HIKMICRO AD SERIES Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Acoustic Leak Detector
HIKMICRO AD Series
Quick Start Guide
Contact Us
Acoustic Leak Detector Quick Start Guide
English
5
Akustischer Leckdetektor Kurzanleitung
Deutsch
6
Guide de démarrage rapide du détecteur acoustique de fuite
Français
8
Guía de inicio rápido del detector acústico de fugas
Español
9
Guia de início rápido do Detetor de fugas acústico
Português
11
Guida rapida Rilevatore di perdite con avviso acustico
Italiano
12
Stručný návod k použití akustického detektoru úniků
Čeština
14
Stručná úvodná príručka k akustickému detektoru únikov
Slovenčina
15
Akustyczny detektor nieszczelności – skrócona instrukcja obsługi
Polski
17
Az akusztikus szivárgásérzékelő gyorsindítási útmutatója
Magyar
19
Ghid de inițiere rapidă a detectorului acustic de scurgeri
Română
20
Snelstartgids voor akoestische lekdetector
Nederlands
22
Hurtigstartsvejledning til Akustisk læ kdetektor
Dansk
23
Hurtigstartsguide for akustisk lekkasjedetektor
Norsk
25
Akustisen vuotoilmaisimen pika-aloitusopas
Suomi
26
Akustisk läckagedetektor Snabbstartguide
Svenska
28
Краткое руководство по датчику акустической утечки
Русский
29
Akustik Sızıntı Dedektörü Hızlı Başlangıç Kılavuzu
rkçe
31
33
35
36
1
A
2
B
3
C
4
D
5
English
1. Appearance
Component & Interface (Page 1 A)
No.
Component
1
Touch Screen
2
Volume Wheel
3
Reboot Key
4
Headset Jack
5
Sensor Interface
6
Type-C Interface
7
Indicator
8
Power Key
9
Neck Strap
Attachment Point
10
Leakage Detection
Level Switch
11
Sound Collection
Button
2. Assemble Accessories
Mount the Neck Strap (Page 2 B)
Steps
1. Thread one end of the neck strap through an attachment point of the device and fasten
it.
2. Repeat step 1 to finish mounting the neck strap.
3. Adjust the tightness accordingly.
Mount the Handheld Sensor (Page 3 C)
Steps
1. Insert the aviation connector of the handheld sensor into the sensor interface of the
device.
2. Turn the aviation connector clockwise to tighten it.
3. Turn the short listening stick clockwise to tighten it.
6
Note: If you need to detect the leaks under the ground, you can select to mount the
handheld sensor.
Mount the Pick-up Sensor (Page 4 D)
Steps
1. Connect two aviation connectors of the sensor connection cable with the handle grip
and the pick-up sensor.
2. Turn clockwise to tighten them.
3. Insert the aviation connector of the handle grip into the sensor interface of the device.
4. Turn the aviation connector clockwise to tighten it.
Note: If you need to detect the leaks in the wall, you can select to mount the pick-up
sensor.
3. More Operations
Scan the QR code to obtain the user manual for more detailed operations.
Deutsch
1. Aufbau
Komponenten und Schnittstellen (Seite 1 A)
Nr.
Komponente
Funktion
1
Touchscreen
Zeigt die Live-Ansicht an.
Bedienung per Touchscreen.
2
Lautstärkeregler
Passen Sie die Lautstärke des Headsets an.
3
Neustarttaste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät neu zu
starten.
4
Headset-Buchse
Verbinden Sie das Headset mit dem Gerät.
5
Sensor-Schnittstelle
Verbinden Sie den Handsensor oder den Pick-up-
Sensor mit dem Gerät.
6
Type-C-Schnittstelle
Laden Sie mit dem Type-C-Kabel das Gerät auf
oder exportieren Sie Dateien.
7
Statusanzeige
Zeigt den Ladestatus des Geräts an.
Leuchtet rot: normaler Ladevorgang
Leuchtet grün: vollständig aufgeladen
7
8
Ein/Aus
Drücken: Standby-Modus/Gerät aufwecken
Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten
9
Befestigungsösen für den
Nackenriemen
Befestigt den Nackenriemen.
10
Schalter für
Leckerkennungslevel
Stellen Sie den Frequenzbereich entsprechend
der Erfassungsumgebung ein.
11
Tonerfassungstaste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den
Empfang des Audiosignals vom Handsensor
oder vom Pick-up-Sensor zu starten, und lassen
Sie sie los, um den Empfang des Audiosignals zu
beenden.
2. Zubehör montieren
Nackenriemen montieren (Seite 2 B)
Schritte
1. Führen Sie ein Ende des Nackenriemens durch einen Befestigungspunkt des Geräts und
befestigen Sie ihn.
2. Wiederholen Sie Schritt 1, um die Montage des Nackenriemens abzuschließen.
3. Passen Sie den Sitz des Nackenriemens entsprechend an.
Handsensor montieren (Seite 3 C)
Schritte
1. Stecken Sie den Luftfahrtstecker des Handsensors in die Sensorschnittstelle des
Geräts ein.
2. Drehen Sie den Luftfahrtstecker im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
3. Drehen Sie den kurzen Abhörstab im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
Hinweis: Wenn Sie Lecks unter der Erde aufspüren müssen, können Sie den Handsensor
montieren.
Pick-up-Sensor montieren (Seite 4 D)
Schritte
1. Verbinden Sie die beiden Luftfahrtstecker des Sensoranschlusskabels mit dem
Handgriff und dem Pick-up-Sensor.
2. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen.
3. Stecken Sie den Luftfahrtstecker des Handgriffs in die Sensorschnittstelle des Geräts.
4. Drehen Sie den Luftfahrtstecker im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
Hinweis: Wenn Sie Lecks in der Wand aufspüren müssen, können Sie den Pick-up-Sensor
montieren.
3. Weitere Funktionen
Scannen Sie den QR-Code, um das Benutzerhandbuch für eine detailliertere Bedienung zu
erhalten.
8
Français
1. Apparence
Composants et interface (Page 1 - A)
Composant
1
Écran tactile
2
Molette de volume
3
Touche de
redémarrage
4
Prise pour casque
5
Interface de capteur
6
Interface type-C
7
Indicateur
8
Touche
Alimentation
9
Point de fixation de
la bride de cou
10
Changement du
niveau de détection
de fuites
11
Bouton de collecte
de son
2. Assembler les accessoires
Monter la bride de cou (Page 2 B)
9
Procédure
1. Passez une extrémité de bride de cou dans un point d'attache de l'appareil et fixez-le.
2. Rétez l'étape 1 pour achever le montage de la bride de cou.
3. Ajustez le degré de serrage en conséquence.
Monter le capteur portatif (Page 3 C)
Procédure
1. Insérez le connecteur aviation du capteur portatif dans l' interface du capteur de
l'appareil.
2. Tournez le connecteur aviation dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
3. Tournez la courte canne d'écoute dans le sens des aiguilles d'une montre pour la
serrer.
Remarque : Si vous devez détecter les fuites sous le sol, vous pouvez choisir de monter le
capteur portatif.
Monter le capteur de proximité (Page 4 D)
Procédure
1. Connectez deux connecteurs aviation du câble de connexion du capteur à la poignée et
au capteur de proximité.
2. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour les éclairer.
3. Insérez le connecteur aviation de la poignée dans l' interface du capteur de l'appareil.
4. Tournez le connecteur aviation dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
Remarque : Si vous devez détecter les fuites dans le mur, vous pouvez opter de monter le
capteur de proximité.
3. Autres opérations
Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation pour des opérations plus
taillées.
Español
1. Apariencia
Componentes e interfaz (Página 1 A)
m.
Componente
Función
1
Pantalla táctil
Muestra la interfaz de visualización en directo.
Uso de la pantalla táctil.
2
Rueda de volumen
Ajuste el volumen de los auriculares.
10
3
Tecla de reinicio
lsela para reiniciar el dispositivo.
4
Toma de auriculares
Conecte los auriculares al dispositivo.
5
Interfaz de sensor
Conecte el sensor portátil o el sensor de captación
al dispositivo.
6
Interfaz de tipo C
Utilice un cable tipo C para cargar el dispositivo o
exportar los archivos.
7
Piloto
Indica el estado de carga del dispositivo.
Rojo fijo: carga normal.
Verde fijo: carga completa.
8
Botón de encendido
Pulsar: modo de espera/activar dispositivo
Mantener pulsado: encender/apagar
9
Punto de fijación de la
correa de cuello
Coloque la correa de cuello.
10
Interruptor de nivel de
detección de fugas
Cambie la gama de frecuencias en función del
entorno de detección.
11
Botón de recogida de
sonido
Manténgalo pulsado para empezar a recibir la
señal acústica del sensor portátil o del sensor de
captación y suéltelo para dejar de recibir la señal
acústica.
2. Montar los accesorios
Monte la correa de cuello (Página 2 - B)
Pasos
1. Pase un extremo de la correa de cuello por un punto de enganche del dispositivo y
sujétela.
2. Repita el paso 1 para terminar de montar la correa de cuello.
3. Ajuste la firmeza según corresponda.
Monte el sensor portátil (Página 3 - C)
Pasos
1. Inserte el conector de aviación del sensor portátil en la interfaz del sensor del
dispositivo.
2. Gire el conector de aviación en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.
3. Gire la varilla de escucha corta en el sentido de las agujas del reloj para apretarla.
Nota: Si necesita detectar las fugas bajo tierra, puede optar por montar el sensor portátil.
Monte el sensor de captación (Página 4 - D)
Pasos
1. Conecte dos conectores de aviación del cable de conexión del sensor a la empuñadura
y al sensor de captación.
2. relos en el sentido de las agujas del reloj para apretarlos.
11
3. Inserte el conector de aviación de la empuñadura en la interfaz del sensor del
dispositivo.
4. Gire el conector de aviación en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.
Nota: Si tiene que detectar las fugas en una pared, puede optar por montar el sensor de
captación.
3. Más operaciones
Escanee el código QR para obtener el manual de usuario con información detallada.
Português
1. Aspeto
Componentes & Interface (Página 1 A)
N.º
Componente
1
Ecrãtil
2
Roda de volume
3
Tecla de reinício
4
Ficha dos
auscultadores
5
Interface do sensor
6
Interface Tipo-C
7
Indicador
8
Tecla de
ligar/desligar
9
Ponto de fixação da
correia de pescoço
10
Comutador de nível
da deteção de fugas
12
11
Botão de recolha de
som
2. Montar acessórios
Montar a correia do pescoço (Página 2 B)
Passos
1. Passe uma extremidade da correia do pescoço através de um ponto de fixação do
dispositivo e aperte-a.
2. Repita o passo 1 para terminar de montar a correia do pescoço.
3. Ajuste a tensão de acordo com o pretendido.
Montar o sensor portátil (Página 3 C)
Passos
1. Insira o conector de aviação do sensor portátil na interface do sensor do dispositivo.
2. Rode o conector de aviação no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar.
3. Rode a antena de escuta pequena no sentido dos ponteiros do relógio para a apertar.
Nota: Se tiver de detetar as fugas abaixo do solo, pode optar por montar o sensor portátil.
Montar o sensor de captura (Página 4 D)
Passos
1. Ligue os dois conectores de aviação do cabo de ligação do sensor com a pega e o
sensor de captura.
2. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para os apertar.
3. Insira o conector de aviação da pega na interface do sensor do dispositivo.
4. Rode o conector de aviação no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar.
Nota: Se tiver de detetar as fugas na parede, pode optar por montar o sensor de captura.
3. Mais operações
Efetue a leitura do código QR para obter o manual de utilizador para operações mais
detalhadas.
Italiano
1. Aspetto
Componenti e interfaccia (Pagina 1 A)
13
N.
Componente
Funzione
1
Touch Screen
Visualizza l’interfaccia delle scene dal vivo.
Uso del touchscreen.
2
Rotella del volume
Regola il volume delle cuffie.
3
Tasto di riavvio
Premere per riavviare il dispositivo.
4
Jack cuffie
Connette le cuffie al dispositivo.
5
Interfaccia sensore
Connette il sensore portatile o di rilevazione al
dispositivo.
6
Interfaccia Type-C
Consente di ricaricare il dispositivo o esportare i file
con il cavo Type-C.
7
Indicatore
Indica lo stato di carica del dispositivo.
Rosso fisso: carica normale
Verde fisso: ricarica terminata
8
Pulsante di
alimentazione
Pressione: consente di mettere il dispositivo in standby e
di riattivarlo
Pressione lunga: consente di accendere e spegnere
9
Punto di fissaggio per
tracolla
Montare la tracolla.
10
Interruttore del livello
di rilevamento delle
perdite
Cambia l'intervallo di frequenza in base all'ambiente di
rilevamento.
11
Pulsante per la
raccolta dell'audio
Tenere premuto per iniziare a ricevere il segnale audio
dal sensore portatile o il sensore di rilevazione e
rilasciare per interrompere la ricezione del segnale
audio.
2. Assemblaggio degli accessori
Montaggio della tracolla (Pagina 2 B)
Procedura
1. Infilare un'estremità della tracolla nel punto di fissaggio del dispositivo e serrarla.
2. Ripetere il passaggio 1 per completare il montaggio della tracolla.
3. Regolare la tensione in base alle proprie esigenze.
Montaggio del sensore portatile (Pagina 3 - C)
Procedura
1. Inserire il connettore aereo del sensore portatile nell'interfaccia del sensore del
dispositivo.
2. Ruotare in senso orario il connettore aereo per fissarlo.
3. Ruotare in senso orario l'antenna corta per fissarla.
Nota: Se è necessario rilevare le perdite sotto terra, è possibile scegliere di montare il
sensore portatile.
14
Montaggio del sensore di rilevazione (Pagina 4 - D)
Procedura
1. Connettere due connettori aerei al cavo di collegamento del sensore con l'impugnatura
e il sensore di rilevamento.
2. Ruotare in senso orario per fissarli.
3. Inserire il connettore aereo dell'impugnatura nell'interfaccia del sensore del dispositivo.
4. Ruotare in senso orario il connettore aereo per fissarlo.
Nota: Se è necessario rilevare le perdite nel muro, è possibile scegliere di montare il
sensore portatile.
3. Altre operazioni
Scandire il codice QR per scaricare il manuale d'uso e trovare informazioni dettagliate su
altre operazioni.
Čeština
1. Vzhled
Komponenty a rozhraní (strana 1 A)
Č.
Součást
Funkce
1
Dotyková obrazovka
Zobrazení rozhraní živého zobrazení.
Operace dotykové obrazovky.
2
Kolečko hlasitosti
Nastavte hlasitost náhlavní soupravy.
3
Restartovací klávesa
Stisknutím tlačítka restartujete zařízení.
4
Konektor náhlavní
soupravy
Připojte náhlavní soupravu k zařízení.
5
Rozhraní snímače
Připojte ruční snímač nebo snímač odezvy k zařízení.
6
Konektor typu C
Slouží k nabíjení zařízení nebo exportu souborů přes
kabel typu C.
7
Indikátor
Zjistěte stav nabíjení zařízení.
Svítí červeně: normální nabíjení
Svítí zeleně: plně nabito
8
Vypínač
Stisknutí: Slouží k aktivací pohotovostního režimu
nebo k probuzení zařízení
Podržení: Slouží k zapnutí nebo vypnutí
9
Upevňovací bod
Připevněte popruh na krk.
15
popruhu na krk
10
Hladinový spínač pro
detekci úniku
Přepínejte frekvenční rozsah podle prostředí detekce.
11
Tlačítko sběru zvuku
Podržením zahájíte příjem zvukového signálu z
ručního snímače nebo snímače odezvy a uvolněním
íjem zvukového signálu ukončíte.
2. Sestavení příslušenství
Montáž popruhu na krk (strana 2 - B)
Kroky
1. Jeden konec popruhu na krk provlékněte upevňovacím bodem zařízení a upevněte jej.
2. Opakováním kroku 1 dokončete montáž popruhu na krk.
3. Upravte těsnost, jak je potřeba.
Montáž ručního snímače (strana 3 - C)
Kroky
1. Zasuňte letecký konektor ručního snímače do rozhraní snímače zařízení.
2. Otočením leteckého konektoru ve směru hodinových ručiček jej utáhněte.
3. Otáčením krátké poslechové tyčky ve směru hodinových ručiček ji utáhněte.
Poznámka: Pokud potřebujete detekovat úniky pod zemí, můžete zvolit montáž ručního
snímače.
Montáž snímače odezvy (strana 4 - D)
Kroky
1. Propojte dva letecké konektory připojovacího kabelu snímače s rukojetí a snímačem
odezvy.
2. Otáčením ve směru hodinových ručiček je utáhněte.
3. Zasuňte letecký konektor rukojeti do rozhraní snímače zařízení.
4. Otočením leteckého konektoru ve směru hodinových ručiček jej utáhněte.
Poznámka: Pokud potřebujete zjistit netěsnosti ve stěně, můžete zvolit montáž snímače
odezvy.
3. Další operace
Naskenujte QR kód a získejte návod k obsluze pro podrobnější operace.
Slovenčina
16
1. Vzhľad
Komponenty a rozhranie (strana 1 A)
Č.
Komponent
Funkcia
1
Dotyková obrazovka
Zobrazuje rozhranie živého zobrazenia.
Ovládanie cez dotykovú obrazovku.
2
Ovládač hlasitosti
Slúži na nastavenie hlasitosti náhlavnej súpravy.
3
Tlačidlo Reštart
Stlačením reštartujete zariadenie.
4
Konektor náhlavnej
pravy
Pripojenie náhlavnej súpravy k zariadeniu.
5
Rozhranie snímača
Pripojte k zariadeniu ručný snímač alebo senzor
snímania.
6
Rozhranie Type-C
Pomocou kábla typu C môžete zariadenie nabíjať
alebo exportovať súbory.
7
Indikátor
Signalizuje stav nabitia zariadenia.
Neprerušovaná červená: normálne nabíjanie
Neprerušovaná zelená: úplne nabité
8
Kláves napájania
Stlačenie: pohotovostný režim/prebudenie
zariadenia
Podržanie: zapnutie/vypnutie
9
Bod na pripojenie
popruhu na krk
Slúži na upevnenie popruhu na krk.
10
Prepínač úrovne
zisťovania úniku
Prepnite frekvenčný rozsah podľa detekčného
prostredia.
11
Tlačidlo
zhromažďovania zvuku
Podržaním spustíte prijímanie zvukového signálu z
ručného snímača alebo senzora snímania a
uvoľnením zastavíte prijímanie zvukového signálu.
2. Príslušenstvo na uchytenie
Uchytenie remienka na krk (strana 2 B)
Postup
1. Jeden koniec remienka na krk prevlečte cez upevňovací bod zariadenia a pripevnite ho.
2. Opakujte krok 1 a dokončite montáž remienka na krk.
3. Patrične upravte tesnosť.
Uchytenie ručného snímača (strana 3 – C)
Postup
1. Vložte letecký konektor ručného snímača do rozhrania snímača zariadenia.
2. Otočením leteckého konektora v smere hodinových ručičiek ho zatiahnite.
3. Otočením v smere hodinových ručičiek zatiahnite krátku načúvaciu páčku.
Poznámka: Ak potrebujete zisťovať netesnosti pod zemou, môžete zvoliť montáž ručného
17
snímača.
Uchytenie senzora snímania (strana 4 D)
Postup
1. Prepojte dva letecké konektory pripájacieho kábla snímača s rukoväťou a senzorom
snímania.
2. Otočením v smere hodinových ručičiek zatiahnite.
3. Vložte letecký konektor rukoväte do senzorového rozhrania zariadenia.
4. Otočením leteckého konektora v smere hodinových ručičiek ho zatiahnite.
Poznámka: Ak potrebujete zistiť netesnosti v stene, môžete zvoliť montáž senzora
snímania.
3. Ďalšie operácie
Naskenujte kód QR, aby ste získali používateľskú príručku s podrobnejšími informáciami.
Polski
1. Wygląd urządzenia
Interfejs i elementy (str. 1 A)
Nr
Element
1
Ekran dotykowy
2
Pokrętło głośności
3
Klawisz ponownego
uruchamiania
4
Gniazdo słuchawek
5
Interfejs czujnika
6
Złącze Type-C
7
Wskaźnik
8
Przycisk zasilania
18
9
Zaczep paska
na szyję
10
Przełącznik
poziomu
wykrywania
nieszczelności
11
Przycisk odbierania
dźwięku
2. Akcesoria montażu
Przymocuj pasek na szyję (str. 2 B)
Procedura
1. Przełóż jeden koniec paska na szyję przez punkt mocowania urządzenia i przymocuj go.
2. Powtórz krok 1, aby zakończyć montaż paska na szyję.
3. Dostosuj odpowiednio szczelność.
Przymocuj czujnik ręczny (str. 3 C)
Procedura
1. Podłącz złącze wtykowe czujnika ręcznego do interfejsu czujnika urządzenia.
2. Obróć złącze wtykowe w prawo, aby je dokręcić.
3. Obróć krótki drążek pomiarowy w prawo, aby go dokręcić.
Uwaga: W przypadku wystąpienia konieczności wykrywania wycieków pod ziemią, można
zamontować czujnik ręczny.
Zamontuj czujnik pobierania (str. 4 D)
Procedura
1. Podłącz dwa złącza wtykowe kabla połączeniowego czujnika ręcznego i czujnika
pobierania.
2. Obróć w prawo, aby je dokręcić.
3. Podłącz złącze wtykowe uchwytu do interfejsu czujnika urządzenia.
4. Obróć złącze wtykowe w prawo, aby je dokręcić.
Uwaga: W przypadku wystąpienia konieczności wykrywania wycieków w ścianie, można
zamontować czujnik pobierania.
3. Inne procedury
Aby uzyskać więcej informacji, zeskanuj kod QR w celu pobrania podręcznika użytkownika.
19
Magyar
1. Külső megjelenés
A készük részei és csatlakozói (1. oldal A)
Sz.
Összetevő
1
Érintőképernyő
2
Hangerőszabályzó
3
Ú jraindísi kulcs
4
Fejhallgató
csatlakozója
5
Érzékelő interfész
6
C-típusú csatlakozó
7
Működésjelző
8
Indígomb
9
Nyakszíj rögzísi
pontja
10
Szivárgásérzékelő
szintkapcsoló
11
Hangbegyűjtő gomb
2. Kiegészítők összeszerelése
Nyakpánt felszerelése (2. oldal B)
sek
20
1. Fűzze át a nyakpánt egyik vét a készük egyik rögzísi pontján, és rögzítse azt.
2. Ismételje meg az 1. lést a nyakpánt felszerelének befejezéhez.
3. Ennek megfelelően állítsa be a szorosságot.
A kézi érzékelő felszerelése (3. oldal - C)
sek
1. Helyezze be a kézi érzékelő légiközlekedési csatlakozóját a készük
érzékelőcsatlakozójába.
2. A légiközlekedési csatlakozót az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva
zza meg.
3. A rövid hallgatórudat az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva húzza
meg.
Megjegyzés: Ha a föld alatti szivárgásokat kell észlelnie, választhatja a kézi érzékelő
felszerelét.
Szerelje fel a felvételi érzékelőt (4. oldal - D)
sek
1. Csatlakoztassa az érzékelő csatlakozókábel két légiközlekedési csatlakozóját a
fogantyúmarkolathoz és a felvételi érzékelőhöz.
2. Az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva húzza meg őket.
3. Helyezze be a fogantyúgiközlekedési csatlakozót a készük érzékelő interfészébe.
4. A légiközlekedési csatlakozót az óramutatóval megegyező irányban elforgatva
zza meg.
Megjegyzés: Ha a falban keletkezett szivárgásokat kell észlelnie, a felvételi érzékelőt is
felszerelheti.
3. További műveletek
Szkennelje be a QR-kódot és szerezze be a részletesebb műveleteket ismertető
felhasznái kézikönyvet.
Română
1. Aspect
Componentă şi interfaţă (Pagina 1-A)
Nr.
Componentă
Funcţie
1
Ecran tactil
Afişează interfaţa de vizualizare live.
Operare ecran tactil.
21
2
Rotiță volum
Reglați volumul căștilor.
3
Tastă de repornire
Apăsați pentru a reporni dispozitivul.
4
Mufă pentru căști
Conectați căștile la dispozitiv.
5
Interfață pentru senzori
Conectați senzorul portabil sau senzorul de
captare la dispozitiv.
6
Interfaţă de tip C
Încărcaţi dispozitivul sau exportaţi fişiere cu
cablu tip C.
7
Indicator
Indicaţi starea de încărcare a dispozitivului.
Roşu continuu: se încarcă normal
Verde continuu: complet încărcat
8
Tasta de pornire
Apăsaţi: mod de repaus/activare dispozitiv
Menţinere apăsat: pornire/oprire
9
Punct de fixare a curelei de
t
Montaţi cureaua de gât.
10
Comutator de nivel pentru
detectarea scurgerilor
Comutați gama de frecvențe în funcție de mediul
de detectare.
11
Buton de colectare a
sunetului
Țineți apăsat pentru a începe să recepționați
semnalul audio de la senzorul portabil sau de la
senzorul de captare și eliberați pentru a opri
recepționarea semnalului audio.
2. Asamblarea accesoriilor
Montați cureaua de gât (Pagina 2 – B)
Paşi
1. Treceți un capăt al curelei de gât printr-un punct de prindere al dispozitivului și fixați-l.
2. Repetați pasul 1 pentru a termina montarea curelei de gât.
3. Reglați în mod corespunzător gradul de strângere.
Montați senzorul portabil (Pagina 3 – C)
Paşi
1. Introduceți conectorul de aviație al senzorului portabil în interfața senzorului
dispozitivului.
2. Rotiți conectorul de aviație în sensul acelor de ceasornic pentru a-l strânge.
3. Rotiți tija scurtă de ascultare în sensul acelor de ceasornic pentru a o strânge.
Notă: Dacă aveți nevoie să detectați scurgerile subterane, puteți alege să montați senzorul
portabil.
Montați senzorul de captare (Pagina 4 D)
Paşi
1. Conectați cei doi conectori de aviație ai cablului de conectare a senzorului cu mânerul
și cu senzorul de captare.
2. Rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a-i strânge.
22
3. Introduceți conectorul de aviație al mânerului de prindere în interfața senzorului
dispozitivului.
4. Rotiți conectorul de aviație în sensul acelor de ceasornic pentru a-l strânge.
Notă: Dacă aveți nevoie să detectați scurgerile din perete, puteți alege să montați senzorul
de captare.
3. Mai multe operaţiuni
Scanaţi codul QR pentru a obţine manualul de utilizare pentru operaţiuni mai detaliate.
Nederlands
1. Verschijning
Component en interface (pagina 1 A)
Nr.
Component
Functie
1
Aanraakscherm
Toont de liveweergave-interface.
Touchscreenbediening.
2
Volumeknop
Pas het volume van de headset aan.
3
Herstartknop
Druk erop om het apparaat opnieuw op te
starten.
4
Hoofdtelefoonaansluiting
Sluit de headset aan op het apparaat.
5
Sensorinterface
Sluit de handsensor of ontvangsensor aan op het
apparaat.
6
Interface type C
Hiermee laadt u het apparaat op of exporteert u
bestanden met behulp van type-C-kabel.
7
Pictogram
Geeft de oplaadstatus van het apparaat aan.
Continu rood: laadt normaal op
Continu groen: volledig opgeladen
8
Aan/uit-toets
Druk op: Stand-bymodus/wekapparaat
Houd ingedrukt om in/uit te schakelen
9
Bevestigingspunt nekband
Bevestig de nekband.
10
Schakelaar voor detectie
van lekniveau
Verander het frequentiebereik volgens de
detectieomgeving.
11
Knop voor
geluidsverzameling
Houd ingedrukt om het audiosignaal van de
handsensor of de ontvangsensor te ontvangen
23
en laat los om de ontvangst van het audiosignaal
te stoppen.
2. Accessoires in elkaar zetten
De nekband bevestigen (pagina 2 B)
Stappen
1. Steek een uiteinde van de nekband door een bevestigingspunt van het apparaat en
maak deze vast.
2. Herhaal stap 1 om de bevestiging van de nekband te voltooien.
3. Trek de band dienovereenkomstig aan.
De handsensor monteren (pagina 3 C)
Stappen
1. Steek de luchtvaartconnector van de handsensor in de sensorinterface van het
apparaat.
2. Draai de luchtvaartconnector met de klok mee om deze vast te zetten.
3. Draai de korte luisterstick met de klok mee om deze vast te zetten.
Opmerking: Als u lekken onder de grond moet opsporen, kunt u ervoor kiezen om de
handsensor te monteren.
De ontvangsensor monteren (pagina 4 C)
Stappen
1. Verbind twee luchtvaartconnectoren van de sensoraansluitkabel met de handgreep en
de ontvangsensor.
2. Draai met de klok mee om ze vast te zetten.
3. Steek de luchtvaartconnector van de handgreep in de sensorinterface van het
apparaat.
4. Draai de luchtvaartconnector met de klok mee om deze vast te zetten.
Opmerking: Als u lekken in de muur moet detecteren, kunt u ervoor kiezen om de
ontvangsensor te monteren.
3. Meer bewerkingen
Scan de QR-code om de gebruikershandleiding te verkrijgen voor meer gedetailleerde
bewerkingen.
Dansk
24
1. Udseende
Komponenter og græ nseflader (Side 1 A)
Nej.
Komponent
Funktion
1
Berøringsskæ rm
Vis skæ rmen til livevisning.
Handling på berøringsskæ rm.
2
Lydstyrkehjul
Juster lydstyrken i hovedtelefonerne.
3
Genstartknap
Tryk for at genstarte enheden.
4
Stik til hovedtelefoner
Forbind hovedtelefoner til enheden.
5
Sensorgræ nseflade
Forbind den håndholdte sensor eller pick-up-
sensoren til enheden.
6
Græ nseflade til Type C
Oplad enheden, eller eksportér filer med et Type-
C-kabel.
7
Kontrollampe
Vis opladningsstatus for enheden.
Konstant rød: Oplader normalt
Konstant grøn: Fuldt opladet
8
Afbryderknap
Tryk: Standbytilstand/væ k enheden
Hold: Tæ nd/sluk
9
Fastgørelsespunkt til
halsstrop
Fastgør halsstroppen.
10
Niveauknap til
kdetektion
Skift frekvensområde afhæ ngigt af
detektionsmiljøet.
11
Knap til lydindsamling
Hold nede for at modtage lydsignalet fra den
ndholdte sensor eller fra pick-up-sensoren, og
slip for at stoppe med at modtage lydsignalet.
2. Samling af tilbehør
Monter halsremmen (Side 2 - B)
Trin
1. Træ k en ende af halsremmen gennem et fastgøringspunkt på enheden og fastgør den.
2. Gentag trin 1 for at fæ rdiggøre montering af halsremmen.
3. Juster, hvor stram den er.
Monter den håndholdte sensor (Side 3 - C)
Trin
1. Indsæ t den håndholdte sensors flystik i enhedens sensorgræ nseflade.
2. Drej flystikket med uret for at stramme det.
3. Drej den korte lyttepind med uret for at stramme.
Bemæ rk: Hvis du skal detektere læ kage under jorden, kan du væ lge at montere den
ndholdte sensor.
25
Monter pick-up-sensoren (Side 4 - D)
Trin
1. Forbind to flystik på sensorforbindelseskablet med håndtaget og pick-up-sensoren.
2. Drej med uret for at stramme dem.
3. Indsæ t håndtagets flystik i enhedens sensorgræ nseflade.
4. Drej flystikket med uret for at stramme det.
Bemæ rk: Hvis du skal detektere læ kager i væ ggen, kan du væ lge at montere pick-up-
sensoren.
3. Flere funktioner
Scan QR-koden for at hente brugervejledningen, der indeholder en mere detaljeret
beskrivelse af funktioner.
Norsk
1. Utseende
Komponent og grensesnitt (side 1 A)
No.
Komponent
Virkemåte
1
Berøringsskjerm
Vis grensesnittet for sanntidsvisning.
Betjening av berøringsskjerm.
2
Volumhjul
Juster hodetelefonvolumet.
3
Omstartsknapp
Trykk for å starte enheten på nytt.
4
Hodetelefonplugg
Koble hodesettet til enheten.
5
Sensorgrensesnitt
Koble den håndholdte sensoren eller enhetens
innhentingssensor.
6
Type C-grensesnitt
Lad enheten eller eksporter filene med Type-C-
kabelen.
7
Indikator
Angi ladestatusen til enheten.
Fast rødt: lader normalt
Fast grønt: fulladet
8
Strømknapp
Trykk: Standbymodus / vekk enheten
Hold inne: Skru av/på
9
Festepunkt for nakkestropp
Monter nakkestroppen.
10
Nivåbryter for
Bytt frekvensområdet i henhold til
26
lekkasjedetektor
deteksjonsmiljøet.
11
Lydinnhentingsknapp
Hold inne for å begynne å motta lydsignalet fra
den håndholdte sensoren eller
innhentingssensoren, og slipp for å slutte å
motta lydsignalet.
2. Monteringstilbehør
Monter nakkestropp (side 2 B)
Instruksjoner
1. Tre den ene enden av nakkestroppen gjennom et festepunkt på enheten og fest den.
2. Gjenta trinn 1 for å fullføre monteringen av nakkestroppen.
3. Juster tettheten deretter.
Monter den håndholdte sensoren (side 3 C)
Instruksjoner
1. Sett flykontakten til den håndholdte sensoren inn i sensorgrensesnittet til enheten.
2. Vri flykontakten med klokken for å stramme den.
3. Vri den korte lyttepinnen med klokken for å stramme den.
Merk: Hvis du trenger å oppdage lekkasjer under bakken, kan du velge å montere den
ndholdte sensoren.
Monter innhentingssensoren (side 4 D)
Instruksjoner
1. Koble to flykontakter på sensortilkoblingskabelen med håndtaket og
innhentingssensoren.
2. Vri med klokken for å stramme dem.
3. Sett flykontakten påndfestet inn i sensorgrensesnittet til enheten.
4. Vri flykontakten med klokken for å stramme den.
Merk: Hvis du trenger å oppdage lekkasjer i veggen, kan du velge å montere den
ndholdte innhentingssensoren.
3. Flere operasjoner
Skann QR-koden for å tak i brukerhåndboken, som har mer detaljert informasjon om
operasjoner.
Suomi
27
1. Ulkonä
Komponentit ja liitännät (sivu 1 A)
Nro
Komponentti
Toiminto
1
Kosketusnäyttö
Katso live-näyttöky.
Kosketusnäyttötoiminto.
2
Ä änenvoimakkuuspyör
ä
ätää kuulokkeiden äänenvoimakkutta.
3
Uudelleenkäynnistyspa
inike
Painamalla tä voit käynnistää laitteen uudelleen.
4
Kuulokeliitin
Yhdistää kuulokkeet laitteeseen.
5
Anturiliitäntä
Yhdistää kannettavan anturin tai noutoanturin
laitteeseen.
6
Type-C-liitäntä
Lataa laite tai vie tiedostoja Type-C-liitännän avulla.
7
Ilmaisin
Ilmaisee laitteen lataustilan.
Punainen valo: lataa normaalisti
Vihreä valo: ladattu täyteen
8
Virtapainike
Paina: valmiustila / aktivoi laite
Pidä painettuna: virta päälle/pois
9
Kaulahihnan
kiinnityspiste
Kaulahihnan kiinnittämiseen.
10
Vuotojen
havaintatason kytkin
Vaihda taajuusaluetta havaintaympäristön mukaan.
11
Ä änenkeruun painike
Pitele aloittaaksesi audiosgnaalin vastaanottamisen
sin pidettästä anturista tai poiminta-anturista.
ästä lopettaaksesi äänisignaalin
vastaanottamisen.
2. Kokoa lisävarusteet
Asenna kaulahihna (sivu 2 B)
Vaiheet
1. Pujota kaulahihnan toinen pää laitteen kiinnityspisteen läpi ja kiristä se.
2. Toista vaihe 1 viimeistelläksesi kaulahihnan kiinnittämisen.
3. Sää kireyttä soveltuvasti.
Asenna kannettava anturi (sivu 3 - C)
Vaiheet
1. Liitä kannettavan anturin GX16-liitäntä laitteen anturiliitäntään.
2. ännä GX16-liitäntää myöivään kiristääksesi.
3. ännä lyhyttä kuuntelupuikkoa myöivään kiristääksesi.
Huomautus: Jos sinun on havaittava maanalaisia vuotoja, voit asentaa kannettavan
28
anturin.
Asenna äänirasia-anturi (sivu 4 - D)
Vaiheet
1. Liitä anturin liitäntäkaapelin kaksi GX16-liitäntää äänirasia-anturiin ja tartuntakahvaan.
2. ännä niitä miän kiristääksesi.
3. Aseta tartuntakahvan GX16-liitäntä laitteen anturikäyttöliittymään.
4. ännä GX16-liitäntää myöivään kiristääksesi.
Huomautus: Jos sinun on havaittava vuotoja seinässä, voit kiinnittää äänirasia-anturin.
3. Lisää toimintoja
Voit hakea käyttöoppaan skannaamalla QR-koodin ja lukea siitä tarkempia
toimintokuvauksia.
Svenska
1. Utseende
Delar och anslutningar (sida 1 A)
Nr
Komponent
Funktion
1
Pekskärm
Visa gränssnittet för realtidsvisning.
Pekskärmsfunktion.
2
Volymhjul
Justera headsetets volym.
3
Starta om nyckel
Tryck för att starta om enheten.
4
Headsetuttag
Anslut headsetet till enheten.
5
Sensorgränssnitt
Anslut den handhållna sensorn eller pickup-
sensorn till enheten.
6
Type-C anslutning
Ladda enheten eller exportera filer med typ C-
kabel.
7
Indikering
Indikerar enhetens laddningsstatus.
Lyser rött: normal laddning
Lyser grönt: fulladdad
8
Strömknapp
Tryck: viloläge/aktivera enhet
ll intryckt: starta/stäng av.
9
stpunkt för nackrem
r att fästa nackremmen.
10
Nivåbrytare för
xla frekvensområdet enligt detektionsmiljön.
29
ckagedetektering
11
Ljudsamlingsknapp
ll ned för att börja ta emot ljudsignalen från
den handhållna sensorn eller pickup-sensorn och
släpp för att sluta ta emot ljudsignalen.
2. Montera tillbehör
Montera nackremmen (Sida 2 B)
Steg
1. Trä ena änden av nackremmen genom en fästpunkt på enheten och fäst den.
2. Upprepa steg 1 för att avsluta monteringen av nackremmen.
3. Justera tätheten därefter.
Montera den handhållna sensorn (sidan 3 C)
Steg
1. tt i flygkontakten på den handhållna sensorn i enhetens sensorgränssnitt.
2. Vrid flygkontakten medurs för att dra åt den.
3. Vrid den korta lyssningspinnen medurs för att dra åt den.
Obs! Om du behöver upptäcka läckor under marken kan du välja att montera den
handhållna sensorn.
Montera pick-up sensorn (sidan 4 D)
Steg
1. Anslut två flygkontakter på sensoranslutningskabeln med handtaget och pick-
upsensorn.
2. Vrid medurs för att dra åt dem.
3. tt in flygkontakten på handtagets handtag i sensorgränssnitt för enheten.
4. Vrid flygkontakten medurs för att dra åt den.
Obs! Om du behöver upptäcka läckor i väggen kan du välja att montera pick-up-sensorn.
3. Ö vriga funktioner
Skanna QR-koden för att hämta bruksanvisningen, där funktioner anges i detalj.
Русский
1. Внешний вид
Компоненты и интерфейс (стр. 1 A)
Компонент
30
1
Сенсорный экран
2
Регулятор
громкости
3
Кнопка
перезагрузки
4
Разъем для
наушников
5
Интерфейс
датчика
6
Интерфейс Type-C
7
Индикатор
8
Кнопка питания
9
Петля для шейного
ремня
10
Переключатель
уровня
обнаружения
утечки
11
Кнопка
улавливания звука
2. Крепление аксессуаров
Крепление шейного ремня (стр. 2 B)
Порядок действий
1. Проденьте один конец шейного ремня через точку крепления на устройстве и
закрепите его.
2. Повторите шаг 1, чтобы завершить операцию присоединения шейного ремня.
3. Отрегулируйте уровень натяжения.
Установка портативного датчика (стр. 3 C)
Порядок действий
31
1. Вставьте авиационный разъем портативного датчика в интерфейс датчика на
устройстве.
2. Поверните авиационный разъем по часовой стрелке, чтобы его закрепить.
3. Поверните короткий слуховой стержень по часовой стрелке, чтобы его
закрепить.
Примечание. Если утечки необходимо обнаруживать под землей, можно выбрать
вариант установки портативного датчика.
Установка зажимного датчика (стр. 4 D)
Порядок действий
1. Присоедините два авиационных разъема соединительного кабеля датчика с
ручкой и зажимным датчиком.
2. Поверните по часовой стрелке, чтобы их закрепить.
3. Вставьте авиационный разъем ручки в интерфейс датчика на устройстве.
4. Поверните авиационный разъем по часовой стрелке, чтобы его закрепить.
Примечание. Если утечки необходимо обнаруживать в стене, можно выбрать
вариант установки зажимного датчика.
3. Дополнительные операции
Отсканируйте QR-код для получения руководства пользователя с более подробным
описанием операций.
rkçe
1. Göm
Bileşen ve Arayüz (Sayfa 1 – A)
No.
Bileşen
1
Dokunmatik Ekran
2
Ses Çarkı
3
Yeniden Başlatma
Tuşu
4
Kulaklık Jakı
5
Sensör Arayü
6
Tip-C Arayüz
32
7
sterge
8
Güç Tuşu
9
Boyun Askısı
Bağlantı Noktası
10
Sızıntı Algılama
Seviye Anahtarı
11
Ses Toplama
Düğmesi
2. Tertibat Aksesuarları
Boyun Askısını Takma (Sayfa 2 – B)
Adımlar
1. Boyun askısının bir ucunu cihazın bağlantı noktasından geçirin ve sabitleyin.
2. Boyun askısını takma işlemini bitirmek için 1. adımı tekrarlayın.
3. İhtiyaca göre sıkılığını ayarlayın.
El Sensö Takma (Sayfa 3 C)
Adımlar
1. El sensörünün havacılık konektörünü cihazın sensör arayüzüne takın.
2. Havacılık konektörünü sıkmak için saat yönünde çevirin.
3. Kısa dinleme çubuğunu sıkmak için saat yönünde çevirin.
Not: Zemin altındaki sızıntıları tespit etmeniz gerekiyorsa, el sensörünü takmayı tercih
edebilirisiniz.
Alıcı Sensörün Takılması (Sayfa 4 – D)
Adımlar
1. Sensör bağlantı kablosunun iki havacılık konektörünü tutma koluna ve alıcı sensöre
bağlayın.
2. Sıkmak için saat yönünde çevirin.
3. Tutma yerinin havacılık konektörünü cihazın sensör arayüzüne takın.
4. Havacılık konektörünü sıkmak için saat yönünde çevirin.
Not: Duvardaki sızıntıları tespit etmeniz gerekiyorsa, alıcı sensörünü takmayı tercih
edebilirsiniz.
3. Daha Fazla İşlem
Daha ayrıntılı işlemler için kullanıcı kılavuzunu indirmek üzere QR kodunu tarayın.
33
日本語
1.
(1 A)
1
2
3
4
5
6
Type-C
Type-C
7
8
/
/
9
10
11
34
2.
2 B
1.
2. 1
3.
3 C
1.
2.
3.
4 D
1. 2
2.
3.
4.
3.
QR
35
한국어
1.
( 1 A)
1
2
3
4
5
6
Type-C
7
8
9
10
11
36
2.
(2 B)
1. .
2. 1 .
3. .
(3 - C)
1. .
2. .
3. .
: .
(4 D)
1. .
2. .
3. .
4. .
: .
3.
QR .
繁體中文
1.外觀
組件與介面(第 1 A
37
編號
組件
1
觸控螢幕
2
音量轉輪
3
重新開機鍵
4
耳機插孔
5
感應器介面
6
Type-C 介面
7
指示燈
8
電源鍵
9
頸帶附接點
10
洩漏檢測液位開關
11
聲音採集按鈕
2.組裝配件
安裝頸帶(第 2 B
步驟
1.將頸帶的一端穿過裝置的連接點並將其固定。
2.重複步驟 1 以完成頸帶的安裝。
3.相應地調整鬆緊度。
安裝手持式感應器(第 3 C
步驟
1. 將手持式感應器的航空接頭插入裝置的感應器介面。
2. 順時針旋轉航空接頭,將其鎖緊。
3. 順時針轉動短的聽音棒,將其鎖緊。
注意事項:如果需要檢測地下洩漏情況,可選擇安裝手持式感應器。
38
安裝拾音感應器(第 4 D
步驟
1. 將感應器連接線的兩個航空接頭與握把和拾音感應器連接。
2. 順時針旋轉,以將其鎖緊。
3. 將握把的航空接頭插入裝置的感應器介面。
4. 順時針旋轉航空接頭,將其鎖緊。
注意事項:如果需要檢測牆內洩漏情況,可選擇安裝拾音感應器。
3.更多操作
掃描二維碼即可取得使用手冊,瞭解更詳細的操作。
39
English
Legal Information
©2023 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
All rights reserved.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and
managing the Product. Pictures, charts, images
and all other information hereinafter are for
description and explanation only. The information
contained in the Manual is subject to change,
without notice, due to firmware updates or other
reasons. Please find the latest version of this
Manual at the HIKMICRO website
(www.hikmicrotech.com/).
Please use this Manual with the guidance and
assistance of professionals trained in supporting
the Product.
Trademarks
and other HIKMICRO’s trademarks
and logos are the properties of HIKMICRO in
various jurisdictions.
Other trademarks and logos mentioned are the
properties of their respective owners.
LEGAL DISCLAIMER
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, THIS MANUAL AND THE
PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE,
SOFTWARE AND FIRMWARE, ARE PROVIDED "AS
IS" AND "WITH ALL FAULTS AND ERRORS".
HIKMICRO MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE
OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK.
IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU
FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES,
INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR
LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS
INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION
OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION,
WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT,
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT
LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH
THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES OR LOSS.
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE
INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY
RISKS, AND HIKMICRO SHALL NOT TAKE ANY
RESPONSIBILITIES FOR ABNORMAL OPERATION,
PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES
RESULTING FROM CYBER-ATTACK, HACKER
ATTACK, VIRUS INFECTION, OR OTHER INTERNET
SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKMICRO WILL
PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF
REQUIRED.
YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN
COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND
YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ENSURING
THAT YOUR USE CONFORMS TO THE
APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE
RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A
MANNER THAT DOES NOT INFRINGE ON THE
RIGHTS OF THIRD PARTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY,
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR DATA
PROTECTION AND OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU
SHALL NOT USE THIS PRODUCT FOR ANY
PROHIBITED END-USES, INCLUDING THE
DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF WEAPONS
OF MASS DESTRUCTION, THE DEVELOPMENT OR
PRODUCTION OF CHEMICAL OR BIOLOGICAL
WEAPONS, ANY ACTIVITIES IN THE CONTEXT
RELATED TO ANY NUCLEAR EXPLOSIVE OR
UNSAFE NUCLEAR FUEL-CYCLE, OR IN SUPPORT
OF HUMAN RIGHTS ABUSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN
THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE
LATTER PREVAILS.
Regulatory Information
These clauses apply only to the products bearing
the corresponding mark or information.
EU/UK Compliance Statement
This product and - if applicable - the
supplied accessories too are marked
with "CE" and comply therefore with
the applicable harmonized European standards
listed under the Directive 2014/30/EU (EMCD)
and Directive 2011/65/EU (RoHS).
Note: The products with the input voltage of
within 50 to 1000 VAC or 75 to 1500 VDC
comply with Directive 2014/35/EU (LVD), and the
rest products comply with Directive 2001/95/EC
(GPSD). Please check the specific power supply
information for reference.
Directive 2012/19/EU (WEEE Directive):
Products marked with this symbol
cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated collection
points. For more information see:
www.recyclethis.info.
40
Directive 2006/66/EC and its
amendment 2013/56/EU (Battery
Directive): This product contains a
battery that cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the European Union. See the
product documentation for specific battery
information. The battery is marked with this
symbol, which may include lettering to indicate
cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For
proper recycling, return the battery to your supplier
or to a designated collection point. For more
information see: www.recyclethis.info.
Industry Canada ICES-003 Compliance
This device meets the CAN ICES-003 (B)/NMB-003
(B) standards requirements.
Safety Instruction
These instructions are intended to ensure that
user can use the product correctly to avoid danger
or property loss. Please read all the safety
information carefully before using.
Laws and Regulations
Use of the product must be in strict compliance
with the local electrical safety regulations.
Transportation
Keep the device in original or similar packaging
while transporting it.
Keep all wrappers after unpacking them for
future use. In case of any failure occurred, you
need to return the device to the factory with the
original wrapper.
Transportation without the original wrapper
may result in damage on the device and the
company shall not take any responsibilities.
Do not drop the product or subject it to physical
shock. Keep the device away from magnetic
interference.
Power Supply
Input voltage for the device should meet the
Limited Power Source (12 VDC, 1.5 A) according
to the IEC62368 standard. Please refer to
technical specifications for detailed information.
Make sure the plug is properly connected to the
power socket.
DO NOT connect multiple devices to one power
adapter, to avoid over-heating or fire hazards
caused by overload.
Battery
Improper use or replacement of the battery
may result in explosion hazard. Replace with the
same or equivalent type only. Dispose of used
batteries in conformance with the instructions
provided by the battery manufacturer.
For long-term storage of the battery, make sure
it is fully charged every half year to ensure the
battery quality. Otherwise, damage may occur.
When the device is powered off and the RTC
battery is full, the time settings can be kept for 6
months.
In the first use, charge the device for more than
4 hours in the power-off status.
The lithium battery voltage is 3.6 V, and the
battery capacity is 10050 mAh.
Maintenance
If the product does not work properly, please
contact your dealer or the nearest service center.
We shall not assume any responsibility for
problems caused by unauthorized repair or
maintenance.
A few device components (e.g., electrolytic
capacitor) require regular replacement. The
average lifespan varies, so periodic checking is
recommended. Contact your dealer for details.
Wipe the device gently with a clean cloth and a
small quantity of ethanol, if necessary.
If the equipment is used in a manner not
specified by the manufacturer, the protection
provided by the device may be impaired.
Please notice that the current limit of USB 3.0
PowerShare port may vary with the PC brand,
which is likely to result in incompatibility issue.
Therefore, its advised to use regular USB 3.0 or
USB 2.0 port if the USB device fails to be
recognized by PC via USB 3.0 PowerShare port.
Using Environment
Make sure the running environment meets the
requirement of the device. The operating
temperature shall be -10 °C to 50 °C (14 °F to
122 °F), and the operating humidity shall be 95%
or less.
Place the device in a dry and well-ventilated
environment.
DO NOT expose the device to high
electromagnetic radiation or dusty environments.
DO NOT expose the device in wet conditions.
The pollution degree is 2.
Technical Support
The
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
portal will help you as a HIKMICRO
customer to get the most out of your HIKMICRO
products. The portal gives you access to our
support team, software and documentation,
service contacts, etc
Emergency
If smoke, odor, or noise arises from the device,
immediately turn off the power, unplug the power
cable, and contact the service center.
Manufacture Address
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road,
Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
41
Deutsch
Rechtliche Informationen
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS
BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER
HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE
WERDEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄ SSIG, IN
DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN
FEHLERN UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT.
HIKMICRO GIBT KEINE GARANTIEN, WEDER
AUSDRÜ CKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND,
EINSCHLIEßLICH, ABER OHNE DARAUF
BESCHRÄ NKT ZU SEIN, MARKTGÄ NGIGKEIT,
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄ T ODER
EIGNUNG R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE
NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT
AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST
HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR R
BESONDERE, ZUFÄ LLIGE, DIREKTE ODER
INDIREKTE SCHÄ DEN, EINSCHLIEß LICH, ABER
OHNE DARAUF BESCHRÄ NKT ZU SEIN, VERLUST
VON GESCHÄ FTSGEWINNEN,
GESCHÄ FTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,
SYSTEMBESC DIGUNG, VERLUST VON
DOKUMENTATIONEN, SEI ES AUFGRUND VON
VERTRAGSBRUCH, UNERLAUBTER HANDLUNG
(EINSCHLIEßLICH FAHRLÄ SSIGKEIT),
PRODUKTHAFTUNG ODER ANDERWEITIG, IN
VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES
PRODUKTS, SELBST WENN HIKMICRO Ü BER DIE
MÖ GLICHKEIT DERARTIGER SCHÄ DEN ODER
VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES
INTERNETS DAMIT VERBUNDENE
SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET. HIKMICRO
Ü BERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜ R
ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER
ANDERE SCHÄ DEN, DIE SICH AUS
CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN,
VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN
SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN.
HIKMICRO WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH
TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN
Ü BEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN
GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND
ALLEIN DAFÜ R VERANTWORTLICH, DASS IHRE
VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN
GESETZE VERSTÖ ßT. INSBESONDERE SIND SIE
DAFÜ R VERANTWORTLICH, DIESES PRODUKT SO
ZU VERWENDEN, DASS DIE RECHTE DRITTER
NICHT VERLETZT WERDEN, EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BESCHRÄ NKT AUF
VERÖ FFENTLICHUNGSRECHTE, DIE RECHTE AN
GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN
DATENSCHUTZ UND ANDERE
PERSÖ NLICHKEITSRECHTE. SIE DÜ RFEN DIESES
PRODUKT NICHT FÜ R VERBOTENE
ENDANWENDUNGEN VERWENDEN,
EINSCHLIESSLICH DER ENTWICKLUNG ODER
HERSTELLUNG VON
MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN, DER
ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG
CHEMISCHER ODER BIOLOGISCHER WAFFEN,
JEGLICHER AKTIVITÄ TEN IM ZUSAMMENHANG
MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖ RPER ODER
UNSICHEREN NUKLEAREN
BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR
UNTERSTÜ TZUNG VON
MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜ CHEN ZWISCHEN
DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND
GELTENDEM RECHT IST LETZTERES
MASSGEBLICH.
Behördliche Informationen
Diese Bestimmungen gelten nur für Produkte, die
das entsprechende Zeichen oder die
entsprechenden Informationen tragen.
EU/UK-Konformitätserklärung
Dieses Produkt und - falls
zutreffend - auch das mitgelieferte
Zubehör sind mit "CE"
gekennzeichnet und entsprechen somit den
geltenden harmonisierten europäischen
Normen, die unter den Richtlinien 2014/30/EU
(EMCD) und 2011/65/EU (RoHS) aufgehrt
sind.
Hinweis: Die Produkte mit einer
Eingangsspannung von 50 - 1000 VAC oder
75 - 1500 VDC entsprechen der Richtlinie
2014/35/EU (NSR). Die übrigen Produkte
entsprechen der Richtlinie 2001/95/EG (GPSD).
Prüfen Sie bitte die entsprechenden Angaben
zur Stromversorgung.
Richtlinie 2012/19/EU (WEEE-richtlinie):
Produkte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb
der Europäischen Union nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Für korrektes
Recycling geben Sie dieses Produkt an Ihren
örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie
es an einer der Sammelstellen. Für weitere
Informationen siehe: www.recyclethis.info.
Richtlinie 2006/66/EC und ihre
Ä nderung 2013/56/EU (Akkurichtlinie):
Dieses Produkt enthält einen Akku, der
42
innerhalb der Europäischen Union nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Siehe
Produktdokumentation für spezifische Hinweise
zu Akkus oder Batterien. Der Akku ist mit diesem
Symbol gekennzeichnet, das zusätzlich die
Buchstaben Cd für Cadmium, Pb r Blei oder Hg
r Quecksilber enthalten kann. Für korrektes
Recycling geben Sie die Akkus/Batterien an Ihren
örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie
sie an einer der Sammelstellen. Weitere
Informationen finden Sie unter:
www.recyclethis.info.
INFORMATIONEN FÜ R PRIVATE HAUSHALTE
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten:
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall
geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht
in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel-
und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen:
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und
Altakkumulatoren, die nicht vom Altget
umschlossen sind, die zersrungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, im Regelfall
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom
Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit
Altgeräte einer Vorbereitung zur
Wiederverwendung unter Beteiligung eines
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers
zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten:
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten
nnen diese bei den Sammelstellen der
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei
den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des
ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen
unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind
Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² r Elektro- und
Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m²,
die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter
Verwendung von Fernkommunikationsmitteln,
wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro-
und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandflächen
mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben
die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete
ckgabeglichkeiten in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. Die
glichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines
Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen
Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues
gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer
abgegeben wird.
4. Datenschutz-Hinweis:
Altgeräte enthalten häufig sensible
personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere
r Geräte der Informations- und
Telekommunikationstechnik wie Computer und
Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung der Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer
selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene
Mülltonne“:
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten
regelmäß ig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende
seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Sicherheitshinweis
Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie
das Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder
Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie alle
Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Gesetze und Vorschriften
Die Verwendung des Produkts muss in strikter
Ü bereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
zur elektrischen Sicherheit erfolgen.
Transportwesen
Bewahren Sie das Get beim Transport in der
ursprünglichen oder einer vergleichbaren
Verpackung auf.
Bewahren Sie das gesamte
Verpackungsmaterial nach dem Auspacken für
zunftigen Gebrauch auf. Im Falle eines Fehlers
ssen Sie das Gerät in der Originalverpackung
an das Werk zurücksenden.
Beim Transport ohne Originalverpackung kann
das Gerät beschädigt werden und wir
übernehmen keine Verantwortung.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und
vermeiden Sie heftige Stöße. Halten Sie das
Gerät von magnetischen Srungen fern.
Spannungsversorgung
Die Eingangsspannung für das Gerät muss
einer Stromquelle mit begrenzter Leistung (12 V
Gleichspannung, 1,5 A) gemäß der Norm
IEC62368 entsprechen. Siehe technische Daten
r detaillierte Informationen.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in
der Steckdose steckt.
Verbinden Sie NICHT mehrere Geräte mit einem
43
Netzteil, da es andernfalls durch Ü berlastung zu
einer Ü berhitzung oder einem Brand kommen
kann.
Akku
Wenn der Akku unsachgemäß verwendet oder
ausgetauscht wird, besteht möglicherweise
Explosionsgefahr. Tauschen Sie stets gegen den
gleichen oder äquivalenten Typ aus. Entsorgen
Sie verbrauchte Akkus entsprechend den
Anweisungen des Akkuherstellers.
Achten Sie bei langfristiger Lagerung des
Akkus darauf, dass er alle sechs Monate
vollständig geladen wird, um seine Lebensdauer
zu gewährleisten. Anderenfalls kann es zu
Schäden kommen.
Wenn das Gerät ausgeschaltet und der RTC-
Akku voll ist, bleiben die Zeiteinstellungen 6
Monate lang erhalten.
Laden Sie das Gerät bei der ersten Verwendung
nger als 4 Stunden im ausgeschalteten Zustand
auf.
Der Lithium-Akku hat eine Spannung von 3,6 V
und eine Kapazität von 10050 mAh.
Wartung
Falls das Produkt nicht einwandfrei
funktionieren sollte, wenden Sie sich an Ihren
ndler oder denchstgelegenen
Kundendienst. Wir übernehmen keine Haftung für
Probleme, die durch nicht Reparatur- oder
Instandhaltungsarbeiten von nicht autorisierten
Dritten verursacht werden.
Einige Gerätekomponenten (z. B.
Elektrolytkondensator) müssen regelmäß ig
ausgetauscht werden. Die durchschnittliche
Lebensdauer variiert, weshalb eine regelmäßige
Prüfung empfohlen wird. Einzelheiten erfahren
Sie von Ihrem Händler.
Wischen Sie das Gerät bei Bedarf sanft mit
einem sauberen Tuch und einer geringen Menge
Ethanol ab.
Wenn das Gerät nicht vom Hersteller
vorgegebenem Sinne genutzt wird, kann der
durch das Gerät bereitgestellte Schutz
beeinträchtigt werden.
Beachten Sie bitte, dass die Stromgrenze des
USB 3.0 PowerShare-Anschlusses je nach PC-
Marke variieren kann. Dies kann
Kompatibilitsprobleme verursachen.
Verwenden Sie daher einen normalen USB 3.0-
oder USB 2.0-Anschluss, wenn der PC das USB-
Gerät über den USB 3.0 PowerShare-Anschluss
nicht erkennt.
Einsatzumgebung
Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung
den Anforderungen des Geräts entspricht. Die
Betriebstemperatur des Geräts beträgt -10 °C bis
50 °C und die Betriebsluftfeuchtigkeit darf
chstens 95 % betragen.
Stellen Sie das Gerät an einem kühlen und gut
belüfteten Ort auf.
Setzen Sie das Gerät KEINER hohen
elektromagnetischen Strahlung oder staubigen
Umgebungen aus.
Setzen Sie das Gerät NICHT in feuchten
Umgebungen ein.
Der Verschmutzungsgrad beträgt 2.
Technischer Support
Das Portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
hilft Ihnen als HIKMICRO-Kunde, Ihre
HIKMICRO-Produkte optimal zu nutzen. Ü ber
dieses Portal haben Sie Zugang zu unserem
Support-Team, zu Software und Dokumentation,
zu Servicekontakten usw.
Notruf
Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in
dem Gerät entwickeln, so schalten Sie es
unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
Anschrift des Herstellers
Raum 313, Einheit B, Gebäude 2, 399 Danfeng-
Straße, Gemarkung Xixing, Stadtbezirk Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Français
Informations légales
MENTIONS LÉGALES
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN
VIGUEUR, LE PRÉSENT MANUEL ET LE PRODUIT
CRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES
LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT
FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC CES DÉFAUTS
ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES
RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU
INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES
DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS
D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS
COMMERCIALES, OU LA PERTE DES DONNÉES,
LA CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA PERTE
DES DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE
VIOLATION DE CONTRAT, UNE FAUTE (Y
COMPRIS LAGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ
44
EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN
RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT,
ME SI HIKMICRO A É INFOR DE LA
POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE
TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE
D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE
CURITÉ INHÉRENTS, ET HIKMICRO SE DÉGAGE
DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION
D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU
AUTRES DOMMAGES DÉCOULANT D’UNE
CYBERATTAQUE, D’UN PIRATAGE
INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES
VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURI LIÉS À
INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKMICRO FOURNIRA
UNE ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS
SI NÉCESSAIRE.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT
CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN
VIGUEUR. IL EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ
EXCLUSIVE DE VEILLER À CE QUE VOTRE
UTILISATION SOIT CONFORME À LA LOI
APPLICABLE. IL VOUS APPARTIENT SURTOUT
D’UTILISER CE PRODUIT DUNE MANIÈRE QUI NE
PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS DE TIERS, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS
DE PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPR
INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES
DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE.
VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT
POUR TOUTE UTILISATION FINALE INTERDITE,
NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA
PRODUCTION D’ARMES DE DESTRUCTION
MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA
FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES OU
BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS LE
CONTEXTE LIÉ AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES OU
AU CYCLE DU COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE
DANGEREUX, OU SOUTENANT LES VIOLATIONS
DES DROITS DE L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES
LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
glementation
Ces clauses ne s’appliquent qu’aux produits
portant la marque ou l’information
correspondante.
claration de conformité UE/RU
Ce produit et - le cas échéant - les
accessoires fournis portent le
marquage « CE » et sont donc
conformes aux normes européennes
harmonisées applicablespertoriées dans la
Directive 2014/30/UE (directive sur la
compatibili électromagnétique) et la Directive
2011/65/UE (RoHS).
Remarque : Les produits dont la tension
d’entrée est comprise entre 50 et 1 000 V CA ou
75 et 1 500 V CC sont conformes à la
directive 2014/35/UE (LVD), et les autres
produits sont conformes à la
directive 2001/95/CE (GPSD). Veuillez
examiner les informations d’alimentation
spécifiques à des fins de rérence.
Directive 2012/19/UE (directive DEEE) :
dans l’Union européenne, les produits
portant ce pictogramme ne doivent pas
être déposés dans une décharge
municipale où le tri des déchets n’est pas
pratiqué. Pour un recyclage adéquat, remettez ce
produit à votre revendeur lors de l’achat d’un
nouvel équipement équivalent, ouposez-le
dans un lieu de collecte prévu à cet effet. Pour
plus de pcisions, rendez-vous sur :
www.recyclethis.info.
Directive 2006/66/CE et son
amendement 2013/56/UE (directive sur
les batteries) : ce produit renferme une
pile qui ne doit pas être déposée dans
une décharge municipale où le tri des chets
n’est pas pratiqué, dans l’Union européenne. Pour
plus de pcisions sur la pile, reportez-vous à sa
documentation. La pile porte le pictogramme ci-
contre, qui peut inclure la mention Cd (cadmium),
Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler
correctement, renvoyez-la à votre revendeur ou
posez-la dans un point de collecte prévu à cet
effet. Pour de plus amples informations, visitez le
site Web : www.recyclethis.info.
Conformité Industrie Canada ICES-003
Cet appareilpond aux exigences des normes
CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B).
Consignes de sécurité
L’objectif de ces instructions est de garantir que
l’utilisateur soit en mesure d’utiliser correctement
le produit sans danger ou dommage aux biens.
Veuillez lire soigneusement toutes les consignes
de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Lois et réglementations
L’appareil doit être strictement utilisé
conformément à la réglementation locale en
matière de sécurité électrique.
Transport
Gardez l’appareil dans son emballage d’origine
ou dans un emballage similaire lors de son
transport.
Veuillez conserver l’emballage de l’appareil
pour toute utilisation ultérieure. En cas de panne,
45
vous devrez renvoyer l’appareil à l’usine dans son
emballage d’origine.
Le transport de l’appareil sans son emballage
d’origine peut l’endommager, et l’entreprise se
gage de toute responsabilité dans ce cas.
Ne pas faire tomber le produit ou le soumettre
à un choc physique. Éloigner l’appareil
d’interférences magnétiques.
Alimentation électrique
La tension d'ente pour l'appareil doit
correspondre à la source d'alimentation limitée
(12 V CC, 1,5 A) conformément à la norme
IEC62368. Veuillez vous rérer aux
caractéristiques techniques pour des
informations taillées.
rifiez que la prise est correctement branchée
à la prise électrique.
Pour éviter tout risque de surchauffe ou
d’incendie dû à une surcharge, ne reliez PAS
plusieurs appareils à un seul adaptateur
d’alimentation.
Batterie
Une utilisation ou un remplacement inapprorié
de la pile/des batteries peut entraîner un risque
d’explosion. Remplacez-les uniquement par une
pile/des batteries identiques ou de type
équivalent. Éliminez les piles/batteries usées
conformément aux instructions fournies par leur
fabricant.
En cas de stockage à long terme de la pile,
assurez-vous qu’elle est complètement chargée
tous les six mois afin d’en conserver la qualité.
Dans le cas contraire, elle pourrait se riorer.
Lorsque l’appareil est éteint et que la batterie
RTC est comptement chargée, les réglages de
l’heure peuvent être conservés pendant 6 mois.
Lors de la première utilisation, chargez
l'appareil pendant plus de 4 heures lorsqu'il est
éteint.
La batterie au lithium a une tension de 3,6 V et
une capaci de 10 050 mAh.
Maintenance
Si le produit ne fonctionne pas correctement,
contactez votre revendeur ou le centre de service
le plus proche. Nous n’assumerons aucune
responsabilité concernant les problèmes causés
par une réparation ou une opération de
maintenance non autorisée.
Certains composants de l’appareil (p. ex.,
condensateur électrolytique) doivent être
remplacés régulièrement. Leur durée de vie
moyenne est variable, c’est pourquoi des
contrôles périodiques sont recommandés.
Veuillez contacter votre distributeur pour plus
d’informations.
Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’une petite quantité
d’éthanol, si nécessaire.
Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux
indications du fabricant, le dispositif de
protection fourni par l’appareil peut être
compromis.
Sachez que la limite actuelle du port USB 3.0
PowerShare peut varier selon la marque de
l’ordinateur. C’est pourquoi un problème
d’incompatibilité peut survenir. Par conséquent, il
est conseillé d’utiliser un port USB 3.0 ou USB 2.0
standard si le périphérique USB n’est pas reconnu
par le PC via le port USB 3.0 PowerShare.
Environnement d’exploitation
Assurez-vous que l’environnement
d’exploitation répond aux exigences de l’appareil.
La température de fonctionnement doit être
comprise entre -10 °C et 50 °C, et l’humidité de
fonctionnement doit être de 95 % ou moins.
Placez l’appareil dans un endroit sec et bien
.
N’exposez PAS l’appareil à de puissants
rayonnements électromagtiques ou à des
environnements poussiéreux.
N'EXPOSEZ PAS l'appareil à l'humidité.
Le degré de pollution est de 2.
Assistance technique
Le portail
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
vous aidera en tant que client HIKMICRO
à tirer le meilleur de vos produits. Le portail vous
donne accès à notre équipe d'assistance, au
logiciel et à la documentation, aux contacts de
service, etc.
Urgence
Si de la fumée, des odeurs ou du bruit
s’échappent de l’appareil, mettez immédiatement
l’appareil hors tension et débranchez le câble
d’alimentation, puis contactez un centre de
paration.
Adresse de fabrication
Logement 313, Unité B, Bâtiment 2, 399 Danfeng
Road, Sous-district de Xixing, District de Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Chine
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Español
Información legal
AVISOS LEGALES
EN LA MEDIDA MÁ XIMA PERMITIDA POR LAS
LEYES APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL
PRODUCTO DESCRITO INCLUIDOS SU
HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE SE
SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU
FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE
46
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE ENUNCIATIVO
MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓ SITO EN
PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO
CORRE BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N
CASO, HIKMICRO PODRÁ CONSIDERARSE
RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚ N DAÑ O
ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O
INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑ OS
POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS COMERCIALES,
INTERRUPCIÓ N DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL,
RDIDA DE DATOS, CORRUPCIÓ N DE LOS
SISTEMAS ORDIDA DE DOCUMENTACIÓ N, YA
SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,
AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA),
RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN
RELACIÓ N CON EL USO DEL PRODUCTO,
INCLUSO CUANDO HIKMICRO HAYA RECIBIDO
UNA NOTIFICACIÓ N DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑ OS O PÉRDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE
INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD
INHERENTES Y QUE HIKMICRO NO TEND
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚ N
FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE
PRIVACIDAD U OTROS DAÑ OS RESULTANTES DE
ATAQUES CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE PIRATAS
INFORMÁ TICOS, INFECCIONES DE VIRUS U
OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD PROPIOS DE
INTERNET; NO OBSTANTE, HIKMICRO
PROPORCIONARÁ EL APOYO TÉCNICO
OPORTUNO DE SER NECESARIO.
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE
CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES
APLICABLES Y SOLO USTED ES EL Ú NICO
RESPONSABLE DE ASEGURAR QUE EL USO
CUMPLA CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL,
USTED ES RESPONSABLE DE USAR ESTE
PRODUCTO DE FORMA QUE NO INFRINJA LOS
DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, A
MODO ENUNCIATIVO, DERECHOS DE
PUBLICIDAD, DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL, DERECHOS RELATIVOS A LA
PROTECCIÓ N DE DATOS Y OTROS DERECHOS
RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO UTILIZARÁ
ESTE PRODUCTO PARA NINGÚ N USO FINAL
PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO O LA
PRODUCCIÓ N DE ARMAS DE DESTRUCCIÓ N
MASIVA, EL DESARROLLO O PRODUCCIÓ N DE
ARMAS QUÍMICAS O BIOLÓ GICAS, NINGUNA
ACTIVIDAD EN EL CONTEXTO RELACIONADO
CON ALGÚ N EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO
DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN
APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS
HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE
MANUAL Y LA LEGISLACIÓ N VIGENTE, ESTA
Ú LTIMA PREVALECERÁ .
Información normativa
Estas cláusulas solo se aplican a los productos
que lleven la marca o la información
correspondiente.
Declaración de cumplimiento normativo de la
UE/RU
Este producto y, cuando
corresponda, los accesorios
incluidos, también tienen la marca
"CE" y por tanto cumplen los estándares
europeos armonizados enumerados bajo la
directiva 2014/30/UE (EMCD) y la directiva
2011/65/UE (RoHS).
Nota: Los productos con una tensión de
entrada de 50 a 1000 VCA o de 75 a 1500 VCD
cumplen con la directiva 2014/35/UE (LVD), y el
resto de productos cumplen con la directiva
2001/95/CE (GPSD). Consulte la información
de alimentación eléctrica específica como
referencia.
Directiva 2012/19/UE (directiva RAEE):
En la Unión Europea, los productos
marcados con este símbolo no pueden
ser desechados en el sistema de
basura municipal sin recogida selectiva. Para un
reciclaje adecuado, entregue este producto en el
lugar de compra del equipo nuevo equivalente o
deshágase de él en el punto de recogida
designado a tal efecto. Para más información
visite: www.recyclethis.info.
Directiva 2006/66/CE y su enmienda
2013/56/UE (directiva sobre baterías):
Este producto lleva una batería que no
puede ser desechada en el sistema
municipal de basuras sin recogida selectiva
dentro de la Unión Europea. Consulte la
documentación del producto para ver la
información específica de la batería. La batería
lleva marcado estembolo, que incluye unas
letras indicando si contiene cadmio (Cd), plomo
(Pb), o mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado,
entregue la batea a su vendedor o llévela al
punto de recogida de basuras designado a tal
efecto. Para más información visite:
www.recyclethis.info.
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones están destinadas a garantizar
que el usuario pueda utilizar el producto
47
correctamente para evitar peligros o pérdidas
materiales. Lea detenidamente toda la
información de seguridad antes de usar el
dispositivo.
Leyes y normativas
El uso del producto ha de cumplir estrictamente
con las normas de seguridad eléctrica locales.
Transporte
Guarde el dispositivo en su paquete original o
en uno similar cuando lo transporte.
Guarde el embalaje para uso futuro. En el caso
de que ocurra algún fallo, deberá devolver el
dispositivo a la fábrica con el envoltorio original.
En caso de transporte sin el envoltorio original
podría resultar en daños en el dispositivo y la
empresa no se hará responsable.
No deje caer el producto ni lo someta a
impactos físicos. Mantenga el dispositivo alejado
de interferencias magnéticas.
Fuente de alimentación
La tensión de entrada del dispositivo debe
coincidir con la fuente de potencia limitada (12 V
CC, 1,5 A) de conformidad con la norma
IEC62368. Consulte las especificaciones
cnicas para obtener información detallada.
Asegúrese de que el enchufe esté
correctamente conectado a la toma de corriente.
NO conecteltiples dispositivos a un mismo
adaptador de corriente, para evitar el
sobrecalentamiento y los riesgos de incendio por
sobrecarga.
Batería
El uso o sustitución inadecuados de la batería
pueden ser un riesgo de explosn. Cámbiela
únicamente por otra del mismo tipo o
equivalente. Deshágase de las baterías usadas
conforme a las instrucciones proporcionadas por
el fabricante de la batería.
Para almacenar la batería durante un periodo
prolongado, compruebe que es completamente
cargada cada medio o para garantizar la
calidad de la misma. De lo contrario, podrían
ocurrir daños.
Cuando el dispositivo esté apagado y la batea
RTC esté llena, los ajustes de tiempo se podrán
guardar durante 6 meses.
Antes del primer uso, cargue el dispositivo
durante más de 4 horas en el estado de apagado.
La tensión de la batería de litio es de 3,6 V y la
capacidad de la batea es de 10 050 mAh.
Mantenimiento
Si el producto no funciona correctamente, por
favor, póngase en contacto con su distribuidor o
con el centro de servicio técnico más próximo.
No nos haremos responsables de los problemas
derivados de una reparación o mantenimiento no
autorizados.
Algunos componentes del dispositivo (p. ej.: el
condensador electrolítico) necesita una
sustitución periódica. La vida útil promedio
puede variar, por lo que se recomienda una
revisión periódica. Contacte con su vendedor
para más detalles.
Limpie suavemente el dispositivo con una
gamuza limpia con una pequeña cantidad de
etanol, si fuese necesario.
Si se utiliza el equipo de una manera no
especificada por el fabricante, la protección del
dispositivo podría verse mermada.
Tenga en cuenta que el límite real del puerto
USB 3.0 PowerShare puede variar según la marca
del ordenador, lo que podría causar problemas de
incompatibilidad. Por ello, se aconseja utilizar un
puerto USB 3.0 o USB 2.0 común si el ordenador
no reconoce el dispositivo USB a través del
puerto USB 3.0 PowerShare.
Entorno de uso
Compruebe que el entorno de uso se adapte a
los requisitos del dispositivo. La temperatura de
funcionamiento oscila entre −10 °C y 50 °C, y la
humedad de funcionamiento es del 95 % o
inferior.
Coloque el dispositivo en un entorno seco y
con buena ventilación.
NO exponga el dispositivo a radiaciones
electromagnéticas o entornos polvorientos.
NO exponga el dispositivo en condiciones de
humedad.
El grado de contaminación es 2.
Soporte técnico
El portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
le ayudará, como cliente de HIKMICRO, a
obtener el máximo partido de sus productos
HIKMICRO. El portal le ofrece acceso a nuestro
equipo de soporte, software y documentación,
contactos de servicio, etc.
Emergencia
Si hay presencia de humo, olores o ruidos
procedentes del dispositivo, apague la
alimentación inmediatamente, desenchufe el
cable de alimentación y contacte con el servicio
cnico.
Dirección de fabricación
Habitación 313, Unidad B, Edificio 2, Carretera de
Danfeng 399, Subdistrito de Xixing, Distrito de
Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Português
48
Informação legal
EXCLUSÃ O DE RESPONSABILIDADE LEGAL
NA MEDIDA MÁ XIMA PERMITIDA PELA LEI
APLICÁ VEL, ESTE MANUAL E O PRODUTO
DESCRITO, COM O SEU HARDWARE, SOFTWARE
E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO
ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E
ERROS”. A HIKMICRO NÃO APRESENTA
QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM QUAISQUER
LIMITAÇ Õ ES, GARANTIAS DE
COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓ RIA
OU ADEQUAÇ Ã O A UM DETERMINADO FIM. A
SUA UTILIZ Ã O DESTE PRODUTO É FEITA POR
SUA CONTA E RISCO. EM NENHUMA
CIRCUNSTÂ NCIA, A HIKMICRO SERÁ
RESPONSÁ VEL POR SI EM RELAÇ Ã O A
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS,
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS PELA
PERDA DE LUCROS COMERCIAIS, INTERRUPÇ Ã O
DA ATIVIDADE, PERDA DE DADOS, CORRUPÇ Ã O
DE SISTEMAS OU PERDA DE DOCUMENTAÇ Ã O
SEJA COM BASE NUMA VIOLAÇ Ã O DO
CONTRATO, ATOS ILÍCITOS (INCLNDO
NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE PELO
PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA
COM A UTILIZAÇ Ã O DO PRODUTO, AINDA QUE A
HIKMICRO TENHA SIDO AVISADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA
DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇ A
INERENTES E QUE A HIKMICRO O SERÁ
RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO
ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS
DANOS RESULTANTES DE ATAQUES
INFORMÁ TICOS, ATAQUES DE PIRATARIA,
INFEÇ Ã O POR VÍRUS OU OUTROS RISCOS
ASSOCIADOS À SEGURA A DA INTERNET. NO
ENTANTO, A HIKMICRO PRESTARÁ APOIO
CNICO ATEMPADO, SE SOLICITADO.
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO
EM CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS
APLICÁ VEIS E SER O Ú NICO RESPONSÁ VEL POR
GARANTIR QUE A SUA UTILIZAÇ Ã O É CONFORME
À LEI APLICÁ VEL. PARTICULARMENTE, O
UTILIZADOR É O RESPONSÁ VEL PELA
UTILIZAÇ Ã O DESTE PRODUTO DE MODO QUE
O INFRINJA OS DIREITOS DE TERCEIROS,
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS DIREITOS DE
PUBLICIDADE, DIREITOS DE PROPRIEDADE
INTELECTUAL OU DE PROTEÇ Ã O DE DADOS, OU
QUAISQUER OUTROS DIREITOS DE PRIVACIDADE.
O UTILIZADOR NÃ O PODERÁ UTILIZAR ESTE
PRODUTO PARA QUAISQUER UTILIZAÇ Õ ES
FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO O
DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇ Ã O DE ARMAS
DE DESTRUIÇ Ã O MACIÇ A, DESENVOLVIMENTO
OU PRODUÇ Ã O DE QUÍMICOS OU ARMAS
BIOLÓ GICAS, QUAISQUER ATIVIDADES
DESENVOLVIDAS NO Â MBITO DE EXPLOSIVOS
NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSTÍVEL
NUCLEAR INSEGURO OU PARA APOIAR ABUSOS
AOS DIREITOS HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE
ALGUM CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A
LEGISLAÇ Ã O APLICÁ VEL, ESTA Ú LTIMA
PREVALECE.
Informações sobre as normas reguladoras
As presentes cláusulas aplicam-se apenas aos
produtos que apresentam a marcação ou
informação correspondentes.
Declaração de conformidade UE/Reino Unido
Este produto e, se aplivel, os
acessórios fornecidos com o
mesmo, têm a marcação "CE" e
estão, por isso, em conformidade com os
padrões europeus aplicáveis, indicados na
diretiva 2014/30/UE (EMCD) e na diretiva
2011/65/UE (RSP).
Nota: Os produtos com uma teno de entrada
situada entre 50 e 1000 V CA ou entre 75 e
1500 V CC estão em conformidade com a
diretiva 2014/35/UE (LVD) e os restantes
produtos estão em conformidade com a
diretiva 2001/95/CE (GPSD). Verifique a
informação da fonte de alimentação específica
para referência.
Diretiva 2012/19/UE (Diretiva REEE): Os
produtos com este símbolo não podem
ser eliminados como resíduos urbanos
indiferenciados na União Europeia.
Para uma reciclagem adequada, devolva este
produto ao seu fornecedor local quando adquirir
um novo equipamento equivalente ou elimine-o
através dos pontos de recolha adequados. Para
mais informações, consulte:
www.recyclethis.info.
Diretiva 2006/66/CE e respetiva
alteração 2013/56/UE (Diretiva relativa
às pilhas e baterias): Este produto
contém uma bateria que não pode ser
eliminada como resíduo urbano indiferenciado na
União Europeia. Consulte a documentação do
produto para obter informões espeficas
acerca da bateria. A bateria es marcada com
este símbolo, que poderá incluir inscrições para
indicar a presença de cádmio (Cd), chumbo (Pb),
49
ou mercúrio (Hg). Para reciclar o produto de
forma adequada, devolva a bateria ao seu
fornecedor ou coloque-a num ponto de recolha
apropriado. Para mais informações, consulte:
www.recyclethis.info.
Instruções de segurança
Estas instruções destinam-se a garantir que o
utilizador possa utilizar o produto corretamente
para evitar perigos ou perdas materiais. Antes da
utilização, leia atentamente todas as informações
relacionadas com a segurança.
Legislação e regulamentos
A utilização do produto deve estar em total
conformidade com as normais locais de
manuseamento de aparelhos elétricos.
Transporte
Mantenha o dispositivo na embalagem original
ou similar, quando o transportar.
Depois da abertura da embalagem do produto,
guarde todos invólucros, para uso posterior. Em
caso de qualquer avaria, deve devolver o
dispositivo àbrica com o invólucro original.
O transporte sem o invólucro original pode
resultar em danos no dispositivo, sendo que a
empresa não assumirá quaisquer
responsabilidades.
o deixe o produto cair, nem o sujeite a
impactos físicos. Mantenha o dispositivo longe
de interferências magnéticas.
Alimentação elétrica
A tensão de entrada do dispositivo deve
cumprir a Fonte de alimentação limitada
(12 VCC, 1,5 A), de acordo com a norma
IEC62368. Consulte as especificações técnicas
para obter informões detalhadas.
Certifique-se de que a ficha está devidamente
ligada à tomada.
O ligue vários dispositivos a um adaptador
de energia, para evitar o superaquecimento de
riscos de inndio provocados por sobrecarga.
Bateria
A utilização ou substituição inadequadas da
bateria poderá resultar em risco de explosão.
Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo
ou de tipo equivalente. Elimine as baterias
usadas em conformidade com as instruções
fornecidas pelo fabricante da bateria.
Em caso de armazenamento prolongado da
bateria, certifique-se de que esta é totalmente
carregada de 6 em 6 meses, garantindo, assim, a
sua qualidade. Caso contrário, poderão ocorrer
danos.
Quando o dispositivo está desligado e a bateria
do RTC está cheia, as definições da hora podem
permanecer guardadas durante 6 meses.
Durante a primeira utilização, carregue o
dispositivo durante mais de 4 horas com este
desligado.
A tensão da bateria de lítio é de 3,6 V e a
capacidade da bateria é de 10050 mAh.
Manutenção
Se o produto não funcionar corretamente,
contacte o seu fornecedor ou o seu centro de
assistência mais próximo. Não assumimos
qualquer responsabilidade por problemas
causados por reparações ou manutenções não
autorizadas.
Alguns componentes do dispositivo (por
exemplo, condensador eletrolítico) necessita de
substituição regular. A duração média varia,
portanto, recomenda-se verificão periódica.
Entre em contacto com o respetivo revendedor
para obter detalhes.
Limpe o dispositivo suavemente com um pano
limpo e uma pequena quantidade de etanol, se
necessário.
Se o equipamento for utilizado de uma forma
o especificada pelo fabricante, a proteção
providenciada pelo dispositivo poderá ser
afetada.
Tenha em consideração que o limite atual da
porta USB 3.0 PowerShare pode variar em função
da marca do PC e resultar em problemas de
incompatibilidade. Assim sendo, é aconselvel
utilizar uma porta USB 3.0 ou USB 2.0
convencional se o dispositivo USB não for
reconhecido pelo PC com a porta USB 3.0
PowerShare.
Ambiente da utilização
Certifique-se de que o ambiente de
funcionamento do dispositivo cumpre os
requisitos do mesmo. A temperatura de
funcionamento deve situar-se entre -10 °C e
50 °C e a humidade de funcionamento deve ser
igual ou inferior a 95%.
Coloque o dispositivo num ambiente seco e
bem ventilado.
O exponha o dispositivo a radiação
eletromagnética elevada nem a ambientes com
.
O EXPONHA o dispositivo a condições
midas.
O grau de poluição é 2.
Suporte técnico
O portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
vai aju-lo, enquanto cliente HIKMICRO,
a tirar o máximo partido dos seus produtos
HIKMICRO. O portal-lhe acesso à nossa equipa
de apoio ao cliente, a software, a documentação,
a contactos de assistência, etc.
50
Emergência
Caso o dispositivo emita fumo, odores ou
ruídos, desligue a alimentão elétrica de
imediato, retire o cabo de alimentação da
tomada e contacte o centro de assisncia.
Endereço do fabricante
Sala 313, Unidade B, Edifício 2, Rua Danfeng 399,
Subdistrito Xixing, Distrito Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Italiano
Informazioni legali
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA
LEGGE VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL
PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE,
SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "CO
COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI
ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA
GARANZIA, NÉ ESPRESSA IMPLICITA COME,
SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI
COMMERCIABILITÀ , QUALITÀ SODDISFACENTE O
IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO. L'UTENTE
UTILIZZA IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO.
HIKMICRO DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ VERSO L'UTENTE IN
RELAZIONE A DANNI SPECIALI,
CONSEQUENZIALI E INCIDENTALI, COMPRESI,
TRA GLI ALTRI, I DANNI DERIVANTI DA
MANCATO PROFITTO, INTERRUZIONE
DELL'ATTIVITÀ O PERDITA DI DATI,
DANNEGGIAMENTO DI SISTEMI O PERDITA DI
DOCUMENTAZIONE, DERIVANTI DA
INADEMPIENZA CONTRATTUALE, ILLECITO
(COMPRESA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ
PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI IN
RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE
QUALORA HIKMICRO SIA STATA INFORMATA
DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE.
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI
INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA
INTRINSECI E CHE HIKMICRO DECLINA
QUALSIASI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A
FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA
RISERVATEZZA O ALTRI DANNI RISULTANTI DA
ATTACCHI INFORMATICI, INFEZIONE DA VIRUS O
ALTRI RISCHI LEGATI ALLA SICUREZZA SU
INTERNET; TUTTAVIA, HIKMICRO FORNIRÀ
TEMPESTIVO SUPPORTO TECNICO, SE
NECESSARIO.
L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
IN CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI
ESSERE IL SOLO RESPONSABILE DI TALE
UTILIZZO CONFORME. IN PARTICOLARE,
L'UTENTE È RESPONSABILE DEL FATTO CHE
L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI DIRITTI DI
TERZI COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO,
DIRITTI DI PUBBLICITÀ , DIRITTI DI PROPRIETÀ
INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA
PROTEZIONE DEI DATI E ALTRI DIRITTI
RIGUARDANTI LA PRIVACY. NON È CONSENTITO
UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO PER SCOPI
PROIBITI, COME, TRA GLI ALTRI, LA PRODUZIONE
DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO
SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI CHIMICHE
O BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ SVOLTA IN
CONTESTI CORRELATI A ESPLOSIVI NUCLEARI O
COMBUSTIBILI NUCLEARI NON SICURI O
ATTIVITÀ CHE CAUSINO VIOLAZIONI DEI DIRITTI
UMANI.
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE
MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ
QUEST'ULTIMA.
Informazioni sulle norme
Queste clausole si applicano solo ai prodotti
recanti il marchio o le informazioni
corrispondenti.
Dichiarazione di conformità UE/UK
Il presente prodotto e gli eventuali
accessori in dotazione sono
contrassegnati con il marchio "CE" e
sono quindi conformi alle norme europee
armonizzate vigenti di cui alla Direttiva
2014/30/UE (CEM) e alla Direttiva 2011/65/UE
(RoHS).
Nota: I prodotti con una tensione in ingresso
compresa tra 50 e 1.000 V CA o tra 75 e 1.500
V CC sono conformi alla direttiva 2014/35/UE
(direttiva Bassa Tensione); gli altri prodotti
sono conformi alla direttiva 2001/95/CE
(relativa alla sicurezza generale dei prodotti).
Fare riferimento alle informazioni specifiche
sull'alimentazione.
Direttiva 2012/19/UE (RAEE): i prodotti
contrassegnati con il presente simbolo
non possono essere smaltiti come
rifiuti domestici indifferenziati
nell'Unione europea. Per lo smaltimento corretto,
restituire il prodotto al rivenditore in occasione
dell'acquisto di un nuovo dispositivo o smaltirlo
nei punti di raccolta autorizzati. Ulteriori
informazioni sono disponibili sul sito:
www.recyclethis.info.
Direttiva 2006/66/CE, modificata dalla
direttiva 2013/56/UE (direttiva sulle
batterie): questo prodotto contiene una
51
batteria e non è possibile smaltirlo con i rifiuti
domestici indifferenziati nell'Unione europea.
Consultare la documentazione del prodotto per le
informazioni specifiche sulla batteria. La batteria
è contrassegnata con il presente simbolo, che
potrebbe includere le sigle di cadmio (Cd), piombo
(Pb) o mercurio (Hg). Per lo smaltimento corretto,
restituire la batteria al rivenditore locale o
smaltirla nei punti di raccolta autorizzati. Ulteriori
informazioni sono disponibili sul sito:
www.recyclethis.info.
Istruzioni per la sicurezza
Le presenti istruzioni hanno lo scopo di garantire
che il prodotto venga utilizzato in modo corretto,
evitando situazioni di pericolo o danni materiali.
Leggere accuratamente le informazioni di
sicurezza prima dell'uso.
Leggi e regolamenti
Il prodotto deve essere utilizzato rispettando
rigorosamente le norme locali in materia di
sicurezza elettrica.
Trasporto
Per trasportare il dispositivo, riporlo nella
confezione originale o in una analoga.
Dopo aver disimballato il prodotto, conservare
tutto il materiale di imballaggio per riutilizzarlo in
futuro. In caso di guasti, sarà necessario inviare il
dispositivo al produttore nell'imballaggio
originale.
Il trasporto senza l'imballaggio originale può
causare danni al dispositivo; in tal caso il
produttore declina ogni responsabilità.
Non lasciar cadere il prodotto e non sottoporlo
a impatti. Tenere il dispositivo lontano dalle
interferenze magnetiche.
Alimentazione
La tensione di ingresso per il dispositivo deve
soddisfare il requisito di fonte di alimentazione
limitata (12 V CC, 1,5 A) secondo lo standard
IEC62368. Per informazioni dettagliate,
consultare le specifiche tecniche.
Verificare che la spina sia correttamente
inserita nella presa di corrente.
NON collegare più dispositivi allo stesso
alimentatore per evitare rischi di
surriscaldamento o di incendio da sovraccarico.
Batteria
Utilizzando o sostituendo la batteria in modo
errato si possono causare esplosioni. Sostituire
la batteria solo con una dello stesso tipo o di tipo
equivalente. Smaltire le batterie esaurite secondo
le istruzioni del produttore.
Se la batteria rimane inutilizzata per lunghi
periodi, caricarla completamente ogni sei mesi
per garantire una lunga durata. In caso contrario
potrebbe subire danni.
Quando il dispositivo è spento e la batteria RTC
completamente carica, le impostazioni dell'ora
possono essere conservate per 6 mesi.
Al primo utilizzo, caricare il dispositivo spento
per più di 4 ore.
La tensione della batteria al litio è di 3,6 V,
mentre la sua capacità è di 10050 mAh.
Manutenzione
Se il prodotto non funziona correttamente,
rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza
più vicino. Decliniamo qualsiasi responsabilità in
relazione a problemi causati da interventi di
riparazione o manutenzione non autorizzati.
Alcuni componenti (ad esempio, il
condensatore elettrolitico) devono essere
sostituiti periodicamente. La durata media di
questi elementi è variabile, quindi devono essere
controllati regolarmente. Contattare il rivenditore
per i dettagli.
Se necessario, pulire delicatamente il
dispositivo con un panno pulito imbevuto di una
piccola quantità di alcool etilico.
Se il dispositivo viene utilizzato in un modo non
approvato dal produttore la garanzia potrebbe
essere annullata.
Nota: il limite di corrente della porta USB 3.0
PowerShare può variare in base alla marca del
PC e questo potrebbe causare problemi di
incompatibilità. Pertanto, se il dispositivo USB
non viene riconosciuto dal PC tramite la porta
USB 3.0 PowerShare, si consiglia di utilizzare le
normali porte USB 3.0 o USB 2.0.
Ambiente di utilizzo
Verificare che l'ambiente di utilizzo sia
conforme ai requisiti del dispositivo. La
temperatura operativa deve essere compresa tra
-10 °C e 50 °C (tra 14 °F e 122 °F) e l'umidità non
deve superare il 95%.
Collocare il dispositivo in un ambiente asciutto
e ben ventilato.
NON esporre il dispositivo a radiazioni
elettromagnetiche intense o ad ambienti
polverosi.
NON esporre il dispositivo all'acqua.
Il grado di inquinamento è 2.
Assistenza tecnica
I clienti HIKMICRO troveranno sul portale
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
tutte le indicazioni necessarie a ottenere
il massimo dai propri prodotti HIKMICRO. Il
portale permette di accedere al nostro team di
assistenza, offre documentazione e strumenti
software, contatti per i servizi e molto altro.
Emergenza
Se il dispositivo emette fumo, odori o rumori,
52
spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo di
alimentazione, quindi rivolgersi a un centro di
assistenza.
Indirizzo del produttore
Stanza 313, unità B, edificio 2, via Danfeng 399,
subdistretto Xixing, distretto Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang, 310052, Cina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Čeština
Právní informace
PROHLÁŠENÍ O VYLOUČEODPOVĚDNOSTI
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY
VČETNĚ PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU
A FIRMWARU JSOU V MAXIMÁ LNÍM ROZSAHU
PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY,
„JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI VADAMI
A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI
PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMO
JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU
NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM.
POUŽÍVÁ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE
VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKMICRO
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA
JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ
NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ
ŠKODY ZE ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU,
PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI NEBO ZTRÁ TY
DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO ZTRÁTY
DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM
TOHOTO VÝ ROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA
TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ
SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU
(VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA
PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST
HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO
ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU
PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ
BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST
HIKMICRO PROTO NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU
ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ
CHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO JINÉ
ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z KYBERNETICKÉHO ČI
HACKERSKÉHO Ú TOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO
ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI
BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST
HIKMICRO VŠAK V ÍPADĚ POTŘEBY
POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU.
SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE
POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI
KONY A VÝHRADNĚ ODPOVÍDÁTE
ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE
V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU.
ODPOVÍDÁTE ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁNÍ
PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ NEPORUŠUJE
PRÁ VA TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE MIMO
JINÉ PRÁ VO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁ VO
DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO PRÁVO NA
OCHRANU OSOBNÍCH ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA
OCHRANU SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT
NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI
NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM VČETNĚ
VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO
NIČENÍ, VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI
BIOLOGICKÝ CH ZBRANÍ NEBO JAKÝ CHKOLI
ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S JADERNÝMI
VÝBUŠNINAMI NEBO NEBEZPEČNÝM
JADERNÝM PALIVOVÝM CYKLEM ČI K PODPOŘE
PORUŠOVÁ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO
NÁVODEM A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLA
DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
konné informace
Tyto části se vztahují pouze k výrobkům
nesoucím odpovídající označení nebo informaci.
Prohlášení o dodržování předpisů EU / Spojeného
království
Tento výrobek, a případně i doda
příslušenství, jsou označeny štítkem
„CE“, což znamená, že vyhovují
příslušným harmonizovaným evropským
normám uvedeným ve směrnici 2014/30/EU
(EMCD) a směrnici 2011/65/EU (RoHS).
Poznámka: Výrobky se vstupním napětím 50 až
1 000 V AC nebo 75 až 1 500 V DC vyhovují
směrnici 2014/35/EU (LVD) a ostatnírobky
vyhovují směrnici 2001/95/ES (GPSD). Přečtěte
si informace o konkrétním zdroji napájení.
Směrnice 2012/19/EU (směrnice
WEEE): Výrobky označené tímto
symbolem nelze v Evropské unii
likvidovat společně s netříděným
domovním odpadem. Při zakoupení nového
ekvivalentního výrobku tento výrobek řádně
zrecyklujte vrácením svému místnímu dodavateli,
nebo jej zlikvidujte odevzm v určených
sběrných místech. Více informací naleznete na
webu: www.recyclethis.info.
Směrnice 2006/66/ES a její úprava
2013/56/EU (směrnice o bateriích):
Tento výrobek obsahuje baterii, kterou
nelze v Evropské unii likvidovat
společně s netříděným domovním odpadem.
Konkrétní informace o baterii naleznete
v dokumentaci výrobku. Baterie je označena tímto
53
symbolem, který může obsahovat písmena
značící kadmium (Cd), olovo (Pb) nebo rtuť (Hg).
Za účelem řádné recyklace baterii odevzdejte
svému dodavateli nebo na určené sběrné místo.
Další informace naleznete na adrese:
www.recyclethis.info.
Bezpečnostní pokyny
Účelem těchto pokynů je zajistit, aby uživatel mohl
výrobek správně používat a zabránilo se
nebezpečí nebo újmě na majetku. Před použitím
si pečlivě přečtěte všechny bezpečnostní pokyny.
kony a předpisy
Používání výrobku musí být přísně v souladu
s místními bezpečnostními předpisy pro
elektrická zařízení.
Přeprava
Při přepravě uchovávejte zařízení v původním
nebo jemu podobném bale.
Po vybalení uchovejte veškeré obaly pro
budoucí použití. V případě jakékoli poruchy je
třeba vrátit zařízení výrobci v vodním obalu.
Přeprava bezvodního obalu může vést
k poškození zařízení, za které společnost
neponese odpovědnost.
Produkt nevystavujte fyzickým nárazům
a zabraňte jeho spadnutí. Udržujte zařízení mimo
dosah magnetického rušení.
Napájení
Vstupní napětí pro zařízení bylo odpovídat
omezenému zdroji napájení (12 VDC, 1,5 A) podle
normy IEC62368. Podrobné informace naleznete
v technických údajích.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do
napájecísuvky.
K jednomu napájecímu adaptéru
NEPŘIPOJUJTE více zařízení, abyste zabránili
přehřátí nebo nebezpečí požáru v důsledku
přetížení.
Baterie
Nesprávné používání nebo výměna baterie
mohou vést k nebezpečí výbuchu. Baterii
nahrazujte pouze stejným nebo odpovídajícím
typem. Použité baterie likvidujte dle pokynů
poskytnutých výrobcem baterie.
Při dlouhodobém skladování baterii každého
půl roku plně nabijte, abyste zajistili zachování její
kvality. V opačném případě může dojít k jejímu
poškození.
Pokud je zařízení vypnuté a baterie RTC je pl
nabita, lze nastavení času uchovat po dobu
6 měsíců.
Při prvním použití nabíjejte zařízení déle než 4
hodiny ve vypnutém stavu.
Napětí lithiové baterie je 3,6 V a kapacita
baterie je 10050 mAh.
Údržba
V případě, že výrobek nefunguje správně,
obraťte se na prodejce nebo na nejbližší servis
středisko. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za
problémy způsobené neoprávněnou opravou
nebo údržbou.
Některé z komponent zařízení (např.
elektrolytic kondenzátor) je nutné pravidelně
vyměňovat. Průměrná doba životnosti se liší,
doporučujeme proto pravidelné kontroly.
Podrobnosti m poskytne prodejce.
V případě potřeby zařízení jemně otřete čistým
hadříkem navlhčeným malým množstvím
etanolu.
V případě použití zařízení způsobem jiným než
určeným výrobcem může dojít ke zrušení
platnosti záruky.
Upozorňujeme, že limit proudu portu USB 3.0
PowerShare se může lišit v závislosti na značce
počítače, což může vést k potížím
s nekompatibilitou. Pokud počítač zařízení USB
při připojení k portu USB 3.0 PowerShare
nerozeznává, doporučujeme používat běžné porty
USB 3.0 nebo USB 2.0.
Provozní prostředí
Zajistěte, aby provozní prostředí vyhovovalo
požadavkům zařízení. Provozní teplota musí být
10 °C až 50 °C a provozní vlhkost musít max.
95 %.
Umístěte zařízení na suché a dobře větrané
sto.
NEVYSTAVUJTE zařízení silnému
elektromagnetickému záření ani prašnému
prostředí.
NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkému prostředí.
Stupeň znečištění je 2.
Technická podpora
Portál
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
vám jako zákazníkovi společnosti
HIKMICRO pomůže získat maximum z vašich
produktů HIKMICRO. Na portálu máte přístup
k týmu podpory, softwaru a dokumentaci,
kontaktním údajům servisu atd.
Stav nouze
Pokud ze zaříze vychází kouř, zápach nebo
hluk, zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí
kabel a obraťte se na servisní středisko.
Adresa výrobce
stnost 313, jednotka B, budova 2, ulice Danfeng
399, podobvod Xixing, obvod Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Slovenčina
54
Právne informácie
PRÁ VNE VYHLÁ SENIE O VYLÚČENÍ
ZODPOVEDNOSTI
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ
POVOĽUJÚ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA
TÁTO PRÍRUČKA A OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S
JEHO HARDVÉROM, SOFTVÉROM A FIRMVÉROM,
DODÁVAJÚ V STAVE „AKO SÚ“ A „SO VŠETKÝMI
PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ
HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ
ANI PREDPOKLADANÉ RUKY, OKREM INÉHO
O PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITE ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE
PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO.
SPOLOČNOSŤ HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE
NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE
OSOBITNÉ, NÁ SLEDNÉ, NÁ HODNÉ ALEBO
NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉHO VRÁTANE
ŠKÔD Z UŠLÉHO PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU,
PRERUŠENIA PODNIKANIA, STRATY ÚDAJOV,
POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY
DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA
ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI),
ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V
SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO
ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ
HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ
TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU
VYPLÝVAJÚ INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ
RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NENESIE
ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA NEŠTANDARDNÚ
PREVÁ DZKU, Ú NIK OSOBNÝCH Ú DAJOV ANI ZA
INÉ ŠKODY V DÔ SLEDKU KYBERNETICHO
Ú TOKU, HAKERSKÉHO Ú TOKU, VÍRUSOVEJ
INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH
RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY
VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKMICRO POSKYTNE
VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU.
SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V
SÚLADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI
A NESIETE VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA
ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE POUŽÍVANIE BOLO V
SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI. STE
OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO
PRODUKTU SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE
PRÁ VA TRETÍCH STRÁ N, OKREM INÉHO PRÁ VA
PUBLICITY, PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA,
PRÁ VA NA OCHRANU Ú DAJOV A INÉ PRÁ VA NA
OCHRANU SÚ KROMIA. TENTO PRODUKT
NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ
ÚČELY VRÁTANE VÝVOJA ALEBO VÝROBY
ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBO
ROBY CHEMICKÝ CH ALEBO BIOLOGICKÝ CH
ZBRANÍ, AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT V SÚVISLOSTI S
AKOUKOĽVEK JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO
NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA,
ALEBO NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH
PRÁ V.
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI
TOUTO PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI
PREDPISMI MAJÚ PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ
PRÁ VNE PREDPISY.
Regulačné informácie
Tieto ustanovenia platia len pre produkty s
príslušným označením alebo údajom.
Vyhlásenie o zhode s predpismi /UK
Tento produkt a dodané
príslušenstvo, ak je to relevantné, sú
takisto označené značkou „CE“,
takže sú vlade s príslušnými
harmonizovanými európskymi normami
uvedenými v smernici 2014/30/EÚ (EMCD) a
smernici 2011/65/EÚ (RoHS).
Poznámka: Produkty so vstupným napäm v
rozsahu 50 až 1000 V striedavého prúdu alebo
75 až 1500 V jednosmerného prúdu sú v súlade
so smernicou 2014/35/EÚ (LVD) a ostat
produkty sú v súlade so smernicou 2001/95/ES
(GPSD). Prečítajte si informácie o konkrétnom
zdroji napájania.
Smernica 2012/19/EÚ (smernica
o odpade z elektrických
a elektronicch zariadení): Produkty
označené týmto symbolom sa vmci
Európskej únie nesmú likvidovať spolu
s netriedeným komunálnym odpadom. Po
zakúpe ekvivalentného nového zariadenia
zrecyklujte produkt tým, že ho odovzdáte
miestnemu dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na
určených zberných miestach. Ďalšie informácie
jdete na lokalite: www.recyclethis.info.
Smernica 2006/66/ES a prísluš
doplnenia 2013/56/EÚ (smernica o
batériách): Tento produkt obsahuje
batériu, ktorá sa v rámci Európskej únie
nesmie likvidovať spolu s netriedeným
komunálnym odpadom. Konkrétne informácie
o batérii nájdete v dokumencii produktu. Batéria
je označená týmto symbolom, ktorý môže
obsahovať písmená označujúce obsah kadmia
(Cd), olova (Pb) alebo ortuti (Hg). Zrecyklujte
batériu tým, že ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju
zlikvidujete na určenom zbernom mieste. Ďalšie
informácie nájdete na lokalite:
www.recyclethis.info
55
Bezpečnostné pokyny
Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho
používania produktu používateľom s cieľom
predchádzať vzniku nebezpečenstva alebo
majetkovým stratám. Pred poitím si pozorne
prečítajte všetky bezpečnostné informácie.
Právne predpisy a nariadenia
Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s
miestnymi elektroinštalačnými bezpečnostnými
predpismi.
Preprava
Pri preprave ponechajte zariadenie vvodnom
alebo podobnom balení.
Po rozbale si všetky obaly odložte na budúce
použitie. V prípade výskytu poruchy bude
potrebné, aby ste zariadenie vrátili do výrobcovi v
vodnom obale.
Pri preprave bez pôvodného obalu môže dôjsť k
poškodeniu zariadenia a spoločnosť za to nebude
niesť žiadnu zodpovednosť.
Chráňte zariadenie pred pádom alebo nárazom.
Zariadenie chráňte pred magnetickým rušením.
Zdroj najania
Vstupné napätie zariadenia by malo spĺňať
podmienky veľmi nízkeho napätia
(12 V jednosmerný prúd; 1,5 A) podľa normy
IEC62368. Podrobné informácie nájdete v
technických špecifikáciách.
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k
napájacej zásuvke.
K jednému napájaciemu adaptéru
NEPRIPÁ JAJTE viacero zariadení, aby nedošlo k
prehriatiu alebo riziku požiaru v dôsledku
preťaženia.
Batéria
Nesprávne používanie alebo výmena batérie
môžu viesť k nebezpečenstvu výbuchu. Batériu
nahrádzajte iba rovnakým alebo ekvivalentným
typom. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov
robcu barie.
Pri dlhodobom uskladnení batériu každý polrok
úplne nabite, čím zaistíte jej kvalitu. V opačnom
prípade môže dôjsť k poškodeniu.
Keď je zariadenie odpojené od napájania
a batéria hodín reálneho času je nabitá,
nastavenia času je možné uchovať po dobu
6 mesiacov.
Pri prvom použití nabíjajte zariadenie viac ako
4 hodiny vo vypnutom stave.
Napätie lítiovej batérie je 3,6 V a kapacita
batérie je 10 050 mAh.
Údržba
Ak produkt nepracuje správne, obráťte sa na
predajcu alebo na najbližšie servisné stredisko.
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za problémy
spôsobené neoprávnenou opravou alebo
údržbou.
Niekoľko komponentov zariadenia (napr.
elektrolytický kondenzátor) si vyžaduje pravidelnú
menu. Priemerná doba životnosti sa líši, preto
odporúčame pravidelnú kontrolu. So žiadosťou o
ďalšie podrobnosti sa obráťte na predajcu.
V prípade potreby zariadenie jemne utrite
čistou handričkou a malým množstvom etanolu.
Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý
výrobca neuvádza, môže dôjsť k zníženiu ochrany
poskytovanej zariadením.
Upozorňujeme, že limit hodnoty prúdu pre port
USB 3.0 PowerShare sa môže líšiť podľa značky
počítača, čo môže viesť k problémom s
kompatibilitou. Ak počítač nerozpozná zariadenie
USB cez port USB 3.0 PowerShare, odporúča sa
použiť štandardný port USB 3.0 alebo USB 2.0.
Prevádzkové prostredie
Zabezpečte, aby prevádzkové prostredie
spĺňalo požiadavky zariadenia. Prevádzková
teplota by mala byť -10 °C až 50 °C (14 °F až
122 °F) a predzková vlhkosť by mala byť 95 %
alebo nižšia.
Zariadenie umiestnite v suchom a dobre
vetranom prostredí.
Zariadenie NEVYSTAVUJTE silnému
elektromagnetickému žiareniu ani prašnému
prostrediu.
NEVYSTAVUJTE zariadenie vlhkému
prostrediu.
Miera znečistenia je 2.
Technická podpora
Portál
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
vám ako zákazníkovi spoločnosti
HIKMICRO umožní získať maximum z produktov
HIKMICRO. Porl vám poskytuje prístup k tímu
technickej podpory, softvéru a dokumentácii,
servisným kontaktom atď.
Núdzový režim
Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo
hluk, ihneď vypnite napájanie, odpojte napájací
kábel a obráťte sa na servisné stredisko.
Adresa výrobcu
Miestnosť 313, Krídlo B, Budova 2, Ulica Danfeng
399, Obvod Xixing, Okres Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Polski
Informacje prawne
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK,
OPISANY PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM
56
WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE
APLIKACYJNE I UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE
NA ZASADACH „AS IS” BEZ GWARANCJI BRAKU
USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL FAULTS AND
ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA
ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH
GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE
DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,
JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU.
UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU
NA WŁASNE RYZYKO.
NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA
HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA STRATY SPECJALNE, NASTĘPCZE, UBOCZNE
LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA
OCZEKIWANYCH ZYSKÓ W Z DZIAŁALNOŚCI
BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI
BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓ W ALBO
STRATA DANYCH LUB DOKUMENTACJI,
WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA UMOWY,
PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM),
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT LUB INNYCH
OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO
PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKMICRO
ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI
WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT.
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI,
ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE
Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA,
A FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE
FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH
INFORMACJI LUB INNE SZKODY WYNIKAJĄCE
Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU HAKERA,
DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH ZAGROŻ
DLA BEZPIECZEŃSTWA W INTERNECIE.
FIRMA HIKMICRO ZAPEWNI JEDNAK POMOC
TECHNICZNĄ W ODPOWIEDNIM CZASIE,
JEŻELI DZIE TO WYMAGANE.
UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ
DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE
Z PRZEPISAMI I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI,
ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA
ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z PRZEPISAMI.
W SZCZEGÓLNOŚCI UŻYTKOWNIK JEST
ZOBOWIĄZANY DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU
W SPOSÓ B, KTÓ RY NIE NARUSZA PRAW STRON
TRZECICH, DOTYCZĄCYCH NA PRZYKŁAD
WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI
INTELEKTUALNEJ LUB OCHRONY DANYCH
I PRYWATNOŚCI. UŻYTKOWNIK NIE BĘDZIE
UŻYWAĆ PRODUKTU DO CELÓ W
ZABRONIONYCH, TAKICH JAK OPRACOWANIE
LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO RAŻENIA
ALBO BRONI CHEMICZNEJ LUB BIOLOGICZNEJ
ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z WYBUCHOWYMI
MATERIAŁAMI NUKLEARNYMI,
NIEBEZPIECZNYM NUKLEARNYM CYKLEM
PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW
CZŁOWIEKA.
W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO
PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM
WYŻSZY PRIORYTET BĘDZIE MIAŁO
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
Informacje dotyczące przepisów
Te klauzule dotyczą tylko produktów
z odpowiednimi oznaczeniami lub etykietami.
Deklaracja zgodności z dyrektywami EU/UK
Ten produkt i ewentualnie
dostarczone razem z nim akcesoria
oznaczono symbolem „CE”
potwierdzającym zgodność z odpowiednimi
ujednoliconymi normami europejskimi,
uwzględnionymi w dyrektywie
2014/30/EU (EMCD) i dyrektywie
2011/65/EU (RoHS).
Uwaga: Produkt przystosowany do napięcia
wejściowego 50–1000 V AC lub 751500 V DC
jest zgodny z dyrektywą 2014/35/UE dotyczącą
sprzętu elektrycznego przewidzianego
do stosowania w określonych granicach
napięcia (LVD), a pozostałe produkty są zgodne
z dyrektywą 2001/95/WE w sprawie ogólnego
bezpieczeństwa produktów (GPSD).
Należy sprawdzić specyfikacje zasilania
urządzenia.
Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE):
Produktów oznaczonych
tym symbolem nie wolno utylizować na obszarze
Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady
komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling
tego produktu, należy zwrócić go do lokalnego
dostawcy przy zakupie równoważnego nowego
urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym
punkcie selektywnej zbiórki odpadów.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz:
www.recyclethis.info.
Dyrektywa 2006/66/EC w sprawie
baterii i akumulatow i zmieniająca
dyrektywa 2013/56/EU: Ten produkt
zawiera baterię, której nie wolno
utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako
niesegregowane odpady komunalne.
Szczegółowe informacje dotyczące baterii
zamieszczono w dokumentacji produktu.
57
Bateria jest oznaczona tym symbolem, który
może także zawierać litery wskazujące
na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb)
lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy recykling
baterii, należy zwrócić ją do dostawcy
lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz
www.recyclethis.info.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Te zalecenia umożliwiają prawidłowe korzystanie
z produktu i zapobieganie zagrożeniu
użytkowników lub zniszczeniu wyposażenia.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać
wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Przepisy i rozporządzenia
Produkt powinien być użytkowany zgodnie
z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi
bezpiecznego korzystania z urządzeń
elektrycznych.
Transport
Podczas transportu urządzenie powinno być
umieszczone w oryginalnym lub podobnym
opakowaniu.
Należy zachować opakowanie urządzenia.
W przypadku wystąpienia usterki urządzenia
należy zwrócić je do zakładu produkcyjnego
w oryginalnym opakowaniu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenie urządzenia na skutek transportu
bez oryginalnego opakowania.
Należy chronić urządzenie przed upadkiem
lub udarami mechanicznymi. Należy chronić
urządzenie przed zakłóceniami magnetycznymi.
Zasilanie
Napięcie wejściowe dla urządzenia powinno
spełniać wymagania dotyczące ograniczonego
źródła zasilania (12 VDC, 1,5 A) zgodnie ze
standardem IEC62368. Szczegółowe informacje
zamieszczono w sekcji zawierającej dane
techniczne.
Należy upewn się, że wtyczka jest prawidłowo
podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
NIE wolno podłączać wielu urządzeń
do jednego zasilacza, ponieważ może
to spowodować przegrzanie lub zagrożenie
pożarowe na skutek przeciążenia.
Bateria
Nieprawidłowe użycie lub wymiana baterii
może spowodować wybuch. Baterie należy
wymieniać tylko na baterie tego samego typu
lub ich odpowiedniki. Zużyte baterie należy
utylizować zgodnie z zaleceniami producenta.
Jeżeli bateria jest przechowywana przez
dłuższy czas, należy naładować ją całkowicie
co pół roku, aby zapewnić jej prawidłowy stan
techniczny. Ignorowanie tego zalecenia może
spowodować uszkodzenie.
Gdy zasilanie urządzenia jest wyłączone,
a bateria zegara RTC jest całkowicie naładowana,
ustawienia zegara są przechowywane przez
sześć miesięcy.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
wyłączyć zasilanie i ładować baterię przez ponad
4 godziny.
Napięcie znamionowe baterii wynosi 3,6 V, a jej
pojemność wynosi 10050 mAh.
Konserwacja
Jeżeli produkt nie działa prawidłowo,
skontaktuj się z dystrybutorem lub najbliższym
centrum serwisowym. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za problemy spowodowane
przez nieautoryzowane prace naprawcze lub
konserwacyjne.
Konieczna jest regularna wymiana kilku
podzespołów urządzenia (np. kondensatora
elektrolitycznego). Przeciętny okres użytkowania
może być różny, dlatego zalecane jest regularne
sprawdzanie stanu technicznego podzespołów.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się z dystrybutorem.
Należy przetrzeć urządzenie ostrożnie czystą
ściereczką zwilżoną niewielką ilością etanolu,
jeżeli jest to konieczne.
Użycie urządzenia niezgodnie z zaleceniami
może spowodować anulowanie gwarancji
producenta.
Ograniczenie natężenia prądu złącza USB 3.0
PowerShare jest zależne od marki komputera,
co może spowodować niezgodność.
Zalecane jest więc użycie zwykłego złącza
USB 3.0 lub USB 2.0, jeżeli komputer
nie rozpozna urządzenia podłączonego do złącza
USB 3.0 PowerShare.
Warunki otoczenia
Należy upewn się, że warunki otoczenia
spełniają wymagania określone przez producenta
urządzenia. Podczas użytkowania urządzenia
temperatura otoczenia powinna wynosić od
10°C do +50°C, a wilgotnć powietrza
nie powinna być większa niż 95%.
Urządzenie należy umieścić w suchym
i odpowiednio wentylowanym miejscu.
Należy chronić urządzenie przed silnym
promieniowaniem elektromagnetycznym
oraz kurzem i pyłem.
NIE należy narażać urządzenia na wilgotne
warunki.
Stopień zanieczyszczenia środowiska 2.
Pomoc techniczna
Portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
58
us.html
ułatwia klientom firmy HIKMICRO
optymalne korzystanie z produktów HIKMICRO.
Ten portal internetowy zapewnia dostęp, między
innymi, do naszego zespołu pomocy technicznej,
oprogramowania, dokumentacji i usług
Poważne awarie
Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny
zapach albo emituje hałas, należy niezwłocznie
wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający,
a następnie skontaktować się z centrum
serwisowym.
Adres producenta
Lokal 313, Jednostka B, Budynek 2, Ulica 399
Danfeng, Region dystryktu Xixing, Dystrykt
Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, Chiny
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Magyar
Jogi információk
JOGI NYILATKOZAT
EZT A KÉZIKÖ NYVET, VALAMINT A BENNE
SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-,
SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWAREVEL
EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK,
„BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES
HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM
KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY Á LTAL
LELMEZETT JÓ TÁ LLÁ ST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT
DE NEM KORLÁ TOZVA A TERMÉK
ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ
MINŐSÉGÉRE, VALAMINT ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁ RA. A TERMÉKET KIZÁ RÓ LAG
SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLHATJA. A
HIKMICRO SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁ LLAL
FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN
LÖ NLEGES, KÖ VETKEZMÉNYES, JÁ RULÉKOS
VAGY KÖ ZVETETT KÁ RT, BELEÉRTVE TÖ BBEK
KÖ ZÖ TT A TERMÉK HASZNÁ LATÁ VAL
Ö SSZE GGÉSBEN AZ Ü ZLETI HASZON
ELVESZTÉSÉBŐL, AZ ÜZLETMENET
MEGSZAKADÁ SÁ BÓ L, VALAMINT AZ ADATOK
VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL
EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ
SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS
(BELEÉRTVE A GONDATLANSÁ GOT)
EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A
HIKMICRO VÁ LLALATOT TÁ JÉKOZTATTÁ K AZ
ILYEN KÁ ROK BEKÖ VETKEZÉNEK
LEHETŐSÉGÉRŐL.
Ö N TUDOMÁ SUL VESZI, HOGY AZ INTERNET
TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN KOCKÁZATOKAT
REJT, ÉS A HIKMICRO SEMMILYEN
FELELŐSSÉGET NEM LLAL A RENDELLENES
MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK
KISZIVÁ RGÁ ÉRT VAGY MÁ S OLYAN
ROKÉRT, AMELYEKET KIBER MADÁ SOK,
HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY
S INTERNETES BIZTONSÁ GI VESZÉLYEK
OKOZTAK; A HIKMICRO AZONBAN KÉSRE
IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST N JT.
Ö N ELFOGADJA, HOGY EZT A TERKET
KIZÁ RÓ LAG A VONATKOZÓ TÖ RVÉNYI
ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL HASZNÁLJA, ÉS
HOGY A VONATKOZÓ TÖ RVÉNYEKNEK
MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN
FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN
FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA
SORÁ N NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT,
BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁ TOZVA A
NYILVÁ NOSSÁ GRA, SZELLEMI TULAJDONRA,
ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES
ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A
TERMÉKET NEM HASZNÁ LHATJA TILTOTT
LRA, BELEÉRTVE A TÖ MEGPUSZTÍ
FEGYVEREK FEJLESZTÉT VAGY GYÁ RTÁ T,
A VEGYI VAGY BIOLÓ GIAI FEGYVEREK
FEJLESZTÉT VAGY GYÁ RTÁ T, VALAMINT
RMILYEN, ROBBANÁ SVESZÉLYES VAGY NEM
BIZTONSÁ GOS NUKLEÁ RIS HASADÓ ANYAG-
CIKLUSSAL KAPCSOLATOS TEVÉKENYSÉGET,
ILLETVE EMBERI JOGI VISSZAÉSEKET
TÁMOGATÓ MÓDON TÖRTÉNŐ
FELHASZNÁ ST.
HA A JELEN KÉZIKÖ NYV ÉS A HATÁ LYOS
TÖ RVÉNY KÖ ZÖ TT ELLENTMONDÁ S
TAPASZTALHATÓ , AKKOR AZ UTÓ BBI A
RVADÓ .
Szabályozással kapcsolatos információk
Ezek a cikkelyek kizárólag a megfelelő jelt vagy
információt viselő termékekre vonatkoznak.
EU/UK Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és a mellékelt
tartozékai (ha vannak) a „CE” jelzést
viselik, így megfelelnek a
2014/30/EU (EMCD) és a 2011/65/EU (RoHS)
irányelvben felsorolt harmonizált európai
szabványoknak.
Megjegyzés: Az 50 - 1000 V (egyenáram) vagy
75 - 1500 V (váltóáram) tartományba e
bemeneti feszültséggel rendelkező termékek a
2014/35/EU (LVD) irányelv előírásainak,g a
bbi termék a 2001/95/EK (GPSD) inyelv
előírásainak felel meg. Kérjük, ellenőrizze az
adott tápegységre vonatkozókoztató
információkat.
59
2012/19/EU irányelv (WEEE irányelv):
Az ilyen jelssel ellátott termékeket
nem lehet szelektálatlan kommunális
hulladékként kiselejtezni az Európai
Unióban. A megfelelő újrahasznosítás érdekében
vigye vissza ezt a terméket helyi forgalmazóhoz,
amikor új, egyenértékű berendezést vásárol, vagy
adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. További
információk: www.recyclethis.info.
2006/66/EK irányelv és annak
2013/56/EU kiegészíse (akkumulátor-
irányelv): Ez a termék olyan
akkumulátort tartalmaz, amelyet az
Európai Unióban tilos szelektálatlan kommunális
hulladékként ártalmatlanítani. A
termékdokumentációban további információkat
talál az akkumulátorról. Az akkumulátor ezzel a
jelzéssel van ellátva. A jelzésen megtalálhatók
lehetnek a kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy
higanyt (Hg) jelző betűjelek. A megfelelő
újrahasznosís érdekében vigye vissza az
akkumulátort a forgalmahoz, vagy juttassa el
egy kijelölt gyűjtőhelyre. További információért
keresse fel az alábbi honlapot:
www.recyclethis.info.
Biztonsági utasísok
Ezen utasísok célja annak biztosísa, hogy a
felhasználó a terméket megfelelően tudja
használni veszély vagy vagyoni veszteség
elkerülése érdekében. Kérjük, használat előtt
figyelmesen olvassa el az összes biztonsági
információt.
rvények és szabályok
A termék használatakor szigorúan be kell tartani
a helyi elektromos biztonsági előírásokat.
Szállís
Szállís alkalmával tartsa a terméket az
eredeti vagy ahhoz hasonló csomagolásban.
Minden csomagolóanyagot őrizzen meg a
későbbi felhasznás érdekében. Hiba esetén az
eredeti csomagolában kell a szüket
visszaküldenie a gyártónak.
Az eredeti csomagolástól eltérő csomagolás a
termék sét okozhatja. A vállalat ez esetben
nem vállal semmilyen felelősséget.
Ne ejtse le és ne tegye ki ütődésnek a
szüket. Tartsa távol a készüket a mágneses
zavarforrásoktól.
pellás
Az eszköz bemeneti fesltsének meg kell
felelnie az IEC62368 szabvány szerinti
korlátozott áramforrásra (12 VDC, 1,5 A)
vonatkozó előírásnak. A részletes információrt
olvassa el a műszaki adatlapot.
Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-
e csatlakoztatva a konnektorhoz.
NE csatlakoztassonbb készüket egy
zati adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés
okozta túlmelegedést vagy tűzveszélyt.
Akkumulátor
Nem megfelelő akkumulátorok használata vagy
cseréje robbanásveszélyt okozhat. Csak azonos,
vagy egyenértékű típusra cserélje. Az elhasznált
akkumulátorok hulladékkezelét az akkumulátor
gyártónak útmutatása szerint végezze.
Az akkumulátor hosszúrolásakor az
akkumulátor minőségének biztosítása érdekében
ellenőrizze fél évente, hogy az teljesen fel van-e
töltve. Ellenkező esetben rongálódás következhet
be.
Ha a készük ki van kapcsolva és a RTC
akkumulátor teljesen fel van töltve, az
időbeállítások 6 hónapig megőrizhetők.
Első alkalommal töltse a készüléket több mint
4 ón át, kikapcsolt állapotban.
A lítium akkumulátor fesltsége 3,6 V, az
akkumulátor kapacisa pedig 10050 mAh.
Karbantartás
Ha a termék NEM működik megfelelően,
forduljon a kereskedőhöz vagy a legközelebbi
szervizközponthoz. Nem vállalunk felelősséget
az illetéktelen javísból vagy karbantartásból
eredő károkért.
A készük nény alkatrésze (pl. elektrolit
kondenzátor) rendszeres cset igényel. Ezek
átlagos élettartamaltozó, ezért rendszeres
ellenőrzés ajánlott. Részletekért forduljon a
forgalmahoz.
lje le a készüket egy tiszta ruhával és kis
mennyiségű etanollal, ha szükséges.
Ha a készüket nem a gyártó által
meghatározott módon használja, a védelem
szintje csökkenhet.
Vegye figyelembe, hogy az USB 3.0
PowerShare port aktlis korlátja eltérhet PC
rkánként, ami inkompatibilisi problékat
eredményezhet. Ezért ajánlott szabványos USB
3.0 vagy USB 2.0 portot használni, ha a
száp nem képes felismerni az USB-
eszközt az USB 3.0 PowerShare porton keresztül.
Használati környezet
Bizonyosodjon meg, hogy a használati
környezet megfelel a készülék előírásainak. A
megfelelő üzemelési hőmérséklet-tartomány -
10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F), a megfele
üzemelési páratartalom pedig legfeljebb 95%.
Helyezze el a készüléket száraz és jól szellőző
rnyezetben.
NE TEGYE ki a készüléket erős
elektromágneses sugárzásnak vagy poros
rnyezetnek.
60
NE tegye ki a készüket nedves környezetnek.
A szennyezettségi szint 2-es.
Műszaki támogatás
A
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
portál segít Ö nnek, hogy várlónt a
legtöbbet hozza ki HIKMICRO termékeiből. A
portálon keresztül elérheti ügyfélszolgálati
csapatunkat, és emellett szoftvereket és
dokumentációkat, illetve a szervizek
elérhetőségeit is megtalálja, többek között.
szhelyzet
Ha a készükstöt, furcsa szagot vagy zajt
bocsát ki, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a
pkábelt, majd forduljon a szervizközponthoz.
A gyártóme
313-as szoba, B egység, 2-es élet, 399 Danfeng
Road, Xixing alkerület, Binjiang kerület, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Kína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Română
Informaţii juridice
PRECIZĂRI LEGALE
ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGISLAŢIA
APLICABILĂ, ACEST MANUAL ŞI PRODUSUL
DESCRIS, ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL,
SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL SĂU, SUNT
FURNIZATE „CA ATARE” ŞI „CU TOATE
DEFECTELE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ
GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV,
FĂRĂ LIMITARE, VANDABILITATE, CALITATE
SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVARE PENTRU UN
ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE
CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIU RISC. ÎN NICIUN
CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ
DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE,
CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU INDIRECTE,
INCLUSIV, PRINTRE ALTELE, DAUNE PENTRU
PIERDEREA PROFITURILOR DE AFACERI,
ÎNTRERUPEREA AFACERII, SAU PIERDEREA
DATELOR, CORUPŢIA SISTEMELOR SAU
PIERDEREA DOCUMENTAŢIEI, FIE CĂ SE
BAZEAZĂ PE ÎNCĂLCAREA CONTRACTULUI,
DELICT (INCLUSIV NEGLIJENŢĂ), RĂSPUNDEREA
PRODUSULUI SAU ÎN ALT MOD, ÎN LEGĂTURĂ CU
UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR DACĂ
HIKMICRO A FOST INFORMAT CU PRIVIRE LA
POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU
PIERDERI.
RECUNOAŞTEŢI CĂ NATURA INTERNETULUI
ASIGURĂ RISCURI DE SECURITATE INERENTE,
IAR HIKMICRO NU ÎŞI ASUMĂ NICIO
RESPONSABILITATE PENTRU FUNCŢIONAREA
ANORMALĂ, SCURGERI DE CONFIDENŢIALITATE
SAU ALTE DAUNE REZULTATE DIN ATACURILE
CIBERNETICE, ATACURILE HACKERILOR,
INFECŢIILOR CU VIRUŞI SAU ALTE RISCURI DE
SECURITATE PE INTERNET; CU TOATE ACESTEA,
HIKMICRO VA OFERI ASISTENŢĂ TEHNICĂ ÎN
TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR.
SUNTEŢI DE ACORD SĂ UTILIZAŢI ACEST
PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE
APLICABILE ŞI SUNTEŢI SINGURUL
RESPONSABIL PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ
UTILIZAREA DVS. ESTE ÎN CONFORMITATE CU
LEGISLAŢIA APLICABILĂ. ÎN SPECIAL, SUNTEŢI
RESPONSABIL, PENTRU UTILIZAREA ACESTUI
PRODUS ÎNTR-UN MOD CARE NU ÎNCALCĂ
DREPTURILE TERŢILOR, INCLUSIV, FĂRĂ
LIMITARE, DREPTURILE DE PUBLICITATE,
DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ
SAU PROTECŢIA DATELOR ŞI ALTE DREPTURI DE
CONFIDENŢIALITATE. NU VEŢI UTILIZA ACEST
PRODUS PENTRU UTILIZĂRI FINALE INTERZISE,
INCLUSIV PENTRU DEZVOLTAREA SAU
PRODUCEREA DE ARME DE DISTRUGERE ÎN
MASĂ, DEZVOLTAREA SAU PRODUCEREA DE
ARME CHIMICE SAU BIOLOGICE, ORICE
ACTIVITĂŢI ÎN CONTEXTUL ORICĂRUI CICLU
NUCLEAR EXPLOZIV SAU NESIGUR AL
COMBUSTIBILULUI NUCLEAR SAU ÎN SPRIJINUL
OAMENILOR ABUZURI DE DREPTURI.
ÎN CAZUL UNOR CONFLICTE ÎNTRE ACEST
MANUAL ŞI LEGEA APLICABILĂ, ACESTA DIN
URMĂ PREVALEAZĂ.
Informaţii de reglementare
Aceste clauze se aplică numai produselor care
poartă marca sau informaţiile corespunzătoare.
Declaraţia de conformitate pentru UE/Regatul
Unit
Acest produs şi - dacă este cazul -
şi accesoriile furnizate sunt
marcate cu "CE" şi, prin urmare, sunt
conforme cu standardele europene armonizate
aplicabile enumerate în Directiva 2014/30/UE
(EMCD) şi Directiva 2011/65/UE (RoHS).
Notă: Produsele cu o tensiune de intrare
cuprinsă între 50 şi 1000 V c.a. sau 75 şi 1500
V c.c. sunt conforme cu Directiva 2014/35/UE
(LVD), iar restul produselor sunt conforme cu
Directiva 2001/95/CE (GPSD). Verificaţi
informaţiile specifice privind sursa de
alimentare pentru referinţă.
Directiva 2012/19/UE (Directiva DEEE):
produsele marcate cu acest simbol nu
pot fi eliminate ca deşeuri municipale
nesortate în Uniunea Europeană. Pentru
61
o reciclare adecvată, returnaţi acest produs
furnizorului local la achiziţionarea unui
echipament nou echivalent sau predaţi-l într-unul
dintre punctele de colectare desemnate. Pentru
mai multe informaţii vezi: www.recyclethis.info.
Directiva 2006/66/CE şi modificarea
acesteia 2013/56/UE (Directiva privind
bateriile): acest produs conţine o
baterie care nu poate fi eliminată ca
deşeu municipal nesortat în Uniunea Europeană.
Consultaţi documentaţia produsului pentru
informaţii specifice despre baterie. Bateria este
marcată cu acest simbol, care poate include litere
pentru a indica cadmiul (Cd), plumbul (Pb) sau
mercurul (Hg). Pentru o reciclare corectă,
returnaţi bateria furnizorului dvs. sau la un punct
de colectare desemnat. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi: www.recyclethis.info.
Instrucţiuni de siguranţă
Aceste instrucţiuni sunt menite să asigure că
utilizatorul poate utiliza corect produsul pentru a
evita pericolul sau pierderea proprietăţii. Vă
rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile de
siguranţă înainte de utilizare.
Legi şi reglementări
Utilizarea produsului trebuie să respecte cu
stricteţe reglementările locale de siguranţă
electrică.
Transport
Păstraţi dispozitivul în ambalajul original sau
similar în timpul transportului.
După dezambalare, păstraţi toate ambalajele
pentru o viitoare utilizare. În cazul în care a
apărut vreun defect, trebuie să returnaţi
dispozitivul în fabrică cu ambalajul original.
Transportul fără ambalajul original poate duce
la deteriorarea dispozitivului, iar compania nu îşi
asumă nici o responsabilitate pentru aceasta.
NU scăpaţi produsul şi NU îl supuneţi la şocuri
fizice. Ţineţi dispozitivul departe de interferenţa
magnetică.
Alimentare electrică
Tensiunea de intrare pentru dispozitiv trebuie
să respecte sursa de alimentare limitată (12 V
c.c., 1,5 A) în conformitate cu standardul
IEC62368. Vă rugăm să consultaţi specificaţiile
tehnice pentru informaţii detaliate.
Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect
la priza de curent.
NU conectaţi mai multe dispozitive la un
adaptor de alimentare pentru a evita pericolul de
supraîncălzire sau de incendiu.
Baterie
Utilizarea necorespunzătoare sau înlocuirea
bateriei pot duce la pericol de explozie. Înlocuiţi
numai cu acelaşi tip sau un tip echivalent.
Eliminaţi bateriile uzate în conformitate cu
instrucţiunile oferite de producătorul bateriei.
Pentru depozitarea pe termen lung a bateriei,
asiguraţi-vă că aceasta este complet încărcată la
fiecare jumătate de an pentru a asigura calitatea
bateriei. În caz contrar, pot apărea daune.
Când dispozitivul este oprit şi bateria RTC este
plină, setările de timp pot fi păstrate timp de 6
luni.
La prima utilizare, încărcați dispozitivul mai
mult de 4 ore în starea oprită.
Tensiunea bateriei cu litiu este de 3,6 V, iar
capacitatea bateriei este de 10050 mAh.
Întreţinere
În cazul în care produsul nu funcţionează
corect, vă rugăm să contactaţi dealerul sau cel
mai apropiat centru de service. Nu ne asumăm
nicio responsabilitate pentru problemele cauzate
de reparaţii sau întreţinere neautorizate.
teva componente ale dispozitivului (de
exemplu, condensator electrolitic) necesită
înlocuirea regulată. Durata medie de viaţă
variază, deci se recomandă verificarea periodică.
Contactaţi distribuitorul pentru detalii.
Ştergeţi uşor aparatul cu o cârpă curată şi o
cantitate mică de etanol, dacă este necesar.
În cazul în care echipamentul este utilizat într-
un mod care nu este specificat de producător,
protecţia oferită de dispozitiv poate fi afectată.
Vă rugăm să reţineţi că limita de curent a
portului USB 3.0 PowerShare poate varia în
funcţie de marca PC-ului, ceea ce poate duce la
probleme de incompatibilitate. Prin urmare, este
recomandat să utilizaţi portul USB 3.0 sau USB
2.0 obişnuit dacă dispozitivul USB nu reuşeşte să
fie recunoscut de PC prin portul USB 3.0
PowerShare.
Utilizarea mediului
Asiguraţi-vă că mediul de funcţionare
îndeplineşte cerinţele dispozitivului. Temperatura
de funcţionare trebuie să fie între -10 °C şi 50 °C
(14 °F şi 122 °F), iar umiditatea de funcţionare
trebuie să fie de 95% sau mai mică.
Aşezaţi dispozitivul într-un mediu uscat şi bine
ventilat.
NU expuneţi dispozitivul la radiaţii
electromagnetice ridicate sau în medii cu praf .
NU expuneți dispozitivul în condiții de
umiditate.
Gradul de poluare este 2.
Suport tehnic
Portalul
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
vă va ajuta, în calitate de client
HIKMICRO, să profitați la maximum de produsele
62
HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la echipa
noastră de asistență, software și documentație,
contacte de service etc.
Urgenţă
Dacă de la dispozitiv apar fum, miros sau
zgomot, opriţi imediat alimentarea, deconectaţi
cablul de alimentare şi contactaţi centrul de
service.
Adresa de fabricaţie
Camera 313, Unitatea B, Clădirea 2, 399 Danfeng
Road, subdistrictul Xixing, districtul Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Nederlands
Juridische informatie
JURIDISCHE DISCLAIMER
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP
GROND VAN HET TOEPASSELIJK RECHT,
WORDEN DEZE HANDLEIDING EN HET
OMSCHREVEN PRODUCT, INCLUSIEF
HARDWARE, SOFTWARE EN FIRMWARE,
GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN
EN GEBREKEN’. HIKMICRO GEEFT GEEN
GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET,
WAARONDER ZONDER BEPERKING,
VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP
EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO
VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE,
BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE
SCHADE, WAARONDER, ONDER ANDERE,
SCHADE VAN VERLIES AAN ZAKELIJKE WINST,
ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN
GEGEVENS, CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF
VERLIES VAN DOCUMENTATIE, ONGEACHT OF
DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK,
BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID),
PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS,
MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS
ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT
VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET
INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S INHOUDT EN
DAT HIKMICRO GEEN ENKELE
VERANTWOORDELIJKHEID AANVAARDT VOOR
ABNORMALE WERKING, HET UITLEKKEN VAN
PERSOONLIJKE GEGEVENS OF ANDERE SCHADE
ALS GEVOLG VAN CYBERAANVALLEN,
HACKERAANVALLEN, VIRUSBESMETTINGEN OF
ANDERE BEVEILIGINGSRISICO'S OP HET
INTERNET; INDIEN NODIG VOORZIET HIKMICRO
IN TIJDIGE TECHNISCHE ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT
PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE
TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT
VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT
UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE
TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL
VERANTWOORDELIJK DAT HET GEBRUIK VAN
DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT OP DE
RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER
BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT,
INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF
GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE
PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT NIET
GEBRUIKEN VOOR ENIGE ONWETTIG
EINDGEBRUIK, MET INBEGRIP VAN DE
ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN
MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE
ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN
CHEMISCHE OF BIOLOGISCHE WAPENS, ALLE
ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE
NUCLEAIRE EXPLOSIEVEN OF ONVEILIGE
NUCLEAIRE BRANDSTOFCYCLUS, OF TER
ONDERSTEUNING VAN
MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN
DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE
WETGEVING, PREVALEERT DE LAATSTE.
Informatie met betrekking tot regelgeving
Deze clausules zijn alleen van toepassing op de
producten die de overeenkomende markering of
informatie dragen.
Nalevingsverklaring EU/VK
Dit product en - indien van
toepassing - ook de meegeleverde
accessoires zijn gemarkeerd met
„CE” en voldoen daarom aan de toepasselijke
geharmoniseerde Europese normen vermeld
onder de Richtlijn 2014/30/EU (EMCD) en
Richtlijn 2011/65/EU (RoHS).
Opmerking: De producten met een
ingangsspanning van 50 tot 1000 VAC of 75 tot
1500 VDC voldoen aan de Richtlijn 2014/35/EU
(LVD), en de restproducten voldoen aan de
Richtlijn 2001/95/EG (GPSD). Bekijk de
specifieke informatie over de voeding ter
referentie.
Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn):
Producten die met dit symbool zijn
gemarkeerd mogen binnen de Europese
Unie niet worden weggegooid als
ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever dit
product voor een juiste recycling in bij uw
plaatselijke leverancier bij aankoop van
63
soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar
daarvoor aangewezen inzamelpunten. Zie voor
meer informatie: www.recyclethis.info.
Richtlijn 2006/66/EG en zijn
amendement 2013/56/EU
(Batterijrichtlijn): Dit product bevat een
batterij die binnen de Europese Unie niet
mag worden weggegooid als ongesorteerd
huishoudelijk afval. Zie de productdocumentatie
voor specifieke informatie over de batterij. De
batterij is gemarkeerd met dit symbool, dat letters
kan bevatten die cadmium (Cd), lood (Pb) of kwik
(Hg) aanduiden. Lever de batterij voor een juiste
recycling in bij uw leverancier of bij een daarvoor
aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg voor meer
informatie: www.recyclethis.info.
Veiligheidsinstructies
Deze instructies zijn bedoeld om te verzekeren
dat de gebruiker het product juist kan gebruiken
om gevaar of verlies van eigendommen te
vermijden. Lees alle veiligheidsinformatie
aandachtig door vóór het gebruik.
Wet- en regelgeving
Gebruik van het product moet in strikte
overeenstemming met de plaatselijke elektrische
veiligheidsvoorschriften plaatsvinden.
Transport
Bewaar het apparaat in de originele of
soortgelijke verpakking tijdens vervoer.
Bewaar alle verpakkingen voor toekomstig
gebruik. In het geval van een defect moet u het
apparaat terugsturen naar de fabriek met de
originele verpakking.
Transport zonder de originele verpakking kan
leiden tot schade aan het apparaat, waarvoor wij
geen verantwoordelijk erkennen.
Laat het product niet vallen en stel het apparaat
niet bloot aan schokken. Houd het toestel uit de
buurt van magnetische velden.
Stroomvoorziening
De ingangsspanning voor het apparaat moet
voldoen aan de beperkte voedingsbron (12 VDC,
1,5 A) volgens de IEC62368-norm. Zie de
technische specificaties voor gedetailleerde
informatie.
Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit.
Sluit NOOIT meerdere apparaten aan op één
voedingsadapter om oververhitting of
brandgevaar door overbelasting te voorkomen.
Batterij
Onjuist gebruik of onjuiste vervanging van de
batterij kan resulteren explosiegevaar. Vervang
hem alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig
type. Voer gebruikte batterijen af in
overeenstemming met de instructies van de
batterij fabrikant.
Voor langdurige opslag van de batterij moet u
ervoor zorgen dat deze elk half jaar volledig
wordt opgeladen om de kwaliteit van de batterij
te waarborgen. Als u dit niet doet, kan dit leiden
tot schade.
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de
RTC-batterij vol is, kunnen de tijdinstellingen 6
maanden worden bewaard.
Laad het apparaat vóór het eerste gebruik meer
dan 4 uur op in de uit-stand.
De spanning van de lithiumbatterij is 3,6 V en
de batterijcapaciteit is 10.050 mAh.
Onderhoud
Als het product niet goed werkt, neem dan
contact op met uw leverancier of het
dichtstbijzijnde servicecentrum. Wij aanvaarden
geen verantwoordelijkheid voor problemen die
zijn veroorzaakt door ongeautoriseerde reparatie
of onderhoud.
Een paar componenten van het apparaat (o.a.
elektrolytische condensator) vereisen
regelmatige vervanging. De gemiddelde
levensduur varieert, dus periodieke controle
wordt aanbevolen. Neem contact op met uw
leverancier voor meer informatie.
Veeg het apparaat voorzichtig schoon met een
schone doek en, indien nodig, een kleine
hoeveelheid ethanol.
Als de apparatuur wordt gebruikt op een manier
die niet door de fabrikant is gespecificeerd, kan
de bescherming van het apparaat worden
aangetast.
Houd er rekening mee dat de huidige limiet van
de USB 3.0 PowerShare-poort kan variëren
afhankelijk van het merk van de pc, wat mogelijk
zal leiden tot incompatibiliteitsproblemen. Het
wordt daarom aanbevolen om een gewone USB
3.0- of USB 2.0-poort te gebruiken als het USB-
apparaat niet via de USB 3.0 PowerShare-poort
wordt herkend door de pc.
Gebruiksomgeving
Zorg dat de gebruiksomgeving voldoet aan de
vereisten van het apparaat. Het apparaat werkt
bij een temperatuur van -10 °C tot 50 °C en een
luchtvochtigheid van 95% of minder.
Plaats het apparaat in een droge en goed
geventileerde omgeving.
Stel het apparaat NIET bloot aan hoge
elektromagnetische straling of stoffige
omgevingen.
Stel het apparaat NIET bloot aan natte
omstandigheden.
De vervuilingsgraad is 2.
Technische ondersteuning
De portal
64
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
helpt u als HIKMICRO-klant om het
meeste uit uw HIKMICRO-producten te halen. De
portal geeft u toegang tot ons
ondersteuningsteam, software en documentatie,
onderhoudscontacten, enz
Noodgeval
Als er rook, geur of geluid uit het apparaat
komt, schakel het dan onmiddellijk uit, haal de
stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
neem contact op met het servicecentrum.
Adres fabrikant
Kamer 313, Unit B, Gebouw 2, 399 Danfeng Road,
subdistrict Xixing, district Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Dansk
Juridiske oplysninger
JURIDISK ANSVARSFRASKRIVELSE
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE
PRODUKT, INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG
FIRMWARE, LEVERES I STØ RST MULIGT
OMFANG, DER ER TILLADT VED LOV, "SOM DET
ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER
OG FEJL". HIKMICRO UDSTEDER INGEN
GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER
UNDERFORSTÅ EDE, INKL. UDEN BEGRÆ NSNING,
VEDRØ RENDE SALGBARHED,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER
EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅ L. DIN BRUG
AF PRODUKTET SKER DIN EGEN RISIKO.
UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO
ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE
SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER
ELLER INDIREKTE SKADER, INKL. BL.A., SKADER
SOM FØ LGE AF DRIFTSTAB,
DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF DATA,
BESKADIGELSE AF SYSTEMER ELLER TAB AF
DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER
BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE
HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED),
PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅ DE I
FORBINDELSE MED BRUGEN AF PRODUKTET,
SELVOM HIKMICRO ER BLEVET UNDERRETTET
OM MULIGHEDEN FOR DANNE SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET
INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI.
HIKMICRO PÅ TAGER SIG INTET ANSVAR FOR
UNORMAL DRIFT, LÆ KAGE AF PERSONLIGE
OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM
FØ LGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB,
VIRUSANGREB ELLER ANDRE
INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO VIL
DOG YDE EVENTUEL NØ DVENDIG OG RETTIDIG
TEKNISK SUPPORT.
DU ERKLÆ RER DIG INDFORSTÅ ET MED AT
BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE
MED ALLE LDENDE LOVE, OG DU ER
ENEANSVARLIG FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG
OVERHOLDER AL GÆ LDENDE LOVGIVNING. DU
ER ISÆ R ANSVARLIG FOR AT BRUGE
PRODUKTET PÅ EN MÅ DE, DER IKKE KRÆ NKER
TREDJEPARTERS RETTIGHEDER, HERUNDER,
UDEN BEGRÆ NSNINGER, RETTIGHEDER
VEDRØ RENDE OFFENTLIG OMTALE,
INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER
ELLER RETTIGHEDER VEDRØ RENDE
DATABESKYTTELSE OG ANDRE RETTIGHEDER
VEDRØ RENDE PERSONLIGE OPLYSNINGER. DU
IKKE BRUGE PRODUKTET TIL FORBUDTE
SLUTANVENDELSER, HERUNDER UDVIKLING
ELLER FREMSTILLING AF
MASSEØ DELÆ GGELSESVÅ BEN, UDVIKLING
ELLER PRODUKTION AF KEMISKE ELLER
BIOLOGISKE VÅ BEN, AKTIVITETER I DEN
KONTEKST, DER ER KNYTTET TIL ATOMBOMBER
ELLER USIKKERT REAKTORBRÆ NDSEL, ELLER
SOM STØ TTE TIL OVERTRÆ DELSE AF
MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆ LDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM
VEJLEDNINGEN OG LDENDE LOVGIVNING
LDER SIDSTNÆ VNTE.
Lovgivnings ssige oplysninger
Disse bestemmelser gæ lder kun for produkter,
der er forsynet med det relevante mæ rke eller
oplysninger.
Overensstemmelseserklæ ring for
EU/Storbritannien
Produktet og eventuelt
medfølgende tilbehør er mæ rket
"CE" og opfylder derfor gæ ldende
harmoniserede europæ iske standarder anført i
EU-direktiv 2014/30/EU (EMCD) og EU-direktiv
2011/65/EU (RoHS).
Bemæ rk: Produkter med en indgangsspæ nding
50 til 1.000 V vekselstrøm eller 75 til 1.500 V
vnstrøm overholder direktiv 2014/35/EU
(LVD), og de øvrige produkter overholder
direktiv 2001/95/EF (GPSD). Kontrollér
oplysningerne om strømforsyningen for
reference.
EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE-
direktivet): Produkter, der er mæ rket
med dette symbol, kan ikke bortskaffes
som almindeligt husholdningsaffald i
EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du
65
aflevere produktet til din lokale leverandør ved køb
af tilsvarende nyt udstyr eller aflevere det på et
dertil indrettet indleveringssted. Du kan få flere
oplysninger her: www.recyclethis.info.
Direktiv 2006/66/EC som æ ndret ved
2013/56/EU (batteridirektivet): Dette
produkt indeholder et batteri, som ikke
kan bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald i EU. Find
specifikke oplysninger om batteriet i
produktdokumentationen. Batteriet er mæ rket
med dette symbol, som kan indeholde bogstaver,
der indikerer indhold af kadmium (Cd), bly (Pb)
eller kviksølv (Hg). Med henblik på korrekt
genbrug skal du aflevere batteriet til din
leverandør eller til et dertil indrettet
indleveringssted. For yderligere oplysninger se:
www.recyclethis.info.
Sikkerhedsanvisning
Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan
anvende produktet korrekt og undgå fare eller tab
af ejendom. Læ s alle sikkerhedsanvisninger
omhyggeligt inden ibrugtagning.
Love og bestemmelser
Brug af dette produkt skal strengt overholde
lokale bestemmelser for elektrisk sikkerhed.
Transport
Opbevar enheden i den oprindelige eller en
lignende emballage, r den skal transporteres.
Gem al emballage efter udpakningen til senere
brug. Du skal bruge den originale emballage til at
returnere enheden til fabrikken, hvis der opstår
fejl.
Transport uden den originale emballage kan
medføre skade enheden, og virksomheden
tager intet ansvar derfor.
Tab ikke produktet, og udsæ t det ikke for
fysiske sd. Hold enheden væ k fra magnetisk
interferens.
Strømforsyning
Indgangsspæ ndingen til enheden skal opfylde
den begræ nsede strømkilde (12 VDC, 1.5 A) i
henhold til standarden IEC62368. Se de faktiske
produkter og tekniske specifikationer for flere
oplysninger. Du kan finde næ rmere oplysninger i
de tekniske specifikationer.
Kontrollér, at stikket er sat godt i stikkontakten.
Slut IKKE flere enheder til én strømadapter for
at undgå overhedning eller brandfare som følge
af overbelastning.
Batteri
Forkert brug eller udskiftning af batteriet kan
resultere i fare for eksplosion. Udskift kun med
samme eller tilsvarende type. Bortskaf brugte
batterier i overensstemmelse med
batteriproducentens vejledning.
Hvis batteriet skal opbevares i en læ ngere
periode, skal du sikre, at det oplades fuldt hvert
halve år for at bevare batteriets ydeevne. Ellers
kan der opstå skade.
r enheden er slukket, og batteriet til
realtidsuret er fuldt opladet, kan
tidsindstillingerne bevares i 6 måneder.
Oplad enheden ved første brug i mere end 4
timer i slukket tilstand.
Litiumbatteriets spæ nding er 3,6 V, og
batterikapaciteten er 10.050 mAh.
Vedligeholdelse
Hvis produktet ikke virker korrekt, skal du
kontakte din forhandler eller dit næ rmeste
servicecenter. Vi påtager os intet ansvar for
problemer, der er forårsaget af uautoriseret
reparation eller vedligeholdelse.
Der er få enhedsdele (fx elektrolytkondensator),
der skal udskiftes regelmæ ssigt. Den
gennemsnitlige levetid varierer. Derfor er det
dvendigt at udføre regelmæ ssig kontrol.
Kontakt din forhandler for næ rmere oplysninger.
r enheden forsigtigt af med en ren klud og en
lille mæ ngde æ tanol, hvis det er nødvendigt.
Hvis udstyret bruges på en måde, der ikke er
angivet af producenten, kan den beskyttelse, der
enheden giver, blive forringet.
Bemæ rk, at den aktuelle græ nse for USB 3.0
PowerShare-porten kan variere efter pc-mæ rke,
hvilket sandsynligvis kan medføre
kompatibilitetsproblemer. Det tilrådes derfor at
bruge en almindelig USB 3.0 eller USB 2.0-port,
hvis USB-enheden ikke genkendes af pc'en på
USB 3.0 PowerShare-porten.
Driftsmiljø
Kontrollér, at driftsmilet opfylder enhedens
krav. Driftstemperaturen skal væ re -10 °C til 50 °C
(14 °F til 122 °F), og driftsluftfugtigheden skal
re 95 % eller mindre.
Anbring enheden i et tørt og veludluftet miljø.
Enheden må IKKE udsæ ttes for kraftig
elektromagnetisk stråling eller støvfyldte miljøer.
Enheden må ikke udsæ ttes for våde miljøer.
Forureningsgraden er 2.
Teknisk support
Du kan som HIKMICRO-kunde få hjæ lp på
portalenhttps://www.hikmicrotech.com/en/conta
ct-us.html for at få mest muligt ud af dine
HIKMICRO-produkter. På portalen får du adgang
til vores supportteam, software og
dokumentation, servicekontakter osv.
dsituation
Hvis enheden afgiver røg, lugt eller støj, skal du
straks slukke for stmmen og træ kke
strømkablet ud. Kontakt derefter servicecentret.
66
Producentens adresse
relse 313, Enhed B, Bygning 2, 399 Danfeng
Vej, Xixing Underdistrikt, Binjiang Distrikt,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd
Norsk
Juridisk informasjon
JURIDISK INFORMASJON
DENNE HÅ NDBOKEN OG PRODUKTET DEN
GJELDER FOR (MASKINVARE, FASTVARE OG
PROGRAMVARE) LEVERES «SOM DET ER»,
INKLUDERT ALLE FEIL OG MANGLER, TIL DEN
GRAD DETTE TILLATES AV GJELDENDE
LOVVERK. HIKMICRO GIR INGEN GARANTIER,
HVERKEN DIREKTE ELLER UNDERFORSTÅ TTE,
OM BLANT ANNET SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER
EGNETHET FOR SPESIFIKKE FORMÅ L. ALL BRUK
AV PRODUKTET SKJER UTELUKKENDE DIN
EGEN RISIKO. HIKMICRO ER IKKE UNDER NOEN
OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR DEG
FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER.
FØ LGESKADER, TILFELDIGE SKADER ELLER
INDIREKTE SKADER, INKLUDERT BLANT ANNET
TAP AV FORTJENESTE, AVBRUDD I
FORRETNINGSDRIFT, TAP AV DATA, SKADER PÅ
DATASYSTEMER ELLER TAP AV
DOKUMENTASJON SOM OPPSTÅ R I
FORBINDELSE MED BRUKEN AV DETTE
PRODUKTET, UAVHENGIG AV OM DETTE SKJER
GRUNNET KONTRAKTSBRUDD, FORSØ MMELSE,
PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅ R
HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE
SKADER KAN OPPS .
DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER
LIGGER I INTERNETTS NATUR, OG AT HIKMICRO
IKKE TAR NOE ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT,
LEKKASJER AV PERSONVERN ELLER ANDRE
SKADER SOM FØ LGER AV CYBERANGREP,
VIRUSINFISERING ELLER ANDRE
INTERNETTRISIKOER. IMIDLERTID VIL HIKMICRO
LEVERER TIDLIG TEKNISK SUPPORT HVIS
NØ DVENDIG.
DU GODTAR Å BRUKE DETTE PRODUKTET I
SAMSVAR MED ALLE GJELDENDE LOVER, OG AT
DU ER ENEANSVARLIG FOR Å FORSIKRE DEG OM
AT DIN BRUK SKJER I SAMSVAR MED
GJELDENDE LOVER. SPESIFIKT NEVNES AT DU
ER ANSVARLIG FOR Å BRUKE DETTE PRODUKTET
EN MÅ TE SOM IKKE KRENKER
RETTIGHETENE TIL TREDJEPARTER, BLANT
ANNET RETT TIL PUBLISERING, IMMATERIELLE
EIENDOMSRETTIGHETER ELLER LOVER OM
DATABESKYTTELSE OG PERSONVERN. DU SKAL
IKKE BRUKE PRODUKTET TIL ULOVLIGE FORMÅ L,
BLANT ANNET UTVIKLING ELLER PRODUKSJON
AV MASSEØ DELEGGELSESVÅ PEN, UTVIKLING
ELLER PRODUKSJON AV KJEMISKE OG
BIOLOGISKE PEN, ENHVER FORM FOR
AKTIVITET KNYTTET TIL KJERNEVÅ PEN ELLER
UTRYGG BRUK AV KJERNEFYSISK MATERIALE
ELLER I FORBINDELSE MED BRUDD PÅ
MENNESKERETTIGHETENE.
HVIS DET OPPSTÅ R KONFLIKTER MELLOM
BRUKERHÅ NDBOKEN OG GJELDENDE LOVVERK,
ER DET SISTNEVNTE SOM GJELDER.
Regulatorisk informasjon
Disse klausulene gjelder kun for produktene med
det tilsvarende merket eller informasjonen.
EU/UK samsvarserklæ ring
Dette produktet og hvis aktuelt,
også det medfølgende tilbehøret
er «CE»-merket og samsvarer derfor
med de gjeldende harmoniserte europeiske
standardene som er oppført under direktiv
2014/30/EU (EMCD) og direktiv 2011/65/EU
(RoHS).
Merk: Produktene med inngangsspenning
mellom 50 til 1000 VAC eller 75 til 1500 VDC
samsvarer med direktiv 2014/35/EU (LVD)
mens resten av produktene samsvarer med
direktiv 2001/95/EC (GPSD). Kontroller den
spesifikke strømforsyningsinformasjonen for
referanse.
Direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktiv):
Produkter som er merket med dette
symbolet kan ikke kastes som
restavfall i EU. Produktet skal
returneres for resirkulering, enten til en
forhandler/leverandør eller på en miljøstasjon
eller et lignende, godkjent mottakssted. For mer
informasjon, se: www.recyclethis.info.
Direktiv 2006/66/EC og tillegg
2013/56/EU (batteridirektiv): Dette
produktet inneholder et batteri som ikke
kan kastes som restavfall innenfor EU.
Se produktinformasjonen for spesifikk
informasjon om batteriet. Batteriet er merket med
dette symbolet, som også kan inneholde
bokstaver for å indikere at det inneholder
kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvikksølv (Hg).
Batteriet skal returneres for resirkulering, enten til
en forhandler/leverandør eller til et godkjent
mottakssted. For mer informasjon, se
www.recyclethis.info.
67
Sikkerhetsinstrukser
Formålet med disse instruksjonene er at brukeren
skal kunne bruke produktet riktig for å unngå
skade og tap av eiendom. Les alle
sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.
Lover og forskrifter
Bruk av produktet må re i fullstendig samsvar
med lokale sikkerhetsregulering for elektrisitet.
Transport
Enheten skal oppbevares i den originale
emballasjen (eller lignende) under transport.
Oppbevar all emballasje etter åpning for
fremtidig bruk. I tilfelle det oppstår feil, må du
returnere enheten til fabrikken i den originale
emballasjen.
Transport uten den originale emballasjen kan
re til skader på enheter, et ansvar som ikke
dekkes av selskapet.
Produktet må ikke slippes i bakken eller
utsettes for fysiske støt. Hold enheten borte fra
magnetiske forstyrrelser.
Strømforsyning
Inngangsspenningen til enheten må oppfylle
Limited Power Source (12 VDC, 1,5 A) i samsvar
med IEC62368-standarden. Les den tekniske
dokumentasjonen for mer informasjon.
rg for at kontakten er satt riktig inn i
stikkontakten.
Koble IKKE flere enheter til ett strømadapter.
Overbelastning av adaptere kan føre til
overoppheting og brannfare.
Batteri
Feil bruk eller bytte av batteriet kan medføre
eksplosjonsfare. Erstatt det kun med samme
eller tilsvarende type. Avhending av brukte
batterier skjer i samsvar med instruksjonene gitt
av batteriprodusenten.
Ved langvarig lagring batteriet fullades
hvert halvår for å bevare batterikvaliteten. Hvis
ikke kan det oppstå skader.
r enheten er slått av og RTC-batteriet er fullt,
kan tidsinnstillingene beholdes i seks måneder.
Ved førstegangs bruk må enheten lades i mer
enn 4 timer mens den er skrudd av.
Litium-batteriets spenning er 3,6 V, og
batterikapasiteten er 10 050 mAh.
Vedlikehold
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må
du kontakte forhandleren eller næ rmeste
servicesenter. Vi har ikke noe som helst ansvar
for problemer forbundet med uautorisert
reparasjon eller vedlikehold.
Enkelte komponenter (f.eks. den elektrolytiske
kondensatoren) må skiftes ut jevnlig. Levetiden
kan variere, så det anbefales at det utføres
periodiske kontroller. Kontakt forhandleren for
mer informasjon.
rk forsiktig av enheten med en ren klut og en
liten mengde etanol ved behov.
Hvis enheten brukes påter som ikke støttes
av produsenten, kan enheten og funksjonene
dens forringes.
Merk at den gjeldende grensen for USB 3.0
PowerShare-porter kan variere etter
datamaskinprodusenten, noe som kan føre til
kompatibilitetsproblemer. Vi anbefaler derfor at
du bruker den vanlige USB 3.0- eller USB 2.0-
porten hvis datamaskinen ikke gjenkjenner
enheten når den kobles til med USB 3.0
PowerShare-porten.
Bruksomgivelser
rg for at bruksomgivelsene oppfyller kravene
til enheten. Brukstemperaturen skal væ re fra
10 °C til 50 °C (14 °F til 122 °F), og luftfuktigheten
skal væ re 95 % eller lavere.
Plasser enheten i et tørt og godt ventilert miljø.
IKKE eksponer enheten for høy
elektromagnetisk stråling eller støvete miljøer.
IKKE eksponer enheten for våte forhold.
Forurensningsgraden er 2.
Teknisk stte
Portalen
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
hjelper deg som HIKMICRO-kunde med å
mest mulig ut av HIKMICRO-produktene dine.
Portalen gir tilgang til støtteteamet, programvare
og dokumentasjon, tjenestekontrakter osv.
d
Hvis det kommer røyk, lukt eller sy fra
enheten, må du øyeblikkelig skru av strømmen,
trekke ut strømledningen og kontakte et
servicesenter.
Produsentens adresse
Rom 313, enhet B, bygning 2, 399 Danfeng-veien,
Xixing Subdistrict,Binjiang-distriktet, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Suomi
Oikeudelliset tiedot
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
YTTÖ OPAS JA KUVATTU TUOTE
(SISÄ LTÄ Ä LAITTEISTON, OHJELMISTON JA
LAITEOHJELMISTON) TOIMITETAAN
SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA
VIRHEINEEN SIINÄ Ä RIN KUIN
SOVELLETTAVAT LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO
EI ANNA MITÄ Ä N NIMEENOMAISIA TAI
EPÄ SUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄ IHIN
KUITENKAAN RAJOITTUMATTA,
MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYT LAATU TAI
68
SOVELTUVUUS TIETTYYN
YTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄ YTTÖ
ON TÄ YSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI
OLE MISSÄ Ä N TAPAUKSESSA VASTUUSSA
SINULLE MISTÄ Ä N TUOTTEEN YTTÄ MISEEN
LIITTYVISTÄ ERITYISISTÄ ,
SEURAAMUKSELLISISTA, TAHATTOMISTA TAI
EPÄ SUORISTA VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN
MUIDEN LISÄ KSI LIIKETOIMINNAN TUOTON
MENETTÄ MINEN, LIIKETOIMINNAN
KESKEYTYMINEN, TIETOJEN MENETTÄ MINEN,
RJESTELMIEN VAHINGOITTUMINEN,
DOKUMENTAATION MENETTÄ MINEN,
RIIPPUMATTA SIITÄ , ONKO KYSEESSÄ
SOPIMUSRIKKOMUS, VAHINKO (MUKAAN
LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), TUOTEVASTUU TAI
MUU, VAIKKA HIKMICROLLE OLISI ILMOITETTU
IDEN VAHINKOJEN TAI MENETYSTEN
MAHDOLLISUUDESTA.
HYVÄ KSYT, ET INTERNET SISÄ LTÄ Ä
LUONNOSTAAN TIETOTURVARISKEJÄ , EIKÄ
HIKMICRO OLE VASTUUSSA EPÄ NORMAALISTA
TOIMINNASTA, YKSITYISTIETOJEN
VUOTAMISESTA TAI MUISTA VAHINGOISTA,
JOTKA JOHTUVAT
TIETOVERKKOHYÖ KKÄ YKSISTÄ ,
HAKKERIHYÖ KKÄ YKSISTÄ , VIRUSTARTUNNASTA
TAI MUISTA TIETOTURVARISKEISTÄ , MUTTA
HIKMICRO TARJOAA TARVITTAESSA TEKNISTÄ
TUKEA.
SUOSTUT YTTÄ Ä N TUOTETTA
KAIKKIEN SOVELLETTAVISSA OLEVIEN LAKIEN
MUKAISESTI, JA OLET YKSIN VASTUUSSA SEN
VARMISTAMISESTA, ETTÄ YTTÖ SI
NOUDATTAA SOVELLETTAVISSA OLEVAA LAKIA.
OLET ERITYISESTI VASTUUSSA TÄ N
TUOTTEEN YTTÄ MISESTÄ SELLAISELLA
TAVALLA, ETTÄ YTTÖ EI RIKO KOLMANSIEN
OSAPUOLTEN OIKEUKSIA, MUKAAN LUKIEN
MUTTA NÄ IHIN RAJOITTUMATTA,
JULKAISUOIKEUS, IMMATERIAALIOIKEUDET TAI
TIETOSUOJA JA MUUT YKSITYISYYDEN SUOJAT.
SINULLA EI OLE LUPAA YTTÄ Ä TÄ
TUOTETTA MIHINKÄ Ä N KIELLETTYYN
TARKOITUKSEEN, MUKAAN LUKIEN
JOUKKOTUHOASEIDEN KEHITYS TAI TUOTANTO,
KEMIALLISTEN TAI BIOLOGISTEN ASEIDEN
KEHITYS TAI TUOTANTO TAI MIHINKÄ Ä N
TOIMINTOIHIN, JOTKA LIITTYVÄ T MIHINKÄ Ä N
YDINASEESEEN TAI VAARALLISEEN
YDINPOLTTOAINEKIERTOON TAI
IHMISOIKEUKSIEN RIKKOMISEN TUKEMISEEN.
MIKÄ LI TÄ YTTÖ OPAS JA SOVELLETTAVA
LAKI OVAT RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN
LKIMMÄ ISTÄ .
äntelyä koskevat tiedot
itä lausekkeita sovelletaan ainoastaan
tuotteisiin, joissa on vastaava merkki tai tieto.
EU:n / Yhdistyneen kuningaskunnan
vaatimustenmukaisuusilmoitus
tuote ja mahdolliset
lisävarusteet on merkitty CE-
merkinnällä ja noudattavat
sovellettavia yhdenmukaistettuja
eurooppalaisia standardeja, jotka on lueteltu
direktiivissä 2014/30/EU (EMCD) ja direktiivissä
2011/65/EU (RoHS).
Huomautus: Tuotteet, joiden tulojännite on 50
1000 VAC tai 751500 V DC, noudattavat
direktiiviä 2014/35/EU (LVD), ja loput tuotteet
noudattavat direktiiviä 2001/95/EC (GPSD).
Tarkista erityiset virtalähdetiedot viitteeksi.
Direktiivi 2012/19/EU (WEEE-direktiivi):
llä symbolilla merkitty tuotteita ei
saa hävittää lajittelemattoman
yhdyskuntajätteen mukana Euroopan
unionissa. Kierrä tuote asianmukaisesti
palauttamalla se paikalliselle myyjälle vastaavan
uuden laitteen hankkimisen yhteydessä tai
viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja: www.recyclethis.info.
Direktiivi 2006/66/EY ja sen
muutosdirektiivi 2013/56/EU
(paristodirektiivi): ssä tuotteessa on
paristo tai akku, jota ei saa hävittää
lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana
Euroopan unionissa. Litietoja paristosta tai
akusta on tuotteen asiakirjoissa. Paristo tai akku
on merkitty tällä symbolilla, ja siihen voi sisältyä
ytetyn aineen eli kadmiumin (Cd), lyijyn (Pb) tai
elohopean (Hg) kirjainmerkintä. Kierrä paristo
tai akku asianmukaisesti viemällä se myyjälle tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja:
www.recyclethis.info.
Turvallisuusohjeet
iden ohjeiden tarkoituksena on varmistaa, että
yttä voi käyttää laitetta oikein ja välttää
vaaratilanteet tai omaisuusvahingot. Lue kaikki
turvallisuustiedot huolellisesti ennen käyttöä.
Lait ja määykset
Tuotteen käytössä on noudatettava tarkasti
paikallisia sähköturvallisuusmääyksiä.
Kuljetus
ilytä laitetta alkuperäispakkauksessaan tai
sitä vastaavassa pakkauksessa, kun kuljetat sitä.
ilytä kaikki pakkaukset myöhempääyttöä
varten. Jos laitteeseen tulee vika, laite on
69
palautettava tehtaalle
alkuperäispakkauksessaan.
Kuljettaminen muussa kuin
alkuperäispakkauksessa voi johtaa laitteen
vahingoittumiseen, eikä yritys ota siitä mitään
vastuuta.
Ä pudota tuotetta tai altista si iskuille. Pidä
laite loitolla magneettisten häiriöiden lähteistä.
Virtalähde
Laitteen tulojännitteen on vastattava LPS-
virtalähteelle (12 V DC, 1,5 A) asetettuja
vaatimuksia IEC62368-standardin mukaisesti.
Lisätietoa on tuotteen teknisissä tiedoissa.
Varmista, että pistoke on liitetty oikein
pistorasiaan.
Ä liitä useita laitteita samaan
virtasovittimeen ylikuormituksesta aiheutuvan
tulipalovaaran välttämiseksi.
Akku
Akun tai pariston virheellinen käyttö tai
vaihtaminen voi aiheuttaa rähdysvaaran.
Vaihda akku tai paristo ainoastaan samanlaiseen
tai vastaavaan tuotteeseen. vitäytetyt akut
ja paristot valmistajan antamien ohjeiden
mukaisesti.
Kun akkua varastoidaan pitkän aikaa, varmista,
että se ladataan täyteen puolen vuoden välein.
in varmistetaan akun suorituskyvyn
ilyminen. Muuten voi syntyä vahinkoja.
Kun laite on kytketty pois päältä ja RTC-akku on
ladattu täyteen, aika-asetukset ilyvät 6
kuukauden ajan.
Lataa laitetta ensimmäiselläyttökerralla yli 4
tuntia niin, että virta on katkaistuna.
Litiumakun jännite on 3,6 V ja akun kapasiteetti
on 10050 mAh.
Kunnossapito
Jos tuote ei toimi oikein, ota yhteys
lleenmyyjään tai lähimpään huoltokeskukseen.
Emme ole vastuussa ongelmista, jotka johtuvat
luvattomista korjaus- tai huoltotöistä.
Jotkut osat (esim. elektrolyyttikondensaattori)
on vaihdettava säännöllisesti. Keskimääinen
yttöikä vaihtelee, joten on suositeltavaa
suorittaa tarkastuksia aika ajoin. Ota yhteyttä
lleenmyyjään saadaksesi lisätietoja.
Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti puhtaalla
liinalla ja tarvittaessa pienelläällä etanolia.
Jos laitetta käytetään muulla kuin valmistajan
ärittällä tavalla, laitteen tarjoama suojaus
saattaa heikentyä.
Huomaa, että USB 3.0 PowerShare -liitännän
virtaraja voi olla eri tietokonemerkeissä erilainen
ja tä aiheuttaa todennäisesti
yhteensopimattomuusongelmia. Sen vuoksi on
suositeltavaa käyttää tavallista USB 3.0- tai USB
2.0 -liinä, jos tietokone ei tunnista USB-laitetta
USB 3.0 PowerShare -liitännän kautta.
yttöympäristö
Varmista, ettäyttöympäristöyttää laitteelle
äritetyt vaatimukset. Käyttömpötila on
10 °C − 50 °C (14 °F − 122 °F), ja
yttöympäristön ilmankosteus saa olla enintään
95 %.
Sijoita laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun
paikkaan.
Ä altista laitetta suurelle
hkömagneettiselle säteilylle tai pölyiselle
ympäristölle.
Ä altista laitetta kosteille olosuhteille.
Saasteaste on 2.
Tekninen tuki
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
portaali auttaa HIKMICRO-asiakkaita
hyödyntään HIKMICRO-tuotteita
mahdollisimman tehokkaasti. Portaalin kautta saa
yhteyden tukitiimiimme ja sen kautta pääsee
tarkastelemaan ohjelmistoa, dokumentaatiota,
huoltosopimuksia jne.
Jos laitteesta erittyy savua tai hajua tai laite
pitää ään, kytke laitteen virta pois päältä, irrota
virtajohto ja ota yhteyttä palvelukeskukseen.
Valmistajan osoite
Huone 313, yksikkö B, rakennus 2, 399 Danfeng-
tie, Xixing-alapiirikunta, Binjiang-piirikunta,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Kiina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Svenska
Juridisk information
JURIDISK FRISKRIVNING
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN PRODUKT SOM
BESKRIVS, MED DESS HÅ RDVARA, MJUKVARA
OCH FASTA PROGRAMVARA
TILLHANDAHÅLLES ”I BEFINTLIGT SKICK”
OCH ”MED ALLA FEL OCH BRISTER” SÅ LÅNGT
DETTA Ä R TILLÅ TET ENLIGT TILLÄ MPLIG
LAGSTIFTNING. HIKMICRO UTFÄ RDAR INGA
GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER
UNDERFÖ RSTÅ DDA, INKLUSIVE UTAN
BEGRÄ NSNING, FÖ R SÄ LJBARHET,
TILLFREDSS LLANDE KVALITET ELLER
MPLIGHET FÖ R ETT VISST Ä NDAMÅ L.
ANVÄ NDNING AV PRODUKTEN SKER HELT PÅ
EGEN RISK. DU SKA INTE UNDER NÅ GRA
OMSTÄ NDIGHETER HÅ LLA HIKMICRO
ANSVARIGT FÖ R EVENTUELLA SÄ RSKILDA
SKADOR, FÖ LJDSKADOR, OAVSIKTLIGA SKADOR
ELLER INDIREKTA SKADOR, INKLUSIVE BLAND
ANNAT SKADESTÅ ND FÖ R FÖ RLORAD
70
AFFÄ RSVINST, VERKSAMHETSSTÖ RNING,
FÖ RLUST AV DATA ELLER DOKUMENTATION,
ELLER SYSTEMSKADA, OAVSETT OM DETTA
BASERAS PÅ AVTALSBROTT, Å TALBAR
HANDLING (INKLUSIVE FÖ RSUMLIGHET),
PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND
MED ANVÄ NDNINGEN AV PRODUKTEN, Ä VEN
OM HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN
FÖ R SÅ DANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER
FÖ RELIGGER.
DU BEKRÄ FTAR ATT INTERNETS NATUR
INNEBÄ R INBYGGDA SÄ KERHETSRISKER OCH
HIKMICRO TAR INGET ANSVAR FÖ R ONORMAL
ANVÄ NDNING, INTEGRITETSLÄ CKOR ELLER
ANDRA SKADOR SOM ORSAKAS AV
CYBERATTACKER, HACKERATTACKER,
VIRUSANGREPP ELLER ANDRA
KERHETSRISKER MED INTERNET. HIKMICRO
KOMMER DOCK ATT TILLHANDAHÅ LLA
MPLIG TEKNISK SUPPORT OM KRÄ VS.
DU ACCEPTERAR ATT ANVÄ NDA PRODUKTEN I
ENLIGHET MED ALLA TILLÄ MPLIGA LAGAR OCH
DU Ä R ENSAMT ANSVARIG FÖ R ATT
KERSTÄ LLA ATT DIN ANVÄ NDNING
EFTERLEVER TILLÄ MPLIGA LAGAR. DU Ä R I
SYNNERHET ANSVARIG FÖ R ATT ANVÄ NDA
PRODUKTEN PÅ ETT SÅ DANT SÄ TT ATT DEN
INTE INKRÄ KTAR PÅ GRA RÄ TTIGHETER SOM
Ä GS AV TREDJE PART, INKLUSIVE UTAN
BEGRÄ NSNING, RÄ TTEN TILL PUBLICERING,
IMMATERIELLA RÄ TTIGHETER, SAMT
DATASKYDD OCH ANDRA
INTEGRITETSRÄ TTIGHETER. DU FÅ R INTE
ANVÄ NDA PRODUKTEN FÖ R NÅ GRA
FÖ RBJUDNA SLUTANVÄ NDNINGAR, INKLUSIVE
UTVECKLING ELLER PRODUKTION AV
MASSFÖ RSTÖ RELSEVAPEN, UTVECKLING ELLER
PRODUKTION AV KEMISKA ELLER BIOLOGISKA
STRIDSMEDEL, ELLER NÅ GRA AKTIVITETER SOM
Ä R RELATERADE TILL NUKLEÄ RA
SPRÄ NGMEDEL ELLER OSÄ KRA NUKLEÄ RA
BRÄ NSLECYKLER, ELLER SOM STÖ D FÖ R
Ö VERGREPP AV MÄ NSKLIGA RÄ TTIGHETER.
I DE FALL INNEHÅ LLET I BRUKSANVISNINGEN
STÅ R I KONFLIKT MED TILLÄ MPLIGA LAGAR,
LLER DE SISTNÄ MNDA.
reskrifter
Dessa villkor gäller endast för de produkter som
är försedda med motsvarande märke eller
information.
Meddelande om EU-
överensstämmelse/överensstämmelse med
regler i Storbritannien
Den här produkten och, om
tillämpligt, även de medljande
tillbehören är CE-märkta och
överensstämmer därför med harmoniserade
europeiska standarder i direktivet 2014/30/EU
(EMC) och direktivet 2011/65/EG (RoHS).
Obs! Produkter med inspänning mellan 50 och
1 000 VAC eller 75 och 1 500 VDC
överensstämmer med direktivet 2014/35/EU
(lågspänningsdirektivet) och resten av
produkterna överensstämmer med direktivet
2001/95/EG (produktsäkerhetsdirektivet). Mer
information finns den specifika
strömförsörjningen.
Direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktivet):
Produkter märkta med denna symbol
r inte avfallshanteras som osorterat
hushållsavfall inom EU. Produkten ska
återlämnas till din lokala återförsäljare för korrekt
återvinning, vid inp av motsvarande ny
utrustning, eller lämnas in på en särskild
återvinningsstation. För ytterligare information se:
www.recyclethis.info.
Direktiv 2006/66/EG och dess tillägg
2013/56/EU (batteridirektivet):
Produkten innehåller ett batteri som inte
r avfallshanteras som osorterat
hushållsavfall inom EU. Se produktens
dokumentation för specifik information om
batteriet. Batteriet är märkt med denna symbol,
som kan innehålla bokstäver för att indikera
kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg).
Batteriet ska återlämnas till din återförsäljare eller
mnas in på en särskild återvinningsstation för
korrekt återvinning. Mer information finns på:
www.recyclethis.info.
kerhetsanvisningar
Anvisningarna är avsedda att säkerställa att
användaren kan använda produkten på korrekt
tt för att undvika fara eller förlust av egendom.
s noggrant all säkerhetsinformation innan
användning.
Lagar och bestämmelser
Användningen av produkten måste följa lokala
bestämmelser rörande elsäkerhet.
Transport
rvara enheten i ursprungsförpackningen eller
en liknande förpackning vid transport.
Behåll allt förpackningsmaterial efter
uppackningen för framtida bruk. Vid eventuella
fel måste du returnera enheten till fabriken med
det ursprungliga förpackningsmaterialet.
Transport utan det ursprungliga
rpackningsmaterialet kan medföra att enheten
skadas och företaget åtar sig inget ansvar för
71
detta.
Produkten får INTE tappas eller utsättas för
fysiska stötar. Håll enheten på avstånd från
magnetiska störningar.
Strömförsörjning
Ingångsspänningen för enheten bör uppfylla
den begränsade strömkällan (12 VDC, 1,5 A)
enligt IEC62368-standarden. Se de tekniska
specifikationerna för detaljerad information.
Kontrollera att kontakten är korrekt ansluten till
eluttaget.
r att undvika överhettning och brandfara
orsakad av överbelastning får du INTE ansluta
flera enheter till en och samma strömadapter.
Batteri
Felaktig användning eller felaktigt byte av
batteri kan leda till explosionsrisk. Batteriet
ste ersättas med likadana eller likvärdiga
batterier. Avfallshantera förbrukade batterier i
enlighet med anvisningarna från
batteritillverkaren.
Vid långtidsförvaring av batteriet, måste det
laddas helt en gång i halret för att batteriets
kvalitet ska bevaras. Annars, kan skador uppstå.
r enheten är avstängd och RTC-batteriet
fulladdat, lagras tidsinställningarna i sex
nader.
Vid den första användningen, ladda enheten i
mer än 4 timmar i avstängd status.
Litiumbatteriets spänning är 3,6 V, och
batterikapaciteten är 10050 mAh.
Underhåll
Kontakta din återförsäljare eller närmaste
servicecenter, om produkten inte fungerar som
den ska. Vi åtar oss inget ansvarr problem
som orsakats av obehörig reparation eller
obehörigt underhåll.
Vissa enhetskomponenter (t.ex.
elektrolytkondensator) måste bytas ut
regelbundet. Den genomsnittliga livslängden
varierar, så regelbundna kontroller
rekommenderas. Kontakta din återförsäljare för
att få mer information.
Torka försiktigt av enheten med en ren trasa
och en liten mängd etanol, vid behov.
Om utrustningen används på ett sätt som inte
anges av tillverkaren kan det skydd som ges av
enheten försämras.
Observera att strömbegränsningen för en USB
3.0 PowerShare-port kan variera beroende på
datorns märke, vilket kan orsaka problem med
inkompatibilitet. Det är därför rekommenderat att
använda en vanlig USB 3.0 eller USB 2.0-port om
USB-enheten inte känns igen av en PC med en
USB 3.0 PowerShare-port.
Användningsmiljö
Se till att användningsmiljön motsvarar
enhetens krav. Drifttemperaturen bör vara -10 °C
till 50 °C, och luftfuktigheten mindre än 95 %.
Placera enheten i en torr miljö med god
ventilation.
Enheten FÅ R INTE utsättas för kraftig
elektromagnetisk strålning eller dammiga miljöer.
Utsätt INTE enheten i våta förhållanden.
roreningsgraden är 2.
Teknisk support
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
portalen hjälper dig som HIKMICRO-kund
att få ut det mesta av dina HIKMICRO-produkter.
Portalen ger dig tillgång till vårt supportteam,
mjukvara och dokumentation, servicekontakter
m.m
dsituation
Stäng omedelbart av strömmen, koppla ur
strömkabeln och kontakta servicecentret, om det
kommer rök, lukt eller oljud från enheten.
Tillverkarens adress
Rum 313, Enhet B, Byggnad 2, 399 Danfengvägen,
Underdistriktet Xixing, Distriktet Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Русский
Нормативно-правовая информация
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ,
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ОПИСАНИЕ
ИЗДЕЛИЯ ВМЕСТЕ С АППАРАТНОЙ ЧАСТЬЮ,
ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И
ВСТРОЕННОЙ МИКРОПРОГРАММОЙ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК
ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И
ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ
ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ,
В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ
ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО
КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ
ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА СВОЙ СТРАХ И
РИСК. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОТРЕБИТЕЛЕМ
ЗА КАКОЙ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ
КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, СРЕДИ
ПРОЧЕГО, УБЫТКИ ИЗ-ЗА ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ,
ПЕРЕРЫВОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОТЕРИ
ДАННЫХ ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ,
ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМ, БУДЬ ТО ПО
72
ПРИЧИНЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА,
ПРОТИВОПРАВНЫХ ДЕЙСТВИЙ (В ТОМ ЧИСЛЕ
ХАЛАТНОСТИ), УЩЕРБА ВСЛЕДСТВИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ИНОГО В
СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKMICRO
БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО
УЩЕРБА.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО
СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ
ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И
КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ
ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И
ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ
КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ
СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША
КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ
СВОЕВРЕМЕННУЮ ТЕХНИЧЕСКУЮ
ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО.
ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В
СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ ПРИМЕНИМЫМИ
ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ ЛИЧНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИХ СОБЛЮДЕНИЕ.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ
ПОТРЕБИТЕЛЬ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА
СОБЛЮДЕНИЕ ПРАВ ТРЕТЬИХ СТОРОН, В ТОМ
ЧИСЛЕ ПРАВ НА ПУБЛИЧНОСТЬ,
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ,
ЗАЩИТУ ДАННЫХ И ИНЫХ ПРАВ НА
НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В
ЗАПРЕЩЕННЫХ ЦЕЛЯХ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДЛЯ
РАЗРАБОТКИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ
МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО
ИЛИ БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ,
ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО
ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С
ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ
НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.
В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ
НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ И
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ,
ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ.
Нормативная информация
Данные положения применяются только в
том случае, если изделие снабжено
соответствующей отметкой или
информацией.
Декларация соответствия для
EU/Великобритании
Настоящее изделие
и аксессуары, входящие в
комплект его поставки (при их
наличии), отмечены символом CE, который
обозначает их соответствие применимым
согласованным европейским стандартам,
перечисленным в Директиве 2014/30/EU
(EMCD) и Директиве 2011/65/EU (RoHS).
Примечание. На изделия с входным
напряжением 50 – 1000 В переменного тока
или 75 – 1500 В постоянного тока
распространяется Директива 2014/35/EU
(LVD), а на все остальные изделия
Директива 2001/95/EC (GPSD). См.
характеристики конкретного источника
питания.
Директива WEEE 2012/19/ЕС
(по утилизации отходов
электрического и электронного
оборудования): На территории ЕС
запрещается утилизировать изделия с этой
маркировкой как несортируемые бытовые
отходы. Для надлежащей переработки
следует передать это изделие местному
поставщику после приобретения
аналогичного нового оборудования либо
доставить изделие в надлежащий пункт сбора
отходов. Для получения дополнительной
информации посетите веб-сайт
www.recyclethis.info.
Директива 2006/66/EC и поправка к
ней 2013/56/ЕU (сведения о батарее):
это изделие содержит батарею,
которую запрещено утилизировать в
Европейском союзе в качестве
несортированных бытовых отходов.
Информацию о конкретной батарее см. в
документации изделия. Маркировка батареи
может включать в себя символы, которые
обозначают ее химический состав: кадмий
(Cd), свинец (Pb) или ртуть (Hg). Для
надлежащей утилизации отправьте батарею
местному поставщику или утилизируйте ее в
специальных пунктах приема отходов. Для
получения дополнительной информации
посетите сайт www.recyclethis.info
Инструкция по технике безопасности
Настоящие инструкции предназначены для
того, чтобы пользователь мог правильно
использовать устройство, чтобы избежать
опасности или потери имущества. Перед
использованием внимательно ознакомьтесь с
информацией по технике безопасности.
Законодательные акты и нормативные
73
документы
Эксплуатация данного изделия должна
выполняться в строгом соответствии с
местными правилами безопасной
эксплуатации электрооборудования.
Транспортировка
Используйте оригинальную или схожую
упаковку для транспортировки устройства.
После распаковки сохраните упаковочные
материалы для дальнейшего использования.
В случае неисправности вам потребуется
вернуть устройство на завод в оригинальной
упаковке.
Транспортировка без оригинальной
упаковки может привести к повреждению
устройства, и компания не будет нести за это
ответственности.
Не роняйте и не ударяйте устройство.
Устройство необходимо размещать вдали от
источников электромагнитных помех.
Электропитание
В соответствии со стандартом IEC 62368
входное напряжение устройства должно
соответствовать требованиям к источнику
питания ограниченной мощности (12 В пост.
тока, 1,5 А). Подробная информация
приведена в таблице технических данных.
Убедитесь, что вилка правильно
подключена к розетке электропитания.
Во избежание перегрева или возгорания из-
за перегрузки ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать
несколько устройств к одному адаптеру
питания.
Батарея
Использование или замена батареи с
нарушением инструкций может привести к
взрыву. Для замены используйте только
такие же или аналогичные батареи.
Утилизируйте использованные батареи
согласно инструкциям, предоставленным
производителем батарей.
При длительном хранении батареи
полностью заряжайте ее каждые полгода,
чтобы обеспечить ее работоспособность. В
противном случае батарея может выйти из
строя.
Когда батарея часов реального времени
полностью заряжена, настройки времени на
выключенном устройстве могут храниться 6
месяцев.
При первом использовании зарядите
устройство, не включая его, в течение более
чем 4 часов.
Напряжение литиевой батареи составляет
3,6 В, емкость 10 050 мА·ч.
Техническое обслуживание
Если изделие не работает должным
образом, обратитесь к дилеру или к
специалистам ближайшего сервисного
центра. Компания-изготовитель не несет
ответственности за неисправности,
возникшие в результате
несанкционированного ремонта или
технического обслуживания.
Некоторые компоненты устройства
(например, электролитические
конденсаторы) требуют регулярной замены.
Средний срок службы этих компонентов
может различаться, поэтому советуем
периодически их проверять. Подробности
уточняйте у продавца.
При необходимости осторожно протрите
устройство чистой салфеткой, смоченной
небольшим количеством этилового спирта.
Если оборудование используется способом,
не указанным производителем,
обеспечиваемая устройством безопасность
может быть нарушена.
Обратите внимание, что ограничение по
току для порта USB 3.0 PowerShare может
зависеть от марки компьютера и влиять на
совместимость. Если USB-устройство при
подключении к порту USB 3.0 PowerShare не
будет распознаваться компьютером,
рекомендуется подключать его к обычному
порту USB 3.0 или USB 2.0.
Требования к рабочей среде
Убедитесь, что рабочая среда
удовлетворяет требованиям надлежащей
работы устройства. Рабочая температура
должна быть в пределах от -10 °C до 50 °C, а
рабочая влажность не должна превышать
95 %.
Размещайте устройство в сухой и хорошо
проветриваемой среде.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать устройство в
условиях воздействия сильного
электромагнитного излучения или в пыльной
среде.
Не используйте устройство во влажной
среде.
Степень загрязнения 2.
Техническая поддержка
Портал
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
помогает пользователям
максимально эффективно использовать
изделия HIKMICRO. На этом портале можно
обратиться в службу технической поддержки
и получить доступ к программному
74
обеспечению, документации, договорам на
сервисное обслуживание и т. д.
Кнопка подачи экстренного сигнала тревоги
Если устройство испускает дым,
неприятный запах или шум, незамедлительно
отключите электропитание, извлеките шнур
питания и обратитесь в сервисный центр.
Адрес производителя
Комната 313, помещение B, корпус 2, 399
Danfeng Road, район Xixing, округ Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Китай
Компания Hangzhou Microimage Software Co.,
Ltd.
rkçe
Yasal Bilgiler
YASAL UYARI
YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ AZA
Ö LÇ Ü DE, BU KILAVUZ VE AÇ IKLANAN Ü N,
DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE
"OLDUĞU GİBİ" VE "TÜ M ARIZALAR VE HATALAR
İLE" SAĞLANIR. HIKMICRO, SINIRLAMA,
SATILABİLİRLİK, KALİTE MEMNUNİYETİ VEYA
BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK DAHİL, AÇIK
VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN
SİZİN TARAFINIZDAN KULLANIMI KENDİ
SORUMLULUĞUNUZDADIR. HIKMICRO HİÇBİR
DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE
BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR
HASARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA
BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ
KAYBI, İŞ KESİNTİSİ, VERİ KAYBI, SİSTEM
KESİNTİSİ, BELGE KAYBI, SÖZLEŞMENİN İHLALİ
(İHMAL DAL), ÜRÜN SORUMLULUĞU GİBİ
ZARARLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE, ÖZEL,
SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA DOLAYLI ZARARLAR
İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR.
HIKMICRO'NUN, İNTERNETİNİN DOĞAL
GÜVENLİK RİSKLERİNİN GETİRDİĞİ SİBER
SALDIRI, HACKER SALDIRISI, HACKER SALDIRISI,
VİRÜS BULAŞMASINDAN KAYNAKLANAN
ANORMAL ÇALIŞMA, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA
DİĞER ZARARLARDAN HERHANGİ BİR
SORUMLULUK ALMAYACAĞINI KABUL
EDİYORSUNUZ; ANCAK HIKMICRO, GEREKİRSE
ZAMANINDA TEKNİK DESTEK SAĞLAYACAKTIR.
BU ÜRÜNÜ GEÇERLİ TÜM YASALARA UYGUN
OLARAK KULLANMAYI KABUL EDİYORSUNUZ VE
KULLANIMINIZIN GEÇERLİ YASALARA UYGUN
OLMASINI SAĞLAMAKTAN YALNIZCA SİZ
SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ,
SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI,
FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI VEYA VERİ KORUMA
VE DİĞER GİZLİLİK HAKLARI DA DAL OLMAK
Ü ZERE Ü Ç Ü NCÜ TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL
ETMEYECEK ŞEKİLDE KULLANMAKTAN SİZ
SORUMLUSUNUZ. BU ÜRÜNÜ, KİTLE İMHA
SİLAHLARININ GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ,
KİMYASAL VEYA BİYOLOJİK SİLAHLARIN
GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, HERHANGİ BİR
NÜKLEER PATLAYICI VEYA GÜVENLİ OLMAYAN
KLEER YAKIT DÖNGÜSÜ İLE İLGİLİ HERHANGİ
BİR FAALİYETTE VEYA İNSAN HAKLARI
İHLALLERİNİ DESTEKLEMEK DE DAHİL
YASAKLANMIŞ SON KULLANIMLAR İÇİN
KULLANAMAZSINIZ.
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA
HERHANGİ BİR ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA,
İKİNCİSİ GEÇERLİDİR.
Mevzuat Bilgisi
Bu maddeler, yalnızca ilgili işarete veya bilgiye
sahip ünler için geçerlidir.
EU/Birleşik Krallık Uygunluk Beyanı
Bu ün ve (varsa) verilen
aksesuarlar da "CE" ile
işaretlenmiştir ve bu nedenle
2014/30/EU (EMCD) Direktifi ve 2011/65/EU
(RoHS) Direktifinde listelenen ilgili
uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına
uygundur.
Not: Giriş voltajı 50 ila 1000 VAC veya 75 ila
1500 VDC arasında olan ürünler, 2014/35/EU
(LVD) Direktifine, geri kalan ünler de
2001/95/EC (GPSD) Direktifine uygundur.
Referans olması için lütfen ilgili güç kaynağı
bilgilerini kontrol edin.
2012/19/EU Direktifi (WEEE direktifi):
Bu sembole sahip ünler, Avrupa
Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı
olarak imha edilemez. Doğru geri
dönüşüm için, eşdeğer yeni ekipman satın
aldıktan sonra bu ürünü yerel tedarikçinize iade
edin veya belirtilen toplama noktalarında imha
edin. Daha fazla bilgi için bkz:
www.recyclethis.info.
2006/66/EC Direktifi ve değişiklik
2013/56/EU (batarya direktifi): Bu ün,
Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış
belediye atığı olarak imha edilemeyen
bir pil içermektedir. Pile özel bilgi edinmekin
ürün belgelerine bakın. Pil, kadmiyum (Cd), kurşun
(Pb) veya cıva (Hg) elementlerini gösteren
harflerin de yer alabildiği bu sembolle
işaretlenmiştir. Doğru bir geri dönüşüm için pili
tedarikçinize veya belirlenmiş toplama noktasına
geri gön. Daha fazla bilgi için bkz:
www.recyclethis.info.
75
Güvenlik Talimatı
Bu talimatlar ile tehlikeleri veya mal kayıplarını
önlemek için kullanıcının ürünü doğru şekilde
kullanabilmesinin sağlanması amaçlanmıştır.
Ekipmanı kullanmaya başlamadan önce lütfen
m güvenlik bilgilerini okuyun.
Yasalar ve Yönetmelikler
Ürünün yerel elektrik güvenliği düzenlemelerine
kesinlikle uygun şekilde kullanılması
gerekmektedir.
Ulaşım
Cihazı taşırken orijinal ambalajının veya benzer
bir ambalajın içerisine koyun.
Ambalajından çıkardıktan sonra tüm
ambalajları ileride kullanmak üzere saklayın.
Herhangi bir arıza meydana gelmesi halinde
cihazı orijinal sargısıyla birlikte fabrikaya iade
etmeniz gerekir.
Orijinal ambalajı olmadan taşımak cihaza zarar
verebilir bu durumda şirket hiçbir sorumluluk
kabul etmeyecektir.
Ürünü düşürmeyin veya fiziksel darbeye maruz
bırakmayın. Cihazı manyetik parazitten uzak
tutun.
Güç Kaynağı
Cihaz için giriş voltajı, IEC62368 standardına
göre Sınırlı Güç Kaynağını (12 VDC, 1,5 A)
karşılamalıdır. Ayrıntılı bilgi için lütfen teknik
özelliklere bakın.
Fişin elektrik prizinezgün şekilde
takıldığından emin olun.
Aşırı yükten kaynaklı aşırı ısınmayı veya yangın
tehlikelerini önlemek için bir güç kaynağına
birden fazla cihaz TAKMAYIN.
Pil
Pilin yanlış kullanımı veya değiştirilmesi
patlama tehlikesine neden olabilir. Yalnızca aynı
veya eşdeğer tipte batarya ile değiştirin.
Kullanılmış pilleri, pil üreticisi tarafından sağlanan
talimatlara uygun olarak imha edin.
Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin
kalitesinin devam ettirilmesi için her altı ayda bir
tam olarak şarj edilmesini sağlayın. Aksi takdirde
hasar meydana gelebilir.
Cihaz kapalıyken ve RTC pili dolu olduğunda
zaman ayarları 6 ay boyunca saklanabilir.
İlk kullanımda cihazı, kapalı olarak 4 saatten
uzun bir süre şarj edin.
Lityum pil voltajı 3,6 V ve pil kapasitesi 10050
mAh'dir.
Bakım
Ü n düzgün şekilde çalışmıyorsa lütfen
bayiinizle veya en yakın servis merkeziyle
iletişime geçin. Yetkisiz onarım veya bakımdan
kaynaklanan sorunlar için herhangi bir sorumluluk
kabul etmeyiz.
Cihazın birkaç parçası (ör. Elektrolitik
kapasitör) düzenli olarak değiştirilmelidir.
Ortalama parça ömrü değişiklik göstermektedir
bu nedenle periyodik kontrol önerilmektedir.
Ayrıntılar için satıcınızla iletişime geçin.
Cihazı temiz bir bez ve gerekirse az miktarda
etanol ile hafifçe silin.
Ekipman, üretici tarafından belirtilmeyen bir
şekilde kullanılırsa cihaz tarafından sağlanan
koruma bozulabilir.
Lütfen USB 3.0 PowerShare bağlantı noktasının
mevcut sınırının bilgisayar markasına göre
değişebileceğini ve bunun uyumsuzluk sorununa
yol açabileceğini unutmayın. Bu nedenle, USB
aygıtı PC tarafından USB 3.0 PowerShare bağlantı
noktası aracılığıyla tanınmazsa, normal USB 3.0
veya USB 2.0 bağlantı noktası kullanılması
önerilir.
Kullanma Ortamı
Çalışma ortamının cihazın gereksinimlerini
karşıladığından emin olun. Çalışma sıcaklığı -
10°C ila 50°C (14°F ila 122°F) ve çalışma nemi %
95 veya daha az olmalıdır.
Cihazı, kuru ve iyi havalandırılan bir ortama
yerleştirin.
Cihazı yüksek elektromanyetik radyasyona
sahip veya tozlu ortamlarda BULUNDURMAYIN.
Cihazı ıslak ortamlara maruz BIRAKMAYIN.
Kirlilik derecesi 2'dir.
Teknik Destek
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-
us.html
portalı, bir HIKMICRO müşterisi olarak
HIKMICRO ünlerinizden en iyi şekilde
yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, destek
ekibimize, yazılım ve belgelere, hizmet
bağlantılarına vb. erişmenizi sağlar
Acil Durum
Cihazdan duman, koku veya ses geliyorsa
hemen gü kapatarak güç kablosunun
bağlantısını kesin ve servis merkeziyle iletişime
geçin.
Ü retim Adresi
Oda 313, Birim B, Bina 2, 399 Danfeng Caddesi,
Xixing Nahiyesi, Binjiang Bölgesi, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Ç in
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
日本語
76
77
78
79
80
.
E-mail: [email protected] Website: www.hikmicrotech.com
UD32584B-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

HIKMICRO AD SERIES Snelstartgids

Type
Snelstartgids