HIKMICRO HM-TP30-1AQF-ECO-V Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Handheld Thermal Camera
HIKMICRO E Series
Quick Start Guide
Contact Us
Handheld Thermal Camera Quick Start Guide
English
2
Kurzanleitung für die tragbare Wärmebildkamera
Deutsch
5
Guide de démarrage rapide de la caméra thermique portable
Français
9
Guía de inicio rápido de la cámara térmica portátil
Español
13
Guia de Início Rápido da Câmara Térmica Portátil
Português
17
Guida rapida all'uso della termocamera portatile
Italiano
21
Ruční termokamera stručná příručka
Čeština
25
Ručná termografická kamera – stručná úvodná príručka
Slovenčina
29
Ręczna kamera termowizyjna Skrócony podręcznik użytkownika
Polski
32
Kézi hőkamera – Gyors útmutató
Magyar
36
Ghid de iniţiere rapidă a camerei termice portabile
Română
40
Snelstartgids thermische handcamera
Nederlands
44
ndholdt termisk kamera Startvejledning
Dansk
48
Hurtigstartguide for håndholdt termisk kamera
Norsk
51
Kannettavan lämpökameran pika-aloitusopas
Suomi
55
Snabbstartsguide för handhållen termisk kamera
Svenska
58
Краткое руководство по использованию портативного
тепловизора
Русский
62
El Tipi Termal Kamera Hızlı Başlangıç Kılavuzu
rkçe
66
ハンドヘルドサーマルカメラクイックスタートガイド
日本語
70
휴대용 열화상 카메라 빠른 시작 가이드
한국어
73
手持式熱像儀快速入門指南
繁體中文
77
1
1
2 3
4
5
6
9
8
7
10
2
English
Product appearance is for reference only and may differ from the actual product.
1. Brief Description
The handheld thermal camera is a camera with thermal images. The
built-in high-sensitivity IR detector and high-performance sensor detect
the temperature changes and measure the real-time temperature.
You can download HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) to analyze pictures offline professionally, and generate a
custom format report on your PC.
2. Components & Buttons (Page 1)
Components
No.
Description
1
Views live view.
2
Solid Red: Charging.
Solid Green: Fully charged.
3
Operates the device using buttons.
4
Charges the battery or export snapshots
via PC.
5
Locates the target with laser light.
6
Generates thermal images.
7
Generates optical images (only supported
by certain models).
8
In live view:
Press: Capture snapshots.
Hold: Locate the target with laser light,
and release to capture snapshots.
In menu mode, press the trigger to go
back to live view.
9
Mounts the wrist strap.
10
Connects to UNC 1/4”-20 tripod.
Note: Optical lens is only supported by certain models. Please refer to the
actual product.
Buttons
Button
Function
Press: Display menu or confirm operation
Hold: Power on/off
Exit the menu or return to previous menu.
3
Button
Function
In menu mode: Press and to select
parameters.
In live view: Press to switch image modes
(only supported by certain models). Press to
switch palettes.
3. Charge Device
Check the OSD (on-screen display) information for the battery status.
When the battery is low, charge the device and ensure it works properly.
Charge the device for more than 3 hours before first use.
Steps
1. Lift the type-C interface cover.
2. Connect the device to power supply using the type-C cable to charge the
device.
4. User Manual
Regulatory Compliance and Safety
Information
Read all information and instructions in this
document carefully before using the device and keep
it for further reference.
For more device information and instructions, please
visit our website at www.hikmicrotech.com. You can
also refer to other documents (if any) accompanying
the device or scan the QR code (if any) on the
packaging to get more information.
© 2023 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. All
rights reserved.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and
managing the Product. Pictures, charts, images and all
other information hereinafter are for description and
explanation only. The information contained in the
Manual is subject to change, without notice, due to
firmware updates or other reasons. Please find the
latest version of this Manual at the HIKMICRO
website (www.hikmicrotech.com).
Please use this Manual with the guidance and
assistance of professionals trained in supporting the
Product.
Trademarks
and other HIKMICRO’s trademarks and
logos are the properties of HIKMICRO in various
jurisdictions.
Other trademarks and logos mentioned are the
properties of their respective owners.
DISCLAIMER
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, THIS MANUAL AND THE PRODUCT
DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND
FIRMWARE, ARE PROVIDED “AS IS” AND “WITH ALL
FAULTS AND ERRORS”. HIKMICRO MAKES NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY,
SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY
YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL
HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL,
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT
DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES
FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS
INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF
SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER
BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE,
IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT,
EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE
INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY RISKS,
AND HIKMICRO SHALL NOT TAKE ANY
RESPONSIBILITIES FOR ABNORMAL OPERATION,
PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING
FROM CYBER-ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS
INFECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS;
HOWEVER, HIKMICRO WILL PROVIDE TIMELY
TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN COMPLIANCE
WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY
RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT YOUR USE
CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY,
4
YOU ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN
A MANNER THAT DOES NOT INFRINGE ON THE
RIGHTS OF THIRD PARTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY, INTELLECTUAL
PROPERTY RIGHTS, OR DATA PROTECTION AND
OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU SHALL NOT USE THIS
PRODUCT FOR ANY PROHIBITED END-USES,
INCLUDING THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF
WEAPONS OF MASS DESTRUCTION, THE
DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF CHEMICAL OR
BIOLOGICAL WEAPONS, ANY ACTIVITIES IN THE
CONTEXT RELATED TO ANY NUCLEAR EXPLOSIVE OR
UNSAFE NUCLEAR FUEL-CYCLE, OR IN SUPPORT OF
HUMAN RIGHTS ABUSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS
MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATTER
PREVAILS.
These clauses apply only to the products bearing
the corresponding mark or information.
EU/UK Compliance Statement
This product and - if applicable - the
supplied accessories too are marked with
"CE" and comply therefore with the
applicable harmonized European standards listed
under the Directive 2014/30/EU (EMCD) and
Directive 2011/65/EU (RoHS).
Note: The products with the input voltage of within
50 to 1000 VAC or 75 to 1500 VDC comply with
Directive 2014/35/EU (LVD), and the rest products
comply with Directive 2001/95/EC (GPSD). Please
check the specific power supply information for
reference.
This product and - if applicable - the
supplied accessories too are marked with
"UKCA" and comply therefore with the
following directives: Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Electrical Equipment
(Safety) Regulations 2016, the Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012.
For the device without a supplied battery, use the
battery provided by a qualified manufacturer. Refer
to the product specification for detailed battery
requirements
For the device without a supplied power adapter,
use the power adapter provided by a qualified
manufacturer. Refer to the product specification for
detailed power requirements.
Directive 2012/19/EU (WEEE Directive):
Products marked with this symbol cannot
be disposed of as unsorted municipal
waste in the European Union. For proper
recycling, return this product to your local
supplier upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated collection
points. For more information see:
www.recyclethis.info.
According to the Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2013: Products marked with
this symbol cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the United Kingdom. For proper
recycling, return this product to your local supplier
upon the purchase of equivalent new equipment, or
dispose of it at designated collection points. For
more information see: www.recyclethis.info.
Directive 2006/66/EC and its amendment
2013/56/EU (Battery Directive): This
product contains a battery that cannot be
disposed of as unsorted municipal waste
in the European Union. See the product
documentation for specific battery information. The
battery is marked with this symbol, which may
include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb),
or mercury (Hg). For proper recycling, return the
battery to your supplier or to a designated collection
point. For more information see:
www.recyclethis.info.
According to the Batteries and Accumulators
(Placing on the Market) Regulations 2008 and the
Waste Batteries and Accumulators Regulations
2009: This product contains a battery that cannot be
disposed of as unsorted municipal waste in the
United Kingdom. See the product documentation for
specific battery information. The battery is marked
with this symbol, which may include lettering to
indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg).
For proper recycling, return the battery to your
supplier or to a designated collection point. For
more information see: www.recyclethis.info.
Industry Canada ICES-003 Compliance
This device meets the CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B)
standards requirements.
Cet appareil répond aux exigences des normes CAN
ICES-003 (B)/NMB-003 (B).
Safety Instruction
These instructions are intended to ensure that user
can use the product correctly to avoid danger or
property loss.
Laws and Regulations
Use of the product must be in strict compliance
with the local electrical safety regulations.
Transportation
Keep the device in original or similar packaging
while transporting it.
Keep all wrappers after unpacking them for
future use. In case of any failure occurred, you
need to return the device to the factory with the
original wrapper. Transportation without the
original wrapper may result in damage on the
device and the company shall not take any
responsibilities.
Do not drop the product or subject it to physical
shock. Keep the device away from magnetic
interference.
Power Supply
The input voltage should meet the Limited Power
Source (5 VDC, 2 A) according to the IEC61010-1
standard. Please refer to technical specifications
for detailed information.
Make sure the plug is properly connected to the
power socket.
DO NOT connect multiple devices to one power
adapter, to avoid over-heating or fire hazards
caused by overload.
Battery
The built-in battery cannot be dismantled. Please
contact the manufacture for repair if necessary.
The battery may explode if it is replaced by an
incorrect type. Replace with the same or
equivalent type only. Dispose of used batteries in
conformance with the instructions provided by
the battery manufacturer.
5
For long-term storage of the battery, make sure it
is fully charged every half year to ensure the
battery quality. Otherwise, damage may occur.
Make sure the plug is properly connected to the
power socket.
When the device is powered off and the battery is
full, the time settings can be kept for 60 days.
The standard adapter power supply is 5 V.
The battery is certified by UL2054.
Maintenance
If the product does not work properly, please
contact your dealer or the nearest service center.
We shall not assume any responsibility for
problems caused by unauthorized repair or
maintenance.
Wipe the device gently with a clean cloth and a
small quantity of ethanol, if necessary.
If the equipment is used in a manner not
specified by the manufacturer, the protection
provided by the device may be impaired.
We recommend you send the device back for
calibration once a year, and please contact the
local dealer for the information on
maintenance points.
Your camera will periodically perform a
self-calibration to optimize image quality and
measurement accuracy. In this process the
image will pause briefly and youll hear a “click
as a shutter moves in front of the detector.
The self-calibration will be more frequent
during start up or in very cold or hot
environments. This is a normal part of
operation to ensure optimum performance for
your camera.
Calibration Service
We recommend you send the device back for
calibration once a year, and please contact the
local dealer for the information on maintenance
points. For more detailed calibration services,
please visit
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Using Environment
Make sure the running environment meets the
requirement of the device. The operating
temperature shall be -10 °C to 50 °C (14 °F to
122 °F), and humidity shall be 95% or less.
Place the device in a dry and well-ventilated
environment.
DO NOT expose the device to high
electromagnetic radiation or dusty environments.
DO NOT aim the lens at the sun or any other
bright light.
When any laser equipment is in use, make sure
that the device lens is not exposed to the laser
beam, or it may burn out.
The device is suitable for indoor and outdoor uses,
but do not expose it in wet conditions.
The level of protection is IP 54.
The pollution degree is 2.
Technical support.
The
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml portal will help you as a HIKMICRO customer to
get the most out of your HIKMICRO products. The
portal gives you access to our support team,
software and documentation, service contacts,
etc.
Emergency
If smoke, odor, or noise arises from the device,
immediately turn off the power, unplug the
power cable, and contact the service center.
Laser Light Supplement Warning
Warning: The laser radiation
emitted from the device can
cause eye injuries, burning of
skin or inflammable substances.
Prevent eyes from direct laser.
Before enabling the Light Supplement function,
make sure no human or inflammable substances are
in front of the laser lens. The wave length is 650 nm,
and the power is less than 1 mW. The laser meets
the IEC60825-1:2014 standard.
Laser maintenance: It is not necessary to maintain
the laser regularly. If the laser does not work, the
laser assembly needs to be replaced in the factory
under warranty. Keep the device power off when
replacing laser assembly. Caution-Use of controls or
adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Manufacture Address
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road,
Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
COMPLIANCE NOTICE: The thermal series products
might be subject to export controls in various
countries or regions, including without limitation,
the United States, European Union, United Kingdom
and/or other member countries of the Wassenaar
Arrangement. Please consult your professional legal
or compliance expert or local government
authorities for any necessary export license
requirements if you intend to transfer, export,
re-export the thermal series products between
different countries.
Deutsch
Das Erscheinungsbild des Produkts dient nur als Referenz und kann vom
tatsächlichen Produkt abweichen.
1. Kurze Beschreibung
Die tragbare Wärmebildkamera ist eine Kamera mit Wärmebildern. Der
integrierte hochempfindliche IR-Detektor und Hochleistungssensor
erfassen Temperaturänderungen und messen die Temperatur in Echtzeit.
Sie können sich den HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
6
-software.html) herunterladen, um Bilder professionell offline zu
analysieren und auf Ihrem PC einen Bericht in einem individuellen Format
zu erstellen.
2. Komponenten & Schaltflächen (Seite 1)
Komponenten
Nr.
Beschreibung
1
Ansichten Live-Ansicht.
2
Durchgehend rot: Ladezyklus.
Leuchtet Grün: Vollständig aufgeladen.
3
Bedienen Sie das Gerät mit den Tasten.
4
dt den Akku oder exportiert
Schnappschüsse per PC.
5
Lokalisiert das Ziel mit Laserlicht.
6
Generiert Wärmebilder.
7
Generiert optische Bilder (wird nur von
bestimmten Modellen unterstützt).
8
In der Live-Ansicht:
Drücken: Schnappschüsse aufnehmen.
Gedrückt halten: Lokalisiert das Ziel mit
dem Laserlicht und löst aus, um
Schnappschüsse zu machen.
Drücken Sie im Menümodus den Auslöser,
um zur Live-Ansicht zurückzukehren.
9
Zum Befestigen der Handschlaufe.
10
Hier schließen Sie ein UNC 1/4"-20 Stativ
an.
Hinweis: Die optische Linse wird nur von bestimmten Modellen
unterstützt. Informieren Sie sich bitte am jeweiligen Produkt.
Schaltflächen
Taste
Funktion
Drücken: Menü anzeigen oder Vorgang
bestätigen
Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten
Menü verlassen oder zum vorherigen Menü
zurückkehren.
Im Menümodus: hlen Sie mit und
die Option Einstellungen aus.
In der Live-Ansicht: Drücken Sie , um den
7
Taste
Funktion
Bildmodus zu ändern (wird nur von bestimmten
Modellen unterstützt). Drücken Sie , um
zwischen den Paletten zu wechseln.
3. Gerät laden
Überprüfen Sie die Informationen im OSD (On-Screen-Display) hinsichtlich
des Akkustatus. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie das Gerät und
vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß funktioniert.
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung mehr als 3 Stunden lang
aufladen.
Schritte
1. Ö ffnen Sie die Schutzkappe des Type-C-Anschlusses.
2. Schließen Sie das Gerät mit dem Typ-C-Kabel an das Stromnetz an, um
das Gerät zu laden.
4. Benutzerhandbuch
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher
Vorschriften und zur Sicherheit
Lesen Sie alle Informationen und Anweisungen in
diesem Dokument sorgfältig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum
Nachschlagen auf.
Weitere Informationen und Anleitungen finden Sie
auf unserer Website unter www.hikmicrotech.com.
Weitere Informationen finden Sie auch in anderen
Dokumenten (falls vorhanden), die dem Gerät
beiliegen oder Sie können den QR-Code (falls
vorhanden) auf der Verpackung scannen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS
BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE,
SOFTWARE UND FIRMWARE WERDEN, SOWEIT
GESETZLICH ZULÄSSIG, IN DER „VORLIEGENDEN
FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN UND
IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKMICRO GIBT KEINE
GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH, ABER OHNE
DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN, MARKTGÄNGIGKEIT,
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG
R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES
PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE
GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN
GEGEBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZULLIGE,
DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH,
ABER OHNE DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN, VERLUST
VON GESCHÄFTSGEWINNEN,
GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,
SYSTEMBESCHÄDIGUNG, VERLUST VON
DOKUMENTATIONEN, SEI ES AUFGRUND VON
VERTRAGSBRUCH, UNERLAUBTER HANDLUNG
(EINSCHLIEßLICH FAHRSSIGKEIT),
PRODUKTHAFTUNG ODER ANDERWEITIG, IN
VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES
PRODUKTS, SELBST WENN HIKMICRO ÜBER DIE
GLICHKEIT DERARTIGER SCDEN ODER
VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS
DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN
BEINHALTET. HIKMICRO ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR ANORMALEN BETRIEB,
DATENVERLUST ODER ANDERE SCDEN, DIE SICH
AUS CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN,
VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN
SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN.
HIKMICRO WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH
TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN
GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN
DAR VERANTWORTLICH, DASS IHRE VERWENDUNG
GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT.
INSBESONDERE SIND SIE DAFÜR VERANTWORTLICH,
DIESES PRODUKT SO ZU VERWENDEN, DASS DIE
RECHTE DRITTER NICHT VERLETZT WERDEN,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHNKT AUF
VERÖ FFENTLICHUNGSRECHTE, DIE RECHTE AN
GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN DATENSCHUTZ
UND ANDERE PERSÖNLICHKEITSRECHTE. SIERFEN
DIESES PRODUKT NICHT FÜR VERBOTENE
ENDANWENDUNGEN VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH
DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG VON
MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN, DER
8
ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER
ODER BIOLOGISCHER WAFFEN, JEGLICHER
AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM
NUKLEAREN SPRENGKÖRPER ODER UNSICHEREN
NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR
UNTERSTÜTZUNG VON
MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT
IST LETZTERES MASSGEBLICH.
Diese Bestimmungen gelten nur für Produkte, die
das entsprechende Zeichen oder die
entsprechenden Informationen tragen.
Erklärung zur EU-Konformität
Dieses Produkt und - falls zutreffend - auch
das mitgelieferte Zubehör sind mit "CE"
gekennzeichnet und entsprechen somit den
geltenden harmonisierten euroischen Normen,
die unter den Richtlinien 2014/30/EU (EMCD) und
2011/65/EU (RoHS) aufgeführt sind.
Hinweis: Die Produkte mit einer Eingangsspannung
von 50 - 1000 VAC oder 75 - 1500 VDC entsprechen
der Richtlinie 2014/35/EU (NSR). Die übrigen
Produkte entsprechen der Richtlinie 2001/95/EG
(GPSD). Prüfen Sie bitte die entsprechenden
Angaben zur Stromversorgung.
Verwenden Sie bei einem Gerät ohne mitgelieferte
Batterien nur Batterien/Akkus von einem zugelassen
Hersteller. Detaillierte Angaben zu den
Batterie-/Akku-Anforderungen finden Sie in der
Produktspezifikation.
Verwenden Sie bei einem Gerät ohne mitgeliefertes
Netzteil nur ein Netzteil von einem zugelassenen
Hersteller. Detaillierte Angaben zum Strombedarf
finden Sie in der Produktspezifikation.
Richtlinie 2012/19/EU (WEEE-richtlinie):
Produkte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der
Europäischen Union nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. r korrektes
Recycling geben Sie dieses Produkt an Ihren
örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie es
an einer der Sammelstellen. Weitere Informationen
finden Sie unter: www.recyclethis.info.
Richtlinie 2006/66/EC und ihre Änderung
2013/56/EU (batterierichtlinie): Dieses
Produkt entlt einen Akku, der innerhalb
der Europäischen Union nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Siehe
Produktdokumentation für spezifische Hinweise zu
Akkus oder Batterien. Der Akku ist mit diesem
Symbol gekennzeichnet, das zusätzlich die
Buchstaben Cd r Cadmium, Pb für Blei oder Hg für
Quecksilber enthalten kann. Für korrektes Recycling
geben Sie die Akkus/Batterien an Ihren örtlichen
Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie an einer
der Sammelstellen. Weitere Informationen finden
Sie unter: www.recyclethis.info.
Sicherheitshinweis
Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das
Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder
Sachschäden zu vermeiden.
Gesetze und Vorschriften
Die Verwendung des Produkts muss in strikter
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
zur elektrischen Sicherheit erfolgen.
Transportwesen
Bewahren Sie das Get beim Transport in der
ursprünglichen oder einer vergleichbaren
Verpackung auf.
Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial
nach dem Auspacken für zukünftigen Gebrauch
auf. Im Falle eines Fehlers müssen Sie das Gerät
in der Originalverpackung an das Werk
zurücksenden. Beim Transport ohne
Originalverpackung kann das Gerät beschädigt
werden und wir übernehmen keine
Verantwortung.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden
Sie heftige Stöße. Halten Sie das Gerät von
magnetischen Störungen fern.
Spannungsversorgung
Die Eingangsspannung muss einer Stromquelle
mit begrenzter Leistung (5 VDC, 2 A) gemäß der
Norm IEC61010-1 entsprechen. Siehe technische
Daten für detaillierte Informationen.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in der
Steckdose steckt.
Verbinden Sie NICHT mehrere Geräte mit einem
Netzteil, da es andernfalls durch Überlastung zu
einer Überhitzung oder einem Brand kommen
kann.
Akku
Der integrierte Akku darf nicht demontiert
werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls zur
Reparatur an den Hersteller. Der Akku kann
explodieren, wenn er durch einen falschen Typ
ersetzt wird. Tauschen Sie stets gegen den
gleichen oder äquivalenten Typ aus. Entsorgen Sie
verbrauchte Akkus entsprechend den
Anweisungen des Akkuherstellers.
Achten Sie bei langfristiger Lagerung des Akkus
darauf, dass er alle sechs Monate vollständig
geladen wird, um seine Lebensdauer zu
gewährleisten. Anderenfalls kann es zu Schäden
kommen.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in der
Steckdose steckt.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Akku
voll ist, können die Zeiteinstellungen 60 Tage lang
gespeichert werden.
Das Standardnetzteil liefert eine Spannung von 5
V.
Er ist nach UL2054 zertifiziert.
Wartung
Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren
sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
chstgelegenen Kundendienst. Wir übernehmen
keine Haftung für Probleme, die durch nicht
Reparatur- oder Instandhaltungsarbeiten von
nicht autorisierten Dritten verursacht werden.
Wischen Sie das Gerät bei Bedarf sanft mit einem
sauberen Tuch und einer geringen Menge Ethanol
ab.
Wenn das Gerät nicht vom Hersteller
vorgegebenem Sinne genutzt wird, kann der
durch das Gerät bereitgestellte Schutz
beeinträchtigt werden.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät einmal im Jahr
zur Kalibrierung einzusenden. Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler vor Ort, um
9
Informationen zu den Wartungspunkten zu
erhalten.
Ihre Kamera führt in regelmäßigen Abständen
eine Selbstkalibrierung durch, um Bildqualität
und Messgenauigkeit zu optimieren. Bei
diesem Vorgang wird stoppt das Bild kurz und
Sie hören einenKlickton“, wenn sich ein
Verschluss vor dem Detektor bewegt. Die
Selbstkalibrierung findet während des
Startvorgangs oder in sehr kalten oder heißen
Umgebungen häufiger statt. Dies ist ein
normaler Vorgang, um die optimale Leistung
Ihrer Kamera zu erzielen.
Kalibrierungsdienst
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät einmal im Jahr
zur Kalibrierung einzusenden. Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler vor Ort, um Informationen
zu den Wartungspunkten zu erhalten. Weitere
Informationen über Kalibrierungsdienste finden
Sie unter
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Einsatzumgebung
Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung
den Anforderungen des Geräts entspricht. Die
Betriebstemperatur beträgt -10 °C bis +50 °C und
die Luftfeuchtigkeit darf 95 % nicht überschreiten.
Stellen Sie das Gerät an einem kühlen und gut
belüfteten Ort auf.
Setzen Sie das Gerät KEINER hohen
elektromagnetischen Strahlung oder staubigen
Umgebungen aus.
Richten Sie das Objektiv NICHT auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle.
Achten Sie bei Verwendung eines Lasergeräts
darauf, dass das Objektiv des Geräts nicht dem
Laserstrahl ausgesetzt wird. Andernfalls könnte es
durchbrennen.
Das Gerät ist für den Innen- und Außenbereich
geeignet, darf jedoch nicht in feuchten
Umgebungen eingesetzt werden.
Die Schutzart ist IP 54.
Der Verschmutzungsgrad beträgt 2.
Technischer Support.
Das Portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml hilft Ihnen als HIKMICRO-Kunde, Ihre
HIKMICRO-Produkte optimal zu nutzen. Über
dieses Portal haben Sie Zugang zu unserem
Support-Team, zu Software und Dokumentation,
zu Servicekontakten usw.
Notruf
Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in
dem Gerät entwickeln, so schalten Sie es
unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
Warnung zum Laserlicht
Warnung: Die vom Get
abgegebene Laserstrahlung
kann zu Augenverletzungen,
Hautverbrennungen oder der
Entzündung brennbarer
Substanzen führen. Achten Sie darauf, dass niemand
direkt in das Laserlicht blickt. Bevor Sie die Funktion
Zusatzlicht aktivieren, vergewissern Sie sich, dass
sich weder Personen noch brennbare Substanzen
vor der Laserlinse befinden. Die Wellenlänge beträgt
650 nm, und die Leistung liegt unter 1 mW. Der
Laser entspricht der Norm IEC60825-1:2014.
Wartung des Lasers: Der Laser muss nicht
regelmäßig gewartet werden. Wenn der Laser nicht
funktioniert, muss die Lasereinheit im Rahmen der
Garantie im Werk ausgetauscht werden. Schalten Sie
das Gerät aus, wenn Sie die Lasereinheit
austauschen. Achtung Die Verwendung von
Bedienelementen oder Einstellungen oder ein
Gebrauch, die bzw. der von der Beschreibung in
dieser Anleitung abweicht, kann zu einer
gefährlichen Strahlenbelastung führen.
Anschrift des Herstellers
Raum 313, Einheit B, Gebäude 2, 399
Danfeng-Straße, Gemarkung Xixing, Stadtbezirk
Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
RECHTLICHER HINWEIS: Die Produkte der
rmebildkamera-Serie unterliegen unter
Umständen in verschiedenen Ländern oder
Regionen Exportkontrollen, wie zum Beispiel in den
Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem
Vereinigten Königreich und/oder anderen
Mitgliedsndern des Wassenaar-Abkommens. Bitte
informieren Sie sich bei Ihrem Rechtsexperten oder
bei den örtlichen Behörden über die erforderlichen
Exportlizenzen, wenn Sie beabsichtigen, die
Produkte derrmebildkamera-Serie in
verschiedene Länder zu transferieren, zu
exportieren oder zu reexportieren.
Français
L’image du produit est donnée uniquement à titre de référence et le produit réel
peut présenter un aspect différent.
1. Brève description
La caméra thermique portable délivre des images thermiques. Le
détecteur IR haute sensibilité et le capteur haute performance intégrés
détectent tout changement de température et mesurent la température
en temps réel.
Vous pouvez également télécharger HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) pour analyser de manière professionnelle des images hors
ligne et générer un rapport au format personnalisé sur votre ordinateur.
10
2. Composants et touches (Page 1)
Composants
Description
1
Affiche la vue en direct.
2
Rouge fixe : chargement en cours.
Vert fixe : chargement complet.
3
Pour commander l’appareil.
4
Pour charger la batterie ou exporter des
instantanés sur un ordinateur.
5
Pour déterminer la position de la cible à
l’aide d’une lumière laser.
6
Pour générer des images thermiques.
7
Pour générer des images optiques (cette
fonction n’est disponible que sur certains
modèles).
8
Dans la vue en direct :
Appuyer : Capturer des instantanés.
Maintenir enfoncé : déterminez la
position de la cible à l’aide d’une
lumière laser, et relâchez la gâchette
pour prendre des instantanés.
En mode menu, appuyez sur la gâchette
pour revenir à la vue en direct.
9
Pour fixer la dragonne.
10
Connectée à un trépied UNC 1/4"-20.
Remarque : L’objectif optique n’est disponible que sur certains modèles.
Reportez-vous au produit.
Touches
Touche
Fonction
Appuyer : afficher le menu ou confirmer
l’opération
Maintenir enfoncé : Allumer/éteindre
Permet de sortir du menu ou de revenir au menu
précédent.
En mode menu : appuyez sur et sur
pour sélectionner les paramètres.
Dans la vue en direct : appuyez sur pour
11
Touche
Fonction
passer en mode image (disponible uniquement sur
certains modèles). Appuyez sur pour
changer de palettes.
3. Chargement de l’appareil
Vérifiez les informations affichées à l’écran (OSD) pour connaître l’état de
la batterie. Lorsque la batterie est faible, chargez l’appareil et assurez-vous
qu’il fonctionne correctement.
Chargez l’appareil pendant au moins 3 heures avant la première
utilisation.
Procédure
1. Soulevez le couvercle de l’interface de type C.
2. Pour charger l’appareil, connectez-le à un bloc d’alimentation à l’aide du
ble de type C.
4. Manuel d’utilisation
Conformité à la réglementation et consignes
de sécurité
Lisez soigneusement toutes les informations et
instructions de ce document avant d’utiliser l’appareil
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Pour plus d’informations et d’instructions sur
l’appareil, veuillez visiter notre site Web à l’adresse
www.hikmicrotech.com. Vous pouvez également
consulter les autres documents (le cas échéant)
accompagnant l’appareil ou scanner le code QR (le
cas échéant) sur l’emballage pour obtenir plus
d’informations.
CLAUSE D’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
DANS LES LIMITES AUTORIES PAR LA LOI EN
VIGUEUR, LE PSENT MANUEL ET LE PRODUIT
CRIT, AINSI QUE SON MARIEL, SES LOGICIELS ET
SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT »
ET « AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS ». HIKMICRO
NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS
UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN
AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE SCIAL, CONSÉCUTIF,
ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE
AUTRES, LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE
PROFITS D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, OU LA PERTE DES
DONNÉES, LA CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA
PERTE DES DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE
VIOLATION DE CONTRAT, UNE FAUTE (Y COMPRIS LA
GLIGENCE), LA RESPONSABILIEN MATIÈRE DE
PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKMICRO A
ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET
EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET
HIKMICRO SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN
CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION
D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES
DOMMAGES DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE,
D’UN PIRATAGE INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION
PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE CURITÉ
LIÉS À INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKMICRO FOURNIRA
UNE ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS SI
CESSAIRE.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT
CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN
VIGUEUR. IL EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ
EXCLUSIVE DE VEILLER À CE QUE VOTRE UTILISATION
SOIT CONFORME À LA LOI APPLICABLE. IL VOUS
APPARTIENT SURTOUT D’UTILISER CE PRODUIT D’UNE
MANIÈRE QUI NE PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS
DE TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
DROITS DE PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉ
INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES DONNÉES
ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE. VOUS NE
DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT POUR TOUTE
UTILISATION FINALE INTERDITE, NOTAMMENT LA
MISE AU POINT OU LA PRODUCTION D’ARMES DE
DESTRUCTION MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA
FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES OU
BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS LE CONTEXTE LIÉ
AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES OU AU CYCLE DU
12
COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU
SOUTENANT LES VIOLATIONS DES DROITS DE
L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS
EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
Ces clauses ne s’appliquent qu’aux produits
portant la marque ou l’information
correspondante.
Déclaration de conformité UE
Ce produit et - le cas échéant - les
accessoires fournis portent le marquage
« CE » et sont donc conformes aux normes
européennes harmonisées applicables répertoriées
dans la Directive 2014/30/UE (directive sur la
compatibilité électromagnétique) et la Directive
2011/65/UE (RoHS).
Remarque : Les produits dont la tension d’entrée est
comprise entre 50 et 1 000 V CA ou 75 et 1 500 V CC
sont conformes à la directive 2014/35/UE (LVD), et
les autres produits sont conformes à la
directive 2001/95/CE (GPSD). Veuillez examiner les
informations d’alimentation spécifiques à des fins de
référence.
Pour les appareils sans pile offerte, utilisez une pile
fournie par un fabricant qualifié. Reportez-vous aux
spécifications du produit pour les détails concernant
la batterie.
Pour les appareils sans adaptateur d’alimentation
offert, utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni par
un fabricant qualifié. Reportez-vous aux
spécifications du produit pour les dispositions
nécessaires et détaillées en matière d’alimentation.
Directive 2012/19/UE (directive DEEE) :
dans l’Union européenne, les produits
portant ce pictogramme ne doivent pas
être déposés dans une décharge
municipale où le tri des déchets n’est pas
pratiqué. Pour un recyclage adéquat, remettez ce
produit à votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel
équipement équivalent, ou déposez-le dans un lieu
de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples
informations, visitez le site Web :
www.recyclethis.info.
Directive 2006/66/CE et son
amendement 2013/56/UE (directive sur
les batteries) : ce produit renferme une
batterie qui ne doit pas être déposée
dans une décharge municipale où le tri des déchets
n’est pas pratiqué, dans l’Union européenne. Pour
plus de précisions sur la batterie, reportez-vous à sa
documentation. La batterie porte le pictogramme
ci-contre, qui peut inclure la mention Cd (cadmium),
Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler
correctement, renvoyez la batterie à votre
revendeur ou déposez-la dans un point de collecte
prévu à cet effet. Pour de plus amples informations,
visitez le site Web : www.recyclethis.info.
Consignes de sécurité
L’objectif de ces instructions est de garantir que
l’utilisateur soit en mesure d’utiliser correctement le
produit sans danger ou dommage aux biens.
Lois et réglementations
L’appareil doit être strictement utilisé
conformément à la réglementation locale en
matière de sécurité électrique.
Transport
Gardez l’appareil dans son emballage d’origine ou
dans un emballage similaire lors de son transport.
Veuillez conserver l’emballage de l’appareil pour
toute utilisation ultérieure. En cas de panne, vous
devrez renvoyer l’appareil à l’usine dans son
emballage d’origine. Le transport de l’appareil
sans son emballage d’origine peut l’endommager,
et l’entreprise se dégage de toute responsabilité
dans ce cas.
Ne pas faire tomber le produit ou le soumettre à
un choc physique. Éloigner l’appareil
d’interférences magnétiques.
Alimentation électrique
La tension d’entrée doit être conforme à la source
d’alimentation limitée (5 V CC, 2 A) selon la
norme IEC61010-1. Veuillez vous référer aux
caractéristiques techniques pour des
informations détaillées.
Vérifiez que la prise est correctement branchée à
la prise électrique.
Pour éviter tout risque de surchauffe ou
d’incendie dû à une surcharge, ne reliez PAS
plusieurs appareils à un seul adaptateur
d’alimentation.
Pile
La batterie intégrée ne peut pas être démontée.
Veuillez contacter le fabricant pour réparation si
nécessaire. Le remplacement de la batterie par
une batterie de type incorrect pose un risque
d’explosion. Remplacez-les uniquement par une
pile/des batteries identiques ou de type
équivalent. Éliminez les piles usées
conformément aux instructions fournies par leur
fabricant.
En cas de stockage à long terme de la pile,
assurez-vous qu’elle est complètement chargée
tous les six mois afin d’en conserver la qualité.
Dans le cas contraire, elle pourrait se détériorer.
Vérifiez que la prise est correctement branchée à
la prise électrique.
Lorsque l’appareil est éteint et que la batterie est
complètement chargée, les réglages de l’heure
peuvent être conservés pendant 60 jours.
L’alimentation standard de l’adaptateur est de
5 V.
La batterie est certifiée conforme à la
norme UL2054.
Maintenance
Si le produit ne fonctionne pas correctement,
contactez votre revendeur ou le centre de service
le plus proche. Nous n’assumerons aucune
responsabilité concernant les problèmes causés
par une réparation ou une opération de
maintenance non autorisée.
Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’une petite quantité
d’éthanol, si nécessaire.
Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux
indications du fabricant, le dispositif de
protection fourni par l’appareil peut être
compromis.
Nous vous recommandons de renvoyer
l’appareil pour étalonnage une fois par an.
Veuillez également contacter le revendeur
13
local pour obtenir des informations sur les
points d’entretien.
Votre caméra effectue automatiquement et
régulrement un étalonnage pour optimiser la
quali des images et la pcision des mesures.
Pendant cette opération, limage s’interrompt
brièvement et vous entendez un déclic lorsque
l’obturateur souvre devant le détecteur.
L’étalonnage automatique est plus fquent au
marrage ou dans des environnements très
froid ou chaud. Ce comportement est normal
et permet de garantir des performances
optimales de votre cara.
Services d’étalonnage
Nous vous recommandons de renvoyer l’appareil
pour étalonnage une fois par an. Veuillez
également contacter le revendeur local pour
obtenir des informations sur les points
d’entretien. Pour des services détalonnage plus
taillés, veuillez visiter le site Internet
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Environnement d’exploitation
Assurez-vous que l’environnement d’exploitation
répond aux exigences de l’appareil. La
température de fonctionnement doit être
comprise entre -10 °C et 50 °C (14 °F et 122 °F) et
l’humidité doit être inférieure ou égale à 95 %.
Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
N’exposez PAS l’appareil à de puissants
rayonnements électromagnétiques ou à des
environnements poussiéreux.
N’orientez PAS l’objectif vers le soleil ou toute
autre source de lumière vive.
Pendant l’utilisation de tout équipement
générant un laser, veillez à ce que l’objectif de
l’appareil ne soit pas exposé au faisceau laser, car
il pourrait brûler.
L’appareil convient à une utilisation en intérieur
comme en extérieur, mais ne l’exposez pas à
l’humidité.
Le niveau de protection est IP 54.
Le degré de pollution est de 2.
Assistance technique.
Le portail
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml vous aidera en tant que client HIKMICRO à tirer
le meilleur de vos produits HIKMICRO. Depuis le
portail, accédez à notre équipe d’assistance, à des
logiciels et de la documentation, à des contacts en
rapport avec le support, etc.
Urgence
Si de la fumée, des odeurs ou du bruit
s’échappent de l’appareil, mettez immédiatement
l’appareil hors tension et débranchez le câble
d’alimentation, puis contactez un centre de
réparation.
Avertissement de supplément de lumière laser
Avertissement : Le
rayonnement laser émis par
l’appareil peut provoquer des
blessures aux yeux, des brûlures
de la peau ou générer des
substances inflammables. Évitez le contact direct
des yeux avec le laser. Avant d’activer la fonction de
complément de lumière, assurez-vous qu’aucune
personne ni aucune substance inflammable ne se
trouvent devant l’objectif du laser. La longueur
d’onde est de 650 nm pour une puissance inférieure
à 1 mW. Le laser est conforme à la norme
IEC60825-1:2014.
Entretien du laser : Il n’est pas nécessaire
d’entretenir régulièrement le laser. Si le laser ne
fonctionne pas, l’ensemble laser doit être remplacé
en usine dans le cadre de la garantie. L’appareil doit
être hors tension lors du remplacement de
l’ensemble laser. Attention : l’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celles spécifiées ici peut
entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements.
Adresse de fabrication
Logement 313, Unité B, Bâtiment 2, 399 Danfeng
Road, Sous-district de Xixing, District de Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Chine
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVIS DE CONFORMITÉ : il est possible que les
produits de la série thermique soient soumis à des
contrôles d’exportation dans divers pays ou diverses
régions, ce qui inclut, sans s’y limiter, les États-Unis,
l’Union européenne, le Royaume-Uni ou d’autres
pays membres de l’Arrangement de Wassenaar.
Veuillez consulter votre expert professionnel en
questions juridiques ou en conformité ou les
autorités de votre gouvernement local pour toute
exigence de permis d’exportation si vous prévoyez
de transférer, d’exporter ou de réexporter des
produits de la série thermique entre différents pays.
Español
La apariencia del producto es solo una referencia y puede diferir de la apariencia
real del producto.
1. Descripción breve
La cámara térmica portátil es un dispositivo que permite la obtención de
imágenes térmicas. El detector integrado de IR de alta sensibilidad y el
sensor de alto rendimiento detectan los cambios de temperatura y miden
la temperatura en tiempo real.
Puede descargar HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) para analizar las imágenes de forma profesional con el
14
dispositivo desconectado, y generar un informe con formato personalizado
en su PC.
2. Componentes y botones ( página 1)
Componentes
m.
Descripción
1
Visualización en directo.
2
Rojo fijo: cargando.
Verde fijo: carga completa.
3
Permiten el control del dispositivo.
4
Carga la batería o exporta instantáneas a
través del PC.
5
Localiza el objetivo mediante luz láser.
6
Genera imágenes térmicas.
7
Genera imágenes ópticas (solo compatible
con algunos modelos).
8
En vista en directo:
Pulsar brevemente: Capturar
instantáneas.
Mantener pulsado: localice el objetivo
mediante la luz láser y suéltelo para
capturar instantáneas.
En el modo de me, apriete el gatillo
para volver a la vista en directo.
9
Permite montar la correa de muñeca.
10
Conectado a un trípode UNC 1/4”-20.
Nota: La lente óptica solo es compatible con algunos modelos. Por favor,
consulte la documentación que corresponda al producto en cuestión.
Botones
Botón
Función
Pulsar brevemente: mostrar menú o confirmar
Mantener pulsado: Encendido/apagado
Sale del menú o regresa al menú anterior.
15
Botón
Función
En el modo de me: pulse y para
seleccionar los ajustes.
En vista en directo: pulse para cambiar el
modo de imagen (solo compatible con algunos
modelos). Pulse para cambiar de paleta.
3. Cargar el dispositivo
Compruebe el estado de la batería mediante la información en pantalla
(OSD). Cuando el nivel de batería sea bajo, cargue el dispositivo y
compruebe que funcione correctamente.
Cargue el dispositivo durante s de 3 horas antes del primer uso.
Pasos
1. Levante la tapa del conector USB tipo C.
2. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación con el cable USB tipo
C para cargarlo.
4. Manual de usuario
Cumplimiento normativo e información de
seguridad
Lea detenidamente toda la información y las
instrucciones de este documento antes de usar el
dispositivo y consérvelo para futuras referencias.
Para obtener s información e instrucciones del
dispositivo, visite nuestro sitio web en
www.hikmicrotech.com. También puede consultar el
resto de documentos (si hay alguno) que acompañan
al dispositivo o escanear el código QR (si hay alguno)
del paquete para obtener más información.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES
APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO
DESCRITO INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y
FIRMWARE SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON
TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO
OFRECE GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPCITAS,
INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE ENUNCIATIVO
MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O
IDONEIDAD PARA UN PROSITO EN PARTICULAR. EL
USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU
ÚNICO RIESGO. EN NINGÚN CASO, HIKMICRO PODRÁ
CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE
NINN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE,
INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, DAÑ OS POR RDIDAS DE BENEFICIOS
COMERCIALES, INTERRUPCIÓ N DE LA ACTIVIDAD
COMERCIAL, PÉRDIDA DE DATOS, CORRUPCN DE
LOS SISTEMAS ORDIDA DE DOCUMENTACIÓ N, YA
SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,
AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA),
RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACN
CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO CUANDO
HIKMICRO HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACN DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE
INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD
INHERENTES Y QUE HIKMICRO NO TENDRÁ NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR NINGÚN FUNCIONAMIENTO
ANORMAL, FILTRACIONES DE PRIVACIDAD U OTROS
DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES CIBERNÉTICOS,
ATAQUES DE PIRATAS INFORMÁTICOS, INFECCIONES
DE VIRUS U OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD PROPIOS
DE INTERNET; NO OBSTANTE, HIKMICRO
PROPORCIONARÁ EL APOYO CNICO OPORTUNO DE
SER NECESARIO.
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE
CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y
SOLO USTED ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE
ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA CON DICHAS LEYES.
EN ESPECIAL, USTED ES RESPONSABLE DE USAR ESTE
PRODUCTO DE FORMA QUE NO INFRINJA LOS
DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, A MODO
ENUNCIATIVO, DERECHOS DE PUBLICIDAD,
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, DERECHOS
RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE DATOS Y OTROS
DERECHOS RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO
UTILIZARÁ ESTE PRODUCTO PARA NINGÚN USO
FINAL PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO O
LA PRODUCCIÓ N DE ARMAS DE DESTRUCCIÓ N
16
MASIVA, EL DESARROLLO O PRODUCCIÓN DE ARMAS
QUÍMICAS O BIOLÓGICAS, NINGUNA ACTIVIDAD EN
EL CONTEXTO RELACIONADO CON ALN EXPLOSIVO
NUCLEAR O EL CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR
INSEGURO O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS
DERECHOS HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL
Y LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA ÚLTIMA
PREVALECE.
Estas cláusulas solo se aplican a los productos
que lleven la marca o la información
correspondiente.
Declaración de cumplimiento de la UE
Este producto y, cuando corresponda, los
accesorios incluidos, también tienen la
marca "CE" y por tanto cumplen los
estándares europeos armonizados enumerados bajo
la directiva 2014/30/UE (EMCD) y la directiva
2011/65/UE (RoHS).
Nota: Los productos con una tensión de entrada de
50 a 1000 VCA o de 75 a 1500 VCD cumplen con la
directiva 2014/35/UE (LVD), y el resto de productos
cumplen con la directiva 2001/95/CE (GPSD).
Consulte la información de alimentación eléctrica
específica como referencia.
En el caso de los dispositivos suministrados sin
batería, utilice una batería de un fabricante
cualificado. Consulte las especificaciones técnicas
del producto para conocer los requisitos detallados
de la batería.
En el caso de los dispositivos suministrados sin
adaptador de corriente, utilice un adaptador de
corriente de un fabricante cualificado. Consulte las
especificaciones técnicas del producto para conocer
los requisitos eléctricos detallados.
Directiva 2012/19/UE (directiva RAEE): En
la Unión Europea, los productos marcados
con este símbolo no pueden ser
desechados en el sistema de basura
municipal sin recogida selectiva. Para un
reciclaje adecuado, entregue este producto en el
lugar de compra del equipo nuevo equivalente o
deshágase de él en el punto de recogida designado a
tal efecto. Para más información visite:
www.recyclethis.info.
Directiva 2006/66/CE y su enmienda
2013/56/UE (directiva sobre baterías):
Este producto lleva una batería que no
puede ser desechada en el sistema
municipal de basuras sin recogida selectiva dentro
de la Unión Europea. Consulte la documentación del
producto para ver la información específica de la
batería. La batería lleva marcado este símbolo, que
incluye unas letras indicando si contiene cadmio
(Cd), plomo (Pb), o mercurio (Hg). Para un reciclaje
adecuado, entregue la batería a su vendedor o
llévela al punto de recogida de basuras designado a
tal efecto. Para más información visite:
www.recyclethis.info.
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones están destinadas a garantizar
que el usuario pueda utilizar el producto
correctamente para evitar peligros o pérdidas
materiales.
Leyes y normativas
El uso del producto ha de cumplir estrictamente
con las normas de seguridad eléctrica locales.
Transporte
Guarde el dispositivo en su paquete original o en
uno similar cuando lo transporte.
Guarde el embalaje para uso futuro. En el caso de
que ocurra algún fallo, debe devolver el
dispositivo a la fábrica con el envoltorio original.
En caso de transporte sin el envoltorio original
podría resultar en dos en el dispositivo y la
empresa no se hará responsable.
No deje caer el producto ni lo someta a impactos
sicos. Mantenga el dispositivo alejado de
interferencias magnéticas.
Fuente de alimentación
La tensión de entrada debe coincidir con la fuente
de alimentación limitada (5 VCD, 2 A) en
conformidad con la norma IEC61010-1. Consulte
las especificaciones técnicas para obtener
información detallada.
Asegúrese de que el enchufe esté correctamente
conectado a la toma de corriente.
NO conecte múltiples dispositivos a un mismo
adaptador de corriente, para evitar el
sobrecalentamiento y los riesgos de incendio por
sobrecarga.
Batería
La batería integrada no puede ser desmontada.
Póngase en contacto con el fabricante para
solicitar las reparaciones necesarias. La batería
podría explotar si se sustituye por una del tipo
incorrecto. Cámbiela únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente. Deshágase de las
baterías usadas conforme a las instrucciones
proporcionadas por el fabricante de la batería.
Para almacenar la batería durante un periodo
prolongado, compruebe que esté completamente
cargada cada medio año para garantizar la calidad
de la misma. De lo contrario, podrían ocurrir
daños.
Asegúrese de que el enchufe esté correctamente
conectado a la toma de corriente.
Cuando el dispositivo esté apagado y la batea
completamente cargada, los ajustes de tiempo se
podrán guardar durante 60 días.
El suministro eléctrico del adaptador estándar es
de 5 V.
La batería cuenta con la certificación UL2054.
Mantenimiento
Si el producto no funciona correctamente, por
favor, póngase en contacto con su distribuidor o
con el centro de servicio técnico más próximo. No
nos haremos responsables de los problemas
derivados de una reparación o mantenimiento no
autorizados.
Limpie suavemente el dispositivo con una gamuza
limpia con una pequeña cantidad de etanol, si
fuese necesario.
Si se utiliza el equipo de una manera no
especificada por el fabricante, la protección del
dispositivo podría verse mermada.
Le recomendamos llevar el dispositivo para su
calibración una vez al año. ngase en
contacto con su distribuidor local para obtener
información sobre el mantenimiento.
La cámara realizará periódicamente una
autocalibración para optimizar la calidad de la
imagen y la precisn de las mediciones.
Durante este proceso, la imagen se detendrá
17
brevemente y se oiun «clic» cuando el
obturador se mueva delante del detector. La
calibración automática semás frecuente
durante el arranque o en ambientes muy fríos
o cálidos. Se trata de un proceso normal para
garantizar un rendimiento óptimo de la
cámara.
Servicio de calibración
Le recomendamos llevar el dispositivo para su
calibración una vez al año. ngase en contacto
con su distribuidor local para obtener
información sobre el mantenimiento. Para
obtener más información sobre los servicios de
calibración, consulte
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Entorno de uso
Compruebe que el entorno de uso se adapte a los
requisitos del dispositivo. La temperatura de
funcionamiento debe estar entre −10 °C y 50 °C y
la humedad debe ser del 95 % o inferior.
Coloque el dispositivo en un entorno seco y con
buena ventilación.
NO exponga el dispositivo a radiaciones
electromagnéticas o entornos polvorientos.
NO oriente la lente hacia el sol ni a otras luces
brillantes.
Cuando utilice equipos láser, asegúrese de que el
objetivo del dispositivo no quede expuesto al
rayo láser ya que poda quemarse.
El dispositivo es apto para su uso tanto en
exteriores como en interiores, pero no lo exponga
a condiciones de humedad.
Su nivel de protección es IP 54.
El grado de contaminación es 2.
Soporte técnico.
El portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml le ayuda, como cliente HIKMICRO, a obtener
el máximo partido a sus productos HIKMICRO. El
sitio le ofrece acceso a nuestro equipo de soporte,
software y documentación, contactos de servicio,
etc.
Emergencia
Si hay presencia de humo, olores o ruidos
procedentes del dispositivo, apague la
alimentación inmediatamente, desenchufe el
cable de alimentación y contacte con el servicio
técnico.
Advertencia sobre la luz láser suplementaria
Advertencia: La radiación láser
emitida por el dispositivo puede
causar lesiones oculares,
quemaduras cutáneas o
inflamar sustancias. Evite la
exposición directa de la luz láser a los ojos. Antes de
activar la función de luz suplementaria, compruebe
que no haya personas ni sustancias inflamables
frente al objetivoser. La longitud de onda es de
650 nm y la tensión es inferior a 1 mW. El láser
cumple con la normativa IEC60825-1:2014.
Mantenimiento del láser: No es necesario hacer
ningún mantenimiento del láser de forma regular. Si
el láser no funciona, el módulo del láser debe ser
reemplazado en el taller bajo garantía. Apague el
dispositivo al reemplazar el módulo del láser.
Atención: el uso de los controles o los ajustes o la
ejecución de procedimientos para otros propósitos
que no se hayan especificado aquí, puede conllevar
una exposición peligrosa a la radiación.
Dirección de fabricación
Habitación 313, Unidad B, Edificio 2, Carretera de
Danfeng 399, Subdistrito de Xixing, Distrito de
Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVISO DE CONFORMIDAD: Los productos de las
series térmicas podrían estar sujetos a controles de
exportación en algunos países o regiones; entre ellos,
por ejemplo, los Estados Unidos, la Unión Europea,
el Reino Unido y/o otros países miembros del
Arreglo de Wassenaar. Consulte con algún experto
en cumplimiento normativo y legal o con las
autoridades gubernamentales locales para cumplir
con los requisitos de licencia de exportación
necesarios si desea transferir, exportar o reexportar
los productos de las series térmicas entre distintos
países.
Português
A aparência do produto serve apenas de referência e pode ser diferente do
produto real.
1. Breve descrição
A câmara térmica portátil é uma câmara com imagens térmicas. O detetor
de IV de alta sensibilidade integrado e o sensor de elevado desempenho
detetam as alterações de temperatura e medem a temperatura em tempo
real.
Pode transferir o HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) para analisar profissionalmente imagens offline e gerar
um relatório com um formato personalizado no seu PC.
18
2. Componentes e botões (Página 1)
Componentes
N.º
Descrição
1
Ver a visualização em direto.
2
Vermelho fixo: A carregar.
Verde fixo: Totalmente carregada.
3
Operar o dispositivo utilizando os botões.
4
Carregar a bateria ou exportar
instantâneos através do PC.
5
Localizar o alvo com a luz laser.
6
Gerar imagens térmicas.
7
Gerar imagens óticas (suportada apenas
por determinados modelos).
8
Na visualização em direto:
Premir: Capture instantâneos.
Premir sem soltar: Localize o alvo com
a luz laser e solte para capturar
instantâneos.
No modo de menu, prima Acionar para
voltar para a visualizão em direto.
9
Instalar a correia de pulso.
10
ligada a um tripé UNC 1/4”-20.
Nota: A lente ótica só é suportada por determinados modelos. Consulte o
produto real.
Botões
Botão
Função
Premir: Mostrar o menu ou confirmar uma
operação.
Premir sem soltar: Ligar/desligar
Sair do menu ou regressar ao menu anterior.
No modo de menu: Prima e para
selecionar os parâmetros.
Na visualização em direto: Prima para
mudar os modos de imagem (suportado apenas
por determinados modelos). Prima para
alterar as paletas.
19
3. Carregar o dispositivo
Consulte a informação do OSD (no ecrã) para ver o estado da bateria.
Quando a bateria estiver fraca, carregue o dispositivo e garanta que este
funciona adequadamente.
Carregue o dispositivo durante mais de 3 horas antes da primeira
utilização.
Passos
1. Levante a cobertura da interface tipo C.
2. Ligue o dispositivo à fonte de alimentação utilizando o cabo tipo C para
carregar o dispositivo.
4. Manual de utilizador
Conformidade regulamentar e informações
relacionadas com a segurança
Leia atentamente todas as informações e instruções
presentes neste documento antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura consulta.
Para mais instruções e informações sobre o
dispositivo, visite o nosso website em
www.hikmicrotech.com. Também pode consultar
outros documentos (se existentes) que acompanhem
o dispositivo, ou fazer a leitura do código QR (se
existente) na embalagem para obter mais
informões.
AVISO LEGAL
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL,
ESTE MANUAL E O PRODUTO DESCRITO, COM O SEU
HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE,O
FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS
SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKMICRO NÃO
APRESENTA QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM QUAISQUER
LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE,
QUALIDADE SATISFATÓRIA OU ADEQUAÇÃO A UM
DETERMINADO FIM. A SUA UTILIZAÇÃO DESTE
PRODUTO É FEITA POR SUA CONTA E RISCO. EM
NENHUMA CIRCUNSNCIA, A HIKMICRO SERÁ
RESPONVEL POR SI EM RELAÇÃO A QUAISQUER
DANOS ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS
OU INDIRETOS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS
PELA PERDA DE LUCROS COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO
DA ATIVIDADE, PERDA DE DADOS, CORRUPÇÃO DE
SISTEMAS OU PERDA DE DOCUMENTAÇÃO SEJA COM
BASE NUMA VIOLAÇÃO DO CONTRATO, ATOS
ILÍCITOS (INCLNDO NEGLIGÊNCIA),
RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO
MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO
PRODUTO, AINDA QUE A HIKMICRO TENHA SIDO
AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU
PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA
INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA
INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃO SERÁ
RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO
ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS
DANOS RESULTANTES DE ATAQUES INFORMÁTICOS,
ATAQUES DE PIRATARIA, INFÃO POR RUS OU
OUTROS RISCOS ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA
INTERNET. NO ENTANTO, A HIKMICRO PRESTA
APOIO TÉCNICO ATEMPADO, SE SOLICITADO.
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM
CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E
SER O ÚNICO RESPONSÁVEL POR GARANTIR QUE A
SUA UTILIZÃO É CONFORME À LEI APLIVEL.
PARTICULARMENTE, O UTILIZADOR É O
RESPONVEL PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE
MODO QUE NÃO INFRINJA OS DIREITOS DE
TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS
DIREITOS DE PUBLICIDADE, DIREITOS DE
PROPRIEDADE INTELECTUAL OU DE PROTEÇÃO DE
DADOS, OU QUAISQUER OUTROS DIREITOS DE
PRIVACIDADE. O UTILIZADOR O PODERÁ UTILIZAR
ESTE PRODUTO PARA QUAISQUER UTILIZAÇÕ ES
FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO O DESENVOLVIMENTO
OU PRODUÇÃO DE ARMAS DE DESTRUIÇÃO MACIÇA,
DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE QUÍMICOS
OU ARMAS BIOLÓGICAS, QUAISQUER ATIVIDADES
DESENVOLVIDAS NO ÂMBITO DE EXPLOSIVOS
NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSTÍVEL NUCLEAR
INSEGURO OU PARA APOIAR ABUSOS AOS DIREITOS
HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM
CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLAÇÃO
APLICÁVEL, ESTA ÚLTIMA PREVALECE.
As presentes cláusulas aplicam-se apenas aos
produtos que apresentam a marcação ou
informação correspondentes.
Declaração de conformidade da UE
Este produto e, se aplicável, os acessórios
fornecidos com o mesmo, têm a marcação
"CE" e estão, por isso, em conformidade
com os padrões europeus aplicáveis, indicados na
20
diretiva 2014/30/UE (EMCD) e na diretiva
2011/65/UE (RSP).
Nota: Os produtos com uma tensão de entrada
situada entre 50 e 1000 V CA ou entre 75 e 1500 V
CC estão em conformidade com a diretiva
2014/35/UE (LVD) e os restantes produtos estão em
conformidade com a diretiva 2001/95/CE (GPSD).
Verifique a informação da fonte de alimentação
específica para referência.
Para dispositivos sem bateria incluída, utilize uma
bateria fornecida por um fabricante qualificado.
Para informações detalhadas sobre os requisitos
relacionados com a bateria, consulte as
especificações do produto.
Para dispositivos sem adaptador de alimentação
incluído, utilize um adaptador de alimentação
fornecido por um fabricante qualificado. Para
informações detalhadas sobre os requisitos relativos
à alimentação, consulte as especificações do
produto.
Diretiva 2012/19/UE (diretiva REEE): Os
produtos com este símbolo não podem
ser eliminados como resíduos urbanos
indiferenciados na União Europeia. Para
uma reciclagem adequada, devolva este
produto ao seu fornecedor local quando adquirir um
novo equipamento equivalente ou elimine-o através
dos pontos de recolha adequados. Para mais
informações, consulte: www.recyclethis.info.
Diretiva 2006/66/CE e respetiva alteração
2013/56/UE (diretiva relativa às pilhas e
baterias): Este produto contém uma
bateria que não pode ser eliminada como
resíduo urbano indiferenciado na União Europeia.
Consulte a documentação do produto para obter
informações específicas acerca da bateria. A bateria
está marcada com este símbolo, que poderá incluir
inscrições para indicar a presença de cádmio (Cd),
chumbo (Pb), ou mercúrio (Hg). Para reciclar o
produto de forma adequada, devolva a bateria ao
seu fornecedor ou coloque-a num ponto de recolha
apropriado. Para mais informações, consulte:
www.recyclethis.info.
Instruções de seguraa
Estas instruções destinam-se a garantir que o
utilizador possa utilizar o produto corretamente
para evitar perigos ou perdas materiais.
Legislação e regulamentos
A utilização do produto deve estar em total
conformidade com as normais locais de
manuseamento de aparelhos elétricos.
Transporte
Mantenha o dispositivo na embalagem original ou
similar, quando o transportar.
Depois da abertura da embalagem do produto,
guarde todos invólucros, para uso posterior. Em
caso de qualquer avaria, deve devolver o
dispositivo à fábrica com o invólucro original. O
transporte sem o invólucro original pode resultar
em danos no dispositivo, sendo que a empresa
o assumirá quaisquer responsabilidades.
o deixe o produto cair, nem o sujeite a
impactossicos. Mantenha o dispositivo longe de
interferências magnéticas.
Alimentação elétrica
A tensão de entrada deve corresponder à Fonte
de Potência Limitada (5 V CC, 2 A), de acordo com
a norma IEC61010-1. Consulte as especificações
técnicas para obter informações detalhadas.
Certifique-se de que a ficha está devidamente
ligada à tomada.
O ligue vários dispositivos a um adaptador de
energia, para evitar o superaquecimento de riscos
de incêndio provocados por sobrecarga.
Bateria
A bateria integrada não pode ser desmontada.
Contacte o fabricante caso necessite de uma
reparação. A bateria poderá explodir se for
substitda por outra de tipo incorreto. Substitua
apenas por uma bateria do mesmo tipo ou de
tipo equivalente. Elimine as baterias usadas em
conformidade com as instruções fornecidas pelo
fabricante da bateria.
Em caso de armazenamento prolongado da
bateria, certifique-se de que esta é totalmente
carregada de 6 em 6 meses, garantindo, assim, a
sua qualidade. Caso contrário, poderão ocorrer
danos.
Certifique-se de que a ficha está devidamente
ligada à tomada.
Quando o dispositivo está desligado e a bateria
está cheia, as definições horárias podem ser
guardadas durante 60 dias.
A fonte de alimentação do adaptador padrão é de
5 V.
A bateria encontra-se certificada pela UL2054.
Manutenção
Se o produto não funcionar corretamente,
contacte o seu fornecedor ou o seu centro de
assistência mais próximo. Não assumimos
qualquer responsabilidade por problemas
causados por reparações ou manutenções não
autorizadas.
Limpe o dispositivo suavemente com um pano
limpo e uma pequena quantidade de etanol, se
necessário.
Se o equipamento for utilizado de uma forma não
especificada pelo fabricante, a protão
providenciada pelo dispositivo poderá ser
afetada.
Recomendamos remeter uma vez por ano o
dispositivo para calibrão, contacte o
revendedor local para obter mais informação
sobre os centros de manuteão.
A câmara efetua periodicamente uma
autocalibração para otimizar a qualidade da
imagem e a precisão da medição. Neste
processo, a imagem é colocada em pausa por
breves instantes e ouvirá um "clique"
enquanto o obturador se move à frente do
detetor. A autocalibração será mais frequente
durante o arranque ou em ambientes muito
frios ou quentes. Esta operão faz parte do
funcionamento normal para garantir um
desempenho ótimo da câmara.
Serviço de calibração
Recomendamos remeter uma vez por ano o
dispositivo para calibração, contacte o
revendedor local para obter mais informação
sobre os centros de manuteão. Para mais
informão sobre os servos de calibrão, visite
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Ambiente da utilização
Certifique-se de que o ambiente de
funcionamento do dispositivo cumpre os
requisitos do mesmo. A temperatura de
21
funcionamento deve ser de -10 °C a 50 °C e a
humidade deve ser igual ou inferior a 95%.
Coloque o dispositivo num ambiente seco e bem
ventilado.
O exponha o dispositivo a radiação
eletromagnética elevada nem a ambientes com
pó.
O direcione a lente para o sol nem para
qualquer outra luz brilhante.
Quando estiver a utilizar qualquer equipamento a
laser, verifique se a lente do dispositivo não se
encontra exposta ao feixe de laser, caso contrário
pode queimar.
O dispositivo é adequado para utilização em
espaços interiores e exteriores, maso o
exponha a condições húmidas.
O nível de proteção é IP 54.
O grau de poluição é 2.
Assistência Técnica.
Como cliente HIKMICRO, o portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml ajudá-lo-á a tirar o máximo partido dos seus
produtos HIKMICRO. O portal dá-lhe acesso à
nossa equipa de apoio ao cliente, software,
documentação, contactos de serviço, etc.
Emergência
Caso o dispositivo emita fumo, odores ou ruídos,
desligue a alimentação elétrica de imediato,
retire o cabo de alimentação da tomada e
contacte o centro de assistência.
Advertência suplementar relativa à luz laser
Aviso: a radiação laser emitida
pelo dispositivo pode provocar
lesões oculares, queimaduras
na pele ou a combustão de
substâncias inflamáveis. Não
olhe diretamente para o laser. Antes de ativar a
função de Luz suplementar, certifique-se de que não
existem pessoas ou subsncias inflamáveis diante
da lente laser. O comprimento de onda é 650 nm e a
potência é inferior a 1 mW. O laser está em
conformidade com a norma CEI60825-1:2014.
Manutenção do laser: Não é necessário fazer a
manutenção do laser regularmente. Se o laser não
funcionar, o conjunto do laser deve ser substituído
na fábrica dentro da garantia. Mantenha o
dispositivo desligado quando substituir o conjunto
do laser. Advertência - A utilização de controlos ou
ajustes ou a realização de procedimentos diferentes
dos aqui especificados podem resultar em exposição
perigosa a radiação.
Endereço do fabricante
Sala 313, Unidade B, Edifício 2, Rua Danfeng 399,
Subdistrito Xixing, Distrito Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVISO DE CONFORMIDADE: Os produtos da série
térmica poderão estar sujeitos a controlos de
exportação em vários países ou regiões, incluindo
sem limite, os Estados Unidos da América, a União
Europeia, o Reino Unido e/ou outros países-membro
do Acordo de Wassenaar. Consulte o seu
especialista em legislação ou em conformidade ou
as autoridades locais para saber os requisitos de
licença de exportação necessários se pretender
transferir, exportar, voltar a exportar os produtos da
série térmica entre países diferentes.
Italiano
L'immagine del prodotto serve solo come riferimento e potrebbe differire dal
prodotto effettivo.
1. Descrizione sintetica
La termocamera portatile consente di acquisire immagini termografiche. Il
rilevatore IR ad alta sensibilità integrato e il sensore ad alte prestazioni
rilevano le variazioni di temperatura e misurano la temperatura in tempo
reale.
È inoltre possibile scaricare HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) per analizzare le immagini offline in modo professionale e
generare un report sul computer in formato personalizzato.
2. Componenti e pulsanti (Pagina 1)
Componenti
N.
Descrizione
1
Consente la visualizzazione live.
2
Rosso fisso: ricarica in corso.
Verde fisso: Carica completata.
3
Per usare il dispositivo tramite i pulsanti.
22
4
Serve a caricare la batteria o a esportare le
istantanee tramite computer.
5
Permette di localizzare il bersaglio con la
luce laser.
6
Genera immagini termiche.
7
Genera immagini ottiche (disponibile solo
su alcuni modelli).
8
Durante la visualizzazione live:
Pressione breve: per acquisire
istantanee.
Pressione lunga: Permette di
localizzare il bersaglio con la luce laser
e, rilasciandolo, di acquisire istantanee.
Premere il pulsante di attivazione in
modalità menu per tornare alla
visualizzazione live.
9
Per il montaggio della cinghia da polso.
10
si usa per fissare il dispositivo a un
treppiede UNC 1/4"-20.
Nota: L’obiettivo ottico è disponibile solo su alcuni modelli. Fare
riferimento al prodotto in uso.
Pulsanti
Pulsante
Funzione
Pressione breve: Visualizzare il menu o
confermare un'operazione
Pressione lunga: accensione/spegnimento
Uscita dal menu o ritorno al menu precedente.
In modalità menu: Premere e per
selezionare i parametri.
Durante la visualizzazione live: Premere per
cambiare le modalità di immagine (funzione
disponibile solo su alcuni modelli). Premere
per cambiare tavolozze.
23
3. Carica del dispositivo
Controllare le informazioni sullo stato della batteria nell’interfaccia a
schermo (OSD). Quando la batteria è scarica, caricare il dispositivo e
verificare che funzioni correttamente.
Caricare il dispositivo per più di 3 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.
Procedura
1. Sollevare il coperchio della porta Type-C.
2. Per caricare il dispositivo, collegarlo all’alimentazione utilizzando un
cavo di tipo C.
4. Manuale dell'utente
Conformità normativa e informazioni sulla
sicurezza
Leggere accuratamente tutte le informazioni e le
istruzioni riportate in questo documento prima di
usare il dispositivo e conservarlo per consultazioni
future.
Per ulteriori informazioni e istruzioni relative al
dispositivo, consultare il nostro sito web all'indirizzo
www.hikmicrotech.com. Per ulteriori informazioni, è
possibile consultare altri documenti (se disponibili) in
dotazione con il dispositivo o scansionare il codice QR
sulla confezione (se presente).
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE
VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL PRODOTTO
DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E
FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E
"CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON
RILASCIA ALCUNA GARANZIA, ESPRESSA NÉ
IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO,
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE O IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO.
L'UTENTE UTILIZZA IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO.
HIKMICRO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILI
VERSO L'UTENTE IN RELAZIONE A DANNI SPECIALI,
CONSEQUENZIALI E INCIDENTALI, COMPRESI, TRA GLI
ALTRI, I DANNI DERIVANTI DA MANCATO PROFITTO,
INTERRUZIONE DELL'ATTIVI O PERDITA DI DATI,
DANNEGGIAMENTO DI SISTEMI O PERDITA DI
DOCUMENTAZIONE, DERIVANTI DA INADEMPIENZA
CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA
NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI
PRODOTTI O ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL
PRODOTTO, ANCHE QUALORA HIKMICRO SIA STATA
INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O
PERDITE.
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET
PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECI E CHE
HIKMICRO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILI IN
RELAZIONE A FUNZIONAMENTI ANOMALI,
VIOLAZIONE DELLA RISERVATEZZA O ALTRI DANNI
RISULTANTI DA ATTACCHI INFORMATICI, INFEZIONE
DA VIRUS O ALTRI RISCHI LEGATI ALLA SICUREZZA SU
INTERNET; TUTTAVIA, HIKMICRO FORNIRÀ
TEMPESTIVO SUPPORTO TECNICO, SE NECESSARIO.
L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO IN
CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI ESSERE
IL SOLO RESPONSABILE DI TALE UTILIZZO CONFORME.
IN PARTICOLARE, L'UTENTE È RESPONSABILE DEL
FATTO CHE L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI
DIRITTI DI TERZI COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO,
DIRITTI DI PUBBLICITÀ, DIRITTI DI PROPRIETÀ
INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA PROTEZIONE
DEI DATI E ALTRI DIRITTI RIGUARDANTI LA PRIVACY.
NON È CONSENTITO UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO
PER SCOPI PROIBITI, COME, TRA GLI ALTRI, LA
PRODUZIONE DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO
SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI CHIMICHE O
BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVI SVOLTA IN
CONTESTI CORRELATI A ESPLOSIVI NUCLEARI O
COMBUSTIBILI NUCLEARI NON SICURI O ATTIVITÀ
CHE CAUSINO VIOLAZIONI DEI DIRITTI UMANI.
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E
LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA.
Queste clausole si applicano solo ai prodotti
recanti il marchio o le informazioni
corrispondenti.
Dichiarazione di conformità UE
Il presente prodotto e gli eventuali
accessori in dotazione sono contrassegnati
con il marchio "CE" e sono quindi conformi
alle norme europee armonizzate vigenti di cui alla
Direttiva 2014/30/UE (CEM) e alla Direttiva
2011/65/UE (RoHS).
Nota: I prodotti con una tensione in ingresso
compresa tra 50 e 1.000 V CA o tra 75 e 1.500 V CC
sono conformi alla direttiva 2014/35/UE (direttiva
Bassa Tensione); gli altri prodotti sono conformi alla
direttiva 2001/95/CE (relativa alla sicurezza generale
dei prodotti). Fare riferimento alle informazioni
specifiche sull'alimentazione.
Per i dispositivi senza batteria in dotazione, utilizzare
24
una batteria fornita da un produttore qualificato.
Fare riferimento alle specifiche del prodotto per i
requisiti dettagliati relativi alla batteria.
Per dispositivi senza alimentatore in dotazione,
usare alimentatori forniti da un produttore
qualificato. Fare riferimento alle specifiche del
prodotto per i requisiti di alimentazione dettagliati.
Direttiva 2012/19/UE (RAEE): i prodotti
contrassegnati con il presente simbolo
non possono essere smaltiti come rifiuti
domestici indifferenziati nell'Unione
europea. Per lo smaltimento corretto,
restituire il prodotto al rivenditore in occasione
dell'acquisto di un nuovo dispositivo o smaltirlo nei
punti di raccolta autorizzati. Ulteriori informazioni
sono disponibili sul sito: www.recyclethis.info.
Direttiva 2006/66/CE, modificata dalla
direttiva 2013/56/UE (direttiva sulle
batterie): questo prodotto contiene una
batteria e non è possibile smaltirlo con i
rifiuti domestici indifferenziati nell'Unione europea.
Consultare la documentazione del prodotto per le
informazioni specifiche sulla batteria. La batteria è
contrassegnata con il presente simbolo, che
potrebbe includere le sigle di cadmio (Cd), piombo
(Pb) o mercurio (Hg). Per lo smaltimento corretto,
restituire la batteria al rivenditore locale o smaltirla
nei punti di raccolta autorizzati. Ulteriori
informazioni sono disponibili sul sito:
www.recyclethis.info.
Istruzioni per la sicurezza
Le presenti istruzioni hanno lo scopo di garantire che
il prodotto venga utilizzato in modo corretto,
evitando situazioni di pericolo o danni materiali.
Leggi e regolamenti
Il prodotto deve essere utilizzato rispettando
rigorosamente le norme locali in materia di
sicurezza elettrica.
Trasporto
Per trasportare il dispositivo, riporlo nella
confezione originale o in una analoga.
Dopo aver disimballato il prodotto, conservare
tutto il materiale di imballaggio per riutilizzarlo in
futuro. In caso di guasti, sarà necessario inviare il
dispositivo al produttore nell'imballaggio
originale. Il trasporto senza l'imballaggio originale
può causare danni al dispositivo; in tal caso il
produttore declina ogni responsabilità.
Non lasciar cadere il prodotto e non sottoporlo a
impatti. Tenere il dispositivo lontano dalle
interferenze magnetiche.
Alimentazione
La tensione in ingresso deve essere conforme alla
norma IEC61010-1 sulle fonti di alimentazione
limitate (5 V CC; 2 A). Per informazioni dettagliate,
consultare le specifiche tecniche.
Verificare che la spina sia correttamente inserita
nella presa di corrente.
NON collegare più dispositivi allo stesso
alimentatore per evitare rischi di
surriscaldamento o di incendio da sovraccarico.
Batteria
La batteria integrata non può essere smontata.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi al produttore.
Se la batteria viene sostituita con una di tipo non
corretto può esplodere. Sostituire la batteria solo
con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Smaltire le batterie esaurite secondo le istruzioni
del produttore.
Se la batteria rimane inutilizzata per lunghi
periodi, caricarla completamente ogni sei mesi
per garantire una lunga durata. In caso contrario
potrebbe subire danni.
Verificare che la spina sia correttamente inserita
nella presa di corrente.
Quando il dispositivo è spento e la batteria
completamente carica, le impostazioni di orario
possono essere conservate per 60 giorni.
La tensione dell'alimentatore standard è di 5 V.
La batteria è certificata da UL2054.
Manutenzione
Se il prodotto non funziona correttamente,
rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza
più vicino. Decliniamo qualsiasi responsabilità in
relazione a problemi causati da interventi di
riparazione o manutenzione non autorizzati.
Se necessario, pulire delicatamente il dispositivo
con un panno pulito imbevuto di una piccola
quantità di alcool etilico.
Se il dispositivo viene utilizzato in un modo non
approvato dal produttore la garanzia potrebbe
essere annullata.
Si consiglia di inviare il dispositivo per la
calibrazione una volta all'anno, dopo aver
richiesto al proprio rivenditore locale le
informazioni sui centri di manutenzione.
La telecamera eseguirà periodicamente una
calibrazione automatica per ottimizzare la
qualidell'immagine e la precisione della
misurazione. Durante la procedura l'immagine
si fermerà brevemente e sarà possibile sentire
un "clic" mentre l'otturatore si sposta davanti
al rilevatore. La calibrazione automatica sarà
più frequente durante l'avvio o in ambienti
molto freddi o caldi. Si tratta di una procedura
normale del funzionamento per garantire le
prestazioni ottimali della telecamera.
Servizio di calibrazione
Si consiglia di inviare il dispositivo per la
calibrazione una volta all'anno, dopo aver
richiesto al proprio rivenditore locale le
informazioni sui centri di manutenzione. Per
maggiori dettagli sui servizi di calibrazione,
consultare la pagina
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Ambiente di utilizzo
Verificare che l'ambiente di utilizzo sia conforme
ai requisiti del dispositivo. La temperatura di
esercizio deve essere compresa tra -10 °C e 50 °C
e l'umidità non deve superare il 95%.
Collocare il dispositivo in un ambiente asciutto e
ben ventilato.
NON esporre il dispositivo a radiazioni
elettromagnetiche intense o ad ambienti
polverosi.
NON orientare l'obiettivo verso il sole o altre luci
intense.
Quando si utilizzano apparecchiature laser, non
esporre l'obiettivo del dispositivo al raggio laser,
che potrebbe bruciarlo.
Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in
ambienti al chiuso e all'aperto, ma non deve
essere esposto a umidità.
Il livello di protezione è IP 54.
Il grado di inquinamento è 2.
Assistenza tecnica.
I clienti HIKMICRO troveranno sul portale
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
25
ml tutte le indicazioni necessarie a ottenere il
massimo dai propri prodotti HIKMICRO. Il portale
permette di accedere al nostro team di assistenza,
offre documentazione e strumenti software,
contatti per i servizi e molto altro.
Emergenza
Se il dispositivo emette fumo, odori o rumori,
spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo di
alimentazione, quindi rivolgersi a un centro di
assistenza.
Avvertenza sulla luce laser supplementare
Avvertenza: La radiazione laser
emessa dal dispositivo può
causare lesioni agli occhi,
ustioni alla pelle o combustione
di sostanze infiammabili. Evitare
l’esposizione diretta degli occhi al laser. Prima di
attivare la luce supplementare verificare che non ci
siano persone o sostanze infiammabili davanti
all'obiettivo laser. La lunghezza d'onda è di 650 nm e
la potenza è inferiore a 1 mW. Il laser rispetta le
norme dello standard IEC60825-1:2014.
Manutenzione del laser: Il laser non necessita di
manutenzione periodica. Se il laser non funziona, il
sistema laser deve essere sostituito in fabbrica
quando il dispositivo è coperto da garanzia. Tenere il
dispositivo spento durante la sostituzione del
sistema laser. Attenzione: il ricorso a controlli,
regolazioni o procedure diversi da quelli descritti nel
presente manuale possono causare pericolose
esposizioni alle radiazioni.
Indirizzo del produttore
Stanza 313, unità B, edificio 2, via Danfeng 399,
subdistretto Xixing, distretto Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang, 310052, Cina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVVISO SULLA CONFORMITÀ: i prodotti termografici
potrebbero essere soggetti a controlli sulle
esportazioni in vari Paesi o regioni, tra cui Stati Uniti,
Unione europea, Regno Unito e/o altri Paesi membri
dell'accordo di Wassenaar. Consultare un legale o un
esperto di conformità o le autorità governative locali
per eventuali requisiti di licenza di esportazione
necessari se si intende trasferire, esportare,
riesportare i prodotti termografici tra diversi Paesi.
Čeština
Vzhled výrobku slouží pouze jako reference a může se od skutečného výrobku
lišit.
1. Stručný popis
Ruční termokamera je kamera, která podává termovizní obraz. Vestavěný
vysoce citlivý detektor infračerveného záření a vysoce výkonný senzor
detekují změny teploty a měří teplotu v reálném čase.
K profesionální analýze snímků offline a ke generování zprávy na počítači
ve vlastním formátu si můžete stáhnout aplikaci HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html).
2. Součásti a tlačítka (strana 1)
Komponenty
Č.
Popis
1
Zobrazuje živé zobrazení.
2
Svítí červená: Nabíjení.
Trvale zelená: Plně nabito.
3
Slouží k ovládání zařízení.
4
Slouží k nabíjení baterie nebo exportu
snímků prostřednictvím počítače.
5
Lokalizuje cíl pomocí laserového světla.
6
Generuje termovizní obraz.
7
Generuje optický obraz (podporováno
pouze u některých modelů).
8
V živém zobrazení:
Stisknutí: Slouží k zachycení snímků.
Podržení: Lokalizuje cíl pomo
26
laserového světla, uvolněním se pořídí
snímky.
V režimu nabídky přejdete stisknutím
spouště zpět do živého zobrazení.
9
Slouží k připevnění poutka na zápěstí.
10
Slouží k připevnění na stativ se závitem
UNC 1/4"20.
Poznámka: Optický objektiv podporují pouze některé modely. Řiďte se
prosím produktem, který máte.
Tlačítka
Tlačítko
Funkce
Stisknutí: Slouží k zobrazení nabídky nebo
potvrzení operace
Podržení: Slouží k zapnutí/vypnutí
Slouží k ukončení nabídky nebo návratu do
předchozí nabídky.
V režimu nabídky: Stisknutím tlačítka a
vyberte parametry.
V živém zobrazení: Stisknutím tlačítka
přepněte režim obrazu (podporováno pouze
u některých modelů). Stisknutím tlačítka
přepněte palety.
3. Nabíjení zařízení
Informace o stavu nabití baterie naleznete v nabídce na obrazovce. Je-li
baterie téměř vybitá, nabijte zařízení, abyste zajistili jeho správné
fungová.
Před prvním použitím nabíjejte zařízení po dobu více než 3 hodiny.
Kroky
1. Zvedněte kryt konektoru typu C.
2. Pomocí kabelu typu C propojte zařízení s napájením a nabijte zařízení.
4. Návod k obsluze
27
Dodržování předpisů a bezpečnostní
informace
ed použitím zařízení si pečlivě přečtěte všechny
informace a pokyny v tomto dokumentu a dokument
uschovejte pro pozdější použití.
ce informa a pokynů k tomuto zařízení najdete na
našich webových stránkách www.hikmicrotech.com.
Daí informace žete také získat z ostatních
dokumentů dodaných se zařízením (pokud byly
nějaké dodány) nebo naskenováním QR du z obalu
zařízení (pokud se na něm nějakód nachází).
PROHLÁŠEO VYLOUČEODPOVĚDNOSTI
TENTO NÁVOD A POPISOVANÉ VÝROBKY VČETNĚ
ÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU
A FIRMWARU JSOU V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU
ÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK
STOJÍ A LEŽÍ“ A „SE VŠEMI VADAMI A CHYBAMI“.
SPOLEČNOST HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ
VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉRUKY ZARNUJÍ
MIMO JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU
NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM.
POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ
RIZIKO. SPOLEČNOST HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
NENESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ,
SLEDNÉ,HODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY
ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ ŠKODY ZE ZTRÁTY
OBCHODNÍHO ZISKU, PŘERUŠEOBCHOD
ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZESYSTÉMŮ
NEBO ZTTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI
S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA
TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z VODU
PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU
(VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA
PRODUKT, A TO ANI V ÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST
HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD
NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU
EDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA
A SPOLEČNOST HIKMICRO PROTO NEPŘEBÍRÁ
ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARD
PROVOZ CHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO
JIŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z KYBERNETICKÉHO ČI
HACKERSHO ÚTOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO
ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI
BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST HIKMICRO
AK V PŘÍPADĚ POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU
TECHNICKOU PODPORU.
SOUHLATE S M, ŽE TENTO PRODUKT BUDE
POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY
A VÝHRADNĚ ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE
ÍVÁNÍ BUDE V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU.
ODPOVÍDÁTE ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁ PRODUKTU
ZPŮSOBEM, KTERÝ NEPORUJE PRÁVA TŘETÍCH
STRAN, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ PRÁVO NA
OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO DUŠEVNÍHO
VLASTNICTVÍ NEBO PRÁVO NA OCHRANU OSOBNÍCH
ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU SOUKROMÍ.
TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI
NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM VČETNĚ
VÝVOJE ČIROBY ZBRAHROMADNÉHO NIČENÍ,
VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI
BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ NEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ
SOUVISEJÍCH S JADERNÝMI VÝBUŠNINAMI NEBO
NEBEZPEČNÝM JADERNÝM PALIVOVÝM CYKLEM ČI
K PODPE PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO
NÁVODEM A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLATÍ DRU
ZMÍNĚNÉ.
Tyto části se vztahují pouze k výrobkům
nesoucím odpovídající označení nebo informaci.
Prohlášení o shodě EU
Tento výrobek, a případně i dodané
příslušenství, jsou označeny štítkem „CE“,
což znamená, že vyhovují příslušným
harmonizovaným evropským normám uvedeným ve
směrnici 2014/30/EU (EMCD) a směrnici 2011/65/EU
(RoHS).
Poznámka: Výrobky se vstupm napětím 50 až
1 000 V AC nebo 75 až 1 500 V DC vyhovují směrnici
2014/35/EU (LVD) a ostatnírobky vyhovují
směrnici 2001/95/ES (GPSD). Přečtěte si informace
o konkrétním zdroji napájení.
U zařízení bez dodané baterie použijte baterii
dodanou kvalifikovaným robcem. Podrobné
požadavky na baterii naleznete ve specifikaci
robku.
U zařízení bez dodaného napájecího adaptéru
použijte napájecí adaptér dodaný kvalifikovaným
výrobcem. Podrobné požadavky na napájení
naleznete ve specifikaci výrobku.
Směrnice 2012/19/EU (směrnice WEEE):
Výrobky označené tímto symbolem nelze
v Evropské unii likvidovat společně
s netříděným domovním odpadem. Při
zakoupení nového ekvivalentního výrobku
tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením svému
stnímu dodavateli, nebo jej zlikvidujte
odevzdám v určených sběrných místech. Další
informace naleznete na adrese:
www.recyclethis.info.
Směrnice 2006/66/ES a její úprava
2013/56/EU (směrnice o bateriích): Tento
robek obsahuje baterii, kterou nelze
v Evropské unii likvidovat společně
s netříděným domovním odpadem. Konkrétní
informace o baterii naleznete v dokumentaci
výrobku. Baterie je označena tímto symbolem, který
může obsahovat písmena značící kadmium (Cd),
olovo (Pb) nebo rtuť (Hg). Za účelem řádné recyklace
baterii odevzdejte svému dodavateli nebo na určené
sběrné místo. Další informace naleznete na adrese:
www.recyclethis.info.
Bezpečnostní pokyny
Účelem těchto pokynů je zajistit, aby uživatel mohl
výrobek správně používat a zabránilo se nebezpečí
nebo újmě na majetku.
Zákony a předpisy
Používání výrobku musí být přísně v souladu
s místními bezpečnostními předpisy pro elektrická
zařízení.
Přeprava
Při přepravě uchovávejte zařízení v původním
nebo jemu podobném balení.
Po vybalení uchovejte veškeré obaly pro budoucí
použi. V případě jakékoli poruchy je třeba vrátit
zařízení výrobci v původním obalu. Přeprava bez
původního obalu může vést k poškození zařízení,
za které společnost neponese odpovědnost.
Produkt nevystavujte fyzickým nárazům
a zabraňte jeho spadnutí. Udržujte zařízení mimo
dosah magnetického rušení.
28
Napájení
Vstupní napětí musí dle standardu IEC61010-1
splňovat požadavky na omezený zdroj napájení
(5 V DC., 2 A). Podrobné informace naleznete
v technických údajích.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do
napájecí zásuvky.
K jednomu napájecímu adaptéru NEPŘIPOJUJTE
více zařízení, abyste zabránili přehřátí nebo
nebezpečí požáru v důsledku přetížení.
Baterie
Vestavěnou baterii nelze rozebírat. Je-li třeba ji
opravit, obraťte se na výrobce. Pokud je baterie
vyměněna za nesprávný typ, může vybuchnout.
Baterii nahrazujte pouze stejným nebo
odpovídajícím typem. Použité baterie likvidujte
dle pokynů poskytnutých výrobcem baterie.
Při dlouhodobém skladování baterii každého půl
roku plně nabijte, abyste zajistili zachová její
kvality. V opačném případě může dojít k jejímu
poškození.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do
napájecí zásuvky.
Pokud je zařízení vypnuté a baterie je plně nabita,
lze nastavení času uchovat po dobu 60 dní.
Standardní napájení adaptéru je 5 V.
Baterie je certifikována dle standardu UL2054.
Údržba
V případě, že výrobek nefunguje správně, obraťte
se na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za problémy
způsobené neoprávněnou opravou nebo údržbou.
V případě potřeby zařízení jemně otřete čistým
hadříkem navlhčeným malým množstvím etanolu.
V případě použití zařízení způsobem jiným než
určeným výrobcem může dojít ke zrušení
platnosti záruky.
Doporučujeme, abyste zaříze zasílali jednou
za rok zpět ke kalibraci. Informace o místech
nabízecích údbu vám poskytne míst
prodejce.
Vaše kamera bude pravidelně provát
samokalibraci, aby optimalizovala kvalitu
obrazu a přesnost měření. Během tohoto
procesu se obraz na okamžik zastaví a uslyšíte
cvaknutí, způsobe pohybem závěrky před
detektorem. Samokalibrace bude častější
hem sponí nebo ve velmi chladch či
velmi horkých prosedích. Jde o běžné chování
kamery i provozu, které zajťuje je
optimální výkon.
Služba kalibrace
Doporučujeme, abyste zízení zalali jednou za
rok zpět ke kalibraci. Informace o místech
nabízecích údržbu m poskytne stní prodejce.
Podrobněí informace o slbách kalibrace
naleznete na webu
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Provozní prostředí
Zajistěte, aby provozní prostředí vyhovovalo
požadavkům zařízení. Provozní teplota se musí
nacházet v rozmezí -10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F)
a vlhkost by měla činit 95 % nebo méně.
Umístěte zařízení na suché a dobře větrané místo.
NEVYSTAVUJTE zařízení silnému
elektromagnetickému záření ani prašnému
prostředí.
NEMIŘTE objektivem do slunce ani do jiného
zdroje jasného světla.
Používá-li se nějaké laserové zařízení, zajistěte,
aby nebyl objektiv zařízení vystaven laserovému
paprsku. V opačném případě by se mohl vypálit.
Zařízení je vhodné pro používání uvnitř i venku,
ale nevystavujte jej vlhkosti.
Úroveň krytí je IP 54.
Stupeň znečištění je 2.
Technická podpora.
Jako zákazníkovi společnosti HIKMICRO vám portál
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml pomůže získat ze svých produktů HIKMICRO co
nejvíc. Na portálu máte přístup kmu podpory,
softwaru a dokumentaci, kontaktním údajům
servisu atd.
Stav nouze
Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk,
zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel
a obraťte se na servisní středisko.
Varování pro doplňkové laserové světlo
Varování: Laserové záření
vycházející ze zařízení může
způsobit poranění očí, popálení
kůže nebo vzplanutí hořlavých
materiálů. Chraňte si oči před
přímým laserem. Před povolením funkce
doplňkového osvětlení se ujistěte, že před
laserovým objektivem nestojí žádní lidé, ani se zde
nenacházejí žádné hořlavé materiály. Vlnová délka je
650 nm a výkon je max. 1 mW. Laser splňuje
standard IEC60825-1:2014.
Údržba laseru: Není nutné provádět pravidelnou
údržbu laseru. Pokud laser nefunguje, je v době
záruky nutné sestavení laseru vyměnit v továrně. Při
vyměňování sestavení laseru je třeba, aby bylo
zařízení vypnuté. Upozornění při používání
ovládacích prvků nebo nastavení či provádění
postupů, které nejsou výslovně uvedené v tomto
návodu, může dojít k vystavení nebezpečnému
záření.
Adresa výrobce
stnost 313, jednotka B, budova 2, ulice Danfeng
399, podobvod Xixing, obvod Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
POZNÁMKA O DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ: Na výrobky
termální řady se mohou vztahovat vývozní opatření
v různých zemích nebo regionech včetně, mimo jiné,
Spojených států, Evropské unie, Spojeného
království a dalších členských států Wassenaarského
ujedná. Máte-li v úmyslu přenášet, exportovat
nebo opětovně exportovat výrobky termální řady
mezi různými zeměmi, obraťte se na profesionálního
právníka, odborníka v oblasti dodržování předpisů
nebo místní úřady, aby vám sdělili všechny nezbytné
licenční požadavky pro export.
29
Slovenčina
Vzhľad produktu je len orientačný a môže sa líšiť od skutočného produktu.
1. Stručný opis
Ručná termografická kamera je kamera s obrazovým znázornením teplôt.
Pomocou zabudovaného infračerveného detektora s vysokou citlivosťou a
snímača s vysokým výkonom zisťuje zmeny teplôt a meria teplotu v
reálnom čase.
Môžete si stiahnuť aplikáciu HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html), ktorá vám umožní profesionálne analyzovať obrázky
offline a generovať správu vlastného formátu na vašom PC.
2. Komponenty a tlačidlá (strana 1)
Komponenty
Číslo
Popis
1
Zobrazenie so živým náhľadom.
2
Neprerušovaná červená: Prebieha
nabíjanie.
Neprerušovaná zelená: Plne nabité.
3
Ovládanie zariadenia pomocou tlačidiel.
4
Nabíjanie batérie alebo export snímok
prostredníctvom počítača.
5
Vyhľadanie cieľa pomocou laserového
svetla.
6
Generovanie termografického obrazu.
7
Generovanie optického obrazu (funkciu
podporujú len niektoré modely).
8
V živom náhľade:
Stlačenie: Zachytenie snímok.
Podržanie: Vyhľadanie cieľa pomocou
laserového svetla a po uvoľnení
zachytenie snímok.
V režime ponuky stlačením spúšte
prejdete späť na živý náhľad.
9
Slúži na upevnenie popruhu na zápästie.
10
Pripojenie k statívu UNC 1/4''-20.
Poznámka: Optický objektív je podporovaný len v niektorých modeloch.
Pozrite si skutočný produkt.
30
Tlačidlá
Tlačidlo
Funkcia
Stlačenie: Zobrazenie ponuky alebo potvrdenie
operácie
Podržanie: Zapnutie/vypnutie napájania
Ukončenie ponuky alebo návrat do
predchádzajúcej ponuky.
V režime ponuky: Stlačením tlačidla a
vyberiete parametre.
V živom náhľade: Stlačením tlačidla
prepnete režimy obrazu (podporujú len niekto
modely). Stlačením tlačidla prepnite palety.
3. Nabíjanie zariadenia
Pozrite si údaje OSD (pokyny na obrazovke) o stave batérie. Ak je batéria
slabá, zariadenie nabite, čím zabezpečíte jeho správnu činnosť.
Pred prvým použitím zariadenie nabíjajte viac ako 3 hodiny.
Postup
1. Zdvihnite kryt rozhrania typu C.
2. Na napájanie zariadenia prepojte zariadenie a zdroj napájania pomocou
bla typu C.
4. Návod na používanie
lad s regulačnými predpismi
a bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky
informácie a pokyny v tomto dokumente a uschovajte
si ho na ďalšie použitie.
Ďaie inforcie a pokyny nájdete na webovej
lokalite www.hikmicrotech.com. Ďalšie informácie
skate aj z ich dokumentov (ak existujú)
priložených k zariadeniu alebo naskenovaním kódu
QR (ak existuje) na obale.
ODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ
POVOĽUJÚ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SATO
PRÍRUČKA A OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S JEHO
HARDVÉROM, SOFTVÉROM A FIRMROM,
DOVAJÚ V STAVE „AKO SÚ“ A „SO VŠETKÝMI
PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO
NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ ANI
PREDPOKLADARUKY, OKREM INÉHO
O PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITE ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE
PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO.
SPOLOČNOSŤ HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE
NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ,
NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY,
OKREM INÉHO VRÁTANE ŠD Z UŠLÉHO
PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU, PRERUŠENIA PODNIKANIA,
STRATY ÚDAJOV, POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO
STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NAKLADE
PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE
NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO
INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO
ANI V PPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO
UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVA
INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ
HIKMICRO NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA
NEŠTANDARDNÚ PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH
ÚDAJOV ANI ZA INÉ ŠKODY V SLEDKU
KYBERNETICKÉHO ÚTOKU, HAKERSKÉHO ÚTOKU,
VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH
RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK
SPOLOČNOSŤ HIKMICRO POSKYTNE VČASNÚ
TECHNICKÚ PODPORU.
31
HLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V
LADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A
NESIETE VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA
ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE POUŽÍVANIE BOLO V
LADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI. STE OBZVLÁŠŤ
ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO PRODUKTU
SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TRETÍCH
STN, OKREM IHO PVA PUBLICITY, PRÁVA
DUŠEVNÉHO VLASTCTVA, PRÁVA NA OCHRANU
ÚDAJOV A IPRÁVA NA OCHRANU KROMIA.
TENTO PRODUKT NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE
ZAKÁZANÉ ÚČELY VRÁTANEVOJA ALEBOROBY
ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBO
ROBY CHEMICKÝCH ALEBO BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ,
ACHKOĽVEK AKTIVÍT V VISLOSTI S AKOUKOĽVEK
JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO NEBEZPEČNÝM
CYKLOM JADROHO PALIVA, ALEBO NA PODPORU
ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV.
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO
PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI
MA PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY.
Tieto ustanovenia platia len pre produkty s
príslušným označením alebo údajom.
Vyhlásenie o zhode s predpismi EÚ
Tento produkt a dodané príslušenstvo, ak je
to relevantné, sú takisto označené značkou
„CE“, takže sú vlade s príslušnými
harmonizovanými európskymi normami uvedenými
v smernici 2014/30/EÚ (EMCD) a smernici
2011/65/EÚ (RoHS).
Poznámka: Produkty so vstupným napäm v rozsahu
50 až 1000 V striedavého prúdu alebo 75 až 1500 V
jednosmerného prúdu sú v súlade so smernicou
2014/35/EÚ (LVD) a ostatné produkty sú v súlade so
smernicou 2001/95/EC (GPSD). Prečítajte si
informácie o konkrétnom zdroji napájania.
Ak vaše zariadenie bolo dodané bez batérie,
používajte batériu dodanú kvalifikovaným
výrobcom. Podrobné požiadavky na batériu nájdete
v špecifikácii výrobku.
Ak vaše zariadenie bolo dodané bez napájacieho
adaptéra, používajte napájací adaptér dodaný
kvalifikovaným výrobcom. Podrobné požiadavky na
napájanie nájdete v špecifikácii výrobku.
Smernica 2012/19/EÚ (smernica o odpade
z elektrických a elektronických zariadení):
Produkty označené týmto symbolom sa
v rámci Európskej únie nesmú likvidovať
spolu s netriedeným komunálnym
odpadom. Po zakúpení ekvivalentného nového
zariadenia zrecyklujte produkt tým, že ho odovzdáte
miestnemu dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na
určených zberných miestach. Ďalšie informácie
jdete na lokalite: www.recyclethis.info.
Smernica 2006/66/EC a príslušné
doplnenia 2013/56/EÚ (smernica o
batériách): Tento produkt obsahuje
batériu, ktorá sa v rámci Európskej únie
nesmie likvidovať spolu s netriedeným komunálnym
odpadom. Konkrétne informácie o batérii nájdete
v dokumentácii produktu. Batéria je označená týmto
symbolom, ktorý môže obsahovať písmená
označujúce obsah kadmia (Cd), olova (Pb) alebo
ortuti (Hg). Zrecyklujte batériu tým, že ju odovzdáte
dodávateľovi alebo ju zlikvidujete na určenom
zbernom mieste. Ďalšie informácie nájdete na
lokalite: www.recyclethis.info.
Bezpečnostné pokyny
Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho
používania produktu používateľom s cieľom
predchádzať vzniku nebezpečenstva alebo
majetkovým stratám.
Právne predpisy a nariadenia
Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s
miestnymi elektroinštalačnými bezpečnostnými
predpismi.
Preprava
Pri preprave ponechajte zariadenie v pôvodnom
alebo podobnom balení.
Po rozbalení si všetky obaly odložte na budúce
použitie. V prípade výskytu poruchy bude
potrebné, aby ste zariadenie vrátili do robcovi v
pôvodnom obale. Pri preprave bez pôvodného
obalu môže dôjsť k poškodeniu zariadenia a
spoločnosť za to nebude niesť žiadnu
zodpovednosť.
Chráňte zariadenie pred pádom alebo nárazom.
Zariadenie chráňte pred magnetickým rušením.
Zdroj napájania
Vstupné napätie by malo spĺňať podmienky veľmi
zkeho napätia (5 V jednosmerný prúd, 2 A)
podľa normy IEC61010-1. Podrobné informácie
nájdete v technických špecifikáciách.
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k
napájacej zásuvke.
K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE
viacero zariadení, aby nedošlo k prehriatiu alebo
riziku požiaru v dôsledku preťaženia.
Batéria
Zabudovanú batériu nemožno rozoberať. V
prípade potreby opravy sa obráťte na výrobcu.
Batéria môže vybuchnúť v prípade jej výmeny za
nesprávny typ. Batériu nahrádzajte iba rovnakým
alebo ekvivalentným typom. Použité batérie
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu batérie.
Pri dlhodobom uskladnení batériu každý polrok
úplne nabite, čím zaistíte jej kvalitu. V opačnom
prípade môže dôjsť k poškodeniu.
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k
napájacej zásuvke.
Keď má zariadenie vypnuté napájanie a batéria je
plne nabitá, nastavenie času možno uchovať
60 dní.
Zdroj napájania štandardného adaptéra je 5 V.
Batéria je certifikovaná podľa normy UL2054.
Údržba
Ak produkt nepracuje správne, obráťte sa na
predajcu alebo na najbližšie servisné stredisko.
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za problémy
spôsobené neoprávnenou opravou alebo
údržbou.
V prípade potreby zariadenie jemne utrite čistou
handričkou a malým množstvom etanolu.
Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý
výrobca neuvádza, môže dôjsť k zníženiu ochrany
poskytovanej zariadením.
Odporúčame vám odosl zariadenie sť na
kalibráciu raz rne, pričom ďalšie informácie o
miestach údby vám poskytne miestny
predajca.
š fotoaparát bude pravidelne vykonávať
samokalibráciu na optimalizáciu kvality obrazu
a presnosti merania. Pri tomto postupe sa
obraz nakrátko zastaví a budete poč
cvaknutie“, keď sa bude uzávierka pohybovať
32
pred detektorom. Automatickalibrácia bude
častejšia pas sšťania alebo vo veľmi
chladnom alebo hocom prostredí. Ide o
bežnú časť činnosti na zabezpečenie
optimálneho výkonu kamery.
Kalibračná služba
Odporúčame vám odosl zariadenie sť na
kalibráciu raz rne, pričom ďalšie informácie o
miestach údby vám poskytne miestny predajca.
Informácie o podrobneích kalibračch služch
nájdete na adrese
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Prevádzkové prostredie
Zabezpečte, aby prevádzkové prostredie spĺňalo
požiadavky zariadenia. Prevádzková teplota má
byť -10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F) a vlhkosť
nesmie byť vyššia ako 95 %.
Zariadenie umiestnite v suchom a dobre
vetranom prostredí.
Zariadenie NEVYSTAVUJTE silnému
elektromagnetickému žiareniu ani prašnému
prostrediu.
Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na žiadny iný
silný zdroj svetla.
Pri používaní akéhokoľvek laserového vybavenia
zabezpečte, aby objektív zariadenia nebol
vystavený laserovému lúču, inak sa môže vypáliť.
Zariadenie je vhodné na použitie vo vnútornom aj
vonkajšom prostredí, ale nevystavujte ho
vlhkému prostrediu.
Trieda ochrany je IP 54.
Miera znečistenia je 2.
Technická podpora.
Portál
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml vám ako zákazníkovi spoločnosti HIKMICRO
umožní získať maximum z produktov HIKMICRO.
Portál vám poskytuje prístup k tímu technickej
podpory, softvéru a dokumentácii, servisným
kontaktom atď.
Núdzový režim
Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo hluk,
ihneď vypnite napájanie, odpojte napájací kábel a
obráťte sa na servisné stredisko.
Výstraha k dodatočnému osvetleniu laserom
Upozornenie: Laserové žiarenie
vysielané zo zariadenia môže
spôsobiť zranenie očí, popálenie
pokožky alebo zapálenie
horľavých látok. Chráňte oči pre
priamym vystavením laseru. Pred zapnutím funkcie
dodatočného osvetlenia skontrolujte, či sa pred
laserovou šošovkou nenachádza žiadna osoba ani
horľavá látka. Vlnová dĺžka je 650 nm a výkon je nižší
ako 1 mW. Laser spĺňa požiadavky normy
IEC60825-1:2014.
Údržba lasera: Nevyžaduje sa pravidelná údržba
lasera. Ak laser nepracuje, príslušenstvo lasera je
počas doby trvania záruky potrebné vymeniť vo
výrobnom závode. Pri výmene príslušenstva lasera
musí byť vypnuté napájanie zariadenia. Výstraha –
Používanie ovládacích prvkov, úprav alebo
vykonanie postupov, ktoré sa líšia od tých, ktoré
tu uvedené, môže viesť k nebezpečnému vystaveniu
žiareniu.
Adresa výrobcu
Miestnosť 313, Krídlo B, Budova 2, Ulica Danfeng
399, Obvod Xixing, Okres Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
POZNÁMKA O SÚLADE S PREDPISMI: Produkty z radu
teplocitlich prístrojov môžu podliehať exportnej
regulácii v rôznych krajinách alebo regiónoch
vrátane napríklad Spojených štátov amerických,
Európskej únie, Spojeného kráľovstva prípadne aj
krajín Wassenaarskeho usporiadania. Ak máte
v úmysle prenášať, exportovať alebo re-exportovať
produkty z radu teplocitlivých pstrojov cez hranice
medzi rôznymi krajinami, poraďte sa so svojim
odborným expertom na legislatívu alebo súlad
s predpismi alebo miestnymi úradmi verejnej správy,
či existuje povinnosť mať exportné povolenie.
Polski
Rysunki przedstawiające wygląd produktu służą wyłącznie do celów
referencyjnych i mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia.
1. Opis urządzenia
Ręczna kamera termowizyjna rejestruje obraz w zakresie podczerwieni.
Wbudowany detektor podczerwieni o dużej czułości i skuteczności
wykrywa zmiany temperatury i wykonuje pomiary temperatury w czasie
rzeczywistym.
Można pobrać oprogramowanie HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) służące do profesjonalnego analizowania zdjęć w trybie
offline i generowania raportów w formacie niestandardowym przy użyciu
komputera.
33
2. Elementy urządzenia i przyciski (str. 1)
Elementy urządzenia
Nr
Opis
1
Podgląd na żywo.
2
Włączony (czerwony): ładowanie.
Włączony (zielony): pełne
naładowanie.
3
Obsługa urządzenia przy użyciu
przycisków.
4
Ładowanie baterii lub eksportowanie zdjęć
przy użyciu komputera.
5
Lokalizacja celu przy użyciu wiązki
laserowej.
6
Obrazowanie termowizyjne.
7
Generowanie obraw w świetle
widzialnym (obsługiwane tylko przez
niektóre modele).
8
W trybie podglądu na żywo:
Naciśnięcie: wykonywanie zdjęć.
Naciśnięcie i przytrzymanie: lokalizacja
celu przy użyciu wiązki laserowej
i wykonywanie zdjęć po zwolnieniu
przycisku.
W trybie menu naciśnij przycisk kamery,
aby ponownie wyświetlić podgląd
na żywo.
9
Mocowanie paska na nadgarstek.
10
Podłączanie statywu ze złączem 1/4 cala
20 UNC.
Uwaga: Obiektyw optyczny jest obsługiwany tylko przez niektóre modele.
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj ze specyfikacji produktu.
Przyciski
Przycisk
Funkcja
Naciśnięcie: wyświetlanie menu
lub potwierdzanie operacji
Naciśnięcie i przytrzymanie:
włączanie/wyłączanie zasilania
34
Przycisk
Funkcja
Zamknięcie menu lub ponowne wyświetlenie
poprzedniego menu.
Tryb menu: Naciśnij przyciski i ,
aby wybrać ustawienia.
W trybie podglądu na żywo: Naciśnij przycisk ,
aby przełączyć tryb obrazu (ta funkcja jest
obsługiwana tylko przez niektóre modele). Naciśnij
przycisk , aby przełączyć palety.
3. Ładowanie baterii urządzenia
Sprawdź informacje dotyczące stanu baterii, wyświetlane w nakładce
ekranowej (OSD). Gdy poziom naładowania baterii jest niski, należy
naładować baterię, aby umożliwić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować jego baterię przez
ponad trzy godziny.
Procedura
1. Podnieś pokrywę złącza Type-C.
2. Podłącz zasilacz do urządzenia przewodem Type-C, aby naładować jego
baterię.
4. Podręcznik użytkownika
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
i bezpieczeństwa
Przed skorzystaniem z urządzenia należy uważnie
przeczytten podręcznik i zachow go jako źródło
informacji referencyjnych.
Aby uzysk więcej informacji dotyczących urządzenia,
skorzystaj z witryny internetowej
www.hikmicrotech.com. Aby uzyskać więcej
informacji, można też skorzystać z innych
dokumentów dostarczonych razem z urządzeniem lub
zeskanować kod QR na opakowaniu.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY
PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ
OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE
UDOSTĘPNIANE NA ZASADACH „AS IS”
BEZ GWARANCJI BRAKU USTEREK I BŁĘDÓW („WITH
ALL FAULTS AND ERRORS”). FIRMA HIKMICRO
NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH
ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK
GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA
Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO.
NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKMICRO
NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY
SPECJALNE, NASTĘPCZE, UBOCZNE LUB POŚREDNIE,
TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓW
Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY
W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE
SYSTEMÓW ALBO STRATA DANYCH
LUB DOKUMENTACJI, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA
UMOWY, PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM),
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT LUB INNYCH
OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO
PRODUKTU, NAWET JELI FIRMA HIKMICRO
ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI
WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT.
YTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI,
ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE
Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA, A FIRMA
HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE, WYCIEK
POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE SZKODY
WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU
HAKERA, DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH
ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA W INTERNECIE.
35
FIRMA HIKMICRO ZAPEWNI JEDNAK POMOC
TECHNICZW ODPOWIEDNIM CZASIE,
JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE.
YTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA
Z PRODUKTU ZGODNIE Z PRZEPISAMI I PRZYJMUJE
DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST ZOBOWIĄZANY
DO ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU
Z PRZEPISAMI. W SZCZEGÓLNOŚCI UŻYTKOWNIK JEST
ZOBOWIĄZANY DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU
W SPOSÓ B, KTÓ RY NIE NARUSZA PRAW STRON
TRZECICH, DOTYCZĄCYCH NA PRZYKŁAD WIZERUNKU
KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI.
YTKOWNIK NIE BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU
DO CE W ZABRONIONYCH, TAKICH JAK
OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO
RAŻENIA ALBO BRONI CHEMICZNEJ
LUB BIOLOGICZNEJ ORAZ DZIAŁANIA ZWZANE
Z WYBUCHOWYMI MATERIAŁAMI NUKLEARNYMI,
NIEBEZPIECZNYM NUKLEARNYM CYKLEM
PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA.
W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO
PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM WYŻSZY
PRIORYTETDZIE MIAŁO OBOWZUJĄCE PRAWO.
Te klauzule dotyczą tylko produktów
z odpowiednimi oznaczeniami lub etykietami.
Deklaracja zgodności z dyrektywami UE
Ten produkt i ewentualnie dostarczone
razem z nim akcesoria oznaczono
symbolem „CE” potwierdzającym zgodność
z odpowiednimi ujednoliconymi normami
europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie
2014/30/EU (EMCD) i dyrektywie
2011/65/EU (RoHS).
Uwaga: Produkty przystosowane do napięcia
wejściowego 50 1000 V AC lub 75 1500 V DC
zgodne z dyrektywą 2014/35/EU (LVD), a pozostałe
produkty są zgodne z dyrektywą 2001/95/EC (GPSD).
Należy sprawdzić specyfikacje zasilania urządzenia.
W przypadku urządzeń dostarczanych bez baterii
należy użyć markowej baterii. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących wymaganej baterii, należy
skorzystać ze specyfikacji produktu.
W przypadku urządzeń dostarczanych bez zasilacza
należy użyć markowego zasilacza. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących wymaganego
zasilania, należy skorzystać ze specyfikacji produktu.
Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE):
Produktów oznaczonych tym symbolem
nie wolno utylizować na obszarze Unii
Europejskiej jako niesegregowane odpady
komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling
tego produktu, należy zwrócić go do lokalnego
dostawcy przy zakupie równoważnego nowego
urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym
punkcie selektywnej zbiórki odpadów. Aby uzyskać
więcej informacji, skorzystaj z witryny internetowej
www.recyclethis.info.
Dyrektywa 2006/66/EC w sprawie baterii
i akumulatorów i zmieniająca ją
dyrektywa 2013/56/UE: Ten produkt
zawiera baterię, której nie wolno
utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako
niesegregowane odpady komunalne.
Szczegółowe informacje dotyczące baterii podano
w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona
tym symbolem, który może także zawierać litery
wskazujące na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb)
lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy recykling
baterii, należy zwrócić ją do dostawcy lub przekazać
do wyznaczonego punktu zbrki. Aby uzyskać więcej
informacji, skorzystaj z witryny internetowej
www.recyclethis.info.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Te zalecenia umożliwiają prawidłowe korzystanie
z produktu i zapobieganie zagrożeniu użytkowników
lub zniszczeniu wyposażenia.
Przepisy i rozporządzenia
Produkt powinien być użytkowany zgodnie
z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi
bezpiecznego korzystania z urządzeń
elektrycznych.
Transport
Podczas transportu urządzenie powinno być
umieszczone w oryginalnym lub podobnym
opakowaniu.
Należy zachować opakowanie urządzenia.
W przypadku wystąpienia usterki urządzenia
należy zwrócić je do zakładu produkcyjnego
w oryginalnym opakowaniu. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia
na skutek transportu bez oryginalnego
opakowania.
Należy chronić urządzenie przed upadkiem
lub udarami mechanicznymi. Należy chronić
urządzenie przed zakłóceniami magnetycznymi.
Zasilanie
Napięcie wejściowe powinno spełniać wymagania
dotyczące źródeł zasilania z własnym
ograniczeniem (LPS, 5 V DC, 2 A) zgodnie z normą
IEC61010-1. Szczegółowe informacje
zamieszczono w sekcji zawierającej dane
techniczne.
Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo
podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
NIE wolno podłączać wielu urządzeń do jednego
zasilacza, ponieważ może to spowodować
przegrzanie lub zagrożenie pożarowe na skutek
przeciążenia.
Bateria
Wbudowana bateria nie jest przystosowana
do demontażu przez użytkownika.
Jeżeli konieczne jest wykonanie naprawy, należy
skontaktować się z producentem. Zainstalowanie
nieodpowiedniej baterii może spowodować
wybuch. Baterie należy wymieniać tylko
na baterie tego samego typu lub ich odpowiedniki.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie
z zaleceniami producenta.
Jeżeli bateria jest przechowywana przez dłuższy
czas, należy naładować ją całkowicie co pół roku,
aby zapewnić jej prawidłowy stan techniczny.
Ignorowanie tego zalecenia może spowodować
uszkodzenie.
Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo
podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
Gdy zasilanie urządzenia jest wyłączone, a bateria
zegara jest całkowicie naładowana, ustawienia
zegara są przechowywane przez 60 dni.
Standardowy zasilacz zapewnia zasilanie 5 V.
Bateria uzyskała certyfikat UL2054.
36
Konserwacja
Jeżeli produkt nie działa prawidłowo,
skontaktuj się z dystrybutorem lub najbliższym
centrum serwisowym. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za problemy spowodowane
przez nieautoryzowane prace naprawcze lub
konserwacyjne.
Należy przetrzeć urządzenie ostrożnie czys
ściereczką zwilżoną niewielką ilością etanolu,
jeżeli jest to konieczne.
Użycie urządzenia niezgodnie z zaleceniami może
spowodować anulowanie gwarancji producenta.
Zalecane jest przesanie urdzenia
do producenta co rok w celu kalibracji
i skontaktowanie s z lokalnym dystrybutorem
w celu uzyskania informacji dotyczących
elemenw urządzenia wymagających
konserwacji.
Kamera okresowo automatycznie wykonuje
kalibrację, aby zoptymalizować jakć obrazu
i dokładnć pomiarów. W tym procesie obraz
jest na chwilę wstrzymywany i emitowany jest
wk kliknięcia sygnalizucy przesuncie
migawki przed detektorem.
Automatyczna kalibracja jest wykonywana
częściej podczas rozruchu albo przy bardzo
niskiej lub bardzo wysokiej temperaturze
otoczenia. Jest to standardowa procedura
zapewniaca optymalne funkcjonowanie
kamery.
Usługa kalibracji
Zalecane jest przesanie urządzenia
do producenta co rok w celu kalibracji
i skontaktowanie s z lokalnym dystrybutorem
w celu uzyskania informacji dotyczących
elemenw urządzenia wymagających
konserwacji. Aby uzyskać szczełowe informacje
dotyczące usług kalibracji, skorzystaj z witryny
internetowej
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Warunki otoczenia
Należy upewnić się, że warunki otoczenia
spełniają wymagania określone przez producenta
urządzenia. Podczas użytkowania urządzenia
temperatura otoczenia powinna wynosić od
10°C do +50°C, a wilgotność nie powinna
przekraczać 95%.
Urządzenie należy umieścić w suchym
i odpowiednio wentylowanym miejscu.
Należy chronić urządzenie przed silnym
promieniowaniem elektromagnetycznym
oraz kurzem i pyłem.
NIE wolno kierować obiektywu w stronę słońca
lub innego źródła intensywnego światła.
Jeżeli używane jest wyposażenie laserowe, należy
upewnić się, że obiektyw urządzenia nie jest
oświetlany przez wiązkę lasera, ponieważ może
to spowodować jego spalenie.
Urządzenie jest przeznaczone do ytku
w budynkach lub na zewnątrz budynków,
ale powinno być chronione przed wilgocią.
Stopień ochrony IP 54.
Stopień zanieczyszczenia środowiska 2.
Pomoc techniczna.
Portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml ułatwia klientom firmy HIKMICRO optymalne
korzystanie z produktów HIKMICRO. Ten portal
internetowy zapewnia dostęp, między innymi,
do naszego zespołu pomocy technicznej,
oprogramowania, dokumentacji i usług.
Poważne awarie
Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny
zapach albo emituje hałas, należy niezwłocznie
wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający,
a następnie skontaktować się z centrum
serwisowym.
Dodatkowe oświetlenie laserowe
Ostrzeżenie:
Promieniowanie laserowe
emitowane przez urządzenie
może spowodować zranienie
oczu, oparzenie skóry lub zapłon
substancji palnych. Należy chronić oczy przed wiązką
lasera. Przed włączeniem oświetlenia pomocniczego
należy upewnić się, że żadne osoby lub substancje
palne nie znajdują się na ścieżce wiązki lasera.
Długość fali wynosi 650 nm, a moc jest mniejsza
niż 1 mW. Laser spełnia wymagania normy
IEC60825-1:2014.
Konserwacja lasera: Regularna konserwacja lasera
nie jest wymagana. Jeżeli laser nie działa,
należy wymienić moduł lasera w zakładzie
produkcyjnym, korzystając z uprawnień
gwarancyjnych. Podczas wymiany modułu lasera
urządzenie powinno być wyłączone. Przestroga:
korzystanie z elementów obsługowych
lub regulacyjnych albo wykonywanie procedur
niezgodnie z zaleceniami podanymi w tej publikacji
może spowodować narażenie na szkodliwe
promieniowanie.
Adres producenta
Lokal 313, Jednostka B, Budynek 2, Ulica 399
Danfeng, Region dystryktu Xixing, Dystrykt Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Chiny
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
UWAGA DOTYCZĄCA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI:
Produkty termowizyjne mogą podlegać kontroli
eksportu w żnych krajach lub regionach, takich jak
Stany Zjednoczone, Wielka Brytania lub kraje
członkowskie Unii Europejskiej, które sygnowały
porozumienie Wassenaar. Jeżeli planowane jest
przesyłanie, eksportowanie lub reeksportowanie
produktów termowizyjnych przez granice państw,
należy skonsultować się z ekspertem w dziedzinie
prawa lub zgodności z przepisami albo lokalnymi
urzędami administracji państwowej, aby uzyskać
informacje dotyczące wymaganej licencji
eksportowej.
Magyar
A termék megjelenése csak tájékoztató jellegű, és eltérhet a tényleges terméktől.
37
1. Rövid leís
A kézi hőkamera termográfiás képeket készít. A beépített nagy
érzékenységű infravörös detektor és a nagy teljesítményű érzékelő érzékeli
a hőmérséklet-változást, és méri a valós idejű hőmérsékletet.
Ha pedig letölti a HIKMICRO Analyzer alkalmazást
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html), professzionális elemzést végezhet az offline képeken, és
egyedi formátumú jelentéseket készíthet a számígépen.
2. Összetevők és gombok (1. oldal)
Összetevők
Sz.
Leírás
1
Az élőkép megtekintéséhez.
2
Folyamatos vös: Töltés folyamatban.
Folyamatos zöld: Teljesen feltöltve.
3
Az eszköz kezeléséhez.
4
Az akkumulátor töltéséhez vagy a pek
szágépre exportálásához.
5
A céltárgy megkereséséhez.
6
Termográfiás képek készítéséhez.
7
Optikai képek készítéséhez (csak bizonyos
modelleken).
8
Élő nézetben:
Nyomja le: Pillanatképek rögzítése.
Tartsa lenyomva: A céltárgy
megkeresése lézersugárral. A kép
készítéséhez engedje fel.
Menüdban a kioldót megnyomva
juthat vissza az élő nézethez.
9
A csuklónt felszereléséhez.
10
Az UNC 1/4”-20 tripodhoz kapcsolódik.
Megjegyzés: Az optikai objektív csak bizonyos modelleken érhető el. A
tényleges készüléket vegye figyelembe.
Gombok
Vezérlőgomb
Funkció
Nyomja le: Menü megjelenítése vagy a művelet
megerősítése
Tartsa lenyomva: Bekapcsolás/Kikapcsolás
38
Vezérlőgomb
Funkció
Kilépés a menüből vagy visszatérés az előző
menübe.
Menüdban: A és gombbal válassza
ki a paramétereket.
Élő nézetben: A gombot megnyomva
ltoztatható a kép mód (csak bizonyos
modelleken). Nyomja le a gombot a
palettaváltáshoz.
3. A készülék töltése
Az OSD-n (képernyőkijelzőn) ellenőrizheti az akkumulátor állapotát. Ha a
töltöttség alacsony, töltse fel a készüléket, és biztosítsa annak megfelelő
működését.
Az első használat előtt töltse legalább 3 ón át az eszközt.
pések
1. Emelje fel a C-típusú csatlakozófelület fedelét.
2. A töltéshez csatlakoztassa az eszközt az áramforráshoz a C típusú
bellel.
4. Felhasználói kézikönyv
Jogszabályi megfelelőség és biztonsági
információk
A készülék haszlata előtt figyelmesen olvassa el a
jelen dokumentumban található összes információt és
utasítást, és őrizze meg azokat jövőbeni
referenciaként.
Tobbi eszközadatok és utasísok a webhelyünkön
talhatók: www.hikmicrotech.com. További
információkért tanulmányozza a készülékhez
mellékelt egyéb dokumentumokat (ha van ilyen), vagy
olvassa be a csomagoláson található QR-kódot (ha
van ilyen).
FELELŐSSÉGKIZÁRÁS
EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ
TERMÉKET ANNAK HARDVER-,
SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL
EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK,
„BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A
HIKMICRO NEMLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM
RVÉNY ÁLTALLELMEZETT JÓLLÁST TÖBBEK
TT DE NEM KORLÁTOZVA A TERMÉK
ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE,
VALAMINT ADOTT LRA VA ALKALMASRA. A
TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE
HASZNÁLHATJA. A HIKMICRO SEMMILYEN ESETBEN
SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN
NLEGES, KÖVETKEZNYES, JÁRULÉKOS VAGY
ZVETETT KÁRÉRT, BELEÉRTVE TÖBBEKTT A
TERMÉK HASZNÁLATÁVAL ÖSSZEGGÉSBEN AZ
ÜZLETI HASZON ELVESZTÉSÉBŐL, AZ ÜZLETMENET
MEGSZAKADÁL, VALAMINT AZ ADATOK VAGY
DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT,
RTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS
(BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDNYEKÉNT,
G AKKOR SEM, HA A HIKMICROLLALATOT
JÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK
BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET
TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN KOCKÁZATOKAT REJT,
ÉS A HIKMICRO SEMMILYEN FELELŐSGET NEM
LLAL A RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES
ADATOK KISZIVÁRGÁÉRT VAGY S OLYAN
ROKÉRT, AMELYEKET KIBERMADÁSOK,
HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY MÁS
INTERNETES BIZTONGI VESLYEK OKOZTAK; A
HIKMICRO AZONBAN KÉRÉSRE IDŐBENSZAKI
MOGAST NYÚJT.
ÖN ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉKET KIZÁLAG A
VONATKOZÓ TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL
HASZNÁLJA, ÉS HOGY A VONATKORVÉNYEKNEK
MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN
39
FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE,
HOGY A TERMÉK HASZLATA SON NE SÉRTSE
HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE, DE NEM
KORTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI
TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB
SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A
TERMÉKET NEM HASZLHATJA TILTOTT CÉLRA,
BELEÉRTVE A TÖMEGPUSZTÍ FEGYVEREK
FEJLESZTÉT VAGY GRTÁT, A VEGYI VAGY
BIOGIAI FEGYVEREK FEJLESZTÉT VAGY
GYÁRTÁT, VALAMINT BÁRMILYEN,
ROBBANÁSVESLYES VAGY NEM BIZTONSÁGOS
NUKLEÁRIS HASA ANYAG-CIKLUSSAL KAPCSOLATOS
TEVÉKENYSÉGET, ILLETVE EMBERI JOGI
VISSZAÉLÉSEKET TÁMOGATÓ MÓDON TÖRTÉNŐ
FELHASZNÁST.
HA A JELEN ZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS RVÉNY
TT ELLENTMONS TAPASZTALHATÓ, AKKOR
AZ UBBI ARVADÓ .
Ezek a cikkelyek kizárólag a megfelelő jelt vagy
információt viselő termékekre vonatkoznak.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és a mellékelt tartozékai (ha
vannak) a „CE” jelzést viselik, így
megfelelnek a 2014/30/EU (EMCD) és a
2011/65/EU (RoHS) irányelvben felsorolt
harmonizált európai szabványoknak.
Megjegyzés: Az 50 - 1000 V (egyenáram) vagy 75 -
1500 V (váltóáram) tartományba eső bemeneti
feszültséggel rendelkező termékek a 2014/35/EU
(LVD) irányelv előírásainak, míg a többi termék a
2001/95/EK (GPSD) irányelv előírásainak felel meg.
Kérjük, ellenőrizze az adott tápegységre vonatkozó
jékoztató információkat.
Ha az eszközhöz nincs mellékelve akkumulátor vagy
elem, használjon minősített gyártó által biztosított
akkumulátort vagy elemet. Az akkumulátor részletes
követelményeit a termék műszaki adatai
tartalmazzák.
Ha az eszközhöz nincs mellékelve tápadapter,
használjon minősített gyártó általszített
padaptert. A tápellátással szembeni részletes
követelmények a termék műszaki adataiban vannak
feltüntetve.
2012/19/EU irányelv (WEEE irányelv): Az
ezzel a jelzéssel ellátott termékeket nem
lehet szelektálatlan kommunális
hulladékként kiselejtezni az Európai
Unióban. A megfelelő újrahasznosítás
érdekében vigye vissza ezt a terméket helyi
forgalmazóhoz, amikor új, egyenértékű berendezést
vásárol, vagy adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken.
További információért keresse fel az alábbi
honlapot: www.recyclethis.info.
2006/66/EK irányelv és annak
2013/56/EU kiegészítése
(akkumulátor-irányelv): Ez a termék olyan
elemet tartalmaz, amelyet nem lehet
szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni
az Európai Unióban. A termékdokumentációban
további információkat talál az elemről. Az elem ezzel
a jelzéssel van ellátva. A jelzésen megtalálhatók
lehetnek a kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt
(Hg) jelző betűjelek. A megfelelő újrahasznosítás
érdekében vigye vissza ezt a terméket a
beszállíhoz, vagy vigye egy kijelölt gyűjtőhelyre.
További információért keresse fel az alábbi
honlapot: www.recyclethis.info.
Biztonsági utasítások
Ezen utasítások célja annak biztotása, hogy a
felhasználó a terméket megfelelően tudja használni
veszély vagy vagyoni veszteség elkerülése
érdekében.
rvények és szabályok
A termék használatakor szigorúan be kell tartani a
helyi elektromos biztonsági előírásokat.
Szállítás
Szállítás alkalmával tartsa a terméket az eredeti
vagy ahhoz hasonló csomagolásban.
Minden csomagolóanyagot őrizzen meg a későbbi
felhasználás érdekében. Hiba esetén az eredeti
csomagosában kell a készüléket visszaküldenie a
gyártónak. Az eredeti csomagolástól eltérő
csomagos a termék sérülését okozhatja. A
llalat ez esetben nem vállal semmilyen
felelősséget.
Ne ejtse le és ne tegye ki ütődésnek a készüléket.
Tartsa távol a készüléket a mágneses
zavarforrásoktól.
Tápellátás
A bemeneti feszültségnek meg kell felelnie az
IEC61010-1 szabvány szerinti korlátozott
áramforrásnak (5 V DC, 2 A). A részletes
információrt olvassa el a műszaki adatokat.
Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e
csatlakoztatva a konnektorhoz.
NE csatlakoztasson több késléket egy hálózati
adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés okozta
túlmelegedést vagy tűzveszélyt.
Akkumulátor
A beépített akkumulátor nem vehető ki. Kérjük,
forduljon a gyártóhoz, ha javís szükséges. Az
akkumulátor felrobbanhat, ha nem megfelelő
típusra cseréli. Csak azonos, vagy egyenértékű
pusra cserélje. Az elhasznált akkumulátorok
hulladékkezesét az akkumulátor gyártójának
útmutatása szerint végezze.
Az akkumulátor hosszú távú tárolásakor az
akkumulátor minőségének biztosítása érdekében
ellenőrizze fél évente, hogy az teljesen fel van-e
töltve. Ellenkező esetben rongálódás következhet
be.
Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e
csatlakoztatva a konnektorhoz.
Ha az eszköz ki van kapcsolva és az akkumulátor
fel van töltve, az időbeállítások 60 napig őrizhetők
meg.
A standard adapter tápellás 5 V.
Az akkumulátor UL2054 tanúsítvánnyal
rendelkezik.
Karbantartás
Ha a termék NEM működik megfelelően,
forduljon a kereskedőhöz vagy a legközelebbi
szervizközponthoz. Nem vállalunk felelősséget az
illetéktelen javításból vagy karbantartásból eredő
rokért.
Törölje le a készüléket egy tiszta ruhával és kis
mennyiségű etanollal, ha szükséges.
Ha a készüléket nem a grtó által meghatározott
módon használja, a védelem szintje csökkenhet.
Javasoljuk, hogy évente egyszer küldje vissza a
szüléket kalibrálás ljából, és kérjük, vegye
fel a kapcsolatot a helyi forgalmazóval a
karbantartási lépésekre vonatkozó további
információk érdeben.
40
A kamera rendszeresen önkalibrálást végez a
pminőség és a mési pontosság
optimalizálása érdekében. A folyamat során a
p vid időre megmerevedik, és egy
kattas” hallha, miközben a zárszerkezet
elmozdul az érzéke előtt. Az önkalibrás
gyakrabban efordul indítás során, illetve
nagyon hideg vagy nagyon meleg rnyezetben.
Ez a normális műkös része, amely biztosítja a
kamera optimális teljesítményét.
Kalibrációs szolgáltatás
Javasoljuk, hogy évente egyszer küldje vissza a
szüléket kalibrálás ljából, és kérjük, vegye fel
a kapcsolatot a helyi forgalmaval a
karbantartási lépésekre vonatkozó további
információk érdeben. A részletesebb
kalibrációs szolgáltatásokért keresse fel a
vetke oldalt:
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Használati környezet
Bizonyosodjon meg, hogy a használati környezet
megfelel a készülék előírásainak. A megfelelő
üzemelési hőmérséklet-tartomány -10 °C és 50 °C
(14 °F és 122 °F) közötti, az üzemelési
ratartalom pedig legfeljebb 95% lehet.
Helyezze el a készüléket száraz és jól szellő
környezetben.
NE TEGYE ki a készüléket erős elektromágneses
sugárzásnak vagy poros környezetnek.
NE IRÁNYÍTSA az objektívet a Nap vagy más erős
fényforrás irányába.
Ha bármilyen lézerkészüléket használ, biztosítsa,
hogy a készülék lencséjét ne érje a lézersugár,
különben az kiéghet.
A készülék alkalmas beltéri és kültéri használatra,
de ne tegye ki nedves környezeti viszonyoknak.
A védelem szintje IP 54.
A szennyezettségi szint 2-es.
Műszaki támogatás.
A
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml portál segít Ö nnek, hogy várlóként a
legtöbbet hozza ki HIKMICRO termékeiből. A
portálon keresztül elérheti ügyfélszolgálati
csapatunkat, ezenkíl talál szoftvereket és
dokumentációkat, szervizek elérhetőségeit stb.
Vészhelyzet
Ha a készülék füstöt, furcsa szagot vagy zajt
bocsát ki, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a
pkábelt, majd forduljon a szervizközponthoz.
Figyelmeztetés a lézeres kiegészítőfényhez
Figyelmeztetés: A készülékből
származó lézersugárzás
szemsérüléseket
eredményezhet, bőr vagy
éghető anyagok égését
okozhatja. Óvja meg szemeit a közvetlen
lézersugárzástól. Mielőtt engedélyezné a
Fénykiegészítő funkciót, győződjön meg arról, hogy
nincsenek emberek vagy gyúlékony anyagok a
lézerlencse előtt. A hullám hossza 650 nm, a
teljesítmény pedig kevesebb, mint 1 mW. A lézer
megfelel az IEC60825-1:2014 szabványnak.
A lézer karbantartása: A lézer rendszeres
karbantartára nincs szükség. Ha a lézer nem
működik, akkor a lézerberendezést garanciálisan a
gyárban kell kicseréltetni. A lézerberendezés
cseréjekor kapcsolja ki a késlék áramellátását.
Figyelem - Az itt megadottaktól eltérő kezelőszervek
vagy beállísok használata, illetve az itt
megadottaktól eltérő eljárások alkalmazása
veszélyes lézerfény expozícióhoz vezethet.
A gyárme
313-as szoba, B egység, 2-es épület, 399 Danfeng
Road, Xixing alkerület, Binjiang kerület, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Kína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MEGFELELŐSÉGI MEGJEGYZÉS: A termográfiás
sorozat termékeire exportszabályozás vonatkozhat
különböző régiókban és országokban, pl. az Egyesült
Államokban, az Európai Unióban, az Egyesült
Királyságban és/vagy a wassenaari egyezmény más
tagországaiban. Ha a termográfiás sorozat termékeit
különböző országok közt szeretné szállítani,
exportálni vagy újraexportálni, tájékozódjon a
szükséges exportengedélyekről és követelményekről
egy jogi vagy megfelelőségi szakértőnél, vagy a helyi
hatóságoknál.
Română
Aspectul produsului este doar de referinţă şi poate varia de produsul real.
1. Descriere scurtă
Camera cu termoviziune portabilă este o cameră cu imagini termice.
Detectorul IR integrat, de înaltă sensibilitate şi sensorul de înaltă
performanţă detectează schimbarea temperaturii şi măsoară temperatura
în timp real.
Puteţi descărca HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) pentru a analiza imaginile offline în mod profesionist şi
pentru a genera un raport pe PC, în format personalizat.
41
2. Componente şi butoane (Pagina 1)
Componente
Nr.
Descriere
1
Afişează vizualizarea live.
2
Roşu continuu: Se încarcă.
Verde solid: Complet încărcat.
3
Operează dispozitivul utilizând butoanele.
4
Încarcă bateria sau exportă instantaneele
prin intermediul PC-ului.
5
Localizează ţinta utilizând lumină laser.
6
Generează imagini termice.
7
Generează imagini optice (funcţie
acceptată doar de anumite modele).
8
În vizualizare live:
Apăsaţi: Capturează instantanee.
Menţinere apăsat: Localizaţi ţinta
utilizând lumină laser şi eliberaţi pentru
a captura instantanee.
În modul meniu, apăsaţi pe declanşator
pentru a reveni la vizualizarea live.
9
Montează cureaua pentru încheietura
inii.
10
Conectat la un trepied UNC 1/4”-20.
Notă: Obiectivul optic este acceptat numai de anumite modele. Consultaţi
produsul actual.
Butoane
Buton
Funcţie
Apăsaţi: Afişarea meniului sau confirmarea
funcţionării
Menţinere apăsat: Pornit/Oprit
Ieşiţi din meniu sau reveniţi la meniul anterior.
În modul meniu: Apăsaţi şi pentru a
selecta parametrii.
În vizualizare live: Apăsaţi pentru a comuta
modurile de imagine (funcţie acceptată numai de
anumite modele). Apăsaţi pentru a schimba
paletele.
42
3. Dispozitiv de încărcare
Verificaţi informaţiile OSD (afişaj pe ecran) pentru starea bateriei. Când
bateria este descărcată, încărcaţi dispozitivul şi asiguraţi-vă că acesta
funcţionează corect.
Încărcaţi dispozitivul timp de peste 3 ore înainte de prima utilizare.
Paşi
1. Ridicaţi capacul interfeţei de tip C.
2. Conectaţi dispozitivul la sursa de alimentare cu ajutorul cablului de tip C
pentru a încărca dispozitivul.
4. Manual de utilizare
Conformitatea cu reglementările şi
informaţii privind siguranţa
Citiţi cu atenţie toate informaţiile şi instrucţiunile din
acest document înainte de a utiliza dispozitivul şi
straţi-l pentru referinţe ulterioare.
Pentru mai multe informaţii şi instrucţiuni despre
dispozitiv, vă rugăm vizitaţi site-ul nostru web
www.hikmicrotech.com. De asemenea, puteţi
consulta alte documente (dacă există) care însoţesc
dispozitivul sau puteţi scana codul QR (dacă există) de
pe ambalaj pentru a obţine mai multe informaţii.
DECLINARE A RESPONSABILITĂŢII
ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMI DE LEGISLAŢIA
APLICABILĂ, ACEST MANUAL ŞI PRODUSUL DESCRIS,
ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI
FIRMWARE-UL SĂU, SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ŞI
„CU TOATE DEFECTELE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU
OFERĂ GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV,
LIMITARE, VANDABILITATE, CALITATE
SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVARE PENTRU UN
ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DETRE
DVS. ESTE PE PROPRIU RISC. ÎN NICIUN CAZ
HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE DVS.
PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, CONSECVENTE,
ACCIDENTALE SAU INDIRECTE, INCLUSIV, PRINTRE
ALTELE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITURILOR
DE AFACERI, ÎNTRERUPEREA AFACERII, SAU
PIERDEREA DATELOR, CORUPŢIA SISTEMELOR SAU
PIERDEREA DOCUMENTAŢIEI, FIE CĂ SE BAZEAZĂ PE
ÎNCĂLCAREA CONTRACTULUI, DELICT (INCLUSIV
NEGLIJENŢĂ),SPUNDEREA PRODUSULUI SAU ÎN
ALT MOD, ÎN LEGĂTURĂ CU UTILIZAREA PRODUSULUI,
CHIAR DACĂ HIKMICRO A FOST INFORMAT CU
PRIVIRE LA POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE
SAU PIERDERI.
RECUNOAŞTEŢI CĂ NATURA INTERNETULUI ASIGURĂ
RISCURI DE SECURITATE INERENTE, IAR HIKMICRO NU
ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU
FUNCŢIONAREA ANORMALĂ, SCURGERI DE
CONFIDENŢIALITATE SAU ALTE DAUNE REZULTATE
DIN ATACURILE CIBERNETICE, ATACURILE
HACKERILOR, INFECŢIILOR CU VIRUŞI SAU ALTE
RISCURI DE SECURITATE PE INTERNET; CU TOATE
ACESTEA, HIKMICRO VA OFERI ASISTENŢĂ TEHNICĂ ÎN
TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR.
SUNTEŢI DE ACORDUTILIZAŢI ACEST PRODUS ÎN
CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE ŞI
SUNTEŢI SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A
ASIGURA CĂ UTILIZAREA DVS. ESTE ÎN
CONFORMITATE CU LEGISLAŢIA APLICABILĂ. ÎN
SPECIAL, SUNTEŢI RESPONSABIL, PENTRU UTILIZAREA
ACESTUI PRODUS ÎNTR-UN MOD CARE NU ÎNCAL
DREPTURILE TERŢILOR, INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE,
DREPTURILE DE PUBLICITATE, DREPTURILE DE
PROPRIETATE INTELECTUASAU PROTECŢIA
DATELOR ŞI ALTE DREPTURI DE CONFIDENŢIALITATE.
NU VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PENTRU UTILIZĂRI
FINALE INTERZISE, INCLUSIV PENTRU DEZVOLTAREA
SAU PRODUCEREA DE ARME DE DISTRUGERE ÎN
MA, DEZVOLTAREA SAU PRODUCEREA DE ARME
CHIMICE SAU BIOLOGICE, ORICE ACTIVITĂŢI ÎN
CONTEXTUL ORICĂRUI CICLU NUCLEAR EXPLOZIV SAU
NESIGUR AL COMBUSTIBILULUI NUCLEAR SAU ÎN
SPRIJINUL OAMENILOR ABUZURI DE DREPTURI.
ÎN CAZUL UNOR CONFLICTE ÎNTRE ACEST MANUAL ŞI
LEGEA APLICABILĂ, ACESTA DIN URMĂ PREVALEAZĂ.
Aceste clauze se aplică numai produselor care
poartă marca sau informaţiile corespunzătoare.
Declaraţie de conformitate UE
Acest produs şi - dacă este cazul - şi
accesoriile furnizate sunt marcate cu "CE"
şi, prin urmare, sunt conforme cu
standardele europene armonizate aplicabile
enumerate în Directiva 2014/30/UE (EMCD) şi
Directiva 2011/65/UE (RoHS).
Notă: Produsele cu o tensiune de intrare cuprinsă
între 50 şi 1000 V c.a. sau 75 şi 1500 V c.c. sunt
conforme cu Directiva 2014/35/UE (LVD), iar restul
produselor sunt conforme cu Directiva 2001/95/CE
(GPSD). Verificaţi informaţiile specifice privind sursa
de alimentare pentru referinţă.
Dacă dispozitivul a fost furnizat fără o baterie,
43
folosiţi bateria furnizată de un producător calificat.
Consultaţi specificaţiile produsului pentru cerinţele
detaliate privind bateria
Dacă dispozitivul a fost furnizat fără un adaptor de
alimentare, folosiţi adaptorul de alimentare furnizat
de un producător calificat. Consultaţi specificaţiile
produsului pentru cerinţele detaliate de alimentare.
Directiva 2012/19/UE (directiva DEEE):
produsele marcate cu acest simbol nu pot
fi eliminate ca deşeuri municipale
nesortate în Uniunea Europeană. Pentru o
reciclare adecvată, returnaţi acest produs
furnizorului local la achiziţionarea unui echipament
nou echivalent sau predaţi-l într-unul dintre
punctele de colectare desemnate. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi: www.recyclethis.info.
Directiva 2006/66/CE şi modificarea
acesteia 2013/56/UE (directiva privind
bateriile): acest produs conţine o baterie
care nu poate fi eliminată ca deşeu
municipal nesortat în Uniunea Europeană. Consultaţi
documentaţia produsului pentru informaţii specifice
despre baterie. Bateria este marcată cu acest
simbol, care poate include litere pentru a indica
cadmiul (Cd), plumbul (Pb) sau mercurul (Hg). Pentru
o reciclare corectă, returnaţi bateria furnizorului dvs.
sau la un punct de colectare desemnat. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi: www.recyclethis.info.
Instrucţiuni de siguranţă
Aceste instrucţiuni sunt menite să asigure că
utilizatorul poate utiliza corect produsul pentru a
evita pericolul sau pierderea proprietăţii.
Legi şi reglementări
Utilizarea produsului trebuie să respecte cu
stricteţe reglementările locale de siguranţă
electrică.
Transport
Păstraţi dispozitivul în ambalajul original sau
similar în timpul transportului.
După dezambalare, păstraţi toate ambalajele
pentru o viitoare utilizare. În cazul în care a
apărut vreun defect, trebuie să returnaţi
dispozitivul în fabrică cu ambalajul original.
Transportul fără ambalajul original poate duce la
deteriorarea dispozitivului, iar compania nu îşi
asumă nici o responsabilitate pentru aceasta.
Nu scăpaţi produsul şi nu-l supuneţi şocurilor
fizice. Ţineţi dispozitivul departe de interferenţa
magnetică.
Alimentare electrică
Tensiunea de intrare trebuie să întrunească sursa
de putere limitată (5 V c.c., 2 A) în conformitate
cu standardul IEC61010-1. Vă rugăm să consultaţi
specificaţiile tehnice pentru informaţii detaliate.
Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect la
priza de curent.
NU conectaţi mai multe dispozitive la un adaptor
de alimentare pentru a evita pericolul de
supraîncălzire sau de incendiu.
Baterie
Bateria încorporată nu poate fi demontată. Vă
rugăm să contactaţi producătorul pentru reparaţii,
dacă este necesar. Bateria poate exploda dacă
este înlocuită cu un tip incorect. Înlocuiţi numai
cu acelaşi tip sau un tip echivalent. Eliminaţi
bateriile uzate în conformitate cu instrucţiunile
oferite de producătorul bateriei.
Pentru depozitarea pe termen lung a bateriei,
asiguraţi-vă că aceasta este complet încărcată la
fiecare jumătate de an pentru a asigura calitatea
bateriei. În caz contrar, pot apărea daune.
Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect la
priza de curent.
Când dispozitivul este oprit şi bateria plină,
setările de timp pot fi păstrate timp de 60 de zile.
Alimentarea standard a adaptorului este de 5 V.
Bateria este certificată de UL2054.
Întreţinere
În cazul în care produsul nu funcţionează corect,
vă rugăm să contactaţi dealerul sau cel mai
apropiat centru de service. Nu ne asumăm nicio
responsabilitate pentru problemele cauzate de
reparaţii sau întreţinere neautorizate.
Ştergeţi uşor aparatul cu o cârpă curată şi o
cantitate mică de etanol, dacă este necesar.
În cazul în care echipamentul este utilizat într-un
mod care nu este specificat de producător,
protecţia oferită de dispozitiv poate fi afectată.
recomandăm să trimiti dispozitivul înapoi
pentru calibrare o da pe an şi rugăm
contactaţi distribuitorul local pentru informaţii
despre punctele de întreţinere.
Camera dvs. va efectua periodic o
autocalibrare, pentru a optimiza calitatea
imaginii şi precizia măsurătorilor. În acest
proces, imaginea se va întrerupe pentru scurt
timp şi vi auzi un „clic, pe măsu ce
declanşatorul se deplasează în faţa
detectorului. Autocalibrarea va fi mai frecventă
în timpul pornirii sau în medii foarte reci sau
calde. Aceasta este o parte norma a
funionării pentru a asigura performanţe
optime pentru camera dumneavoastră.
Serviciul de calibrare
recomanm să trimiteţi dispozitivul înapoi
pentru calibrare o da pe an şi rugăm
contactaţi distribuitorul local pentru informaţii
despre punctele de întreţinere. Pentru servicii de
calibrare mai detaliate, accesi
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Utilizarea mediului
Asiguraţi-vă că mediul de funcţionare
îndeplineşte cerinţele dispozitivului. Temperatura
de funcţionare trebuie să fie cuprinsă între -10 °C
şi 50 °C (14 °F şi 122 °F), iar umiditatea trebuie să
fie de 95% sau mai mică.
Aşezaţi dispozitivul într-un mediu uscat şi bine
ventilat.
NU expuneţi dispozitivul la radiaţii
electromagnetice ridicate sau în medii cu praf .
NU îndreptaţi obiectivul la soare sau la orice altă
lumină strălucitoare.
Când utilizaţi orice echipament laser, asiguraţi-
că lentila dispozitivului nu este expusă la raza
laser, altfel se poate arde.
Dispozitivul este potrivit pentru utilizări interioare
şi exterioare, dar nu îl expuneţi în condiţii umede.
Nivelul de protecţie este IP 54.
Gradul de poluare este 2.
Asistenţă tehnică.
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml vă va ajuta, în calitate de client HIKMICRO,
profitaţi la maximum de produsele HIKMICRO.
Portalul vă oferă acces la echipa noastră de
asistenţă, software şi documentaţie, contacte de
service etc.
44
Urgenţă
Dacă de la dispozitiv apar fum, miros sau zgomot,
opriţi imediat alimentarea, deconectaţi cablul de
alimentare şi contactaţi centrul de service.
Avertizare supliment de lumină laser
Avertizare: Radiaţia laser emisă
de dispozitiv poate provoca
leziuni oculare, arsuri ale pielii
sau substanţe inflamabile.
Protejaţi ochii de laserul direct.
Înainte de a activa funcţia Supliment de lumină,
asiguraţi-vă că în faţa obiectivului laserului nu se află
persoane sau substanţe inflamabile. Lungimea de
undă este de 650 nm, iar puterea este mai mică de 1
mW. Laserul respectă standardul IEC60825-1:2014.
Întreţinere laser: Nu este necesară întreţinerea
regulată a laserului. În cazul în care laserul nu
funcţionează, ansamblul laser trebuie să fie înlocuit
din fabrică sub garanţie. Ţineţi dispozitivul oprit
atunci când înlocuiţi ansamblul laser.
Atenţie-Utilizarea comenzilor sau a reglajelor sau
efectuarea altor proceduri decât cele specificate în
prezentul document poate duce la o expunere
periculoasă la radiaţii.
Adresa de fabricaţie
Camera 313, unitatea B, clădirea 2, strada 399
Danfeng, subdistrictul Xixing,districtul Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
NOTIFICARE DE CONFORMITATE: Produsele din seria
termică pot fi supuse controalelor exporturilor în
diferite ţări sau regiuni, inclusiv, fără limitare,
Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană,
Regatul Unit şi/sau alte ţări membre ale
Aranjamentului de la Wassenaar. Vă rugăm să
consultaţi expertul juridic sau de conformitate
profesional sau autorităţile administraţiei locale
pentru orice cerinţe necesare privind licenţa de
export dacă intenţionaţi să transferaţi, să exportaţi,
să reexportaţi produsele din seria termică între
diferite ţări.
Nederlands
Het uiterlijk van het product is alleen bedoeld als referentie en kan verschillen
van het werkelijke product.
1. Korte beschrijving
De thermische handcamera is een camera met warmtebeelden. De
ingebouwde zeer gevoelige IR-detector en krachtige sensor detecteren de
temperatuurverandering en meten de actuele temperatuur.
U kunt HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) downloaden voor het professioneel offline analyseren van
beelden en een rapport met aangepaste opmaak genereren op uw pc.
2. Componenten en knoppen (pagina 1)
Componenten
Nr.
Omschrijving
1
Toont de liveweergave.
2
Constant rood: Bezig met opladen.
Constant groen: Volledig opgeladen.
3
Het apparaat wordt bediend met
knoppen.
4
Hiermee kunt u de batterij opladen of
momentopnames exporteren via de pc.
5
Zoekt het doel met laserlicht.
6
Genereert warmtebeelden.
7
Genereert optische beelden (uitsluitend
ondersteund door bepaalde modellen).
45
8
In liveweergave:
Druk op: Momentopnames vastleggen.
Houd ingedrukt voor: Zoek het doel
met laserlicht en laat de knop los om
momentopnames te maken.
Druk in de menumodus op de trekker om
terug te keren naar liveweergave.
9
Hiermee bevestigt u de polsriem.
10
Om aan te sluiten op UNC 1/4”-20-statief.
Opmerking: Optische lens wordt uitsluitend ondersteund door bepaalde
modellen. Raadpleeg het daadwerkelijke product.
Knoppen
Knop
Functie
Druk op: Om een menu weer te geven of een
bewerking te bevestigen
Houd ingedrukt voor: In-/uitschakelen
Hiermee verlaat u het menu of keert u terug naar
het vorige menu.
In de menumodus: Druk op en om
parameters te selecteren.
In liveweergave: Druk op om de beeldmodi
te schakelen (wordt alleen ondersteund door
bepaalde modellen). Druk op om de paletten
te wijzigen.
3. Het apparaat opladen
Controleer de informatie op het OSD (on-screen display) voor de
batterijstatus. Laad het apparaat op als de batterij bijna leeg is om een
correcte werking te garanderen.
Laad het apparaat langer dan 3 uur op vóór het eerste gebruik.
Stappen
1. Til het lipje van de type-C-interface op.
2. Verbind het apparaat met de stroomvoorziening met een type-C-kabel
om het apparaat op te laden.
4. Gebruiksaanwijzing
46
Informatie over naleving van regelgeving en
veiligheid
Lees alle informatie en instructies in dit document
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt en
bewaar deze om ze later te kunnen raadplegen.
Voor meer informatie over het apparaat en
instructies kunt u terecht op onze website
www.hikmicrotech.com. U kunt ook andere
documenten (als die er zijn) die bij het apparaat zijn
geleverd, raadplegen of u kunt de QR-code (als die er
is) op de verpakking scannen om meer informatie te
verkrijgen.
VRIJWARINGSCLAUSULE
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND
VAN HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE
HANDLEIDING EN HET OMSCHREVEN PRODUCT,
INCLUSIEF HARDWARE, SOFTWARE EN FIRMWARE,
GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN
GEBREKEN’. HIKMICRO GEEFT GEEN GARANTIES,
EXPLICIET OF IMPLICIET, WAARONDER ZONDER
BEPERKING, VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE
KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS
OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO
VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE,
INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER,
ONDER ANDERE, SCHADE VAN VERLIES AAN
ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF
VERLIES VAN GEGEVENS, CORRUPTIE OF SYSTEMEN,
OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE, ONGEACHT OF DIT
VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK, BENADELING
(INCLUSIEF NALATIGHEID),
PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS, MET
BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS
HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE
SCHADE OF VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET
INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S INHOUDT EN DAT
HIKMICRO GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID
AANVAARDT VOOR ABNORMALE WERKING, HET
UITLEKKEN VAN PERSOONLIJKE GEGEVENS OF
ANDERE SCHADE ALS GEVOLG VAN
CYBERAANVALLEN, HACKERAANVALLEN,
VIRUSBESMETTINGEN OF ANDERE
BEVEILIGINGSRISICO'S OP HET INTERNET; INDIEN
NODIG VOORZIET HIKMICRO IN TIJDIGE TECHNISCHE
ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT
PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE
TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT
VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW
GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET.
U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK DAT HET
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT
OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER
BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT,
INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF
GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE
PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT NIET
GEBRUIKEN VOOR ENIGE ONWETTIG EINDGEBRUIK,
MET INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF DE
PRODUCTIE VAN MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE
ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN CHEMISCHE
OF BIOLOGISCHE WAPENS, ALLE ACTIVITEITEN IN HET
KADER VAN EVENTUELE NUCLEAIRE EXPLOSIEVEN OF
ONVEILIGE NUCLEAIRE BRANDSTOFCYCLUS, OF TER
ONDERSTEUNING VAN
MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE
HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING,
PREVALEERT DE LAATSTE.
Deze clausules zijn alleen van toepassing op de
producten die de overeenkomende markering of
informatie dragen.
Nalevingsverklaring EU
Dit product en - indien van toepassing - ook
de meegeleverde accessoires zijn
gemarkeerd met „CE” en voldoen daarom
aan de toepasselijke geharmoniseerde Europese
normen vermeld onder de Richtlijn 2014/30/EU
(EMCD) en Richtlijn 2011/65/EU (RoHS).
Opmerking: De producten met een ingangsspanning
van 50 tot 1000 VAC of 75 tot 1500 VDC voldoen aan
de Richtlijn 2014/35/EU (LVD), en de restproducten
voldoen aan de Richtlijn 2001/95/EG (GPSD). Bekijk
de specifieke informatie over de voeding ter
referentie.
Voor een apparaat zonder meegeleverde batterij,
dient u de batterij te gebruiken van een
gekwalificeerde fabrikant. Raadpleeg de
productspecificaties voor nauwkeurig omschreven
vereisten omtrent de batterij.
Voor een apparaat zonder meegeleverde
voedingsadapter, dient u de voedingsadapter te
gebruiken van een gekwalificeerde fabrikant.
Raadpleeg de productspecificaties voor nauwkeurig
omschreven vereisten omtrent de voeding.
Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn):
Producten die met dit symbool zijn
gemarkeerd mogen binnen de Europese
Unie niet worden weggegooid als
ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever
dit product voor een juiste recycling in bij uw
plaatselijke leverancier bij aankoop van soortgelijke
nieuwe apparatuur, of breng het naar daarvoor
aangewezen inzamelpunten. Raadpleeg voor meer
informatie: www.recyclethis.info.
Richtlijn 2006/66/EG en zijn amendement
2013/56/EU (Batterijrichtlijn): Dit product
bevat een batterij die binnen de Europese
Unie niet mag worden weggegooid als
ongesorteerd huishoudelijk afval. Zie de
productdocumentatie voor specifieke informatie
over de batterij. De batterij is gemarkeerd met dit
symbool, dat letters kan bevatten die cadmium (Cd),
47
lood (Pb) of kwik (Hg) aanduiden. Lever de batterij
voor een juiste recycling in bij uw leverancier of bij
een daarvoor aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg
voor meer informatie: www.recyclethis.info.
Veiligheidsinstructies
Deze instructies zijn bedoeld om te verzekeren dat
de gebruiker het product juist kan gebruiken om
gevaar of verlies van eigendommen te vermijden.
Wet- en regelgeving
Gebruik van het product moet in strikte
overeenstemming met de plaatselijke elektrische
veiligheidsvoorschriften plaatsvinden.
Transport
Bewaar het apparaat in de originele of
soortgelijke verpakking tijdens vervoer.
Bewaar alle verpakkingen voor toekomstig
gebruik. In het geval van een defect moet u het
apparaat terugsturen naar de fabriek met de
originele verpakking. Transport zonder de
originele verpakking kan leiden tot schade aan
het apparaat, waarvoor wij geen
verantwoordelijk erkennen.
Laat het product niet vallen en stel het apparaat
niet bloot aan schokken. Houd het toestel uit de
buurt van magnetische velden.
Stroomvoorziening
De ingangsspanning moet voldoen aan de
beperkte voedingsbron (5 VDC, 2 A) volgens de
IEC61010-1-norm. Zie de technische specificaties
voor gedetailleerde informatie.
Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit.
Sluit NOOIT meerdere apparaten aan op één
voedingsadapter om oververhitting of
brandgevaar door overbelasting te voorkomen.
Batterij
De ingebouwde batterij kan niet worden
gedemonteerd. Neem indien nodig contact op
met de fabrikant voor reparatie. De batterij kan
ontploffen als deze wordt vervangen door een
verkeerd type. Vervang hem alleen door
hetzelfde of een gelijkwaardig type. Voer
gebruikte batterijen af in overeenstemming met
de instructies van de batterij fabrikant.
Voor langdurige opslag van de batterij moet u
ervoor zorgen dat deze elk half jaar volledig
wordt opgeladen om de kwaliteit van de batterij
te waarborgen. Als u dit niet doet, kan dit leiden
tot schade.
Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit.
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de
batterij vol is, kunnen de tijdinstellingen 60 dagen
worden bewaard.
De standaard adaptervoeding is 5 V.
De batterij is gecertificeerd met UL2054.
Onderhoud
Als het product niet goed werkt, neem dan
contact op met uw leverancier of het
dichtstbijzijnde servicecentrum. Wij aanvaarden
geen verantwoordelijkheid voor problemen die
zijn veroorzaakt door ongeautoriseerde reparatie
of onderhoud.
Veeg het apparaat voorzichtig schoon met een
schone doek en, indien nodig, een kleine
hoeveelheid ethanol.
Als de apparatuur wordt gebruikt op een manier
die niet door de fabrikant is gespecificeerd, kan
de bescherming van het apparaat worden
aangetast.
We raden u aan het apparaat één keer per jaar
terug te sturen voor kalibratie en contact op te
nemen met de plaatselijke leverancier voor
informatie over onderhoudspunten.
Uw camera zal periodiek een zelfkalibratie
uitvoeren om de beeldkwaliteit te
optimaliseren en de nauwkeurigheid te meten.
In dit proces wordt het beeld kort gepauzeerd
en hoort u een klik” wanneer een sluiter voor
de detector beweegt. De zelfkalibratie zal
vaker plaatsvinden tijdens het opstarten of in
zeer koude of warme omgevingen. Dit is een
normaal onderdeel van de het gebruik om
optimale voor uw camera te garanderen.
Kalibratieservice
We raden u aan het apparaat één keer per jaar
terug te sturen voor kalibratie en contact op te
nemen met de plaatselijke leverancier voor
informatie over onderhoudspunten. Ga voor
meer gedetailleerde kalibratieservices naar
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Gebruiksomgeving
Zorg dat de gebruiksomgeving voldoet aan de
vereisten van het apparaat. De
bedrijfstemperatuur moet -10 °C tot 50 °C (14 °F
tot 122 °F) zijn en de luchtvochtigheid moet 95%
of minder bedragen.
Plaats het apparaat in een droge en goed
geventileerde omgeving.
Stel het apparaat NIET bloot aan hoge
elektromagnetische straling of stoffige
omgevingen.
Richt de lens NIET op de zon of een ander fel licht.
Wanneer laserapparatuur in gebruik is, zorg er
dan voor dat de lens van het apparaat niet wordt
blootgesteld aan de laserstraal, anders kan deze
doorbranden.
Het apparaat is geschikt voor gebruik binnens- en
buitenshuis, maar stel het niet bloot aan vocht.
Het beschermingsniveau is IP 54.
De vervuilingsgraad is 2.
Technische ondersteuning.
De portal
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml helpt u als HIKMICRO-klant om het meeste uit
uw HIKMICRO-producten te halen. De portal geeft
u toegang tot ons ondersteuningsteam, software
en documentatie, onderhoudscontacten, enz.
Noodgeval
Als er rook, geur of geluid uit het apparaat komt,
schakel het dan onmiddellijk uit, haal de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met het servicecentrum.
Waarschuwing kunstlicht laser
Waarschuwing: De laserstraling
van het apparaat kan oogletsel
en verbranding van de huid of
brandbare stoffen veroorzaken.
Kijk niet direct in de laser. Zorg,
voordat u de kunstlichtfunctie inschakelt, dat er zich
geen mensen of brandbare stoffen voor de laserlens
bevinden. De golflengte is 650 nm en het vermogen
is minder dan 1 mW. De laser voldoet aan de norm
IEC60825-1:2014.
Onderhoud van de laser: De laser hoeft niet
regelmatig te worden onderhouden. Als de laser niet
werkt, moet de lasereenheid onder garantie door de
fabriek worden vervangen. Zorg dat het apparaat
uitgeschakeld is wanneer u de lasereenheid vervangt.
Voorzichtig: Gebruik van bedieningselementen of
aanpassingen of uitvoering van procedures anders
48
dan hierin gespecificeerd kan leiden tot blootstelling
aan gevaarlijke straling.
Adres fabrikant
Kamer 313, Unit B, Gebouw 2, 399 Danfeng Road,
subdistrict Xixing, district Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MEDEDELING VAN NALEVING: De producten
thermische serie kunnen zijn onderworpen aan
exportcontroles in verschillende landen of regio’s,
inclusief zonder enige beperking de Verenigde
Staten, de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk
en/of andere lidstaten van de Overeenkomst van
Wassenaar. Neem contact op met uw professionele
juridische of nalevingsexpert of plaatselijke
overheidsinstanties omtrent enige noodzakelijke
vereisten voor een exportvergunning als u van plan
bent de producten thermische serie te verplaatsen,
exporteren of her-exporteren tussen verschillende
landen.
Dansk
Produktudseendet er kun til reference og kan variere fra det faktiske produkt.
1. Oversigt
Det håndholdte termiske kamera er et kamera til termiske billeder. Den
indbyggede IR-detektor med høj følsomhed og den højtydende sensor
registrerer temperaturæ ndringen og måler temperaturen i realtid.
Du kan hente HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html), hvis du vil foretage en professionel analyse af dine
billeder offline og generere en rapport i brugerdefineret format på din PC.
2. Komponenter og knapper (Side 1)
Komponenter
Nr.
Beskrivelse
1
Viser livevisning.
2
Lyser konstant rødt: Oplader.
Konstant grøn: Fuldt opladet.
3
Til knapbetjening af enheden.
4
Til opladning af batteriet eller til eksport af
billeder via PC.
5
Lokaliserer målet med laserlys.
6
Genererer termiske billeder.
7
Genererer optiske billeder (understøttes
kun af visse modeller).
8
I livevisning:
Tryk: Optag snapshots.
Hold: Lokalisér målet med laserlys, og
slip for at tage billeder.
I menutilstand, tryk på udløseren for at gå
tilbage til livevisning.
9
Her fastgøres håndledsremmen.
10
Sluttet til UNC 1/4-20-stativ.
49
Bemæ rk: Optisk objektiv understøttes kun af visse modeller. Se det
faktiske produkt.
Knapper
Knap
Funktion
Tryk: Viser menu eller bekræ fter handling
Hold: Tæ nd/sluk
Afslut menuen, eller vend tilbage til den forrige
menu.
I tilstanden Menu: Tryk på og på for at
lge parametre.
I livevisning: Tryk på for at skifte
billedtilstand (understøttes kun af visse modeller).
Tryk på for at skifte palet.
3. Oplad enhed
Tjek OSD'et (skæ rmdisplayet) for oplysninger om batteristatus. Når
batteriniveauet er lavt, skal du oplade enheden og sikre, at den fungerer
korrekt.
Oplad enheden i mindst 3 timer inden første ibrugtagning.
Trin
1. Løft dæ kslet til Type-C-græ nsefladen.
2. Slut enheden til strømforsyningen ved hjæ lp af type-C-kablet for at
oplade enheden.
4. Brugervejledning
Lovgivningsmæ ssig overensstemmelse og
sikkerhedsoplysninger
Læ s alle oplysninger og instrukser i dette dokument
omhyggeligt, inden du tager enheden i brug, og gem
dokumentet som reference.
Besøg vores websted på www.hikmicrotech.com for
yderligere oplysninger og instrukser vedr. enheden.
Du kan også læ se evt. andre dokumenter, der leveres
med enheden, eller scanne en evt. QR-kode
emballagen for yderligere oplysninger.
ANSVARSFRASKRIVELSE
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT,
INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE,
LEVERES I SRST MULIGT OMFANG, DER ER TILLADT
VED LOV, "SOM DET ER OG FOREFINDES" OG "MED
ALLE DEFEKTER OG FEJL". HIKMICRO UDSTEDER
INGEN GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER
UNDERFORSEDE, INKL. UDEN BEG NSNING,
VED RENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE
KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO.
UNDER INGEN OMS NDIGHEDER ER HIKMICRO
ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE SKADER,
HÆ NDELIGE SKADER, LGESKADER ELLER INDIREKTE
SKADER, INKL. BL.A., SKADER SOM FØLGE AF
DRIFTSTAB, DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF
DATA, BESKADIGELSE AF SYSTEMER ELLER TAB AF
DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ
KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER
(HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER
ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED BRUGEN AF
PRODUKTET, SELVOM HIKMICRO ER BLEVET
UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE
SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER
INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKMICROTAGER
SIG INTET ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, KAGE AF
50
PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER
SOM FØLGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB,
VIRUSANGREB ELLER ANDRE
INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO VIL DOG YDE
EVENTUEL NØDVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK
SUPPORT.
DU ERKLÆ RER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE
PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE
GÆ LDENDE LOVE, OG DU ER ENEANSVARLIG FOR AT
SIKRE, AT DIN BRUG OVERHOLDER AL GÆ LDENDE
LOVGIVNING. DU ER ISÆ R ANSVARLIG FOR AT BRUGE
PRODUKTET EN MÅDE, DER IKKE K NKER
TREDJEPARTERS RETTIGHEDER, HERUNDER, UDEN
BEGRÆ NSNINGER, RETTIGHEDER VED RENDE
OFFENTLIG OMTALE, INTELLEKTUELLE
EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER RETTIGHEDER
VED RENDE DATABESKYTTELSE OG ANDRE
RETTIGHEDER VEDRENDE PERSONLIGE
OPLYSNINGER. DU MÅ IKKE BRUGE PRODUKTET TIL
FORBUDTE SLUTANVENDELSER, HERUNDER
UDVIKLING ELLER FREMSTILLING AF
MASS DELÆ GGELSESBEN, UDVIKLING ELLER
PRODUKTION AF KEMISKE ELLER BIOLOGISKEBEN,
AKTIVITETER I DEN KONTEKST, DER ER KNYTTET TIL
ATOMBOMBER ELLER USIKKERT REAKTORBRÆ NDSEL,
ELLER SOM S TTE TIL OVERTRÆ DELSE AF
MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆ LDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM
VEJLEDNINGEN OG GÆ LDENDE LOVGIVNING GÆ LDER
SIDSTNÆ VNTE.
Disse bestemmelser gæ lder kun for produkter,
der er forsynet med det relevante mæ rke eller
oplysninger.
Erklæ ring om overensstemmelse med EU
Produktet og eventuelt medfølgende
tilbehør er mæ rket "CE" og opfylder derfor
ldende harmoniserede europæ iske
standarder anrt i EU-direktiv 2014/30/EU (EMCD)
og EU-direktiv 2011/65/EU (RoHS).
Bemæ rk: Produkter med en indgangss nding på
50 til 1.000 V vekselstrøm eller 75 til 1.500 V
vnstrøm overholder direktiv 2014/35/EU (LVD), og
de øvrige produkter overholder direktiv 2001/95/EF
(GPSD). Kontrollér oplysningerne om
strømforsyningen for reference.
Vedrørende enheder uden et medfølgende batteri
skal du bruge batterier fra en kvalificeret producent.
Se de næ rmere krav til batterier i
produktspecifikationen
For enheder uden medfølgende strømadapter skal
du bruge en strømadapter fra en kvalificeret
producent. Se de næ rmere krav til strømforsyning i
produktspecifikationerne.
EU-direktiv 2012/19/EU
(WEEE-direktivet): Produkter, der er
rket med dette symbol, kan ikke
bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald i EU. Med henblik på
korrekt genbrug skal du aflevere produktet til din
lokale leverandør ved køb af tilsvarende nyt udstyr
eller aflevere det på et dertil indrettet
indleveringssted. For yderligere oplysninger se:
www.recyclethis.info.
Direktiv 2006/66/EF som æ ndret ved
2013/56/EU (batteridirektivet): Dette
produkt indeholder et batteri, som ikke
kan bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald i EU. Find specifikke oplysninger
om batteriet i produktdokumentationen. Batteriet
er mæ rket med dette symbol, som kan indeholde
bogstaver, der indikerer indhold af kadmium (Cd),
bly (Pb) eller kviksølv (Hg). Med henblik på korrekt
genbrug skal du aflevere batteriet til din leverandør
eller til et dertil indrettet indleveringssted. For
yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info.
Sikkerhedsanvisning
Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan
anvende produktet korrekt og undgå fare eller tab af
ejendom.
Love og bestemmelser
Brug af dette produkt skal strengt overholde
lokale bestemmelser for elektrisk sikkerhed.
Transport
Opbevar enheden i den oprindelige eller en
lignende emballage, når den skal transporteres.
Gem al emballage efter udpakningen til senere
brug. Du skal bruge den originale emballage til at
returnere enheden til fabrikken, hvis der opstår
fejl. Transport uden den originale emballage kan
medføre skade på enheden, og virksomheden
tager intet ansvar derfor.
Tab ikke produktet, og udsæ t det ikke for fysiske
stød. Hold enheden væ k fra magnetisk
interferens.
Strømforsyning
Indgangsspæ ndingen skal opfylde LPS-kravet
(Limited Power Source) (5 V jæ vnstrøm, 2 A) i
henhold til standarden IEC 61010-1. Du kan finde
rmere oplysninger i de tekniske
specifikationer.
Kontrollér, at stikket er sat godt i stikkontakten.
Slut IKKE flere enheder til én strømadapter for at
undgå overhedning eller brandfare som følge af
overbelastning.
Batteri
Det indbyggede batteri kan ikke demonteres.
Kontakt producenten, hvis du har brug for en
reparation. Batteriet kan eksplodere, hvis det
udskiftes med en forkert batteritype. Udskift kun
med samme eller tilsvarende type. Bortskaf
brugte batterier i overensstemmelse med
batteriproducentens vejledning.
Hvis batteriet skal opbevares i en læ ngere
periode, skal du sikre, at det oplades fuldt hvert
halve år for at bevare batteriets ydeevne. Ellers
kan der opstå skade.
Kontrollér, at stikket er sat godt i stikkontakten.
Hvis batteriet er fuldt opladet, når enheden
slukkes, kan tidsindstillingerne bevares i 60 dage.
Strømforsyningen på standardadapteren er 5 V.
Batteriet er certificeret af UL2054.
Vedligeholdelse
Hvis produktet ikke virker korrekt, skal du
kontakte din forhandler eller dit næ rmeste
servicecenter. Vi påtager os intet ansvar for
problemer, der er forårsaget af uautoriseret
reparation eller vedligeholdelse.
Tør enheden forsigtigt af med en ren klud og en
lille mæ ngde æ tanol, hvis det er nødvendigt.
Hvis udstyret bruges på en måde, der ikke er
angivet af producenten, kan den beskyttelse, der
enheden giver, blive forringet.
51
Vi anbefaler, at du returnerer enheden med
henblik på kalibrering en gang om året.
Kontakt din lokale forhandler for at
oplysninger om vedligeholdelsespunkter.
Dit kamera vil med vnt mellemrum udre
selvkalibrering for at optimere billedkvaliteten
og målenøjagtigheden. I denne proces sæ ttes
billedet pause midlertidigt, og du hører et
klik, når lukkeren bevæger sig foran
detektoren. Der foretages selvkalibrering
hyppigere under start eller i meget kolde eller
varme omgivelser. Dette er en normal del af
driften, der sikrer optimal drift for dit kamera.
Kalibreringstjeneste
Vi anbefaler, at du returnerer enheden med
henblik på kalibrering en gang om året. Kontakt
din lokale forhandler for at få oplysninger om
vedligeholdelsespunkter. For mere detaljerede
oplysninger om kalibreringstjenesten, se
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Driftsmiljø
Kontrollér, at driftsmiljøet opfylder enhedens
krav. Driftstemperaturen skal ligge i området
-10 °C til 50 °C (14 °F til 122 °F), og
luftfugtigheden skal væ re 95 % eller derunder.
Anbring enheden i et tørt og veludluftet miljø.
Enheden må IKKE udsæ ttes for kraftig
elektromagnetisk stråling eller støvfyldte miljøer.
Objektivet må IKKE rettes mod solen eller et
stæ rkt lys.
r der er et laserudstyr i brug, skal det
kontrolleres, at enhedens objektiv ikke udsæ ttes
for laserstlen, ellers kan det bræ nde ud.
Enheden er egnet til indendørs og udendørs brug
men må ikke udsæ ttes for våde forhold.
Beskyttelsesklassificeringen er IP54.
Forureningsgraden er 2.
Teknisk support.
Portalen
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml yder hjæ lp til dig som ejer af en
HIKMICRO-enhed, så du får mest muligt ud af dine
HIKMICRO-produkter. På portalen får du adgang til
vores supportteam, software og dokumentation,
servicekontakter osv.
dsituation
Hvis enheden afgiver røg, lugt eller støj, skal du
straks slukke for strømmen og træ kke
strømkablet ud. Kontakt derefter servicecentret.
Advarsel om supplerende laserlys
Advarsel: Laserstrålen, der
udsendes fra enheden, kan
forårsage øjenskade,
forbræ ndinger på huden eller
antæ ndelse af brandbare
stoffer. Se ikke direkte på laserstrålen. Før du
aktiverer funktionen Supplerende lys, skal du sikre,
at der ikke er personer eller brandbare stoffer foran
laserobjektivet. Bølgelæ ngden er 650 nm, og
effekten er mindre end 1 mW. Laserenheden
overholder standarden IEC60825-1:2014.
Vedligeholdelse af laserenhed: Laserenheden
kræ ver ikke regelmæ ssig vedligeholdelse. Hvis
laserenheden ikke fungerer, skal enheden udskiftes
fabrikken under garantien. Afbryd enheden fra
strømforsyningen, når laserenheden udskiftes.
Forsigtig Brugen af kontrolknapper eller
justeringer eller udførelse af procedurer, der ikke er
angivet heri, kan resultere i eksponering for farlig
udstråling.
Producentens adresse
relse 313, Enhed B, Bygning 2, 399 Danfeng Vej,
Xixing Underdistrikt, Binjiang Distrikt, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MEDDELELSE OM OVERENSSTEMMELSE:
Produkterne i den termografiske serie kan væ re
underlagt eksportkontrol i forskellige lande eller
områder, herunder, uden begræ nsning, USA, EU,
Storbritannien og/eller andre medlemslande i
Wassenaar-aftalen. Kontakt din professionelle
juraekspert, ekspert i overensstemmelse eller de
lokale offentlige myndigheder for at få oplysninger
om kravene for eksportlicens, hvis du har til hensigt
at overføre, eksportere eller geneksportere enheder
i den termiske serie mellem forskellige lande.
Norsk
Produktets utseende er kun til referanse og kan avvike fra det faktiske produktet.
1. Kort beskrivelse
Det håndholdte termografiske kameraet er et kamera med termiske bilder.
Den innebygde, høysensitive IR-detektoren og høyytelsessensoren
registrerer endringer i temperaturen og måler temperatur i sanntid.
Du kan laste ned HIKMICROs analyseprogram
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) for å analysere bilder offline profesjonelt, og generere en
rapport med tilpasset format på datamaskinen din.
2. Komponent og knapper (side 1)
Komponenter
No.
Beskrivelse
1
Viser direktevisning.
2
d fast: Lader.
52
Lyser grønt: Fullt ladet.
3
Styrer enheten ved hjelp av knapper.
4
Lader batteriet eller eksporterer bilder via
PC.
5
Finner målet med laserlys.
6
Genererer termiske bilder.
7
Genererer optiske bilder (støttes bare av
visse modeller).
8
I direktevisning:
Trykk: Ta bilder.
Hold inne: Finn målet med laserlys og
slipp for å ta bilder.
I menymodus, trykk på utløseren for å
bytte til direktevisning.
9
Fester håndleddsstroppen.
10
Kobles til UNC 1/4”-20-stativ.
Merk: Optisk linse støttes bare av visse modeller. Forhold deg til det
faktiske produktet.
Knapper
Knapp
Virkemåte
Trykk: Vis meny eller bekreft operasjon
Hold inne: Skru av/på
Avslutt menyen eller gå tilbake til forrige
menynivå.
I menymodus: Trykk og for å velge
parametre.
I direktevisning: Trykk for å bytte
bildemodus (støttes bare av visse modeller). Trykk
for å bytte paletter.
3. Lade enheten
Sjekk OSD-informasjonen (skjermvisningen) for å se batteristatus.r
batteriet lades ut, må du lade enheten og kontrollere at den fungerer som
den skal.
Lad enheten i mer enn tre timer før første gangs bruk.
Instruksjoner
1. Løft dekselet til Type-C-grensesnittet.
2. Koble enheten til strømtilførselen med en type-C-kabel for å lade
enheten.
53
4. Brukerhåndbok
Samsvars- og sikkerhetsinformasjon
Les all informasjon og alle instruksjonene i dette
dokumentet nøye før du bruker enheten. Oppbevar
det for fremtidig oppslag.
For mer informasjon om enheten og instruksjoner,
kan du besøke nettstedetrt på
www.hikmicrotech.com. Du kan og referere til
andre dokumenter (hvis noen) som følger med
enheten, eller skanne QR-koden (hvis den finnes) på
emballasjen for å få mer informasjon.
JURIDISK ADVARSEL
DENNENDBOKEN OG PRODUKTET DEN GJELDER
FOR (MASKINVARE, FASTVARE OG PROGRAMVARE)
LEVERES «SOM DET ER», INKLUDERT ALLE FEIL OG
MANGLER, TIL DEN GRAD DETTE TILLATES AV
GJELDENDE LOVVERK. HIKMICRO GIR INGEN
GARANTIER, HVERKEN DIREKTE ELLER
UNDERFORSTTE, OM BLANT ANNET SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET FOR
SPESIFIKKE FORMÅL. ALL BRUK AV PRODUKTET SKJER
UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER
IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE
OVERFOR DEG FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER.
LGESKADER, TILFELDIGE SKADER ELLER INDIREKTE
SKADER, INKLUDERT BLANT ANNET TAP AV
FORTJENESTE, AVBRUDD I FORRETNINGSDRIFT, TAP
AV DATA, SKADER PÅ DATASYSTEMER ELLER TAP AV
DOKUMENTASJON SOM OPPSR I FORBINDELSE
MED BRUKEN AV DETTE PRODUKTET, UAVHENGIG AV
OM DETTE SKJER GRUNNET KONTRAKTSBRUDD,
FORSØMMELSE, PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV
R HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE
SKADER KAN OPPSTÅ.
DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I
INTERNETTS NATUR, OG AT HIKMICRO IKKE TAR NOE
ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LEKKASJER AV
PERSONVERN ELLER ANDRE SKADER SOMLGER AV
CYBERANGREP, VIRUSINFISERING ELLER ANDRE
INTERNETTRISIKOER. IMIDLERTID VIL HIKMICRO
LEVERER TIDLIG TEKNISK SUPPORT HVIS DVENDIG.
DU GODTAR Å BRUKE DETTE PRODUKTET I SAMSVAR
MED ALLE GJELDENDE LOVER, OG AT DU ER
ENEANSVARLIG FOR Å FORSIKRE DEG OM AT DIN
BRUK SKJER I SAMSVAR MED GJELDENDE LOVER.
SPESIFIKT NEVNES AT DU ER ANSVARLIG FOR Å
BRUKE DETTE PRODUKTET PÅ ENTE SOM IKKE
KRENKER RETTIGHETENE TIL TREDJEPARTER, BLANT
ANNET RETT TIL PUBLISERING, IMMATERIELLE
EIENDOMSRETTIGHETER ELLER LOVER OM
DATABESKYTTELSE OG PERSONVERN. DU SKAL IKKE
BRUKE PRODUKTET TIL ULOVLIGE FORL, BLANT
ANNET UTVIKLING ELLER PRODUKSJON AV
MASS DELEGGELSESVÅPEN, UTVIKLING ELLER
PRODUKSJON AV KJEMISKE OG BIOLOGISKE VÅPEN,
ENHVER FORM FOR AKTIVITET KNYTTET TIL
KJERNEVÅPEN ELLER UTRYGG BRUK AV KJERNEFYSISK
MATERIALE ELLER I FORBINDELSE MED BRUDD PÅ
MENNESKERETTIGHETENE.
HVIS DET OPPSTÅR KONFLIKTER MELLOM
BRUKERHÅNDBOKEN OG GJELDENDE LOVVERK, ER
DET SISTNEVNTE SOM GJELDER.
Disse klausulene gjelder kun for produktene med
det tilsvarende merket eller informasjonen.
Samsvarserk ring for EU
Dette produktet og hvis aktuelt, også det
medfølgende tilbehøret er «CE»-merket
og samsvarer derfor med de gjeldende
harmoniserte europeiske standardene som er
oppført under direktiv 2014/30/EU (EMCD) og
direktiv 2011/65/EU (RoHS).
Merk: Produktene med inngangsspenning mellom
50 til 1000 VAC eller 75 til 1500 VDC samsvarer med
direktiv 2014/35/EU (LVD) mens resten av
produktene samsvarer med direktiv 2001/95/EC
(GPSD). Kontroller den spesifikke
strømforsyningsinformasjonen for referanse.
For enheter uten medlevert batteri brukes et batteri
fra en kvalifisert produsent. Se
produktspesifikasjonene for detaljer om batterikrav.
For enheter uten medlevert strømadapter brukes et
strømadapter fra en kvalifisert produsent. Les
produktinformasjonen for mer informasjon om
strømkravene.
Direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktiv):
Produkter som er merket med dette
symbolet kan ikke kastes som restavfall i
EU. Produktet skal returneres for
resirkulering, enten til en
forhandler/leverandør eller på en miljøstasjon eller
et lignende, godkjent mottakssted. For mer
informasjon, se www.recyclethis.info.
Direktiv 2006/66/EC og tillegg
2013/56/EU (batteridirektiv): Dette
produktet inneholder et batteri som ikke
kan kastes som restavfall innenfor EU. Se
produktinformasjonen for spesifikk informasjon om
batteriet. Batteriet er merket med dette symbolet,
som også kan inneholde bokstaver for å indikere at
det inneholder kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvikksølv
(Hg). Batteriet skal returneres for resirkulering,
enten til en forhandler/leverandør eller til et
godkjent mottakssted. For mer informasjon, se
www.recyclethis.info.
Sikkerhetsinstrukser
Formålet med disse instruksjonene er at brukeren
skal kunne bruke produktet riktig for å unngå skade
og tap av eiendom.
Lover og forskrifter
Bruk av produktet må re i fullstendig samsvar
med lokale sikkerhetsregulering for elektrisitet.
54
Transport
Enheten skal oppbevares i den originale
emballasjen (eller lignende) under transport.
Oppbevar all emballasje etter åpning for
fremtidig bruk. I tilfelle det oppstår feil, må du
returnere enheten til fabrikken i den originale
emballasjen. Transport uten den originale
emballasjen kanre til skader enheter, et
ansvar som ikke dekkes av selskapet.
Produktet må ikke slippes i bakken eller utsettes
for fysiske støt. Hold enheten borte fra
magnetiske forstyrrelser.
Strømforsyning
Inngangsspenningen må oppfylle Limited Power
Source (5 VDC, 2 A) i samsvar med IEC61010-1
standarden. Les den tekniske dokumentasjonen
for mer informasjon.
Sørg for at kontakten er satt riktig inn i
stikkontakten.
Koble IKKE flere enheter til ett strømadapter.
Overbelastning av adaptere kan føre til
overoppheting og brannfare.
Batteri
Det innebyggede batteriet kan ikke demonteres.
Kontakt produsenten for reparasjoner ved behov.
Batteriet kan eksplodere dersom det byttes med
feil type. Erstatt det kun med samme eller
tilsvarende type. Avhending av brukte batterier
skjer i samsvar med instruksjonene gitt av
batteriprodusenten.
Ved langvarig lagring må batteriet fullades hvert
halvår for å bevare batterikvaliteten. Hvis ikke
kan det oppstå skader.
Sørg for at kontakten er satt riktig inn i
stikkontakten.
r enheten er slått av og RTC-batteriet er fullt,
kan tidsinnstillingene beholdes i 60 dager.
Standard stmforsyning for adaptere er 5 V.
Batteriet er sertifisert i henhold til UL2054.
Vedlikehold
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du
kontakte forhandleren eller næ rmeste
servicesenter. Vi har ikke noe som helst ansvar
for problemer forbundet med uautorisert
reparasjon eller vedlikehold.
Tørk forsiktig av enheten med en ren klut og en
liten mengde etanol ved behov.
Hvis enheten brukes på måter som ikke støttes av
produsenten, kan enheten og funksjonene dens
forringes.
Vi anbefaler at du sender enheten tilbake for
kalibrering én gang i året. Kontakt din lokale
forhandler for å få informasjon om
serviceleverandører.
Kameraet ditt vil med jevne mellomrom utføre
en selvkalibrering for å optimere
bildekvaliteten og målenøyaktigheten. I denne
prosessen vil bildet stoppe en kort stund, og
du vil høre et «klikk» når en lukker beveger seg
foran detektoren. Selvkalibreringen vil væ re
hyppigere under oppstart eller i svæ rt kalde
eller varme omgivelser. Dette er en normal del
av driften for å sikre optimal ytelse for
kameraet ditt.
Kalibreringstjeneste
Vi anbefaler at du sender enheten tilbake for
kalibrering én gang i året. Kontakt din lokale
forhandler for å få informasjon om
serviceleverandører. Hvis du vil ha mer detaljerte
kalibreringstjenester, kan du besøke
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Bruksomgivelser
Sørg for at bruksomgivelsene oppfyller kravene til
enheten. Brukstemperaturen skal væ re fra 10 °C
til 50 °C (14 °F til 122 °F), og luftfuktigheten skal
re 95 % eller lavere.
Plasser enheten i et tørt og godt ventilert miljø.
IKKE eksponer enheten for høy elektromagnetisk
stråling eller støvete miljøer.
Linsen må IKKE rettes mot solen eller andre
sterke lyskilder.
r laserutstyr er i bruk, må det sørges for at
enhetens linse ikke eksponeres for laserstrålen
for å unngå at den brenner ut.
Enheten er egnet for innendørs og utendørs bruk,
men den tåler ikke fukt.
Beskyttelsesnivået er IP 54.
Forurensningsgraden er 2.
Teknisk støtte.
Portalen
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml hjelper deg som HIKMICRO-kunde med å
mest mulig ut av HIKMICRO-produktene dine.
Portalen gir tilgang til støtteteamet, programvare
og dokumentasjon, tjenestekontrakter o.l.
d
Hvis det kommer røyk, lukt eller støy fra enheten,
du øyeblikkelig skru av stmmen, trekke ut
strømledningen og kontakte et servicesenter.
Ekstra advarsel om laserlys
Advarsel: Laserstrålingen som
enheten avgir kan forårsake
øyeskader, brannskader eller
brennbare stoffer. Beskytt
øynene mot direkte
laserstråling. Før Lyssupplement-funksjonen
aktiveres, må du kontrollere at ingen personer eller
brennbare stoffer er plassert foran laserlinsen.
lgelengden er 650 nm, og effekten er under 1
mW. Laseren overholder kravene i standarden
IEC60825-1:2014.
Vedlikehold av laser: Laseren trenger ikke
regelmessig vedlikehold. Hvis laseren ikke fungerer,
laserenheten byttes ut på fabrikken i henhold til
garantien. Slå ikke på enheten mens laseren blir
byttet. OBS: Bruk av andre kontroller, justeringer
eller prosedyrer enn de som beskrives i dette
dokumentet, kan føre til eksponering for farlig
stråling.
Produsentens adresse
Rom 313, enhet B, bygning 2, 399 Danfeng-veien,
Xixing Subdistrict,Binjiang-distriktet, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MERKNAD OM SAMSVAR: Produktene i termoserien
kan bli underlagt eksportkontroller i forskjellige land
eller regioner, inkludert, uten begrensning, USA, Den
europeiske union, Storbritannia og Nord-Irland
og/eller andre medlemsland i Wassenaar-avtalen.
Snakk med din profesjonelle juridiske ekspert eller
samsvarsekspert, eller lokale myndigheter for
eventuelle nødvendige eksportlisenskrav hvis du
ønsker å overføre, eksportere, re-eksportere
termoserie-produkter mellom forskjellige land.
55
Suomi
Tuotteen ulkonä on vain viitteellinen ja voi poiketa todellisesta tuotteesta.
1. Lyhyt kuvaus
Kannettava lämpökamera on kamera, jolla voidaan ottaampökuvia.
Sisäänrakennettu erittäin herkkä infrapunatunnistin ja erittäin tehokas
anturi tunnistavat lämpötilan vaihtelut ja mittaavat lämpötilan
tosiaikaisesti.
Voit ladata HIKMICRO Analyzer -ohjelman
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) kuvien ammattimaiseen analysointiin offline-tilassa ja
mukautetun muotoisen raportin luomiseen tietokoneella.
2. Komponentit ja painikkeet (sivu 1)
Osat
Nro
Kuvaus
1
yttää live-näkymän.
2
Tasaisesti palava punainen: lataa.
Tasaisesti palava vihreä: täyteen
ladattu.
3
Ohjaa laitetta painikkeilla.
4
Lataa akku tai vie tilannekuvia
tietokoneelle.
5
Paikantaa kohteen laservalolla.
6
Luo lämpökuvia.
7
Luo optisia kuvia (tuettu vain tietyissä
malleissa).
8
Live-näkymässä:
Paina: ota tilannekuva.
Pidä painettuna: paikanna kohde
laservalolla ja vapauta ottaaksesi
tilannekuvan.
Kun olet valikkotilassa, painaynnistintä
palataksesi live-näkymään.
9
Rannehihnan kiinnittämiseen.
10
yhdistetty UNC 1/4”-20 -kolmijalkaan.
Huomautus: Vain tietyt mallit tukevat optista linssiä. Katso todellisen
tuotteen mukaan.
56
Painikkeet
Painike
Toiminto
Paina: Näytä valikko tai vahvista toiminto
Pidä painettuna: virta päälle/pois
Poistu valikosta tai palaa edelliseen valikkoon.
Valikkotilassa: Paina ja valitaksesi
parametrit.
Live-näkymässä: Paina vaihtaaksesi toiseen
kuvatilaan (tuettu vain tietyissä malleissa). Vaihda
paletti painamalla .
3. Laitteen lataaminen
Tarkista näytöllä näkyvät tiedot akun tilasta. Jos akun varaus on alhainen,
lataa laite ja varmista, että se toimii oikein.
Lataa laitetta yli 3 tuntia ennen ensimmäistäyttökertaa.
Vaiheet
1. Nosta Type-C-liinnän kantta.
2. Yhdistä laite virtalähteeseen Type-C-kaapelilla laitteen lataamista
varten.
4. Käyttöopas
äräystenmukaisuus ja turvallisuustiedot
Lue kaikki täsasiakirjassa olevat tiedot ja ohjeet
huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä asiakirja
myöhemä tarvetta varten.
Litietoja ja ohjeita on verkkosivustollamme
osoitteessa www.hikmicrotech.com. Voit myös katsoa
muut laitteen mukana toimitetut asiakirjat (jos
sellaisia on) tai skannata QR-koodin (jos sellainen on
pakkauksessa) saadaksesi lisätietoja.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
YTTÖOPAS JA KUVATTU TUOTE (SILTÄÄ
LAITTEISTON, OHJELMISTON JA LAITEOHJELMISTON)
TOIMITETAAN SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA
VIRHEINEEN SIIÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT
LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI ANNA MITÄÄN
NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN
LUKIEN IHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA,
MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYTTÄ LAATU TAI
SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN.
TUOTTEEN KÄYTTÖ ON TÄYSIN OMALLA
VASTUULLASI. HIKMICRO EI OLE MISSÄÄN
TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISTÄÄN
TUOTTEEN KÄYTTÄMISEEN LIITTYVISTÄ ERITYISISTÄ,
SEURAAMUKSELLISISTA, TAHATTOMISTA TAI
EPÄSUORISTA VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN
MUIDEN LISÄKSI LIIKETOIMINNAN TUOTON
MENETMINEN, LIIKETOIMINNAN KESKEYTYMINEN,
TIETOJEN MENETMINEN, RJESTELMIEN
VAHINGOITTUMINEN, DOKUMENTAATION
MENETMINEN, RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO
KYSEESSÄ SOPIMUSRIKKOMUS, VAHINKO (MUKAAN
LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), TUOTEVASTUU TAI
MUU, VAIKKA HIKMICROLLE OLISI ILMOITETTU
IDEN VAHINKOJEN TAI MENETYSTEN
MAHDOLLISUUDESTA.
HYVÄKSYT, ETTÄ INTERNET SISÄLTÄÄ LUONNOSTAAN
TIETOTURVARISKEJÄ, EI HIKMICRO OLE
VASTUUSSA EPÄNORMAALISTA TOIMINNASTA,
YKSITYISTIETOJEN VUOTAMISESTA TAI MUISTA
VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT
TIETOVERKKOHYÖKKÄYKSIS,
HAKKERIHYÖKKÄYKSISTÄ, VIRUSTARTUNNASTA TAI
MUISTA TIETOTURVARISKEIS, MUTTA HIKMICRO
TARJOAA TARVITTAESSA TEKNISTÄ TUKEA.
SUOSTUT KÄYTTÄÄN TUOTETTA KAIKKIEN
SOVELLETTAVISSA OLEVIEN LAKIEN MUKAISESTI, JA
OLET YKSIN VASTUUSSA SEN VARMISTAMISESTA,
ETTÄYTTÖSI NOUDATTAA SOVELLETTAVISSA
OLEVAA LAKIA. OLET ERITYISESTI VASTUUSSAN
TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ SELLAISELLA TAVALLA,
57
ETTÄYTTÖ EI RIKO KOLMANSIEN OSAPUOLTEN
OIKEUKSIA, MUKAAN LUKIEN MUTTA IHIN
RAJOITTUMATTA, JULKAISUOIKEUS,
IMMATERIAALIOIKEUDET TAI TIETOSUOJA JA MUUT
YKSITYISYYDEN SUOJAT. SINULLA EI OLE LUPAA
YTTÄÄ TUOTETTA MIHINÄN KIELLETTYYN
TARKOITUKSEEN, MUKAAN LUKIEN
JOUKKOTUHOASEIDEN KEHITYS TAI TUOTANTO,
KEMIALLISTEN TAI BIOLOGISTEN ASEIDEN KEHITYS
TAI TUOTANTO TAI MIHINÄN TOIMINTOIHIN,
JOTKA LIITTYT MIHINÄN YDINASEESEEN TAI
VAARALLISEEN YDINPOLTTOAINEKIERTOON TAI
IHMISOIKEUKSIEN RIKKOMISEN TUKEMISEEN.
MILI TÄYTTÖOPAS JA SOVELLETTAVA LAKI
OVAT RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN JÄLKIMMÄIS.
Näitä lausekkeita sovelletaan ainoastaan
tuotteisiin, joissa on vastaava merkki tai tieto.
EU:n vaatimustenmukaisuusilmoitus
mä tuote ja mahdolliset livarusteet on
merkitty CE-merkinnällä ja noudattavat
sovellettavia yhdenmukaistettuja
eurooppalaisia standardeja, jotka on lueteltu
direktiivissä 2014/30/EU (EMCD) ja direktiivissä
2011/65/EU (RoHS).
Huomautus: Tuotteet, joiden tulojännite on 501000
VAC tai 751500 V DC, noudattavat direktiiviä
2014/35/EU (LVD), ja loput tuotteet noudattavat
direktiiviä 2001/95/EC (GPSD). Tarkista erityiset
virtalähdetiedot viitteeksi.
Jos laitteen mukana ei ole toimitettu akkua, käytä
tevän valmistajan toimittamaa akkua. Tuotteen
teknisissä tiedoissa on lisätietoa akkua koskevista
vaatimuksista
Jos laitteen mukana ei ole toimitettu virtalähdettä,
ytä pätevän valmistajan toimittamaa
virtalähdettä. Tuotteen teknisissä tiedoissa on
lisätietoa virtaa koskevista vaatimuksista.
Direktiivi 2012/19/EU (WEEE-direktiivi):
llä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa
vittää lajittelemattoman
yhdyskuntajätteen mukana Euroopan
unionissa. Kierrätä tuote asianmukaisesti
palauttamalla se paikalliselle myyjälle vastaavan
uuden laitteen hankkimisen yhteydessä tai viemällä
se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja:
www.recyclethis.info.
Direktiivi 2006/66/EY ja sen
muutosdirektiivi 2013/56/EU
(paristodirektiivi): Tässä tuotteessa on
paristo tai akku, jota ei saavittää
lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana
Euroopan unionissa. Lisätietoja paristosta tai akusta
on tuotteen asiakirjoissa. Paristo tai akku on
merkitty tällä symbolilla, ja siihen voi sisältyä
ytetyn aineen eli kadmiumin (Cd), lyijyn (Pb) tai
elohopean (Hg) kirjainmerkintä. Kierrä paristo tai
akku asianmukaisesti viemällä se myyjälle tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja:
www.recyclethis.info.
Turvallisuusohjeet
iden ohjeiden tarkoituksena on varmistaa, että
yttäjä voi käyttää laitetta oikein ja välttää
vaaratilanteet tai omaisuusvahingot.
Lait ja määräykset
Tuotteen käytössä on noudatettava tarkasti
paikallisiahköturvallisuusäräyksiä.
Kuljetus
ilytä laitetta alkuperäispakkauksessaan tai sitä
vastaavassa pakkauksessa, kun kuljetat sitä.
ilytä kaikki pakkaukset myöhempää käyttöä
varten. Jos laitteeseen tulee vika, laite on
palautettava tehtaalle alkuperäispakkauksessaan.
Kuljettaminen muussa kuin
alkuperäispakkauksessa voi johtaa laitteen
vahingoittumiseen, eikä yritys ota siitä mitään
vastuuta.
Ä pudota tuotetta tai altista sitä iskuille. Pidä
laite loitolla magneettisten häiriöiden lähteistä.
Virtalähde
Tulojännitteen on vastattava LPS-virtalähteelle
(5 V DC, 2 A) asetettuja vaatimuksia
IEC61010-1-standardin mukaisesti. Lisätietoa on
tuotteen teknisissä tiedoissa.
Varmista, että pistoke on liitetty oikein
pistorasiaan.
Ä liitä useita laitteita samaan virtasovittimeen
ylikuormituksesta aiheutuvan tulipalovaaran
lttämiseksi.
Akku
Sisäänrakennettua akkua ei voi irrottaa. Ota
yhteyttä valmistajaan, jos se vaatii korjauksia.
Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan
äräntyyppiseen. Vaihda akku tai paristo
ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan
tuotteeseen. Hävitäytetyt akut ja paristot
valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
Kun akkua varastoidaan pitkän aikaa, varmista,
että se ladataan täyteen puolen vuoden välein.
in varmistetaan akun suorituskyvyn säilyminen.
Muuten voi synt vahinkoja.
Varmista, että pistoke on liitetty oikein
pistorasiaan.
Kun laitteen virta on kytketty pois ja akku on
ynnä, aika-asetukset säilyvät 60 päivää.
Virtalähteen teho on 5 V.
Akku on UL2054-sertifioitu.
Kunnossapito
Jos tuote ei toimi oikein, ota yhteys
lleenmyyjään tai lähimpään huoltokeskukseen.
Emme ole vastuussa ongelmista, jotka johtuvat
luvattomista korjaus- tai huoltotöistä.
Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti puhtaalla liinalla
ja tarvittaessa pienelläärällä etanolia.
Jos laitetta käytetään muulla kuin valmistajan
ärittällä tavalla, laitteen tarjoama suojaus
saattaa heikentyä.
Suosittelemme lähettämään laitteen kerran
vuodessa takaisin kalibroitavaksi. Ota yhteyt
paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi
lisätietoja valtuutetuista huoltopisteis.
Kamera kalibroi itsensä ajoittain kuvanlaadun
ja mittaustarkkuuden optimoimiseksi. Täs
prosessissa kuva keskeytyy lyhyeksi aikaa ja
kuulet napsahduksen, kun suljin liikkuu
tunnistimen edessä. Itsekalibrointi tapahtuu
useammin käynnistyksen aikana tai erittäin
kylmistai kuumissa ympäristöissä. Tämä on
normaali osa toimintaa ja varmistaa kameran
optimaalisen suorituskyvyn.
58
Kalibrointihuolto
Suosittelemme lähettämään laitteen kerran
vuodessa takaisin kalibroitavaksi. Ota yhteyt
paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja
valtuutetuista huoltopisteistä. Tarkempia tietoja
kalibrointihuollosta on osoitteessa
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Käyttöympäristö
Varmista, ettäyttöympäristöyttää laitteelle
äritetyt vaatimukset. Käyttölämpötilan on
oltava -10 °C − 50 °C ja ilmankosteuden enintään
95 %.
Sijoita laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun
paikkaan.
Ä altista laitetta suurelle sähkömagneettiselle
teilylle tai pölyiselle ympäristölle.
Ä suuntaa objektiivia aurinkoon tai muuhun
kirkkaaseen valoon.
Kun laserlaitetta käytetään, varmista, ettei
lasersäde osu laitteen kennoon. Muussa
tapauksessa kenno voi palaa.
Laite sopii sisä- ja ulkokäyttöön, mutta sitä ei saa
altistaarille olosuhteille.
Suojaustaso on IP 54.
Saasteaste on 2.
Tekninen tuki.
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml-portaali auttaa HIKMICRO-asiakkaita
hyödyntään HIKMICRO-tuotteita
mahdollisimman tehokkaasti. Portaalin kautta saa
yhteyden tukitiimiimme ja sen kautta pääsee
tarkastelemaan ohjelmistoa, dokumentaatiota,
huoltosopimuksia jne.
Hätä
Jos laitteesta erittyy savua tai hajua tai laite pitää
ääntä, kytke laitteen virta pois päältä, irrota
virtajohto ja ota yhteyt palvelukeskukseen.
Laserlisävalon varoitus
Varoitus: Laitteesta säteilevä
lasersäteily voi aiheuttaa
silmävammoja tai ihon ja
syttyvien aineiden palamista.
Suojaa silmät lasersäteeltä.
Ennen lisävalotoiminnon käyttöönottoa varmista,
ettei laserlinssin edessä ole ihmisiä tai syttyviä
aineita. Aallonpituus on 650 nm ja teho on alle 1
mW. Laser täyttää IEC60825-1:2014 -standardin
vaatimukset.
Laserin huolto: Laser ei vaadi säännöllistä huoltoa.
Jos laser ei toimi, laserkokoonpano on vaihdettava
tehtaalla takuuehtojen mukaisesti. Pidä virtalähde
pois kytkettynä vaihtaessasi laserkokoonpanon.
Huomio - Muiden kuin tässä määriteltyjen ohjainten
tai säätöjen tai prosessien käyttämisestä voi seurata
vaarallinen säteilyaltistus.
Valmistajan osoite
Huone 313, yksikkö B, rakennus 2, 399 Danfeng-tie,
Xixing-alapiirikunta, Binjiang-piirikunta, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Kiina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS:
mpöteknologiatuotteisiin saattaa kohdistua
vientivalvontaa eri maissa tai alueilla, mukaan lukien
rajoituksetta Yhdysvallat, Euroopan unioni,
Yhdistynyt kuningaskunta ja/tai muut Wassenaarin
rjestelyn jäsenmaat. Neuvottele oikeudellisen
asiantuntijan tai vaatimustenmukaisuusasiantuntijan
tai paikallisen viranomaisen kanssa saadaksesi
tietoja vientilupavaatimuksista, jos aiot siirtää, viedä
tai jälleenviedä lämpöteknologiatuotteita eri maihin.
Svenska
Produktens utseende är enbart avsett som referens och kan skilja sig från den
faktiska produkten.
1. Kort beskrivning
Den handhållna termiska kameran är en kamera för termiska bilder. Den
inbyggda högkänsliga IR-detektorn och högeffektiva sensornnner av
temperaturskillnader och mäter temperaturen i realtid.
Du kan ladda ner HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) för att analysera bilder professionellt och skapa en rapport
med anpassat format din PC.
2. Komponenter och knappar (sida 1)
Komponenter
Nr
Beskrivning
1
Visar realtidsvisning.
2
Lyser rött: Laddning.
Lyser grönt: Fulladdad.
3
Använd enheten med knapparna.
59
4
Laddar batteriet eller exporterar stillbilder
via PC.
5
Lokaliserar målet med laserljus.
6
Genererar termiska bilder.
7
Genererar optiska bilder (stöds endast av
vissa modeller).
8
I realtidsvisningen:
Tryck: Ta stillbilder.
ll intryckt: Lokalisera målet med
laserljus., och släpp för att ta stillbilder.
Tryck på avtryckaren i menyläge, för att gå
tillbaka till realtidsvisningen.
9
ste för handledsremmen.
10
Ansluten till ett stativ med 1/4”-20.
Obs! Det optiska objektivet stöds endast av vissa modeller. Se den faktiska
produkten.
Knappar
Knapp
Funktion
Tryck: Visa meny eller bekräfta åtgärd
ll intryckt: Ström på/av
Avsluta menyn eller återgå till föregående meny.
I menyläge: Tryck på och r att välja
parametrar.
I realtidsvisningen: Tryck på r att byta
bildlägen (stöds endast av vissa modeller). Tryck
r att växla paletter.
3. Ladda enheten
Kontrollera informationen i displayen för information om batteriets status.
Ladda enheten när batterinivån är låg, och kontrollera att den fungerar
korrekt.
Ladda enheten i minst 3 timmar före den första användningen.
Steg
1. Lyft på locket till type-C anslutningen.
2. Anslut enheten till strömförsörjningen med hjälp av en Type-C kabel för
att ladda den.
4. Bruksanvisning
60
Efterlevnad av regler och
säkerhetsinformation
Innan enheten används ska all information och
instruktioner i dokumentet sas noggrant och sparas
för vidare referens.
Besök vår webbplats www.hikmicrotech.com för
mer enhetsinformation och instruktioner. Du kan
även sa andra dokument (om got) som medföljer
enheten eller skanna QR-koden (om gon) på
förpackningen för att erhålla mer information.
FRISKRIVNING
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN PRODUKT SOM
BESKRIVS, MED DESS RDVARA, MJUKVARA OCH
FIRMWARE TILLHANDAHÅLLES "I BEFINTLIGT SKICK"
OCH "MED ALLA FEL OCH BRISTER"NGT DETTA
ÄR TILLÅTET ENLIGT TILLÄMPLIG LAGSTIFTNING.
HIKMICRO UTRDAR INGA GARANTIER, VARKEN
UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSDDA, INKLUSIVE
UTAN BEGRÄNSNING, R LJBARHET,
TILLFREDSSLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET
R ETT VISST ÄNDAMÅL. ANVÄNDNING AV
PRODUKTEN SKER HELT PÅ EGEN RISK. DU SKA INTE
UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER LLA HIKMICRO
ANSVARIGT FÖ R EVENTUELLA SÄRSKILDA SKADOR,
LJDSKADOR, OAVSIKTLIGA SKADOR ELLER
INDIREKTA SKADOR, INKLUSIVE BLAND ANNAT
SKADESTÅND FÖ R FÖ RLORAD AFFÄRSVINST,
VERKSAMHETSSTÖRNING, FÖRLUST AV DATA ELLER
DOKUMENTATION, OAVSETT OM DETTA BASERAS
AVTALSBROTT, ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE
RSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I
SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN,
ÄVEN OM HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN
R SÅDANA SKADOR ELLER RLUSTER
RELIGGER.
DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR
INBYGGDA SÄKERHETSRISKER OCH HIKMICRO TAR
INGET ANSVAR FÖR ONORMAL ANVÄNDNING,
INTEGRITETSCKOR ELLER ANDRA SKADOR SOM
ORSAKAS AV CYBERATTACKER, HACKERATTACKER,
VIRUSANGREPP ELLER ANDRA SÄKERHETSRISKER
MED INTERNET. HIKMICRO KOMMER DOCK ATT
TILLHANDAHÅLLAMPLIG TEKNISK SUPPORT OM
KRÄVS.
DU ACCEPTERAR ATT ANNDA PRODUKTEN I
ENLIGHET MED ALLA TILLÄMPLIGA LAGAR OCH DU ÄR
ENSAMT ANSVARIGR ATT SÄKERSLLA ATT DIN
ANVÄNDNING EFTERLEVER TILLÄMPLIGA LAGAR. DU
ÄR I SYNNERHET ANSVARIGR ATT ANVÄNDA
PRODUKTEN PÅ ETTDANT TT ATT DEN INTE
INKKTAR PÅGRATTIGHETER SOM ÄGS AV
TREDJE PART, INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING,
TTEN TILL PUBLICERING, IMMATERIELLA
TTIGHETER, SAMT DATASKYDD OCH ANDRA
INTEGRITETSTTIGHETER. DU FÅR INTE ANVÄNDA
PRODUKTEN FÖ R NÅGRA RBJUDNA
SLUTANVÄNDNINGAR, INKLUSIVE UTVECKLING ELLER
PRODUKTION AV MASSFÖRS RELSEVAPEN,
UTVECKLING ELLER PRODUKTION AV KEMISKA ELLER
BIOLOGISKA STRIDSMEDEL, ELLER NÅGRA
AKTIVITETER SOM ÄR RELATERADE TILL NUKLEÄRA
SPNGMEDEL ELLER OSÄKRA NUKLRA
BRÄNSLECYKLER, ELLER SOM STÖ D FÖ R ÖVERGREPP
AV NSKLIGATTIGHETER.
I DE FALL INNEHÅLLET I BRUKSANVISNINGEN STÅR I
KONFLIKT MED TILLÄMPLIGA LAGAR, GÄLLER DE
SISTNÄMNDA.
Dessa villkor gäller endast för de produkter som
är försedda med motsvarande märke eller
information.
EU-försäkran om efterlevnad
Den här produkten och, om tillämpligt,
även de medföljande tillbehören är
CE-märkta och överensstämmer därför med
harmoniserade europeiska standarder i direktivet
2014/30/EU (EMC) och direktivet 2011/65/EG
(RoHS).
Obs! Produkter med inspänning mellan 50 och 1 000
VAC eller 75 och 1 500 VDC överensstämmer med
direktivet 2014/35/EU (LVD) och resten av
produkterna överensstämmer med direktivet
2001/95/EG (GPSD). Mer information finns den
specifika strömförsörjningen.
Använd det batteri som tillhandahålles av en
godkänd tillverkare, för enheten utan ett
medföljande batteri. Se produktens specifikation för
detaljerade krav på batteriet.
Använd den strömadapter som tillhandahålles av en
godkänd tillverkare, för enheten utan en
medföljande strömadapter. Se produktens
specifikation för detaljerade strömförsörjningskrav.
Direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktivet):
Produkter märkta med denna symbol får
inte avfallshanteras som osorterat
hushållsavfall inom EU. Produkten ska
återlämnas till din lokala återförljare för
korrekt återvinning, vid inköp av motsvarande ny
utrustning, eller lämnas in på en särskild
återvinningsstation. Mer information finns på:
www.recyclethis.info.
Direktiv 2006/66/EG och dess tillägg
2013/56/EU (batteridirektivet):
Produkten innehåller ett batteri som inte
r avfallshanteras som osorterat
hushållsavfall inom EU. Se produktens
dokumentation för specifik information om
batteriet. Batteriet är märkt med denna symbol,
som kan innehålla bokstäver för att indikera
kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg).
Batteriet ska återlämnas till din återförsäljare eller
mnas in på en särskild återvinningsstation för
korrekt återvinning. Mer information finns på:
www.recyclethis.info.
61
kerhetsanvisningar
Anvisningarna är avsedda attkerställa att
användaren kan använda produkten på korrekt sätt
för att undvika fara eller förlust av egendom.
Lagar och bestämmelser
Användningen av produkten måste följa lokala
bestämmelser rörande elsäkerhet.
Transport
Förvara enheten i ursprungsförpackningen eller
en liknande förpackning vid transport.
Behåll allt förpackningsmaterial efter
uppackningen för framtida bruk. Vid eventuella
fel måste du returnera enheten till fabriken med
det ursprungliga förpackningsmaterialet.
Transport utan det ursprungliga
förpackningsmaterialet kan medföra att enheten
skadas och företaget åtar sig inget ansvar för
detta.
Undvik att tappa produkten och utsätt den inte
för fysiska stötar. Håll enheten på avstånd från
magnetiska störningar.
Strömförsörjning
Ingångsspänningen ska överensstämma med
begränsad strömkälla (5 VDC, 2 A) enligt
IEC61010-1-standarden. Se de tekniska
specifikationerna för detaljerad information.
Kontrollera att kontakten är korrekt ansluten till
eluttaget.
För att undvika överhettning och brandfara
orsakad av överbelastning får du INTE ansluta
flera enheter till en och samma strömadapter.
Batteri
Det inbyggda batteriet kan inte tas bort. Kontakta
tillverkaren r reparation om så behövs. Det
finns explosionsrisk om ett batteri ersätts med en
felaktig typ. Ersätt alltid med ett likadant eller
likvärdigt batteri. Kassera använda batterier i
enlighet med de anvisningar som ges av
batteritillverkaren.
kerställ vid långtidsförvaring av batteriet att det
laddas upp helt en gång i halvåret så att batteriets
kvalitet bevaras. Annars kan skador uppstå.
Kontrollera att kontakten är korrekt ansluten till
eluttaget.
r enheten stängs av och batteri är fulladdat,
bibehålls tidsinställningarna i 60 dagar.
Standardadapterns strömförsörjning är 5 V.
Batteriet är certifierat enligt UL2054.
Underhåll
Kontakta din återförsäljare eller närmaste
servicecenter, om produkten inte fungerar som
den ska. Vi åtar oss inget ansvar r problem som
orsakats av obehörig reparation eller obehörigt
underhåll.
Torka försiktigt av enheten med en ren trasa och
en liten mängd etanol, vid behov.
Om utrustningen används på ett sätt som inte
anges av tillverkaren kan det skydd som ges av
enheten försämras.
Vi rekommenderar att du skickar tillbaka
enheten för kalibrering en gång om året, och
kontaktar din lokala återförsäljare r
information om underhållspunkter.
Kameran utr regelbundet en självkalibrering
r att optimera bildkvaliteten och
mätnoggrannheten. Under denna process
pausas bilden kortvarigt och du hör ett klick
när en slutare rör sig framr detektorn.
Självkalibreringen sker oftare vid start eller i
mycket kalla eller varma miljöer. Detta är en
normal del av driften för att säkerställa
optimala prestanda för kameran.
Kalibreringstjänst
Vi rekommenderar att du skickar tillbaka enheten
för kalibrering en gång om året, och kontaktar din
lokala återförsäljare r information om
underhållspunkter. För mer detaljerade tjänster
för kalibrering, besök
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Användningsmiljö
Se till att användningsmiljön motsvarar enhetens
krav. Drifttemperaturen bör vara -10 °C till 50 °C
och luftfuktigheten lägre än 95 %.
Placera enheten i en torr miljö med god
ventilation.
Enheten FÅR INTE utsättas för kraftig
elektromagnetisk strålning eller dammiga miler.
Objektivet r INTE riktas mot solen eller andra
starka ljuskällor.
Om någon laserutrustning används, måste du se
till att enhetens objektiv inte exponeras för
laserstrålen, då detta kan medföra att objektivet
bränns sönder.
Enheten är lämplig för inom- och utomhusbruk,
men får inte utsättas för våta miljöer.
Skyddsklassificeringen är IP 54.
Föroreningsgraden är 2.
Teknisk support.
Portalen på
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml hjälper dig som HIKMICRO-kund att få ut mesta
möjliga från dina HIKMICRO-produkter. Portalen
ger dig tillgång till vårt supportteam, program och
dokumentation, serviceavtal etc.
dfall
Om det kommer rök, lukt eller oljud från enheten,
stäng omedelbart av strömmen, koppla från
strömkabeln och kontakta servicecentret.
Tilläggsvarning angående laserljus
Varning! Den laserstrålning som
skickas ut från enheten kan
orsaka ögonskador,
brännskador på huden och
brand i lättantändliga ämnen.
Skydda ögonen från direkt laserexponering.
Kontrollera att det inte finns några människor eller
ttantändliga ämnen framför laserobjektivet innan
du aktiverar extrabelysningen.glängden är 650
nm, och effekten är under 1 mW. Lasern uppfyller
standarden IEC60825-1:2014.
Laserunderhåll: Lasern behöver inte underhållas
regelbundet. Om lasern inte fungerar, måste den
ersättas på fabriken under garantin. Se till att
enheten är avstängd vid byte av laserenhet.
Försiktighet användning av kontroller och/eller
justeringar och prestanda som inte omnämns häri
kan resultera i farlig exponering för strålning.
Tillverkarens adress
Rum 313, Enhet B, Byggnad 2, 399 Danfengvägen,
Underdistriktet Xixing, Distriktet Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
RSÄKRAN OM Ö VERENSSTÄMMELSE: Produkter i
den termiska serien kan vara föremålr
exportkontroller i olika länder eller regioner,
inklusive utan begränsning, USA, Europeiska
unionen, Storbritannien och/eller andra länder som
skrivit under Wassenaar-avtalet. Rådgör med en
professionell juridisk konsult, en expert på
62
regelefterlevnad eller lokala myndigheter avseende
krav på exportlicenser om du har för avsikt att överföra, exportera eller vidareexportera produkter i
den termiska serien mellan olika länder.
Русский
Внешний вид изделия зависит от конкретной модели. Рисунки приведены
только для справки.
1. Краткое описание
Портативный тепловизор представляет собой камеру для съемки в
инфракрасном диапазоне. Встроенный высокочувствительный
инфракрасный детектор и высокоточный датчик регистрируют
изменение температуры и измеряют температуру в реальном
времени.
Вы можете загрузить приложение HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) для профессионального анализа изображений в
автономном режиме и создания отчета в пользовательском формате
на ПК.
2. Компоненты и кнопки (стр. 1)
Компоненты
Описание
1
Предназначен для просмотра в
реальном времени.
2
Постоянно светится красным:
выполняется зарядка.
Постоянно светится зеленым:
Полностью заряжен.
3
Предназначены для управления
устройством.
4
Предназначен для зарядки батареи и
экспорта снимков на ПК.
5
Предназначен для локации цели с
помощью лазерного излучения.
6
Предназначен для получения
тепловизионного изображения.
7
Предназначен для получения
изображения в диапазоне видимого
света (устанавливается только на
некоторых моделях).
8
При просмотре в реальном времени:
Однократное нажатие: съемка
изображений.
Нажатие с удерживанием: локация
63
цели с помощью лазера и съемка
после отпускания.
В режиме меню нажатие кнопки
запуска позволяет вернуться в режим
просмотра в реальном времени.
9
Предназначено для присоединения
ремешка на запястье.
10
Предназначено для установки
устройства на штатив UNC 1/4”-20.
Примечание: оптический объектив устанавливается только на
некоторых моделях. См. фактическое устройство.
Кнопки
Кнопка
Функционирование
Однократное нажатие: отображение меню
или подтверждение операции
Нажатие с удерживанием:
Включение/выключение питания
Для выхода из меню или возврата в
предыдущее меню.
В режиме меню: Для выбора параметров
нажмите и .
При просмотре в реальном времени: Для
переключения режимов изображения нажмите
(поддерживается только определенными
моделями). Для переключения палитры цветов
нажмите .
3. Зарядка устройства
Проверьте состояние батареи в экранном интерфейсе дисплея. Если
уровень заряда батареи низкий, зарядите устройство и убедитесь в
том, что оно правильно работает.
Перед первым использованием зарядите устройство в течение как
минимум 3 часов.
Порядок действий
1. Поднимите крышку интерфейса USB Type-C.
2. Чтобы зарядить батарею, подключите устройство к источнику
питания с помощью кабеля Type-C.
64
4. Руководство пользователя
Соответствие нормативным требованиям
и инструкции по технике безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочтите всю информацию и указания,
содержащиеся в данном документе, и сохраните
его для дальнейшего использования.
Дополнительная информация об устройстве и
инструкции опубликованы на нашем веб-сайте
www.hikmicrotech.com. Для получения
дополнительной информации вы также можете
обратиться к другим прилагаемым к устройству
документам (при их наличии) или отсканировать
QR-код на упаковке (при его наличии).
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО И ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВМЕСТЕ С
АППАРАТНОЙ ЧАСТЬЮ, ПРОГРАММНЫМ
ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И ВСТРОЕННОЙ
МИКРОПРОГРАММОЙ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО
ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ
НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ
ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ
ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО
КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ
ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА
СВОЙ СТРАХ И РИСК. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОТРЕБИТЕЛЕМ
ЗА КАКОЙ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ
УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, СРЕДИ ПРОЧЕГО, УБЫТКИ ИЗ-ЗА
ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
ПОТЕРИ ДАННЫХ ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ,
ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМ, БУДЬ ТО ПО ПРИЧИНЕ
НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА, ПРОТИВОПРАВНЫХ
ДЕЙСТВИЙ (В ТОМ ЧИСЛЕ ХАЛАТНОСТИ), УЩЕРБА
ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ
ИНОГО В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKMICRO
БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО
УЩЕРБА.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО
СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ
ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И
КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ
ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И
ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ,
ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ СЕТЕВЫМИ
УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ
ОБЕСПЕЧИВАЕТ СВОЕВРЕМЕННУЮ ТЕХНИЧЕСКУЮ
ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО.
ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ
ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ ЛИЧНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИХ СОБЛЮДЕНИЕ. ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ ПОТРЕБИТЕЛЬ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ ПРАВ
ТРЕТЬИХ СТОРОН, В ТОМ ЧИСЛЕ ПРАВ НА
ПУБЛИЧНОСТЬ, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ
СОБСТВЕННОСТЬ, ЗАЩИТУ ДАННЫХ И ИНЫХ ПРАВ
НА НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО
ИЗДЕЛИЕ В ЗАПРЕЩЕННЫХ ЦЕЛЯХ, В ТОМ ЧИСЛЕ
ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ
МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО ИЛИ
БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
КАКОЙ-ЛИБО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ
ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С
ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ
НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.
В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ
ПРИОРИТЕТ.
Данные положения применяются только в
том случае, если изделие снабжено
соответствующей отметкой или
информацией.
Декларация соответствия EU
Настоящее изделие и аксессуары в
комплекте поставки (при наличии
таковых) отмечены символом «CE»,
который обозначает их соответствие
применимым согласованным европейским
стандартам, перечисленным в Директиве
2014/30/EU(EMCD) и Директиве
2011/65/EU(RoHS).
Примечание: На изделия с входным
напряжением 50–1000 В переменного тока или
751500 В постоянного тока распространяется
Директива 2014/35/EU (LVD), а на все остальные
изделия Директива 2001/95/EC (GPSD). См.
характеристики конкретного источника питания.
Если устройство не укомплектовано батареей,
используйте батарею разрешенного
изготовителя. Требования к батарее подробно
описаны в технических характеристиках изделия.
Если устройство не укомплектовано адаптером
питания, используйте адаптер питания
разрешенного изготовителя. Требования по
электропитанию подробно описаны в
технических характеристиках изделия.
Директива WEEE 2012/19/ЕС (по
утилизации отходов электрического и
электронного оборудования): На
территории ЕС запрещается
утилизировать изделия с этой
маркировкой как несортируемые бытовые
отходы. Для надлежащей переработки следует
передать это изделие местному поставщику
65
после приобретения аналогичного нового
оборудования либо доставить изделие в
надлежащий пункт сбора отходов. Для получения
дополнительной информации посетите веб-сайт
www.recyclethis.info.
Директива 2006/66/ЕС и поправка к
ней 2013/56/ЕС (сведения о батарее):
Настоящее изделие включает в себя
батарею, которую запрещается
утилизировать как несортируемые бытовые
отходы. Информацию о конкретной батарее см. в
документации изделия. Маркировка батареи
может включать в себя символы, которые
обозначают ее химический состав: кадмий (Cd),
свинец (Pb) или ртуть (Hg). Для надлежащей
утилизации отправьте батарею местному
поставщику или утилизируйте ее в специальных
пунктах приема отходов. Для получения
дополнительной информации посетите веб-сайт
www.recyclethis.info.
Инструкция по технике безопасности
Настоящие инструкции предназначены для того,
чтобы пользователь мог правильно использовать
устройство, чтобы избежать опасности или
потери имущества.
Законодательные акты и нормативные
документы
Эксплуатация данного изделия должна
выполняться в строгом соответствии с
местными правилами безопасной
эксплуатации электрооборудования.
Транспортировка
Используйте оригинальную или схожую
упаковку для транспортировки устройства.
После распаковки сохраните упаковочные
материалы для дальнейшего использования. В
случае неисправности вам потребуется вернуть
устройство на завод в оригинальной упаковке.
Транспортировка без оригинальной упаковки
может привести к повреждению устройства, и
компания не будет нести за это
ответственности.
Не роняйте и не ударяйте устройство.
Устройство необходимо размещать вдали от
источников электромагнитных помех.
Электропитание
Входное напряжение должно соответствовать
ограниченному источнику питания (5 В
постоянного тока, 2 А) в соответствии со
стандартом IEC61010-1. Подробная
информация приведена в таблице технических
данных.
Убедитесь, что вилка правильно подключена к
розетке электропитания.
Во избежание перегрева или возгорания из-за
перегрузки ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать
несколько устройств к одному адаптеру
питания.
Батарея
Встроенная батарея не подлежит разборке. В
случае необходимости ремонта обратитесь к
производителю. Батарея неправильного типа
может взорваться. Для замены используйте
только такие же или аналогичные батареи.
Утилизируйте использованные батареи
согласно инструкциям, предоставленным
производителем батарей.
При длительном хранении батареи полностью
заряжайте ее каждые полгода, чтобы
обеспечить ее работоспособность. В
противном случае батарея может выйти из
строя.
Убедитесь, что вилка правильно подключена к
розетке электропитания.
Когда устройство выключено, а его батарея
полностью заряжена, настройки времени
сохраняются в течение 60 дней.
Стандартный адаптер питания выдает
напряжение 5 В.
Батарея сертифицирована по стандарту
UL2054.
Техническое обслуживание
Если изделие не работает должным образом,
обратитесь к дилеру или к специалистам
ближайшего сервисного центра.
Компания-изготовитель не несет
ответственности за неисправности, возникшие
в результате несанкционированного ремонта
или технического обслуживания.
При необходимости осторожно протрите
устройство чистой салфеткой, смоченной
небольшим количеством этилового спирта.
Если оборудование используется способом, не
указанным производителем, обеспечиваемая
устройством безопасность может быть
нарушена.
Рекомендуется ежегодно предоставлять
устройство для калибровки. Информацию о
пунктах технического обслуживания можно
получить у местного дилера.
Камера будет периодически осуществлять
самокалибровку для оптимизации качества
изображения и точности измерения. При
этом изображение на короткое время
приостановится, и вы услышите «щелчок»
при перемещении заслонки перед датчиком.
Самокалибровка осуществляется чаще при
вводе в эксплуатацию или в условиях очень
низких или высоких температур. Это
нормальная операция, обеспечивающая
оптимальную эффективность камеры.
Услуги калибровки
Рекомендуется ежегодно предоставлять
устройство для калибровки. Информацию о
пунктах технического обслуживания можно
получить у местного дилера. Дополнительная
информация об услугах калибровки приведена
на веб-странице
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html.
Требования к рабочей среде
Убедитесь, что рабочая среда удовлетворяет
требованиям надлежащей работы устройства.
Рабочая температура должна быть в пределах
от -10 °C до 50 °C, а влажность не должна
превышать 95 %.
Размещайте устройство в сухой и хорошо
проветриваемой среде.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать устройство в
условиях воздействия сильного
электромагнитного излучения или в пыльной
среде.
Не направляйте объектив устройства на солнце
или другие яркие источники света.
При использовании любого лазерного
оборудования убедитесь, что в объектив
устройства не попадает лазерный луч, иначе
он может выгореть.
66
Устройство предназначено для использования
как в помещениях, так и на открытом воздухе,
но при этом должно быть защищено от влаги.
Класс защиты IP 54.
Степень загрязнения 2.
Техническая поддержка.
Портал
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml помогает пользователям максимально
эффективно использовать изделия HIKMICRO.
На этом портале можно обратиться в службу
технической поддержки и получить доступ к
программному обеспечению, документации,
договорам на сервисное обслуживание и т. д.
Кнопка подачи экстренного сигнала тревоги
Если устройство испускает дым, неприятный
запах или шум, незамедлительно отключите
электропитание, извлеките шнур питания и
обратитесь в сервисный центр.
Предупреждение по дополнительной
лазерной подсветке
Предупреждение: Лазерное
излучение, испускаемое
устройством, может вызвать
травмы глаза, ожоги кожи или
воспламенение веществ.
Берегите глаза от прямого воздействия лазерного
излучения. Перед включением функции
дополнительной подсветки убедитесь, что перед
лазерным объективом не находятся люди или
легковоспламеняющиеся вещества. Длина волны
равна 650 нм, а мощность лазерного излучения
составляет 1 МВт. Лазерный модуль
соответствует стандарту IEC60825-1:2014.
Обслуживание лазерного модуля. Регулярное
обслуживание лазерного модуля не требуется.
Если лазерный модуль не будет работать, его
следует заменить по гарантии на
заводе-изготовителе. Перед заменой лазерного
модуля выключите питание устройства.
Предостережение. При использовании органов
управления или регулировок или выполнении
процедур, не указанных в данном руководстве,
можно подвергнуться воздействию опасного
излучения.
Адрес производителя
Комната 313, помещение «B», корпус 2, 399
Danfeng Road, район Xixing, округ Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Китай
Компания Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
УВЕДОМЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ: В различных
странах и регионах, включая США, ЕС,
Великобританию и/или другие страны,
подписавшие Вассенарские соглашения, на
тепловизионные устройства могут
распространяться правила экспортного контроля.
При необходимости транспортировки между
странами, экспорта или реэкспорта
тепловизионных устройств обратитесь к юристу,
специалисту по соблюдению
нормативно-правового соответствия или
местным органам власти для получения
информации о разрешении на экспорт.
rkçe
Ürün görünümü sadece referans içindir ve gerçek ürün farklı olabilir.
1. Kısa Açıklama
El tipi termal kamera, termal görüntüler sunan bir kameradır. Bütünleşik
yüksek hassasiyetli kızılötesi dedektör ve yüksek performanslı sensör,
sıcaklık değişimini algılar ve gerçek zamanlı sıcaklığı ölçer.
Resimleri profesyonelce çevrim dışı analiz etmek ve bilgisayarınızda özel
biçimli bir rapor oluşturmak için HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) uygulamasını indirebilirsiniz.
2. Bileşenler ve Düğmeler (Sayfa 1)
Bileşenler
No.
ıklama
1
Canlı görüntülemeyi görüntüler.
2
Sürekli Kırmızı: Şarj Oluyor.
Sabit Yeşil: Tamamen dolu.
3
Düğmeleri kullanarak cihazı çalıştırır.
4
Pili şarj eder veya anlık görüntüleri
bilgisayar ile dışa aktarır.
5
Lazer ışığı ile hedefi tespit eder.
6
Termal görüntü oluşturur.
67
7
Optik görüntü oluşturur (yalnızca belirli
modeller tarafından desteklenir).
8
Canlı görüntülemede:
Basma: Anlık görüntüleri yakalar.
Basılı tutma: Hedefi lazer ışığı ile tespit
edin ve anlık görüntüleri yakalamak için
bırakın.
Menü modunda, canlı görüntülemeye
geçmek için tetiğe basın.
9
Bilekliği takar.
10
UNC 1/4”-20 tripoda bağlı.
Not: Optik lens yalnızca belirli modeller tarafından desteklenir. Lütfen
gerçek ürünü esas alın.
Düğmeler
Düğme
Fonksiyon
Basma: Menüyü görüntüleyin veya işlemi
onaylayın
Basılı tutma: Güç Açma/Kapatma
Menüden çıkın veya önceki menüye n.
Menü modunda: Parametreleri seçmek için
ve düğmelerine basın.
Canlı görüntülemede: Görüntü modlarını
değiştirmek için düğmesine basın (sadece
belirli modeller tarafından desteklenir). Paletleri
değiştirmek için düğmesine basın.
3. Şarj Cihazı
Pil durumu için OSD (cihaz ekranı) bilgilerini kontrol edin. Pil azaldığında,
cihazı şarj edin ve düzgün çalıştığından emin olun.
İlk kez kullanmadan önce cihazı 3 saatten uzun süre şarj edin.
Adımlar
1. Type-C arabiriminin kapağını kaldırın.
2. Cihazı şarj etmek için cihazı güç kaynağına type-C kablosu kullanarak
bağlayın.
68
4. Kullanım Kılavuzu
Mevzuata Uygunluk ve Güvenlik Bilgileri
Cihakullanmaya başlamadan önce bu belgedeki tüm
bilgi ve talimatları dikkatlice okuyun ve daha sonra
başvurmak üzere saklayın.
Cihazla ilgili bilgi ve talimatlar için lütfen
www.hikmicrotech.com adresindeki web sitemizi
ziyaret edin. Ayrıca daha fazla bilgi edinmek için
(varsa) cihazla birlikte gelen belgelere bakabilir veya
(varsa) paket üzerindeki QR kodunu tarayabilirsiniz.
YASAL UYARI
RLÜKTE OLAN YASALARCA İZİN VERİLEN AZAMİ
ÖLÇÜDE BU KILAVUZ VE AYRICA DONANIMI, YAZILIMI
VE AYGIT YAZILIMI İLE BİRLİKTE TARİF EDİLEN ÜRÜN
"TÜM HATALAR VE ARIZALARLA BİRLİKTE" VE
"OLDUĞU GİBİ" SUNULMTUR. HIKMICRO,
SINIRLAMA, SATILABİLİRLİK, KALİTE MEMNUNİYE
VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK DAHİL, AÇIK
VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN SİZİN
TARAFINIZDAN KULLANIMI KENDİ
SORUMLULUĞUNUZDADIR. HIKMICRO HİÇBİR
DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE BAĞLANTILI
OLARAK, HIKMICRO BU TÜR HASARLARIN OLASILIĞI
HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ
KARLARININ KAYBI, İŞ KESİNTİSİ, VERİ KAYBI, SİSTEM
KESİNTİSİ, BELGE KAYBI, SÖZLMEN İHLALİ (İHMAL
DAHİL), ÜN SORUMLULUĞU GİBİ ZARARLAR DA
DAHİL OLMAK ÜZERE, ÖZEL, SONUÇSAL, TESADÜFİ
VEYA DOLAYLI ZARARLAR İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU
OLMAYACAKTIR.
HIKMICRO'NUN, İNTERNETİNİN DOĞAL GÜVENK
RİSKLERİNİN GETİRDİĞİBER SALDIRI, HACKER
SALDIRISI, HACKER SALDIRISI, VİRÜS
BULAŞMASINDAN KAYNAKLANAN ANORMAL
ÇALIŞMA, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA DİĞER
ZARARLARDAN HERHANGİ BİR SORUMLULUK
ALMAYACAĞINI KABUL EDİYORSUNUZ; ANCAK
HIKMICRO, GEREKİRSE ZAMANINDA TEKNİK DESTEK
SAĞLAYACAKTIR.
BU ÜRÜNÜ GEÇERLİ TÜM YASALARA UYGUN OLARAK
KULLANMAYI KABUL EDİYORSUNUZ VE
KULLANIMINIZIN GEÇERLİ YASALARA UYGUN
OLMASINI SAĞLAMAKTAN YALNIZCA SİZ
SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ, SINIRLAMA
OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKMÜLKİYET
HAKLARI VEYA VERİ KORUMA VE DİĞER GİZLİLİK
HAKLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ÜÇÜNCÜ
TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL ETMEYECEK ŞEKİLDE
KULLANMAKTAN SİZ SORUMLUSUNUZ. BU ÜRÜNÜ,
KİTLE İMHA SİLAHLARININ GELİŞTİRİLMESİ VEYA
ÜRETİMİ, KİMYASAL VEYA BİYOLOJİK SİLAHLARIN
GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, HERHANGİ BİR
KLEER PATLAYICI VEYA GÜVENLİ OLMAYAN
KLEER YAKITNGÜSÜ İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR
FAALİYETTE VEYA İNSAN HAKLARI İHLALLERİNİ
DESTEKLEMEK DE DAHİL YASAKLANMIŞ SON
KULLANIMLAR İÇİN KULLANAMAZSINIZ.
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA HERHANGİ BİR
ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA, İKİN GEÇERLİDİR.
Bu maddeler, yalnızca ilgili işarete veya bilgiye
sahip ürünler için geçerlidir.
AB Uygunluk Beyanı
Bu ürün ve (varsa) verilen aksesuarlar da
"CE" ile işaretlenmiştir ve bu nedenle
2014/30/EU (EMCD) Direktifi ve
2011/65/EU (RoHS) Direktifinde listelenen ilgili
uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına uygundur.
Not: Giriş voltajı 50 ila 1000 VAC veya 75 ila 1500
VDC arasında olan ürünler, 2014/35/EU (LVD)
Direktifine, geri kalan ürünler de 2001/95/EC (GPSD)
Direktifine uygundur. Referans olması için lütfen ilgili
güç kaynağı bilgilerini kontrol edin.
Ürünle birlikte verilen pili olmayan cihaz için nitelikli
bir üretici tarafından sağlanan pili kullanın. Ayrıntılı
pil gereksinimleri için ürün teknik özelliklerine bakın.
Beraberinde güç adaptörü verilmeyen cihaz için,
kalifiye bir üretici tarafından sağlanan güç
adaptörünü kullanın. Ayrıntılı güç gereksinimleri için
ürün özelliklerine bakın.
2012/19/EU Direktifi (WEEE direktifi): Bu
sembole sahip ürünler, Avrupa Birliği'nde
ayrıştırılmamış belediye atığı olarak imha
edilemez. Doğru geri dönüşüm için,
eşdeğer yeni ekipman satın aldıktan sonra
bu ürünü yerel tedarikçinize iade edin veya belirtilen
toplama noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için
bkz: www.recyclethis.info.
2006/66/EC Direktifi ve değişiklik
2013/56/EU (Batarya Direktifi): Bu ürün,
Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye
atığı olarak imha edilemeyen bir pil
ermektedir. Pile özel bilgi edinmek için ürün
belgelerine bakın. Pil, kadmiyum (Cd), kurşun (Pb)
veya cıva (Hg) elementlerini gösteren harflerin de
yer alabildiği bu sembolle işaretlenmiştir. Doğru bir
geri dönüşüm için pili tedarikçinize veya belirlenmiş
toplama noktasına geri götürün. Daha fazla bilgi için
bkz: www.recyclethis.info.
Güvenlik Talimatı
Bu talimatlar ile tehlikeleri veya mal kayıplarını
önlemek için kullanıcının ürünü doğru şekilde
kullanabilmesinin sağlanması amaçlanmıştır.
Yasalar ve Yönetmelikler
Ürünün yerel elektrik güvenliği düzenlemelerine
kesinlikle uygun şekilde kullanılması
gerekmektedir.
Ulaşım
Cihazı taşırken orijinal ambalajının veya benzer bir
ambalajın içerisine koyun.
Ambalajından çıkardıktan sonra tüm ambalajla
ileride kullanmak üzere saklayın. Herhangi bir
arıza meydana gelmesi halinde cihazı orijinal
69
sargısıyla birlikte fabrikaya iade etmeniz gerekir.
Orijinal ambalajı olmadan taşımak cihaza zarar
verebilir bu durumda şirket hiçbir sorumluluk
kabul etmeyecektir.
Ürünü düşürmeyin veya fiziksel darbeye maruz
bırakmayın. Cihazı manyetik parazitten uzak
tutun.
Güç Kaynağı
Giriş voltajı, IEC61010-1 standardına göre Sınırlı
ç Kaynağını (5 VDC, 2 A) karşılamalıdır. Ayrıntılı
bilgi için lütfen teknik özelliklere bakın.
Fişin elektrik prizine düzgün şekilde takıldığından
emin olun.
Aşırı yükten kaynaklı aşırı ısınmayı veya yangın
tehlikelerini önlemek için bir güç kaynağına
birden fazla cihaz TAKMAYIN.
Pil
Dahili pil sökülemez. Gerekiyorsa onarım için
lütfen üreticiyle iletişime geçin. Yanlış tipte bir pil
takılırsa pil patlayabilir. Yalnızca aynı veya eşdeğer
tipte batarya ile değiştirin. Kullanılmış pilleri, pil
üreticisi tarafından sağlanan talimatlara uygun
olarak imha edin.
Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin
kalitesinin devam ettirilmesi için her altı ayda bir
tam olarak şarj edilmesini sağlayın. Aksi takdirde
hasar meydana gelebilir.
Fişin elektrik prizine düzgün şekilde takıldığından
emin olun.
Cihaz kapalıyken ve pili dolu iken zaman ayarları
60 gün boyunca saklanabilir.
Standart adaptör güç kaynağı 5 V'tur.
Pil UL2054 tarafından onaylanmıştır.
Bakım
Ürün düzgün şekilde çalışmıyorsa lütfen bayiinizle
veya en yakın servis merkeziyle iletişime geçin.
Yetkisiz onarım veya bakımdan kaynaklanan
sorunlar için herhangi bir sorumluluk kabul
etmeyiz.
Cihazı temiz bir bez ve gerekirse az miktarda
etanol ile hafifçe silin.
Ekipman, üretici tarafından belirtilmeyen bir
şekilde kullanılırsa cihaz tarafından sağlanan
koruma bozulabilir.
Cihazı lda bir kez kalibrasyon için geri
ndermenizi öneririz. Bakım noktaları
haknda bilgi için tfen yerel bayi ile iletime
geçin.
Kameranız, görüntü kalitesini ve ölçüm
doğrulunu en uygun hale getirmek in belirli
araklarla kendi kendine kalibrasyon lemi
gerçekltirir. Bu lem esnasında rün kısa
reli duraklatılır ve deklaör dedektörün
önünde hareket ederken bir "klik" sesi
duyarsınız. Kendi kendine kalibrasyon,
başlatma sıranda veya çok soğuk ya da cak
ortamlarda daha sık gerçekleşir. Bu, kameranız
in en iyi performansı slamak üzere lemin
normal bir kısmıdır.
Kalibrasyon Hizmeti
Cihazı lda bir kez kalibrasyon için geri
ndermenizi öneririz. Bakım noktaları haknda
bilgi in tfen yerel bayi ile iletime geçin. Daha
ayrıntılı kalibrasyon hizmetleri in lütfen
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html adresini ziyaret edin.
Kullanma Ortamı
Çalışma ortamının cihazın gereksinimlerini
karşıladığından emin olun. Çalışma sıcaklığı -1C
ila 50°C (14°F ila 122°F) ve nem %95 veya daha az
olmalıdır.
Cihazı, kuru ve iyi havalandırılan bir ortama
yerleştirin.
Cihazı yüksek elektromanyetik radyasyona sahip
veya tozlu ortamlarda BULUNDURMAYIN.
Lensi, güneşe veya herhangi bir parlak ışığa doğru
tutmayın.
Herhangi bir lazer ekipmanı kullanılırken cihaz
merceğinin, lazer ışınına maruz kalmadığından
emin olun aksi takdirde yanabilir.
Cihaz iç ve dış mekanlarda kullanıma uygundur
ancak ıslak ortamlarda bırakmayınız.
Koruma seviyesi IP 54'tür.
Kirlilik derecesi 2'dir.
Teknik destek.
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml portalı, bir HIKMICRO müşterisi olarak
HIKMICRO ürünlerinizden en iyi şekilde
yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, destek
ekibimize, yazılım ve belgelere, hizmet
bağlantılarına vb. erişmenizi sağlar.
Acil Durum
Cihazdan duman, koku veya ses geliyorsa hemen
gücü kapatarak güç kablosunun bağlantısını kesin
ve servis merkeziyle iletişime geçin.
Lazer Işığı Takviyesi Uyarısı
Uyarı: Cihazdan yayılan lazer
radyasyonu göz
yaralanmalarına, cildin
yanmasına veya yanıcı
maddelerin tutuşmasına yol
açabilir. Gözlerinizi doğrudan lazerden koruyun. Işık
Desteği işlevini etkinleştirmeden önce, lazer lensinin
önünde hiçbir insanın veya yanıcı maddenin
bulunmadığından emin olun. Dalga boyu 650 nm'dir
ve gücü 1 mW'den azdır. Lazer, IEC60825-1:2014
standardını karşılar.
Lazer bakımı: Lazerin düzenli olarak bakımının
yapılması gerekli değildir. Lazer çalışmıyorsa, lazer
aksamının garanti kapsamında fabrikada
değiştirilmesi gerekir. Lazer aksamını değiştirirken
cihazı kapalı tutun. Dikkat-Burada belirtilenler
dışındaki kontrollerin veya ayarlamaların veya
prosedürlerin uygulanması, tehlikeli radyasyona
maruz kalınmasına neden olabilir.
Üretim Adresi
Oda 313, Birim B, Bina 2, 399 Danfeng Caddesi,
Xixing Nahiyesi, Binjiang lgesi, Hangzhou, Zhejiang
310052, Çin
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
UYGUNLUK BİLDİRİMİ: Termal serisi ürünler,
sınırlama olmaksızın Amerika Birleşik Devletleri,
Avrupa Birliği, Birleşik Krallık ve / veya Wassenaar
Düzenlemesinin diğer üye ülkeleri dahil olmak üzere
çeşitli ülke veya bölgelerde ihracat kontrollerine tabi
olabilir. Termal serisi ürünleri farklı ülkeler arasında
transfer etmeyi, ihraç etmeyi veya yeniden ihraç
etmeyi düşünüyorsanız, lütfen gerekli ihracat lisansı
gereklilikleri için profesyonel hukuk veya uyum
uzmanınıza veya yerel hükümet yetkililerine danışın.
70
日本語
製品外観はイメージです。実際の製品と異なる場合があります。
1.簡単な説明
ハンドヘルドサーマルカメラは、熱画像を撮影するカメラです。内
蔵の高感度IR検出器と高性能センサーが温度変化を検出し、リアルタ
イムで温度を測定します
HIKMICROアナライザーをダウンロードすると
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html)PCでオフラインで画像をプロフェッショナルに分析
し、カスタムフォーマットのレポートを作成することができます。
2.部品とボタン (1ページ)
コンポーネント
番号
説明
1
ライブビューを表示します。
2
赤色で点灯:充電中です
緑色で点灯: 充電完了。
3
ボタンでデバイスを操作します。
4
PC経由でバッテリーの充電および、ス
ナップショットをエクスポートを行い
ます。
5
レーザー光でターゲットの位置を特定
します。
6
サーモグラフィを生成します。
7
光学画像を生成します(特定のモデル
でのみサポートされます)。
8
ライブビューで:
短押し:スナップショット撮影。
長押し:レーザー光でターゲットを
見つけ、リリースしてスナップショ
ットを撮影します。
メニューモードでは、トリガーを押す
とライブビューに戻ります。
9
リストストラップを装着します。
10
UNC 1/4”-20三脚に接続しています。
:光学レンズは特定のモデルでのみサポートされます。実際の製
品を参照してください。
71
ボタン
ボタン
機能
短押し:メニューを表示するか、操作を確
認します
長押し:電源オン/オフ
メニューを終了するか、前のメニューに戻りま
す。
メニューモードで: と を押して、パラ
メーターを選択します。
ライブビューで: を押して画像モードを切
り替えます(特定のモデルでのみサポートされ
ます)。 を押してパレットを切り替えます
3.デバイスの充電
バッテリーの状態については、OSD (オンスクリーンディスプレイ)
情報を確認してください。バッテリー残量が少なくなったら、デバ
イスが正しく動作するように、デバイスを充電してください。
最初に使用する前に、デバイスを3間以上充電してください。
ステップ
1.タイプCインターフェースのカバーを持ち上げます。
2.タイプCケーブルでデバイスと電源を接続し、デバイスを充電しま
す。
4.ユーザーマニュアル
規制順守と安全性に関する情報
本デバイスを使用する前に、本書のすべての情報
および使用方法をよくお読みになり、将来の参照
用に保管してください。
デバイスの詳細な情報および使用方法につい
は、当社のウェブサイト、www.hikmicrotech.com
をご覧ください。また、デバイスに付属の他の文
(ある場合) 参照するか、パッケージのQR
ード (ある場合) スキンして、詳細な情報を
見ることもできます。
免責事項
適用法で認められる最大限の範囲で、本マニュア
ルおよび説明されている製品(ハードウェア、
フトウェア、ファームウェアを含むは、[現状の
まま]および[べての欠とエラーがあ]
提供されます。HIKMICROは、明示あるいは黙示
を問わず商品性、足な品質たは定目的
に対する適合性などを一切保証しません本製品
は、お客様の自己責任においてご利用ください。
HIKMICRO本製品の利用に関連する事業利
損失や事業妨害、データの損失、システムの障害、
文書の損失に関する損害を含む特別、必然、偶発
または間接的な損害に対して、それが契約に対す
る違反、不法行為(失を含む)、製品の責任また
は製品の使用に関連するものであってもたとえ
HIKMICROそうした損害および損失について通
知を受けていたとしても、一切の責任を負いませ
ん。
お客様はインターネットにはその性質上有の
セキュリティリスクがあることを了解し異常動
作、プライバシーの流出、またはサイバー攻撃、
ハッカー攻撃ウィルス感染等のインターネ
セキュリティリスクによる損害について、
72
HIKMICRO一切責任を負いませんただし、必要
に応じてHIKMICRO適時的サポートを提供
します。
お客様には、べての適用法に従って本製を利
用しさらにご自分の利用法が適用法を順して
いることを確認する責任があります。特に、肖像
権、知的財産またはデータ保護等のプライバ
シー権を非限定的に含むサードパーティの権
を侵害しない手段で本製品を利用する責任が
ります。大量破壊器の開発や生学兵器・
生物兵器の開発や生産、核爆発物や危険な核燃
サイクル、または人権侵害に資する活動を含む、
禁じられている最終用途の目的で本製品を使
してはなりません。
本マニュアルと適用法における矛盾がある場
については、後者が優先されます。
これらの条項は、対応するマークまたは情報が
付された製品にのみ適用されます。
EU 適合宣言
本製品および同梱の周辺機器(適用可能
な場合)にはCEマークが付いており、
指令2014/30/EUEMCDおよび指令
2011/65/EURoHS)の下に記載されている該当
欧州統一規格に準拠しています。
注意:入力電圧501000VACまたは75
1500VDC以内の製品は指2014/35/EULVD)に
準拠し、それ以外の製品は指令2001/95/EC
GPSD)に準拠しています。参照として、具体
的な電源情報を確認してください。
付属のバッテリーがない場合は、デバイスに認
メーカーが供給するバッテリーをご使用くださ
い。バッテリーの詳細な要件については、製品仕
様を参照してください。
付属の電源アダプターがない場合は、デバイス
認定メーカーが供給する電源アダプターをご使
用ください。電源の詳細な要件については、製品
仕様を参照してください。
指令2012/19/EU (WEEE 指令)この記号
が付いている製品は、欧州連合 (EU)
地方自治体の未分別廃棄物として処
できません。適切にリサイクルする
めに、本製品は同等の新しい装置を購入する際
に、お近くの販売業者に返却いただくか、指定さ
れた収集場所で処分してください。より詳細な
報については以下をご確認ください
www.recyclethis.info
指令2006/66/ECおよびその修正案
2013/56/EU (バッテリー指令):本製
には、欧州連合 (EU) の地方自治体
未分別廃棄物として処分できないバ
テリーが含まれています。特殊バッテリー情報
関する製品資料をご覧ください。バッテリーに
この記号が付いており、カドミウム (Cd)、鉛
(Pb)水銀 (Hg) を示す文字も記載されています。
適切にリサイクルするために、販売業者か指定
された収集場所にご返却ください。より詳細な
報については以下をご確認ください
www.recyclethis.info
安全上の指示
これらの指示はユーザーが製品を正しく使用し、
危険や財産損失を回避できるように保証するこ
とを目的としています。
法規と規則
製品の使用にあたって、お住まいの地域の電
気安全性に関する法令を厳密に遵守する必要
があります。
輸送
輸送中は、デバイスを元のパッケージまたは
類似したパッケージに梱包してください。
開梱後は、後日使用できるように、梱包材を
保存しておいてください。不具合が発生した
場合、元の梱包材を使用して工場に機器を返
送する必要があります。元の梱包材を使用せ
ずに返送した場合、破損が発生する恐れがあ
りますが、その際に、当社は一切責任を負い
ません。
製品を落下させたり、物理的な衝撃を与えな
いでください。本器を電磁妨害から遠ざけて
ください。
電源
入力電圧はIEC61010-1規格の限定電源5VDC
2A)を満たす必要があります。詳細情報に関
しては技術仕様を参照してください
プラグが適切に電源ソケットに接続されてい
ることを確認してください。
1台の電源アダプター2台以上の機器を接続
してはなりません。過負荷によって過熱した
り、火災発生の危険があります。
バッテリー
内蔵バッテリーは取り外しできません。修理
については必要に応じてメーカーにお問い合
わせください。バッテリーを間違ったタイプ
と交換すると、バッテリーが爆発する可能性
があります。同一または同等のタイプのもの
とだけ交換してください。バッテリーのメー
カーによって提供された指示に準拠して、使
用済みバッテリを処分してください
バッテリーを長期保存する場合は、半年に一
度はフル充電して、バッテリの品質を保つよ
うにしてください。これを怠った場合、破損
の原因となります。
プラグが適切に電源ソケットに接続されてい
ることを確認してください。
デバイスの電源がオフで、バッテリーが満充
電されている状態では、時間設定は60日間保
持できます。
標準の電源アダプターは5Vです。
バッテリーUL2054によって認定されていま
す。
メンテナンス
製品が正しく動作しない場合、販売店または
最寄りのサービスセンターに連絡してくださ
い。承認されていない修理や保守行為による
73
問題について、当社はいかなる責任も負いま
せん。
必要ならば、エタノールを少量含ませたきれ
いな布でデバイスを静かに拭きます
メーカーが指定していない方法で使用した場
合、デバイスが提供する保護機能が損なわれ
る恐れがあります。
年に一度、キャリブレーションのためにデ
バイスを返送することをお勧めします。メ
ンテナンス拠点については、最寄りの販売
店にお問い合わせください。
本カメラは、画質と測定精度を最適化する
ために、定期的に自己キャリブレーション
を実行します。このプロセスで、画像が短
時間静止し、検知器の前でシャッターが動
く際に「カチッ」という音が聞こえます。
起動中や、非常に低温または高温の環境で
は、自己キャリブレーションがより頻繁に
実行されます。これは、カメラの最適な性
能を確保するための正常な動作です。
キャリブレーションサービス
年に一度、キャリブレーションのためにデバイ
スを返送することをお勧めします。メンテナン
ス拠点については、最寄りの販売店にお問い合
わせください。より詳細なキャリブレーション
サービスについては、
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.htmlをご覧ください。
使用環境
実行環境がデバイスの要件を満たしているこ
とを確認します。動作温度は-1050
(14122)で、湿度は95%以下です
デバイスは、乾燥して換気の良い環境に配置
してください。
デバイスを強い電磁波や埃の多い環境にさら
さないでください。
レンズを太陽や極端に明るい場所に向けない
でください。
レーザー装置を使用している場合は、デバイ
スのレンズがレーザービームにさらされてい
ないことを確認してください。焼損するおそ
れがあります。
このデバイスは屋内および屋外での使用に適
していますが、濡らさないようにご利用くだ
さい。
防水レベルはIP54です。
汚染度は2です。
テクニカルサポート。
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
mlポータルは、HIKMICROのお客様がHIKMICRO
製品を最大限に活用するのに役立ちます。ポー
タルから、サポートチーム、ソフトウェアとド
キュメント、サービスの連絡先などにアクセス
できます。
緊急
デバイスから煙や異臭、異音が発生した場合
すぐに電源を切り、電源ケーブルを抜いて、
サービスセンターにご連絡ください
レーザー光に関する補足警告
警告:デバイスから放射され
るレーザー光は、目の怪我や
皮膚の焼損、発火性物質の原
因となることがあります。レ
ーザーを目に直接当てないでください。補光機能
を有効にする前に、レーザーレンズの前に人や
燃性物質がないことを確認してください。波長は
650nmで、出力は1mW未満です。レーザーは
IEC60825-12014格に適合しています。
レーザーのメンテナンス:レーザーを定期的にメ
ンテナンスする必要はありません。レーザーが機
能しない場合は保証期間中にレーザーアセン
リを工場で交換する必要がありますレーザーア
センブリを交換する際は、デバイスの電源をオフ
にしてください。注意 ここで指定されている
以外の制御、調整、または手順の実行などを行う
と、危険な放射線にさらされる可能性があります。
メーカー住所
310052 中国浙江省杭州市浜江区西興地区段鳳
通り3992棟ユニットB 313号室
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
法令順守通知本サーマルシリーズ製品は、アメ
リカ合衆国、欧州連合、英国などワッセナー・ア
レンジメントの会員国を含むがそれだけに限定
されない各国・各地域で、輸出管理の対象となる
可能性があります。サーマルシリーズ製品を外
へ転送・輸出・再輸出する場合は、貴社の法務・
コンプライアンス部門もしくは自国の政府機関
に、輸出ライセンスの条件についてご確認くださ
い。
한국어
설명서에 있는 제품 그림은 참고용이며 실제 제품과 다를
있습니다.
1. 간단한 설명
휴대용 열화상 카메라는 화상 이미지를 제공하는 카메라입니다.
내장된 고감도 IR 감지기와 고성능 센서가 온도 변화를 감지하고
실시간 온도를 측정합니.
74
HIKMICRO
Analyzer(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-
analyzer-software.html) 다운로드하여 오프라인에서 사진을
전문적으로 분석하고 PC에서 사용자 지정 형식 보고서를 생성할
있습니다.
2. 구성요소 버튼(1페이지)
구성품
번호
설명
1
실시간 보기를 봅니다.
2
빨간색 켜짐: 충전 .
녹색 켜짐: 충전 완료.
3
버튼을 사용하여 장비를 작동합니다.
4
배터리를 충전하거나 스냅샷을 PC
내보냅니다.
5
레이저 광으로 대상의 위치
지정합니다.
6
열화상 이미지를 생성합니다.
7
광학 이미지를 생성합니다(특정
모델에서만 지원).
8
실시간 보기에서:
누르기: 스냅샷 캡처합니다.
길게 누르기: 이저 광으로
대상의 위치를 지정한 다음
해제하여 스냅샷을 캡처합니다.
메뉴 모드에서 트리거를 눌러 실시간
보기로 돌아갑니다.
9
손목 스트랩을 장착합니다.
10
UNC 1/4”-20 삼각대에 연결합니다.
노트: 광학 렌즈 특정 모델에서만 지원됩니다. 실제 제품을
참조하십시오.
버튼
버튼
기능
누르기: 메뉴 표시 또는 작동 확인
길게 누르기: 전원 켜기/끄기
메뉴를 종료하거나 이전 메뉴로 돌아갑니다.
메뉴 모드에서: 매개변수를 선택하려면
누릅니다.
실시간 보기에서: 눌러 이미지 모드를
75
버튼
기능
전환합니다(특정 모델에서만 지원됨).
눌러 팔레트를 변경합니.
3. 장비 충전
OSD( 스크린 디스플레이) 보에서 배터리 상태를 확인합니.
배터리가 부족하면 장비를 충전하고 올바르게 작동하는
확인하십시오.
처음 사용하기 전에 3시간 이상 장비를 충전하십시오.
단계
1. Type-C 인터페이스 커버를 들어 올립니다.
2. Type-C 케이블로 장비를 전원 공급 장치에 결하여 장비를
충전합니다.
4. 사용자 매뉴얼
규정 준수 안전 정보
장치를 사용하기 전에 문서의 모두
주의 깊게 읽고 나중에 참조할 있게
보관하십시오.
자세한 장비 정보 안내
www.hikmicrotech.com에서 확인하시기 랍니.
장비와 함께 제공된 다른 설명서(있는 경우)
참조하거나 지의 QR 코드(있는 경우)
스캔하여 자세한 정보 알아보실 있습니.
면책 조항
관련 법률에서 허용하는 최대 범위에서
매뉴얼 명된 품은 하드웨어,
소프트웨어와 웨어의 모든 결함 오류가
있는 그대 공됩니. HIKMICRO 상품,
품질 만족, 특정 목적에의 적합성 타사의
비침해를 포함하 이에 국한되지 않고 명시
또는 묵시적으로 증하지 않습니. 제품 사용
책임은 적으로 자에게 있습니.
어떠한 경우에도 HIKMICRO 제품의 용과
관련해 발생하는 별한, 결과적, 부수적 또는
간접적 손해 특히 사업상의 이익 손실, 운영
중단으로 인한 손해 또는 데이터의 손실,
시스템 장애 또는 문서의 손실에 대해 계약
위반, 불법 행위(과실 책임 포함), 제조물 책임
또는 제품 사용 련성과 계없이 일절
책임지지 않으며 HIKMICRO 해당 손상 또는
손실이 발생 가능성을 권고한 경우에도
그렇습니다.
귀하는 인터넷의 성상 본질적으로 보안
위험이 잠재 있음 인정하, HIKMICRO
사이버 공격, 해커 공격, 바이러스 감염 또는
기타 인터 보안 위험으로 인해 발생
비정상 작동, 개인정 유출 또는 기타 손해에
대해 일절 책임지지 않습니다. 그러나
HIKMICRO 필요한 경우 기적절하게 기술
지원을 제공합니다.
귀하는 해당되는 모든 법률 준수
제품을 사용하는 의하며, 해당되는 률을
준수해 사용하는 것은 전적으로 하의
책임입니다. 특히, 귀하 블리시티권, 지적
재산권, 이터 보호 기타 개인 정보
보호권을 포함하 이에 국한되지 않고
3자의 권리를 해하지 않는 방식으
제품을 사용하는 것에 대해 책임을 집니다.
귀하는 대량 살상 무기 개발 또는 생산, 화학
또는 생물 무기 개발 또는 생산, 핵폭 또는
안전하지 않은 핵연 주기 관련 또는
인권 침해 조장할 있는 개발 또는 생산
포함해 금지 최종 용도 위해 품을
사용하지 않습니.
매뉴얼과 용되는 법률 사이에 돌이
발생하는 경우 법률 우선합니다.
조항은 해당 마크 또는 정보가 있는
제품에만 적용됩니다.
76
EU 규정 준수 이행서
제품은 물론 공되는
액세서리(해당되는 경우)에도 "CE"
표시되어 있으므로 Directive
2014/30/EU(EMCD), Directive 2011/65/EU(RoHS)
명시된 적용되 유럽 공통 표준을
준수합니다.
노트: 입력 전압이 50~1000 VAC 또는 75~1500
VDC 이내인 품은 Directive 2014/35/EU(LVD),
나머지 제품은 Directive 2001/95/EC(GPSD)
준수합니다. 참조를 위해 특정 전원 공급 장치
정보를 확인하십시오.
배터리가 공급되지 않은 기기의 경우, 공인
제조업체에서 제공하는 배터리를
사용하십시오. 자세한 배터리 요건은 제품
사양을 참조하십시오.
전원 어댑터가 공급되지 않은 기기의 경우,
공인 제조업체에서 제공하는 전원 어댑터를
사용하십시오. 자세한 전원 요구 사항은 제품
사양을 참조하십시오.
Directive 2012/19/EU(WEEE 지침):
기호가 표시된 제품 유럽 연합
내에서 분류되 않은 일반폐기물로
폐기할 없습니다. 적절히
재활용하기 위해 동급 장비를 새로 구매할
현지 공급업체에 품을 반납하거나 지정된
수거 장소에 폐기하십시오. 자세한 내용은
www.recyclethis.info 조하십시오.
Directive 2006/66/EC 개정
2013/56/EU(배터리 지침):
제품에는 유럽 연합 내에서 분류되
않은 일반폐기물로 폐기 없는
배터리가 포함되어 있습니다. 특정 배터리에
관한 자세한 내용은 제품 관련 문서를
참조하십시오. 기호가 표시된 터리에는
카드뮴(Cd), (Pb)또는 수은(Hg) 나타내는
글자가 포함될 있습니다. 적절히
재활용하기 위해 공급업체에 배터리를
반납하거나 정된 수거 장소에 폐기하십시.
자세한 내용은 www.recyclethis.info
참조하십시오.
KC
B 기기: 기기는 가정용(B)
전자파적합기기로써 주로 가정에서 사용하
것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할
있습니다.
안전 지침
지침은 사용자가 제품을 올바르게 용해
위험 또는 재산상의 손실을 방지하도록 하기
위해 제공되는 것입니다.
법률 규정
제품을 사용하려면 현지 전기 안전 규정을
엄격히 준수해 합니다.
운반
장비를 운반할 때는 본래 포장재 또는
유사한 포장재 장비를 놓으십시오.
포장을 다음에는 나중에 사용할
있도록 모든 포장재를 관하십시오. 장이
발생할 경우에 장비를 본래 포장 상태로
포장해 공장으 반품해야 합니다. 본래
포장 상태로 운송하 않으면 비가
손상될 있으며, 회사는 일절 책임지지
않습니다.
제품을 어뜨리거나 리적 충격을 가하지
마십시오. 장비가 전자파의 간섭을 받지
않도록 하십시.
전원 공급 장치
IEC61010-1 표준에 따라 입력 전압은 LPS(5
VDC, 2 A) 족해야 합니다. 자세한 용은
기술 사양을 참조하십시오.
플러그가 전원 소켓 올바르게 결되어
있는지 확인하십시오.
과부하로 인한 과열 또는 화재 위험
방지하기 위해 하나의 전원 어댑터 여러
장비를 연결하 마십시오.
배터리
내장된 터리는 분해할 없습니다.
수리가 필요한 경우 제조사에 연락하십시오.
배터리를 잘못된 형으로 교체하면 발할
있습니다. 동일하거나 동급 유형의
배터리로만 체합니다. 사용한 배터리
배터리 제조사 제공하는 지침에 따라
폐기합니다.
배터리를 장기 보관하는 경우 배터리
품질을 보장하 위해 6개월마
완충하십시오. 그렇지 않을 경우 손상될
있습니다.
플러그가 전원 소켓 올바르게 결되어
있는지 확인하십시오.
장비의 원이 꺼지고 배터리가 완전히
충전되어 있으면 시간 설정을 60 동안
유지할 있습니다.
표준 어댑터 전원 공급은 5V입니.
배터리는 UL2054 인증을 받았습니다.
유지 관리
제품이 대로 작동하지 않을 경우 판매
또는 가까운 서비스 센터에 문의하십시.
당사는 무단 수리 또는 유지 관리로 인해
발생한 문제에 대해 일절 책임지지
않습니다.
필요한 경우 깨끗한 헝겊에 에탄올 소량
묻혀 장비를 살살 닦아주십시오.
제조사가 지정하지 않은 방식으로 장비
사용하는 경우 장비에 의해 제공되 보호
성능이 손상될 있습니다.
보정을 위해 1년에 비를 정비
보내는 것이 좋으며, 비소 대한
정보는 지역 대리점에 문의하십시오.
카메라는 주기적으로 자체 보정
수행하여 미지 품질 측정 정확도를
최적화합니다. 과정에서 미지 잠깐
멈추고 셔터 감지 앞에서 움직
"찰칵"하는 소리 들립니. 자체 정은
시동 또는 매우 거나 더운 환경에서
자주 발생합니다. 이는 카메라의
77
최적의 성능 보장하기 위한 정상적인
작동 일부입니다.
보정 서비스
보정을 위해 1년에 비를 정비
보내는 것이 좋으며, 비소 대한 정보는
지역 대리점에 의하십시. 보정 비스
관한 자세 정보를 보려면
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html 방문십시.
사용 환경
작동 환경이 장비의 작동 요구 사항을
충족하도록 십시오. 작동 온도는
-10°C~50°C(14°F~122°F)여야 하며 습도는 95%
이하여야 합니다.
장비를 건조하 통풍이 잘되는 경에
두십시오.
장비를 전자파 방사 높거나 먼지가 많은
환경에 노출하 마십시오.
렌즈를 태양 또는 기타 밝은 빛에 조준하지
마십시오.
레이저 장비를 사용 때는 장비 렌즈를
레이저 빔에 노출하지 십시오. 그렇지
않으면 화재가 발생 있습니다.
장비는 실내 실외 사용에 적합하지만
젖어 있는 환경에 노출하 마십시오.
보호 준은 IP 54입니다.
오염도는 2입니다.
기술 지원.
HIKMICRO 고객은
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml 포털에서 HIKMICRO 제품 활용에 필요한
도움을 받을 있습니. 포털을 통해
지원 , 소프트웨 설명서, 서비스
담당자 등에 액세스할 있습니다.
비상 버튼
장비에서 연기, 냄새 또는 소음이 발생하면
즉시 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 다음
서비스 센터에 연락하십시오.
보완 레이저 경고
경고: 장비에서 출되는
레이저 방사선 손상,
피부 화상을 초래하거나
인화성 물질을 생성
있습니다. 레이저를 직접 바라보지 마십시오.
보완 조명 기능을 활성화하기 전에 레이저
렌즈 앞에 사람 또는 인화성 물질이 도록
하십시오. 파장은 650nm, 전력은 1mW
미만입니다. 레이저는 IEC60825-1:2014 표준을
충족합니다.
레이저 유지 관리: 정기적으로 레이저를
관리할 필요는 없습니다. 레이저가 작동하지
않으면 보증 정책에 따라 공장에서 레이저
부품을 교체해 합니다. 레이 부품을
교체하는 동안 장비의 원을 꺼두십시오.
주의-본문에 시되지 않은 제어나 조정
방법을 사용하거나 절차를 수행하면 해한
방사선에 노출될 있습니다.
제조사 주소
중국저장성310052항저우빈장구시싱하위지구단
펭가 399 빌딩 2, B, 313
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
규정 준수 알림: 열화상 시리즈 제품은 미국,
유럽 연합, 영국 /또는 기타 바세나르
협정국을 포함하되 이에 국한되지 않고 여러
국가 지역의 수출 통제 대상이
있습니다. 열화상 시리즈 제품을 국가 운송,
수출, 재수출하려는 경우 필요한 수출
라이선스 요구 사항에 대해 법률 또는 규정
준수 전문가 또는 해당 국가의 정부 기관에
문의하십시오.
繁體中文
產品外觀僅供參考,可能與實際產品有所不同。
1.簡要說明
手持式熱像儀是一種具備熱像功能的攝影機。內建高靈敏度紅外線偵
測器和高效能感測器偵測溫度變化,並且測量即時溫度。
您可以下載 HIKMICRO Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-analyzer
-software.html) 進行專業離線圖片分析,並在 PC 上產生自訂格式報告。
2.組件與按鈕(第 1 頁)
組件
編號
說明
1
觀看即時預覽。
2
恆亮紅燈:充電中。
78
恆亮綠燈:充滿電量。
3
使用按鈕操作裝置。
4
透過 PC 替電池充電或匯出快照。
5
使用雷射光定位目標。
6
產生熱成像。
7
產生光學成像(只有特定型號支援此功
能)。
8
在即時預覽中:
按:拍攝快照。
按住:使用雷射光定位目標後,放開
即可拍攝快照。
在選單模式下,扣下扳機切換回即時預
覽。
9
安裝手帶。
10
連接到 UNC 1/4"-20 三腳架。
註記:只有特定型號支援光學鏡頭。請參考實際產品。
按鈕
按鈕
功能
按:顯示選單或確認操作
按住:開啟/關閉電源
退出選單或返回上一層選單。
在選單模式下:按下 即可選取參
數。
在即時預覽中:按 切換圖像模式(僅某些
機型支援)。按下 切換選擇區
3.裝置充電
查看 OSD(螢幕選單調節方式)資訊,取得電池狀態。當電池電量低
時,為裝置充電並確保其運作正常。
首次使用時,請先替裝置充電 3 小時以上。
步驟
1.掀開 Type-C 面蓋。
2.使用 Type-C 將裝置連到電源變壓器替裝置充電。
4.使用手冊
79
法規合規性與安全性資訊
使用裝置前請詳閱本文件的所有資訊和說明並妥
善保管本文件以便日後查閱。
欲了解更多有關裝置的資訊和說明,請前往
www.hikmicrotech.com。您也可以參考裝置隨附的
其他文件 (如有)或者掃描包裝上的 QR (如有)
取得更多資訊。
免責聲明
在適用法律允許的最大範圍內,本手冊及所描述產
品,硬體軟體和韌體均「現狀」供,瑕疵
錯誤概不負責。HIKMICRO 不作任何明示或暗示的
保證括但不限於適性、質滿度或合某
特定用途您必承擔使用本產品的風險。對於
何特殊、生、發或間接的損害,包括不限於
營業利潤損失營業中斷或者資料遺失、系統
損或文件遺失只要是基於違反合約、侵權(包
過失品責任或產品使用(即使 HIKMICRO
知悉可能會有此類損害或損失),HIKMICRO 概不
負責。
您了解網際網路的性質具有固有的安全風對於
因網路攻擊、攻擊毒感染或他網安全
風險而造成的異常運作、隱私洩漏或其他損害
HIKMICRO 概不承擔任何責任 HIKMICRO 將提
供及時的技術支援。
您同意依照所有適用法律使用本產品,而且您有責
任確保您的使用符合適用法律。特別是,您有責任
在使用本產品時不侵犯第三方權利,包括但不限於
出版權、知識財產權或資訊保護以及其他隱私權。
您不得將本產品用於任何禁止的最終用途包括開
發或生產大規模毀滅性武器、開發或生產化學武器
或生物武器,及任何有關核爆炸或不安全燃料
循環的任何活動,或支持侵犯人權。
如果本手冊與適用法律產生任何衝突,以後者爲準。
這些條款僅適用於帶有對應標記或資訊的產品。
EU 合規性聲明
本產品及 (如果適用) 其附件都已標示
CE」,因此符合適用指令 2014/30/EU
(EMCD) 和指 2011/65/EU (RoHS) 所列
統一歐洲標準。
註記:輸入電壓 50 1000 VAC 75
1500 VDC 範圍內的產品符合指令 2014/35/EU
(LVD),且其餘產品符合指令 2001/95/EC (GPSD)
請查看具體的電源供應資訊以供參考
裝置未隨附電池時,請使用合格製造商提供的電
池。有關詳細的電池要求,請參閱產品規格。
裝置未隨附電源變壓器時,請使用合格製造商提
的電源變壓器有關詳細的功率要求,請參閱產品
規格。
指令 2012/19/EUWEEE 指令):已標
示此符號的產品在歐盟不得當成未分
的都市廢棄物處理。爲了正確回收,
在購買同等的新設備時將本產品退回
地供應商,或將其棄置在指定的回收點。詳細資訊
請參閱 www.recyclethis.info
指令 2006/66/EC 及其修訂
2013/56/EU(電池指令):本產品內
一顆電池,在歐盟區不能當成未分類
都市廢棄物處理有關特定的電池資訊,
請參閱產品說明文件。已標示此符號的電池可能含
有代表鎘 (Cd)、鉛 (Pb)或汞 (Hg) 的字母。為正確
回收,請將電池送回供應商或指定的回收點。詳細
資訊請參閱 www.recyclethis.info
安全指示
這些指示的目的在確保使用者正確使用本產品,
免造成危險或財產損失。
法律和法規
使用本產品必須嚴格遵守當地電氣安全法規。
運輸
在運送裝置時,請將裝置放入原本的或類似的
包裝中。
在拆封後保留所有包裝以供將來使用。如果發
生任何故障,則需要利用原本的包裝將裝置送
回工廠。未使用原本的包裝運輸可能會導致裝
置損壞,本公司概不承擔任何責任。
請勿使本產品掉落或遭受撞擊。請勿讓裝置受
到磁性干擾。
電源供應
根據 IEC61010-1 標準,輸入電壓應符合有限電
(5 VDC, 2 A) 標準。如需詳細資訊,請參閱技
術規格。
確認已將插頭正確連接至電源插座。
請勿將多個裝置連接至相同電源變壓器以避免
過熱,或因過載造成火災危險。
電池
內建電池無法拆卸。如有需要,請聯絡製造商
進行維修。如果更換類型不正確,電池可能會
爆炸。僅以相同或同等類型取代。依照電池製
造商提供的說明處理用過的電池。
為了長期儲存電池,請確保電池每半年充滿電
以確保電池品質。否則,可能會造成損壞。
確認已將插頭正確連接至電源插座。
在裝置電源關閉及電池充滿的條件下,時間設
定可維持 60 天。
標準變壓器電源供應為 5 V
電池通過 UL2054 認證。
80
維護
如果產品無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的服務中心。對於因未經授權的維修或保
養而造成的問題,本公司概不承擔任何責任。
如有需要,請使用乾淨的布和少量酒精輕輕擦
拭裝置。
如果以製造商未指定的方式使用設備,則可能
會影響裝置所提供的保護。
我們建議您每年將裝置送回校準一次,請聯
絡當地經銷商取得維護點的資訊。
您的攝影機將定期執行自我校準以最佳化影
像品質和測量準確度。在此過程中,影像會
短暫暫停,當快門在偵測器前移動時,您會
聽到「咔噠」聲。在極冷或極熱環境中,開
機期間的自我校正動作會更頻繁。這是確保
攝影機達得最佳效能的正常操作部分。
校準服務
我們建議您每年將裝置送回校準一次,請聯絡當
地經銷商取得維護點的資訊。欲深入瞭解校準服
務,請前往
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calib
ration-service.html
使用環境
請確定操作環境符合裝置的需求。操作溫度應
-10 °C ~ 50 °C (14 °F ~ 122 °F),濕度應小於
95%
將裝置放在乾燥且通風良好的環境中
請勿使裝置暴露於高電磁輻射或塵土飛揚的環
境中。
請勿將鏡頭瞄準陽光或任何其他明亮的光線。
使用任何雷射設備時,請確保裝置鏡頭未暴露
在雷射光束中,否則可能會燒毀。
裝置適合在室內和戶外使用,但請勿將其暴露
在潮濕環境中。
保護等級為 IP 54
污染等級為 2
技術支援。
https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.ht
ml 入口網站可協助 HIKMICRO 客戶最有效地
利用 HIKMICRO 產品。入口網站使您可以接觸
我們的支援團隊、軟體和文件、服務聯絡人等。
緊急
如果裝置產生煙霧、異味或噪音,請立即關閉
電源,拔除電源線,並聯絡維修中心
雷射補光警告
警告:裝置發射的雷射輻射可
能會導致眼睛受傷、皮膚燃燒
或易燃物質。防止雷射直射眼
睛。在啟用補光功能之前,請
確保雷射鏡頭前面沒有人類或易燃物質。波長為
650 nm,且功率小於 1 mW。雷射符合
IEC60825-1:2014 標準。
雷射維護:不必定期維護雷射。如果雷射器未運作
則需要在保固期內於工廠中更換雷射總成。裝置在
更換雷射總成時請保持電源關閉。注 - 控制之
使用或程序之調整或進行如未依照本文中所指,
能導致危險的輻射暴露。
製造地址
310052 中國浙江省杭州市濱江區西興街區丹風
399 2 號樓 B 單元 313
杭州微影軟件有限公司
合規性注意事項熱像系列產品可能在不同國家
地區受到出口管制,包括但不限於美國、歐盟、
國和/或瓦森納協議的其他成員國。如果您打算
不同國家之間轉讓、出口、再出口熱像系列產品,
請洽詢您的專業法律或合規性專家或地方政府機
關,以瞭解任何必要的出口許可要求
Facebook: HIKMICRO Thermography LinkedIn: HIKMICRO
Instagram: hikmicro_thermography YouTube: HIKMICRO Thermography
E-mail: support@hikmicrotech.com Website: www.hikmicrotech.com
UD32677B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

HIKMICRO HM-TP30-1AQF-ECO-V Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor