaalvrije contacten,
UPS: Uninterruptible Power Supply
(ononderbroken stroomvoorziening),
Werking op bypass: stroomvoorziening
S1 of S2 levert de netspanning waar hij
op aangesloten is,
Werking op UPS: stroomvoorziening S1
of S2 levert de ononderbroken spanning
die door de UPS verzorgd wordt.
Beschrijving van onderdelen: ...............................................................................73
Buzzer (werking en afzetten): ...........................................................................75, 82
Geleverde communicatie-informatie: ..................................................................80
Keuze van primaire voeding: ..........................................................................75, 82
Keuzeschakelaar voor instellen van de voedingsspanning: .......................75, 77
LED’s (betekenis): .............................................................................................75, 82
Rek (installatie in): ...................................................................................................78
Stroomonderbrekers (reset): ..........................................................................75, 83
UPS: ..................................................................................................................74, 79
Verpakking: ............................................................................................................73
Voedingsspanning (technische specificaties): ......................................................74
Waarschuwingen (
): ..............................................................................72, 77-78
Zelfklevende pootjes: ............................................................................................78
5102761700/AI

Documenttranscriptie

www.eaton.com STS Source Transfer Switch Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands English ........................... 1 Français ........................ 15 Deutsch ........................ 29 Italiano . ........................ 43 Español ......................... 57 Nederlands ................... 71 5102761700/AI Contents Warning .................................................................................................................2 Presentation Contents of package .......................................................................................3 Storage . ..........................................................................................................3 Recycling of packing .......................................................................................3 Function ..........................................................................................................4 Characteristics ...............................................................................................4 Overall views ..................................................................................................5 Installation Setting the input voltage ................................................................................7. Installation .......................................................................................................8 Connections ...................................................................................................9 Communication .............................................................................................10 Operation ............................................................................................................12 Troubleshooting . .............................................................................................13 Appendices Glossary ........................................................................................................14 Index .............................................................................................................14 All EATON products are protected by patents. They implement original technology which is not available to other competitors of EATON. To take evolving standards and technology into account, the technical characteristics contained in this document are not binding unless confirmed by EATON. This document may be reproduced only with the consent of EATON. Authorised copies must be marked "EATON STS installation and user manual nr 5102761700". 51027617EN/AI - Page 1 Warning Thank you for selecting an EATON product to protect your equipment. You have chosen a STS to ensure the high availability of your IT systems, i-e more than 1500 transferts between the preferred source and the alternate source. This STS benefits from a 2 year warranty. This warranty is valid if you comply with the following specifications (*) : zz Only the computational load can be connected to the STS, all the others types of loads (resistive, inductive or crest factor >3:1 ) are not covered by the warranty zz The length of the cable between the source (UPS or transformer) and the STS must be at minimum 50 m, with a maximum cross-section of 6 mm². For that reason the Canalis busbar type does not comply with the STS specifications. zz The 2 sources must be synchronized and you should prevent the phase/neutral inversion. A desynchronisation (signaled by the "Site wiring fault" indication LED) betweeen the two phases of the sources is a cause of premature ageing of the STS components. (*) Don't concern sources and UPS below 6 KVA. Page 2 - 51027617EN/AI Presentation Contents of package The STS package contains the following (see figure 1): zz STS module, zz installation and user manual (this document), zz four adhesive footpads, zz four M6 bolts with four cage nuts, zz two communications cables, zz two securing systems for equipment power cords. www.eaton.com Storage If the STS module is stored prior to installation, it should remain in the original packing in a dry place (storage temperature range: -40 °C to +70 °C). Recycling of packing Packing materials must be disposed of in compliance with applicable laws and regulations. Fig. 1 51027617EN/AI - Page 3 Presentation Function EATON developed STS to guarantee the uninterrupted operation of your sensitive equipment. The STS source transfer switch is a simple and effective solution to manage the redundancy provided by two independent power sources. STS handles the automatic or manual transfer of your loads between two independent power sources without interrupting the supply of power (< 6 milliseconds). Either of the two sources may be designated as the preferred source with the other becoming the alternate source. In the event of a failure, transfer from one to the other is automatic and instantaneous. Automatic transfer to the alternate source takes place if the voltage of the preferred source goes outside a tolerance of 12 % above or below the nominal value. Return to the preferred source is automatic when the voltage returns within the ±12 % tolerance range. Page 4 - 51027617EN/AI Characteristics To provide a maximum level of protection for the connected sensitive equipment, both power sources should be on-line type UPSs. However, the STS module can also be supplied by one UPS and another type of source, or by two non-UPS sources providing a sinusoidal output (AC system, engine generator set, etc.). The STS module has the following characteristics: zz 208 / 220 / 230 / 240 V versions (input voltage): STS 16, zz 120 V version (input voltage): STS 1400, zz input current: 16 A (STS 16), 12 A (STS 1400), zz protection by thermal circuit breakers (16 A or 12 A depending on the version), zz threshold before transfer from preferred to alternate source: ±12 %, zz maximum operating temperature: 35 °C, zz dimensions: 1U x 19 inches (44.45 mm x 482.6 mm); zz weight: 5 kg. Presentation Overall views Figure 2 shows in detail the front and rear panels of the various STS versions. Key to figure 2: 1 voltage indication LEDs for the two power sources S1 and S2: green LED: voltage OK, within tolerances, red LED: voltage NOK, outside ±12 % tolerances, 2 button used to select the preferred source: : source S1 is the preferred source, : source S2 is the preferred source, 3 status LEDs for the source currently supplying power: OFF: source not used. green: preferred source supplying power, yellow: alternate source supplying power, Note: only one of these LEDs is ON at a time, 4 red LED indicating a STS fault, 5 buzzer OFF pushbutton, 6 buzzer, 7 connection cables between the module and the two power sources S1 and S2, 8 connection sockets for the sensitive equipment. zz STS 16: 6 IEC-type sockets 10 A and 1 IEC-type socket 16 A, zz STS 1400: 6 NEMA-type sockets, 9 output protection circuit breakers on STS 16, 10 SUB-D 9-pin connector, for communication (UPS S1 type) from source 1, 11 SUB-D 9-pin connector, for communication (UPS S2 type) from source 2, 12 SUB-D 9-pin connector, for outgoing communication (Basic type), 13 SUB-D 9-pin connector, for outgoing communication (STS COM type, i.e. dry contacts), 14 STS input voltage selector (European versions), 15 protection circuit breakers on the inputs from the two sources, 16 "sources out of synchronisation" indication LED. 51027617EN/AI - Page 5 Presentation Fig. 2 : front and rear panels of the STS modules Page 6 - 51027617EN/AI Installation Setting the input voltage Before making any connections, make sure that the sources selected to supply the STS are compatible with its characteristics. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. The factory input voltage setting for STS 16 is 230 V. If necessary, set the voltage to another value (208 V, 220 V, 230 V or 240 V) using the voltage selector 14 (see figure 3). In the event of an electrical fault, a circuit breaker on each of the source inputs protects the STS module. The voltage selector 14 may be used only when the STS module is de-energized, i.e. power cables 7 not connected to the sources. 230 V input voltage 220 V input voltage 240 V input voltage Enhanced mode for line interactive UPS compatibility Once the module has been correctly set up, connect the two power cables 7 to the two sources. To facilitate the upstream connection from the STS 16 to a FR or Schuko socket, EATON provides, as option, a 2 power cable kit IEC C 19/FR-Schuko male inlet, 1,90 m length whose part number is 66397. 208 V input voltage Fig. 3 51027617EN/AI - Page 7 Installation Rack mounting Figure 4 shows how to install the STS module in a 19-inch bay using the four M6 bolts and the cage nuts positioned at the desired height in the cabinet uprights. The module is not as wide as the bay and therefore does not obstruct the flow of air. If the temperature inside the bay can rise above 35 °C, ventilation is required. If this is not possible, the STS module should be installed outside the bay. Fig. 4 On a flat surface Figure 5 shows how to attach the adhesive footpads under the STS module for installation on a flat surface. Fig. 5 Page 8 - 51027617EN/AI Installation Connections Connect the power cables 7 to the two electrical sources (S1 and S2) supplying STS. 8 8 STS 16A S2 S1 Connection to UPSs Connect the power cables 7 to one of the output sockets on each UPS. STS is energized as soon as one of the sources (S1 or S2) is in operation. 7 to the sensitive equipment supplied by STS The UPSs must have the same characteristics (power rating, autonomy) and be of the "ON-LINE double conversion" topology. In the event of redundancy achieved using two "Evolution" type UPSs, consult us. UPS S2 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing UPS S1 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing Fig. 6 51027617EN/AI - Page 9 Installation Communication Use of the communications ports on the STS module is optional and not required for correct operation of the module. STS is equipped as standard with a Basic communications port for incoming data from both sources S1 and S2 (both UPSs must have a free Basic port), as well as with an STS COM communications port. Basic communication For a High Availability Pack configuration, the Basic STS communications port receives the data from both UPS sources S1 and S2. To activate the port, it is necessary to connect the UPS S1 and UPS S2 communications ports on the module to the Basic communications ports on the UPSs S1 and S2, using the cables supplied with STS (see figure 7). The Basic port of the STS always forwards the status information provided by the Basic port of the UPS currently supplying the equipment. Fig. 7 Page 10 - 51027617EN/AI Installation The pin-out of the Basic STS port 12 is the following: zz pin 1 – frame earth, zz pin 4 – normal operation, zz pin 5 – common, zz pin 6 – operation on bypass, zz pin 7 – low battery shutdown warning, zz pin 8 – operation on inverter, zz pin 9 – operation on battery. MultiSlot (optional) When the MultiSlot option is installed, the STS and the two UPSs act as a one. MultiSlot, equipped with two MetaUPS acquisition cards, concentrates the data coming from the U-Talk ports on the UPSs and from the STS COM port on STS. Communication with the protected systems is optimized through use of a U-Talk, J-Bus or SNMP card. Pin-out of the STS COM port: 1 – frame earth, 4 – source S2 preferred, 5 – common, 6 – source S1 within tolerances, 7 – source S2 within tolerances, 8 – no fault in STS, 9 – source S1 preferred. zz pin zz pin zz pin zz pin zz pin zz pin zz pin In this case, the protected application will shutdown only when all available energy has disappeared, i.e. the batteries on both UPSs have been depleted. See the MultiSlot user manual for information on connections. STS COM communication Fig. 8 This communications port 13 supplies status information on STS. UPS with "Protocol Interface" (option) Fig. 10 Breaking capacity of relays: V max = 30 V I max = 100 mA NO = normally open, NC = normally closed. This option converts Basic type information into the RS232 serial protocol. It is then possible to use the administration and system shutdown capabilities of Solution Pac software. Fig. 9 51027617EN/AI - Page 11 Operation It is assumed here that source S1 is the preferred source (button 2 in the up position). The LEDs 1 indicate the voltage status of the sources S1 and S2. zz green indicates that the voltage is within tolerances (±12 % of the rated voltage). zz red indicates that the voltage is outside tolerances. The LEDs 3 indicate the operating status of the sources S1 and S2. zz OFF: source not used. zz green: preferred source supplying power. zz yellow: alternate source supplying power. The applications are supplied with power if either of the two LEDs is ON. LED 4 is red if an internal fault has occurred in the STS module. Contact the EATON after-sales technical support. In addition to the LEDs, the buzzer 6 sounds in the following events: zz source S1 or source S2 outside tolerances; zz internal fault in the STS module. Once the problem has been identified, the buzzer may be turned off by pressing button 5 . Page 12 - 51027617EN/AI S1 S2 1 2 3 4 5 6 Fig. 11 rectifier STS inverter S1 AC source UPS S1 rectifier battery to the sensitive equipment inverter S2 AC source UPS S2 battery Fig. 12 Note: to make source S2 the priority source (for example, if maintenance is required on source S1), simply press button 2 . Troubleshooting Display Problem Solution All LEDs on the front panel of the STS are OFF. The power sources S1 and S2 are absent. Check power sources S1 and S2. Reset the circuit breakers 15 on the rear panel of STS (if the fault has been cleared). One of the voltage-status LEDs 1 for the sources is red. The red fault LED 4 is OFF. The corresponding power source is absent or outside tolerances. Check the concerned power source. Reset the circuit breaker 15 on the rear panel of STS. On STS 16, the two voltage-status LEDs 1 for the sources are green. The red fault LED 4 is OFF and the application is not supplied with power. There is an overload on the output circuits. Reset the circuit breaker 9 . The red fault LED 4 is ON. Internal fault in STS. Contact the after-sales technical support. The red LED 16 is ON. Sources out of synchronization, leading to premature wear of the STS. Check your installation. 51027617EN/AI - Page 13 Appendices Glossary Index Alternate source: power source S1 or S2 for STS module, selected as alternate using button 2 Adhesive footpads: ..................................................................................................8 Basic: data exchange protocol for status information on sources S1 and S2 Buzzer (operation and reset): ..............................................................................5, 12 Operation on bypass: source S1 or S2 supplying power directly from their AC source Operation on inverter: source S1 or S2 supplying protected, quality power via their inverter Bay (installation): ........................................................................................................8 Circuit breakers (reset): ......................................................................................5, 13 Communications pin-outs: ....................................................................................11 Contents of module: ................................................................................................3 Input voltage sel ector: . ......................................................................................5, 7 Preferred source: power source S1 or S2 for STS module, selected as preferred using button 2 LEDs (meaning): ...................................................................................................5, 12 Selector: set of eight DIP switches used to select the input voltage for the STS module Power supply (characteristics): . ...............................................................................4 Sensitive equipment: devices supplied and protected by the STS module UPS: .......................................................................................................................4, 9 STS COM: data exchange protocol for status information on the STS module, via dry contacts SUB-D 9-pin connector: connector with nine pins, used for communications signals UPS: uninterruptible power supply. Page 14 - 51027617EN/AI Packing: .....................................................................................................................3 Selection of preferred source: ..........................................................................5, 12 Warnings ( ): ..................................................................................................2, 7-8 Sommaire Avertissement ................................................................................................16 Présentation Réception du matériel .................................................................................17 Stockage .......................................................................................................17 Recyclage . ....................................................................................................17 Fonction .......................................................................................................18 Caractéristiques ...........................................................................................18 Vues d’ensemble ..........................................................................................19 Installation Configuration de l'alimentation .....................................................................21 Mise en place ..............................................................................................22 Raccordements . ..........................................................................................23 Communication .............................................................................................24 Utilisation . ........................................................................................................25 Dépannage .......................................................................................................27 Annexes Glossaire .......................................................................................................28 Index .............................................................................................................28 Tous les produits de la gamme EATON sont protégés par des brevets ; ils mettent en œuvre une technologie originale qui ne pourra être utilisée par aucun concurrent de EATON. En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées dans ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services. Reproduction de ce document autorisée après accord de EATON et avec la mention obligatoire : "Manuel d'installation et d'utilisation du module STS de EATON n° 5102761700". 51027617FR/AI - Page 15 Avertissement EATON vous remercie de votre confiance. Vous avez choisi STS pour assurer la haute disponibilité de vos équipements informatiques, soit plus de 1500 manœuvres entre source prioritaire et source de réserve. La garantie légale sur cet appareil est de 2 ans. Elle ne couvre que les cas d'utilisation respectant les préconisations suivantes (*) : zz Seules les charges informatiques peuvent être protégées par la gamme STS, tout autre type de charge (résistive, inductive ou à facteur de crête >3:1 ) étant à exclure. zz La distance minimale entre la source (Alimentation Sans Interruption ou transformateur) et STS doit être au minimum de 50 m, avec une section maximale de 6 mm2. Les circuits de type Canalis sont à exclure. zz Les 2 sources d'alimentation doivent être en phase (attention à l'inversion Phase/Neutre) : une désynchronisation (signalée par le voyant "Site wiring fault") ou un écart de phase entre les 2 sources est un facteur d'usure prématurée des éléments de transfert. (*) ne s'applique pas aux sources et onduleurs inférieurs à 6 KVA. Page 16 - 51027617FR/AI Présentation Réception du matériel Le produit STS que vous venez d’acheter se compose des éléments suivants (voir figure 1) : zz le module STS, zz un manuel d’installation et d’utilisation (le présent document), zz quatre pieds adhésifs, zz quatre vis M6 et quatre écrous-cage, zz deux cordons de communication, zz deux systèmes de verrouillage des www.eaton.com cordons d'alimentation des équipements. Stockage En cas de stockage avant sa mise en service, laisser votre module STS dans son emballage d’origine et à l’abri de l’humidité (température de stockage : -40 °C à +70 °C). Recyclage de l'emballage Concernant le rebut de l'emballage, veuillez vous conformer aux dispositions légales en vigueur. Fig. 1 51027617FR/AI - Page 17 Présentation Fonction Pour garantir le fonctionnement ininterrompu de vos équipements sensibles, EATON a développé STS. Le système de transfert de source STS offre une réponse simple et efficace en gérant la redondance d'alimentation à partir de deux sources indépendantes. STS permet un transfert sans coupure (< 6 milisecondes), automatique ou commandé manuellement, depuis une source d'alimentation principale (dite aussi prioritaire) vers une source d'alimentation secondaire (dite source de réserve). Vous êtes libre de choisir la source désignée comme prioritaire, l'autre source devenant "réserve". En cas de défaillance, le transfert est automatique et instantané. Il y a basculement automatique sur la source de réserve lorsque la tension de la source prioritaire s'écarte de plus de 12 % de la valeur nominale. Le retour sur la source prioritaire s'effectue automatiquement lorsque cette tension revient à l'intérieur de la tolérance ±12 %. Page 18 - 51027617FR/AI Caractéristiques Pour garantir une protection maximale des équipements sensibles raccordés, les deux sources seront de préférence deux ASI (Alimentation Sans Interruptions) de type "on line". Le module STS peut aussi être alimenté par une ASI et une autre source ou par deux autres sources alternatives sinusoÎdales (réseau électrique, groupe électrogène, ...). Les caractéristiques du module STS sont les suivantes : zz versions 208/220/230/240 V (tension d'entrée) : STS 16, zz version 120 V (tension d'entrée) : STS 1400, zz courant d'entrée : 16 A (STS 16), ou 12 A (STS 1400), zz protection par disjoncteurs thermiques 16 A ou 12 A selon les versions, zz seuil de basculement entre source prioritaire et source de réserve : ±12 %, zz température maximale d'utilisation : 35°C, zz dimensions : 1U x 19" (44,45 x 482,6 mm), zz poids : 5 kg. Présentation Vues d'ensemble La figure 2 montre le détail des faces avant et arrière des différentes versions de STS. Légende de la figure 2 : 1 voyants de contrôle de tension des deux sources d'alimentation S1 et S2 : voyant vert : tension de la source correcte, voyant rouge : tension de la source hors des limites autorisées (±12 %), 2 bouton de choix de la source prioritaire : : source S1 prioritaire, : source S2 prioritaire, 3 voyants d'état de la source en service : éteint : source non utilisée, vert : source prioritaire en service, jaune : source de "réserve" en service. Nota : un seul de ces deux voyants est allumé à la fois, 4 voyant rouge de défaut de STS, 5 bouton poussoir d'arrêt de buzzer, 6 buzzer, 7 cordons de raccordement du module aux sources d'alimentation S1 et S2, 8 prises de raccordement des équipements sensibles : zz STS 16 : 6 prises de type IEC 10 A, 1 prise de type 16 A, zz STS 1400 : 6 prises de type NEMA, 9 disjoncteurs de protection en sortie de STS 16, 10 connecteur SUB-D 9 points de communication de type UPS S1 provenant de la source 1, 11 connecteur SUB-D 9 points de communication de type UPS S2 provenant de la source 2, 12 connecteur SUB-D 9 points pour sortie de communication de type Basic, 13 connecteur SUB-D 9 points pour sortie de communication de type STS COM (contacts secs), 14 sélecteur de configuration de la tension d'alimentation de STS (versions europe), 15 disjoncteurs de protection à l'entrée des deux sources, 16 voyant de signalisation "sources désynchronisées". 51027617FR/AI - Page 19 Présentation Fig. 2 : faces avant et arrière des modules STS Page 20 - 51027617FR/AI Installation Configuration de l'alimentation Avant d'effectuer le raccordement, assurez-vous que les sources qui vont alimenter le module STS sont bien compatibles avec ses caractéristiques. STS 16 : 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400 : 120 V. La configuration "usine" de STS 16 est de 230 V. Si nécessaire, réaliser l'adaptation de tension nécessaire (208 V, 220 V, 230 V ou 240 V) à l'aide du sélecteur 14 (voir figure 3). En cas de défauts électriques, un disjoncteur réalise la protection du coffret sur chacune des sources. Le sélecteur 14 doit être manipulé uniquement lorsque le module STS est hors tension (cordons 7 non reliés à leur source). Alimentation en 230 V Alimentation en 220 V Alimentation en 240 V Mode étendu pour compatibilité ASI line interractive Une fois le module correctement configuré, raccorder les cordons d'alimentation 7 aux deux sources. Pour faciliter le raccordement amont de STS 16 sur une prise femelle de type FR ou Schuko, EATON propose, en option, un kit de 2 câbles IEC C19/FRSchuko mâle, de 1,90 m de longueur, de référence commerciale 66397. Alimentation en 208 V Fig. 3 51027617FR/AI - Page 21 Installation Mise en place Dans une baie La figure 4 montre comment installer le module STS dans une baie 19" à l'aide des quatre vis M6 vissées dans les écrous-cage placés à la hauteur voulue dans les montants de l'armoire. Le module étant moins large que la baie, il ne perturbe pas la circulation des flux d'air. Si la température interne de la baie dépasse 35 °C, il sera nécessaire de ventiler celle-ci, sinon le module STS devra être installé à l'extérieur de la baie. Fig. 4 Sur pieds La figure 5 montre comment coller les pieds adhésifs de maintien sous le module STS pour une installation à plat. Fig. 5 Page 22 - 51027617FR/AI Installation Raccordements 8 Raccorder les cordons 7 aux deux sources d'alimentation électrique (S1 et S2) de STS. Liaison avec des ASI Raccorder les cordons 7 sur une des prises de l'ASI. 8 STS 16A S2 S1 vers les équipements sensibles alimentés par STS 7 STS sera sous tension dès que l'une des sources S1 ou S2 sera en service. Les ASI doivent avoir les mêmes caractéristiques (puissance, autonomie) et être de topologie "ON-LINE double conversion". Dans le cas de redondance faite à partir de deux ASI de type "Evolution", nous consulter. ASI S2 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing ASI S1 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing Fig. 6 51027617FR/AI - Page 23 Installation Communication L'utilisation des ports de communication de STS est optionnelle et non nécessaire à son bon fonctionnement. STS dispose en standard d'un port de communication "Basic" regroupant les informations venant des deux sources S1 et S2 (chaque ASI doit avoir un port Basic disponible) et également d'un port de communication propre "STS COM". Communication "Basic" Dans le cas d’un Pack haute disponibilité, le port de communication Basic STS regroupe les informations fournies par les deux ASI S1 et S2. Pour rendre ce port actif, il est nécessaire de raccorder les ports de communication UPS S1 et UPS S2 (au moyen des cordons fournis avec STS) aux ports de communication Basic des ASI S1 et S2 respectivement (voir figure 7). Les informations disponibles sur le port Basic de STS sont celles du port Basic de l'ASI alimentant les équipements. Fig. 7 Page 24 - 51027617FR/AI Installation Le port Basic STS 12 fournit les informations suivantes : zz broche 1 : masse, zz broche 4 : fonctionnement normal, zz broche 5 : commun, zz broche 6 : fonctionnement sur by-pass, zz broche 7 : préalarme de fin d'autonomie batterie, zz broche 8 : fonctionnement sur ASI, zz broche 9 : fonctionnement sur batterie. "MultiSlot" (option) Avec les solutions MultiSlot, votre système STS et les deux ASI ne font plus qu'un. MultiSlot, équipé de deux cartes d'acquisition MetaUPS, concentre les informations venant de chaque port U-Talk des deux ASI et du port STS COM de STS. L'utilisation d'une carte de communication U-Talk, J-Bus ou SNMP, permet une communication optimisée avec les systèmes protégés. Dans votre cas, votre application ne s'arrêtera qu'en cas de disparition complète d'énergie, c'est à dire une fois que les batteries de chaque ASI auront été utilisées. Se référer au manuel d'utilisation de MultiSlot pour le raccordement. Communication "STS COM" Fig. 8 Ce port de communication 13 délivre des informations d'états sur STS. ASI avec "Protocol Interface" (option) Brochage du port "STS COM" : zz broche 1 : masse, zz broche 4 : source S2 prioritaire, zz broche 5 : commun, zz broche 6 : source S1 en tolérance, zz broche 7 : source S2 en tolérance, zz broche 8 : pas de défaut dans STS, zz broche 9 : source S1 prioritaire. Fig. 10 Pouvoir de coupure des relais : Vmax = 30 V Imax = 100 mA n.o. : normalement ouvert, n.f. : normalement fermé. Cette option permet de convertir les informations de type Basic en protocole série RS232. Vous pouvez alors exploiter les capacités d'administration et d'arrêt système du logiciel Solution Pac. Fig. 9 51027617FR/AI - Page 25 Utilisation Nous nous plaçons dans le cas où la source S1 est prioritaire (bouton 2 relevé). Les voyants 1 indiquent le niveau de tension des sources S1 et S2 : zz ils sont allumés en vert dans la plage de ±12 % autour de la valeur nominale zz ils sont allumés en rouge en dehors de cette plage. Les voyants 3 indiquent quelle est la source en service : zz il est éteint sur la voie de la source non utilisée zz il est allumé en vert sur la voie de la source prioritaire quand elle est en service zz il est allumé en jaune sur la voie de la source de "réserve" quand elle est en service. Vos applications sont alimentées si l'un des deux voyants est allumé. Le voyant 4 s'allume en rouge en cas de défaut interne au module STS : contacter le service après vente EATON. En complément des voyants, le buzzer 6 retentit dans les cas suivants : zz source S1 ou source S2 hors tolérances zz défaut interne du module STS. Une fois le problème identifié, l'extinction du buzzer est réalisé par appui sur le bouton poussoir 5 . Page 26 - 51027617FR/AI S1 S2 1 2 3 4 5 6 Fig. 11 redresseur STS onduleur S1 réseau ASI S1 redresseur batterie vers équipements sensibles onduleur S2 réseau ASI S2 batterie Fig. 12 Nota : si l'on désire rendre la source S2 prioritaire (pour la maintenance de la source S1 par exemple), appuyer sur le bouton 2 . Dépannage Visualisation Anomalies Remèdes Tous les voyants sont éteints sur la face avant de STS. Les sources d'alimentation S1 et S2 sont absentes. Vérifier l'état des sources d'alimentation S1 et S2. Réarmer les disjoncteurs 15 en face arrière de STS (si le défaut n'est pas persistant). Un des voyants de présence des sources d'alimentation 1 est rouge. Et le voyant rouge de défaut 4 est éteint. La source d'alimentation correspondante est absente ou hors tolérance. Vérifier l'état de la source concernée. Réarmer le disjoncteur 15 en face arrière de STS. Sur STS 16, les 2 voyants de présence des sources d'alimentation 1 sont vert. Le voyant rouge de défaut 4 est éteint et l'application n'est pas alimentée. Surcharge sur les prises de sortie. Réarmer le disjoncteur 9 . Le voyant rouge de défaut 4 est allumé. Défaut interne de STS. Appeler le service après vente. Le voyant rouge 16 est allumé. Sources désynchronisées, engendrant une usure prématurée des éléments de transfert de STS. Vérifier votre installation. 51027617FR/AI - Page 27 Annexes Glossaire ASI : Alimentation Sans Interruptions, Basic : protocole d'échange d'informations sur l'état des sources S1 et S2, Equipements sensibles : appareils alimentés et protégés par le module STS, Fonctionnement sur ASI : source S1 ou S2 délivrant la tension sans interruption élaborée par l'ASI, Fonctionnement sur by-pass : source S1 ou S2 délivrant la tension du réseau qui l'alimente, Index Alimentation (caractéristiques) : . ...........................................................................18 ASI : ...................................................................................................................18, 23 Avertissements ( ) : .................................................................................16, 21-22 Baie (installation dans) : ...........................................................................................22 Buzzer (fonctionnement et extinction) : ............................................................19, 26 Choix de la source prioritaire : .......................................................................19, 26 Disjoncteurs (réarmement) : .............................................................................19, 27 Prioritaire : source d'alimentation S1 ou S2 du module STS choisie comme source prioritaire par le bouton 2 , Emballage : .............................................................................................................17 Réserve : source d'alimentation S1 ou S2 du module STS choisie comme source de réserve par le bouton 2 , Matériel disponible : ..............................................................................................17 Sélecteur : ensemble de 8 interrupteurs destinés au choix de la tension d'alimentation du module STS, STS COM : protocole d'échange d'informations sur l'état du module STS via des contacts secs, SUB-D 9 points : type de connecteur comportant 9 broches utilisé pour les signaux de communication. Page 28 - 51027617FR/AI Informations de communication délivrées : .......................................................24 Pieds adhésifs : . .....................................................................................................22 Sélecteur de tension d'alimentation : ............................................................19, 21 Voyants (signification) : .....................................................................................19, 26 Inhalt Wichtiger Hinweis .......................................................................................30 Beschreibung Lieferumfang . ...............................................................................................31 Lagerung .......................................................................................................31 Verpackungsentsorgung ...............................................................................31 Funktionsweise .............................................................................................32 Technische Daten .........................................................................................32 Geräteansichten ............................................................................................33 Installation Einstellung Eingangsspannung .....................................................................35. Montage . ......................................................................................................36 Anschlüsse ..................................................................................................37 Kommunikation .............................................................................................38 Anzeige und Bedienung ..........................................................................40 Störungsursachen und Fehlerbehebung . .....................................41 Anhang Wichtige Begriffe ..........................................................................................42 Index .............................................................................................................42 Sämtliche von EATON hergestellten und/oder vertriebene Produkte sind patentrechtlich geschützt. Es kommen Orginaltechnologien zum Einsatz, deren Nachbau untersagt ist. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen und der Technologie, bleiben Änderungen vorbehalten. Technische Angaben in diesem Dokument sind erst naach schriftlicher Bestätigung durch EATON bindend. Von EATON autorisierte Kopien dieses Dokumentes müssen mit dem Aufdruck "EATON, Installations- und Bedienungsanleitung STS Nr. 5102761700" versehen sein. 51027617DE/AI - Seite 29 Wichtiger Hinweis EATON dankt Ihnen für Ihr Vertrauen. Sie haben sich für das Produkt STS entschieden, das in der Lage ist, mehr als 1500 Umschaltungen zwischen einer Primär- und einer Reserveeinspeisung auszuführen und so eine hohe Verfügbarkeit Ihrer EDV-Ausrüstungen zu gewährleisten. Die gesetzliche Gewährleistung für dieses Produkt beträgt zwei Jahre. Sie gilt nur unter Einhaltung folgender Bedingungen (*): zz Die Systeme der Baureihe STS dürfen nur zum Schutz von EDV-Ausrüstungen verwendet werden. Der Anschluß anderer Verbraucher (ohmsche und induktive Lasten, Verbraucher mit einem Crestfaktor > 3:1) an das STS ist nicht zulässig. zz Die Mindestlänge der Verbindung zwischen Einspeisung (USV-Anlage oder Transformator) und STS beträgt 50 m, der Leiterquerschnitt beträgt maximal 6 mm2. Installationen mit Schienenverteilern vom Typ Canalis sind unzulässig. zz Die beiden Einspeisungen müssen phasensynchron sein (Phasen- und Neutralleiter nicht vertauschen!). Ein unsymmetrischer (Anzeige durch die LED "Site wiring fault") Betrieb oder eine Phasenschieflage zwischen den beiden Einspeisungen führt zu vorzeitiger Abnutzung der Umschaltkomponenten. (*) gilt nicht für Einspeisungen und USV-Anlagen < 6 kVA. Seite 30 - 51027617DE/AI Beschreibung Lieferumfang Zum Lieferumfang des STS gehören folgende Elemente (siehe Abb. 1): zz STS, zz Installations- und Bedienungsanleitung, zz 4 selbstklebende Füße, zz 4 M6 Schrauben und Käfigmuttern, zz 2 Datenkabel, zz 2 Verriegelungsabdeckungen für Verbraucher-Anschlußkabel. www.eaton.com Lagerung STS ist in Orginalverpackung zu lagern und vor Feuchtigkeit zu schützen (Lagertemperatur: max. -40 °C bis +70 °C). Entsorgung der Verpackung Für die Entsorgung der Verpackung sind die jeweils geltenden Bestimmungen einzuhalten. Abb. 1 51027617DE/AI - Seite 31 Beschreibung Funktionsweise Zur Gewährleistung des unterbrechungsfreien Betriebes Ihrer empfindlichen Verbraucher hat EATON STS entwickelt. STS (Source Transfer Switch) bietet, als automatisches Umschaltmodul für 2 Einspeisungen, eine einfache und effiziente Lösung zur redundanten Nutzung von zwei unabhängigen Stromquellen. STS ermöglicht den unterbrechungsfreien, automatischen oder manuellen Transfer (< 6 Millisekunden) zwischen zwei unabhängigen, sinusförmigen Stromquellen. Eine Stromquelle wird als Primäreinspei-sung, die andere als Reserveeinspeisung definiert. Im Fall einer Störung erfolgt der Transfer von einer Einspeisung zur anderen, automatisch und unverzüglich. Die Umschaltung auf die Reserveeinspeisung erfolgt automatisch, wenn die Spannungstoleranz der Primäreinspeisung 12 % des Nennwertes überschreitet. Die Rückkehr zur Primäreinspeisung erfolgt automatisch, wenn diese Spannung in den Toleranzbereich von ±12 % zurückkehrt. Seite 32 - 51027617DE/AI Technische Daten Um einen Maximalschutz der angeschlossenen Verbraucher zu gewährleisten, sollten vorzugsweise zwei Online-USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlagen) als Einspeisungen verwendet werden. Es ist jedoch auch eine Einspeisung des STS über eine USV-Anlage und eine Stromquelle anderen Typs oder über zwei sonstige Einspeisungen (Versorgungsnetz, Netzersatzanlage..) möglich, die eine sinusförmige Wechselspannung liefern. Technische Daten STS: zz 208/220/230/240 V Auführung (Eingangsspannung): STS 16, zz 120 V Ausführung (Eingangsspannung): STS 1400, zz Eingangsstrom: zz STS 16 - 16 A zz STS 1400 - 12 A zz Schutz über thermische Schutzschalter 16 A und 12 A je nach Ausführung, zz maximale Umgebungstemperatur: 35 °C, zz Abmessungen: 1HE x 19" (44,45 x 482,6 mm), zz Gewicht: 5 kg. Beschreibung Geräteansichten In Abbildung 2 werden die Front-und Rückseiten der verschiedenen STS Modelle detailliert dargestellt. Zeichenerklärung der Abbildung 2 1 LEDs (Leuchtdioden) zur Spannungskontrolle der beiden Einspeisungen Sl und S2: LED GRÜN : Spannung innerhalb der Toleranz, LED ROT: Spannung außerhalb der Toleranz (±12 %), 2 Druckschalter zur Wahl der Primäreinspeisung: : S1 = Primäreinspeisung, : S2 = Primäreinspeisung, 3 LED zur Statusanzeige welche Einspeisung den Ausgang versorgt: AUS: Einspeisung wird nicht benutzt, GRÜN: Primäre Einspeisung versorgt Ausgang, GELB: Reserveeinspeisung versorgt Ausgang, Hinweis: Es leuchtet jeweils nur eine dieser LEDs, 4 ROTE LED: STS- Störung, 5 Drucktaster zum Ausschalten des akustischen Warnsignals, 6 Akustisches Warnsignal, 7 Anschlußkabel STS für die Einspeisungen S1 und S2, 8 Verbrauchersteckdosen: zz STS 16: 6 IEC320-Kaltgerätebuchsen 10 A, und 1 IEC320-Kaltgerätebuch 16 A, zz STS 1400: 6 NEMA- Anschlußbuchsen, 9 Ausgangs-Schutzschalter STS 16, 10 SUB-D9 Kommunikationsanschluß für Einspeisung 1 (USV S1-Typ), 11 SUB-D9 Kommunikationsanschluß für Einspeisung 2 (USV S2-Typ), 12 SUB-D9 Kommunikationsanschluß Ausgang (Basic-Typ), 13 SUB-D9 Kommunikationsanschluß Ausgang ( -Typ, z.B. potentialfreie Kontakte), 14 STS Spannungswahlschalter (Nur Europaversion), 15 Eingangs-Schutzschalter, 16 LED "Einspeisungen nicht phasensynchron". 51027617DE/AI - Seite 33 Beschreibung Abb. 2: STS Front- und Rückansichten Seite 34 - 51027617DE/AI Installation Einstellung Eingangsspannung Vor dem Anschluß von STS, stellen Sie sicher, daß die Einspeisungen mit den STS- und Verbraucher-Daten übereinstimmen. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. Werkseitig ist STS 16 für 230V eingestellt. Falls notwendig, kann eine Anpassung (208 V, 220 V, 230 V oder 240 V) mit den Spannungswahlschaltern 14 vorgenommen werden (siehe Abb. 3). Für den Fall von elektrischen Störungen wird STS durch den Schutzschalter 15 in jeder der beiden Einspeisungen geschützt. Anschluß für 208 V Anschluß für 230 V Anschluß für 220 V Anschluß für 240 V Die Spannungswahlschalter 14 dürfen nur betätigt werden, wenn STS spannungslos geschaltet ist (z.B. Einspeisekabel 7 nicht verbunden). Erweiter Modus für Kompatibilität mit line-interaktiver USV Wenn Sie STS richtig konfiguriert haben, können die beiden Anschlußkabel 7 mit der jeweiligen Einspeisung verbunden werden. Abb. 3 Um den Anschluß von STS 16 an eine FR- bzw. Schuko-Steckdose zu erleichtern, bietet EATON als Option 2 Kabel mit IEC C19/FR-SchukoSteckern und einer Länge von 1,90 m an (Bestell-Nr. 66397). 51027617DE/AI - Seite 35 Installation Montage Schrankeinbau Abbildung 4 zeigt die Montage des STS in einem 19"-Schrank, mit Hilfe der vier Käfigmuttern und M6-Schrauben. Käfigmutter in die Streben des Schrankes auf die gewünsachte Höhe einstecken und STS befestigen. STS hat durch seine geringe Einbaubreite keine einschränkende Wirkung auf die Belüftung des Schrankes. Falls die Temperatur im Schrank 35 °C übersteigt, ist Lüftereinbau erforderlich. Ist dies nicht möglich, ist STS außerhalb des Schrankes zu montieren. Abb. 4 Tisch-/Bodenaufstellung STS wie in Abb. 5 gezeigt mit den 4 selbstklebenden Standfüßen versehen. Abb. 5 Seite 36 - 51027617DE/AI Installation Anschlüsse Die Kabel 7 mit den beiden Einspeisungen (S1 und S2) des STS verbinden. Die Verbraucher an die STSAusgangsteckdosen 8 anschließen. Verbindung mit USV-Anlagen (Unterbrechungsfreie Versorgung) 8 8 STS 16A S2 S1 Verbraucheranschluß an STS. Die Kabel 7 mit jeweils einer USV-Ausgangssteckdose verbinden. Die Stromversorgung des STS erfolgt, sobald eine der beiden Stromquellen in Betrieb ist. 7 USV S2 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Die USV müssen die gleichen technischen Eigenschaften (Leistung, Autonomie) besitzen und sie müssen der Topologie "ON-LINE doppelte Konversion" angehören. Im Fall einer Redundanz aufgrund von zwei USV vom Typ "Evolution", bitte bei uns anfragen. Ue/In/Eing USV S1 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing Abb. 6 51027617DE/AI - Seite 37 Installation Kommunikation Die Verwendung der zwei STS Kommunikations-Interfaces ist für eine einwandfreie Funktion nicht erforderlich. STS verfügt standardmäßig über ein Kommunikations-Interface "Basic", an dem die Datenausgänge der beiden USV-Einspeisungen S1 und S2 (Jede USV-Einspeisung muß einen verfügbaren "Basic"- Port haben) angeschlossen werden; sowie über ein eigenes Kommunikations-Interface "STS-COM" zur Fernmeldung des STS Zustandes. Kommunikation "Basic" Wird STS von 2 USV-Anlagen versorgt, und soll die Kommunikation mit einem Server (z.B. für Systemshutdown) hergestellt werden, sind die beiden USV’s S1 und S2 datenmäßig mit dem STS Interface Basic zu verbinden. Hierzu werden die im Lieferumfang STS enthaltenen Datenkabel verwendet (siehe Abb. 7). Zum Anschluß des STS an den Server ist eines der beiden Datenkabel der USV-Anlagen zu verwenden. Die auf dem "Basic" Port von STS verfügbaren Informationen sind diejenigen des "Basic" Ports der USV-Einspeisung zur Geräteversorgung. Seite 38 - 51027617DE/AI Abb. 7 Installation Die Informationen der USV werden 1:1 übertragen und das Basic STS Interface 12 liefert folgende Informationen: zz Pin 1: Masse, zz Pin 4: Normalbetrieb, zz Pin 5: gemeinsamer Rückleiter, zz Pin 6: Betrieb über By-pass, zz Pin 7: Vorwarnung: Ende Batterieautonomie, zz Pin 8: Betrieb über USV, zz Pin 9: Batteriebetrieb. "MultiSlot" (Option) Ist MultiSlot installiert, agieren STS und die beiden USV-Anlagen kommunikationsmäßig als ein System. MultiSlot, wird hierzu mit 2 MetaUSV Erfassungskarten bestückt und führt die U-Talk Daten jeder USV und des STS COM Interface zu einem Informationsbündel zusammen. Die Verwendung einer U-Talk, J-Bus- oder SNMP-Karte erlaubt eine optimale Kommunikation mit den geschützten Systemen. Pinbelegung Interface "STS COM": zz Pin 1: Masse, zz Pin 4: S2 = Primäreinspeisung, zz Pin 5: gemeinsamer Rückleiter, zz Pin 6: S1 innerhalb Toleranzbereich, zz Pin 7: S2 innerhalb Toleranzbereich, zz Pin 8: keine Störung im STS, zz Pin 9: S1 = Primäreinspeisung. Dies ermöglicht die komlette Ausnutzung der vorhandenen Batteriekapazität von USV S1 UND S2, bevor ein System-Shutdown eingeleitet wird. Für den Anschluß siehe MultiSlot Benutzerhandbuch. Kommunikation "STS COM" Abb. 8 Über das Kommunikationsinterface 13 stehen Statusinformationen des STS, für Fernmeldungen, zur Verfügung. USV-Einspeisung mit "Interface-Protokoll" (Option) Diese Option ermöglicht es, die Informationen vom Typ Basic in ein serielles Protokoll RS232 umzuwandeln. Sie können dann die Verwaltungs- und Stoppkapazitäten der Software Solution Pac nutzen. Abb. 10 Abschaltvermögen der Relaiskontakte: V max = 30 V I max= 100 mA n. o. = Normal GEÖFFNET, n. g. = Normal GESCHLOSSEN. Abb. 9 51027617DE/AI - Seite 39 Anzeige und Bedienung Es wird davon ausgegangen, daß die Einspeisung S1 die Primäreinspeisung ist (Druckschalter 2 nicht eingedrückt). S1 Die LEDs 1 zeigen den Spannungsstatus der Einspeisungen S1 und S2 an: zz LED 1 GRÜN: Spannung innerhalb der Toleranz (­±12 %), zz LED 1 ROT: Spannung außerhalb der Toleranz rot. Die LEDs 3 geben an, welche der beiden Einspeisungen durchgeschaltet ist: zz LED-AUS, Einspeisung nicht durchgeschaltet, zz LED-GRÜN, Primäreinspeisung durchgeschaltet, zz LED-GELB, Reserveeinspeisung durchgeschaltet. Die Verbraucher werden versorgt, wenn eine der beiden LEDs leuchtet. Die LED 4 leuchtet rot im Fall einer internen Störung des STS: Setzen Sie sich mit dem EATON Kundendienst in Verbindung. Zusätzlich zur optischen Signalisierung ertönt ein akustische Warnsignal 6 in folgenden Fällen: zz Einspeisung S1 oder S2 außerhalb der Toleranz, zz Interne Störung des STS. Über den Drucktaster 5 kann der akustische Alarm abgeschaltet werden. Seite 40 - 51027617DE/AI S2 1 2 3 4 5 6 Abb. 11 Gleichrichter STS Wechselrichter S1 Netz USV S1 Batterie Verbraucher Gleichrichter Wechselrichter S2 Netz USV S2 Batterie Abb. 12 Hinweis: Soll Einspeisung S2 als Primäreinspeisung gewählt werden (z.B. für Wartungsarbeiten) ist hierzu nur der Druckschalter 2 zu betätigen. Störungsursachen und Fehlerbehebung Anzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Alle LEDs auf der Frontseite des STS sind aus. Die Einspeisungen S1 und S2 sind nicht angeschlossen oder nicht vorhanden. zz den Status der Einspeisungen S1 und Uberprüfen Sie: S2. zz ob die Schutzschalter 15 auf der Rückseite der STS ausgelöst haben (wenn Ja, die Störung beseitigen und die Schalter 15 wieder einschalten). Eine der LEDs zur Spannungskontrolle 1 leuchtet ROT, und die LED 4 für interne Störung STS ist AUS. Die entsprechende Einspeisung ist nicht vorhanden oder außerhalb der Toleranz. Überprüfen Sie den Status der entsprechenden Einspeisung. Wenn der Schutzschalter 15 auf der Rückseite des STS ausgelöst hat, Fehler beseitigen und wieder einschalten. STS 16: Beide LEDs zur Spannungskontrolle der Einspeisungen 1 sind GRÜN. Die LED 4 interne Störung STS ist AUS, Ihre Verbraucher werden trotzdem nicht versorgt. Überlast oder Kurzschluß in den Verbraucherstromkreisen. Schutzschalter 9 hat ausgelöst. Überlast oder Kurzschluß beseitigen und Schutzschalterr 9 wieder einschalten. Die rote LED Anlagenstörung 4 leuchtet. Interne Störung des STS. Wenden Sie sich bitte an den EATON Kundendienst. Die rote LED 16 leuchtet. Einspeisungen nicht phasensynchron, was zu einer vorzeitigen Abnutzung der Umschaltkomponenten der STS führt. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation. 51027617DE/AI - Seite 41 Anhang Wichtige Begriffe Betrieb über By-pass: Die USV S1 oder S2 versorgt STS mit Netzspannung (kein Batterieschutz). Betrieb über USV: Die USV S1 oder S2 versorgt STS mit gesicherter Spannung. Index Akustisches Warnsignal (Betrieb und Abschalten): . .......................................33, 40 Kommunikationsanschlüsse: ................................................................................38 LEDs, Leuchtdioden (Bedeutung): . ..................................................................33, 40 Basic: Zwei USV-Anlagen S1 und S2 versorgen STS. Datenmäßig werden nur die Informationen einer USV an die Verbraucher übertragen. Lieferumfang: . ........................................................................................................31 Primäreinspeisung: Einspeisung S1 oder S2 des STS. Auswahl der Primäreinspeisung über Druckschalter 2 . Schutzschalter (erneutes Inbetriebsetzen): . ....................................................33, 41 Reserveeinspeisung: Einspeisung S1 oder S2 des STS. Auswahl über Druck-schalter 2 . Bei Ausfall der Primäreinspei-sung schaltet STS unterbrechungs-frei auf die Reserveeinspeisung um. Spannungswahlschalter: .................................................................................33, 35 Spannungswahlschalter: Einheit aus 8 DIP-Switches über die die Nennspannung des STS eingestellt wird. Verpackung: . ..........................................................................................................31 STS COM: Kommunikationsanschluß STS mit potentialfreien Kontakten für Fernmeldungen. SUB-D 9 Buchse: 9polige Steckverbindung für Kommunikationssignale. USV: Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlage. Verbraucher: Geräte, die über STS gespeist und geschützt werden. Seite 42 - 51027617DE/AI Montage: .................................................................................................................36 Selbstklebende Aufstellfüße: ................................................................................36 Stromversorgung (technische Daten): . .................................................................32 USV: . .................................................................................................................32, 37 Wahl der Primäreinspeisung: . ........................................................................33, 40 Wichtige Hinweise ( ): . ...........................................................................30, 35-36 Indice Avvertenza .......................................................................................................44 Presentazione Ricevimento del materiale ...........................................................................45 Stoccaggio ....................................................................................................45 Riciclaggio .....................................................................................................45 Funzione ......................................................................................................46 Caratteristiche . ...........................................................................................46 Vista d’insieme .............................................................................................47 Installazione Configurazione dell’alimentazione ................................................................49 Installazione .................................................................................................50 Allacciamenti . ..............................................................................................51 Comunicazione . ............................................................................................52 Utilizzo . ..............................................................................................................54 Interventi in caso di guasti ....................................................................55 Allegati Glossario .......................................................................................................56 Indice analitico ..............................................................................................56 Tutti i prodotti della gamma EATON sono protetti da brevetto: essi mettono in atto una tecnologia originale che non potrà essere utilizzata da alcun concorrente di EATON. Data l’evoluzione delle norme e del materiale, le caratteristiche indicate nel presente documento non impegnano la nostra responsabilità se non dopo conferma da parte dei nostri servizi. La riproduzione del presente documento è autorizzata solo previa accordo di EATON, con la menzione obbligatoria: “Manuale di installazione e di utilizzo del modulo STS di EATON n° 5102761700”. 51027617IT/AI - Pagina 43 Avvertenza EATON vi ringrazia per la fiducia dimostrata scegliendo il modulo STS per garantire la massima disponibilità delle vostre apparecchiature informatiche, per più di 1500 manovre tra fonte prioritaria e fonte di riserva. La garanzia legale su questo apparecchio è di 2 anni e copre esclusivamente i casi di utilizzo conformi alle seguenti raccomandazioni (*): zz La gamma STS protegge solo le cariche informatiche; pertanto, è da escludersi qualsiasi altro tipo di carica (resistiva, induttiva o con fattore di cresta > 3:1 ). zz La distanza minima tra la fonte (UPS o trasformatore) ed il modulo STS deve essere di almeno 50 m, con una sezione minima di 6 mm2. Sono da escludersi i circuiti di tipo Canalis. zz Le due fonti d’alimentazione devono essere in fase (prestare attenzione all’inversione Fase/Neutro): l’eventuale desincronizzazione (segnalato dalla spia luminosa "Site wiring fault" errore cablaggio -) o differenza di fase tra le 2 fonti costituisce un fattore di usura prematura degli elementi di trasferimento. (*) non applicabile alle fonti ed inverter inferiori a 6 KVA. Pagina 44 - 51027617IT/AI Presentazione Ricevimento del materiale Il prodotto STS in vostro possesso è composto dai seguenti elementi (vedi figura 1): zz il modulo STS, zz un manuale di installazione e di utilizzo (il presente documento), zz quattro piedini adesivi, zz quattro viti M6 e quattro dadi a gabbia, zz due cavi di comunicazione, zz due sistemi di fissaggio dei cavi di alimentazione delle utenze. www.eaton.com Stoccaggio In caso di stoccaggio prima della messa in servizio, lasciare il modulo STS nel rispettivo imballaggio di origine e riporlo al riparo dall’umidità (temperatura di stoccaggio compresa tra -40 °C e +70 °C). Riciclaggio dell’imballaggio Fig. 1 Per quanto riguarda lo smaltimento dell’imballaggio, si prega di attenersi alle disposizioni legali in vigore. 51027617IT/AI - Pagina 45 Presentazione Funzione Per garantire il funzionamento ininterrotto di attrezzature sensibili, EATON ha sviluppato il STS. Il sistema di trasferimento di fonte STS offre una soluzione semplice ed efficace, in grado di gestire la ridondanza di alimentazione a partire da due fonti indipendenti. Il modulo STS consente il trasferimento senza alcuna interruzione (< 6 millisecondi) automatico o comandato manualmente a partire da una fonte di alimentazione principale (detta anche prioritaria) verso una fonte di alimentazione secondaria (denominata fonte di riserva). L’utente è libero di scegliere la fonte designata come prioritaria, l’altra fonte sarà automaticamente quella di "riserva". In caso di guasti, il trasferimento è automatico ed istantaneo. Si passa automaticamente sulla fonte di riserva quando la differenza della tensione della fonte prioritaria supera il 12 %, rispetto al valore nominale. Il ritorno sulla fonte prioritaria si effettua automaticamente quando tale tensione ritorna all’interno del campo di tolleranza +12 %. Pagina 46 - 51027617IT/AI Caratteristiche Per garantire una massima protezione delle attrezzature sensibili collegate, le due fonti saranno preferibilmente due UPS (Gruppi statici di continuità) di tipo "on line". Il modulo STS può anche essere alimentato da un UPS e da una altra fonte, oppure da due altre fonti ad uscita sinusoidale (rete elettrica, gruppo elettrogeno,…). Le caratteristiche del modulo STS sono le seguenti: zz versione 208/220/230/240 V (tensione d’ingresso): STS 16, zz versione 120 V (tensione di ingresso): STS 1400, zz corrente di ingresso: 16 A (STS 16) o 12 A (STS 1400), zz protezione mediante interruttori termici 16 A o 12 A secondo le versioni, zz soglia di passaggio tra fonte prioritaria e fonte di riserva: +12 %, zz temperatura massima di utilizzo: 35 °C, zz dimensioni: 1U x 19" (44,45 x 482,6 mm), zz peso: 5 Kg. Presentazione Vista d’insieme La figura 2 mostra dettagliatamente la vista frontale e posteriore delle diverse versioni del STS. Legenda della figura 2: 1 Spie di controllo della tensione delle due fonti di alimentazione S1 e S2: spia verde: tensione della fonte corretta spia rossa: tensione della fonte al di fuori dei limiti autorizzati (+12 %), 2 tasto di scelta della fonte prioritaria: : fonte S1 prioritaria, : fonte S2 prioritaria, 3 spie di stato della fonte in servizio: spenta: fonte non utilizzata, verde: fonte prioritaria in servizio, gialla: fonte di "riserva" in servizio. NB: queste due spie si accendono una alla volta, 4 spia rossa di difetto del STS, 5 pulsante di tacitazione del segnale acustico, 6 segnale acustico, 7 cavi di collegamento del modulo alle fonti di alimentazione S1 e S2, 8 prese di collegamento delle attrezzature sensibili: zz STS 16: 6 prese di tipo IEC 10 A e 1 presa di tipo IEC 16 A, zz STS 1400: 6 prese di tipo NEMA, 9 interruttori di protezione in uscita del STS 16, 10 connettore SUB-D 9 pin di comunicazione di tipo UPS S1 proveniente dalla fonte 1, 11 connettore SUB-D 9 pin di comunicazione di tipo UPS S2 proveniente dalla fonte 2, 12 connettore SUB-D 9 pin per uscita di comunicazione di tipo Basic, 13 connettore SUB-D 9 pin per uscita di comunicazione di tipo STS COM (contatti secchi), 14 selettore di configurazione della tensione di alimentazione del STS (versioni Europa), 15 interruttori di protezione all’ingresso delle due fonti, 16 spia luminosa "fonti desincronizzate". 51027617IT/AI - Pagina 47 Presentazione Fig. 2: vista frontale e posteriore dei moduli STS Pagina 48 - 51027617IT/AI Installazione Configurazione dell’alimentazione Prima di effettuare il collegamento, accertarsi che le fonti che alimenteranno il modulo STS siano effettivamente compatibili con le sue caratteristiche. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. La configurazione in origine del STS 16 è di 230 V. Se necessario, adeguare la tensione (208 V, 220 V, 230 V o 240 V) mediante il selettore 14 (vedi figura 3). In caso di difetti elettrici, un interruttore assicura la protezione della scatola su ogni fonte. Il selettore 14 deve essere manipolato solo quando il modulo STS è fuori tensione (cavi 7 non collegati alla rispettiva fonte). Alimentazione a 230 V Alimentazione a 220 V Alimentazione a 240 V Moadalità estesa per compatibilità UPS linea interattiva Una volta correttamente configurato il modulo, collegare i cavi di alimentazione 7 alle due fonti. Per facilitare il collegamento a monte del modulo STS 16 ad una presa femmina di tipo FR o Schuko, EATON propone, in opzione, un kit di 2 cavi IEC C19/FR-Schuko maschio, di 1,90m di lunghezza, il cui numero di riferimento commerciale è 66397. Alimentazione a 208 V Fig. 3 51027617IT/AI - Pagina 49 Installazione Installazione In un armadio rack La figura 4 mostra come installare il modulo STS in un rack da 19" mediante le quattro viti M6 da avvitare nei dadi a gabbia posti all’altezza desiderata nei montanti del quadro elettrico. Poiché il modulo è meno largo del rack, esso non interferisce sulla circolazione del flusso d’aria. Qualora la temperatura interna dell' armadio superi i 35 °C, sarà necessario aggiungere un ventilatore; in caso contrario, il modulo STS dovrà essere installato all’esterno del rack. Fig. 4 Su piedini La figura 5 mostra come incollare i piedini adesivi di mantenimento sotto il modulo STS per un’installazione su una superficie piana. Fig. 5 Pagina 50 - 51027617IT/AI Installazione Allacciamenti Collegare i cavi 7 alle due fonti di alimentazione elettrica (S1 e S2) del STS. 8 8 STS 16A S2 S1 Collegamento con UPS Collegare i cavi 7 ad una delle prese degli UPS. Il STS sarà sotto tensione non appena una delle fonti S1 o S2 entrerà in servizio. 7 Verso le attrezzature sensibili alimentate dal STS Gli UPS devono presentare le stesse caratteristiche (potenza, autonomia) ed essere di tipo "ONLINE doppia conversione". In caso di ridondanza a partire da due UPS di tipo "Evolution", consultateci. UPS S2 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing UPS S1 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing Fig. 6 51027617IT/AI - Pagina 51 Installazione Comunicazione L’utilizzo delle porte di comunicazione del STS è opzionale e non necessario al corretto funzionamento dell’apparecchio. Il STS è dotato di serie di una porta di comunicazione "Basic" che raccoglie le informazioni provenienti dalle due fonti S1 e S2 (ogni UPS deve avere a disposizione una porta “Basic”) ed anche di una porta di comunicazione propria "STS COM". Comunicazione "Basic" Nel caso di un Pack ad alta disponibilità, la porta di comunicazione Basic STS raccoglie le informazioni fornite dalle due UPS S1 e S2. Per rendere questa porta attiva, è necessario collegare le porte di comunicazione UPS S1 e UPS S2 (mediante i cavi forniti in dotazione con il STS) rispettivamente alle porte di comunicazione Basic delle UPS S1 e S2 (vedi figura 7). Le informazioni disponibili sulla porta Basic del STS corrispondono a quelle della porta Basic dell’UPS che alimenta l’attrezzatura. Pagina 52 - 51027617IT/AI Fig. 7 Installazione La porta Basic STS 12 fornisce le seguenti informazioni: zz pin 1: massa, zz pin 4: funzionamento normale, zz pin 5: comune, zz pin 6: funzionamento su by-pass, zz pin 7: preallarme di fine autonomia batteria, zz pin 8: funzionamento su UPS, zz pin 9: funzionamento su batteria. "MultiSlot" (optional) Grazie alle soluzioni MultiSlot, il sistema STS e i due UPS costituiscono un tutt’uno. Il MultiSlot, dotato di due schede di acquisizione MetaUPS, concentra le informazioni provenienti da ogni porta U-Talk i due UPS e dalla porta STS COM del STS. L’utilizzo di una scheda di comunicazione U-Talk, J-Bus o SNMP consente una comunicazione ottimale con i sistemi protetti. Nel vostro caso, l’applicazione si arresterà solo in caso di sparizione completa di energia, ovvero, una volta che le batterie di ogni UPS saranno state utilizzate. Consultare il manuale di utilizzo del MultiSlot per il collegamento. Comunicazione "STS COM" Fig. 8 Questa porta di comunicazione 13 fornisce le informazioni di stato sul STS. UPS con "Protocol Interface" (optional) Questa opzione consente la conversione delle informazioni di tipo Basic nel protocollo della serie RS232. Pertanto, diventa possibile sfruttare le capacità di amministrazione e di arresto del sistema offerte dal software Solution Pac. Spinatura della porta "STS COM": zz pin 1 : massa, zz pin 4 : fonte S2 prioritaria, zz pin 5 : comune, zz pin 6 : fonte S1 in tolleranza, zz pin 7 : fonte S2 in tolleranza, zz pin 8 : nessun difetto nel STS, zz pin 9 : fonte S1 prioritaria. Fig. 10 Potere di interruzione dei relè: Vmax = 30 V Imax = 100 mA n.a.: normalmente aperto, n.c.: normalmente chiuso. Fig. 9 51027617IT/AI - Pagina 53 Utilizzo Prendiamo il caso in cui la fonte S1 sia prioritaria (tasto 2 sollevato). S1 Le spie 1 indicano il livello di tensione delle fonti S1 e S2: zz sono accese di color verde nella gamma +12 %, attorno al valore nominale, zz sono accese di color rosso al di fuori di tale gamma. Le spie 3 indicano quale è la fonte in servizio: zz è spenta sulla via della fonte non utilizzata, zz è accesa di color verde sulla via della fonte prioritaria quando è in servizio, zz è accesa di color giallo sulla via della fonte di "riserva" quando è in servizio. Le applicazioni sono alimentate se una delle due spie è accesa. La spia 3 si accende di color rosso in caso di difetto interno al modulo STS: contattare il servizio assistenza EATON. A complemento delle spie, il segnale acustico 6 viene attivato nei seguenti casi: zz fonte S1 o fonte S2 al di fuori delle tolleranze, zz difetto interno al modulo STS. Una volta identificato il problema, l’estinzione del segnale acustico viene effettuata premendo il pulsante 5 . Pagina 54 - 51027617IT/AI S2 1 2 Fig. 11 Fig. 12 NB: se si desidera rendere la fonte S2 prioritaria (per la manutenzione della fonte S1 ad esempio), premere il tasto 2. 3 4 5 6 Interventi in caso di guasti Visualizzazione Anomalie Rimedi Tutte le spie sono spente sulla faccia anteriore del STS. Le fonti di alimentazione S1 e S2 sono assenti. Verificare lo stato delle fonti di alimentazione S1 e S2. Riarmare gli interruttori 15 sulla faccia posteriore del STS (se il difetto non persiste). Una delle spie di presenza delle fonti di alimentazione 1 è rossa. E la spia rossa di difetto 4 è spenta. La fonte di alimentazione corrispondente è assente o supera le tolleranze. Verificare lo stato della fonte interessata. Riarmare l’interruttore 15 sulla faccia posteriore del STS. Sul STS 16, le 2 spie di presenza delle fonti di alimentazione 1 sono verdi. La spia rossa di difetto 4 è spenta e l’applicazione non è alimentata. Sovraccarico sulle prese di uscita. Riarmare l’interruttore 9 . La spia rossa di difetto 4 è accesa. Difetto interno del STS. Contattare il servizio assistenza. La spia rossa 16 è accesa. Fonti desincronizzate che causano usura prematura degli elementi di trasferimento del STS. Controllare il vostro impianto. 51027617IT/AI - Pagina 55 Allegati Glossario Indice analitico Attrezzature sensibili: apparecchi alimentati e protetti dal modulo STS Alimentazione (caratteristiche): ..............................................................................46 Basic: protocollo di scambio delle informazioni sugli stati delle fonti S1 e S2 Funzionamento su by-pass: fonte S1 o S2 che fornisce la tensione della rete che l’alimenta Avvertenze ( ): .........................................................................................44, 49-50 Imballaggio: ............................................................................................................45 Informazioni di comunicazione trasmesse: .........................................................52 Interruttori (riarmo): ..........................................................................................47, 55 Funzionamento su UPS: fonte S1 o S2 che fornisce la tensione senza interruzione elaborata dall’UPS Materiale disponibile: ............................................................................................45 Prioritario: fonte di alimentazione S1 o S2 del modulo STS scelta come fonte prioritaria con il tasto 2 Rack (installazione in un): . .......................................................................................50 Riserva: fonte di alimentazione S1 o S2 del modulo STS scelta come fonte di riserva con il tasto 2 Segnale acustico (funzionamento e disattivazione): . .......................................47, 54 Selettore: gruppo di 8 interruttori destinati alla scelta della tensione di alimentazione del modulo STS STS COM: protocollo di scambio delle informazioni sullo stato del modulo STS, via i contatti secchi SUB-D 9 pin: tipo di connettore comprendente 9 pin utilizzato per i segnali di comunicazione UPS: Gruppo statico di continuità Pagina 56 - 51027617IT/AI Piedini adesivi: . ......................................................................................................50 Scelta della fonte prioritaria: ..........................................................................47, 54 Selettore di tensione di alimentazione: . .......................................................47, 49 Spie (significato): ...............................................................................................47, 54 UPS: ...................................................................................................................46, 51 Sumario Advertencia ...................................................................................................... 58 Presentación Recepción del material .................................................................................59 Almacenamiento ...........................................................................................59 Reciclado . .....................................................................................................59 Función .........................................................................................................60 Características .............................................................................................60 Vista de conjunto ..........................................................................................61 Instalación Configuración de la alimentación ..................................................................63. Instalación .....................................................................................................64 Conexiones ..................................................................................................65 Comunicación ...............................................................................................66 Utilización .........................................................................................................68 Reparación . ......................................................................................................69 Anexos Glosario .........................................................................................................70 Indice ............................................................................................................70 Todos los productos de la gama EATON están protegidos por patentes; ponen en aplicación una tecnología original que no podrá ser utilizada por ningún rival de EATON. Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en este documento solamente nos comprometen si nuestros servicios lo han confirmado previamente. La reproducción del presente documento se autoriza después de previo acuerdo de EATON, llegado el caso, deberá llevar la mención obligatoria: "Manual de instalación e utilización del módulo STS de EATON n° 5102751700". 51027617ES/AI - Página 57 Advertencia EATON le agradece su confianza por haber elegido STS para garantizar la alta disponibilidad de sus equipos informáticos, lo que le permitirá efectuar más de 1500 maniobras entre fuente prioritaria y fuente de reserva. La garantía legal de este aparato es de 2 años y cubre únicamente los casos de utilización que respetan las recomendaciones siguientes (*): zz la gama STS es apto para proteger únicamente las cargas informáticas, deberá excluirse para cualquier otro tipo de carga (resistiva, inductiva o factor de cresta >3:1 ). zz La distancia mínima entre la fuente (Sistema de alimentación ininterrumpida o transformador) y STS deberá ser al menos de 50 m, con una sección máxima de 6 mm2. Deben evitarse los circuitos de tipo Canalis. zz Las 2 fuentes de alimentación deberán estar en fase (tenga cuidado de no invertir la Fase y el Neutro): una desincronización (señalada por el indicador luminoso "Site wiring fault") o una diferencia de fase entre las 2 fuentes produciría el desgaste prematuro de los elementos de transferencia. (*) no se aplica a las fuentes ni a los SAI inferiores a 6 KVA. Página 58 - 51027617ES/AI Presentación Recepción del material El producto STS que usted acaba de adquirir posee los siguientes elementos (véase figura 1): zz el módulo STS, zz un manual de instalación e utilización (el presente documento), zz cuatro patas adhesivas, zz cuatro tornillos M6 y cuatro tuercas de jaula, zz dos cables de comunicación. zz dos sistemas de bloqueo de los cables de alimentación de los equipamientos. www.eaton.com Almacenamiento En caso de almacenamiento antes de su puesta en servicio, conserve su módulo STS en su embalaje de origen protegido contra la humedad (temperatura de almacenamiento: de -40 °C a +70 °C). Reciclado del embalaje En lo que se refiere al desecho del embalaje, tenga la amabilidad de conformarse con las disposiciones legales vigentes. Fig. 1 51027617ES/AI - Página 59 Presentación Función Para garantizar el funcionamiento ininterrumpido de sus equipos sensibles, EATON ha desarrollado STS. El sistema de transferencia de fuente STS ofrece una respuesta sencilla y eficaz administrando la redundancia de la alimentación a partir de dos fuentes independientes. STS permite una transferencia sin desconexión (< 6 milisegundos), automática o dirigida manualmente desde una fuente de alimentación principal (denominada igualmente prioritaria), hacia una fuente de alimentación secundaria (denominada fuente de reserva). Usted es libre de elegir la fuente designada como prioritaria, en ese caso la otra fuente se convertiría en "reserva". En caso de fallo, la transferencia se realiza automática e intantáneamente. Se pasa automáticamente a la fuente de reserva cuando la tensión de la fuente prioritaria varía de más del 12 % del valor nominal. La vuelta a la fuente prioritaria se efectúa automáticamente cuando esta tensión entra de nuevo en el nivel de la tolerancia ±12 %. Página 60 - 51027617ES/AI Para garantizar una máxima protección de los equipos sensibles conectados, las dos fuentes serán preferentemente dos SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida) de tipo "on line". El módulo STS puede alimentarse igualmente por una SAI y otra fuente, o por dos otras fuentes de salidas sinusoidales (red eléctrica, grupo electrógeno,…). Características Las características del módulo STS son las siguientes: zz versiones 208/220/230/240 V (tensión de entrada): STS 16, zz versión 120 V (tensión de entrada): STS 16, zz corriente de entrada: 16 A (STS 16), o 12 A (STS 1400), zz protección por interruptores automáticos térmicos 16 A o 12 A según las versiones, zz umbral de oscilación entre fuente prioritaria y fuente de reserva: ±12 %, zz temperatura máxima de utilización: 35 °C, zz dimensiones : 1U x 19" (44,45 x 482,6 mm), zz peso : 5 kg. Presentación Vistas de conjunto La figura 2 muestra el detalle de las caras frontal y trasera de las diferentes versiones de STS. Leyenda de la figura 2: 1 indicadores de control de tensión de las dos fuentes de alimentación S1 y S2: indicador luminoso verde: tensión de la fuente correcta, indicador luminoso rojo: tensión de la fuente fuera de los limites autorizados (±12 %), 2 botón de selección de la fuente prioritaria: : fuente S1 prioritaria, : fuente S2 prioritaria, 3 indicadores de estado de la fuente en servicio: apagado: fuente no utilizada, verde: fuente prioritaria en servicio, amarillo: fuente de "reserva" en servicio. Nota: solamente uno de los indicadores se encuentra encendido a la vez, 4 indicador luminoso rojo de fallo de STS, 5 pulsador de parada de buzzer, 6 buzzer, 7 cables de conexión del módulo con las fuentes de alimentación S1 y S2, 8 tomas de conexión de los equipos sensibles: zz STS 16: 6 tomas de tipo IEC 10 A y 1 toma de tipo IEC 16 A, zz STS 1400: 6 tomas de tipo NEMA, 9 interruptores automáticos de protección a la salida de STS 16, 10 conector SUB-D 9 puntos de comunicación de tipo UPS S1 procedente de la fuente 1, 11 conector SUB-D 9 puntos de comunicación de tipo UPS S2 procedente de la fuente 2, 12 conector SUB-D 9 puntos para salida de comunicación de tipo Basic, 13 conector SUB-D 9 puntos para salida de comunicación de tipo STS COM (contactos secos), 14 selector de configuración de la tensión de alimentación de STS (versiones europe), 15 interruptores automáticos de protección en la entrada de las fuentes, 16 indicador luminoso de señalización "fuentes desincronizadas". 51027617ES/AI - Página 61 Presentación Fig. 2: detalle de las caras frontal y trasera de las diferentes versiones de STS Página 62 - 51027617ES/AI Instalación Configuración de la alimentación Antes de llevar a cabo la conexión asegúrese de que las fuentes que van a alimentar el módulo STS sean bien compatibles con sus características. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. La configuración "fabrica" de STS 16 es de 230 V. Si fuera necesario, efectúe la adaptación de la tensión necesaria (208 V, 220 V, 230 V, o 240 V) mediante el selector 14 (véase figura 3). En caso de fallos eléctricos, un interruptor automático realiza la protección del cofre en cada una de las fuentes. El selector 14 debe manipularse únicamente cuando el módulo STS se encuentra fuera de tensión (cables 7 no conectados a su fuente). Alimentación en 230 V Alimentación en 220 V Alimentación en 240 V Modo ampliado para compatibilidad SAI línea interactiva Una vez que el módulo esté correctamente configurado, conecte los cables de alimentación 7 a las dos fuentes. Para facilitar la conexión aguas arriba de STS 16 en una toma hembra de tipo FR o Schuko, EATON propone opcionalmente un kit de 2 cables IEC C19/FR-Schuko macho de 1,90 m de longitud, con la referencia comercial 66397. Alimentación en 208 V Fig. 3 51027617ES/AI - Página 63 Instalación En un hueco La figura 4 demuestra como deberá instalarse el módulo STS en un hueco 19" mediante cuatro tornillos M6 atornillados en las tuercas-jaula colocadas a la altura deseada en los montantes del armario. Siendo que el módulo es menos ancho que el hueco, no se perturba la circulación de los flujos de aire. Si la temperatura interna del hueco sobrepasa 35 °C, será necesario verificarla, si no el módulo STS deberá instalarse al exterior del hueco. Fig. 4 Sobre patas La figura 5 demuestra la manera de pegar las patas adhesivas de sujeción bajo el módulo STS para una instalación de plano. Fig. 5 Página 64 - 51027617ES/AI Instalación Conexiones Conectar los cables 7 a las dos fuentes de alimentación eléctrica (S1 y S2) de STS. 8 8 STS 16A S2 S1 Enlace con los SAI Conectar los cables 7 en una de las tomas del SAI. STS estará bajo tensión en cuanto una de las fuentes S1 o S2 se encuentre en servicio. verso equipos sensibles alimentados por STS Los SAI deben tener las mismas características (potencia, autonomía) y usar la topología "ON-LINE doble conversión". Consúltenos en caso de redundancia hecha a partir de dos SAI de tipo "Evolution". 7 SAI S2 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing SAI S1 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing Fig. 6 51027617ES/AI - Página 65 Instalación Comunicación La utilización de los portes de comunicación de STS se encuentra en opción y no es necesaria para su correcto funcionamiento. STS posee en estándar un puerto de comunicación "Basic" que reagrupa las informaciones procedentes de las dos fuentes S1 y S2 (cada SAI debe tener un puerto Basic disponible), así como de un puerto de comunicación que le es propio "STS COM". Comunicación "Basic" En caso de un Pack de alta disponibilidad, el puerto de comunicación Basic STS reagrupa las informaciones proporcionados por los dos SAI S1 y S2. Para que este puerto sea activo, es necesario conectar los puertos de comunicación UPS S1 y UPS S2 (mediante cables entregados con STS) a los puertos de comunicación Basic de los SAI S1 y S2 respectivamente (véase figura 7). La información disponible en el puerto Basic de STS es la del puerto Basic del SAI que alimenta los equipos. Página 66 - 51027617ES/AI Fig. 7 Instalación El puerto Basic STS 12 proporciona las siguientes informaciones: zz husillo 1: masa, zz husillo 4: funcionamiento normal, zz husillo 5: común, zz husillo 6: funcionamiento con by-pass, zz husillo 7: alarma previa de final de autonomía batería, zz husillo 8: funcionamiento en SAI, zz husillo 9: funcionamiento con batería. "MultiSlot" (opción) Con las soluciones MultiSlot, su sistema STS, así como los dos AS1 solamente representarán uno solo. MultiSlot equipado con dos tarjetas de adquisición MetaUPS, reagrupa las informaciones procedentes de cada puerto U-Talk de los dos SAI y del puerto STS Com de STS. La utilización de una tarjeta de comunicación U-Talk, J-Bus o SNMP, permite una comunicación optimizada con los sistemas protegidos. En su caso, su aplicación se parará únicamente si desapareciese completamente la energía, es decir, una vez que las baterías de cada SAI se hayan utilizado. Consulte el manual de utilzación de MultiSlot para el modo de conexión. Comunicación "STS COM" Fig. 8 Este puerto de comunicación 13 transmite las informaciones de los estados sobre STS. SAI con "Protocolo Interfaz" (opcional) Esta opción permite convertir la información de tipo Basic en protocolo serie RS232. De este modo, podrá explotar las capacidades de administración y de paro del sistema del software Solution Pac. Brochado del puerto "STS COM": zz husillo 1: masa, zz husillo 4: fuente S2 prioritaria, zz husillo 5: común, zz husillo 6: fuente S1 en tolerancia, zz husillo 7: fuente S2, en tolerancia, zz husillo 8: ningún fallo en STS, zz husillo 9: fuente S1 prioritaria. Fig. 10 Poder de corte de los relés: Vmax = 30 V Imax = 100 mA n.a.: normalmente abierto n.c.: normalmente cerrado Fig. 9 51027617ES/AI - Página 67 Utilización Nos encontramos en el caso en que la fuente S1 es prioritaria (botón 2 relación detallada). Los indicadores luminosos 1 indican el nivel de tensión de las fuentes S1 y S2: zz están encendidos en verde en el campo de ±12 % en torno al valor nominal, zz están encendidos en rojo fuera de este campo, Los indicadores luminosos 3 señalan la fuente que se encuentra en servicio: zz están apagados en la vía de la fuente no utilizada, zz están encendidos en verde en la vía de la fuente prioritaria cuando esta se halla en servicio, zz están encendidos en amarillo en la vía de la fuente de "reserva" cuando esta se encuentra en servicio. Sus aplicaciones están alimentadas si uno de los dos indicadores está encendido. El indicador luminoso 4 se enciende en rojo en caso de fallo interno en el módulo STS: póngase en contacto con el servicio posventa EATON. Como complemento de los indicadores, el buzzer 6 suena en los siguientes casos: zz fuente S1 o fuente S2 fuera de las tolerancias, zz fallo interno del módulo STS. Una vez que se haya identificado el problema, la extinción del buzzer se realiza apoyando en el pulsador 5 . Página 68 - 51027617ES/AI S1 S2 1 2 3 4 5 6 Fig. 11 rectifier STS inverter S1 AC source UPS S1 rectifier battery to the sensitive equipment inverter S2 AC source UPS S2 battery Fig. 12 Nota: si se desea que la fuente S2 sea la prioritaria (para el mantenimiento de la fuente S1 por ejemplo), pulse en el botón 2. Reparación Visualización Anomalías Soluciones Todos los indicadores luminosos están apagados en la cara frontal de STS. Las fuentes de alimentación S1 y S2 están ausentes. Verifique el estado de las fuentes de alimentación S1 y S2. Rearme los interruptores 15 en la parte posterior de STS (si el fallo no persiste). Uno de los indicadores luminosos de presencia de las fuentes de alimentación 1 está en rojo. Y el indicador luminoso rojo de fallo 4 está apagado. La fuente de alimentación correspondiente está ausente o fuera de tolerancia. Verifique el estado de la fuente concernida. Rearme el interruptor automático 15 en la parte posterior de STS. En el STS 16 los 2 indicadores luminosos de presencia de las fuentes de alimentación 1 están en verde. El indicador luminoso rojo de fallo 4 se encuentra apagado y la aplicación no está alimentada. Sobrecarga en las tomas de salida. . Rearme el interruptor automático 9 . El indicador luminoso rojo de fallo 4 está encendido. Fallo interno de STS. Póngase en contacto con el servicio posventa. El indicador luminoso rojo 16 está encendido. Fuentes desincronizadas, generando un desgaste prematuro de los elementos de transferencia de STS. Comprobar su installación. 51027617ES/AI - Página 69 Anexos Glosario Indice Basic: protocolo de intercambio de informaciones sobre el estado de las fuentes S1 y S2 Advertencias ( Equipos sensibles: aparatos alimentados y protegidos por el módulo STS Funcionamiento con by-pass: fuente S1 o S2 suministrando la tensión de la red que lo alimenta Funcionamiento en SAI: fuente S1 o S2 suministrando la tensión sin interrupción elaborada por el SAI Prioritario: fuente de alimentación S1 o S2 del módulo STS elegida como fuente prioritaria mediante el botón 2 Reserva: fuente de alimentación S1 o S2 del módulo STS elegida como fuente de reserva mediante el botón 2 SAI: Sistema de Alimentación Ininterrumpida Selector: conjunto de 8 interruptores destinados a seleccionar la tensión de alimentación del módulo STS STS COM: protocolo de intercambio de informaciones sobre el estado del módulo STS vía los contactos secos SUB-D 9 puntos: tipo de conector poseyendo 8 husillos utilizado para las señales de comunicación. Página 70 - 51027617ES/AI ): ......................................................................................58, 63-64 Alimentación (características): . ..............................................................................60 Buzzer (funcionamiento y extinción): ................................................................61, 68 Embalaje: . ...............................................................................................................59 Hueco (instalación en): . ...........................................................................................64 Indicadores luminosos (significación): .............................................................61, 68 Informaciones de comunicación entregadas: .....................................................66 Interruptores automáticos (rearme): . .............................................................61, 69 Material disponible: ...............................................................................................59 Patas adhesivas: .....................................................................................................64 SAI: ....................................................................................................................60, 65 Selección de la fuente prioritaria: ..................................................................61, 68 Selector de tensión de alimentación: ............................................................61, 63 Inhoudsopgave Waarschuwing ...............................................................................................72 Beschrijving Aflevering van de apparatuur .......................................................................73 Opslag ...........................................................................................................73 Recycling . .....................................................................................................73 Functie .........................................................................................................74 Technische specificaties ..............................................................................74 Overzichtsschema’s . ....................................................................................75 Installatie Instellen van de voedingsspanning . .............................................................77 Installeren ....................................................................................................78 Aansluiten ....................................................................................................79 Communicatie ...............................................................................................80 Gebruik ...............................................................................................................82 Storingen verhelpen ..................................................................................83 Bijlageni Woordenlijst ..................................................................................................84 Index .............................................................................................................84 Alle producten van het EATON leveringsprogramma zijn beschermd door patenten. Zij maken gebruik van een originele technologie die door geen enkele concurrent van EATON kan worden toegepast. Wegens de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de in dit document vermelde technische specificaties slechts bindend na onze voorafgaande schriftelijke bevestiging. Vermenigvuldigen van dit document is toegestaan na schriftelijke toestemming van EATON en onder verplichte vermelding van: "Installatie- en gebruikershandleiding van de STS module van EATON nr. 5102761700". 51027617NL/AI - Pagina 71 Waarschuwing EATON dankt u voor uw vertrouwen. U heeft gekozen voor de STS om een optimale beschikbaarheid van uw IT-apparatuur te garanderen, wat neerkomt op meer dan 1500 schakelingen tussen primaire en noodenergievoorziening. De wettelijke garantie op dit apparaat is 2 jaar. De garantie dekt alleen gebruiksomstandigheden waarbij de volgende voorschriften inachtgenomen zijn (*): zz Alleen IT-apparatuur kan met de STS reeks beveiligd worden. Alle andere typen belastingen (ohmse en inductieve belastingen of belastingen met piekfactor >3:1) moeten worden uitgesloten. zz De minimumafstand tussen de bron (UPS of transformator) en de STS is 50 m, met een maximale kabeldiameter van 6 mm2. Circuits van het type Canalis mogen niet gebruikt worden. zz De 2 energiebronnen moeten in fase zijn (let op fase/nul-omkering): een desynchronisatie (gesignaleerd door de "Site wiring fault" LED-indicator) of een faseverschil tussen de 2 energiebronnen zijn factoren van voortijdige slijtage van de schakelelementen. (*) niet van toepassing op energiebronnen en omvormers < 6 KVA. Pagina 72 - 51027617NL/AI Beschrijving Aflevering van de apparatuur De STS die u net heeft aangeschaft bestaat uit de volgende onderdelen (zie figuur 1): zz de STS-module, zz een installatie- en gebruikershandleiding (dit document), zz vier zelfklevende pootjes, zz vier M6-schroeven en vier hoge vierkantmoeren, zz twee communicatiekabels, zz twee vergrendelingssystemen voor de voedingskabels van de te beveiligen apparatuur. www.eaton.com Opslag Indien de STS voor gebruik wordt opgeslagen moet het apparaat in de oorspronkelijke verpakking worden bewaard in een vochtvrije ruimte (opslagtemperatuur: -40 °C tot +70 °C). Recyclen van verpakking Fig. 1 Neem voor de afvalverwerking van de verpakking strikt de geldende regelgeving in acht. 51027617NL/AI - Pagina 73 Beschrijving Functie EATON heeft de STS ontwikkeld om een ononderbroken werking van uw gevoelige apparatuur te garanderen. Het STS source transfer system biedt een eenvoudige en doeltreffende oplossing door de redundantie van de stroomvoorziening te verzorgen vanuit twee onafhankelijke stroomvoorzieningen. De STS maakt het mogelijk zonder onderbreking (< 6 milliseconden) automatisch of handmatig over te schakelen van een hoofdstroomvoorziening (ook primaire voeding genoemd) naar een secundaire stroomvoorziening (of noodvoeding). U kunt zelf kiezen welke stroomvoorziening primair is, de andere stroomvoorziening wordt dan automatisch als "noodvoeding" aangemerkt. In geval van storing wordt er onmiddellijk en automatisch overgeschakeld. Er wordt automatisch op noodvoeding overgeschakeld als de spanning van de primaire voeding meer dan 12% afwijkt van de nominale waarde. De terugkeer naar primaire voeding geschiedt automatisch als de spanning weer binnen het tolerantiegebied van ±12% valt. Pagina 74 - 51027617NL/AI Technische specificatie Om een maximale beveiliging van de aangesloten gevoelige apparatuur te garanderen moeten de twee stroomvoorzieningen bij voorkeur bestaan uit twee UPS-systemen van het type "on line". Maar de STS kan ook van stroom worden voorzien door een UPS en een andere stroomvoorziening, of door twee andere stroomvoorzieningen met sinusoïdalen uitgangen (netaansluiting, aggregaat, enz.). Technische specificaties van de STS: zz 208/220/230/240 V-uitvoeringen (ingangsspanning): STS 16, zz 120 V-uitvoering (ingangsspanning): STS 1400, zz ingangsstroom: 16 A (STS 16) of 12 A (STS 1400), zz beveiliging door middel van thermische stroomonderbrekers 16 A of 12 A afhankelijk van uitvoering, zz omschakelgrens van primaire naar noodvoeding: ±12 %, zz maximale gebruikstemperatuur: 35 °C, zz afmetingen: 1U x 19" (44,45 x 482,6 mm), zz gewicht: 5 kg. Beschrijving Overzichtsschema’s Figuur 2 geeft de voor- en achteraanzichten met de detailpunten van de verschillende STS-uitvoeringen. Verklarende tekst bij figuur 2: 1 signalerings-LED’s van de spanning van de twee stroomvoorzieningen S1 en S2: groene LED: voedingsspanning correct, rode LED: voedingsspanning buiten toegestane grenswaarden (±12 %), 2 keuzeschakelaar voor kiezen van primaire voeding: : stroomvoorziening S1 primair, : stroomvoorziening S2 primair, 3 status-LED’s van de voeding die in bedrijf is: uit: voeding niet in gebruik, groen: primaire voeding in bedrijf, geel: noodvoeding in bedrijf, N.B.: deze LED’s kunnen niet tegelijk branden, 4 rode storings-LED van de STS, 5 drukknop voor afzetten van de buzzer, 6 buzzer, 7 kabels voor aansluiten van de STS op de stroomvoorzieningen S1 en S2, 8 ingangen voor aansluiten van de gevoelige apparatuur: zz STS 16: 6 ingangen type IEC 10 A, 1 ingang type IEC 16 A, zz STS 1400: 6 ingangen type NEMA, 9 beveiliging d.m.v. stroomonderbrekers op de uitgang van de STS 16, 10 9-pins sub-D-connector voor communicatie type UPS S1 afkomstig van stroomvoorziening 1, 11 9-pins sub-D-connector voor communicatie type UPS S2 afkomstig van stroomvoorziening 2, 12 9-pins sub-D-connector voor communicatie-uitgang type Basic, 13 9-pins sub-D-connector voor communicatie-uitgang type STS COM (potentiaalvrije contacten), 14 keuzeschakelaar voor instellen van de voedingsspanning van de STS (uitvoeringen bestemd voor Europa), 15 beveiliging d.m.v. stroomonderbrekers op de ingang van beide stroomvoorzieningen, 16 "energiebronnen gedesynchroniseerd" LED-indicator. 51027617NL/AI - Pagina 75 Beschrijving Fig. 2: voor- en achteraanzicht van de diverse STS uitvoeringen Pagina 76 - 51027617NL/AI Installatie Instellen van de voedingsspanning Voordat er wordt aangesloten moet worden gecontroleerd of de stroomvoorzieningen die de STS van stroom gaan voorzien compatibel zijn met de technische specificaties. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. De instelling "af fabriek" van de STS 16 is 230 V. De spanning kan desgewenst worden aangepast (208 V, 220 V of 240 V) met behulp van de keuzeschakelaar 14 (zie figuur 3). Bij elektrische storingen wordt de kast beveiligd door stroomonderbrekers op beide stroomvoorzieningen. De keuzeschakelaar 14 mag alleen bediend worden als de STS niet onder spanning staat (kabels 7 niet aangesloten op de respectieve stroomvoorzieningen). Als de STS naar wens is ingesteld kunnen de kabels 7 op de twee stroomvoorzieningen worden aangesloten. Om de STS 16 gemakkelijk stroomopwaarts aan te sluiten op een vrouwelijke connector van het type FR 208V-voeding 230V-voeding 220V-voeding 240V-voeding Uitgebreide modus voor compatibiliteit met Line Interactive UPS-systeem Fig. 3 of Schuko, levert EATON een optionele bedradingsset met 2 kabels IEC C19/ FR-Schuko mannelijk, met een lengte van 1,90 m, bestelnummer 66397. 51027617NL/AI - Pagina 77 Installatie Installeren In een rek Figuur 4 laat zien hoe de STS in een 19-inch-rek wordt geïnstalleerd door de module op de gewenste hoogte in de kast vast te schroeven met behulp van de vier M6-schroeven en de hoge vierkantmoeren. De module is smaller dan het rek, zodat de lucht vrij kan circuleren. Als de temperatuur binnen het rek hoger is dan 35 °C, moet het rek geventileerd worden of moet de STS buiten het rek geïnstalleerd worden. Fig. 4 Vrijtaand Figuur 5 laat zien hoe de zelfklevende pootjes onder de STS worden aangebracht als de kast vrijstaand wordt geplaatst. Fig. 5 Pagina 78 - 51027617NL/AI Installatie Aansluiten Sluit de kabels 7 aan op de twee elektrische stroomvoorzieningen (S1 en S2) van de STS. Aansluiten op de UPS-systemen Sluit de kabels 7 aan op één van de ingangen van de UPS. 8 8 STS 16A S2 S1 Naar gevoelige apparatuur die door de STS van stroom wordt voorzien. 7 De STS is onder spanning zodra één van beide stroomvoorzieningen S1 of S2 in bedrijf is. UPS S2 De UPS-systemen moeten dezelfde specificaties hebben (vermogen, autonomie) en daarnaast ook de "dubbele conversie on-line topologie" bieden. Bij redundantie met twee UPS-systemen van het type "Evolution": ons raadplegen. Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing UPS S1 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing Fig. 6 51027617NL/AI - Pagina 79 Installatie Communicatie Het gebruik van de COM-poorten van de STS is optioneel en niet noodzakelijk voor een goede werking van het apparaat. De STS is standaard uitgerust met een "Basic" COM-poort die de informatie afkomstig van de twee stroomvoorzieningen S1 en S2 (elke UPS moet een Basic-poort beschikbaar hebben), en van een eigen "STS COM"-poort groepeert. Basic UPS S2 Bij een high availability uitvoering groepeert de Basic STS COM-poort de informatie die geleverd wordt door de twee UPS-systemen S1 en S2. Om deze poort actief te maken moeten de COM-poorten UPS S1 en UPS S2 (door middel van de bij de STS geleverde kabels) worden aangesloten op de COM-poorten Basic van respectievelijk de UPS-systemen S1 en S2 (zie figuur 7). Pagina 80 - 51027617NL/AI 12 10 "Basic" communicatie De op de Basic-poort van de STS beschikbare informatie is dezelfde als die van de Basic-poort van de UPS die de apparatuur van stroom voorziet. 11 STS 16A Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Basic S2 Ue/In/Eing UPS S1 Us/Out/Ausg Amp: 25A Volt: 38Vdc Basic T 6.3A 250V~ I max 4.3A Ue/In/Eing Fig. 7 Basic S1 Installatie Levert de Basic STS 12 de volgende informatie: zz pin 1: aarde, zz pin 4: normale werking, zz pin 5: gemeenschappelijke geleider, zz pin 6: werking op bypass, zz pin 7: vooralarm einde backuptijd accu, zz pin 8: werking op UPS, zz pin 9: werking op accu. 5 4 9 nc no 3 8 no 2 7 1 12 6 no no gemeenschappelijke geleider Fig. 8 UPS met "Protocol Interface" (optioneel) Met de "Protocol Interface" kan informatie van het type Basic worden omgezet naar serieel RS-232 protocol, waardoor alle beheer- en uitschakelmogelijkheden van de Solution Pac software gebruikt kunnen worden. "MultiSlot" (optioneel) De MultiSlot-oplossingen maken één geheel van uw STS en de twee UPS-systemen. MultiSlot, uitgerust met twee MetaUPS-verwervingskaarten, groepeert de informatie afkomstig van de U-Talk-poorten van de twee UPS-systemen, en van de STS COM-poort van de STS. Het gebruik van een U-Talk-, J-Bus- of SNMP-communicatiekaart maakt een optimale communicatie met de beveiligde systemen mogelijk. Pinnen van de "STS COM"-poort: 1: aarde, 4: stroomvoorziening S2 primair, 5: gemeenschappelijke geleider, 6: stroomvoorziening S1 binnen tolerantie, zz pin 7: stroomvoorziening S2 binnen tolerantie, zz pin 8: geen storing op de STS, zz pin 9: stroomvoorziening S1 primair. zz pin zz pin zz pin zz pin 5 In uw geval stopt uw toepassing pas bij volledige afwezigheid van energie, dat wil zeggen als de accu’s van beide UPS-systemen volledig leeg zijn. Zie voor het aansluiten de MultiSlotgebruikershandleiding. "STS COM" communicatie Deze COM-poort 13 levert statusinformatie over de STS. 4 9 nc no 3 8 no 2 7 1 13 6 no no gemeenschappelijke geleider Fig. 10 Uitschakelvermogen van de relais: Vmax = 30 V Imax = 100 mA no = normaal open nc = normaal gesloten Fig. 9 51027617NL/AI - Pagina 81 Gebruik We gaan uit van een situatie waarin stroomvoorziening S1 primair is (knop 2 in hoge stand). De LED’s 1 geven het spanningsniveau van de stroomvoorzieningen S1 en S2 aan: zz de LED’s branden groen binnen het tolerantiegebied van ±12 % van de nominale waarde zz de LED’s branden rood buiten dit tolerantiegebied. De LED’s 3 geven aan welke stroomvoorziening in bedrijf is: zz de LED op het kanaal van de stroomvoorziening die niet gebruikt wordt is uit zz de LED op het kanaal van de primaire voeding brandt groen als deze in bedrijf is zz de LED op het kanaal van de noodvoeding brandt geel als deze in bedrijf is. Uw toepassingen worden van stroom voorzien als één van deze twee LED’s brandt. LED 4 gaat rood branden in geval van een interne storing in de STS: neem contact op met de servicedienst van EATON. Naast de LED’s is er een buzzer 6 voorzien die overgaat in de volgende gevallen: zz stroomvoorziening S1 of stroomvoorziening S2 buiten tolerantie Pagina 82 - 51027617NL/AI S1 S2 1 2 3 4 5 6 Fig. 11 gelijkrichter STS omvormer S1 netaansluiting UPS S1 gelijkrichter accu naar gevoelige apparatuur omvormer S2 netaansluiting UPS S2 accu Fig. 12 zz interne storing in de STS. Na het opsporen van de storing wordt de buzzer afgezet door op drukknop 5 te drukken. N.B.: om stroomvoorziening S2 primair te maken (bijvoorbeeld voor service op stroomvoorziening S1), drukt u op knop 2. Storingen verhelpen Signalering Storingen Oplossingen Alle LED’s op het voorpaneel van de STS zijn uit. De stroomvoorzieningen S1 en S2 zijn afwezig. Controleer de status van de stroomvoorzieningen S1 en S2. Reset de stroomonderbrekers 15 aan de achterzijde van de STS (als de storing niet voortduurt). Eén van de LED’s 1 die de aanwezigheid van een stroomvoorziening signaleren brandt rood. En de rode storings-LED 4 is uit. De betreffende stroomvoorziening is afwezig of buiten tolerantie. Controleer de status van de betreffende stroomvoorziening. Reset de stroomonderbreker 15 aan de achterzijde van de STS. Op de STS 16 branden de twee LED’s 1 die de aanwezigheid van een stroomvoorziening signaleren groen. De rode storings-LED 4 is uit en de toepassing krijgt geen stroom. Overbelasting op de uitgangen. Reset de stroomonderbrekerr 9 . De rode storings-LED 4 brandt. Interne storing in de STS. Neem contact op met de servicedienst. De rode LED 16 brandt. Energiebronnen gedesynchroniseerd. Dit leidt tot voortijdige slijtage van de schakelelementen van de STS. Controleer uw installatie. 51027617NL/AI - Pagina 83 Bijlagen Woordenlijst Basic: protocol voor uitwisseling van statusinformatie over de stroomvoorzieningen S1 en S2, Gevoelige apparatuur: apparatuur die door de STS van stroom wordt voorzien en beveiligd, Keuzeschakelaar: geheel van 8 schakelaars voor het instellen van de voedingsspanning van de STS, Noodvoeding: stroomvoorziening S1 of S2 van de STS die door middel van knop 2 gekozen werd als noodvoeding, 9-pins sub-D-connector: type connector met 9 pinnen die gebruikt wordt voor communicatiesignalen, Primaire voeding: stroomvoorziening S1 of S2 van de STS die door middel van knop 2 gekozen werd als primaire voeding, STS Com: protocol voor uitwisseling van statusinformatie over de STS via potentiaalvrije contacten, UPS: Uninterruptible Power Supply (ononderbroken stroomvoorziening), Werking op bypass: stroomvoorziening S1 of S2 levert de netspanning waar hij op aangesloten is, Werking op UPS: stroomvoorziening S1 of S2 levert de ononderbroken spanning die door de UPS verzorgd wordt. Pagina 84 - 51027617NL/AI Index Beschrijving van onderdelen: . ..............................................................................73 Buzzer (werking en afzetten): . ..........................................................................75, 82 Geleverde communicatie-informatie: ..................................................................80 Keuze van primaire voeding:...........................................................................75, 82 Keuzeschakelaar voor instellen van de voedingsspanning: ........................75, 77 LED’s (betekenis): ..............................................................................................75, 82 Rek (installatie in): ....................................................................................................78 Stroomonderbrekers (reset): ...........................................................................75, 83 UPS: ...................................................................................................................74, 79 Verpakking: . ...........................................................................................................73 Voedingsspanning (technische specificaties): .......................................................74 Waarschuwingen ( ): ...............................................................................72, 77-78 Zelfklevende pootjes: . ...........................................................................................78 5102761700/AI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Eaton STS 16 Installation and User Manual

Categorie
Noodstroomvoorzieningen (UPS'en)
Type
Installation and User Manual

in andere talen