LIVARNO 374063 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 374063_2104
LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE / LED
MOISTURE-PROOF LIGHT / ÉCLAIRAGE
À LED POUR PIÈCE HUMIDE
LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED MOISTURE-PROOF LIGHT
Operation and Safety Notes
ÉCLAIRAGE À LED POUR PIÈCE HUMIDE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LAMP VOOR VOCHTIGE RUIMTEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPA LED DO WILGOTNYCH POMIESZCZEŃ
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVÍTIDLO DO VLHKÝCH MÍSTNOSTÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SVIETIDLO DO VLHKÝCH MIESTNOSTÍ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LUMINARIA ESTANCA LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-VÅDRUMSBELYSNING
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7
GB / IE
Operation and Safety Notes Page 32
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 55
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 84
PL
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 108
CZ
Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 134
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 156
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 180
DK
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 205
A
3
456
7
2
7
3
B
23
1
5 4
C
6
7
5
D
E
F
510
5
G
10
I J
90°
8
1
5
H
89
1
4
K L
90°
10
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ........................................ Seite 8
Einleitung ................................................ Seite 9
Bestimmungsgemäße
Verwendung .......................................... Seite 10
Teilebeschreibung ............................... Seite 11
Technische Daten ................................. Seite 11
Lieferumfang ......................................... Seite 12
Sicherheitshinweise ............................ Seite 13
Vorbereitung ......................................... Seite 20
Benötigte Werkzeuge und Materialien .. Seite 20
Montage .................................................. Seite 21
Leuchtmittel wechseln ....................... Seite 24
Wartung und Reinigung ................... Seite 26
Entsorgung ............................................. Seite 27
Garantie und Service ......................... Seite 28
Garantie ................................................... Seite 28
Abwicklung im Garantiefall ..................... Seite 30
Service ...................................................... Seite 31
V3.0
8 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Pikogramme
Wechselstrom/-spannung
Schutzklasse II
Nur im Innenbereich verwenden.
LED-Lebensdauer
EELL
Diese Lampe eignet sich nicht für
den Notbetrieb.
Leuchtmittel - nur in einer
trockenen Umgebung einsetzen
Bitte beachten Sie, dass das
Produkt nicht dimmbar ist.
Staubdicht / Schutz gegen
Wasserstrahl (IP65)
9 DE/AT/CH
Das CE-Zeichen bestätigt
Konformität mit den für das
Produkt zutreffenden EU-
Richtlinien.
LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
10 DE/AT/CH
P Bestimmungsge mäße
Verwendung
Das Produkt wird zur Beleuchtung und zur
Wandmontage verwendet.
Nur im Innenbereich verwenden!
Dieses Produkt eignet sich nur für
den privaten Gebrauch in
trockenen Innenräumen. Das
Produkt dient nicht dem
kommerziellen Einsatz oder dem
Einsatz in anderen Anwendungen.
Das Produkt kann an allen normal
entflammbaren Oberflächen
montiert werden. Dieses Produkt
dient nur dem Einsatz in einem
privaten Haushalt.
11 DE/AT/CH
P Teilebeschreibung
1 Lampenabdeckung
2 Dübel
3 Schraube
4 Sicherungsklemme
5 Lampenbasis
6 Sicherungsmutter (Kabelaustritt)
7 Montageklemme
8 Netzkabel (extern)
9 Lüsterklemme
10 Leuchtmittel
P Technische Daten
LED-Feuchtraumleuchte Modell Nr.:
HG08649
Betriebsspannung:
230 V ∼50 Hz
Nennleistung:
LED max. 18 W
12 DE/AT/CH
GS-zertifiziert
Schutzklasse :
II /
IP-Bewertung:
IP65
Leuchtmittel Modell Nr.:
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (kein Starter
erforderlich)
Das LED-T8-Leuchtmittel darf nur durch
dasselbe Modell oder denselben Typ von
T8-Leuchtmittel ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse „F“.
P Lieferumfang
1 LED-Feuchtraumleuchte
1 LED-Leuchtmittel, LED, T8, G13,
0,13A, 18 W
13 DE/AT/CH
12 Sicherungsklemmen
2 Montageklemmen
4 Dübel
4 Schrauben
1 Montageanweisungen und
Bedienungsanweisungen
P Sicherheitshinweise
J
Lebensgefahr und
Unfallgefahr für Babys
und Kinder! Kinder niemals allein und
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial
lassen. Es besteht immer Erstickungsgefahr,
wenn Kinder mit Verpackungsmaterial
spielen. Kinder unterschätzen Risiken
oftmals. Halten Sie Kinder immer vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt
ist kein Spielzeug.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
14 DE/AT/CH
werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder
Nicht beachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung
übernommen!
J Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Benutzung des Produktes unterwiesen
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug
und sollte von Kindern ferngehalten
15 DE/AT/CH
werden. Kinder sind sich der Gefahren
in Verbindung mit der Handhabung
elektrischer Geräte nicht bewusst.
J Lassen Sie das Produkt oder
Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt
herumliegen. Plastikfolien / -tüten,
Styroporteile etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
J VORSICHT! EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht
in potenziell explosionsfähigen
Umgebungen, in denen entflammbare
Dämpfe, Gase oder Stäube vorhanden
sind.
J Setzen Sie das Produkt keinem direkten
Sonnenlicht, Regen, Schnee oder Eis aus.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises
könnte das Produkt beschädigt werden.
J Bringen Sie das Produkt nicht an feuchten
oder leitfähigen Untergründen an.
J Das LED-Leuchtmittel kann NICHT in
16 DE/AT/CH
anderen Leuchten eingesetzt werden.
ES kann nur in der Leuchte mit folgender
Modell-Nr. verwendet werden:
HG08649.
J Installieren Sie nur das LED-T8-Leuchtmittel
Modell-Nr.: HG08649A. Sie ist nicht
mit anderen Arten von LED-Leuchtmitteln
kompatibel.
J Diese Lampe dient der allgemeinen
Beleuchtung (explosive Atmosphären
bspw. ausgenommen).
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Prüfen Sie das Produkt vor Anschluss an
die Stromversorgung immer auf Schäden.
Verwenden Sie das Produkt niemals, falls
es Anzeichen von Schäden aufweist.
J Wenden Sie sich im Falle von Schäden,
Reparaturen oder anderen Problemen mit
dem Produkt an das Kundencenter oder
einen Elektriker.
17 DE/AT/CH
J Schalten Sie vor der Montage
den
Stromkreis am Sicherungs
kasten aus oder
entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Die grundlegenden isolierten Kabel
der festen Verdrahtung müssen mit
zusätzlicher Isolierung versehen werden.
J Nutzen Sie zweifach isolierte Kabel
vom Anschlusspunkt an der Lampe.
Die Basisisolierung muss ausreichend
kurz sein, damit die Basisisolierung die
Montagefläche oder Schrauben nicht
berührt.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige
Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
J Wenn die äußere flexible Leitung dieser
Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch
eine spezielle Leitung ersetzt werden, die
ausschließlich über den Hersteller oder
18 DE/AT/CH
seinen Servicevertreter erhältlich ist.
J Vergewissern Sie sich vor der Montage,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung der
Leuchte übereinstimmt (siehe technische
Daten).
Vermeiden Sie Brand- und
Ver-letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach
dem Auspacken jede LED und den
Lampenschirm auf Beschädigungen.
Installieren Sie das Produkt nicht, falls
LEDs und / oder Lampenschirme defekt
sind. Setzen Sie sich in diesem Fall für
Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
WARNUNG! STROM-
SCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wichtig:
Der elektrische Anschluss muss von
19 DE/AT/CH
einem qualifizierten Elektriker oder
einer anderen zur Durchführung
elektrischer Installationen ausgebildeten
Person vorgenommen werden. Diese
Person muss mit den Eigenschaften des
Produktes und den Anschlussvorschriften
vertraut sein. Achten Sie darauf, nicht
in Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
in der Wand zu bohren. Bohren Sie
die Löcher mit einer Bohrmaschine in
die Ziegelmauer. Beachten Sie immer
sämtliche Sicherheitshinweise in der
Anleitung der Bohrmaschine. Andernfalls
drohen aufgrund von Stromschlag
(tödliche) Verletzungen. Prüfen Sie ggf.
mit einem Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J Verwenden Sie dieses Produkt nicht für
Dimmer oder elektronische Schalter.
J Diese Lampe eignet sich nicht für den
Notbetrieb.
J Diese Lampe eignet sich nicht für den
20 DE/AT/CH
hochfrequenten Betrieb.
J Das LED-T8-Leuchtmittel darf nur durch
dasselbe Modell oder denselben Typ von
T8-Leuchtmittel ersetzt werden.
PVorbereitung
P Benötigte Werkzeuge und
Materialien
J Die angegebenen Werkzeuge und
Materialien sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
J Diese Informationen und die Werte
sind nicht bindend und werden nur als
Referenz bereitgestellt. Die Natur des
Materials wird je nach den örtlichen
Bedingungen ermittelt.
H05RN-F-Kabel in erforderlicher Länge mit
Aderhülsen am Drahtende
(Mindestquerschnitt 2 x 1,0 mm2)
Stift / Marker
Spannungsprüfer
21 DE/AT/CH
Kreuzschraubendreher
Elektrobohrer
Kantenschneider
Bohrer (Ø 6 mm)
Schlitzschraubendreher
P Montage
HINWEIS:
Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom Produkt.
J Vor Installation müssen Sie das
Leuchtmittel 10 aus der Lampe
entfernen. Beginnen Sie durch Lösen der
Lampenabdeckung 1, indem Sie die
Sicherungsklemmen 4 an den Seiten der
Lampenbasis 5 öffnen .
J Prüfen Sie sorgfältig, von welcher Seite
die Lampenabdeckung 1 vollständig
geöffnet werden kann. Entfernen Sie dann
das Leuchtmittel 10 , indem Sie es mit 1
Umdrehung aus dem Sockel schrauben
(siehe Abb. I, J).
22 DE/AT/CH
J Markieren Sie die Bohrlöcher mit ca. 10-
15 mm Abstand dazwischen.
J Bohren Sie nun die Montagelöcher (Ø
ca. 6 mm, 40 mm tief). Achten Sie darauf,
das Netzkabel nicht zu beschädigen.
J
Stecken Sie die Dübel
2
in
die Bohrlöcher. Sichern Sie die
Montageklemmen
7
mit den
mitgelieferten Schrauben 3 (siehe Abb. B).
J Drücken Sie eine Sicherungsklemme
4 in jede Halterung an der Seite der
Lampenbasis 5 (siehe Abb. C).
J Lösen Sie die Sicherungsmutter 6 am
Kabelaustritt.
J Drücken Sie die Lampenbasis 5 in die
Montageklemmen 7 (siehe Abb. E).
J Prüfen Sie sie auf sicheren Sitz.
J Führen Sie das Netzkabel (extern)
8 durch den Kabelaustritt in der
Lampenbasis 5 (siehe Abb. F). Stellen
Sie sicher, dass die zweifache Isolierung
des Netzkabels (extern) 8 vollständig in
23 DE/AT/CH
die Lampenbasis 5 reicht .
J Schließen Sie das Netzkabel (extern)
8 über die Lüsterklemme 9 an (siehe
Abb. F). Achten Sie darauf, dass die
Farben der angeschlossenen Leitungen
übereinstimmen (L oder 2 = Schwarz
oder Braun, N oder 1 = Blau oder Weiß).
Schutzklasse 2: Die Lampe ist speziell
isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter
angeschlossen werden.
J Schrauben Sie die Sicherungsmutter 6
am Kabelaustritt fest.
J Achten Sie darauf, dass die
Gummidichtung sicher rund um das
Netzkabel (extern) 8 anliegt .
J Achten Sie darauf, dass das Kabel in der
Lampenbasis 5 in den für diesen Zweck
vorgesehenen Halterungen positioniert ist.
J Bei Installation des T8-Leuchtmittels in
der Lampe muss die Polarität mit der
Darstellung in Abb. F übereinstimmen.
J Stecken Sie nun das Leuchtmittel 10 in
24 DE/AT/CH
die Sockel und fixieren Sie sie durch
Festschrauben um 1 Umdrehung (siehe
Abb. G).
J Platzieren Sie die Lampenabdeckung 1
an der Lampenbasis 5 .
J Achten Sie darauf, dass die
Gummidichtung richtig angebracht ist.
J Haken Sie die Sicherungsklemmen 4
an der Lampenabdeckung 1 ein und
schließen sie diese, indem Sie etwas
Druck ausüben (siehe Abb. H).
J Prüfen Sie sie auf richtigen Sitz.
J Ersetzen Sie die Sicherung zum
Einschalten des Trennschalters
(I-Einstellung) im Sicherungskasten.
J Ihre Lampe ist nun einsatzbreit.
PLeuchtmittel wechseln
J Lassen Sie das Leuchtmittel 10 vor dem
Wechsel vollständig abkühlen.
J Entfernen Sie die Sicherung oder schalten
Sie den Trennschalter (0-Einstellung) im
25 DE/AT/CH
Sicherungskasten aus.
J Nutzen Sie zum Wechseln des
Leuchtmittels ein sauberes, fusselfreies und
trockenes Tuch.
J Lösen Sie die Lampenabdeckung
1 durch Öffnen der seitlichen
Sicherungsklemmen 4 .
J Prüfen Sie sorgfältig, von welcher Seite
die Lampenabdeckung 1 vollständig
geöffnet werden kann.
J Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel
10 aus den Sockeln, indem Sie sie um 1
Umdrehung herausschrauben
(siehe Abb.
I, J).
J Setzen Sie das neue Leuchtmittel in die
Sockel ein und fixieren Sie es durch
Festschrauben um 1 Umdrehung (
siehe
Abb.
K, L).
J Platzieren Sie die Lampenabdeckung 1
an der Lampenbasis 5 und schließen Sie
die Sicherungsklemmen 4 (siehe Abb.
H).
26 DE/AT/CH
J Ersetzen Sie die Sicherung zum
Einschalten des Trennschalters
(I-Einstellung) im Sicherungskasten.
P Wartung und Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
WARNUNG! LEBENS-GEFAHR
DURCH STROMSCHLAG! Schalten
Sie vor Durchführung jeglicher Arbeiten
am Produkt den Stromkreis am
Sicherungskasten aus oder entfernen Sie
die Sicherung aus dem Sicherungskasten.
J VORSICHT! Benutzen Sie keine
Lösungsmittel, Benzin o. ä.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM SCHLAG!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf das Produkt niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder in
Wasser getaucht werden.
27 DE/AT/CH
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7:
Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe /
80 - 98: Verbundstoffe.
Das Produkt und
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
28 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum.
29 DE/AT/CH
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
30 DE/AT/CH
P Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 374063_2104) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
31 DE/AT/CH
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
PService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
32 GB/IE
List of pictograms used ..................... Page 33
Introduction ........................................... Page 34
Proper use .............................................. Page 35
Description of parts ............................ Page 35
Technical data ....................................... Page 36
Scope of delivery ................................ Page 37
Safety instructions .............................. Page 38
Preparation ........................................... Page 44
Required tools and material .................... Page 44
Installation ............................................. Page 45
Changing the light bulb .................... Page 48
Maintenance and Cleaning ............. Page 49
Disposal ................................................... Page 50
Warranty and service ....................... Page 51
Warranty .................................................. Page 51
Warranty claim procedurel ..................... Page 53
Service ...................................................... Page 54
33 GB/IE
List of pictograms used
Alternating current / voltage
Protection class II
For indoor use only.
LED lifespan
EELL
This light is not suitable for
emergency operation.
Light bulb - only insert in a dry
environment.
Please note the product is not
dimmable.
Dust-tight / water jet protected
(IP65)
34 GB/IE
CE mark indicates conformity
with relevant EU directives
applicable for this product.
LED MOISTURE-PROOF
LIGHT
P Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain
important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation
with it.
35 GB/IE
P Proper use
The product is intended for providing
illumination and for mounting on walls.
For indoor use only! This product is
only suitable for private use in dry
indoor rooms. The product is not
intended for commercial use or for use in
other applications. The product can be
mounted on all normally flammable surfaces.
This product is intended for use only in a
domestic, private household environment.
P Description of parts
1 Light cover
2 Dowels
3 Screws
4 Locking clamp
5 Light base
6 Locking nut (cable outlet)
36 GB/IE
7 Mounting clamp
8 Mains connection cable (external)
9 Lustre terminal
10 Light bulb
P Technical data
LED Moisture-Proof Light Model Number:
HG08649
Operating voltage :
230 V ∼ 50 Hz
Rated power:
LED max. 18 W
GS certified
Protection class :
II /
IP rating :
IP65
37 GB/IE
Light bulbModel Number:
HG08649A
LED, T8, G13, 0.13A, 18 W (no starter
needed)
The LED T8 tube can only be replaced by
same model or same type of T8 tube.
This product contains a light source of
energy efficiency class “F”.
P Scope of delivery
1 LED Moisture-Proof Light
1 LED light bulb, LED, T8, G13, 0.13A 18 W
12 Locking clamps
2 Mounting clamps
4 Wall plugs
4 Screws
1 Set of assembly instructions and
instructions for use
38 GB/IE
P Safety instructions
J DANGER
TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children
alone and unsupervised with the
packaging material. There is always a risk
of suffocation if children play with the
packaging material. Children often
underestimate risks. Always keep children
away from the packaging material. This
product is not a toy.
The right to claim under the guarantee
shall be rendered invalid in respect of
damage caused by the non-observance of
these operating instructions! No liability is
accepted for consequent damage!
No
liability is accepted for
damage to
property or persons caused
by improper
handling or non-observance of the safety
advice!
39 GB/IE
J This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision. This
product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are
not aware of the dangers associated with
handling electrical products.
J Do not allow the product or the
packaging materials to lie around
unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous
toys for children.
40 GB/IE
J CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the product in
potentially explosive environments in
which there are inflammable vapours,
gases or dusts.
J Do not expose the product to direct
sunlight, rain, snow or ice. Failure to
observe this advice may result in damage
to the product.
J Do not attach the product to damp or
conductive substrates.
J The LED tube can NOT be used in other
luminaires. It can only be used in the
luminaire model no.: HG08649.
J Install only the LED T8 tube model no.:
HG08649A. It is not compatible with
other types of LED tubes.
J This lamp is designed for general lighting
service (excluding for example explosive
atmospheres).
41 GB/IE
To avoid danger to life from
electric shock
J Always check the product for damage
before connecting it to the mains power
supply. Never use the product if it shows
any signs of damage.
J In the event of damage, repairs or other
problems with the product, please contact
the Service Centre or an electrician.
J Before installation, switch off the electrical
circuit at the circuit breaker box or remove
the fuse from the fuse box.
J The basic insulated cables of the
permanent wiring must be fitted with
additional insulation.
J Use double insulated cables from the
connection point to the light. The basic
insulation must be sufficiently short so that
the basic insulation does not come into
contact with the mounting surface or any
screws.
42 GB/IE
J Never open or insert anything into
electrical fittings or equipment. Doing this
sort of thing can lead to a serious danger
to life from electric shock.
J If the external flexible cable or cord of this
luminary is damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord exclusively
available from the manufacturer or his
service agent.
J Before assembly, ensure that the mains
power voltage available corresponds to
the operating voltage necessary of the
light (see Technical data).
To avoid danger of fire and
injury
J RISK OF INJURY! Check every LED
and lampshade for damage immediately
upon unpacking. Do not fit the product if
the LEDs and / or lampshades are faulty.
If they are, contact the service point for a
replacement.
43 GB/IE
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK! DANGER
OF DAMAGE TO PROPERTY!
DANGER OF INJURY! Important:
The electrical connection must be
established by a qualified electrician or
a person trained to perform electrical
installations. This person must be familiar
with the properties of the product and the
connection regulations. Make sure you
will not be drilling into electrical, gas or
water lines inside the wall. Use a power
drill to drill the holes into the brick wall.
Always observe all safety instructions
for the power drill in the manual for the
power drill. Death or injury due to electric
shock may otherwise result. If necessary,
check the wall using a suitable detector
before you drill.
J Do not use this product for dimmers or
electronic switches.
44 GB/IE
J This light is not suitable for emergency
operation.
J This light is not suitable for high frequency
operation.
J The LED T8 tube can only be replaced by
same model or same type of T8 tube.
PPreparation
PRequired tools and material
J The tools and materials specified are not
included.
J This information and these values are
non-binding and are only provided as
a reference. The nature of the material
is determined by the individual local
conditions.
H05RN-F cable in required length with
wire end
ferrules (minimum cross-section
2 x 1.0 mm2)
Pencil / marking tool
Voltage tester
45 GB/IE
Cross-tip screwdriver
Electric drill
Edge cutter
Drill (Ø 6 mm)
Slotted head screwdriver
P Installation
NOTE: Remove all packaging materials
from the product.
J Before installing, you will need to remove
the light bulb 10 from the lamp. Start by
loosening the light cover 1 by opening
the locking clamps 4 on the sides of the
light base 5 .
J Check carefully from which side the
light cover 1 can be fully opened then
remove the light bulb 10 by unscrewing it
from the socket with a 1 turn (see Fig. I, J).
J Mark the drill holes with approx.
10-15 mm distance between them.
J Now drill the mounting holes (Ø approx.
6 mm, 40 mm deep). Be sure not to
46 GB/IE
damage the power cable.
JI nsert the wall plugs 2 into the drilled
holes. Secure the mounting clamps 7
using the screws 3 provided (see Fig. B).
J Push a locking clamp 4 into every
bracket on the side of the light base 5
(see Fig. C).
J Loosen the locking nut 6 on the cable
outlet.
J Push the light base 5 into the mounting
clamps 7 (see Fig. E).
J Check that it is positioned securely.
J Guide the mains connection cable
(external) 8 through the cable outlet
in the light base 5 (see Fig. F). Make
sure that the double isolation of the mains
connection cable (external) 8 reaches
fully into the light base 5 .
J Connect the mains connection cable
(external) 8 using the lustre terminal 9
(see Fig. F). Be sure that the colours of the
connected lines match (L or 2 = black or
47 GB/IE
brown, N or 1 = blue or white). Protection
class 2: This light is specially insulated
and must not be connected to a protective
conductor.
J Screw the locking nut 6 on the cable
outlet tight.
J Make sure that the rubber seal tightly
surrounds the mains connection cable
(external) 8 .
J Make sure that the cable is positioned in
the light base 5 in the brackets intended
for this purpose.
J When install the T8 tube to the luminaire,
the polarity should be match according
to Fig. F.
J Now insert the light bulb 10 into the
sockets and fix it in place by turning it a 1
rotation (see Fig. G).
J Place the light cover 1 on the light
base 5 .
J Make sure that the rubber seal is attached
correctly.
48 GB/IE
J Hook the locking clamps 4 onto the
lightcover 1 and close these by exerting
slight pressure (see Fig. H).
J Check that they are positioned correctly.
J Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (I setting) in the fuse box.
J Your light is now ready to use.
PChanging the light bulb
J Allow the light bulb 10 to cool down fully
before replacing it.
J Remove the fuse or switch off the circuit
breaker (0 setting) in the fuse box.
J To replace the light bulb, use a clean, lint-
free and dry cloth.
J Loosen the light cover 1 by opening the
locking clamps 4 on the side.
J Check carefully from which side the light
cover 1 can be fully opened.
J Remove the faulty light bulb 10 from the
sockets by turning it a 1 rotation (see Fig.
I, J).
49 GB/IE
J Insert the new light bulb into the sockets
and fix it in place by turning it a 1 rotation
(see Fig. K, L).
J Place the light cover 1 on the light base
5 and close the locking clamps 4 (see
Fig. H).
J Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (I setting) in the fuse box.
P Maintenance and Cleaning
Allow the product to cool down completely.
WARNING!
DANGER TO LIFE
FROM
ELECTRIC SHOCK! Before
carrying out any tasks on the product,
switch off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
J CAUTION! Do not use solvents, petrol
etc.
WARNING!
DANGER TO LIFE
FROM
ELECTRIC SHOCK! For reasons
50 GB/IE
of electrical safety, the product must
never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When
cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
P Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the
packaging materials for waste
separation, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with
following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging
materials are recyclable, dispose of
it separately for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France
only.
51 GB/IE
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household
waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from
your local authority.
PWarranty and service
PWarranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty
detailed below.
52 GB/IE
The warranty for this product is 3 years from
the date of purchase. Should this product
show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free
of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass
parts.
53 GB/IE
P Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item
number (IAN 374063_2104) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the rating
plate, an engraving, on the front page of
the instructions for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us
free of charge to the service address that
will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and
when it occurred.
54 GB/IE
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
55 FR/BE
Légende des pictogrammes
utilisés ...................................................... Page 56
Introduction ........................................... Page 57
Utilisation appropriée ....................... Page 58
Description des pièces ....................... Page 59
Données techniques ........................... Page 59
Contenu de la livraison ..................... Page 61
Instructions de sécurité ..................... Page 61
Préparation ........................................... Page 68
Outils et éléments nécessaires ................. Page 68
Installation ............................................. Page 69
Remplacement de l'ampoule .......... Page 73
Maintenance et nettoyage .............. Page 74
Mise au rebut ........................................ Page 75
Garantie et service ............................. Page 76
Garantie ................................................... Page 76
Faire valoir sa garantie ............................ Page 81
Service après-vente .................................. Page 83
56 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant alternatif / Tension
alternative
Classe de protection II
Utilisation à l'intérieur
uniquement.
Durée de vie des LED
EELL
Cette lampe n'est pas
appropriée pour une utilisation
d'urgence.
Ampoule - à insérer uniquement
dans un environnement sec.
Veuillez noter que ce produit
n'est pas gradable.
57 FR/BE
Étanche à la poussière /
protection contre les jets d'eau
(IP65)
La marque CE indique la
conformité aux directives
européennes applicables à ce
produit.
ÉCLAIRAGE À LED POUR
PIÈCE HUMIDE
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit.
58 FR/BE
Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
P Utilisation appropriée
Ce produit est destiné à fournir un éclairage
et à être fixé sur les murs.
Utilisation à l'intérieur uniquement !
Ce produit ne convient que pour
une utilisation privée à l'intérieur
dans des pièces sèches. Ce produit n'est pas
destiné à une utilisation commerciale ni à une
utilisation dans d'autres applications. Le
produit peut être fixé sur toutes les surfaces
normalement inflammables. Ce produit est
destiné à être utilisé uniquement dans un
environnement domestique privé.
59 FR/BE
P Description des pièces
1 Couvercle de la lampe
2 Chevilles
3 Vis
4 Pince de fixation
5 Base de la lampe
6 Écrou de blocage (sortie de câble)
7 Pince de montage
8 Câble de raccordement au réseau
(externe)
9 Borne lustrée
10 Ampoule
P Données techniques
Éclairage à LED pour pièce humide -
Numéro de modèle :
HG08649
Tension de fonctionnement :
230 V ∼ 50 Hz
60 FR/BE
Puissance nominale:
LED max. 18 W
Certifié GS
Classe de protection :
II /
Classification IP :
IP65
Ampoule - Numéro de modèle :
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (aucun starter
nécessaire)
Le tube LED T8 ne doit être remplacé que
par un tube T8 du même modèle ou du
même type.
Ce produit contient une source lumineuse de
catégorie d'efficacité énergétique «F».
61 FR/BE
P Contenu de la livraison
1 Éclairage à LED pour pièce humide
1 Ampoule LED, LED, T8, G13, 0,13A 18 W
12 Pinces de verrouillage
2 Pinces de fixation
4 Fiches murales
4 Vis
1 Kit d'instructions d'assemblage et
d'instructions d'utilisation.
P Instructions de sécurité
J DANGER
POUR LA VIE ET RISQUE
D'ACCIDENTS POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne laissez
jamais les enfants seuls et sans
surveillance avec les éléments
d’emballage. Il existe toujours un risque
d'étouffement si les enfants jouent avec les
éléments d'emballage. Les enfants
62 FR/BE
sous-estiment souvent les risques.
Maintenez toujours les enfants à l'écart
des éléments d'emballage. Ce produit
n'est pas un jouet.
Le droit de réclamation dans le cadre de
la garantie sera invalidé en cas de
dommages causés par le non-respect de
ces instructions d'utilisation! Aucune
responsabilité n'est acceptée
pour les
dommages consécutifs !
Aucune
responsabilité n'est acceptée
pour les
dommages aux biens ou aux personnes
causés
par une manipulation incorrecte ou
le non-respect des conseils de sécurité!
J Ce produit peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances s'ils
font l'objet d'une surveillance ou ont reçu
des instructions concernant l'utilisation du
produit de manière sûre et comprennent
63 FR/BE
les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance de la part de
l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance. Ce
produit n'est pas un jouet et doit être
maintenu hors de portée des enfants.
Les enfants ne sont pas conscients des
dangers associés à la manipulation de
produits électriques.
J Ne laissez pas le produit ou les éléments
d'emballage dispersés sans surveillance.
Les films ou les sacs en plastique, le
polystyrène etc. peuvent se transformer en
jouets dangereux pour les enfants.
J PRÉCAUTION ! DANGER
D’EXPLOSION !
N'utilisez pas le produit dans
des environnements potentiellement
explosifs contenant des vapeurs, gaz ou
poussières inflammables.
64 FR/BE
J N'exposez pas le produit à la lumière
directe du soleil, à la pluie, à la neige ou
à la glace. Ne pas respecter ce conseil
peut endommager le produit.
J Ne fixez pas le produit sur des supports
humides ou conducteurs.
J Le tube LED ne doit PAS être utilisé
dans d'autres luminaires. Il ne doit être
utilisé que dans le luminaire modèle no :
HG08649.
J Installez uniquement le tube LED T8
modèle no : HG08649A. Il n'est pas
compatible avec d'autres types de tubes
LED.
J Cette lampe est conçue pour un service
d'éclairage général (à l'exclusion par
exemple des atmosphères explosives).
Afin d'éviter un danger
pour la vie par décharge
électrique
J Vérifiez toujours la présence de
dommages sur le produit avant de le
65 FR/BE
brancher sur l'alimentation secteur.
N'utilisez jamais le produit s'il présente
des signes de dommages.
J En cas de dommages, de réparations
ou d'autres problèmes avec le produit,
veuillez contacter le centre de service ou
un électricien.
J Avant l'installation, coupez le circuit
électrique au niveau du boîtier du
disjoncteur ou retirez le fusible de la boîte
à fusibles.
J Les câbles isolés de base du câblage
permanent doivent être équipés d'une
isolation supplémentaire.
J Utilisez des câbles à double isolation
entre le point de connexion et le luminaire.
L'isolation de base doit être suffisamment
courte pour que l'isolation de base
n'entre pas en contact avec la surface de
montage ou les vis.
J N'ouvrez jamais et n'insérez jamais rien
dans les équipements ou les raccords
66 FR/BE
électriques. Procéder de la sorte peut
causer un grave danger pour la vie par
décharge électrique.
J Si le cordon ou le câble flexible externe
de ce luminaire est endommagé, il doit
être remplacé par un cordon spécial
ou un cordon exclusivement disponible
auprès du fabricant ou de son agent de
service.
J Avant l'assemblage, assurez-vous
que la tension du réseau électrique
disponible correspond à la tension de
fonctionnement nécessaire du luminaire
(voir Données techniques).
Pour éviter un danger
d'incendie et de blessure
J RISQUE DE BLESSURE! Vérifiez la
présence de dommages sur chaque
LED et abat-jour immédiatement lors du
déballage. N'installez pas le produit si les
LED et/ou les abat-jour sont défectueux.
67 FR/BE
Si tel est le cas, contactez le point de
service pour un remplacement.
DANGER
D'ÉLECTROCUTION ! DANGER DE
DOMMAGE AUX BIENS! DANGER
DE BLESSURE! Important: Le
raccordement électrique doit être
réalisé par un électricien qualifié ou
une personne formée pour effectuer des
installations électriques. Cette personne
doit connaître les propriétés du produit
et les régulations de connexion. Assurez-
vous de ne pas percer dans des conduites
électriques, de gaz ou d'eau à l'intérieur
du mur. Utilisez une perceuse électrique
pour percer des trous dans un mur en
briques. Respectez toujours toutes les
consignes de sécurité de la perceuse
électrique dans le manuel de la perceuse
électrique. Dans le cas contraire, une
décharge électrique peut entraîner la mort
ou des blessures. Si nécessaire, vérifiez le
68 FR/BE
mur avec un détecteur adapté avant de
percer.
J N'utilisez pas ce produit sur des variateurs
ou des interrupteurs électroniques.
J Cette lampe n'est pas appropriée pour
une utilisation d'urgence.
J Cette lampe n'est pas appropriée à un
fonctionnement à haute fréquence.
J Le tube LED T8 ne doit être remplacé que
par un tube T8 du même modèle ou du
même type.
PPréparation
P Outils et éléments
nécessaires
J Les outils et les éléments spécifiés ne sont
pas inclus.
J Ces informations et ces valeurs ne sont
pas contraignantes et sont uniquement
fournies à titre de référence uniquement.
Les éléments nécessaires dépendront des
conditions locales individuelles.
69 FR/BE
Câble H05RN-F à la longueur requise
avec embout de câble
embouts (section transversale minimale 2
x 1,0 mm2)
Crayon / outil de marquage
Testeur de tension
Tournevis cruciforme
Perceuse électrique
Coupe-bordures
Perceuse (Ø 6 mm)
Tournevis à tête fendue
P Installation
REMARQUE : Retirez tous les éléments
d'emballage du produit.
J Avant de commencer l'installation, vous
devez retirer l'ampoule 10 de la lampe.
Commencez par desserrer le couvercle
de la lampe 1 en ouvrant les pinces de
verrouillage 4 sur les côtés de la base
de la lampe 5 .
J Vérifiez soigneusement de quel côté
70 FR/BE
le couvercle de la lampe 1 peut
être complètement ouvert, puis retirez
l'ampoule 10 en la dévissant de la douille
en tournant d'un tour (voir Fig. I, J).
J Marquez les trous de perçage en les
espaçant d'environ 10-15 mm.
J Percez ensuite les trous de fixation (Ø
6 mm environ, profondeur de 40 mm).
Veillez à ne pas endommager le câble
d'alimentation.
J Insérez les chevilles murales 2 dans
les trous que vous avez percés. Fixez
les pinces de fixation 7 avec les 3 vis
fournies (voir Fig. B).
J Insérez une pince de fixation 4 dans
chaque support sur le côté de la base de
la lampe 5 (voir Fig. C).
J Desserrez l'écrou de blocage 6 sur la
sortie de câble.
J Poussez la base de la lampe 5 dans les
pinces de fixation 7(voir Fig. E).
J Vérifiez qu'elle est bien positionnée.
71 FR/BE
J Faites passer le câble de connexion
au réseau (externe) 8 dans la sortie
de câble de la base de la lampe 5
(voir Fig. F). Veillez à ce que la double
isolation du câble de connexion au
réseau (externe) 8 entre complètement
dans la base de la lampe 5 .
J Connectez le câble de connexion au
réseau (externe) 8 à l'aide de la
borne lustrée 9 (voir Fig. F). Veillez
à ce que les couleurs des lignes
connectées correspondent (L ou 2 =
noir ou brun, N ou 1 = bleu ou blanc).
Classe de protection 2 : Cette lampe est
spécialement isolée et ne doit pas être
connectée à un conducteur de protection.
J Vissez fermement l'écrou de blocage 6
sur la sortie de câble.
J Veillez à ce que le joint en caoutchouc
entoure hermétiquement le câble de
connexion au réseau (externe) 8 .
J Veillez à ce que le câble soit positionné
72 FR/BE
dans la base de la lampe 5 dans les
supports prévus à cet effet.
J Lors de l'installation du tube T8 sur le
luminaire, la polarité doit être respectée
comme indiqué dans la Fig. F.
J Insérez maintenant l'ampoule 10 dans les
douilles et fixez-la en place en la tournant
d'un tour (voir Fig. G).
J Placez le couvercle de la lampe 1 sur la
base de la lampe 5 .
J Veillez à ce que le joint en caoutchouc
soit correctement installé.
J Accrochez les pinces de fixation 4 sur
le couvercle de la lampe 1 et fermez-les
avec une légère pression (voir Fig. H).
J Vérifiez qu'ils sont correctement
positionnés.
J Remplacez le fusible ou enclenchez le
disjoncteur (réglage I) dans la boîte à
fusibles.
J Votre lampe est maintenant prête à être
utilisée.
73 FR/BE
PRemplacement de
l'ampoule
J Laissez l'ampoule 10 se refroidir
complètement avant de la remplacer.
J Retirez le fusible ou coupez le disjoncteur
(position 0) dans la boîte à fusibles.
J Pour remplacer l'ampoule, utilisez un
chiffon propre, non pelucheux et sec.
J Desserrez le couvercle de la lampe 1 en
ouvrant les pinces de verrouillage 4 sur
les côtés.
J Vérifiez soigneusement de quel côté le
couvercle de la lampe 1 doit être tourné
pour l'ouvrir complètement.
J Retirez l'ampoule défectueuse 10 des
douilles en la tournant d'un tour (voir Fig.
I, J).
J Insérez la nouvelle ampoule dans les
douilles et fixez-la en place en la tournant
d'un tour (voir Fig. K, L).
J Placez le couvercle de la lampe 1 sur la
74 FR/BE
base de la lampe 5 et fermez les pinces
de fixation 4 (voir Fig. H).
J Remplacez le fusible ou enclenchez le
disjoncteur (réglage I) dans la boîte à
fusibles.
P Maintenance et nettoyage
Laissez le produit refroidir complètement.
AVERTISSEMENT !
DANGER
POUR LA VIE PAR
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Avant d'effectuer des
tâches sur le produit, coupez le circuit
électrique au niveau du boîtier du
disjoncteur ou retirez le fusible de la boîte
à fusibles.
J PRÉCAUTION ! N'utilisez pas de
solvants, d'essence, etc.
AVERTISSEMENT !
DANGER
POUR LA VIE PAR
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Pour des raisons de
sécurité électrique, le produit ne doit
75 FR/BE
jamais être nettoyé avec de l'eau
ou d'autres fluides ni être immer
dans l'eau. Lors du nettoyage, utilisez
uniquement un chiffon sec en non
pelucheux.
PMise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut dans
les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification
des matériaux d‘emballage pour le
tri sélectif, ils sont identifiés avec
des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant
la signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets.
76 FR/BE
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais éliminez-le de
manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
PGarantie et service
PGarantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
77 FR/BE
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
78 FR/BE
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
79 FR/BE
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur, por
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
80 FR/BE
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du
vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans
à compter de sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
81 FR/BE
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons
à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
PFaire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
82 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la
référence du produit (IAN 374063_2104) à
titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est
indiqué sur la plaque d’identification, gravé
sur la page de titre de votre manuel (en bas
à gauche) ou sur un autocollant apposé sur
la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou
de tout autre défaut, contactez en premier
lieu le service après-vente par téléphone
ou par e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port
tout produit considéré comme défectueux au
service clientèle indiqué, accompagné de
la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une
description écrite du défaut avec mention de
sa date d’apparition.
83 FR/BE
PService après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
84 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .................................. Pagina 85
Inleiding .............................................. Pagina 86
Correct gebruik ................................ Pagina 87
Beschrijving van de
onderdelen ......................................... Pagina 88
Technische gegevens ...................... Pagina 88
Inhoud verpakking ......................... Pagina 90
Veiligheidsinstructies ..................... Pagina 90
Voorbereiding .................................. Pagina 97
Benodigde gereedschappen en
materialen ............................................. Pagina 97
Installatie ....................................... Pagina 98
De lamp vervangen ........................ Pagina 101
Onderhoud en reiniging ............... Pagina 102
Afvoer .................................................. Pagina 103
Garantie en service ........................ Pagina 104
Garantie ............................................... Pagina 104
Afwikkeling in geval van garantie ....... Pagina 106
Service .................................................. Pagina 107
85 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Wisselstroom / -spanning
Beschermingsklasse II
Alleen voor gebruik
binnenshuis.
Levensduur LED
EELL
Dit licht is niet geschikt voor
gebruik in geval van nood.
Lamp - alleen in een droge
omgeving plaatsen.
Let op dat u het product niet
kunt dimmen.
86 NL/BE
Stofdicht/beschermd tegen
waterstralen (IP65)
De CE-markering duidt op
conformiteit met relevante EU-
richtlijnen die van toepassing
zijn op dit product.
LED-LAMP VOOR
VOCHTIGE RUIMTEN
PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het product met alle
87 NL/BE
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product
aan derden.
P Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het leveren van
verlichting en het monteren tegen muren.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
Dit product is uitsluitend geschikt
voor privégebruik in droge kamers
binnenshuis. Het product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik of voor gebruik in
andere toepassingen. Het product kan
worden bevestigd op alle normaal vlambare
oppervlakken. Dit product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik in een privéwoning.
88 NL/BE
P Beschrijving van de
onderdelen
1 Lichtkap
2 Pluggen
3 Schroeven
4 Borgklem
5 Lampvoet
6 Borgmoer (kabeluitvoer)
7 Montageklem
8 Netsnoer (extern)
9 Lampaansluiting
10 Lamp
P Technische gegevens
Led-lamp voor vochtige ruimten
Modelnummer:
HG08649
Voedingsspanning:
230 V ∼ 50 Hz
89 NL/BE
Nominaal vermogen:
LED max. 18 W
GS-gecertificeerd
Beschermingsklasse:
II /
IP-categorie:
IP65
Lamp Modelnummer:
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (geen starter
vereist)
De LED T8-buis kan alleen worden
vervangen door hetzelfde model of
hetzelfde type T8-buis.
Dit product bevat een lichtbron van energie-
efficiëntieklasse “F”.
90 NL/BE
P Inhoud verpakking
1 Led-lamp voor vochtige ruimten
1 LED-lamp, LED, T8, G13, 0,13 A 18 W
12 borgklemmen
2 montageklemmen
4 muurpluggen
4 schroeven
1 Set montageaanwijzingen en
gebruiksaanwijzingen
P Veiligheidsinstructies
J
LEVENSGEVAAR EN
RISICO OP ONGELUKKEN
VOOR KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht achter met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat altijd
verstikkingsgevaar als kinderen met het
verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen
onderschatten vaak gevaren. Houd
91 NL/BE
kinderen altijd uit de buurt van het
verpakkingsmateriaal. Het product is geen
speelgoed.
Het recht op garantie-aanspraken vervalt
als gevolg van schade door het niet
opvolgen van deze gebruiksaanwijzingen!
Geen aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor gevolgschade!
Geen
aansprakelijkheid wordt geaccepteerd
voor
schade aan eigendommen of
personen als gevolg van
onjuist gebruik of
het niet volgen van de
veiligheidsaanwijzingen!
J Dit product kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder toezicht
staan of als ze instructies hebben
gekregen betreffende het veilige gebruik
van het product en de betrokken gevaren
begrijpen. Laat kinderen niet met het
92 NL/BE
product spelen. Onderhoud en reiniging
mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Dit apparaat
is geen speelgoed en moet buiten het
bereik van kinderen worden gehouden.
Kinderen zijn zich niet bewust van de
gevaren die gepaard gaan met de
omgang met elektrische producten.
J Laat het product of het
verpakkingsmateriaal niet zonder toezicht
ergens liggen. Plastic folie of tassen,
piepschuim enz. kunnen gevaarlijk
speelgoed voor kinderen vormen.
J OPGELET!
EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik het product niet in
mogelijk explosieve omgevingen waar
zich brandbare dampen, gassen of stof
bevinden.
J Stel het product niet bloot aan rechtstreeks
zonlicht, regen, sneeuw of ijs. Het niet
opvolgen van dit advies kan het product
93 NL/BE
beschadigen.
J Bevestig het product niet op vochtige of
geleidende materialen.
J De LED-buis kan NIET in andere
lamparmaturen worden gebruikt. Het
kan alleen worden gebruikt in armatuur
modelnr.: HG08649.
J Installeer alleen de LED T8-buis modelnr.:
HG08649A. Hij is niet compatibel met
andere soorten LED-buizen.
J Deze lamp is ontworpen voor algemene
verlichting (met uitzondering van
bijvoorbeeld explosieve omgevingen).
Letsel als gevolg van
elektrische schokken
voorkomen
J Controleer het product altijd op schade
voordat u het op het lichtnet aansluit.
Gebruik het product niet als het tekenen
van schade vertoont.
J In geval van schade, reparaties of andere
problemen met het product moet u contact
94 NL/BE
opnemen met het service centrum of een
elektriciën.
J Schakel voorafgaand aan de installatie
de stroom uit in de zekeringkast of
verwijder de zekering.
J De kabels met basisisolatie voor de
permanente bedrading moeten worden
voorzien van extra isolatie.
J Gebruik dubbel geïsoleerde kabels
vanaf het aansluitpunt tot de lamp. De
basisisolatie moet kort genoeg zijn zodat
de basisisolatie niet in aanraking komt met
het montagevlak of schroeven.
J Steek nooit iets in elektrische aansluitingen
of apparatuur en open deze nooit. Dat
kan ernstige schade voor het leven
opleveren door elektrische schokken.
J Als de externe flexibele kabel of snoer
van deze lamp is beschadigd, moet deze
worden vervangen door een speciale
kabel of snoer die uitsluitend verkrijgbaar
is bij de fabrikant of diens serviceagent.
95 NL/BE
J Controleer voorafgaand aan de montage
of de netspanning overeenkomt met
de werkspanning van de lamp (zie de
Technische gegevens).
Gevaar voor brand en letsel
voorkomen
J GEVAAAR VOOR LETSEL! Controleer
elke LED en kap direct na het uitpakken
op schade. Monteer het product niet als
de LEDs en/of de kappen beschadigd
zijn. Neem contact op met het service-
punt voor vervanging als dat het geval is.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
GEVAAR VOOR SCHADE AAN
EIGENDOMMEN! GEVAAR VOOR
LETSEL! Belangrijk: De elektrische
aansluiting moet worden uitgevoerd door
een elektriciën of door iemand die is
opgeleid in het uitvoeren van elektrische
installaties. Deze persoon moet bekend
96 NL/BE
zijn met de eigenschappen van het
product en de regels voor aansluitingen.
Let op dat u niet in elektrische, gas-
of waterleidingen in de muur boort.
Gebruik een elektrische boor om gaten
in een bakstenen muur te boren. Volg
altijd alle veiligheidsaanwijzingen voor
de elektrische boor in de betreffende
handleiding. Anders kunnen dood of
letsel het gevolg zijn van elektrische
schokken. Controleer zonodig de muur
met een geschikte detector voordat u
gaat boren.
J Gebruik dit product niet voor dimmers of
elektronische schakelaars.
J Dit licht is niet geschikt voor gebruik in
geval van nood.
J Dit licht is niet geschikt voor hoogfrequent
gebruik.
J De LED T8-buis kan alleen worden
vervangen door hetzelfde model of
hetzelfde type T8-buis.
97 NL/BE
PVoorbereiding
P
Benodigde gereedschappen
en materialen
J De opgegeven gereedschappen en
materialen zijn niet meegeleverd.
J Deze informatie en waarden zijn niet
bindend en worden uitsluitend ter
referentie gegeven. De aard van het
materiaal wordt bepaald door de
plaatselijke omstandigheden.
H05RN-F kabel van de vereiste lengte met
adereindhulzen
(minimum diameter 2 x 1,0 mm2)
Potlood/markeerhulpmiddel
Spanningstester
Kruiskopschroevendraaier
Elektrische boor
Randsnijder
Boor (Ø 6 mm)
Platte schroevendraaier
98 NL/BE
P Installatie
OPMERKING: Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het product.
J Voor installatie moet u de lichtbuis 10
uit de lamp verwijderen. Maak eerst de
lichtkap 1 los door de borgklemmmen
4 aan de zijkant van de lampvoet 5 los
te maken.
J Controleer zorgvuldig van welke kant de
lichtkap 1 volledig kan worden geopend
en verwijder de gloeilamp 10 vervolgens
door hem met 1 slag uit de houder los te
draaien (zie afb. I, J).
J Markeer de boorgaten met een
onderlinge afstand van circa 10-15 mm.
J Boor nu de montagegaten (Ø circa 6
mm, 40 mm diep). Zorg ervoor dat u het
netsnoer niet beschadigt.
J Steek de muurpluggen 2 in de geboorde
gaten. Zet de montageklemmen 7 vast
99 NL/BE
met de 3 meegeleverde schroeven (zie
afb. B).
J Druk een borgklem 4 in elke houder op
de zijkant van de lampvoet 5 (zie afb.
C).
J Draai de borgmoer 6 op de kabeluitvoer
los.
J Druk de lampvoet 5 in de
montageklemmen 7 (zie afb. E).
J Controleer de juiste stand.
J Steek het netsnoer (extern) 8 door de
kabeluitvoer in de lampvoet 5 (zie afb.
F). Zorg ervoor dat de dubbele isolatie
van het netsnoer (extern) 8 geheel in de
lampvoet 5 steekt.
J Sluit het netsnoer (extern) 8 aan op
de lampaansluiting 9 (zie afb. F).
Zorg ervoor dat de kleruren van de
aangesloten draden overeenkomen (L
of 2 = zwart of bruin, N of 1 = blauw of
wit). Beschermingsklasse 2: Deze lamp is
speciaal geïsoleerd en mag niet worden
100 NL/BE
aangesloten op een beschermende
geleider.
J Draai de borgmoer 6 op de kabeluitvoer
aan.
J Zorg ervoor dat de rubber afdichting strak
rond het netsnoer (extern) 8 zit.
J Zorg ervoor dat het snoer in de lampvoet
5 in de hiervoor bestemde houders is
geplaatst.
J Bij installatie van de T8-buis in de
armatuur moet de polariteit overeenkomen
met afb. F.
J Plaats nu de lichtbuis 10 in de houders en
draai hem met 1 slag vast (zie afb. G).
J Plaats de lichtkap 1 op de lampvoet 5 .
J Zorg ervoor dat de rubber afdichting
goed is bevestigd.
J Haak de borgklemmen 4 op de lichtkap
1 en sluit ze door ze licht aan te drukken
(zie afb. H).
J Controleer of ze goed zijn geplaatst.
101 NL/BE
J Vervang de zekering of schakelaar op
de stroomonderbreker (stand I) in de
zekeringkast.
J De lamp is nu klaar voor gebruik.
PDe lamp vervangen
J Laat de lamp 10 volledig afkoelen
voordat u hem vervangt.
J Verwijder de zekering of schakelaar van
de stroomonderbreker (stand 0) in de
zekeringkast.
J Gebruik een schone pluisvrije en droge
doek om de lamp te vervangen.
J Maak de lichtkap 1 los door de
borgklemmmen 4 op de zijkant te
openen.
J Controleer zorgvuldig van welke kant
de lichtkap 1 volledig kan worden
geopend.
J Verwijder de defecte lamp 10 uit de
houders door hem 1 slag te draaien (zie
afb. I, J).
102 NL/BE
J Plaats nu de lichtbuis in de houders en
draai hem met 1 slag vast (zie afb. K, L).
J Plaats de lichtkap 1 op de lampvoet 5
en sluit de borgklemmen 4 (zie afb. H).
J Vervang de zekering of schakelaar op
de stroomonderbreker (stand I) in de
zekeringkast.
P Onderhoud en reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN! Schakel
voorafgaand aan enige werkzaamheden
de stroom uit in de zekeringkast of
verwijder de zekering.
J OPGELET! Gebruik geen oplosmiddelen,
benzine enz.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN! Om
103 NL/BE
redenen van elektrische veiligheid moet
de lamp nooit worden gereinigd met
water of andere vloeistoffen of worden
ondergedompeld in water. Gebruik
voor het reinigen uitsluitend een droge
pluisvrije doek.
PAfvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a) en een
cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze
104 NL/BE
afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet weg via
het huisvuil, maar geef het af bij het
daarvoor bestemde depot of het
gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u
zich bij uw aangewezen instantie informeren.
PGarantie en service
PGarantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In geval van
105 NL/BE
schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze
keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
106 NL/BE
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
P Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon
en het artikelnummer (IAN 374063_2104)
als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw
handleiding (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of
andere gebreken optreden, dient u eerst
telefonisch of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op te nemen.
107 NL/BE
Een als defect geregistreerd product kunt
u dan samen met uw aankoopbewijs
(kassabon) en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
PService
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxemburg)
108 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów .................................... Strona 109
Wstęp ................................................... Strona 110
Prawidłowe używanie ................. Strona 111
Opis części .......................................... Strona 112
Dane techniczne ............................... Strona 112
Zakres dostawy .............................. Strona 114
Instrukcje bezpieczeństwa .......... Strona 114
Przygotowanie ................................. Strona 122
Wymagane narzędzia i materiały ...... Strona 122
Instalacja............................................. Strona 123
Wymiana żarówki .......................... Strona 126
Konserwacja i czyszczenie .......... Strona 127
Utylizacja ............................................ Strona 129
Gwarancja i serwis ........................ Strona 130
Gwarancja ........................................... Strona 130
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej ........................ Strona 132
Serwis ................................................... Strona 133
109 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Prąd zmienny / napięcie
zmienne
Klasa ochronności II
Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Żywotność diod LED
EELL
Ta lampa nie nadaje się do
operacji awaryjnych.
Żarówka - należy wkładać
wyłącznie w suchym miejscu.
Należy pamiętać, że ten
produkt nie umożliwia
przyciemniania.
110 PL
Zabezpieczona przed
działaniu kurzu / rozbryzgami
wody (IP65)
Znak CE wskazuje zgodność z
odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
LAMPA LED DO
WILGOTNYCH
POMIESZCZEŃ
PWstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
111 PL
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie z
jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
W przypadku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
P Prawidłowe używanie
Produkt jest przeznaczony do podświetlania i
montażu na ścianach.
Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń! Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego w suchych pomieszczeniach.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego ani do innych zastosowań.
Produkt można montować na wszystkich
standardowych powierzchniach
łatwopalnych. Produkt ten jest przeznaczony
wyłącznie do użytku w prywatnych
gospodarstwach domowych.
112 PL
P Opis części
1 Osłona lampy
2 Kołki
3 Śruby
4 Zaczep blokujący
5 Podstawa lampy
6 Nakrętka blokująca (wyjście kabla)
7 Zaczep montażowy
8 Kabel połączenia z siecią (zewnętrzny)
9 Złącze żyrandola
10 Żarówka
P Dane techniczne
Numer modelu Lampa LED do wilgotnych
pomieszczeń:
HG08649
Napięcie robocze:
230 V ∼ 50 Hz
113 PL
Prąd znamionowy:
LED maks. 18 W
Z certyfikatem GS
Klasa ochronności:
II /
Klasa IP:
IP65
Numer modelu żarówki:
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (nie jest
wymagany starter)
Rurę LED T8 można wymienić jedynie na
rurę takiego samego modelu lub na rurę
tego samego typu, jak T8.
Ten produkt zawiera źródło światła klasy
efektywności energetycznej “F”.
114 PL
P Zakres dostawy
1 Lampa LED do wilgotnych pomieszczeń
1 Żarówka LED, LED, T8, G13, 0,13A 18 W
12 Zaczepy blokujące
2 Zaczepy montażowe
4 Kołki ścienne
4 Śruby
1 Zestaw instrukcji montażowych i instrukcji
używania
P Instrukcje bezpieczeństwa
J
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
RYZYKO WYPADKÓW
DOTYCCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez
nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się
materiały opakowania. W przypadku
dzieci zabawa materiałami opakowania
zawsze wiąże się z ryzykiem uduszenia.
115 PL
Dzieci często nie zdają sobie sprawy z
zagrożeń. Materiały opakowania
powinny zawsze znajdować się poza
zasięgiem dzieci. Produkt ten nie jest
zabawką.
Prawo do reklamacji na mocy gwarancji
nie będzie uznawane w przypadku
uszkodzeń powstałych w wyniku
niestosowania się do niniejszej instrukcji
obsługi! Odrzuca się odpowiedzialność
za powstałe w ten sposób szkody!
Odrzuca się odpowiedzialność za
uszkodzenie mienia, ani za obrażenia
osób spowodowane
nieprawidłową
obsługą lub niestosowaniem się do porad
dotyczących bezpieczeństwa!
J Produkt ten może być używany przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także
przez osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
albo nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one
116 PL
nadzorowane lub zostaną poinstruowane
w zakresie bezpiecznej obsługi produktu
oraz zrozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się tym produktem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Produkt ten nie jest zabawką i powinien
znajdować się poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń
związanych z obsługą urządz
elektrycznych.
J Nie wolno pozostawiać bez nadzoru
rozłożonego produktu ani materiałów
opakowania. Folia lub torebki plastikowe,
styropian itp. mogą okazać się
niebezpieczne dla dzieci.
J PRZESTROGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Nie wolno włączać produktu w miejscach
zagrożonych wybuchem, w których
117 PL
występują łatwopalne opary, gazy lub
pyły.
J Nie wolno wystawiać produktu na
działanie bezpośredniego światła
słonecznego, deszczu, śniegu ani lodu.
Niestosowanie się do tego zalecenia
może skutkować uszkodzeniem produktu.
J Nie wolno mocować produktu do
wilgotnych ani przewodzących podłoży.
J Rury LED NIE należy używać w innych
lampach. Może być ona używana
wyłącznie w lampie o nr modelu:
HG08649.
J Rurę LED T8 można instalować wyłącznie
w lampie o nr modelu: HG08649A. Nie
jest zgodna z innymi typami rur LED.
J Ta lampa jest przeznaczona do ogólnego
oświetlania (oprócz na przykład miejsc
zagrażających wybuchem).
Aby uniknąć zagrożenia
życia spowodowanego
porażeniem prądem
118 PL
J Przed podłączeniem do sieci zasilającej,
produkt należy zawsze sprawdzić pod
kątem uszkodzeń. W razie wykrycia
jakichkolwiek oznak uszkodzenia
produktu nie wolno używać.
J W przypadku uszkodzeń, konieczności
naprawy lub innych problemów z
produktem należy się skontaktować z
centrum serwisowym lub elektrykiem.
J Przed instalacją należy wyłączyć obwód
elektryczny w skrzynce z wyłącznikami
automatycznymi lub wyjąć bezpiecznik ze
skrzynki bezpieczników.
J Podstawowe izolowane kable stałego
okablowania, muszą być wyposażone w
dodatkową izolację.
J Od punktu podłączenia do lampy
należy użyć podwójnie zaizolowane
kable. Podstawowa izolacja musi być
odpowiednio krótka, aby podstawowa
izolacja nie stykała się z powierzchnią
montażową ani z żadnymi śrubami.
119 PL
J Nie należy nigdy otwierać elementów
instalacji elektrycznej ani urządzenia, a
także niczego do nich wkładać. Mogłoby
to prowadzić do poważnego zagrożenia
życia spowodowanego porażeniem
prądem.
J Jeśli zewnętrzny giętki kabel lub przewód
tej oprawy zostanie uszkodzony, powinien
zostać zastąpiony specjalnym przewodem
lub przewodem zapewnianym przez
producenta lub przedstawiciela jego
serwisu.
J Przed montażem należy upewnić się,
że napięcie sieciowe jest zgodne z
napięciem roboczym produktu (Patrz
dane techniczne):
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa pożaru i
obrażeń
J NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Od
razu po wypakowaniu produktu należy
120 PL
sprawdzić każdą diodę LED i oprawę
lampy pod kątem uszkodzeń. Jeśli diody
LED i/lub oprawa są uszkodzone,
produktu nie wolno instalować. W takim
przypadku należy skontaktować się z
centrum serwisowym w celu dokonania
wymiany.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA MIENIA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Ważne: Połączenie
elektryczne musi zostać wykonane
przez wykwalifikowanego elektryka
lub osobę przeszkoloną w zakresie
instalacji elektrycznych. Osoba ta musi
znać właściwości produktu i regulacje
dotyczące podłączania. Należy
upewnić się, że miejsce, w którym
121 PL
ma zostać wywiercony otwór, nie
znajduje się na linii poprowadzonych
w ścianie przewodów elektrycznych,
gazowych lub wodnych. Do wywiercenia
otworów w ścianie z cegieł należy użyć
wiertarki. Należy zawsze stosować się
do wszystkich instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi wiertarki. W przeciwnym razie
może dojść do śmierci lub obrażeń
spowodowanych porażeniem prądem. W
razie konieczności przed rozpoczęciem
wiercenia należy sprawdzić ścianę przy
użyciu odpowiedniego detektora.
J Tego produktu nie należy używać ze
ściemniaczami ani przełącznikami
elektrycznymi.
J Ta lampa nie nadaje się do operacji
awaryjnych.
J Ta lampa nie nadaje się do bardzo
częstego działania.
122 PL
J Rurę LED T8 można wymienić jedynie na
rurę takiego samego modelu lub na rurę
tego samego typu, jak T8.
PPrzygotowanie
P Wymagane narzędzia i
materiały
J Określone narzędzia i materiały nie są
dostarczane.
J Ta informacja oraz te wartości nie są
wiążące i są dostarczane wyłącznie jako
odniesienie. Cechy materiału są określane
przez indywidualne warunki lokalne.
Kabel H05RN-F o wymaganej długości z
oprawkami na końcu
przewodu (minimalny przekrój
2 x 1,0 mm2)
Ołówek / narzędzie do zaznaczania
Tester napięcia
Śrubokręt krzyżakowy
Wiertarka elektryczna
Obcinacz krawędzi
123 PL
Wiertło (Ø 6 mm)
Śrubokręt płaski
P Instalacja
UWAGA: z produktu należy zdjąć
wszystkie materiały opakowania.
J Przed instalacją, należy wyjąć
żarówkę 10 z lampy. Rozpocznij przez
poluzowanie osłony lampy 1 poprzez
otwarcie zaczepów blokujących 4 z
boków podstawy lampy 5 .
J Ostrożnie sprawdź którą stronę osłony
lampy 1 można całkowicie otworzyć,
a następnie wyjmij żarówkę lampy 10
wykręcając ją z wyjścia z 1 obrotem
(patrz Rys. I, J).
J Zaznacz otwory na wiertło, przy
zachowaniu odległości pomiędzy nimi
około 10-15 mm.
J Wywierć teraz otwory montażowe o
średnicy (Ø ok. 6 mm i głębokość ok.
124 PL
40 mm). Uważaj, aby nie uszkodzić
kabla zasilającego.
J Włóż kołki do ściany 2 do
wywierconych otworów. Zabezpiecz
zaczepy montażowe 7 używając
dostarczone śruby 3 (patrz Rys. B).
J Wepchnij zaczep blokujący 4 do
każdego wspornika z boku podstawy
lampy 5 (patrz Rys. C).
J Poluzuj nakrętkę blokującą 6 na wyjściu
kabla.
J Wepchnij podstawę lampy 5 do
zaczepów montażowych 7 (patrz Rys.
E).
J Sprawdź, czy jest bezpiecznie ustawiona.
J Przeprowadź kabel podłączenia sieci
(zewnętrzny) 8 przez wyjście kabla
w podstawie lampy 5 (patrz Rys. F).
Upewnij się, że podwójna izolacja kabla
połączenia sieciowego (zewnętrzny) 8
sięga całkowicie do podstawy lampy 5 .
J Podłącz kabel połączenia sieciowego
125 PL
(zewnętrzny) 8 z użyciem złącza
żyrandolowego 9 (patrz Rys.
F). Upewnij się, że pasują kolory
podłączonych linii (L lub 2 = czarny
albo brązowy, N lub 1 = niebieski lub
biały). Klasa ochronności 2: Ta lampa jest
specjalnie zaizolowana i nie trzeba jej
podłączać do przewodnika ochronnego.
J Przykręć nakrętkę blokującą 6 na
wyjściu kabla.
J Upewnij się, że gumowa uszczelka ciasno
otacza kabel połączenia sieciowego
(zewnętrzny) 8 .
J Upewnij się, że kabel jest umieszczony
w podstawie lampy 5 we wspornikach
przeznaczonych do tego celu.
J Podczas instalacji w lampie rury T8,
bieguny powinny być dopasowane
zgodnie z Rys. F.
J Teraz należy włożyć żarówkę 10 do
gniazd i zamocować ją na jej miejscu,
wykonując 1 obrót (patrz Rys. G).
126 PL
J Umieść osłonę lampy 1 na podstawie
lampy 5 .
J Upewnij się, że gumowa uszczelka jest
założona prawidłowo.
J Zaczep zaczepy blokujące 4 na
osłonie lampy 1 i zamknij je z użyciem
niewielkiej siły (patrz Rys. H).
J Sprawdź, czy są one ustawione
prawidłowo.
J Włóż z powrotem bezpiecznik lub włącz
wyłącznik obwodu (ustawienie I) w
skrzynce bezpiecznika.
J Lampa jest teraz gotowa do użycia.
PWymiana żarówki
J Przed wymianą należy zaczekać na
całkowite ostygnięcie żarówki 10 .
J Wyjmij bezpiecznik lub wyłącz wyłącznik
obwodu (ustawienie 0) w skrzynce
bezpiecznika.
J Do wymiany żarówki, użyj czystą,
pozbawioną włókien szmatkę.
127 PL
J Poluzuj osłonę lampy 1 otwierając
zaczepy blokujące 4 z boku.
J Sprawdź ostrożnie z której strony można
całkowicie otworz 1 osłonę lampy.
J Wyjmij przepaloną żarówkę 10 z gniazd,
wykonując 1 obrót (patrz Rys. I, J).
J Włóż teraz nową żarówkę do gniazd i
zamocuj ją na jej miejscu, wykonując 1
obrót (patrz Rys. K, L).
J Umieść osłonę lampy 1 na podstawie
lampy 5 i zamknij zaczepy blokujące
4 (patrz Rys. H).
J Włóż z powrotem bezpiecznik lub włącz
wyłącznik obwodu (ustawienie I) w
skrzynce bezpiecznika.
P Konserwacja i czyszczenie
Produkt należy pozostawić do całkowitego
ostygnięcia.
128 PL
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek czynności dotyczących
produktu należy wyłączyć obwód
elektryczny w skrzynce z wyłącznikami
automatycznymi lub wyjąć bezpiecznik
ze skrzynki bezpieczników.
J PRZESTROGA! Nie wolno używać
rozpuszczalników, benzyny itp.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM! W
celu zapewnienia bezpieczeństwa
elektrycznego produktu nie należy
nigdy czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać w wodzie. Do czyszczenia
należy używać wyłącznie suchej i
niestrzępiącej się szmatki.
129 PL
PUtylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów
opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne /
20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
130 PL
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po
zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
PGwarancja i serwis
PGwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku
wad produktu nabywcy przysługu
ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
131 PL
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od
daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581
§1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej
części czas gwarancji rozpoczyna się na
nowo.
132 PL
P Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosować się do
następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotować paragon
i numer artykułu (IAN 374063_2104) jako
dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na
tabliczce znamionowe, na grawerunku, na
stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po
lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie
odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu
lub innych wad, należy skontaktować się
najpierw z wymienionym poniżej działem
serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
133 PL
Produkt uznany za uszkodzony można
następnie z dołączeniem dowodu zakupu
(paragonu) i podaniem, na czym polega
wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
na podany Państwu adres serwisu.
PSerwis
Serwis Polska
Tel.: 0080 04911946
134 CZ
Legenda použitých
piktogramů ........................................ Strana 135
Úvod ..................................................... Strana 136
Účel používání .................................. Strana 137
Popis součástí .................................... Strana 137
Technické údaje ................................ Strana 138
Obsah dodávky ............................... Strana 139
Bezpečnostní pokyny .................... Strana 140
Příprava .............................................. Strana 146
Potřebné nástroje a materiál ............... Strana 146
Montáž ................................................. Strana 147
Výměna trubice ................................ Strana 150
Údržba a čištění ............................... Strana 151
Zlikvidování ...................................... Strana 152
Záruka a servis ................................ Strana 153
Záruka................................................... Strana 153
Postup v případě uplatňování záruky . Strana 154
Servis .................................................... Strana 155
135 CZ
Legenda použitých piktogramů
Střídavý proud / střídavé napětí
Třída ochrany II
Pouze pro interiérové použití.
Životnost LED
EELL
Toto svítidlo není vhodné pro
nouzový provoz.
Trubici instalujte pouze v
suchém prostředí.
Poznámka: tento produkt není
vybaven funkcí stmívání.
Tento produkt je prachotěsný/
chráněný proti proudu vody
(krytí IP65)
136 CZ
Značka CE vyjadřuje soulad
s příslušnými směrnicemi EU,
které se vztahují na tento
výrobek.
LED SVÍTIDLO DO
VLHKÝCH MÍSTNOSTÍ
PÚvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při
předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
137 CZ
P Účel používání
Tento produkt je určen k osvětlení a pro
montáž na stěny.
Pouze pro interiérové použití! Tento
výrobek je vhodný pouze k
soukromému použití v suchých
vnitřních prostorech. Tento produkt je určen k
použití jen v uvedených oblastech, není určen
ke komerčnímu využívání. Tento produkt lze
nainstalovat na všechny běžně hořlavé
povrchy. Tento produkt je určen pouze pro
použití v soukromých domácnostech.
P Popis součástí
1 Kryt svítidla
2 Hmoždinky
3 Šrouby
4 Zajišťovací svorka
5 Základna svítidla
138 CZ
6 Pojistná matice (výstup kabelu)
7 Upevňovací svorka
8 Napájecí kabel (externí)
9 Lustrová svorkovnice
10 Trubice
P Technické údaje
Číslo modelu LED svítidlo do vlhkých
místností:
HG08649
Provozní napětí:
230 V ∼ 50 Hz
Jmenovitý příkon:
LED max. 18 W
Certifikace GS
Třída ochrany:
II /
Krytí IP:
IP65
139 CZ
Číslo modelu trubice:
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (není potřeba
startér)
LED trubici T8 lze vyměnit pouze za stejný
model nebo stejný typ trubice T8.
Tento produkt obsahuje světelný zdroj
energetické třídy „F“.
P Obsah dodávky
1 LED svítidlo do vlhkých místností
1 LED trubice, LED, T8, G13, 0,13A 18 W
12 Zajišťovací svorky
2 Upevňovací svorky
4 Hmoždinky do zdi
4 Šrouby
1 Sada montážních návodů a návod k
použití
140 CZ
P Bezpečnostní pokyny
J
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA NEBO ÚRAZU
PRO BATOLATA A DĚTI! V žádném
případě nenechávejte děti samotné a bez
dozoru s obalovým materiálem. Pokud si
děti hrají s obalovým materiálem, vždy
existuje nebezpečí udušení. Děti často
podceňují nebezpečí. Vždy uchovávejte
obalové materiály mimo dosah dětí. Tento
produkt není na hraní.
U škod způsobených nedodržováním
tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na
záruku! Za následné škody
se neručí!
Za
věcné
škody nebo zranění osob
, která
byla způsobena neodborným zacházením
nebo nedbáním bezpečnostních pokynů,
se neručí!
J Děti starší 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
141 CZ
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat tento výrobek,
avšak pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny
o bezpečném používání výrobku a
pokud porozuměly z toho vyplývajícímu
nebezpečí. Nedovolte dětem hrát si s
tímto produktem. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento produkt není hračka a nepatří
do dětských rukou. Děti nerozeznávají
nebezpečí, která mohou nastat při
používání elektrického zízení.
J Svítidlo nebo materiál obalu nenechejte
nedbale ležet. Plastové fólie / pytlíky,
styroporové díly atd. by mohly stát
nebezpečnými hračkami pro děti.
J UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Neprovozujte svítidlo v okolí
ohroženém explozí, v němž se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
142 CZ
J Nevystavujte svítidlo přímému slunečnímu
záření, dešti, sněhu nebo ledu. Jinak může
dojít k poškozením produktu.
J Svítidlo neupevňujte na vlhké nebo vodivé
podklady.
J LED trubici NELZE použít v jiných
svítidlech. Lze ji použít pouze s modelem
svítidla č.: HG08649.
J Instalujte pouze LED trubici T8 č. modelu:
HG08649A. Není kompatibilní s jinými
typy LED trubic.
J Toto svítidlo je určeno pro zajištění
běžného osvětlení (s výjimkou například
výbušného prostředí).
Zabraňte ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým
proudem
J Před připojením k elektrické síti vždy
zkontrolujte, zda produkt není poškozený.
Pokud produkt vykazuje známky
poškození, v žádném případě jej
nepoužívejte.
143 CZ
J Při poškozeních, opravách nebo jiných
problémech se obraťte na místo servisu
nebo na odborného elektrotechnika.
J Před montáží vypněte jistič v rozvodné
skříni nebo vyšroubujte pojistky v
pojistkové skříni.
J Základní izolované kabely trvalého vedení
musí být vybaveny dodatečnou izolací.
J Od místa připojení ke světlu použijte
kabely s dvojitou izolací. Základní izolace
musí být dostatečně krátká, aby nepřišla
do styku s montážní plochou nebo šrouby.
J V žádném případě neotvírejte žádnou
část elektroinstalace ani do ní nestrkejte
žádné předměty. Takové zásahy
znamenají ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem.
J Dojde-li k poškození vnějšího ohebného
kabelu nebo vodiče tohoto svítidla, je
nutné jej nahradit speciálním kabelem
nebo vodičem, který je k dispozici
144 CZ
výhradně u výrobce nebo jeho servisního
zástupce.
J Před montáží se ujistěte, že dostupné
síťové napětí odpovídá potřebnému
provoznímu napětí svítidla (viz Technické
údaje).
Zabraňte nebezpečí požáru
a poranění
J NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Okamžitě
po vybalení zkontrolujte, zda žádná
lampa LED ani stínítko nejsou poškozené.
Pokud jsou lampy LED a/nebo stínítka
poškozená, svítidlo neinstalujte. V takovém
případě požádejte servisní pobočku
výměnu.
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ
MAJETKU! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Důležité: Elektrické zapojení musí
provést kvalifikovaný elektrikář
145 CZ
nebo osoba vyškolená v provádění
elektroinstalací. Tato osoba musí být
dobře obeznámena s vlastnostmi
produktu a s předpisy pro zapojení. Při
vrtání do stěny postupujte tak, abyste
nenavrtali elektrické, plynové nebo vodní
rozvody uvnitř stěny. K vrtání do cihlové
stěny použijte elektrickou vrtačku. Vždy
dodržujte bezpečnostní pokyny pro
elektrickou vrtačku uvedené v návodu na
elektrickou vrtačku. V opačném případě
hrozí úraz elektrickým proudem nebo
smrt. V případě potřeby před vrtáním
zkontrolujte stěnu vhodným detektorem.
J Tento produkt nepoužívejte se stmívači ani
elektronickými spínači.
J Toto svítidlo není vhodné pro nouzový
provoz.
J Toto svítidlo není vhodné pro
vysokofrekvenční provoz.
J LED trubici T8 lze vyměnit pouze za stejný
model nebo stejný typ trubice T8.
146 CZ
PPříprava
P Potřebné nástroje a
materiál
J Uvedené nástroje a materiály nejsou
součástí dodávky.
J Tyto informace a tyto hodnoty jsou
nezávazné a pouze orientační. Povaha
materiálu je dána konkrétními místními
podmínkami.
Kabel H05RN-F v požadované délce s
koncovými kabelovými
hroty (minimální průřez 2 x 1,0 mm2)
Tužka/značkov
Zkoušečka napětí
Křížový šroubovák
Elektrická vrtačka
Štípačky
Vrták (Ø 6 mm)
Plochý šroubovák
147 CZ
P Montáž
POZNÁMKA: Z produktu odstraňte
veškerý obalový materiál.
J Před montáží je nutné vyjmout trubici
10 ze svítidla. Uvolněte kryt svítidla 1
otevřením zajišťovacích svorek 4 na
stranách základny svítidla 5 .
J Opatrně zjistěte ze které strany lze kryt
svítidla 1 zcela otevřít. Poté vyšroubujte
trubici 10 z patice o 1 otáčku (viz obr.
I, J).
J Označte otvory k vyvrtání ve vzdálenosti
přibl. 10 - 15 mm od sebe.
J Nyní vyvrtejte montážní otvory (Ø přibl.
6 mm, hloubka 40 mm). Dávejte pozor,
abyste nepoškodili napájecí kabel.
J Do vyvrtaných otvorů zasuňte hmoždinky
2 . Zajistěte montážní svorky 7 pomocí
3 přiložených šroubů (viz obr. B).
J Zatlačte zajišťovací svorku 4 do
každého držáku na boční straně základny
148 CZ
svítidla 5 (viz obr. C).
J Uvolněte pojistnou matici 6 na
kabelovém výstupu.
J Zatlačte základnu svítidla 5 do
montážních svorek 7 (viz obr. E).
J Zkontrolujte, zda je základna bezpečně
umístěna.
J Provlečte síťový připojovací kabel (externí)
8 kabelovým výstupem v základně
svítidla 5 (viz obr. F). Zajistěte, aby
dvojitá izolace síťového připojovacího
kabelu (externího) 8 zasahovala až do
základny svítidla 5.
J Připojte síťový připojovací kabel
(externí) 8 k lustrové svorkovnici 9
(viz obr. F). Barvy propojených vodičů
se musí shodovat (L nebo 2 = černá
nebo hnědá, N nebo 1 = modrá nebo
bílá). Třída ochrany 2: Toto svítidlo má
speciální izolaci a nesmí být připojeno k
ochrannému vodiči.
149 CZ
J Našroubujte pojistnou matici 6 na
kabelový výstup a utáhněte.
J Zkontrolujte, zda síťový připojovací kabel
(externí) pevně obklopen gumovým
těsněním 8 .
J Zkontrolujte, zda je kabel umístěn v
základně svítidla 5 v příslušných
držácích.
J Při instalaci trubice T8 do svítidla musí
odpovídat polarita podle obr. F.
J Nyní vložte trubici 10 do patic a zajistěte
ji na místě otočením o 1 otáčku (viz obr.
G).
J Nasaďte kryt svítidla 1 na základnu
svítidla 5 .
J Ujistěte se, že je gumové těsnění správně
nasazeno.
J Zahákněte zajišťovací svorky 4 za kryt
světla 1 a mírnou silou tlakem je zavřete
(viz obr. H).
J Zkontrolujte, zda jsou správně umístěny.
150 CZ
J Vraťte pojistku nebo zapněte jistič
(nastavení I) v pojistkové skříni.
J Svítidlo je připraveno k použití.
PVýměna trubice
J Před výměnou nechte trubici 10 zcela
vychladnout.
J Vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
(nastavení 0) v pojistkové skříni.
J K výměně trubice použijte čistý hadřík,
který nepouští vlákna a suchý.
J Uvolněte kryt svítidla 1 otevřením
zajišťovacích svorek 4 na stranách
základny svítidla
J Opatrně zjistěte ze které strany lze kryt
svítidla 1 zcela otevřít.
J Vyšroubujte závadnou trubici 10 z patic o
1 otáčku (viz obr. I, J).
J Vložte novou trubici do patic a zajistěte
ji na místě otočením o 1 otáčku (viz obr.
K, L).
J Nasaďte kryt svítidla 1 na základnu
151 CZ
svítidla 5 a zavřete zajišťovací svorky 4
(viz obr. H).
J Vraťte pojistku nebo zapněte jistič
(nastavení I) v pojistkové skříni.
P Údržba a čištění
Nechte produkt zcela vychladnout.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před
prováděním jakýchkoli zásahů na
produktu vypněte jistič v rozvodné skříni
nebo vyšroubujte pojistky v pojistkové
skříni.
J UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte
rozpouštědla, benzín atd.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů
elektrické bezpečnosti je zakázáno
svítidlo mýt vodou nebo jinými kapalinami
ani ponořovat do vody. Čistěte pouze
suchým netřepivým hadříkem.
152 CZ
P Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle
označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s
následujícím významem: 1–7: umělé hmoty /
20–22: papír a lepenka / 80–98: složené
látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
V zájmu ochrany životního
prostředí vysloužilý výrobek
153 CZ
nevyhazujte do domovního odpadu, ale
předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo
obce.
PZáruka a servis
PZáruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
154 CZ
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na díly
výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
P Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho
případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 374063_2104) jako doklad o
zakoupení.
155 CZ
Číslo artiklu najdete na typovém štítku,
gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole)
nebo na nálepce na zadní nebo spodní
straně.
V případě poruch funkce nebo jiných
závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo
e-mailem, v následujícím textu uvedené
servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom
můžete s přiloženým dokladem o zakoupení
(pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a
kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisu, která Vám byla sdělena.
PServis
Servis Česká republika
Tel.: 800 600632
156 SK
Legenda použitých
piktogramov ...................................... Strana 157
Úvod ...................................................... Strana 158
Správne použitie .............................. Strana 159
Popis jednotlivých častí ................. Strana 159
Technické údaje ................................. Strana 160
Obsah dodávky ................................ Strana 161
Bezpečnostné pokyny .................... Strana 168
Príprava ............................................... Strana 168
Potrebné nástroje a materiál ................ Strana 168
Inštalácia .............................................. Strana 169
Výmena žiarovky ............................ Strana 173
Údržba a čistenie .............................. Strana 174
Likvidácia ............................................ Strana 175
Záruka a servis ................................. Strana 176
Záruka.................................................... Strana 176
Postup v prípade poškodenia
v záruke ................................................. Strana 178
Servis ..................................................... Strana 179
157 SK
Legenda použitých piktogramov
Striedavý prúd / napätie
Trieda ochrany II
Len na použitie vo vnútornom
prostredí.
Životnosť LED diód
EELL
Toto svietidlo nie je vhodné na
núdzovú prevádzku.
Žiarovka - vkladajte len do
suchého prostredia.
Vezmite do úvahy, že jas tohto
výrobku nie je možné stlmiť.
Výrobok je chránený proti
vniknutiu prachu/prúdu vody
(IP65)
158 SK
Značka CE uvádza zhodu s
príslušnými smernicami EÚ
platnými pre tento výrobok.
LED SVIETIDLO DO
VLHKÝCH MIESTNOSTÍ
P Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi
k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte
iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky
dokumenty patriace k výrobku.
159 SK
P Správne použitie
Výrobok je určený na poskytovanie osvetlenia
a montáž na steny.
Len na použitie vo vnútornom
prostredí! Tento výrobok je vhodný
len na súkromné použitie v suchých
krytých miestnostiach. Výrobok nie je určený
na komerčné použitie ani na použitie v rámci
iných aplikácií. Výrobok je možné
namontovať na všetky povrchy s bežnou
horľavosťou. Tento výrobok je určený na
použitie len v prostredí súkromnej
domácnosti.
P Popis jednotlivých čas
1 Kryt svietidla
2 Príchytky
3 Skrutky
4 Uzamykacia spona
160 SK
5 Základňa svietidla
6 Poistná matica (výstup kábla)
7 Upevňovacia spona
8 Sieťový napájací kábel (externý)
9 Svorkovnica svietidla
10 Žiarovka
P Technické údaje
Číslo modelu LED svietidlo do vlhkých
miestností:
HG08649
Prevádzkové napätie:
230 V ∼ 50 Hz
Menovitý výkon:
LED max. 18 W
Zariadenie s certifikátom GS
Trieda ochrany:
II /
161 SK
Trieda ochrany IP:
IP65
Číslo modelu žiarovky:
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13 A, 18 W (bez potreby
spúšťača)
LED trubicu T8 je možné vymeniť len za
rovnaký model alebo rovnaký typ trubice
T8.
Tento výrobok obsahuje zdroj svetla s
triedou energetickej účinnosti „F“.
P Obsah dodávky
1 LED svietidlo do vlhkých miestností
1 LED žiarovka, LED, T8, G13, 0,13 A 18 W
12 uzamykacích spôn
2 upevňovacie spony
4 príchytky
4 skrutky
162 SK
1 Návod na montáž a návod na
používanie
P Bezpečnostné pokyny
J
OHROZENIE ŽIVOTA A
RIZIKO NEHÔD PRE
DOJČATÁ A DETI! Nikdy nenechávajte
deti osamote a bez dozoru s baliacim
materiálom. Vždy existuje riziko
zadusenia, ak sa deti hrajú s baliacim
materiálom. Deti často podceňujú riziká.
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa
približovali k baliacemu materiálu. Tento
výrobok nie je hračka.
Právo na záručnú reklamáciu stratí
platnosť vzhľadom na poškodenie v
dôsledku nedodržania tohto návodu na
používanie! Žiadna zodpovednosť sa
neprijíma za následnú škodu!
Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za
škodu na
majetku ani ublíženie osobám v dôsledku
163 SK
nesprávnej manipulácie alebo
nedodržania bezpečnostných informácií!
J Tento výrobok môžu používať deti vo
veku od 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ je pre ne
zabezpečený dozor alebo zaškolenie
ohľadom používania tohto výrobku
bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú
rizikám spojeným s jeho používaním.
Deti by sa nemali hrať s týmto výrobkom.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
deti vykonávať bez dozoru. Tento výrobok
nie je hračka a mal by sa uchovávať mimo
dosahu detí. Deti si neuvedomujú riziká
spojené s manipuláciou s elektrickými
výrobkami.
J Nenechávajte výrobok ani baliace
materiály povaľovať sa bez dozoru.
Plastová fólia alebo plastové vrecká,
polystyrén atď. sa pre deti môžu zmeniť
164 SK
na nebezpečné hračky.
J UPOZORNENIE!
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE!
Nepoužívajte výrobok v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa
nachádzajú horľavé pary, plyny alebo
prach.
J Nevystavujte výrobok pôsobeniu
priameho slnečného svetla, dažďa, snehu
či ľadu. Nedodržanie tohto pokynu môže
viesť k poškodeniu výrobku.
J Nepripevňujte výrobok k vlhkým či
vodivým podkladom.
J LED trubica sa NEDÁ použiť v iných
svietidlách. Môže sa použiť len v modeli
svietidla č.: HG08649.
J Nainštalujte len model LED trubice T8 č.:
HG08649A. Nie je kompatibilný s inými
typmi LED trubíc.
J Toto svietidlo je určené na všeobecné
osvetlenie (okrem napríklad prostredí s
165 SK
nebezpečenstvom výbuchu).
Zabránenie ohrozeniu
života v dôsledku
zasiahnutia elektrickým
prúdom
J Vždy skontrolujte výskyt poškodenia
výrobku pred jeho pripojením k
elektrickému sieťovému napájaniu. Nikdy
nepoužívajte výrobok, ak preukazuje
akékvek známky poškodenia.
J V prípade poškodenia, opráv alebo
iných problémov s výrobkom kontaktujte
servisné stredisko alebo elektrikára.
J Pred inštaláciou vypnite príslušný
elektrický obvod v skrinke s ističmi alebo
odstráňte poistku zo skrinky s poistkami.
J Káble so základnou izoláciou
permanentnej elektroinštalácie sa musia
vybaviť prídavnou izoláciou.
J Káble s dvojitou izoláciou použite od
bodu pripojenia po svietidlo. Základná
166 SK
izolácia musí byť dostatočne krátky,
aby neprišla do kontaktu s montážnym
povrchom či akýmikoľvek skrutkami.
J Nikdy neotvárajte elektrickú inštaláciu či
zariadenie ani do nich nič nevkladajte.
Takéto konanie môže viesť k vážnemu
ohrozeniu života v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom.
J Ak dôjde k poškodeniu externého
ohybného kábla alebo šnúry tohto
svietidla, musí sa vymeniť za špeciálny
kábel alebo šnúru, ktoré sú dostupné
výlučne u výrobcu alebo jeho servisného
zástupcu.
J Pred montážou sa uistite, že dostupné
napätie sieťového napájania zodpovedá
prevádzkovému napätiu potrebnému pre
dané svietidlo (pozrite si technické údaje).
Zabránenie nebezpečenstvu
vzniku požiaru a zranenia
J RIZIKO ZRANENIA! Skontrolujte
167 SK
každú LED diódu a každé tienidlo
ohľadom poškodenia ihneď po vybalení.
Výrobok nemontujte, ak sú LED diódy a/
alebo tienidlá chybné. Ak sú, požiadajte
servisné stredisko o výmenu.
NEBEZPEČENSTVO
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO
POŠKODENIA MAJETKU!
NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!
Dôležité: Elektrické zapojenie smie
vykonať len kvalifikovaný elektrikár
alebo osoba vyškolená na vykonávanie
elektrickej inštalácie. Táto osoba musí byť
dôkladne oboznámená s vlastnosťami
výrobku a predpismi týkajúcimi sa
zapájania. Uistite sa, že nebudete
vŕtať do elektrických, plynových ani
vodovodných vedení vnútri steny. Na
vŕtanie otvorov do tehlovej steny použite
elektrickú vŕtačku. Vždy dodržiavajte
všetky bezpečnostné pokyny týkajúce
168 SK
sa elektrických vŕtačiek v návode
na používanie elektrickej vŕtačky. V
opačnom prípade môže dôjsť k usmrteniu
alebo zraneniu v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom. Ak je to potrebné,
pred vŕtaním skontrolujte stenu pomocou
vhodného detektora.
J Nepoužívajte tento výrobok pre stmievače
či elektronické spínače.
J Toto svietidlo nie je vhodné na núdzovú
prevádzku.
J Toto svietidlo nie je vhodné na
vysokofrekvenčnú prevádzku.
J LED trubicu T8 je možné vymeniť len za
rovnaký model alebo rovnaký typ trubice
T8.
PPríprava
P Potrebné nástroje a
materiál
J Uvedené nástroje a materiál nie sú
súčasťou dodávky.
169 SK
J Tieto informácie a tieto hodnoty nie
sú záväzné a slúžia len na orientáciu.
Povahu materiálu určujú jednotlivé miestne
podmienky.
Kábel H05RN-F s potrebnou dĺžkou so
zakončením vodičov
ochranné krúžky (minimálny prierez 2 x
1,0 mm2)
Ceruza/značkovací nástroj
Skúšačka napätia
Krížový skrutkovač
Elektrická vŕtačka
Orezávač okrajov
Vrták (Ø 6 mm)
Plochý skrutkovač
P Inštalácia
POZNÁMKA: Odstráňte všetky
baliace materiály z výrobku.
J Pred inštaláciou bude potrebné odstrániť
žiarovku 10 zo svietidla. Začnite
170 SK
uvoľnením krytu svietidla 1 otvorením
uzamykacích spôn 4 na bočných
stranách základne svietidla 5 .
J Starostlivo skontrolujte, z ktorej strany
je možné kryt svietidla 1 úplne otvoriť
a potom odstráňte žiarovku 10 jej
odskrutkovaním zo zásuvky pomocou 1
otáčky (pozrite si Obr. I, J).
J Vyznačte otvory na vŕtanie vo vzájomnej
vzdialenosti približne 10 - 15 mm.
J Teraz vyvŕtajte montážne otvory (Ø
približne 6 mm, hĺbka 40 mm). Dbajte
na to, aby nedošlo k poškodeniu
napájacieho kábla.
J Vložte príchytky 2 do vyŕtaných otvorov.
Pripevnite montážne spony 7 pomocou
dodaných skrutiek 3 (pozrite si Obr. B).
J Zatlačte uzamykaciu sponu 4 do
každého držiaka na bočnej strane
základne svietidla 5 (pozrite si Obr. C).
J Povte poistnú maticu 6 na výstupe
kábla.
171 SK
J Zatlačte základňu svietidla 5 do
montážnych spôn 7 (pozrite si Obr. E).
J Skontrolujte, či je v bezpečnej polohe.
J Prevlečte sieťový napájací kábel (externý)
8 cez výstup kábla v základni svietidla
5 (pozrite si Obr. F). Zabezpečte, aby
dvojitá izolácia sieťového napájacieho
kábla (externý) 8 siahala úplne až do
základne svietidla 5 .
J Pripojte sieťový napájací kábel (externý)
8 pomocou svorkovnice svietidla 9
(pozrite si Obr. F). Dbajte na to, aby
navzájom zodpovedali farby pripojených
vodičov (L alebo 2 = čierny alebo hnedý,
N alebo 1 = modrý alebo biely). Trieda
ochrany 2: Toto svietidlo je špeciálne
izolované a nesmie sa pripájať k
ochrannému vodiču.
J Pevne priskrutkujte poistnú maticu 6 na
výstupe kábla.
J Zabezpečte, aby gumené tesnenie
tesne obopínalo sieťový napájací kábel
172 SK
(externý) 8 .
J Zabezpečte, aby bol kábel umiestnený
v základni svietidla 5 v držiakoch
určených na tento účel.
J Pri inštalácii trubice T8 do svietidla by
mala polarita zodpovedať znázorneniu
na Obr. F.
J Teraz vložte žiarovku 10 do zásuviek a
upevnite ju na mieste otočením o 1 otáčku
(pozrite si Obr. G).
J Umiestnite kryt svietidla 1 na základňu
svietidla 5 .
J Uistite sa, že je gumené tesnenie
pripojené správne.
J Pripojte uzamykacie spony 4 ku krytu
svietidla 1 a zatvorte ich vyvinutím
mierneho tlaku (pozrite si Obr. H).
J Skontrolujte, či sú umiestnené správne.
J Založte späť poistku alebo zapnite istič
(nastavenie I) v poistkovej skrinke.
J Teraz je svietidlo pripravené na použitie.
173 SK
PVýmena žiarovky
J Nechajte žiarovku 10 úplne vychladnúť
pred tým, ako ju vymeníte.
J Odstráňte poistku alebo vypnite istič
(nastavenie 0) v poistkovej skrinke.
J Na výmenu žiarovky použite čistú a suchú
handričku, ktorá neuvoľňuje vlákna.
J Uvoľnite kryt svietidla 1 otvorením
uzamykacích spôn 4 na bočnej strane.
J Starostlivo skontrolujte, z ktorej strany je
možné kryt svietidla 1 úplne otvoriť.
J Odstráňte chybnú žiarovku 10 zo
zásuviek otočením o 1 otáčku (pozrite si
Obr. I, J).
J Vložte novú žiarovku do zásuviek a
upevnite ju na mieste otočením o 1 otáčku
(pozrite si Obr. K, L).
J Umiestnite kryt svietidla 1 na základňu
svietidla 5 a zatvorte uzamykacie spony
4 (pozrite si Obr. H).
J Založte späť poistku alebo zapnite istič
(nastavenie I) v poistkovej skrinke.
174 SK
P Údržba a čistenie
Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Pred vykonaním
akýchkoľvek úloh na výrobku vypnite
príslušný elektrický obvod v skrinke s
ističmi alebo odstráňte poistku zo skrinky
s poistkami.
J UPOZORNENIE! Nepoužívajte
rozpúšťadlá, benzín atď.
VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa tento výrobok nikdy
nesmie čistiť vodou ani inými kvapalinami
a ani ponárať do vody. Pri čistení použite
len suchú handričku bez uvoľňovania
vlákien.
175 SK
PLikvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov,
ktoré môžete odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie
obalových materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami (a)
a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7:
Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte ich
oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba pre
Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
176 SK
Ak výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvidáciu.
Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej
príslušnej správe.
PZáruka a servis
PZáruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva
voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú
záruku od dátumu nákupu. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si
prosím uschovajte originálny pokladničný
177 SK
lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu
tohto výrobku vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, výrobok Vám
bezplatne opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu,
a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
178 SK
P Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN
374063_2104) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
gravúre, na prednej strane Vášho návodu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
179 SK
Produkt označený ako defektný potom
môžete s priloženým dokladom o kúpe
(pokladničný lístok) a uvedením, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
PServis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
180 ES
Leyenda de pictogramas
utilizados ............................................. Página 181
Introducción ........................................ Página 182
Uso correcto ........................................ Página 183
Descripción de las partes .............. Página 183
Datos técnicos .................................... Página 184
Contenido del paquete ..................Página 185
Instrucciones de seguridad .......... Página 186
Preparación ........................................ Página 193
Herramientas y materiales
necesarios ..............................................Página 193
Instalación ........................................... Página 194
Cambiar la lámpara ........................ Página 197
Mantenimiento y limpieza............Página 199
Eliminación .......................................... Página 200
Garantía y servicio ..........................Página 201
Garantía ................................................ Página 201
Tramitación de la garantía ................... Página 203
Asistencia ...............................................Página 204
181 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión alterna
Clase II de protección
Solo para uso en interiores.
Período de vida útil de los LED
EELL
Esta lámpara no es adecuada
para funcionamiento de
emergencia.
Lámpara: solo se debe insertar
en un entorno seco.
Observe que el producto no es
regulable.
A prueba de polvo y protección
contra chorros de agua (IP65)
182 ES
La marca CE indica la
conformidad con las directivas
de la UE aplicables a este
producto.
LUMINARIA ESTANCA
LED
PIntroducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de
alta calidad. El manual de instrucciones
forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación
y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
183 ES
P Uso correcto
El producto está pensado para proporcionar
iluminación y para instalarse en paredes.
¡Solo para uso en interiores! Este
producto solo es adecuado para
uso privado en habitaciones
interiores secas. El producto no está
diseñado para uso comercial o para
utilizarse en otras aplicaciones. El producto
se puede montar en todas las superficies
normalmente inflamables. Este producto está
diseñado para utilizarse solamente en un
entorno doméstico, privado y casero.
P Descripción de las partes
1 Tapa de la lámpara
2 Tacos
3 Tornillos
4 Abrazadera de anclaje
184 ES
5 Base de la lámpara
6 Contratuerca (salida del cable)
7 Abrazadera de montaje
8 Cable de conexión de la red eléctrica
(externo)
9 Clema
10 Lámpara
P Datos técnicos
Número de modelo de la Luminaria estanca
led:
HG08649
Voltaje de funcionamiento:
230V ∼ 50Hz
Potencia nominal:
18W máximo de LED
Certificación GS
Clase de protección:
II /
185 ES
Clasificación IP:
IP65
Número de modelo de la lámpara:
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13A, 18W (no se
necesita activador)
El tubo LED T8 solo se puede reemplazar
por el mismo modelo o el mismo tipo de
tubo T8.
Este producto contiene una fuente de luz de
clase “F” de eficiencia energética.
P Contenido del paquete
1 Luminaria estanca led
1 Lámpara de LED, LED, T8, G13, 0,13A y
18W
12 Abrazadera de anclaje
2 Abrazadera de montaje
4 Tacos de pared
186 ES
4 Tornillos
1 Juego de instrucciones de montaje e
instrucciones de uso
P Instrucciones de seguridad
J ¡PELIGRO
DE MUERTE Y RIESGO DE
ACCIDENTES PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los niños solos
y sin supervisión con el material de
embalaje. Siempre existe el riesgo de
asfixia si los niños juegan con el material
de embalaje. Los niños suelen subestimar
los riesgos. Mantenga siempre a los niños
alejados del material de embalaje. Este
producto no es un juguete.
¡El derecho de reclamación amparado
por la garantía quedará invalidado con
respecto al daño causado por el
incumplimiento de estas instrucciones de
funcionamiento!
¡No se acepta ninguna
responsabilidad por el daño consiguiente!
187 ES
No se acepta ninguna responsabilidad
por
daños causados a la propiedad o
personas
provocados por la manipulación
inadecuada o el incumplimiento del aviso
de seguridad.
J Este producto puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edad y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos,
siempre que estén supervisados o se
les haya proporcionado instrucciones
acerca del uso de producto de una forma
segura y comprendan los riesgos que
implica. Los niños no deben jugar con el
producto. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Este producto no es
un juguete y debe mantenerse fuera del
alcance de los niños. Los niños no son
conscientes de los peligros asociados con
la manipulación de productos eléctricos.
188 ES
J No deje el producto o los materiales de
embalaje tirados y desatendidos. Las
películas o bolsas de plástico, la espuma
de poliestireno, etc. pueden convertirse en
juguetes peligrosos para los niños.
J ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE EXPLOSIÓN!
No utilice el producto en
entornos potencialmente explosivos en los
que haya vapores, gases o polvos
inflamables.
J No exponga el producto a la luz solar
directa, a la lluvia, la nieve o al hielo. Si
no sigue este aviso se podrían producir
daños en el dispositivo.
J No coloque el producto en sustratos
húmedos o conductores .
J El tubo LED NO se puede utilizar en otras
luminarias. Solo se puede utilizar en el
modelo de luminaria número HG08649.
J Instale solamente el modelo de tubo
LED T8 número HG08649A. No es
189 ES
compatible con otros tipos de tubos LED.
J Esta lámpara está diseñada para servicio
de iluminación general (excluyendo, por
ejemplo, atmósferas explosivas).
Para evitar el peligro de
sufrir una descarga eléctrica
J Compruebe siempre el producto para ver
si tiene daños antes de conectarlo a la
red eléctrica. Nunca use el producto si
muestra algún signo de daño.
J En caso de daños, reparaciones u otros
problemas con el producto, póngase en
contacto con el Centro de servicio o con
un electricista.
J Antes de la instalación, apague el circuito
eléctrico en la caja del disyuntor del
circuito o retire el fusible de la caja de
fusibles.
J Los cables básicos aislados del cableado
permanente deben estar provistos de un
aislamiento adicional.
190 ES
J Utilice cables con doble aislamiento
desde el punto de conexión hasta la
luz. El aislamiento básico debe ser lo
suficientemente corto como para que el
aislamiento básico no entre en contacto
con la superficie de montaje ni ningún
tornillo.
J Nunca abra los accesorios o equipos
eléctricos ni inserte nada en ellos. Este
tipo de acciones puede dar lugar a
graves peligros para la vida provocados
por descargas eléctricas.
J Si el cable flexible externo de esta
luminaria está dañado, se debe
reemplazar por un cable especial o
proporcionado exclusivamente por el
fabricante o por su agente de servicio.
J Antes del montaje, asegúrese de que la
tensión de red disponible se corresponde
con la tensión de funcionamiento
necesaria de la luz (consulte los datos
técnicos).
191 ES
Para evitar el peligro de
incendio y lesiones
J ¡RIESGO DE LESIONES! Verifique
todos los LED y pantalla para ver si
tienen daños inmediatamente después
de desembalarlos. No ensamble el
producto si los LED y/o las pantallas
están defectuosos. Si lo están, póngase
en contacto con el punto de servicio para
que se los cambien.
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! ¡PELIGRO
DE DAÑOS A LA PROPIEDAD!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Importante: La conexión eléctrica la
debe realizar un electricista cualificado
o una persona capacitada para realizar
instalaciones eléctricas. Esta persona
debe conocer las propiedades del
producto y las normas de conexión.
Asegúrese de no perforar líneas
192 ES
eléctricas, de gas o de agua dentro
de la pared. Use un taladro eléctrico
para taladrar los orificios en una pared
de ladrillos. Tenga en cuenta en todo
momento todas las instrucciones de
seguridad del taladro eléctrico que
figuran en su manual. De lo contrario,
pueden producirse lesiones o, incluso,
la muerte por descargas eléctricas. Si es
necesario, revise la pared con un detector
adecuado antes de taladrar.
J No utilice este producto para atenuadores
o interruptores electrónicos.
J Esta lámpara no es adecuada para
funcionamiento de emergencia.
J Esta lámpara no es adecuada para
funcionamiento de alta frecuencia.
J El tubo LED T8 solo se puede reemplazar
por el mismo modelo o el mismo tipo de
tubo T8.
193 ES
PPreparación
PHerramientas y materiales
necesarios
J Las herramientas y los materiales
especificados no están incluidos.
J Esta información y estos valores no son
vinculantes y solo se proporcionan como
referencia. La naturaleza de los materiales
viene determinada por las condiciones
locales individuales.
Cable H05RN-F de la longitud requerida
con casquillos terminales
(sección mínima 2 x 1,0mm2)
Lápiz o herramienta para marcar
Comprobador de tensión
Destornillador de estrella
Taladro eléctrico
Cortador de bordes
Broca (Ø 6mm)
Destornillador plano
194 ES
P Instalación
NOTA: Quite todo los materiales de
embalaje del producto.
J Antes de instalar, deberá quitar
la lámpara 10 del conjunto de la
lámpara. Comience aflojando la tapa
de la lámpara 1. Para ello, abra las
abrazaderas de anclaje 4 situadas a los
lados de la base de la luz 5.
J Compruebe cuidadosamente desde qué
lado se puede abrir completamente la
tapa de la lámpara 1 y, a continuación,
retire la lámpara 10 desenroscándola
del casquillo con una vuelta (consulte las
figuras I y J).
J Marque los orificios para los taladros con
una distancia aproximada de 10-15mm
entre ellos.
J Ahora, taladre los orificios de
montaje (con un diámetro de 6mm
y una profundidad de 40mm
195 ES
aproximadamente). Asegúrese de no
dañar el cable de alimentación.
J Inserte los tacos de pared 2 en
los orificios taladrados. Asegure las
abrazaderas de montaje 7 con los 3
tornillos suministrados (consulte la figura
B).
J Empuje una abrazadera de anclaje 4 en
cada soporte en el costado de la base de
la luz 5 (consulte la figura C).
J Afloje la contratuerca 6 en la salida del
cable.
J Empuje la base de la luz 5 en las
abrazaderas de montaje 7 (consulte la
figura E).
J Compruebe que esté colocada de forma
segura.
J Pase el cable de conexión a la red
eléctrica (externo) 8 a través de la salida
del cable en la base de la luz 5 (consulte
la figura F). Asegúrese de que el doble
aislamiento del cable de conexión a la red
196 ES
eléctrica (externo) 8 llega sin problemas
a la base de la luz 5.
J Conecte el cable de conexión a la red
(externo) 8 utilizando la clema 9
(consulte la figura F). Asegúrese de que
los colores de las líneas conectadas
coincidan (L o 2 = negro o marrón; N o
1 = azul o blanco). Clase de protección
2: Esta luz está especialmente aislada y
no debe conectarse a un conductor de
protección.
J Atornille firmemente la contratuerca 6 en
la salida del cable.
J Asegúrese de que la junta de goma rodee
firmemente el cable de conexión a la red
eléctrica (externo) 8.
J Asegúrese de que el cable esté colocado
en la base de la luz 5 en los soportes
previstos para esta finalidad.
J Cuando instale el tubo T8 en la luminaria,
la polaridad debe coincidir con la
indicada en la figura F.
197 ES
J Ahora inserte la lámpara 10 en los
casquillos y fíjela en su lugar girándola 1
vuelta (consulte la figura G).
J Coloque la cubierta de la luz 1 en la
base de la luz 5.
J Asegúrese de que el sello de goma esté
colocado correctamente.
J Enganche las abrazaderas de anclaje
4 en la tapa de la luz y 1 ciérrelas
ejerciendo una ligera presión (consulte la
figura H).
J Compruebe que estén colocadas
correctamente.
J Reemplace el fusible o active el disyuntor
(posición I) de la caja de fusibles.
J La luz ya está lista para usarse.
PCambiar la lámpara
J Deje que la lámpara 10 se enfríe
completamente antes de reemplazarla.
J Quite el fusible o desactive el disyuntor
(posición 0) de la caja de fusibles.
198 ES
J Para reemplazar la lámpara, use un paño
limpio, sin pelusas y seco.
J Afloje la cubierta de la luz 1 abriendo
las abrazaderas de anclaje 4 situadas
en los laterales.
J Compruebe cuidadosamente desde qué
lado se puede abrir completamente la
cubierta de la luz 1.
J Retire la lámpara defectuosa 10 de los
casquillos girándola 1 vuelta (consulte las
figuras I y J).
J Inserte la lámpara nueva en los casquillos
y fíjela en su lugar girándola 1 vuelta
(consulte las figuras K y L).
J Coloque la cubierta de la luz 1 en su
base 5 y cierre las abrazaderas de
anclaje 4 (consulte la figura H).
J Reemplace el fusible o active el disyuntor
(posición I) de la caja de fusibles.
199 ES
P Mantenimiento y limpieza
Deje que el producto se enfríe por completo.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO
DE MUERTE POR
DESCARGA
ELÉCTRICA! Antes de realizar cualquier
tarea en el producto, apague el circuito
eléctrico en la caja del disyuntor del
circuito o retire el fusible de la caja de
fusibles.
J ¡PRECAUCIÓN! No utilice disolventes,
petróleo, etc.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO
DE MUERTE POR
DESCARGA
ELÉCTRICA! Por motivos de seguridad
eléctrica, el producto nunca se debe
limpiar con agua u otros fluidos, ni
sumergirse en agua. Cuando realice la
limpieza, utilice un paño seco sin pelusas.
200 ES
PEliminación
El embalaje está compuesto por materiales
no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del
embalaje para la separación de
residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b) que significan
lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y
cartón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de
embalaje son reciclables. Separe
los materiales para un mejor
tratamiento de los residuos. El logotipo
Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad
o ciudad.
201 ES
Para proteger el medio ambiente
no tire el producto junto con la
basura doméstica cuando ya no le
sea útil. Deséchelo en un contenedor de
reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre
los puntos de recogida de residuos y sus
horarios.
PGarantía y servicio
PGarantía
El producto ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo exigentes normas
de calidad y ha sido probado antes de su
entrega. En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía
(abajo indicada) no supone una restricción
de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3
años desde la fecha de compra. El plazo de
202 ES
garantía comienza a partir de la fecha de
compra. Por favor, conserve adecuadamente
el justificante de compra original. Este
documento se requerirá como prueba de que
se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de
forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales
o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas
de cristal.
203 ES
PTramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de
su consulta, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a
mano el recibo y el número de artículo
(IAN 374063_2104) como justificante de
compra.
Encontrará el número de artículo en una
inscripción de la placa indentificativa, en
la portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una pegatina en la parte
posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún
defecto, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia indicado, ya sea
por teléfono o correo electrónico.
204 ES
Puede enviarnos el producto defectuoso libre
de franqueo adjuntando el recibo de compra
(tícket de compra) e indicando dónde está y
cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de
asistencia que le indicamos.
PAsistencia
Asistencia en España
Tel.: 900 984948
205 DK
Billedtekst til de anvendte
piktogrammer ......................................Side 206
Indledning ..............................................Side 207
Korrekt brug .........................................Side 208
Beskrivelse af delene ........................Side 208
Tekniske data .......................................Side 209
Leveringsomfang.................................Side 210
Sikkerhedsinstruktioner ..................Side 211
Forberedelse ....................................Side 217
Værktøj og materialer,
der skal bruges ......................................... Side 217
Installation .............................................Side 218
Udskiftning af pæren ........................Side 221
Vedligeholdelse og rengøring ....... Side 222
Bortskaffelse .........................................Side 223
Garanti og service ..............................Side 224
Garanti .....................................................Side 224
Afvikling af garantisager .........................Side 225
Service ......................................................Side 226
206 DK
Billedtekst til de anvendte
piktogrammer
Vekselstrøm / -spænding
Beskyttelsesklasse II
Kun til indendørs brug.
LED-pærers levetid
EELL
Denne pære er ikke egnet til
nøddrift.
Pære - må kun sætte i et tørt
miljø.
Bemærk venligst, at produktet
ikke kan dæmpes.
207 DK
Støvtæt/vandstrålebeskyttet
(IP65)
CE-mærket indikerer at
produktet er i overensstemmelse
med relevante EU-direktiver
gældende for produktet.
LED-
VÅDRUMSBELYSNING
PIndledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye
produkt. Du har besluttet dig for et produkt
af høj kvalitet. Brugervejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet
som beskrevet og til de oplyste formål.
208 DK
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet
videre til tredjemand.
P Korrekt brug
Produktet er beregnet til at give lys og til
montering på vægge.
Kun til indendørs brug! Dette
produkt er kun beregnet til privat
brug indendørs i tørre rum.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug eller til brug på andre måder end dets
tilsigtede formål. Produktet kan monteres på
alle normalt brandbare overflader. Dette
produkt er beregnet til indendørs brug i en
privat husstand.
P Beskrivelse af delene
1 Lampedæksel
2 Dyvler
3 Skruer
209 DK
4 Låseklemme
5 Lampefod
6 Låsemøtrik (kabeludgang)
7 Monteringsklemme
8 El-ledning (ekstern)
9 Samlemuffe
10 Pære
P Tekniske data
LED-vådrumsbelysning, modelnummer:
HG08649
Driftsspænding:
230 V ∼ 50 Hz
Nominel effekt:
LED maks. 18 W
GS-certificeret
Beskyttelsesklasse:
II /
210 DK
IP-klassificering:
IP65
Pære, modelnummer:
HG08649A
LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (ingen starter
nødvendig)
LED T8-røret må kun skiftes med et rør af
samme model eller samme type T8-rør.
Dette produkt indeholder en lyskilde i
energiklasse “F”.
P Leveringsomfang
1 LED-vådrumsbelysning
1 LED-pære, LED, T8, G13, 0,13A 18 W
12 Låseklemmer
2 Monteringsklemmer
4 Rawplugs
4 Skruer
1 Sæt med samlings- og brugsvejledning
211 DK
P Sikkerhedsinstruktioner
J
LIVSFARLIGT FOR
SPÆDBØRN OG BØRN,
OG RISIKO FOR ULYKKER! Børn må
aldrig efterlades alene og uden opsyn
med emballagen. Der er altid en risiko for
kvælning, hvis børn leger med
emballagen. Børn undervurderer ofte
disse risici. Hold altid børn væk fra
emballagen. Dette produkt er ikke et
legetøj.
Ret til at krav under garantien annulleres
på skader, der er forårsaget af manglende
overholdelse af disse brugsvejledninger!
Producenten kan ikke
holdes ansvarlig for
efterfølgende skader!
Producenten kan
ikke holdes
ansvarlig for skader på
ejendom eller personer, der er forårsaget
af forkert håndtering eller manglende
overholdelse af sikkerhedsforskrifterne!
212 DK
J Dette produkt må ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med nedsatte
fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner, eller med mangel på erfaring eller
viden, hvis de ikke er under opsyn eller er
blevet instrueret i, hvordan dette produkt
bruges sikkert og forstår risikoen ved at
bruge det. Børn må ikke lege med dette
produkt. Børn må ikke udføre rengørings-
eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn.
Dette produkt er ikke et legetøj, og det
skal opbevares utilgængeligt for børn.
Børn er ikke klar over de farer, der er
forbundet med håndtering af elektriske
produkter.
J Lad ikke produktet eller emballagen ligge
omkring uden opsyn. Plastfolie og poser,
flamingo, osv. kan blive et farligt legetøj
for børn.
J FORSIGTIG! FARE FOR
EKSPLOSION!
Dette produkt må ikke bruges i
213 DK
potentielt eksplosive omgivelser, hvor der
er brandfarlige dampe, gasser eller støv.
J Produktet må ikke udsættes for direkte
sollys, regn, sne eller is. Manglende
overholdelse af denne rådgivning, kan
føre til skader på produktet.
J Produktet må ikke sættes på fugtige eller
ledende underlag.
J LED-røret kan IKKE bruges i andre
lamper. Det kan kun bruges i lampen med
modelnummer: HG08649.
J Lampen må kun bruges med LED T8-røret
med modelnummer: HG08649A. Den
kan ikke bruges med andre slags LED-rør.
J Denne lampe er designet til generel
belysning (på nær på steder med fx en
eksplosiv atmosfære).
Sådan undgår du livsfarlig
elektrisk stød
J Kontroller altid produktet for skader, før
det sluttes til strømforsyningen. Brug aldrig
214 DK
produktet, hvis det viser tegn på skader.
J I tilfælde af skader, reparationer eller
andre problemer med produktet, skal
du kontakte vores servicecenter eller en
elektriker.
J Inden produktet opstilles, skal du slukke
for det elektriske kredsløb på afbryderen,
eller tag sikringen ud fra sikringsboksen.
J De grundlæggende isolerede kabler i de
permanente ledninger skal have ekstra
isolering.
J Brug dobbeltisolerede kabler fra
tilslutningspunktet til lampen. Den
grundlæggende isoleringen skal
være så kort, at den grundlæggende
isolering ikke kommer i kontakt med
monteringsoverfladen eller eventuelle
skruer.
J Man må aldrig åbne eller indsætte noget
i elektriske installationer eller udstyr. Dette
kan føre til alvorlige livsfarlige elektriske
stød.
215 DK
J Hvis lampens eksterne ledning eller kabel
beskadiges, skal det skiftes med en særlig
ledning eller kabel, der kun kan fås af
producenten eller dennes repræsentant.
J Inden produktet samles, skal du sørge
for, at spændingen i stikkontakten passer
med lampens driftsspænding (se afsnittet
Tekniske data).
Sådan undgår du faren for
brand og skader
J RISIKO FOR SKADER! Kontroller
alle LED-pærerne og lampeskærm for
beskadigelse straks efter udpakning. Brug
ikke produktet, hvis nogen af LED-pærerne
og/eller lampeskærmen er defekt. Hvis
dette er tilfældet, bedes du kontakte en
servicetekniker, og få produktet repareret.
FARE FOR ELEKTRISK
STØD! FARE FOR MATERIALLE
SKADER! FARE FOR
TILSKADEKOMST! Vigtigt: Den
216 DK
elektriske forbindelse skal laves af en
kvalificeret elektriker eller en person,
der er uddannet til at udføre elektriske
installationer. Denne person skal være
fortrolig med egenskaberne for produktet
og forordninger for strømforbindelser.
Kontroller, at du ikke kommer til at bore
i el-, gas- eller vandlinjer inde i væggen.
Brug en boremaskine til at bore huller
i en murstensvæg. Overhold altid alle
sikkerhedsanvisninger for boremaskinen,
der står i dens brugsvejledning. Ellers kan
det føre til dødsfald eller personskader,
som følge af elektrisk stød. Kontroller
eventuelt væggen med en egnet detektor,
før der bores i dem.
J Brug ikke dette produkt til lysdæmpere
eller elektroniske afbrydere.
J Denne pære er ikke egnet til nøddrift.
J Denne lampe er ikke egnet til højfrekvent
drift.
217 DK
J LED T8-røret må kun skiftes med et rør af
samme model eller samme type T8-rør.
PForberedelse
P Værktøj og materialer, der
skal bruges
J De angivne værktøjer og materialer
medfølger ikke.
J Disse oplysninger og disse værdier er
ikke bindende og de leveres kun som
reference. Materialets art bestemmes af
de enkelte lokale forhold.
H05RN-F kabel i påkrævet længde med
trådende
rørring (minimum tværsnit 2 x 1,0 mm2 )
Blyant/markeringsværktøj
Spændingsmåler
Stjerneskruetrækker
Elektrisk boremaskine
Kantskærer
Bor (Ø 6 mm)
En flad skruetrækker
218 DK
P Installation
BEMÆRK: Fjern alle
emballeringsmaterialer fra produktet.
J Tag pæren ud af lampen 10 før
installation. Start med at løsne lysskærmen
1 ved at åbne låseklemmerne 4
siderne af lampefoden 5.
J Se fra hvilken side lysskærmen 1 kan
åbnes helt, og tag derefter pæren 10 ud
ved, at skrue den ud af stikkontakten med
1 omgang (se fig. I, J).
J Marker borehullerne med ca. 10-15 mm
afstand mellem hvert hul.
J Bor nu hullerne (Ø ca. 6 mm, 40 mm
dybt). Undgå, at beskadige ledningen.
J Sæt rawplugsene 2 i hullerne, som du
har boret. Spænd monteringsklemmerne
7 på med de medfølgende skruer 3 (se
fig. B).
J Tryk en låseklemme 4 i hvert beslag på
siden af lampefoden 5 (se fig. C).
219 DK
J Løsn låsemøtrikken 6
ledningsudgangen.
J Tryk lysfoden 5 ind i
monteringsklemmerne 7 (se fig. E).
J Sørg for, at den er spændt ordentligt fast.
J Før ledningen (ekstern) 8 gennem
ledningsudgangen på lampefoden 5 (se
fig. F). Sørg for, at den dobbelte isolering
på ledningen (ekstern) 8 når helt ind i
lampefoden 5.
J Tilslut ledningen (eksternt) 8 med
samlemuffen 9 (se fig. F). Sørg for,
at farverne på de tilsluttede ledninger
passer med hinanden (L eller 2 = sort
eller brun, N eller 1 = blå eller hvid).
Beskyttelsesklasse 2: Denne lampe er
særligt isoleret og den må ikke sluttes til
en beskyttende leder.
J Spænd låsemøtrikken 6
ledningsudgangen.
J Sørg for, at gummipakningen sidder tæt
omkring ledningen (eksternt) 8 .
220 DK
J Sørg for, at ledninger sidder i lampefoden
5 i beslagene, der er beregnet til dette.
J Når T8-røret installeres på armaturet, skal
polerne passe med fig F.
J Sæt nu pæren 10 i stikkene, og spænd
den fast ved, at dreje den 1 omgang (se
fig. G).
J Sæt lampeskærmen 1 på lampefoden
5.
J Sørg for, at gummipakningen sættes rigtigt
på.
J Spænd låseklemmerne 4 fast på
lampeskærmen 1 og luk dem ved, at
trykke forsigtigt på dem (se fig. H).
J Sørg for, at de sidder rigtigt.
J Skift sikringen eller tænd afbryderen (på
“I”) i sikringsboksen.
J Lampen er nu klar til brug.
221 DK
PUdskiftning af pæren
J Lad pæren 10 at køle helt ned, før den
skiftes.
J Fjern sikringen, eller sluk afbryderen (
“0”) i sikringsboksen.
J Brug en ren, fnugfri og tør klud til, at skifte
pæren.
J Løsn lampeskærmen 1 ved at åbne
låseklemmerne 4 på siden.
J Se fra hvilken side lampeskærmen 1 kan
åbnes helt.
J Tag den defekte pære 10 ud af stikkene
ved, at dreje den 1 omgang (se fig. I, J).
J Sæt den nye pære i fatningerne, og skru
den på plads ved at dreje den 1 omgang
(se fig. K, L).
J Sæt lampeskærmen 1 på lampefoden
5 og luk låseklemmerne 4 (se fig. H).
J Skift sikringen eller tænd afbryderen (på
“I”) i sikringsboksen.
222 DK
P Vedligeholdelse og
rengøring
Lad produktet køle helt ned.
ADVARSEL!
FARE FOR
LIVSFARLIGT
ELEKTRISK STØD!
Inden noget laves på produktet, skal
du slukke for det elektriske kredsløb på
afbryderen, eller tag sikringen ud fra
sikringsboksen.
J FORSIGTIG! Brug ikke opløsningsmidler,
benzin, osv.
ADVARSEL!
FARE FOR
LIVSFARLIGT
ELEKTRISK STØD!
grund af elektrisk sikkerhed, må produktet
aldrig rengøres med vand eller andre
væsker. Og det må ikke nedsænkes i
vand. Under rengøringen, skal du kun
bruge en tør, fnugfri klud.
223 DK
PBortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som De kan bortskaffe over de
lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen,
disse er mærket med forkortelser
(a) og numre (b) med følgende betydning:
1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap /
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og
indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disse særskilt
til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til
bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
224 DK
For miljøets skyld, så må produktet
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er
udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig
korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem
vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
PGaranti og service
PGaranti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter
de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret
grundigt inden levering. Hvis der forekommer
mangler ved dette produkt, så har de
juridiske rettigheder over for sælgeren af
dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på
dette produkt. Garantifristen begynder
med købsdatoen. Opbevar den originale
225 DK
kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon
behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af
for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet repareret
eller erstattet – efter vores valg – af os uden
omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker
ikke produktdele, som er udsat for normalt
slid og derfor kan betragtes som normale
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstillet af glas.
P Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig
sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes
De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
226 DK
(IAN 374063_2104) som
købsdokumentation, så disse kan fremlægges
på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet
på typeskiltet, ved en indgravering, på
forsiden af vejledningen (nederst til venstre)
eller på et mærkat på bag- eller undersiden.
Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre
mangler, skal De først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt,
kan De derefter sende portofrit til den
meddelte serviceadresse ved vedlæggelse
af købsbeviset (kassebon) og angivelsen
af, hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
PService
Service Danmark
Tel.: 80253972
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG08649
Version: 11/2021
IAN 374063_2104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

LIVARNO 374063 de handleiding

Type
de handleiding